1 00:03:24,600 --> 00:03:27,440 Okay, now, take your time. 2 00:03:29,160 --> 00:03:30,400 There you go. 3 00:03:44,960 --> 00:03:46,640 Dad! Dad! It's up here! 4 00:03:49,680 --> 00:03:52,360 Slow down, Sam, slow down. 5 00:04:24,480 --> 00:04:27,000 Wow... 6 00:04:27,040 --> 00:04:30,240 Yeah, we're... We're gonna show this to the sheriff. 7 00:04:37,040 --> 00:04:38,480 What's happening? Come on, let's go. 8 00:04:38,600 --> 00:04:39,560 Come on... Go! 9 00:04:45,840 --> 00:04:48,200 Move it. Go, go, go! 10 00:04:48,280 --> 00:04:50,600 Go, Sam... 11 00:04:54,240 --> 00:04:55,280 Oh! 12 00:04:55,360 --> 00:04:57,000 Sam, you all right? 13 00:04:57,080 --> 00:04:59,120 Stay down. 14 00:05:08,000 --> 00:05:09,240 Dad, I'm scared. 15 00:05:09,320 --> 00:05:11,280 Shh, shh, shh... 16 00:05:25,000 --> 00:05:26,920 Watch out! 17 00:05:40,080 --> 00:05:42,320 Dad 18 00:05:51,360 --> 00:05:52,800 Dad... 19 00:07:35,080 --> 00:07:37,120 How you doin', Dallas? 20 00:07:37,150 --> 00:07:38,760 Eddie. 21 00:07:38,840 --> 00:07:40,840 Come on, I'll give you a ride. 22 00:07:56,360 --> 00:07:58,160 Yeah, I usually ride in the back. 23 00:07:58,240 --> 00:08:00,000 I seem to remember you being with me 24 00:08:00,080 --> 00:08:02,560 a couple of those times. 25 00:08:02,640 --> 00:08:04,000 Ask you something? 26 00:08:04,040 --> 00:08:08,080 You, uh... You regret what you did? 27 00:08:09,880 --> 00:08:11,640 No. 28 00:08:11,720 --> 00:08:13,120 Why? You thought I would? 29 00:08:13,200 --> 00:08:15,200 I think three years is a long time. 30 00:08:20,440 --> 00:08:22,000 You got work lined up? 31 00:08:22,080 --> 00:08:23,600 Why? You hiring? 32 00:08:25,200 --> 00:08:26,800 I've got enough trouble convincing people 33 00:08:26,920 --> 00:08:28,720 I belong on the job. 34 00:08:28,800 --> 00:08:31,160 But I'll ask around town for you. 35 00:08:31,280 --> 00:08:34,000 I appreciate it. 36 00:08:34,080 --> 00:08:37,200 You, uh... Seen my brother? 37 00:08:37,280 --> 00:08:41,000 Actually, I been seeing him too much. 38 00:08:46,880 --> 00:08:48,600 Pizza One. How can I help you? 39 00:08:48,680 --> 00:08:50,960 Gotta wear the hat. 40 00:08:51,000 --> 00:08:53,200 Drew, the only reason you make us wear a hat 41 00:08:53,280 --> 00:08:55,120 is 'cause some manager made you wear a hat 42 00:08:55,200 --> 00:08:56,640 when you were a driver. 43 00:08:56,720 --> 00:08:58,520 Look, the only reason you got this job 44 00:08:58,640 --> 00:09:00,560 is because your guidance counselor begged me 45 00:09:00,640 --> 00:09:01,960 to give it to you. 46 00:09:02,000 --> 00:09:03,960 Yeah, I'm sure the fact that she's hot 47 00:09:04,040 --> 00:09:05,960 had nothing to do with that, huh? 48 00:09:08,080 --> 00:09:09,760 1427 Watercrest. 49 00:09:11,800 --> 00:09:13,040 I can't make that delivery. 50 00:09:13,120 --> 00:09:14,680 Have Barry do it. 51 00:09:14,760 --> 00:09:16,720 This is not a democracy. 52 00:09:16,800 --> 00:09:18,760 Make the run or you're fired. 53 00:09:23,720 --> 00:09:25,280 And wear the hat! 54 00:09:30,440 --> 00:09:32,400 This is R-31-David 55 00:09:32,480 --> 00:09:35,520 investigating a 10-66 at sewer junction four. 56 00:09:35,640 --> 00:09:38,120 Copy that, R-31-David. 57 00:10:09,800 --> 00:10:12,560 Harry... We keep telling you guys to stay out of here... 58 00:10:12,640 --> 00:10:14,920 and you keep coming back. 59 00:10:15,000 --> 00:10:18,320 I hate to do this, but I'm gonna have to take you in. 60 00:10:18,400 --> 00:10:20,600 Let me just get my dog. 61 00:10:21,920 --> 00:10:24,320 Butch? 62 00:10:24,350 --> 00:10:26,720 Butch! 63 00:10:26,800 --> 00:10:28,520 Come here, boy. 64 00:10:28,600 --> 00:10:31,200 What is that? 65 00:10:31,280 --> 00:10:32,040 Oh... 66 00:10:32,120 --> 00:10:34,960 Jesus! 67 00:10:35,000 --> 00:10:37,960 Uh... Sheriff, Sheriff... 68 00:11:32,080 --> 00:11:33,360 Hey, Ricky. 69 00:11:33,390 --> 00:11:34,640 Hi, Jesse. 70 00:11:34,720 --> 00:11:36,600 Come on in. 71 00:11:38,280 --> 00:11:40,520 Can I get you something to drink? 72 00:11:40,600 --> 00:11:41,600 I'm good, thanks. 73 00:11:41,680 --> 00:11:43,360 That's a cute outfit, Ricky. 74 00:11:43,440 --> 00:11:45,440 Yeah, isn't Halloween in October? 75 00:11:47,120 --> 00:11:49,560 At least now I know who ordered the "Sausage Lover's." 76 00:11:49,680 --> 00:11:50,880 Ooh! 77 00:11:51,000 --> 00:11:53,040 My purse is in the kitchen. 78 00:11:57,120 --> 00:11:59,920 I'm sorry. 79 00:12:00,000 --> 00:12:01,640 He can be such an asshole. 80 00:12:01,720 --> 00:12:06,000 Yeah, well... You've always known how to pick 'em, Jess. 81 00:12:06,080 --> 00:12:08,040 Well, I'll let you in on a little secret: 82 00:12:08,120 --> 00:12:10,840 I'm getting ready to fire him. 83 00:12:10,920 --> 00:12:12,720 Fire him. 84 00:12:12,800 --> 00:12:14,520 That's funny. 85 00:12:14,600 --> 00:12:16,600 So what do I owe you? 86 00:12:16,680 --> 00:12:20,160 Uh... $53.50. 87 00:12:21,720 --> 00:12:23,760 Keep it. 88 00:12:23,880 --> 00:12:27,000 Thanks. 89 00:12:27,080 --> 00:12:29,040 I'll see you later. 90 00:12:41,080 --> 00:12:43,080 Come on! 91 00:12:43,160 --> 00:12:46,240 Dale! Dale, stop it! 92 00:12:46,320 --> 00:12:48,560 Was that laugh you got worth it? 93 00:12:48,640 --> 00:12:49,880 Huh? No answer? 94 00:12:49,960 --> 00:12:51,560 Dale, leave him alone! 95 00:12:56,400 --> 00:12:58,240 Give me my keys. 96 00:13:02,560 --> 00:13:05,600 If you can find 'em in 30 minutes or less, asshole. 97 00:13:05,680 --> 00:13:07,040 Let's go. 98 00:13:07,120 --> 00:13:08,280 Bitch. 99 00:13:11,240 --> 00:13:12,280 Pizza boy. 100 00:13:15,880 --> 00:13:18,000 Let's go, Jesse! 101 00:13:37,360 --> 00:13:39,760 ...try and get more information 102 00:13:39,840 --> 00:13:42,640 and call about possible injuries and whether medical is needed. 103 00:13:42,720 --> 00:13:44,800 14-29. 104 00:14:14,120 --> 00:14:15,280 Ray, you find anything? 105 00:14:15,360 --> 00:14:16,520 Nothing. 106 00:14:16,600 --> 00:14:19,320 Anyone parked at the turnout? 107 00:14:19,400 --> 00:14:21,280 Buddy Benson's truck. 108 00:14:21,360 --> 00:14:23,280 Jesus, Eddie. 109 00:14:23,360 --> 00:14:25,160 He usually goes out with his kid. 110 00:14:54,400 --> 00:14:55,680 Dad? 111 00:14:59,720 --> 00:15:01,080 Dad? 112 00:15:45,520 --> 00:15:47,040 Hey! 113 00:15:47,080 --> 00:15:50,040 I missed you so much. 114 00:15:50,120 --> 00:15:51,520 She's so big! 115 00:15:51,600 --> 00:15:52,520 I know. 116 00:15:52,600 --> 00:15:54,000 Hey! 117 00:15:54,080 --> 00:15:55,480 God. I can't believe you're home! 118 00:15:58,480 --> 00:15:59,920 It's been so long. 119 00:16:01,440 --> 00:16:03,000 You want some help? 120 00:16:04,840 --> 00:16:06,920 Are these for me? 121 00:16:11,080 --> 00:16:12,960 You don't like them? 122 00:16:13,000 --> 00:16:14,600 What, are you kidding me? 123 00:16:14,720 --> 00:16:16,160 Those are so cool. 124 00:16:16,280 --> 00:16:18,800 We'll show you how they work later, okay? 125 00:16:18,880 --> 00:16:19,840 Okay. 126 00:16:19,920 --> 00:16:22,440 All right. 127 00:16:25,360 --> 00:16:27,080 All right. 128 00:16:39,560 --> 00:16:41,800 You got a problem with the door? 129 00:16:44,080 --> 00:16:45,680 When'd you get back? 130 00:16:45,800 --> 00:16:46,960 Today. 131 00:16:47,000 --> 00:16:48,720 What happened to your face? 132 00:16:49,760 --> 00:16:51,160 Talk about it later. 133 00:16:51,280 --> 00:16:53,000 Ricky... 134 00:16:53,080 --> 00:16:55,000 - Hey! - We'll talk about it later. 135 00:16:55,080 --> 00:16:56,920 - Let's talk about it now. - Get your hands off. 136 00:16:57,000 --> 00:16:58,280 Get your fuckin' hands off me! 137 00:16:58,360 --> 00:17:01,040 What happened to your face? 138 00:17:01,120 --> 00:17:03,560 Dale Collins and his friends jumped me. 139 00:17:03,640 --> 00:17:05,880 They threw my keys in the sewer. 140 00:17:07,000 --> 00:17:08,800 All right, give me the bat. 141 00:17:10,040 --> 00:17:11,920 - What are you doing here... - Ricky... 142 00:17:12,000 --> 00:17:13,640 - What are you doing? - I'm not gonna ask... 143 00:17:13,720 --> 00:17:14,840 Give me the fuckin' bat. 144 00:17:21,040 --> 00:17:24,960 Come on... I'll help you find your keys. 145 00:18:02,160 --> 00:18:04,360 Butch, shut up! 146 00:18:41,080 --> 00:18:43,120 Harry? 147 00:18:44,600 --> 00:18:47,080 Better save some for me. 148 00:18:49,600 --> 00:18:51,280 Oh, my God. 149 00:18:51,360 --> 00:18:53,760 Oh, Harry. 150 00:19:11,000 --> 00:19:15,000 Please! 151 00:24:36,920 --> 00:24:38,280 Mom! 152 00:24:38,400 --> 00:24:40,880 I'm sorry. It's your bedtime, honey. 153 00:24:40,960 --> 00:24:43,920 I'm not sleepy yet. 154 00:24:47,880 --> 00:24:48,800 Molly. 155 00:24:48,880 --> 00:24:50,480 Put those away. 156 00:24:50,560 --> 00:24:52,040 It's time for bed. 157 00:24:55,280 --> 00:24:56,720 I love you. 158 00:25:02,520 --> 00:25:04,760 I want Dad to read it. 159 00:25:07,640 --> 00:25:09,120 Okay. 160 00:25:13,000 --> 00:25:14,200 I love you. 161 00:25:16,440 --> 00:25:18,240 I'll see you in the morning. 162 00:25:20,200 --> 00:25:21,520 Okay? 163 00:25:34,800 --> 00:25:36,560 Hey... 164 00:25:36,640 --> 00:25:38,040 You remember all those times 165 00:25:38,160 --> 00:25:40,360 you told me how much you missed Mommy? 166 00:25:40,480 --> 00:25:43,480 It's okay to tell Mommy that. 167 00:25:43,600 --> 00:25:47,240 Okay. 168 00:25:47,320 --> 00:25:49,080 Okay. 169 00:26:01,720 --> 00:26:02,960 Hey. 170 00:26:06,080 --> 00:26:07,960 You've done an amazing job with her. 171 00:26:09,920 --> 00:26:12,160 She's missed you. 172 00:26:12,280 --> 00:26:15,120 She's angry that I left. 173 00:26:15,200 --> 00:26:17,600 Well, Molly just needs a little time. 174 00:26:19,520 --> 00:26:20,880 Maybe I made a mistake. 175 00:26:20,960 --> 00:26:23,720 Hey, no. You didn't make a mistake. 176 00:26:24,920 --> 00:26:27,200 We've just missed you. 177 00:26:29,000 --> 00:26:31,760 I missed you too. Yeah. 178 00:26:40,240 --> 00:26:41,160 Hurry up. 179 00:26:42,400 --> 00:26:43,360 You want to do it? 180 00:26:43,440 --> 00:26:45,440 You're the convict in the family. 181 00:26:45,560 --> 00:26:47,520 Funny. 182 00:26:47,640 --> 00:26:48,880 Help me out, all right? 183 00:26:55,840 --> 00:26:57,280 Why don't we just climb down 184 00:26:57,360 --> 00:26:59,120 from where they threw your keys? 185 00:26:59,200 --> 00:27:01,760 So Jesse can see me climb out covered in shit? 186 00:27:01,840 --> 00:27:03,080 No, thanks. 187 00:27:03,160 --> 00:27:04,080 Wait a second. 188 00:27:04,160 --> 00:27:05,960 We're gonna be covered in shit? 189 00:27:06,040 --> 00:27:07,720 Take this. 190 00:27:20,800 --> 00:27:21,920 It's gross down here. 191 00:27:22,040 --> 00:27:24,760 I can think of worse places. 192 00:27:37,240 --> 00:27:40,080 Guess nobody's home. 193 00:27:40,160 --> 00:27:42,800 Is that a couch? 194 00:27:42,880 --> 00:27:44,400 Yeah. 195 00:27:44,480 --> 00:27:46,280 It's nicer than ours. 196 00:27:53,880 --> 00:27:55,360 What the hell? 197 00:28:12,200 --> 00:28:14,800 Oh, it smells like something died down here. 198 00:28:17,200 --> 00:28:19,760 You sure this is the right way? 199 00:28:21,160 --> 00:28:24,160 This should be it right up here. 200 00:28:26,000 --> 00:28:27,640 That's the drain. 201 00:28:27,760 --> 00:28:29,440 Check down there. 202 00:28:29,560 --> 00:28:32,120 They're your keys, asshole. 203 00:28:32,150 --> 00:28:34,240 You got hands. 204 00:28:34,320 --> 00:28:36,720 Yeah, and I'm not sticking 'em in that shit. You do it. 205 00:28:42,080 --> 00:28:44,040 Knock yourself out. 206 00:28:52,440 --> 00:28:53,840 Tell me about this girl. 207 00:28:53,920 --> 00:28:56,080 What girl? 208 00:28:56,160 --> 00:28:57,280 The one you got your ass kicked over. 209 00:28:57,360 --> 00:28:59,440 It's just a girl. 210 00:29:00,840 --> 00:29:02,000 No one goes digging around through shit 211 00:29:02,120 --> 00:29:03,040 over just some girl. 212 00:29:03,120 --> 00:29:05,400 Okay? 213 00:29:08,920 --> 00:29:10,880 What the hell was that? 214 00:29:10,960 --> 00:29:12,400 Relax. It's just a rat. 215 00:29:12,480 --> 00:29:13,520 It's no fuckin' rat. 216 00:29:15,480 --> 00:29:18,080 All right, check that drain. 217 00:29:41,160 --> 00:29:43,120 I got 'em. 218 00:29:48,760 --> 00:29:50,400 Let's go. 219 00:29:53,360 --> 00:29:56,200 Shit, Sheriff. That's Buddy's wife. 220 00:29:56,280 --> 00:29:59,240 Hey, we got some company. 221 00:29:59,320 --> 00:30:00,520 - Darcy. - Eddie. 222 00:30:00,600 --> 00:30:02,040 I haven't heard anything. 223 00:30:02,120 --> 00:30:04,640 - We're looking for them. - They could be hurt. 224 00:30:04,720 --> 00:30:07,040 Or they could be on their way home. 225 00:30:07,160 --> 00:30:08,400 You're wasting your time. 226 00:30:08,480 --> 00:30:12,000 Okay, folks, please, go back and get in your cars. 227 00:30:12,120 --> 00:30:13,520 Eddie, my family is out there. 228 00:30:13,600 --> 00:30:16,600 And we're gonna find them. Let us handle it. 229 00:30:16,680 --> 00:30:19,120 It's too dangerous out there for you all to search tonight. 230 00:30:19,200 --> 00:30:21,040 Around here, we take care of our own, Sheriff. 231 00:30:21,120 --> 00:30:23,080 We're gonna do the search whether you like it or not. 232 00:30:25,640 --> 00:30:27,840 Sam? 233 00:30:27,920 --> 00:30:30,200 Ray, head towards the bridge. 234 00:30:30,280 --> 00:30:33,600 Sammy, where are you? 235 00:30:33,680 --> 00:30:36,040 Buddy? 236 00:30:36,120 --> 00:30:37,720 Buddy? 237 00:30:39,800 --> 00:30:42,600 Sam? 238 00:30:42,680 --> 00:30:45,600 Kelly, bring 'em in! 239 00:30:45,680 --> 00:30:47,640 Where are you, Buddy? 240 00:30:47,720 --> 00:30:50,520 Sam? Sam? 241 00:30:50,600 --> 00:30:54,440 Buddy! Buddy! 242 00:30:54,520 --> 00:30:56,840 Buddy! 243 00:30:56,920 --> 00:30:59,880 We won't stop looking for you, Sammy! 244 00:31:27,320 --> 00:31:28,320 Eddie? 245 00:31:29,720 --> 00:31:31,920 Darcy, we'll start up again tomorrow. 246 00:31:33,400 --> 00:31:37,600 My husband and my son are out here... Somewhere. 247 00:31:37,680 --> 00:31:40,720 They wouldn't stop looking for me. 248 00:31:43,080 --> 00:31:45,960 Do you think that... 249 00:31:46,080 --> 00:31:47,760 something happened? 250 00:31:47,880 --> 00:31:49,400 I don't know. 251 00:31:51,640 --> 00:31:54,400 Why don't you go home and get some rest? 252 00:31:54,480 --> 00:31:56,520 Come on, we need your strength. 253 00:31:59,840 --> 00:32:00,840 Right. 254 00:32:02,880 --> 00:32:04,800 We're going to regroup tomorrow in the morning. 255 00:32:04,880 --> 00:32:06,200 We're no good at night here. 256 00:32:06,280 --> 00:32:07,480 Ray, anything? 257 00:32:07,560 --> 00:32:08,720 Negative. 258 00:32:08,800 --> 00:32:10,560 I'm gonna make a final pass by the ridge. 259 00:32:10,640 --> 00:32:11,720 All right, keep in touch. 260 00:32:11,800 --> 00:32:13,120 Otherwise, I'll see you in the morning. 261 00:33:00,640 --> 00:33:02,000 All units, report back. 262 00:33:44,000 --> 00:33:45,080 Excuse me, sir. 263 00:33:45,160 --> 00:33:46,680 If you've seen my husband or my son... 264 00:33:46,760 --> 00:33:48,160 - Okay. - Thank you. 265 00:33:48,190 --> 00:33:49,120 Pardon me. 266 00:33:49,200 --> 00:33:50,440 If I could give you this. 267 00:33:50,520 --> 00:33:52,360 This is my husband and my son. 268 00:33:52,440 --> 00:33:53,080 Just keep an eye. 269 00:33:53,160 --> 00:33:55,000 - Oh, sure. - Thank you. 270 00:33:55,080 --> 00:33:57,000 Gunnison residents have been jolted 271 00:33:57,040 --> 00:34:00,040 by the mysterious disappearance of a man and his young son 272 00:34:00,160 --> 00:34:02,120 during a hunting trip yesterday. 273 00:34:02,150 --> 00:34:04,080 Buddy Benson, a repair supervisor 274 00:34:04,200 --> 00:34:05,440 for the Gunnison telephone company 275 00:34:05,560 --> 00:34:08,480 and his young son, Sam, never returned home last night. 276 00:34:08,560 --> 00:34:10,520 Molly? Honey, come eat. 277 00:34:11,960 --> 00:34:13,360 How's the job hunt going? 278 00:34:13,440 --> 00:34:17,120 Is breaking and entering a special skill? 279 00:34:17,200 --> 00:34:19,360 You got any suggestions? 280 00:34:19,440 --> 00:34:22,120 I hear the bank's hiring. 281 00:34:33,360 --> 00:34:36,160 Morning, Sheriff. 282 00:34:36,190 --> 00:34:38,080 Hey. 283 00:34:38,160 --> 00:34:40,120 Morning. 284 00:34:44,240 --> 00:34:46,960 Any word on Buddy and his kid? 285 00:34:47,040 --> 00:34:48,560 Carrie? 286 00:34:48,640 --> 00:34:50,960 Coffee, please. 287 00:34:52,600 --> 00:34:54,800 You guys have been out all night, huh? 288 00:34:54,880 --> 00:34:56,960 No. We called it off at 2:00 a. M. 289 00:34:59,600 --> 00:35:01,000 Ray didn't come home? 290 00:35:01,040 --> 00:35:03,000 Eddie, I thought he was out with you. 291 00:35:03,080 --> 00:35:05,040 I tried his cell phone. 292 00:35:05,120 --> 00:35:06,720 Carrie, listen to me. 293 00:35:06,840 --> 00:35:08,320 Ray was pushing real hard last night. 294 00:35:08,440 --> 00:35:09,840 I'm sure he's still looking. 295 00:35:09,920 --> 00:35:11,080 Cell reception out there... 296 00:35:11,160 --> 00:35:14,680 He always calls, Eddie. 297 00:35:20,920 --> 00:35:22,960 Ray! 298 00:35:27,360 --> 00:35:28,920 Ray? 299 00:35:31,720 --> 00:35:33,240 Ray, you down there? 300 00:35:37,600 --> 00:35:39,080 Ray? 301 00:35:59,160 --> 00:36:00,960 Oh, my God. 302 00:36:14,000 --> 00:36:15,600 I can't believe this is Ray Adams. 303 00:36:22,360 --> 00:36:24,000 I don't want to believe it either. 304 00:36:26,600 --> 00:36:29,520 Know what it would take for a man to do this? 305 00:36:29,600 --> 00:36:33,080 For someone to... Skin a human being? 306 00:36:33,160 --> 00:36:35,640 There were no tracks. 307 00:36:35,720 --> 00:36:38,160 Nothing. 308 00:36:38,240 --> 00:36:44,080 Eddie, you're in over your head. 309 00:36:44,160 --> 00:36:45,760 What are you going to do? 310 00:36:45,880 --> 00:36:49,120 I'll let you know when I figure it out. 311 00:38:39,680 --> 00:38:40,800 Hey. 312 00:38:40,880 --> 00:38:41,840 Hey, Jesse. 313 00:38:41,920 --> 00:38:44,160 Hi. 314 00:38:48,800 --> 00:38:51,240 You know, you look at me that same way in class. 315 00:38:51,320 --> 00:38:53,760 Yeah, well, uh... 316 00:38:53,840 --> 00:38:55,360 the clock's behind you. 317 00:38:55,440 --> 00:38:56,640 What? 318 00:38:56,720 --> 00:38:59,080 Tomorrow when you’re in class, turn around. 319 00:38:59,200 --> 00:39:00,200 You'll see it. 320 00:39:00,320 --> 00:39:01,480 Yeah, I... 321 00:39:01,600 --> 00:39:04,480 I know that it's there, but... 322 00:39:04,560 --> 00:39:08,280 we both know that's not what you're looking at. 323 00:39:10,160 --> 00:39:14,040 You know, you never were a good liar. 324 00:39:17,000 --> 00:39:18,600 Do you want to go swimming tonight? 325 00:39:18,680 --> 00:39:20,040 Swimming. 326 00:39:20,120 --> 00:39:21,720 Where? 327 00:39:21,800 --> 00:39:23,360 At school. 328 00:39:23,440 --> 00:39:27,000 Come on, it'll be like old times. 329 00:39:27,080 --> 00:39:30,480 Old times like before you had a boyfriend? 330 00:39:30,560 --> 00:39:33,400 Yeah. 331 00:39:33,520 --> 00:39:36,800 And it's ex-boyfriend, actually. 332 00:39:36,920 --> 00:39:39,040 He's been fired. 333 00:39:41,080 --> 00:39:41,800 So, tonight. 334 00:39:41,880 --> 00:39:44,360 Around 10:00. 335 00:39:48,720 --> 00:39:51,000 See you tonight. 336 00:42:42,360 --> 00:42:44,760 We're closing out now, Darcy. 337 00:42:44,790 --> 00:42:47,160 See you when you get here. 338 00:42:55,880 --> 00:42:57,880 You all right? 339 00:42:59,560 --> 00:43:02,040 If you want to talk... 340 00:43:03,240 --> 00:43:04,520 It's okay. 341 00:43:07,200 --> 00:43:10,120 You're welcome to stay with me and Cathy tonight. 342 00:43:10,200 --> 00:43:13,200 Darcy's coming by... I'm gonna stay with her. 343 00:43:15,600 --> 00:43:17,600 I'll see you tomorrow. 344 00:43:30,680 --> 00:43:33,240 Richie? 345 00:43:35,080 --> 00:43:36,640 Richie? 346 00:43:38,560 --> 00:43:40,160 No! 347 00:44:47,000 --> 00:44:50,320 We found Ray's body in the woods. 348 00:44:50,400 --> 00:44:55,440 He was, uh... He was skinned alive. 349 00:44:58,960 --> 00:45:01,520 Think it's got something to do with... 350 00:45:01,600 --> 00:45:04,200 Buddy and his kid disappearing? 351 00:45:04,280 --> 00:45:07,840 I think this kind of thing doesn't happen here. 352 00:45:07,920 --> 00:45:10,760 You told his wife? 353 00:45:13,240 --> 00:45:14,800 Sheriff, we have a report 354 00:45:14,880 --> 00:45:16,960 of a small gas explosion in the sewer under 16th. 355 00:45:17,040 --> 00:45:19,320 - Do you copy? - Roger, Dispatch. 356 00:45:19,400 --> 00:45:22,440 - Notify the fire department - I'll meet 'em there. 357 00:45:22,520 --> 00:45:23,720 Right away, Sheriff. Dispatch out. 358 00:45:23,800 --> 00:45:24,960 You want some help? 359 00:45:25,040 --> 00:45:27,200 I don't know, Dallas. 360 00:45:27,280 --> 00:45:28,880 Come on. 361 00:45:28,960 --> 00:45:31,120 I'll ride in the back. 362 00:46:43,240 --> 00:46:44,760 Nate? 363 00:46:47,240 --> 00:46:48,680 Nate? 364 00:46:53,920 --> 00:46:56,280 Nate, where are you? 365 00:47:03,960 --> 00:47:05,040 What? 366 00:47:13,560 --> 00:47:14,860 Ricky. 367 00:47:14,890 --> 00:47:16,380 Hey. 368 00:47:16,420 --> 00:47:17,880 Hey. 369 00:47:18,920 --> 00:47:22,040 So, uh... 370 00:47:22,160 --> 00:47:24,680 how do we get in? 371 00:47:24,800 --> 00:47:26,760 I taped the lock after class. 372 00:47:32,960 --> 00:47:35,040 - Hmm. - Uh-huh. 373 00:47:48,080 --> 00:47:51,040 I couldn't decide on which suit I wanted to wear, so... 374 00:47:57,320 --> 00:48:01,160 Now... You tell me... 375 00:48:02,520 --> 00:48:07,280 ...are you looking at me or the clock? 376 00:48:11,520 --> 00:48:13,800 Come here. 377 00:48:31,640 --> 00:48:33,160 Oh, my God. 378 00:48:37,040 --> 00:48:38,920 What do you think you’re doing, Jess? 379 00:48:39,000 --> 00:48:40,720 Dale, get out of here. 380 00:48:40,800 --> 00:48:42,840 Just remember, Ricky... 381 00:48:42,920 --> 00:48:45,080 I taught this little slut everything she knows. 382 00:48:46,680 --> 00:48:49,280 No, Ricky... Stop it! 383 00:48:49,360 --> 00:48:52,200 Stop it! Dale, stop it! 384 00:48:52,280 --> 00:48:53,720 Stop it! He’s drowning! 385 00:50:15,000 --> 00:50:16,160 Get off me. 386 00:50:22,960 --> 00:50:24,160 What the hell was that? 387 00:50:26,000 --> 00:50:27,200 Oh, my God. 388 00:50:27,280 --> 00:50:28,840 Oh, my God, get out of the water. 389 00:50:28,920 --> 00:50:30,040 - Get out! - Jesse, go! 390 00:50:30,120 --> 00:50:31,920 Go! 391 00:50:32,000 --> 00:50:33,400 Oh, my God, get out of the pool! 392 00:50:33,480 --> 00:50:35,080 Jess, run! 393 00:50:36,960 --> 00:50:40,080 Oh, my God! 394 00:50:42,640 --> 00:50:44,080 Go! Go! 395 00:50:45,560 --> 00:50:46,600 Do you think he's dead? 396 00:50:46,720 --> 00:50:49,000 Why don't you go back and find out? 397 00:50:50,240 --> 00:50:51,880 No. 398 00:50:51,960 --> 00:50:53,200 Here! 399 00:50:54,240 --> 00:50:56,560 Window! 400 00:51:02,200 --> 00:51:04,120 Shit! Oh, shit! 401 00:51:06,160 --> 00:51:07,240 Aah, help me! 402 00:51:07,320 --> 00:51:09,120 Come on! 403 00:51:09,200 --> 00:51:10,560 Help me, aah! 404 00:51:12,440 --> 00:51:15,680 Ricky, come on! 405 00:51:15,800 --> 00:51:18,160 Go! 406 00:51:20,200 --> 00:51:23,720 Sheriff we have a 10-80 at the nuclear power plant. 407 00:51:25,280 --> 00:51:27,440 Roger that. We'll be there in 10 minutes. 408 00:51:27,520 --> 00:51:29,960 10-4, Sheriff. County and state have been advised as well. 409 00:51:30,040 --> 00:51:31,880 Wanna tell me what the hell's goin' on? 410 00:51:31,960 --> 00:51:34,480 There's been an explosion at the plant. 411 00:51:36,480 --> 00:51:38,400 Well, this day keeps getting better. 412 00:51:56,280 --> 00:51:59,840 Daddy, Daddy! 413 00:51:59,920 --> 00:52:01,320 - Daddy! - Hey. 414 00:52:01,400 --> 00:52:02,960 What is it? 415 00:52:03,040 --> 00:52:05,600 It was outside the window. 416 00:52:05,680 --> 00:52:07,360 What? 417 00:52:07,440 --> 00:52:09,040 It was a monster. 418 00:52:11,640 --> 00:52:13,760 Oh, come here. 419 00:52:13,840 --> 00:52:15,520 Come here. 420 00:52:16,480 --> 00:52:18,960 You know, when I was your age... 421 00:52:19,040 --> 00:52:21,320 I used to have these awful nightmares. 422 00:52:21,440 --> 00:52:23,000 I saw it. 423 00:52:23,080 --> 00:52:24,320 It was real. 424 00:52:26,240 --> 00:52:28,640 See? No monster. 425 00:52:32,640 --> 00:52:33,680 Tim! 426 00:52:33,760 --> 00:52:36,080 Daddy! 427 00:52:37,520 --> 00:52:38,520 Dad! 428 00:52:39,880 --> 00:52:40,880 We have to go. 429 00:52:40,960 --> 00:52:43,080 Come on! 430 00:52:43,160 --> 00:52:45,480 Daddy! 431 00:53:41,960 --> 00:53:43,480 The fire spread through the whole plant. 432 00:53:43,560 --> 00:53:45,760 They have to shut down the reactors manually. 433 00:53:45,840 --> 00:53:48,000 Roger that. 434 00:53:48,080 --> 00:53:52,120 Dispatch, we have to evacuate the entire town. 435 00:53:52,200 --> 00:53:55,160 Call the National Guard in Colorado Springs for assistance. 436 00:53:55,190 --> 00:53:56,040 Over. 437 00:53:56,120 --> 00:53:56,960 10-4. 438 00:53:57,040 --> 00:53:59,680 Jesus Christ. 439 00:53:59,800 --> 00:54:00,600 - Sheriff. - Yeah. 440 00:54:00,720 --> 00:54:02,080 I think you should hear about this. 441 00:54:02,110 --> 00:54:03,000 Dallas! 442 00:54:03,040 --> 00:54:03,960 All right, thanks a lot. 443 00:54:04,000 --> 00:54:05,480 Ricky, what the hell you doing here? 444 00:54:05,560 --> 00:54:07,520 Something came after us... I don't know what happened. 445 00:54:07,600 --> 00:54:09,000 - What do you mean something... - We ran all the way here. 446 00:54:09,080 --> 00:54:10,040 Slow down. What came after you? 447 00:54:10,160 --> 00:54:11,200 - I don't know! - Where were you? 448 00:54:11,280 --> 00:54:13,720 We were at the school. Mark... H-he's dead... 449 00:54:13,800 --> 00:54:15,160 and I think they got Nick, too. 450 00:54:15,240 --> 00:54:16,560 What was it? 451 00:54:17,600 --> 00:54:20,040 Ricky! 452 00:54:20,120 --> 00:54:22,160 I don't know. 453 00:55:52,760 --> 00:55:54,520 Call in help. 454 00:55:54,600 --> 00:55:56,920 Somebody's got to know about this. 455 00:55:58,400 --> 00:56:00,000 Eddie. 456 00:56:03,320 --> 00:56:05,120 Dispatch, where's that backup? 457 00:56:05,150 --> 00:56:06,120 Dispatch, come in. 458 00:56:09,720 --> 00:56:12,160 Dispatch, come in. 459 00:56:14,400 --> 00:56:17,800 Let's go, let's get the hell out of here. 460 00:56:22,560 --> 00:56:24,960 Carrie? 461 00:56:25,960 --> 00:56:28,240 Carrie? 462 00:56:28,320 --> 00:56:30,000 The power's out. 463 00:56:31,320 --> 00:56:32,960 Carrie? 464 00:56:40,840 --> 00:56:42,640 Carrie? 465 00:56:43,640 --> 00:56:44,720 Carrie, are you over... 466 00:56:48,200 --> 00:56:49,560 Oh! 467 00:56:49,680 --> 00:56:50,920 Oh, my God. 468 00:56:55,920 --> 00:56:57,400 Help me! 469 00:57:00,720 --> 00:57:02,080 We have to keep running, baby. 470 00:57:16,200 --> 00:57:18,120 Let's get outta here! 471 00:57:22,240 --> 00:57:24,280 No, no! No! 472 00:57:52,200 --> 00:57:54,200 Mommy! We left him! 473 00:57:58,280 --> 00:57:59,960 Quiet. Shh. 474 00:58:00,000 --> 00:58:02,160 Come on, come on. 475 00:58:04,920 --> 00:58:08,080 Mommy, I'm scared. 476 00:58:08,160 --> 00:58:11,040 Shh. It's okay. It's okay. We're gonna be okay. 477 00:58:11,120 --> 00:58:13,600 Did you see one? 478 00:58:16,080 --> 00:58:17,080 Me, too. 479 00:58:37,960 --> 00:58:41,400 Mommy, why did you leave Daddy? 480 00:58:43,120 --> 00:58:44,080 Shut her up! 481 00:58:46,720 --> 00:58:49,400 Hey. Put the cigarette out and get down. 482 00:58:49,480 --> 00:58:51,600 Fuck you. I'm not gonna die hiding. 483 00:58:52,320 --> 00:58:53,720 Fuck you. 484 00:58:53,800 --> 00:58:54,840 Fuck you. 485 00:58:54,920 --> 00:58:55,680 Fuck you. 486 00:58:58,000 --> 00:59:00,320 - You're gonna get us all killed. - I wanna go home! 487 00:59:00,440 --> 00:59:02,480 - Shut her up. Shut her up. - I wanna see Daddy! 488 00:59:02,600 --> 00:59:05,280 Shut her the fuck up, or I swear to God... 489 00:59:40,360 --> 00:59:43,280 I don't think the police station is such a hot idea. 490 00:59:43,360 --> 00:59:44,720 What do you want me to do? 491 00:59:44,800 --> 00:59:46,080 We don't know what we're dealing with. 492 00:59:47,160 --> 00:59:48,160 Come on. 493 00:59:48,240 --> 00:59:50,760 Look out! 494 00:59:52,120 --> 00:59:53,040 Sheriff. 495 00:59:53,120 --> 00:59:54,200 Sheriff. 496 00:59:54,280 --> 00:59:55,480 - Darcy? - Eddie. 497 00:59:55,560 --> 00:59:57,000 Darcy, what happened? What are you doing? 498 00:59:57,080 --> 00:59:58,680 - At the diner. Carrie's stomach. - What? 499 00:59:58,760 --> 01:00:00,960 - Shh. What? - There was so much blood. 500 01:00:01,040 --> 01:00:02,480 Her stomach... It was gone. 501 01:00:02,560 --> 01:00:06,880 She's dead! She's dead... 502 01:00:06,960 --> 01:00:09,760 Ricky, get her inside. 503 01:00:09,880 --> 01:00:11,840 Get her in. 504 01:00:14,320 --> 01:00:17,280 Eddie, people are dying. 505 01:00:17,360 --> 01:00:18,680 We need guns. 506 01:00:18,760 --> 01:00:21,160 The National Guard'll be here soon. 507 01:00:21,190 --> 01:00:22,720 Not soon enough. 508 01:00:33,560 --> 01:00:35,640 Can't believe I’m letting you do this. 509 01:00:35,720 --> 01:00:36,960 This plan is stupid. 510 01:00:37,040 --> 01:00:38,120 Let's just leave town now. 511 01:00:38,200 --> 01:00:40,200 'Cause we're not going to make it out of town 512 01:00:40,320 --> 01:00:41,400 without weapons, dickhead. 513 01:00:41,520 --> 01:00:43,520 You're too stupid to talk, Dale. Shut up. 514 01:00:59,080 --> 01:01:01,160 Where are the guns? 515 01:01:01,190 --> 01:01:03,600 Follow me. 516 01:01:13,160 --> 01:01:15,080 Here they are. 517 01:01:16,640 --> 01:01:18,240 Dale, grab some bags. 518 01:01:18,360 --> 01:01:20,920 Jesse, load them up. 519 01:01:24,720 --> 01:01:26,880 Eddie, you got power on that thing? 520 01:01:28,280 --> 01:01:30,440 Yeah, I just need some light. 521 01:01:45,120 --> 01:01:47,120 Go! Go! Go! 522 01:01:47,200 --> 01:01:49,440 Ground One, secure the area. 523 01:01:49,560 --> 01:01:52,960 Set up perimeter, provide cover for Ground Two. 524 01:01:53,040 --> 01:01:55,320 Roger, Zero-6 out. 525 01:01:55,400 --> 01:01:56,680 Move! Move! Move! 526 01:01:56,760 --> 01:01:58,120 Report status. 527 01:01:58,200 --> 01:01:59,680 Ground One has secured perimeter. 528 01:01:59,760 --> 01:02:02,080 Ground Two has secured perimeter. 529 01:02:05,360 --> 01:02:09,240 This is Sheriff Morales for the National Guard. Come in. 530 01:02:09,320 --> 01:02:11,080 Repeat, Sheriff Morales for the National Guard. 531 01:02:11,160 --> 01:02:12,760 Come in. 532 01:02:12,840 --> 01:02:14,760 This is Lieutenant Woods, 89th Troop Command... 533 01:02:14,840 --> 01:02:16,360 Colorado National Guard. 534 01:02:16,440 --> 01:02:17,760 Go ahead, Sheriff. 535 01:02:17,840 --> 01:02:20,760 What's your location, Lieutenant? Over. 536 01:02:20,880 --> 01:02:22,680 We're on Main Street. 537 01:02:22,800 --> 01:02:24,060 Listen, Lieutenant, I don't know 538 01:02:24,090 --> 01:02:25,320 what your men are walking into... 539 01:02:25,440 --> 01:02:28,080 but our situation is getting worse. 540 01:02:34,640 --> 01:02:37,320 Lieutenant, come in. Are you there? 541 01:02:37,400 --> 01:02:39,160 We have a missing man. 542 01:02:39,240 --> 01:02:40,640 Hold on, Sheriff. 543 01:02:59,040 --> 01:03:01,000 - Fire! - We've got contact! 544 01:03:02,520 --> 01:03:04,840 - Hold your fire! - It's a fucking ambush! 545 01:03:06,040 --> 01:03:08,840 Fender, 9:00! 546 01:03:08,920 --> 01:03:10,720 What the hell's going on out there? 547 01:03:18,360 --> 01:03:20,880 We've got contact! 548 01:03:23,000 --> 01:03:25,480 Fall back! I repeat, fall back! 549 01:03:25,560 --> 01:03:26,640 Lieutenant! 550 01:03:36,120 --> 01:03:38,680 Lieutenant, are you there? 551 01:03:38,760 --> 01:03:41,000 Lieutenant, come in. Are you there? 552 01:03:50,000 --> 01:03:52,160 We're not going to make it, are we? 553 01:04:01,280 --> 01:04:02,960 Don't shoot! Take what you want! 554 01:04:03,000 --> 01:04:06,160 I'm not getting killed for no $6.25 an hour. 555 01:04:08,440 --> 01:04:11,000 We've been attacked. 556 01:04:11,080 --> 01:04:13,120 Terrorists hit Gunnison? 557 01:04:13,200 --> 01:04:15,720 Told you they would one day. 558 01:04:17,440 --> 01:04:18,720 What are you guys, stoned? 559 01:04:20,960 --> 01:04:22,720 Grab some rifles. 560 01:04:26,240 --> 01:04:28,280 You see that? 561 01:04:33,720 --> 01:04:35,200 Hurry up, Molly. 562 01:04:35,320 --> 01:04:36,600 Hurry, Molly. 563 01:04:36,720 --> 01:04:38,200 Hello? 564 01:04:42,000 --> 01:04:43,960 Hello? 565 01:04:45,720 --> 01:04:48,240 Are you hurt? 566 01:04:50,640 --> 01:04:51,680 Come on in. 567 01:04:52,720 --> 01:04:54,840 She'll be safe here. 568 01:04:58,120 --> 01:05:00,520 Dr. Lossen to O.R. 2, stat. 569 01:05:00,600 --> 01:05:03,640 Dr. Lossen to O.R. 2, stat. 570 01:05:04,720 --> 01:05:06,320 Keep pressure on that. 571 01:05:06,400 --> 01:05:08,760 Another liter. 572 01:05:08,880 --> 01:05:10,560 Hold up. 573 01:05:12,440 --> 01:05:14,040 Apparently got a carotid. 574 01:05:14,160 --> 01:05:16,080 Take him straight to Trauma. 575 01:05:16,160 --> 01:05:17,200 Easy now. 576 01:05:17,280 --> 01:05:19,800 Here you go. 577 01:05:22,040 --> 01:05:24,960 Code yellow, code yellow. 578 01:05:25,000 --> 01:05:27,920 All non-shift medical personnel report to Critical Care. 579 01:05:56,960 --> 01:05:58,240 Hi. 580 01:05:58,320 --> 01:06:00,840 When are the lights going back on? 581 01:06:00,920 --> 01:06:04,160 We're on emergency generators until the power's restored. 582 01:06:06,720 --> 01:06:08,360 Oh, God. 583 01:06:08,440 --> 01:06:10,640 Oh, I think my water just broke. 584 01:06:10,720 --> 01:06:12,840 Okay. 585 01:06:12,920 --> 01:06:14,480 I'll find a doctor. 586 01:06:51,880 --> 01:06:53,160 No! 587 01:06:59,080 --> 01:07:01,840 Hey. 588 01:07:01,920 --> 01:07:03,320 You two look pretty shaken up. 589 01:07:03,400 --> 01:07:06,040 Hasn't been an easy night for her. 590 01:07:08,880 --> 01:07:11,600 And what about you? 591 01:07:12,640 --> 01:07:14,600 I'll live. 592 01:07:16,480 --> 01:07:19,080 Okay. 593 01:07:19,160 --> 01:07:22,080 We're leaving in five minutes. 594 01:07:22,200 --> 01:07:24,880 Thank you. 595 01:07:45,880 --> 01:07:47,000 Where is he? 596 01:07:59,520 --> 01:08:02,400 Give me the gun. Give me the gun! 597 01:08:08,080 --> 01:08:09,440 Come on! 598 01:08:19,360 --> 01:08:20,840 Mommy! 599 01:08:24,760 --> 01:08:27,000 Turn back! It's a trap! 600 01:08:27,040 --> 01:08:28,900 It's a trap! It's a trap! 601 01:08:28,930 --> 01:08:30,760 What the fuck? 602 01:08:30,880 --> 01:08:32,360 - Go! Go! Go! - Go! 603 01:08:32,480 --> 01:08:34,440 Molly, come on, run! Run, Molly! 604 01:08:37,840 --> 01:08:40,120 Everyone, go, go! Out the front! 605 01:08:41,160 --> 01:08:42,680 Fuck this! 606 01:08:51,080 --> 01:08:53,280 Shoot the fucking thing! 607 01:09:02,160 --> 01:09:04,720 - Dallas... - What was that thing? 608 01:09:29,120 --> 01:09:31,720 What... 609 01:09:36,640 --> 01:09:38,160 That's not possible. 610 01:09:39,040 --> 01:09:40,680 Shit. 611 01:09:40,800 --> 01:09:41,960 Something's wrong. 612 01:09:42,080 --> 01:09:44,000 Check the other rooms! 613 01:09:51,960 --> 01:09:53,960 What is... 614 01:10:21,640 --> 01:10:24,440 - Come on, yeah... - Go... 615 01:10:24,520 --> 01:10:26,640 Go, baby, go! Keep running. 616 01:10:29,160 --> 01:10:32,160 Straight ahead. Straight ahead. 617 01:10:32,190 --> 01:10:34,920 What the hell? 618 01:10:35,000 --> 01:10:36,360 This is our help? 619 01:10:38,760 --> 01:10:41,480 What the fuck is going on, Eddie? 620 01:10:41,600 --> 01:10:43,000 Where the hell are the bodies? 621 01:10:43,120 --> 01:10:44,200 Oh, they're gonna kill us all! 622 01:10:44,320 --> 01:10:45,960 We're not dead yet. 623 01:10:46,000 --> 01:10:48,800 There may be weapons and equipment we can still use. 624 01:10:57,680 --> 01:10:59,680 Radio. 625 01:11:05,320 --> 01:11:07,760 National Guard, come in. 626 01:11:07,840 --> 01:11:11,760 Repeat... Any National Guard unit, come in. 627 01:11:13,440 --> 01:11:15,200 This is Colonel Stevens, U.S. Army. 628 01:11:15,320 --> 01:11:16,680 Identify yourself. 629 01:11:16,800 --> 01:11:18,360 Sheriff Eddie Morales. 630 01:11:18,480 --> 01:11:19,680 Gunnison, Colorado. 631 01:11:19,800 --> 01:11:21,320 You have to help us, Colonel. 632 01:11:21,440 --> 01:11:23,040 There's some kind of infestation 633 01:11:23,160 --> 01:11:25,960 and if we don't get help soon, there won't be any of us left. 634 01:11:26,040 --> 01:11:29,000 What's the army's evacuation plan? 635 01:11:29,080 --> 01:11:31,160 Colonel? 636 01:11:34,600 --> 01:11:37,800 Colonel, we need immediate evac. 637 01:11:37,880 --> 01:11:39,080 Sheriff, all ground routes 638 01:11:39,160 --> 01:11:40,400 have been compromised. 639 01:11:40,480 --> 01:11:42,800 There is an airlift in 30 minutes 640 01:11:42,880 --> 01:11:44,560 from Gilliam Circle. 641 01:11:44,640 --> 01:11:47,560 Confirm: airlift, Gilliam Circle. 642 01:11:47,680 --> 01:11:48,840 We'll be there in 20 minutes. 643 01:11:48,960 --> 01:11:50,920 But that's right in the center of town. 644 01:11:51,040 --> 01:11:53,400 We'll be there, Colonel. 645 01:12:02,040 --> 01:12:04,360 What the fuck are you? 646 01:12:10,240 --> 01:12:12,880 Everyone, get in the Striker! 647 01:12:12,960 --> 01:12:15,320 I'll drive. 648 01:12:15,400 --> 01:12:17,840 Get up, go, go, go, go. 649 01:12:18,840 --> 01:12:20,640 You sure you can drive that thing? 650 01:12:21,960 --> 01:12:23,320 All right, I'll get on the gun. 651 01:12:23,400 --> 01:12:24,880 Don't miss. 652 01:12:24,960 --> 01:12:27,040 Don't crash. 653 01:12:35,000 --> 01:12:36,320 Hold on! 654 01:14:13,320 --> 01:14:14,800 Why are we stopping? 655 01:14:14,880 --> 01:14:17,000 It doesn't make any sense. 656 01:14:17,080 --> 01:14:20,080 Gilliam Circle is right in the center of town. 657 01:14:20,160 --> 01:14:22,560 We'll be surrounded by those things. 658 01:14:22,640 --> 01:14:26,160 - Wait a second... What are you saying? - I think the colonel was lying. 659 01:14:26,190 --> 01:14:27,960 That's crazy. 660 01:14:28,000 --> 01:14:29,680 The government doesn’t lie to people. 661 01:14:30,960 --> 01:14:34,000 The army thinks about containment first. 662 01:14:34,080 --> 01:14:36,040 They can't risk this getting any worse. 663 01:14:36,080 --> 01:14:39,280 Help is a few miles down that road and they're waiting for us. 664 01:14:39,400 --> 01:14:41,000 Now, if you won’t drive us there, I will. 665 01:14:41,120 --> 01:14:42,240 Eddie, if she's right, the only thing 666 01:14:42,360 --> 01:14:43,720 down that road are more of those things. 667 01:14:43,800 --> 01:14:45,040 You're not seriously considering this. 668 01:14:45,120 --> 01:14:46,920 I'm considering whatever keeps us alive. 669 01:14:47,000 --> 01:14:49,040 Which means getting out of this town. 670 01:14:49,120 --> 01:14:51,720 There are only two helicopters in town... 671 01:14:51,800 --> 01:14:53,000 but one's at the airport. 672 01:14:53,040 --> 01:14:54,320 No, it's too far. We'll never make it. 673 01:14:54,400 --> 01:14:56,040 The other one's at the hospital. 674 01:14:56,120 --> 01:14:59,040 The people at the hospital probably used it to get out. 675 01:14:59,120 --> 01:15:00,440 That's a chance we have to take. 676 01:15:00,520 --> 01:15:02,920 If you're wrong and the helicopter's gone... 677 01:15:03,000 --> 01:15:04,600 we're all dead. 678 01:15:04,680 --> 01:15:06,880 If I'm right, they're dead if they follow you. 679 01:15:13,080 --> 01:15:14,440 There's a truck coming. 680 01:15:19,960 --> 01:15:21,600 There will be 681 01:15:21,680 --> 01:15:23,960 an emergency evacuation from Gilliam Circle. 682 01:15:24,040 --> 01:15:25,800 Medical care and airlift... 683 01:15:25,880 --> 01:15:28,160 Sheriff, what the hell are you doing in there? 684 01:15:28,190 --> 01:15:29,000 Never mind that. 685 01:15:29,040 --> 01:15:30,800 You guys heading to the airlift? 686 01:15:30,880 --> 01:15:31,960 Yeah. 687 01:15:32,040 --> 01:15:34,000 Okay, follow us. We don't have much time. 688 01:15:34,080 --> 01:15:35,400 All right, listen up. 689 01:15:35,480 --> 01:15:39,120 Everybody's got to choose right now. 690 01:15:40,720 --> 01:15:43,040 I'm going to the hospital with the tank. 691 01:15:43,160 --> 01:15:44,900 We all need to go to the center of town. 692 01:15:44,930 --> 01:15:46,640 - That's right. - I'm going with my brother. 693 01:15:46,720 --> 01:15:49,360 - I'm with you. - I'm going in the tank. 694 01:15:50,360 --> 01:15:52,760 Dallas, don't do this. 695 01:15:52,840 --> 01:15:54,080 She's wrong. 696 01:15:54,160 --> 01:15:56,000 And brother or not, he's wrong. 697 01:15:56,080 --> 01:15:57,560 You're gonna get them killed! 698 01:15:57,640 --> 01:15:59,440 We're running out of time, Sheriff... We gotta move now. 699 01:15:59,520 --> 01:16:00,720 Hold on! 700 01:16:00,800 --> 01:16:02,080 We're coming with you! 701 01:16:06,040 --> 01:16:08,520 Wait. 702 01:16:13,520 --> 01:16:15,520 Take care. 703 01:16:17,160 --> 01:16:19,360 I hope we're both wrong. 704 01:16:22,760 --> 01:16:25,400 Medical care and airlift... 705 01:16:28,400 --> 01:16:29,560 Let's go! 706 01:16:29,640 --> 01:16:31,480 There will be an emergency evacuation 707 01:16:31,560 --> 01:16:33,680 from Gilliam Circle. 708 01:16:33,760 --> 01:16:37,160 Medical care and airlift will be provided for all residents. 709 01:16:50,520 --> 01:16:51,840 I didn't help anybody. 710 01:16:53,080 --> 01:16:55,040 I was too scared. 711 01:16:55,080 --> 01:16:57,760 I just watched them die. 712 01:17:08,520 --> 01:17:10,200 All right, put these on. 713 01:17:12,200 --> 01:17:13,200 You, too. 714 01:17:40,640 --> 01:17:42,120 All right, listen... 715 01:17:42,200 --> 01:17:43,720 whatever happens inside... 716 01:17:43,800 --> 01:17:46,120 the only person that can't get hurt is Kelly, all right? 717 01:17:46,150 --> 01:17:47,000 We all protect Kelly. 718 01:17:48,640 --> 01:17:49,960 What is this, the Titanic? 719 01:17:50,000 --> 01:17:51,800 Screw the women and children first shit, man. 720 01:17:51,880 --> 01:17:53,480 Look, asshole, unless you can fly the helicopter... 721 01:17:53,560 --> 01:17:56,040 shut the fuck up. Let's go. 722 01:18:34,360 --> 01:18:36,000 Oh, Jesus. 723 01:18:50,160 --> 01:18:52,880 Maybe they've all gone. 724 01:20:33,880 --> 01:20:35,440 Oh, God, no! 725 01:20:37,000 --> 01:20:38,040 Fucking shoot it! 726 01:20:44,920 --> 01:20:46,080 Jesse, no, wait! 727 01:20:46,160 --> 01:20:47,200 Move, now! 728 01:21:53,200 --> 01:21:54,200 Jesse! 729 01:21:55,200 --> 01:21:57,480 No, wait! 730 01:22:11,200 --> 01:22:13,040 Ricky! 731 01:22:26,600 --> 01:22:27,520 Ricky, wait! 732 01:22:27,600 --> 01:22:29,040 Motherfucker! 733 01:22:29,160 --> 01:22:30,200 Ricky! 734 01:22:56,640 --> 01:22:57,920 Come on. 735 01:23:00,040 --> 01:23:02,000 Come on, get up. 736 01:23:02,040 --> 01:23:03,240 You're gonna make it. 737 01:23:09,000 --> 01:23:11,120 We have to go... Now! 738 01:23:11,150 --> 01:23:12,080 Come on... 739 01:23:12,160 --> 01:23:14,960 Come on! 740 01:23:15,000 --> 01:23:16,760 Go! Go, go, go, go! 741 01:23:29,080 --> 01:23:30,440 Joe! 742 01:23:30,560 --> 01:23:32,040 Is this everybody? 743 01:23:32,080 --> 01:23:33,520 This is all that's left. 744 01:23:33,600 --> 01:23:34,720 What have you heard? 745 01:23:34,840 --> 01:23:36,840 The airlift will be here soon. 746 01:23:40,240 --> 01:23:41,920 Clear! 747 01:23:42,000 --> 01:23:43,760 Come on! 748 01:23:43,840 --> 01:23:47,080 Go, go! You all right? 749 01:23:50,160 --> 01:23:52,000 Come here, Molly. 750 01:23:53,040 --> 01:23:55,920 Go! Go! Follow your mom! 751 01:23:56,000 --> 01:23:57,760 Come on! 752 01:23:57,840 --> 01:23:59,120 Everyone, move! 753 01:24:01,080 --> 01:24:02,280 Run, Molly! 754 01:24:12,880 --> 01:24:14,600 Come on! 755 01:24:15,280 --> 01:24:17,760 Dallas! 756 01:24:17,840 --> 01:24:18,840 I'm trying! 757 01:24:20,840 --> 01:24:22,560 Are you gonna shoot that thing? 758 01:24:22,640 --> 01:24:24,600 Hang on! 759 01:24:29,640 --> 01:24:30,680 Let's go! 760 01:24:38,000 --> 01:24:39,720 You got her? 761 01:24:51,000 --> 01:24:54,200 Get down! 762 01:24:54,280 --> 01:24:57,120 Colonel Stevens, this is Gunnison County 763 01:24:57,150 --> 01:24:59,600 requesting status on evac! Over! 764 01:25:05,760 --> 01:25:08,000 Colonel, where's the airlift? 765 01:25:08,080 --> 01:25:11,280 Sheriff, we are ten miles out. 766 01:25:11,400 --> 01:25:13,800 Hold your position. Over. 767 01:25:13,880 --> 01:25:17,120 Colonel, we're here. Over. 768 01:25:19,240 --> 01:25:21,840 God help us all. 769 01:25:23,040 --> 01:25:24,280 All right, get out of here... Now. 770 01:25:24,360 --> 01:25:25,720 I'm gonna buy us some time. 771 01:25:25,800 --> 01:25:27,060 I'm not leaving you. 772 01:25:27,090 --> 01:25:28,320 Get to the chopper! 773 01:25:28,400 --> 01:25:30,000 You don't have to do this, Dallas. 774 01:25:30,080 --> 01:25:32,720 Now! Go! Go! 775 01:25:32,800 --> 01:25:34,800 Come on, you motherfuckers! 776 01:25:42,040 --> 01:25:43,200 Okay, go! 777 01:25:47,000 --> 01:25:48,160 Kelly! Get down! 778 01:25:51,480 --> 01:25:53,000 Go! Go! Go! 779 01:25:55,520 --> 01:25:57,600 Hey, over here! 780 01:26:10,120 --> 01:26:11,280 Come on. 781 01:26:17,760 --> 01:26:19,040 Okay, go! 782 01:26:22,800 --> 01:26:24,480 Fuck! 783 01:26:25,640 --> 01:26:27,480 Hey, come on over here! 784 01:26:51,000 --> 01:26:52,040 Come on! 785 01:27:05,560 --> 01:27:06,840 Fuck you! 786 01:28:03,400 --> 01:28:04,960 We're not leaving without him! 787 01:28:05,040 --> 01:28:06,880 We have to go. 788 01:28:06,960 --> 01:28:08,400 He'll make it! 789 01:28:12,400 --> 01:28:15,200 Die... 790 01:28:36,600 --> 01:28:38,040 Let's go! 791 01:30:16,200 --> 01:30:18,080 Mommy? 792 01:31:15,200 --> 01:31:17,200 Close your eyes! 793 01:31:22,080 --> 01:31:24,800 - Hang on! - Mommy! 794 01:31:33,040 --> 01:31:34,960 Dallas? 795 01:31:35,040 --> 01:31:36,440 Dallas? 796 01:31:46,840 --> 01:31:49,560 Oh, Jesus. 797 01:31:49,680 --> 01:31:52,160 Hey, you all right? Ricky? 798 01:31:52,280 --> 01:31:55,440 - Yeah. - Press harder, honey. 799 01:32:14,040 --> 01:32:16,200 Drop your weapons! 800 01:32:27,680 --> 01:32:29,640 You bastards killed the entire town. 801 01:32:29,720 --> 01:32:31,080 We're just following orders. 802 01:32:31,200 --> 01:32:33,200 Now, put down your weapons. 803 01:32:54,000 --> 01:32:56,520 We need a medic for my brother. 804 01:32:56,640 --> 01:32:59,200 Medevac is inbound. 805 01:32:59,320 --> 01:33:03,080 Secure any weapons, and let's set up a perimeter! 806 01:33:03,160 --> 01:33:04,360 Let's go! Move it! 807 01:33:27,520 --> 01:33:30,160 Thought I told you not to crash. 808 01:33:34,160 --> 01:33:36,760 Mommy? 809 01:33:36,880 --> 01:33:39,160 Are the monsters gone? 810 01:33:40,200 --> 01:33:42,200 They're gone. 811 01:34:34,040 --> 01:34:38,280 The world isn't ready for this technology. 812 01:34:38,400 --> 01:34:44,040 But this isn't for our world, is it, Ms. Yutani?