1 00:00:34,077 --> 00:00:36,371 MAN ON TV: Day 1,000 of the siege of Seattle. 2 00:00:36,454 --> 00:00:38,334 WOMAN ON TV: The Muslim community demands an end 3 00:00:38,415 --> 00:00:40,417 to the Army's occupation of mosques. 4 00:00:40,500 --> 00:00:42,836 MAN: The Homeland Security bill is ratified. 5 00:00:42,919 --> 00:00:45,880 After eight years, British borders will remain closed. 6 00:00:45,964 --> 00:00:48,883 The deportation of illegal immigrants will continue. 7 00:00:48,967 --> 00:00:51,010 Good morning. Our lead story. 8 00:00:51,094 --> 00:00:54,389 WOMAN: The world was stunned today by the death of Diego Ricardo, 9 00:00:54,472 --> 00:00:56,725 the youngest person on the planet. 10 00:00:57,225 --> 00:01:00,228 Baby Diego was stabbed outside a bar in Buenos Aires 11 00:01:00,311 --> 00:01:02,814 after refusing to sign an autograph. 12 00:01:02,981 --> 00:01:04,291 MAN: Witnesses at the scene say... 13 00:01:04,315 --> 00:01:05,483 Excuse me. 14 00:01:05,567 --> 00:01:09,195 ...that Diego spat in the face of a fan who asked for an autograph. 15 00:01:09,279 --> 00:01:11,072 He was killed in the ensuing brawl. 16 00:01:11,156 --> 00:01:12,782 The fan was later beaten to death... 17 00:01:12,866 --> 00:01:14,075 Coffee, please. Black. 18 00:01:14,159 --> 00:01:15,493 ...by the angry crowd. 19 00:01:15,618 --> 00:01:20,248 Born in 2009, the son of Marcello and Sylvia Ricardo, 20 00:01:20,331 --> 00:01:22,876 a working-class couple from Mendoza, 21 00:01:22,959 --> 00:01:26,254 he struggled all his life with the celebrity status 22 00:01:26,337 --> 00:01:28,923 thrust upon him as the world's youngest person. 23 00:01:34,304 --> 00:01:38,099 WOMAN: Diego Ricardo, the youngest person on the planet 24 00:01:38,183 --> 00:01:39,976 was 18 years, 4 months, 25 00:01:40,059 --> 00:01:41,186 (WOMAN SOBBING) 26 00:01:41,269 --> 00:01:46,232 20 days, 16 hours and 8 minutes old. 27 00:02:23,561 --> 00:02:25,104 (WOMAN SCREAMING) 28 00:02:25,188 --> 00:02:26,648 (ALARM BLARING) 29 00:03:05,436 --> 00:03:06,938 MAN ON TV: Throughout his life, 30 00:03:07,021 --> 00:03:09,941 Diego Ricardo was a tragic reminder 31 00:03:10,024 --> 00:03:14,237 of the 18 years of infertility that humanity has endured 32 00:03:14,320 --> 00:03:17,699 and its effect upon the world we now live in. 33 00:03:17,782 --> 00:03:22,537 It seems that the mantle of the world's youngest human has passed to a woman. 34 00:03:22,620 --> 00:03:26,124 She is 18 years, 5 months and 11 days old. 35 00:03:29,294 --> 00:03:30,336 Faron. 36 00:03:30,420 --> 00:03:31,629 Mr. Griffiths. 37 00:03:33,298 --> 00:03:37,635 I seem to be more affected by Baby Diego's death than I realized, sir. 38 00:03:38,553 --> 00:03:42,098 If you wouldn't mind, I'd appreciate it if I could finish my day's work at home. 39 00:03:42,181 --> 00:03:45,643 WOMAN ON TV: ...generation needs to reject family and society. 40 00:04:09,292 --> 00:04:10,668 MAN ON TV: He's my dentist. 41 00:04:10,752 --> 00:04:12,253 WOMAN ON TV 1: She's my house cleaner. 42 00:04:12,337 --> 00:04:13,630 WOMAN ON TV 2: He's the waiter. 43 00:04:13,713 --> 00:04:14,953 WOMAN ON TV 3: She's my cousin. 44 00:04:15,006 --> 00:04:16,766 ANNOUNCER ON TV: They are illegal immigrants. 45 00:04:16,841 --> 00:04:20,136 To hire, feed or shelter illegal immigrants is a crime. 46 00:04:29,604 --> 00:04:31,147 It's your life. 47 00:04:32,315 --> 00:04:33,900 It's your choice. 48 00:04:38,321 --> 00:04:41,115 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 49 00:04:49,749 --> 00:04:53,544 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 50 00:04:59,467 --> 00:05:01,469 Hey, amigo! 51 00:05:01,552 --> 00:05:02,887 Jasper! 52 00:05:04,681 --> 00:05:06,724 Good to see you. Come on. 53 00:05:10,728 --> 00:05:12,313 JASPER: You know who did it? 54 00:05:12,397 --> 00:05:14,774 THEO: Islamic? Fishes? Fuck knows. 55 00:05:14,857 --> 00:05:16,651 JASPER: I'll bet it was the government. 56 00:05:16,734 --> 00:05:20,822 Every time one of our politicians is in trouble, a bomb explodes. 57 00:05:20,905 --> 00:05:22,865 THEO: It's the second time in a month. 58 00:05:24,200 --> 00:05:25,827 JASPER: You okay? 59 00:05:25,910 --> 00:05:27,120 It was horrible. 60 00:05:27,578 --> 00:05:30,456 I'm glad you don't take cream or sugar, amigo. 61 00:05:31,290 --> 00:05:35,837 Losing you and Baby Diego on the same day would be too hard to bear. 62 00:05:35,920 --> 00:05:37,839 Well, that was even worse, everybody crying. 63 00:05:37,922 --> 00:05:41,509 I mean, Baby Diego, come on. That guy was a wanker. 64 00:05:41,592 --> 00:05:45,304 Yeah, but he was the youngest wanker on Earth. 65 00:05:45,388 --> 00:05:46,806 Pull my finger. Quick, quick! 66 00:05:46,889 --> 00:05:48,558 Jasper... 67 00:05:49,100 --> 00:05:51,853 Fucking hell! That's disgusting! 68 00:05:51,936 --> 00:05:53,271 (TRUCK HONKING) 69 00:05:54,439 --> 00:05:57,442 JASPER: Illegal immigrants. Taking them to Bexhill. 70 00:05:58,109 --> 00:05:59,444 Poor fugees. 71 00:05:59,527 --> 00:06:03,698 After escaping the worst atrocities and finally making it to England, 72 00:06:03,781 --> 00:06:06,951 our government hunts them down like cockroaches. 73 00:06:21,507 --> 00:06:22,550 Any girls? 74 00:06:22,633 --> 00:06:23,676 No. 75 00:06:23,760 --> 00:06:26,387 What about the one we had lunch with? Lauren? 76 00:06:26,471 --> 00:06:28,222 Lorna. That was ages ago. 77 00:06:28,306 --> 00:06:29,891 I liked her. What happened? 78 00:06:29,974 --> 00:06:32,560 She decided to renounce. 79 00:06:32,643 --> 00:06:36,355 Renouncers? Are those the ones that kneel down for a month for salvation? 80 00:06:36,439 --> 00:06:38,191 No. They're the Repenters. 81 00:06:38,274 --> 00:06:41,652 The Renouncers flagellate themselves for the forgiveness of humanity. 82 00:06:41,736 --> 00:06:42,987 Oh, right. 83 00:06:43,279 --> 00:06:46,282 Dating ain't what it used to be, is it, amigo? 84 00:06:52,663 --> 00:06:53,766 JASPER: What'd you do on your birthday? 85 00:06:53,790 --> 00:06:54,791 THEO: Nothing. 86 00:06:54,874 --> 00:06:56,594 JASPER: Come on. You must've done something. 87 00:06:56,667 --> 00:06:58,377 THEO: No. Same as every other day. 88 00:06:58,461 --> 00:07:01,881 Woke up, felt like shit, went to work, felt like shit. 89 00:07:01,964 --> 00:07:03,925 JASPER: That's called a hangover, amigo. 90 00:07:04,008 --> 00:07:06,552 THEO: At least with a hangover, I feel something. 91 00:07:07,011 --> 00:07:09,847 Honestly, Jasper, sometimes... 92 00:07:10,515 --> 00:07:13,017 You could always come and live with us. 93 00:07:13,392 --> 00:07:16,437 Yeah, but if I did that, I wouldn't have anything to look forward to. 94 00:07:16,521 --> 00:07:18,022 (LAUGHING) 95 00:07:35,915 --> 00:07:37,875 JASPER: Look who it is. It's Theo. 96 00:07:37,959 --> 00:07:40,670 THEO: Hey, Janice, how you doing? JASPER: It's Theo. 97 00:07:40,753 --> 00:07:42,755 Your rebel with a lost cause. 98 00:07:47,176 --> 00:07:49,220 She loves this color. 99 00:07:49,303 --> 00:07:51,764 Don't you, darling? You love it. 100 00:08:03,818 --> 00:08:06,779 "Is there a chance it will not work for me? 101 00:08:07,405 --> 00:08:10,324 "There have been no cases of anyone surviving 102 00:08:10,408 --> 00:08:11,784 "who has taken the preparation." 103 00:08:11,868 --> 00:08:14,203 JASPER: Daddy government hands out suicide kits 104 00:08:14,287 --> 00:08:16,539 and anti-depressants in the rations, 105 00:08:16,622 --> 00:08:18,791 but ganja is still illegal. 106 00:08:19,667 --> 00:08:22,170 Most of my weed goes to Bexhill now. 107 00:08:22,253 --> 00:08:25,047 This bloke buys it from me and smuggles it in. 108 00:08:25,131 --> 00:08:27,175 Guess what he does? His real job? 109 00:08:27,258 --> 00:08:28,885 THEO: Immigration cop. 110 00:08:29,427 --> 00:08:30,595 Bravo! 111 00:08:32,263 --> 00:08:35,933 One of the many perks of having a refugee camp in the neighborhood. 112 00:08:38,686 --> 00:08:40,104 Come on, taste that. 113 00:08:46,777 --> 00:08:47,945 Cough. 114 00:08:49,113 --> 00:08:50,698 - Cough? - Cough. 115 00:08:52,033 --> 00:08:53,492 (COUGHING) 116 00:08:56,454 --> 00:08:59,165 You taste it? Strawberries. 117 00:09:00,166 --> 00:09:02,001 This is Strawberry Cough. 118 00:09:03,544 --> 00:09:06,214 So, Human Project is having this dinner 119 00:09:06,297 --> 00:09:07,983 and all the wisest men in the world are there... 120 00:09:08,007 --> 00:09:10,927 THEO: "Human Project." Why do people believe this crap? 121 00:09:12,303 --> 00:09:15,932 You know, even if these people existed with these facilities in secret locations... 122 00:09:16,015 --> 00:09:17,642 Fuck me, that's strong. 123 00:09:17,975 --> 00:09:21,854 Even if they discovered the cure for infertility, it doesn't matter. 124 00:09:21,938 --> 00:09:24,315 Too late. The world went to shit. 125 00:09:25,358 --> 00:09:26,567 You know what? 126 00:09:26,651 --> 00:09:29,451 It was too late before the infertility thing happened, for fuck's sake. 127 00:09:31,447 --> 00:09:33,783 I was just trying to tell a joke, man. 128 00:09:35,618 --> 00:09:37,203 I'm sorry. Go on. 129 00:09:37,286 --> 00:09:39,139 - No, I'm not telling it now. - No, come on, Jasper. 130 00:09:39,163 --> 00:09:41,683 - No. Fuck it. I'm not fucking telling you. - It's all right. Go on. 131 00:09:41,707 --> 00:09:45,336 Okay. The Human Project gives this great big dinner 132 00:09:45,419 --> 00:09:47,922 for all the scientists and sages in the world. 133 00:09:48,005 --> 00:09:51,425 They're tossing around theories about the ultimate mystery, 134 00:09:51,509 --> 00:09:56,055 why are women infertile? Why can't we make babies anymore? 135 00:09:56,389 --> 00:09:59,267 Some of them say it's genetic experiments, 136 00:09:59,350 --> 00:10:02,520 gamma rays, pollution. Same old, same old. 137 00:10:02,603 --> 00:10:05,856 Anyway, in the corner, this Englishman's sitting. 138 00:10:05,940 --> 00:10:09,110 He hasn't said a word. He's just tucking into his dinner. 139 00:10:09,568 --> 00:10:10,611 So they decide to ask him. 140 00:10:10,695 --> 00:10:14,240 They say, "Well, why do you think we can't make babies anymore?" 141 00:10:15,116 --> 00:10:18,953 And he looks up at them, and he's chewing on this great big wing, 142 00:10:19,036 --> 00:10:21,914 and he says, "I haven't the faintest idea," he said. 143 00:10:22,331 --> 00:10:24,292 "But this stork is quite tasty, isn't it?" 144 00:10:26,919 --> 00:10:28,879 Eating a fucking stork. 145 00:10:29,463 --> 00:10:30,881 Eating the stork. 146 00:10:33,551 --> 00:10:34,719 Italia. 147 00:10:39,724 --> 00:10:41,392 JASPER: You okay, amigo? 148 00:10:41,517 --> 00:10:45,688 Yeah. My ears are still ringing from earlier. 149 00:10:45,771 --> 00:10:49,275 Well, a little Zen music won't bother you, then, will it? 150 00:10:49,734 --> 00:10:52,737 (LOUD INDUSTRIAL MUSIC PLAYING ON STEREO) 151 00:11:08,252 --> 00:11:09,587 (ALARM CLOCK RINGING) 152 00:11:10,713 --> 00:11:15,384 WOMAN ON TV: Good morning. The time is 7:59 a.m. 153 00:11:37,323 --> 00:11:38,383 WOMAN ON PA: British citizens, 154 00:11:38,407 --> 00:11:42,453 hold out your I.D. cards. All others, follow instructions. 155 00:11:43,120 --> 00:11:44,288 (ALARM BLARING) 156 00:11:47,249 --> 00:11:48,250 (DOG BARKING) 157 00:11:48,334 --> 00:11:49,502 What the fuck? 158 00:11:49,585 --> 00:11:51,921 Move along! Move along! 159 00:12:15,319 --> 00:12:16,654 PATRIC: This is him. 160 00:12:19,490 --> 00:12:21,200 - Get your fucking head down! - Walk! 161 00:12:21,283 --> 00:12:23,077 Get your fucking head down! 162 00:12:23,160 --> 00:12:24,245 THEO: Okay. Okay. 163 00:12:24,328 --> 00:12:25,329 ZARA: Get in! 164 00:12:25,413 --> 00:12:26,556 LUKE: Get him in! Get him in! 165 00:12:26,580 --> 00:12:27,623 Get his fucking legs. 166 00:12:27,706 --> 00:12:29,125 PATRIC: Go, go, go, go! 167 00:12:34,839 --> 00:12:37,049 IAN: You are under the jurisdiction of the Fishes. 168 00:12:37,133 --> 00:12:38,985 The Fishes are at war with the British government 169 00:12:39,009 --> 00:12:41,488 until they recognize equal rights for every immigrant in Britain. 170 00:12:41,512 --> 00:12:43,973 LUKE: We're not gonna hurt you. We just want to talk. 171 00:12:44,056 --> 00:12:46,183 PATRIC: But don't do anything stupid. 172 00:12:46,267 --> 00:12:47,893 JULIAN: Uncover him. IAN: It isn't safe. 173 00:12:47,977 --> 00:12:49,019 PATRIC: Do it. 174 00:13:02,491 --> 00:13:03,826 Hello, Theo. 175 00:13:05,828 --> 00:13:08,038 It's me, Theo. It's Julian. 176 00:13:13,919 --> 00:13:15,713 You scared the shit out of me. 177 00:13:15,796 --> 00:13:19,758 I'm sorry about the theatrics, but we had no choice. 178 00:13:19,842 --> 00:13:22,261 The police have been a pain in the ass lately. 179 00:13:22,344 --> 00:13:23,888 How have you been? 180 00:13:23,971 --> 00:13:26,640 THEO: Fantastic. Couldn't be better. 181 00:13:28,058 --> 00:13:29,393 Cut the lights. 182 00:13:37,902 --> 00:13:41,071 The police keep using that old photo of you in the posters. 183 00:13:41,822 --> 00:13:43,407 It doesn't do you justice. 184 00:13:43,491 --> 00:13:45,284 What do the police know about justice? 185 00:13:45,367 --> 00:13:46,761 What exactly is it you guys do, anyway? 186 00:13:46,785 --> 00:13:49,389 PATRIC: The Fishes fight for equal rights for every immigrant in Britain! 187 00:13:49,413 --> 00:13:50,432 LUKE: He knows what we do. 188 00:13:50,456 --> 00:13:52,476 I know you almost blew me up in a coffee shop yesterday. 189 00:13:52,500 --> 00:13:53,540 My ears are still ringing. 190 00:13:53,584 --> 00:13:54,936 LUKE: We don't bomb. PATRIC: That was the government. 191 00:13:54,960 --> 00:13:56,229 That's what they do to spread the fear. 192 00:13:56,253 --> 00:13:57,254 What about Liverpool? 193 00:13:57,338 --> 00:13:59,024 JULIAN: After Liverpool, we stopped bombing. 194 00:13:59,048 --> 00:14:00,883 We started speaking to the people. 195 00:14:00,966 --> 00:14:03,594 And they're joining us, Theo. British people, too. 196 00:14:04,220 --> 00:14:05,513 I don't talk politics. 197 00:14:05,596 --> 00:14:06,931 That's all you ever used to do. 198 00:14:07,014 --> 00:14:08,682 That was 20 years ago. 199 00:14:08,766 --> 00:14:10,684 I'm a lot more successful now. 200 00:14:11,101 --> 00:14:12,686 Come on, Theo. Walk with me. 201 00:14:12,770 --> 00:14:15,272 - IAN: I don't think that's a good idea. - Come on! 202 00:14:23,113 --> 00:14:24,240 You're smoking? 203 00:14:24,323 --> 00:14:25,950 Yeah. It's not working. 204 00:14:26,867 --> 00:14:29,161 I heard about your mother. I'm sorry. 205 00:14:30,204 --> 00:14:31,890 Were your parents in New York when it happened? 206 00:14:31,914 --> 00:14:33,707 - Yeah. - Shit. 207 00:14:33,791 --> 00:14:36,710 Yeah, well, that's the world we live in now, isn't it? 208 00:14:37,920 --> 00:14:39,463 Why am I here, Jules? 209 00:14:39,547 --> 00:14:41,715 I need your help. I need transit papers. 210 00:14:41,799 --> 00:14:44,260 Not for me. A girl, she's a fugee. 211 00:14:44,343 --> 00:14:47,388 Need to get her to the coast, past security checkpoints. 212 00:14:47,471 --> 00:14:51,225 I haven't seen you for nearly 20 years and you come asking me for transit papers? 213 00:14:51,308 --> 00:14:52,434 Can you do it? 214 00:14:52,518 --> 00:14:54,103 I don't see how. 215 00:14:54,603 --> 00:14:55,688 You could ask your cousin. 216 00:14:55,771 --> 00:14:59,525 The government finances his Ark of the Arts. He has access to papers. 217 00:14:59,608 --> 00:15:00,669 Yeah, but he'd never do it. 218 00:15:00,693 --> 00:15:02,236 He would if you asked him. 219 00:15:02,319 --> 00:15:04,989 I can't. It's too dangerous. 220 00:15:08,075 --> 00:15:11,287 I can get you £5,000. I know you need the money. 221 00:15:11,745 --> 00:15:12,830 (MAN WHISTLING) 222 00:15:12,913 --> 00:15:14,707 What are you talking about? 223 00:15:15,583 --> 00:15:16,875 I don't fucking need your money. 224 00:15:16,959 --> 00:15:18,836 Right. Sorry. 225 00:15:20,087 --> 00:15:21,463 My mistake. 226 00:15:27,928 --> 00:15:30,681 You know that ringing in your ears? That... 227 00:15:30,764 --> 00:15:32,182 (IMITATING RINGING) 228 00:15:32,516 --> 00:15:36,812 That's the sound of the ear cells dying. Like their swan song. 229 00:15:36,895 --> 00:15:40,065 Once it's gone, you'll never hear that frequency again. 230 00:15:40,399 --> 00:15:42,359 Enjoy it while it lasts. 231 00:15:45,237 --> 00:15:46,739 This never fucking happened, 232 00:15:46,822 --> 00:15:50,034 so don't go telling tales, 'cause we'll be watching you. 233 00:15:50,117 --> 00:15:52,578 At work, when you sleep, 234 00:15:52,661 --> 00:15:57,207 when you have a piss, we'll be watching. All the fucking time. 235 00:15:57,291 --> 00:15:59,293 THEO: Jeez, your breath stinks. 236 00:16:01,045 --> 00:16:02,463 - No, it doesn't. - Yes, it does. 237 00:16:02,546 --> 00:16:04,232 LUKE: It was Julian's idea bringing you here. 238 00:16:04,256 --> 00:16:06,050 She put herself at great risk. 239 00:16:06,133 --> 00:16:08,344 Now you know about the five grand we can offer you. 240 00:16:08,427 --> 00:16:09,637 So if you change your mind, 241 00:16:09,720 --> 00:16:12,348 pin this to the notice board at Camden tube. We'll do the rest. 242 00:16:19,229 --> 00:16:20,898 PATRIC: Here you are. Bus fare. 243 00:16:59,019 --> 00:17:01,689 MAN ON LOUDSPEAKER: Earthquakes! Pollution! 244 00:17:01,772 --> 00:17:03,774 Disease and famine! 245 00:17:04,108 --> 00:17:07,111 Our sins have encouraged God's wrath! 246 00:17:08,612 --> 00:17:12,783 And in his anger he has taken away his most precious gift to us! 247 00:17:49,903 --> 00:17:53,198 Mr. Faron, the minister is expecting you. This way, sir. 248 00:17:53,282 --> 00:17:55,576 I'm afraid this is a non-smoking facility. 249 00:17:55,659 --> 00:17:57,703 You got something in your teeth. 250 00:18:06,128 --> 00:18:07,629 If you'll excuse me. 251 00:18:27,566 --> 00:18:31,695 Couldn't save La Pietà. Smashed up before we got there. 252 00:18:33,864 --> 00:18:35,532 Pretty rummy, huh? 253 00:18:35,616 --> 00:18:37,826 THEO: My mom had a plastic one in the bathroom. 254 00:18:39,286 --> 00:18:40,829 It was a lamp. 255 00:18:41,789 --> 00:18:43,624 Good to see you, Theo. 256 00:18:47,878 --> 00:18:50,923 NIGEL: We got to keep Las Meninas and a few other Velásquezes, 257 00:18:51,632 --> 00:18:53,675 but we only got a hold of two Goyas. 258 00:18:53,759 --> 00:18:55,844 That thing in Madrid was a real blow to art. 259 00:18:55,928 --> 00:18:57,346 THEO: Not to mention people. 260 00:18:57,429 --> 00:18:58,764 How's Martha? 261 00:18:58,889 --> 00:19:02,226 NIGEL: She's doing her animal charity thing. Sends her love. 262 00:19:03,519 --> 00:19:05,354 - Give her my best. - Yes. 263 00:19:09,858 --> 00:19:11,610 Why did you come, Theo? 264 00:19:14,947 --> 00:19:16,782 Well, the thing is, 265 00:19:18,408 --> 00:19:19,827 I met this girl. 266 00:19:19,910 --> 00:19:21,036 Cute? 267 00:19:21,495 --> 00:19:22,788 Beautiful. 268 00:19:22,871 --> 00:19:24,206 Is it serious? 269 00:19:24,790 --> 00:19:25,916 Very. 270 00:19:28,961 --> 00:19:32,339 She's got this brother in Brighton and she hasn't seen him for about five years, 271 00:19:32,422 --> 00:19:34,258 and he's not doing too good. 272 00:19:34,633 --> 00:19:36,844 I mean, pretty sick. 273 00:19:38,720 --> 00:19:40,264 I don't think he's gonna make it. 274 00:19:40,347 --> 00:19:41,431 Sorry. 275 00:19:42,099 --> 00:19:45,102 I've got money. I was just hoping that you might... 276 00:19:58,532 --> 00:20:01,785 I was hoping you could get us the transit papers to get to the coast. 277 00:20:01,869 --> 00:20:04,413 Transit papers? That's quite a favor. 278 00:20:04,496 --> 00:20:05,664 I know. 279 00:20:05,747 --> 00:20:07,457 Highly controlled. 280 00:20:10,168 --> 00:20:12,629 Alex, take your pills. 281 00:20:13,964 --> 00:20:14,965 Alex. 282 00:20:16,425 --> 00:20:17,593 Alex? 283 00:20:17,968 --> 00:20:18,969 Alex! 284 00:20:26,977 --> 00:20:28,353 (SIGHING) 285 00:20:32,232 --> 00:20:33,567 Come with me. 286 00:20:37,321 --> 00:20:41,617 I'm really sorry, Nigel. I just don't know who else to ask. 287 00:20:41,700 --> 00:20:43,327 I'll see what I can do. 288 00:20:46,496 --> 00:20:47,706 What? 289 00:20:47,789 --> 00:20:49,124 You kill me. 290 00:20:50,500 --> 00:20:51,585 A hundred years from now, 291 00:20:51,668 --> 00:20:54,504 there won't be one sad fuck to look at any of this. 292 00:20:55,672 --> 00:20:57,341 What keeps you going? 293 00:20:58,425 --> 00:21:00,260 You know what it is, Theo? 294 00:21:00,344 --> 00:21:02,512 I just don't think about it. 295 00:21:11,063 --> 00:21:12,147 THEO: Where's Julian? 296 00:21:12,230 --> 00:21:14,191 LUKE: She couldn't make it. Sends her best. 297 00:21:16,401 --> 00:21:18,195 Here's a photo of the girl and her name. 298 00:21:18,278 --> 00:21:20,530 Hang on. We got a problem. 299 00:21:21,782 --> 00:21:24,242 All I could get were joint transit papers, 300 00:21:24,326 --> 00:21:26,536 which means I would have to escort the girl. 301 00:21:27,120 --> 00:21:28,372 Will you? 302 00:21:29,331 --> 00:21:31,041 For a couple more grand. 303 00:21:33,835 --> 00:21:35,879 Julian thinks very highly of you. 304 00:21:35,963 --> 00:21:37,214 Does she? 305 00:21:38,215 --> 00:21:39,216 Yeah. 306 00:21:40,133 --> 00:21:41,385 Thanks again. 307 00:21:44,805 --> 00:21:48,016 (MAN CHATTERING ON TV) 308 00:22:03,407 --> 00:22:05,450 Go on, stay with her. 309 00:22:05,534 --> 00:22:09,454 Stay with her. Stay with her. Yes! 310 00:22:11,623 --> 00:22:13,417 Have you seen this dog? 311 00:22:26,471 --> 00:22:28,140 I'll be one minute. 312 00:22:29,683 --> 00:22:32,019 Billy! I'm in a rush, mate. 313 00:22:32,102 --> 00:22:34,354 MAN: Okay, Theo. He'll see to you. He'll see to you. 314 00:22:34,438 --> 00:22:36,732 I'm in a rush. Come on. Come on. 315 00:22:37,607 --> 00:22:39,192 That's 70 quid. 316 00:22:54,624 --> 00:22:55,792 Shit. 317 00:23:03,050 --> 00:23:04,551 WOMAN ON TV 1: She's my house cleaner. 318 00:23:04,634 --> 00:23:05,886 MAN ON TV 1: He's the plumber. 319 00:23:05,969 --> 00:23:06,969 Jesus. 320 00:23:07,012 --> 00:23:08,114 MAN ON TV 2: He's my dentist. 321 00:23:08,138 --> 00:23:09,198 WOMAN ON TV 2: He's the waiter. 322 00:23:09,222 --> 00:23:10,807 WOMAN ON TV 3: She's my cousin. 323 00:23:11,433 --> 00:23:13,477 ANNOUNCER ON TV: They are illegal immigrants. 324 00:23:13,560 --> 00:23:16,938 To hire, feed or shelter illegal immigrants is a crime. 325 00:23:17,022 --> 00:23:18,065 Protect Britain. 326 00:23:18,148 --> 00:23:19,900 Report all illegal immigrants. 327 00:23:19,983 --> 00:23:21,485 JULIAN: Did you get the papers? 328 00:23:21,568 --> 00:23:23,528 Lovely to see you, too. 329 00:23:24,029 --> 00:23:26,615 JULIAN: Thank you. I really appreciate this. 330 00:23:27,824 --> 00:23:29,785 THEO: Just like the old days, back of the bus. 331 00:23:29,868 --> 00:23:32,412 Yeah, except we're the old farts now. 332 00:23:32,496 --> 00:23:33,955 - You're looking good. - Right. 333 00:23:34,039 --> 00:23:35,916 Seriously. Look at me. 334 00:23:38,794 --> 00:23:40,796 It's hard for me to look at you. 335 00:23:41,797 --> 00:23:43,423 He had your eyes. 336 00:23:50,597 --> 00:23:53,975 You know, I never understood how you got over it so quickly. 337 00:23:54,184 --> 00:23:55,393 You think I got over it? 338 00:23:55,477 --> 00:23:57,789 No one could get over it. I live with it. I think about him every day. 339 00:23:57,813 --> 00:23:59,165 Come on, I mean the way you just... 340 00:23:59,189 --> 00:24:01,109 You don't have a monopoly on suffering, you know. 341 00:24:01,191 --> 00:24:02,710 You always carried his memory like a ball and chain... 342 00:24:02,734 --> 00:24:04,045 What do you fucking know about my memories? 343 00:24:04,069 --> 00:24:05,838 - You don't know what I feel or what... - Move! 344 00:24:05,862 --> 00:24:06,947 Yeah, there you go. 345 00:24:07,030 --> 00:24:09,741 That's what you always do. When it gets tough, you walk away. 346 00:24:10,951 --> 00:24:12,327 This is our stop. 347 00:24:25,215 --> 00:24:26,550 JULIAN: Thelonius! 348 00:24:27,425 --> 00:24:28,885 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 349 00:24:34,724 --> 00:24:36,852 So why did you come to me? 350 00:24:37,561 --> 00:24:40,147 You could have found other ways to get transit papers. 351 00:24:40,230 --> 00:24:41,314 Probably. 352 00:24:41,606 --> 00:24:42,732 So why me? 353 00:24:42,816 --> 00:24:43,942 I trust you. 354 00:24:45,777 --> 00:24:46,862 And what happens after? 355 00:24:46,945 --> 00:24:48,864 You take a train back. It'll be safer. 356 00:24:48,947 --> 00:24:51,241 No, I mean what happens to us? 357 00:24:52,284 --> 00:24:53,618 I don't know. 358 00:24:57,247 --> 00:25:00,125 Theo, come on. You came for the money. 359 00:25:00,458 --> 00:25:01,626 Did I? 360 00:25:14,764 --> 00:25:15,891 LUKE: Theo? 361 00:25:17,434 --> 00:25:19,352 THEO: You got my money? JULIAN: See? 362 00:25:20,103 --> 00:25:23,148 We'll take you down to the first checkpoint on the Canterbury Road, 363 00:25:23,231 --> 00:25:25,317 then you and Kee are on your own. 364 00:25:29,613 --> 00:25:31,865 Well, this is obviously the elite unit. 365 00:25:31,948 --> 00:25:33,283 - This is Miriam. - Hi. 366 00:25:33,366 --> 00:25:34,492 Is this the girl? 367 00:25:34,576 --> 00:25:36,703 JULIAN: Kee, this is Theo. 368 00:25:39,372 --> 00:25:40,790 What the fuck you staring at? 369 00:25:40,874 --> 00:25:43,210 Apparently the pleasure's all mine. 370 00:25:43,293 --> 00:25:45,837 Are we planning a sing-along? 371 00:25:46,630 --> 00:25:49,674 Good. I'm gonna take a nap. 372 00:25:58,808 --> 00:26:02,062 MAN ON RADIO: The afternoon is looking good here on Radio Avalon. 373 00:26:02,145 --> 00:26:04,606 And now one for all the nostalgics out there, 374 00:26:04,689 --> 00:26:07,901 a blast from the past all the way back from 2003. 375 00:26:07,984 --> 00:26:10,737 That beautiful time when people refused to accept 376 00:26:10,820 --> 00:26:12,989 the future was just around the corner. 377 00:26:13,073 --> 00:26:14,074 (SNORING) 378 00:26:14,157 --> 00:26:15,408 KEE: Hey. 379 00:26:15,825 --> 00:26:17,327 You're snoring. 380 00:26:17,869 --> 00:26:18,912 No, I wasn't. 381 00:26:18,995 --> 00:26:21,248 Yes, you were. He always snored. 382 00:26:21,331 --> 00:26:22,707 (WAIT PLAYING ON RADIO) 383 00:26:23,500 --> 00:26:24,876 Where are we? 384 00:26:24,960 --> 00:26:27,504 Canterbury. We're close. 385 00:26:28,713 --> 00:26:31,258 Anyone know if there's a hotel around here? 386 00:26:32,092 --> 00:26:33,093 What? 387 00:26:33,718 --> 00:26:35,470 Julian promised me a little bit of action. 388 00:26:35,553 --> 00:26:37,889 You still like it in the afternoon? 389 00:26:39,266 --> 00:26:42,727 So what did you do? Rob a train? Blow up a building? 390 00:26:42,811 --> 00:26:44,354 Leave the girl alone. 391 00:26:44,980 --> 00:26:47,649 You told me he was suave. Wanker's a drunk. 392 00:26:47,732 --> 00:26:51,528 He's suave. You should have seen him in the old days when he was a real activist. 393 00:26:51,611 --> 00:26:53,905 You were the activist, I just wanted to get laid. 394 00:26:53,989 --> 00:26:56,658 One time the police came to throw us out of our squat 395 00:26:56,741 --> 00:26:59,119 and Theo invited them up for coffee to negotiate, 396 00:26:59,202 --> 00:27:02,247 only the coffee was spiked with ketamine. 397 00:27:02,330 --> 00:27:04,833 No! You didn't, did you? 398 00:27:06,710 --> 00:27:08,628 Fuck off. You gotta be kidding. 399 00:27:08,712 --> 00:27:10,273 You know how many people I've tried this with? 400 00:27:10,297 --> 00:27:11,298 I don't wanna know. 401 00:27:11,381 --> 00:27:12,650 You'll be happy to know out of the hundreds... 402 00:27:12,674 --> 00:27:14,277 - Hundreds? - ...you are still the only one. 403 00:27:14,301 --> 00:27:15,528 - I'm not doing it. - Yes, you are. 404 00:27:15,552 --> 00:27:18,197 - No, I'm not. The car's moving too much. - Yes, you are. Yes, you are. 405 00:27:18,221 --> 00:27:19,681 You are. Ready? 406 00:27:20,390 --> 00:27:22,142 (ALL LAUGHING) 407 00:27:22,225 --> 00:27:23,685 Thelonius! 408 00:27:24,811 --> 00:27:26,688 No, wait, wait. Okay. 409 00:27:29,274 --> 00:27:31,276 KEE: Do it again! Do it again! 410 00:27:32,610 --> 00:27:34,696 KEE: Julian, that's disgusting! 411 00:27:38,575 --> 00:27:39,868 Look out! 412 00:27:39,951 --> 00:27:41,411 LUKE: Jesus! Shit! 413 00:27:41,494 --> 00:27:43,889 JULIAN: Go! Go! We're gonna make it. Come on, we're gonna make it. 414 00:27:43,913 --> 00:27:46,958 LUKE: No, I'm not gonna make it! I'm not gonna make it! 415 00:27:48,293 --> 00:27:50,545 - Christ! - Back up! Back up now! 416 00:27:50,795 --> 00:27:52,130 Jesus! 417 00:27:56,968 --> 00:28:00,513 Oh, save us! Save us in our hour of need! 418 00:28:00,597 --> 00:28:03,475 Blessed Mary, save us. 419 00:28:04,934 --> 00:28:06,269 (GLASS SHATTERING) 420 00:28:16,821 --> 00:28:17,906 MIRIAM: Christ, Jesus! 421 00:28:17,989 --> 00:28:19,616 - LUKE: He's got a gun! - Cover Kee! 422 00:28:19,699 --> 00:28:20,950 LUKE: Get down! 423 00:28:23,161 --> 00:28:24,245 Oh, my God! 424 00:28:24,329 --> 00:28:27,624 She's been shot! Fuck. She's been shot. 425 00:28:35,673 --> 00:28:37,258 How is she? How is she? 426 00:28:37,342 --> 00:28:38,718 THEO: She's bleeding! 427 00:28:38,802 --> 00:28:40,929 She's bleeding, she's bleeding everywhere! 428 00:28:45,809 --> 00:28:47,560 Shit! Julian. 429 00:28:47,644 --> 00:28:49,729 Put pressure on the wound! 430 00:28:51,981 --> 00:28:55,402 Please, please, please. 431 00:28:55,485 --> 00:28:58,196 Please, please. 432 00:28:58,279 --> 00:28:59,406 LUKE: Oh, no. 433 00:29:00,490 --> 00:29:02,033 Oh, no. 434 00:29:03,493 --> 00:29:04,786 THEO: Julian... 435 00:29:05,120 --> 00:29:06,663 Jesus Christ! 436 00:29:07,622 --> 00:29:08,623 THEO: Julian! 437 00:29:09,207 --> 00:29:11,209 LUKE: It's the cops. It's the cops. 438 00:29:13,253 --> 00:29:14,796 Did they see us? 439 00:29:15,713 --> 00:29:16,798 Keep going. Speed up. 440 00:29:16,881 --> 00:29:17,942 - LUKE: Are they coming back? - Faster! Faster! 441 00:29:17,966 --> 00:29:18,967 What's happening? 442 00:29:19,050 --> 00:29:21,210 - Are they coming back? - I don't know. Just go faster! 443 00:29:22,178 --> 00:29:23,972 Can't you pull off the road? 444 00:29:24,055 --> 00:29:25,056 (SCREAMS) 445 00:29:25,765 --> 00:29:27,034 All right, slow down. Slow down! 446 00:29:27,058 --> 00:29:28,494 I can't outrun them. I can't outrun them. 447 00:29:28,518 --> 00:29:30,996 - COP ON LOUDSPEAKER: Stop the car. - I gotta stop. I gotta stop. 448 00:29:31,020 --> 00:29:33,731 Pull over to the side of the road. Stop the car! 449 00:29:33,815 --> 00:29:35,775 Get your passports out! 450 00:29:37,527 --> 00:29:38,587 COP: Stay inside the vehicle! 451 00:29:38,611 --> 00:29:40,947 LUKE: We're British citizens! We're British citizens! 452 00:29:41,030 --> 00:29:42,466 - British citizens! - Hands on the steering wheel! 453 00:29:42,490 --> 00:29:45,326 Hands on the steering wheel! Calm down. Tell me what happened! 454 00:29:45,410 --> 00:29:47,346 We were attacked! We gotta take her to a hospital. 455 00:29:47,370 --> 00:29:49,210 Okay. Just wait. I'm gonna call for assistance. 456 00:29:52,000 --> 00:29:53,626 What are you doing? What are you doing? 457 00:29:53,710 --> 00:29:55,187 - Get in the car. - Why did you do that? 458 00:29:55,211 --> 00:29:57,172 Get in the fucking car! 459 00:29:57,255 --> 00:29:59,215 MIRIAM: Get back in now. Quickly. 460 00:29:59,299 --> 00:30:01,384 We gotta get off the road. Get in. Get in. 461 00:30:02,427 --> 00:30:04,387 KEE: Go! Go! Go! 462 00:30:22,906 --> 00:30:24,157 (MIRIAM CHANTING) 463 00:30:44,928 --> 00:30:47,847 We have to call on help now. Put your hands out. 464 00:30:49,432 --> 00:30:50,475 Fucking shit. 465 00:30:50,558 --> 00:30:53,686 MIRIAM: May all the ascended beings, the bodhisattvas and saints 466 00:30:53,770 --> 00:30:58,107 and all those who have walked the surface of the earth in the light of eternal truth, 467 00:30:58,191 --> 00:31:02,070 come to the aid of our beloved sister, Julian. 468 00:31:31,015 --> 00:31:33,309 LUKE: Theo! Come on! 469 00:31:46,614 --> 00:31:48,491 Theo, come on! 470 00:32:04,591 --> 00:32:06,050 (CHANTING) 471 00:32:31,743 --> 00:32:33,786 LUKE: This is Tomasz and Emily's farm. 472 00:32:33,870 --> 00:32:36,039 I already called and told them the situation. 473 00:32:36,372 --> 00:32:37,874 We'll be safe here. 474 00:32:42,420 --> 00:32:45,048 Fishes are coming in to vote for a new leader. 475 00:32:50,386 --> 00:32:51,512 LUKE: Ian? IAN: Yeah. 476 00:32:52,180 --> 00:32:54,015 - We have to convene. - Everyone's arriving. 477 00:32:54,098 --> 00:32:56,327 EMILY: Are you all right? MIRIAM: Yeah, it's not my blood. 478 00:32:56,351 --> 00:32:59,729 - Emily, Tomasz, this is Kee. - Welcome. 479 00:32:59,812 --> 00:33:00,980 Miriam. 480 00:33:01,064 --> 00:33:02,982 They need to wash up and rest. 481 00:33:03,066 --> 00:33:04,776 How about Julian's mate? 482 00:33:04,942 --> 00:33:08,154 Yeah, can somebody give me a lift back to London? 483 00:33:08,237 --> 00:33:11,115 No, no, no. It's too dangerous. We'll sort it tomorrow. 484 00:33:11,199 --> 00:33:13,242 Tomasz, get him a shower and a clean shirt. 485 00:33:13,326 --> 00:33:14,566 Tomasz, don't block the car in. 486 00:33:14,619 --> 00:33:15,846 It needs to be jump-started. Ian? 487 00:33:15,870 --> 00:33:16,871 Yeah. 488 00:33:17,747 --> 00:33:20,708 They like you. And they don't like anyone. 489 00:33:21,000 --> 00:33:22,001 (WHISTLING) 490 00:33:48,152 --> 00:33:49,254 CAROLINE: You did what you could. 491 00:33:49,278 --> 00:33:50,673 LUKE: We need to show strength and unity. 492 00:33:50,697 --> 00:33:51,823 The shirt fit? 493 00:33:51,906 --> 00:33:53,574 Yeah, it's fine. Thanks. 494 00:33:53,658 --> 00:33:55,201 I'll take care of this. 495 00:33:55,284 --> 00:33:57,620 LUKE: As head Fishes, we need to make a choice now. 496 00:33:57,704 --> 00:33:58,913 We need to choose leadership. 497 00:33:58,996 --> 00:34:01,999 TOMASZ: I don't think that those bloodstains will wash off. 498 00:34:02,500 --> 00:34:04,919 THEO: Don't worry about it. Throw it away. 499 00:34:12,176 --> 00:34:13,511 I'm in charge of watching you. 500 00:34:13,594 --> 00:34:14,721 Why? 501 00:34:15,096 --> 00:34:16,639 They told me. 502 00:34:17,098 --> 00:34:18,850 Well, I'm going back to London tomorrow. 503 00:34:20,476 --> 00:34:23,730 I lived there once. Didn't like it. 504 00:34:25,189 --> 00:34:26,190 No. 505 00:34:27,275 --> 00:34:28,359 They kill you. 506 00:34:28,443 --> 00:34:29,443 Where you from? 507 00:34:29,485 --> 00:34:30,486 Poland. 508 00:34:31,362 --> 00:34:32,864 Is this your place? 509 00:34:32,947 --> 00:34:35,408 My missus. She's a cod. 510 00:34:36,826 --> 00:34:37,869 English Fish. 511 00:34:37,952 --> 00:34:38,995 MIRIAM: Mr. Faron. 512 00:34:39,412 --> 00:34:41,330 Kee would like a word with you. 513 00:34:41,414 --> 00:34:43,833 She's in the barn. It's all right, Tomasz. 514 00:34:44,417 --> 00:34:45,752 I'll watch him. 515 00:34:51,340 --> 00:34:53,342 TOMASZ: Hey, don't smoke in the barn. 516 00:34:57,346 --> 00:34:59,640 EMILY: To Luke, our new leader. Luke. 517 00:34:59,724 --> 00:35:01,100 MAN 1: To Luke. MAN 2: Luke. 518 00:35:01,225 --> 00:35:03,144 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 519 00:35:11,027 --> 00:35:12,862 I'll be right outside. 520 00:35:17,366 --> 00:35:19,410 KEE: You know what they do to these cows? 521 00:35:19,494 --> 00:35:21,788 They cut off their tits. They do. 522 00:35:21,954 --> 00:35:23,206 (IMITATING SLICING) 523 00:35:23,372 --> 00:35:24,749 Gone. Bye. 524 00:35:25,208 --> 00:35:28,294 Only leave four. Four tits fits the machine. 525 00:35:29,086 --> 00:35:32,715 It's wacko. Why not make machines that suck eight titties? 526 00:35:33,424 --> 00:35:36,761 Is that what you want to talk about? Cows and titties? 527 00:35:36,844 --> 00:35:38,805 Julian told me about your baby. 528 00:35:39,180 --> 00:35:40,848 Said his name was Dylan. 529 00:35:41,724 --> 00:35:45,394 You taught him to swim when he was two. He called you "Papa." 530 00:35:46,187 --> 00:35:49,273 She said if anything goes spooky, I should talk to you. 531 00:35:49,357 --> 00:35:52,318 Said you'd help me, said you'd get me to the boat. 532 00:35:52,401 --> 00:35:54,278 - What boat? - The Tomorrow. 533 00:35:54,362 --> 00:35:55,571 The Tomorrow? 534 00:35:56,405 --> 00:35:58,741 I don't know what you're talking about. 535 00:35:58,825 --> 00:36:00,910 But I'm sure your friends can take care of you. 536 00:36:00,993 --> 00:36:03,079 But Julian said only trust you. 537 00:36:04,163 --> 00:36:05,248 She said you'd help me. 538 00:36:05,331 --> 00:36:07,333 I don't know why she said that. 539 00:36:08,584 --> 00:36:10,628 Listen, I don't quite know what's going on. 540 00:36:10,711 --> 00:36:11,712 You can't leave. 541 00:36:11,796 --> 00:36:13,232 Kee, I'm in a lot of trouble myself. 542 00:36:13,256 --> 00:36:14,632 - I'm sorry. - Wait! 543 00:36:16,175 --> 00:36:18,511 What are you doing? Don't do that. 544 00:36:37,989 --> 00:36:39,365 I'm scared. 545 00:36:45,121 --> 00:36:46,664 Please help me. 546 00:36:52,503 --> 00:36:53,838 Jesus Christ. 547 00:36:53,921 --> 00:36:56,465 LUKE: Kee! Kee! MIRIAM: What are you doing? 548 00:36:58,217 --> 00:36:59,468 Are you all right? 549 00:36:59,552 --> 00:37:01,804 She wanted him to know. She has the right. 550 00:37:02,972 --> 00:37:04,348 Of course she has. 551 00:37:04,432 --> 00:37:05,558 For God's sake. 552 00:37:05,641 --> 00:37:08,394 When you're ready, come inside. Everybody's arrived. 553 00:37:08,477 --> 00:37:09,979 She's pregnant. 554 00:37:10,062 --> 00:37:11,689 Now you know what's at stake. 555 00:37:15,818 --> 00:37:16,903 But she's pregnant. 556 00:37:16,986 --> 00:37:18,279 Yeah, I know. 557 00:37:19,989 --> 00:37:21,657 It's a miracle, isn't it? 558 00:37:26,996 --> 00:37:30,833 Fishes terrorist leader Julian Taylor was killed today 559 00:37:30,917 --> 00:37:33,461 in a gun battle with police near Canterbury. 560 00:37:33,669 --> 00:37:37,506 Four other terrorists escaped after murdering two officers. 561 00:37:38,007 --> 00:37:41,594 Police say they have sufficient forensic and surveillance evidence 562 00:37:41,677 --> 00:37:43,512 to identify the four killers. 563 00:37:43,596 --> 00:37:47,600 All suspects should be considered armed and extremely dangerous. 564 00:37:48,726 --> 00:37:50,770 This was broadcast an hour ago. 565 00:37:50,853 --> 00:37:52,772 We have to assume it's just a matter of time 566 00:37:52,855 --> 00:37:54,649 before they identify the rest of us, 567 00:37:54,732 --> 00:37:55,816 which includes you, Theo. 568 00:37:55,900 --> 00:37:57,461 WOMAN: Why is he here? MAN: He's not a Fish. 569 00:37:57,485 --> 00:37:58,485 He's not one of us. 570 00:37:58,527 --> 00:37:59,612 KEE: I want him here. 571 00:37:59,695 --> 00:38:01,530 LUKE: Kee wants him, he stays. 572 00:38:01,614 --> 00:38:05,117 Now, we all agreed to deliver Kee to our brothers and sisters in the Human Project. 573 00:38:05,201 --> 00:38:06,201 ALL: Right. 574 00:38:06,243 --> 00:38:07,512 Now we got to reevaluate that position. 575 00:38:07,536 --> 00:38:10,790 No, there's no need. We move forward with the original plan. 576 00:38:10,873 --> 00:38:11,916 Yes! 577 00:38:11,999 --> 00:38:14,168 She'll never make it. The police are looking for her. 578 00:38:14,251 --> 00:38:16,629 We can find a way. It's what Julian wanted. 579 00:38:16,712 --> 00:38:18,130 We'd be risking the girl's life. 580 00:38:18,214 --> 00:38:20,675 Listen, listen! She belongs here. 581 00:38:20,758 --> 00:38:22,843 And this baby is the flag that could unite us all! 582 00:38:22,927 --> 00:38:25,364 MIRIAM: We said we'd never use this baby for political purposes. 583 00:38:25,388 --> 00:38:26,597 KEE: My baby's not a flag. 584 00:38:26,681 --> 00:38:28,224 Make it public! 585 00:38:28,641 --> 00:38:29,642 WOMAN: What? 586 00:38:30,017 --> 00:38:31,102 - What? - What? 587 00:38:31,185 --> 00:38:32,228 Excuse me? 588 00:38:33,646 --> 00:38:35,398 You should make it public. 589 00:38:36,273 --> 00:38:38,734 You saw the telly. She's about to be very public. 590 00:38:38,818 --> 00:38:41,112 THEO: It doesn't matter. She's pregnant. 591 00:38:41,195 --> 00:38:43,531 Oh, right. And then the government will say, 592 00:38:43,614 --> 00:38:46,033 "We were wrong. Fugees are humans, too." 593 00:38:46,117 --> 00:38:47,243 Well, whatever is going on, 594 00:38:47,326 --> 00:38:49,453 whatever your political ideas are, it's irrelevant. 595 00:38:49,537 --> 00:38:50,973 - It doesn't matter. - WOMAN 1: Come on. 596 00:38:50,997 --> 00:38:52,891 - She needs a doctor. - MAN: You really don't get it. 597 00:38:52,915 --> 00:38:55,001 WOMAN 2: Look, the government will take her baby 598 00:38:55,084 --> 00:38:57,086 and parade a posh black English lady as the mother. 599 00:38:57,169 --> 00:38:59,022 - And she'll never see it again. - KEE: Nobody's taking my baby! 600 00:38:59,046 --> 00:39:01,215 We all know this government would never acknowledge 601 00:39:01,298 --> 00:39:03,300 the first human birth in 18 years from a fugee. 602 00:39:03,384 --> 00:39:04,510 A wanted fugee. 603 00:39:04,593 --> 00:39:07,680 Why don't we explain to Mr. Faron what they do to immigrants in this country? 604 00:39:07,763 --> 00:39:10,766 MIRIAM: He knows. He's seen the cages. He's not that stupid. 605 00:39:10,850 --> 00:39:12,393 KEE: I'm not going to the government. 606 00:39:12,476 --> 00:39:14,478 You told me you would get me to the Human Project. 607 00:39:14,562 --> 00:39:15,938 - You promised me. - I know. 608 00:39:16,147 --> 00:39:17,565 And we will. 609 00:39:18,691 --> 00:39:21,944 But I don't think it's safe to try and reach the coast now. 610 00:39:22,486 --> 00:39:26,949 You could stay here, Kee. It's a safe place for you to have your child. 611 00:39:27,575 --> 00:39:28,927 And when you and the baby are well enough, 612 00:39:28,951 --> 00:39:31,203 we will find a way to get you to the Human Project. 613 00:39:31,287 --> 00:39:32,287 I promise you, Kee. 614 00:39:32,329 --> 00:39:35,583 It could take months to get back in touch with them again. 615 00:39:36,792 --> 00:39:40,129 This is true. We have to take it under consideration. 616 00:39:40,212 --> 00:39:43,466 Kee, this is your decision. 617 00:39:45,718 --> 00:39:47,386 What do you think? 618 00:39:49,972 --> 00:39:51,033 I think you need proper care. 619 00:39:51,057 --> 00:39:52,099 EMILY: Oh, brilliant! 620 00:39:52,183 --> 00:39:53,684 She has proper care! 621 00:39:53,809 --> 00:39:56,312 - What the fuck does he know? - Hang on. Kee? 622 00:39:57,229 --> 00:39:59,065 Kee, this is your choice. 623 00:40:02,276 --> 00:40:03,903 - I have my baby here... - Yes! 624 00:40:03,986 --> 00:40:05,505 ...then you get me to the Human Project. 625 00:40:05,529 --> 00:40:07,531 Thank you, Kee. Thank you. 626 00:40:07,990 --> 00:40:09,575 LUKE: We need to organize safe houses. 627 00:40:09,658 --> 00:40:11,053 No more than three days in one place. 628 00:40:11,077 --> 00:40:12,929 MIRIAM: No, no, you can't keep moving her around. 629 00:40:12,953 --> 00:40:14,246 LUKE: It's for her safety. 630 00:40:35,643 --> 00:40:36,769 PATRIC: Please help him! 631 00:40:36,852 --> 00:40:37,937 RADO: What are you doing? 632 00:40:38,020 --> 00:40:39,939 - He's hurt really badly! - Oh, shit, fuck. 633 00:40:40,022 --> 00:40:41,208 PATRIC: I didn't have anywhere else to go. 634 00:40:41,232 --> 00:40:42,334 You're not supposed to be here! 635 00:40:42,358 --> 00:40:43,502 There's fucking police everywhere! 636 00:40:43,526 --> 00:40:46,004 - What do you think you're doing? - He's been bleeding for hours! 637 00:40:46,028 --> 00:40:48,364 LUKE: Shut up! Get his bike out of here. Get it out! 638 00:41:01,794 --> 00:41:03,154 PATRIC: What was I supposed to do? 639 00:41:03,212 --> 00:41:06,340 LUKE: It's a simple fucking plan. Get in here, Patric! 640 00:41:06,423 --> 00:41:08,300 What the fuck are you doing here? 641 00:41:08,384 --> 00:41:09,969 What the fuck are you doing here? 642 00:41:10,052 --> 00:41:11,053 No fucking excuses! 643 00:41:11,137 --> 00:41:12,531 IAN: You have a first aid kit? Medicine? 644 00:41:12,555 --> 00:41:13,848 TOMASZ: Mostly for cows. 645 00:41:13,931 --> 00:41:15,474 Iodine, bandages, clean towels, 646 00:41:15,558 --> 00:41:16,993 whatever you have, bring it to the barn. 647 00:41:17,017 --> 00:41:18,787 And for God's sake, hide the fucking motorcycle. 648 00:41:18,811 --> 00:41:20,038 IAN: You put everything at risk. 649 00:41:20,062 --> 00:41:21,289 PATRIC: What was I supposed to do? 650 00:41:21,313 --> 00:41:25,693 What about all the fucking police, Ian? You said it would be safe! 651 00:41:25,776 --> 00:41:29,321 IAN: We paid the gang. We had no idea about the cops. 652 00:41:35,995 --> 00:41:37,973 IAN: You broke the protocol. What were you thinking? 653 00:41:37,997 --> 00:41:39,331 PATRIC: What was I thinking? 654 00:41:39,415 --> 00:41:41,768 You could be responsible for putting the Uprising in jeopardy. 655 00:41:41,792 --> 00:41:43,085 He needs a proper doctor! 656 00:41:43,169 --> 00:41:44,628 Don't you get it? 657 00:41:44,712 --> 00:41:45,838 We have a baby. 658 00:41:45,921 --> 00:41:49,258 When people see we have a baby, everyone will join us in the Uprising. 659 00:41:49,341 --> 00:41:52,678 But we can forget about the baby if the girl even suspects we killed Julian! 660 00:41:52,761 --> 00:41:54,096 What was I supposed to do? 661 00:41:54,180 --> 00:41:57,016 You saw how he is. He's on death's fucking door! 662 00:41:57,099 --> 00:41:58,368 - LUKE: Take it easy. - You broke protocol. 663 00:41:58,392 --> 00:42:00,019 He's my fucking cousin! 664 00:42:01,270 --> 00:42:03,689 Luke, he needs a doctor. 665 00:42:03,772 --> 00:42:07,067 Don't worry. We'll take care of him. Simon, right? 666 00:42:07,151 --> 00:42:08,194 Aye, Simon. 667 00:42:08,277 --> 00:42:09,486 All right, sit down, Patric. 668 00:42:10,529 --> 00:42:12,865 Simon is a good Fish. So are you. 669 00:42:12,948 --> 00:42:16,493 Be proud to know that because of the two of you, the Uprising is assured. 670 00:42:16,577 --> 00:42:18,704 The baby will stay with us. 671 00:42:19,747 --> 00:42:23,083 Where's Faron? He's a fucking dead man. 672 00:42:23,167 --> 00:42:25,920 No. Tomorrow. We'll do him then, after we move the girl. 673 00:42:26,003 --> 00:42:30,549 Patric, you ever break protocol again, 674 00:42:32,134 --> 00:42:33,719 I'll have to kill you. 675 00:42:42,311 --> 00:42:43,812 (MIRIAM SNORING) 676 00:42:45,773 --> 00:42:48,234 Kee. Kee, it's Theo. 677 00:42:48,317 --> 00:42:49,944 - Listen to me. - KEE: What's going on? 678 00:42:50,027 --> 00:42:54,198 Luke killed Julian. They want your baby. They killed Julian. 679 00:42:54,657 --> 00:42:57,034 They're gonna... They killed Julian. They're gonna kill me. 680 00:42:57,117 --> 00:42:58,827 We have to leave. We have to go now. 681 00:42:58,911 --> 00:43:00,579 Miriam, shut up! 682 00:43:00,663 --> 00:43:02,706 Trust me, we've got to go. 683 00:43:03,165 --> 00:43:05,334 Stop it! Stop it! Both of you! 684 00:43:05,751 --> 00:43:07,086 Get off! 685 00:43:07,169 --> 00:43:10,798 I'm going with him. Miriam, you can stay if you want. 686 00:43:13,842 --> 00:43:15,511 Miriam, you have to keep your mouth shut. 687 00:43:15,594 --> 00:43:17,680 - I mean it. - All right. All right. 688 00:43:39,076 --> 00:43:42,162 LUKE: We're moving the girl to Bristol straight away. 689 00:43:43,372 --> 00:43:47,001 We need to bring weapons over... 690 00:43:47,876 --> 00:43:50,671 The refugee camps... 691 00:43:57,219 --> 00:43:59,471 RADO: Zaphyr, he looks bloody fucking awful. 692 00:43:59,555 --> 00:44:00,597 ZAPHYR: Yeah. Really? 693 00:44:00,681 --> 00:44:03,159 All that dirt and sand in there, nowhere to hide the blood in, no skin. 694 00:44:03,183 --> 00:44:04,643 Shit! It's fucking disgusting. 695 00:44:04,727 --> 00:44:05,894 He's not gonna make it. 696 00:44:05,978 --> 00:44:09,648 Of course not gonna make it, with all the blood and guts coming out. 697 00:44:12,735 --> 00:44:14,069 RADO: Hey, Samir. 698 00:44:14,153 --> 00:44:16,530 (RADO AND SAMIR CHATTERING) 699 00:44:48,145 --> 00:44:50,147 (ENGINE STALLING) 700 00:44:50,230 --> 00:44:51,440 THEO: Shit. 701 00:45:03,911 --> 00:45:06,705 Stop! Stop the car! Stop the fucking car! 702 00:45:06,789 --> 00:45:08,582 LUKE: Don't shoot! 703 00:45:08,665 --> 00:45:11,668 Don't shoot! The girl's in the car! 704 00:45:11,752 --> 00:45:13,670 - Stop! - LUKE: The girl's in the car! 705 00:45:13,754 --> 00:45:16,507 Stop the fucking car! Give me the fucking keys. 706 00:45:16,590 --> 00:45:18,425 Give me the fucking keys. 707 00:45:19,301 --> 00:45:20,844 MIRIAM: Get down! Get down! 708 00:45:21,428 --> 00:45:24,640 Can't you get it moving any faster? For God's sake! 709 00:45:24,723 --> 00:45:26,183 Come on. Come on. 710 00:45:26,266 --> 00:45:28,102 LUKE: Stop! 711 00:45:28,185 --> 00:45:29,728 Stop! 712 00:45:29,812 --> 00:45:31,105 THEO: Shit. 713 00:45:31,980 --> 00:45:34,149 KEE: They're coming! They're coming! 714 00:45:34,858 --> 00:45:37,653 MIRIAM: Get going, get going! They're getting closer! 715 00:45:42,741 --> 00:45:44,618 Oh, God! He's gaining on us! 716 00:45:45,494 --> 00:45:48,497 Can I shoot? I got a clean shot! 717 00:45:49,081 --> 00:45:50,374 KEE: Fuck off! 718 00:46:02,052 --> 00:46:03,971 Miriam, jump-start the car! 719 00:46:04,054 --> 00:46:05,389 KEE: We have to go! 720 00:46:12,187 --> 00:46:13,814 Wait till it gets faster! 721 00:46:13,897 --> 00:46:16,400 All right! All right! Just push, you push! 722 00:46:24,074 --> 00:46:25,617 Fucking hell! 723 00:46:27,578 --> 00:46:29,288 KEE: Miriam! Miriam! 724 00:46:29,371 --> 00:46:31,790 We have to wait for him! Theo! 725 00:46:33,500 --> 00:46:35,335 Go, go, go! 726 00:46:36,378 --> 00:46:37,671 (COUGHING) 727 00:46:45,804 --> 00:46:47,044 MIRIAM: Kee, are you all right? 728 00:46:47,097 --> 00:46:48,223 I'm fine. 729 00:46:48,307 --> 00:46:50,476 MIRIAM: We need to find a safe house. 730 00:46:50,559 --> 00:46:52,370 THEO: Yeah, the last one was really fucking safe. 731 00:46:52,394 --> 00:46:53,854 MIRIAM: Well, what do you suggest? 732 00:46:53,937 --> 00:46:56,398 THEO: Don't worry. I know where to go. 733 00:47:21,798 --> 00:47:23,175 Wait here. 734 00:47:26,386 --> 00:47:27,721 Oh, fuck. 735 00:47:47,366 --> 00:47:48,492 Fuck. 736 00:47:52,412 --> 00:47:53,622 Jasper? 737 00:47:54,540 --> 00:47:55,791 Janice? 738 00:48:12,140 --> 00:48:13,308 Jasper? 739 00:48:19,273 --> 00:48:20,524 Oh, fuck! 740 00:48:20,607 --> 00:48:21,984 Oh, fuck you. 741 00:48:22,859 --> 00:48:24,945 What are you doing with this shit? 742 00:48:25,028 --> 00:48:29,324 This? I mix it with bread to poison the rats. 743 00:48:29,658 --> 00:48:31,910 It's not bullshit what they say. 744 00:48:31,994 --> 00:48:33,704 They pass away quite peacefully. 745 00:48:34,162 --> 00:48:35,163 Jasper. 746 00:48:36,164 --> 00:48:38,125 Meet Miriam and Kee. 747 00:48:49,344 --> 00:48:52,973 MIRIAM: The Tomorrow is a hospital ship disguised as a fishing boat. 748 00:48:53,056 --> 00:48:54,600 They'll take us to the Human Project. 749 00:48:54,683 --> 00:48:57,853 I told you, amigo, the Human Project is real. 750 00:48:57,936 --> 00:49:00,314 Yeah, but you're also the guy that believes in UFOs. 751 00:49:00,397 --> 00:49:03,108 Tell them about that thing you saw on the heath. 752 00:49:03,191 --> 00:49:04,526 You saw a UFO? 753 00:49:06,028 --> 00:49:08,655 Did you know that the Human Project 754 00:49:08,739 --> 00:49:10,824 is supposed to have a community on the Azores? 755 00:49:10,907 --> 00:49:13,785 It's a sanctuary. That's where they'll take us, Kee. 756 00:49:13,869 --> 00:49:15,704 Can you catch this ship anywhere else? 757 00:49:15,787 --> 00:49:20,792 It's going to stop at the last two weather buoys en route at sunset. 758 00:49:20,876 --> 00:49:24,838 So it will be tonight at Windsmore and then two night's time at Bexhill. 759 00:49:24,921 --> 00:49:27,108 You can forget about Windsmore. We'd never make it in time. 760 00:49:27,132 --> 00:49:29,092 No, it's our only chance. We can't get to Bexhill. 761 00:49:29,134 --> 00:49:30,469 That's a refugee camp. 762 00:49:30,552 --> 00:49:32,471 Eureka! Eat and rest. 763 00:49:32,554 --> 00:49:36,058 With a little bit of luck, you're going to need all your energy. 764 00:49:36,516 --> 00:49:37,559 Where are you going? 765 00:49:37,643 --> 00:49:39,061 Feed her for me, Theo. 766 00:49:39,895 --> 00:49:42,981 Kee, your baby is the miracle 767 00:49:43,065 --> 00:49:45,400 the whole world has been waiting for. 768 00:49:45,484 --> 00:49:46,902 Shantih, shantih, shantih. 769 00:49:47,069 --> 00:49:49,529 Come on. Come on. 770 00:49:49,613 --> 00:49:51,448 Shantih, shantih, shantih. 771 00:49:52,199 --> 00:49:54,076 Did he really see a UFO? 772 00:50:36,159 --> 00:50:38,328 KEE: Is she doing her voodoo hoodoo? 773 00:50:40,664 --> 00:50:42,290 She's doing something. 774 00:50:42,416 --> 00:50:45,919 She smited me with that. Said it was good for my baby. 775 00:50:48,004 --> 00:50:50,424 Does she look posh to you, or gawky? 776 00:50:55,971 --> 00:50:57,472 Earnest. 777 00:50:57,556 --> 00:50:58,557 (KEE LAUGHING) 778 00:50:58,640 --> 00:50:59,975 Yeah. 779 00:51:02,310 --> 00:51:03,478 How many months? 780 00:51:03,562 --> 00:51:04,646 Eight. 781 00:51:04,938 --> 00:51:06,606 It takes nine months. 782 00:51:06,815 --> 00:51:07,983 I know. 783 00:51:08,984 --> 00:51:10,485 Who's the father? 784 00:51:11,820 --> 00:51:14,156 Whiffet. I'm a virgin. 785 00:51:14,406 --> 00:51:15,741 Sorry? 786 00:51:16,658 --> 00:51:18,118 (KEE LAUGHING) 787 00:51:20,370 --> 00:51:21,830 That'd be wicked, eh? 788 00:51:21,997 --> 00:51:23,331 Yeah, it would. 789 00:51:23,415 --> 00:51:26,918 Fuck knows. I don't know most of the wankers' names. 790 00:51:27,586 --> 00:51:31,256 You know, when I started puking, I thought I catch the pest. 791 00:51:31,506 --> 00:51:33,800 But then my belly started getting big. 792 00:51:35,343 --> 00:51:37,554 Nobody ever told me these things. 793 00:51:37,637 --> 00:51:39,598 I never seen a pregnant woman before. 794 00:51:39,848 --> 00:51:41,183 But I knew. 795 00:51:42,017 --> 00:51:43,852 I felt like a freak. 796 00:51:44,352 --> 00:51:46,021 I didn't tell nobody. 797 00:51:47,856 --> 00:51:51,693 I thought about the Quietus thing. Supposed to be suave. 798 00:51:52,027 --> 00:51:53,862 Pretty music and all that. 799 00:51:56,698 --> 00:51:58,533 Then the baby kicked. 800 00:51:59,159 --> 00:52:03,663 I feel it. Little bastard was alive. And I feel it. And me, too. 801 00:52:03,997 --> 00:52:05,582 I am alive. 802 00:52:10,921 --> 00:52:12,214 Froley. 803 00:52:12,297 --> 00:52:13,548 Froley. 804 00:52:15,509 --> 00:52:17,010 Name my baby Froley. 805 00:52:18,011 --> 00:52:20,680 It's the first baby in 18 years. 806 00:52:21,014 --> 00:52:23,475 - You can't call it Froley. - Says who? 807 00:52:23,558 --> 00:52:25,811 Kee, I've found you a boat. 808 00:52:25,894 --> 00:52:26,978 - KEE: Great. - How? 809 00:52:27,062 --> 00:52:28,313 We get ourselves arrested. 810 00:52:28,396 --> 00:52:29,396 - Oh, Jesus. - No, no. 811 00:52:29,439 --> 00:52:33,401 Syd, this border guard I sell pot to, has agreed to get us into Bexhill. 812 00:52:33,568 --> 00:52:36,571 Nicely ironic, eh? We break into prison! 813 00:52:39,491 --> 00:52:40,826 Wicked. 814 00:53:15,485 --> 00:53:16,820 "Froley." 815 00:53:18,989 --> 00:53:20,156 Come on. 816 00:53:26,830 --> 00:53:31,167 JASPER: Everything is a mythical cosmic battle 817 00:53:31,668 --> 00:53:34,671 between faith and chance. 818 00:53:35,338 --> 00:53:36,590 MIRIAM: Maybe I shouldn't. 819 00:53:36,673 --> 00:53:38,967 You already did. Take another one. 820 00:53:41,303 --> 00:53:42,679 Now cough. 821 00:53:42,804 --> 00:53:44,139 (COUGHING) 822 00:53:45,181 --> 00:53:46,349 What do you taste? 823 00:53:46,433 --> 00:53:47,726 MIRIAM: Strawberries. 824 00:53:47,809 --> 00:53:51,021 Strawberries? That's what it's called. Strawberry Cough. 825 00:53:51,104 --> 00:53:52,105 (LAUGHING) 826 00:53:52,188 --> 00:53:53,231 KEE: Wicked. 827 00:53:53,315 --> 00:53:57,611 So, you've got faith over here, right, and chance over there. 828 00:53:57,694 --> 00:53:59,696 - MIRIAM: Like yin and yang. - Sort of. 829 00:53:59,863 --> 00:54:01,573 MIRIAM: Or Shiva and Shakti. 830 00:54:01,656 --> 00:54:02,699 Lennon and McCartney. 831 00:54:03,867 --> 00:54:05,452 KEE: Look, Julian and Theo. 832 00:54:05,535 --> 00:54:06,703 Yeah, there you go. 833 00:54:06,786 --> 00:54:09,915 Julian and Theo met among a million protestors in a rally 834 00:54:09,998 --> 00:54:11,249 by chance. 835 00:54:11,333 --> 00:54:14,044 But they were there because of what they believed in 836 00:54:14,127 --> 00:54:15,795 in the first place, their faith. 837 00:54:15,879 --> 00:54:17,672 They wanted to change the world. 838 00:54:17,839 --> 00:54:20,508 And their faith kept them together. 839 00:54:20,842 --> 00:54:24,179 But by chance, Dylan was born. 840 00:54:24,512 --> 00:54:25,847 This is him? 841 00:54:26,181 --> 00:54:30,685 Yeah, that's him. He would have been about your age. Magical child. 842 00:54:31,686 --> 00:54:33,021 Beautiful. 843 00:54:33,855 --> 00:54:36,358 - Their faith put in praxis. - Praxis? 844 00:54:36,441 --> 00:54:37,484 MIRIAM: What happened? 845 00:54:37,567 --> 00:54:38,610 Chance. 846 00:54:39,361 --> 00:54:40,946 He was their sweet little dream. 847 00:54:41,029 --> 00:54:44,366 He had little hands, little legs, little feet. 848 00:54:46,034 --> 00:54:47,702 Little lungs. 849 00:54:48,370 --> 00:54:52,707 And in 2008, along came the flu pandemic. 850 00:54:55,043 --> 00:54:56,711 And then, by chance, 851 00:54:57,379 --> 00:54:58,505 he was gone. 852 00:54:58,588 --> 00:54:59,714 MIRIAM: Oh, Jesus. 853 00:55:01,549 --> 00:55:04,219 You see, Theo's faith 854 00:55:05,053 --> 00:55:07,055 lost out to chance. 855 00:55:08,390 --> 00:55:09,557 So, 856 00:55:10,392 --> 00:55:14,896 why bother if life's going to make its own choices? 857 00:55:15,230 --> 00:55:18,024 KEE: Watcha! Baby's got Theo's eyes. JASPER: Yeah. 858 00:55:18,108 --> 00:55:19,484 MIRIAM: Oh, boy. That's terrible. 859 00:55:19,567 --> 00:55:23,196 But, you know, everything happens for a reason. 860 00:55:23,279 --> 00:55:24,781 JASPER: That I don't know. 861 00:55:24,864 --> 00:55:28,201 But Theo and Julian would always bring Dylan. He loved it here. 862 00:55:31,746 --> 00:55:33,665 (ALARM SOUNDING IN DISTANCE) 863 00:55:38,753 --> 00:55:40,255 (ALARM BLARING) 864 00:55:42,424 --> 00:55:44,759 JASPER: It's the alarm! Someone's breaking in! 865 00:55:45,093 --> 00:55:46,428 What is it? 866 00:55:46,678 --> 00:55:47,929 Look at this. 867 00:55:51,266 --> 00:55:52,600 Shit. 868 00:56:00,692 --> 00:56:02,527 Jasper, hurry up! 869 00:56:05,280 --> 00:56:06,281 Where's Janice? 870 00:56:06,364 --> 00:56:09,743 Take the back path to the main road, then follow the map I've given Miriam. 871 00:56:09,826 --> 00:56:11,095 - Yeah, I've got it. - What are you talking about? 872 00:56:11,119 --> 00:56:14,372 Wait for Syd at the old school on Watchbell Road in Rye. 873 00:56:14,789 --> 00:56:16,708 Give him this, and tell him he's a fascist pig. 874 00:56:16,791 --> 00:56:18,043 THEO: We need to get Janice. 875 00:56:18,126 --> 00:56:19,544 We're not going, Theo. 876 00:56:21,212 --> 00:56:22,380 What are you talking about? 877 00:56:22,464 --> 00:56:23,965 You don't need an anchor. 878 00:56:24,049 --> 00:56:25,216 No, Jasper. You're coming. 879 00:56:25,300 --> 00:56:26,718 You need time. We'll stall them. 880 00:56:26,801 --> 00:56:29,554 I'll send them the wrong way. It's the best idea. Go on. Go on. 881 00:56:29,637 --> 00:56:30,805 Jasper. 882 00:56:31,306 --> 00:56:35,435 Theo, I've talked my way out of worse things than this. Believe me. 883 00:56:35,518 --> 00:56:37,187 Go on. Go. 884 00:56:39,147 --> 00:56:43,318 And remember, tell Syd he's a fascist pig. 885 00:57:25,235 --> 00:57:26,569 I love you. 886 00:58:17,287 --> 00:58:18,746 JASPER: Hey, amigos! 887 00:58:19,956 --> 00:58:21,749 LUKE: We're looking for Theo Faron. 888 00:58:21,833 --> 00:58:24,460 We know he was here a few weeks ago. Has he been back? 889 00:58:24,544 --> 00:58:26,129 - Who? - Theo Faron. 890 00:58:26,379 --> 00:58:27,964 I haven't seen him in weeks. 891 00:58:28,047 --> 00:58:30,717 There's biscuits and coffee on inside! Help yourself. 892 00:58:30,800 --> 00:58:34,679 You want a drag? Come on, have a drag. Lighten up. 893 00:58:35,889 --> 00:58:37,599 LUKE: What we got? PATRIC: Here, Luke. 894 00:58:39,225 --> 00:58:40,977 There's a dead woman and dog inside. 895 00:58:41,060 --> 00:58:42,770 IAN: They're going to Bexhill. 896 00:58:43,605 --> 00:58:45,273 When did they leave? 897 00:58:46,608 --> 00:58:48,610 When did they leave? 898 00:58:51,237 --> 00:58:52,906 Pull my finger, go on. 899 00:58:53,281 --> 00:58:54,782 Pull my finger. 900 00:58:55,783 --> 00:58:57,118 I'll do it. 901 00:59:03,875 --> 00:59:05,376 Fuck you. 902 00:59:05,501 --> 00:59:06,753 (GUN FIRING) 903 00:59:16,471 --> 00:59:17,972 Pull my finger. 904 00:59:24,312 --> 00:59:25,688 Theo, I'm so sorry. 905 00:59:25,772 --> 00:59:27,482 Don't you fucking touch me. 906 00:59:28,816 --> 00:59:30,777 You tell me the fucking reason in that. 907 00:59:30,860 --> 00:59:33,363 - It's all part of a bigger thing. - Shut up! 908 00:59:33,488 --> 00:59:35,698 Shut up and get in the fucking car. 909 00:59:36,157 --> 00:59:37,157 Jasper? 910 00:59:37,200 --> 00:59:38,326 He's fine. 911 00:59:40,203 --> 00:59:41,871 Everything's fine. 912 01:01:15,256 --> 01:01:16,549 (CLATTERING) 913 01:01:36,944 --> 01:01:41,741 (KEE SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 914 01:01:47,288 --> 01:01:50,958 MIRIAM: I was 31. Midwife at the John Radcliffe. 915 01:01:51,209 --> 01:01:53,795 I was doing a stint in the antenatal clinic. 916 01:01:54,962 --> 01:01:57,965 Three of my patients miscarried in one week. 917 01:01:58,633 --> 01:02:01,177 Others were in their fifth and sixth month. 918 01:02:01,260 --> 01:02:03,638 We managed to save two of the poor babies. 919 01:02:04,138 --> 01:02:07,141 Next week, five more miscarried. 920 01:02:07,725 --> 01:02:10,478 Then the miscarriages started happening earlier. 921 01:02:11,896 --> 01:02:14,440 I remember booking a woman in for her next appointment 922 01:02:14,524 --> 01:02:18,194 and noticing that the page seven months ahead was completely blank. 923 01:02:18,319 --> 01:02:19,695 Not a single name. 924 01:02:20,822 --> 01:02:23,491 I rang a friend who was working at Queen Charlotte's, 925 01:02:23,574 --> 01:02:26,077 and she had no new pregnancies, either. 926 01:02:27,495 --> 01:02:30,498 She then rang her sister in Sydney. 927 01:02:31,833 --> 01:02:33,626 And it was the same thing there. 928 01:02:37,630 --> 01:02:39,799 You can relax. She's finished. 929 01:02:44,137 --> 01:02:46,806 As the sound of the playgrounds faded, 930 01:02:47,807 --> 01:02:49,642 the despair set in. 931 01:02:54,480 --> 01:02:58,484 Very odd what happens in a world without children's voices. 932 01:03:01,028 --> 01:03:02,697 I was there at the end. 933 01:03:04,490 --> 01:03:07,034 Now you're gonna be there at the beginning. 934 01:03:07,702 --> 01:03:08,828 Yeah. 935 01:03:09,454 --> 01:03:11,456 I'll be there at the beginning. 936 01:03:12,790 --> 01:03:14,125 Thank you. 937 01:03:14,208 --> 01:03:15,501 (POLICE SIREN WAILING) 938 01:03:18,129 --> 01:03:20,965 Kee, come on! We've got to go! 939 01:03:31,642 --> 01:03:33,311 COP: Stop where you are. 940 01:03:33,644 --> 01:03:35,646 I'm looking for Syd. 941 01:03:37,482 --> 01:03:39,275 Hands above your head. 942 01:03:41,903 --> 01:03:43,905 You're a fascist pig. 943 01:03:57,460 --> 01:03:58,961 What did you say? 944 01:04:00,129 --> 01:04:02,715 I was told to tell you you're a fascist pig. 945 01:04:05,468 --> 01:04:07,011 Say it again. 946 01:04:07,094 --> 01:04:08,304 MIRIAM: No, don't, please! 947 01:04:09,013 --> 01:04:10,431 Say it again. 948 01:04:11,140 --> 01:04:12,600 Say it! 949 01:04:13,601 --> 01:04:15,436 You're a fascist pig. 950 01:04:24,278 --> 01:04:25,446 Come on. 951 01:04:34,330 --> 01:04:37,500 SYD: It was Jasper's idea, you know. The whole password thing. 952 01:04:37,917 --> 01:04:41,504 He will piss himself laughing when I tell him about this. 953 01:04:42,296 --> 01:04:44,340 He's a cheeky old bastard. 954 01:04:44,966 --> 01:04:46,801 So proud of his weed. 955 01:04:47,218 --> 01:04:49,345 Syd could get it a lot cheaper from the gangs, 956 01:04:49,428 --> 01:04:51,806 but Syd likes to deal with Jasper. 957 01:04:52,807 --> 01:04:55,184 Jasper's straight. A true gentleman. 958 01:04:55,268 --> 01:04:56,394 (GROANING) 959 01:04:56,727 --> 01:04:57,728 All right. 960 01:04:57,812 --> 01:04:59,081 What's wrong with her? Is she sick? 961 01:04:59,105 --> 01:05:00,606 MIRIAM: Just carsick. 962 01:05:01,148 --> 01:05:03,043 - She's not going to puke, is she? - No. She's fine. 963 01:05:03,067 --> 01:05:05,069 Puking's bad. Very, very bad. 964 01:05:05,611 --> 01:05:08,322 It doesn't wash out. The smell never goes away. 965 01:05:09,574 --> 01:05:13,578 Usually, there's people trying to get out of Bexhill, not in. 966 01:05:15,037 --> 01:05:17,665 Syd doesn't know why you want to get in. 967 01:05:18,666 --> 01:05:20,376 Syd doesn't want to know. 968 01:05:21,502 --> 01:05:23,421 Syd doesn't care. 969 01:05:25,172 --> 01:05:26,674 MIRIAM: Just breathe. Just breathe. 970 01:05:26,841 --> 01:05:27,925 (KEE MOANING) 971 01:05:28,009 --> 01:05:29,093 What's wrong with her? 972 01:05:29,176 --> 01:05:31,887 A minor contraction. It's normal. Just breathe. 973 01:05:32,847 --> 01:05:33,848 All right. 974 01:05:34,140 --> 01:05:36,434 When you're released, stroll out with the other fugees. 975 01:05:36,517 --> 01:05:38,185 Look for the statue of a soldier. 976 01:05:38,269 --> 01:05:41,772 There you'll meet a woman, Marichka. Arab, gypsy, something. 977 01:05:42,023 --> 01:05:44,066 Always carries a shitty little dog with her. 978 01:05:44,150 --> 01:05:46,444 She'll find you accommodation for tonight. 979 01:05:46,527 --> 01:05:49,030 All right. You're fugees now. 980 01:05:50,197 --> 01:05:52,033 Show Syd the fugee face. 981 01:05:52,366 --> 01:05:53,868 Sad face. 982 01:05:54,035 --> 01:05:55,703 Sad fugee face. 983 01:05:56,537 --> 01:05:58,539 That's good. That's good. 984 01:05:58,789 --> 01:06:01,042 Okay. Out! 985 01:06:05,796 --> 01:06:07,548 Come on. Come on. Come on. 986 01:06:10,051 --> 01:06:11,636 (MAN SHOUTING) 987 01:06:11,719 --> 01:06:14,138 Hurry up. Hurry up, move. 988 01:06:21,187 --> 01:06:24,523 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 989 01:06:30,613 --> 01:06:32,073 Send me a postcard. 990 01:06:32,239 --> 01:06:34,408 SOLDIER: Seats in the back! Come on, hurry up! 991 01:06:40,873 --> 01:06:43,042 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 992 01:06:45,753 --> 01:06:49,090 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 993 01:07:20,121 --> 01:07:22,456 What time are we supposed to meet the boat? 994 01:07:22,540 --> 01:07:23,958 Sunset tomorrow. 995 01:07:24,208 --> 01:07:27,378 How do we know that Luke and his mob haven't intercepted it? 996 01:07:28,129 --> 01:07:32,133 Luke has no way of contacting the Human Project. Nor does anyone else. 997 01:07:35,052 --> 01:07:36,595 Say again? 998 01:07:38,097 --> 01:07:40,891 Contact with the Human Project is done by mirrors. 999 01:07:40,975 --> 01:07:42,727 Julian was our mirror. 1000 01:07:42,810 --> 01:07:43,978 (EXCLAIMING) 1001 01:07:44,270 --> 01:07:46,439 What do you mean, "mirrors"? 1002 01:07:47,606 --> 01:07:50,568 Mirrors. They contact one of our people. 1003 01:07:50,651 --> 01:07:54,196 That person contacts someone else, and so on, till word gets to Julian. 1004 01:07:54,280 --> 01:07:55,448 She tells Luke. 1005 01:07:55,531 --> 01:07:56,842 You mean you never actually talked to any of them? 1006 01:07:56,866 --> 01:07:57,908 Uh-uh. 1007 01:07:57,992 --> 01:08:00,369 Don't fucking tell me you never actually talked to them? 1008 01:08:00,453 --> 01:08:01,495 All right. 1009 01:08:01,579 --> 01:08:02,705 (SHUSHING) 1010 01:08:02,788 --> 01:08:04,331 - Breathe it out. - THEO: Is she okay? 1011 01:08:04,415 --> 01:08:06,584 That's it. Breathe it out, breathe it out. 1012 01:08:07,585 --> 01:08:09,587 I can't fucking breathe. 1013 01:08:09,920 --> 01:08:11,922 You sure this is normal? 1014 01:08:12,256 --> 01:08:14,425 It shouldn't be this frequent. 1015 01:08:14,925 --> 01:08:17,344 Come on, breathe it out. All right, all right. 1016 01:08:44,580 --> 01:08:45,915 Miriam, 1017 01:08:46,248 --> 01:08:47,750 I'm all wet. 1018 01:08:48,417 --> 01:08:50,503 Her water's broke. The baby's coming. 1019 01:08:50,586 --> 01:08:52,463 Shit. Shit! 1020 01:08:52,546 --> 01:08:56,884 All right, sweetheart. All right, sweetheart. Everything is fine. Breathe. 1021 01:08:56,967 --> 01:08:58,803 Just breathe it out. That's it. 1022 01:08:58,886 --> 01:09:02,306 Tomorrow you'll be safe. You'll be on the boat. 1023 01:09:02,389 --> 01:09:04,892 On the Tomorrow, they'll take care of you. 1024 01:09:04,975 --> 01:09:07,353 They'll take you far away from all this. 1025 01:09:07,436 --> 01:09:10,397 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1026 01:09:17,696 --> 01:09:20,574 Look up, you piece of shite. Look up. 1027 01:09:20,658 --> 01:09:21,992 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1028 01:09:22,076 --> 01:09:23,077 Out! 1029 01:09:23,202 --> 01:09:24,245 Get out! 1030 01:09:24,328 --> 01:09:27,706 Lord, give Kee the strength to know that she has the power already within her. 1031 01:09:27,790 --> 01:09:29,476 - She has the wisdom... - What's wrong with you? 1032 01:09:29,500 --> 01:09:31,377 I said, what's wrong with you? 1033 01:09:31,460 --> 01:09:33,254 Look at me! I said, what's wrong with you? 1034 01:09:33,337 --> 01:09:34,338 Saint Gabriel, help us... 1035 01:09:34,421 --> 01:09:35,506 Shut up! 1036 01:09:36,215 --> 01:09:37,216 You! Out! 1037 01:09:37,299 --> 01:09:38,539 Saint Gabriel, come to our aid! 1038 01:09:38,592 --> 01:09:41,428 Listen, you fucking nutcase! Get out! 1039 01:09:41,679 --> 01:09:43,806 - Up, now. Come on. - Caca! Caca! 1040 01:09:43,889 --> 01:09:47,351 Piss. Piss. Caca. Smell. Girl. 1041 01:09:47,434 --> 01:09:52,273 You smell it yourself. You fucking people disgust me. 1042 01:10:02,032 --> 01:10:05,160 She's okay, Kee. She's okay. 1043 01:10:05,244 --> 01:10:06,954 - She's gonna be... - Miriam! 1044 01:10:09,290 --> 01:10:10,499 (SHUSHING) 1045 01:10:23,470 --> 01:10:26,599 SOLDIER: Move it! Come along now! 1046 01:10:32,646 --> 01:10:34,940 Come on, shift it! Shift it! You! 1047 01:10:35,024 --> 01:10:37,943 Get down there. Down there. Move. 1048 01:10:38,027 --> 01:10:39,486 Follow the line! 1049 01:10:44,450 --> 01:10:45,576 - Theo! - Kee! 1050 01:10:45,659 --> 01:10:47,620 - Take it off! - Theo! 1051 01:10:52,374 --> 01:10:55,169 Come on, move! Move it! Come on! 1052 01:10:55,294 --> 01:10:57,254 Move it! Move it! 1053 01:10:57,338 --> 01:10:59,590 Come on! Move! Move! 1054 01:10:59,673 --> 01:11:02,760 WOMAN ON PA: Britain supports you and provides you shelter. 1055 01:11:02,843 --> 01:11:05,012 Do not support terrorists. 1056 01:11:05,346 --> 01:11:08,182 Britain supports you and provides you shelter. 1057 01:11:08,265 --> 01:11:10,643 Do not support terrorists. 1058 01:11:16,982 --> 01:11:19,818 Hey you, buddy! Buddy, buddy, welcome to paradise! 1059 01:11:19,902 --> 01:11:23,238 You want accommodations? I got running water! I got... 1060 01:11:23,364 --> 01:11:24,782 Just leave the girl alone. 1061 01:11:24,865 --> 01:11:27,451 - Who the fuck are you to tell me what to do? - Fuck off. 1062 01:11:27,534 --> 01:11:29,220 - Who do you fucking think you are? - Fuck off. 1063 01:11:29,244 --> 01:11:31,164 Don't mind these bastards. I'll take care of you. 1064 01:11:31,246 --> 01:11:33,725 Come on, I've got a room, food, a place to stay. What do you need? 1065 01:11:33,749 --> 01:11:35,226 - I'm fine, thanks. - You must need something, man. 1066 01:11:35,250 --> 01:11:37,044 "Fuck off," is it? Bollocks. 1067 01:11:48,764 --> 01:11:50,099 Marichka? 1068 01:12:01,860 --> 01:12:03,278 It's okay, Kee. 1069 01:12:03,362 --> 01:12:06,490 Just breathe through it. 1070 01:12:07,574 --> 01:12:11,078 That's it. It's okay. We're almost there, Kee. 1071 01:12:11,996 --> 01:12:13,664 We're almost there. 1072 01:12:16,959 --> 01:12:18,585 (MARICHKA SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 1073 01:12:27,011 --> 01:12:28,721 THEO: It's just a few stairs. 1074 01:12:28,804 --> 01:12:29,930 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1075 01:12:30,014 --> 01:12:31,849 Just hold onto me. 1076 01:12:33,017 --> 01:12:34,852 I've got you. 1077 01:12:35,519 --> 01:12:37,271 Just keep breathing. 1078 01:12:38,355 --> 01:12:40,524 Marichka? How far? 1079 01:12:41,025 --> 01:12:42,359 How far? 1080 01:12:42,693 --> 01:12:45,529 We're almost there, Kee. Almost there. 1081 01:12:46,530 --> 01:12:48,699 You're doing great. Come on. 1082 01:12:51,201 --> 01:12:53,996 You're almost there. Three more steps. 1083 01:13:03,672 --> 01:13:05,841 We're there, Kee. We're there. 1084 01:13:11,138 --> 01:13:14,183 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1085 01:13:15,601 --> 01:13:18,604 Okay, there's a bed. Easy. 1086 01:13:19,813 --> 01:13:22,483 Make her go! Make her go! 1087 01:13:25,986 --> 01:13:27,821 That's great. Thank you. 1088 01:13:28,155 --> 01:13:29,823 KEE: Get her out! 1089 01:13:30,032 --> 01:13:31,700 Get her out! 1090 01:13:38,832 --> 01:13:39,958 Thank you. 1091 01:13:41,293 --> 01:13:42,503 (DOG YELPING) 1092 01:13:52,346 --> 01:13:53,931 Okay, Kee. 1093 01:13:54,014 --> 01:13:57,351 I'm going to put my coat underneath. You'll be cleaner. 1094 01:14:01,688 --> 01:14:03,023 You're okay. 1095 01:14:04,817 --> 01:14:06,193 Okay? 1096 01:14:06,276 --> 01:14:08,946 There's water. I'm just going to wash my hands. 1097 01:14:12,366 --> 01:14:13,367 (GROANING) 1098 01:14:13,450 --> 01:14:14,660 Theo! Theo! 1099 01:14:14,743 --> 01:14:16,620 I'm here. Fuck! 1100 01:14:17,371 --> 01:14:19,706 It's okay. Everything's okay. 1101 01:14:19,915 --> 01:14:21,542 Do something! 1102 01:14:26,046 --> 01:14:29,049 It's looking good, Kee. It's looking good. 1103 01:14:29,383 --> 01:14:32,386 You're doing great. Just keep breathing. 1104 01:14:32,594 --> 01:14:34,638 - Keep breathing. - I am breathing! 1105 01:14:34,805 --> 01:14:36,765 No, like Miriam said. Do you remember? 1106 01:14:36,849 --> 01:14:39,184 Breathe out. Just think about the out. 1107 01:14:40,727 --> 01:14:43,897 Breathe out and push. Push as well. 1108 01:14:44,523 --> 01:14:47,151 - That's it. That's it! - I can't! 1109 01:14:47,234 --> 01:14:50,279 Yes, you can. Yes, you can. Just out and push. 1110 01:14:50,612 --> 01:14:52,281 Out and push. 1111 01:14:53,532 --> 01:14:55,993 - That's it! - I can't do it, Theo. Stop it, please. 1112 01:14:56,076 --> 01:14:58,620 Kee, I can see the head. I can see the head. 1113 01:14:59,371 --> 01:15:01,456 You're doing great. You're doing great, Kee. 1114 01:15:01,540 --> 01:15:03,709 That's it. That's it. 1115 01:15:04,376 --> 01:15:09,590 It's coming again. Just breathe out and push. Out and push. 1116 01:15:09,673 --> 01:15:11,508 - That's it. Out and... - I can't. 1117 01:15:11,592 --> 01:15:13,760 - You can. Yes, you can. - I fucking can't! 1118 01:15:13,844 --> 01:15:15,929 - Yes, you fucking can! Come on! - I can't do it. 1119 01:15:16,013 --> 01:15:17,848 Kee, the head's coming out. 1120 01:15:18,182 --> 01:15:19,808 That's it, you're nearly there! 1121 01:15:19,892 --> 01:15:22,436 You're nearly there. Just push! 1122 01:15:22,519 --> 01:15:25,022 Push, Kee! Push! 1123 01:15:25,147 --> 01:15:26,481 Push! 1124 01:15:34,865 --> 01:15:35,866 Oh, my God. 1125 01:15:35,949 --> 01:15:37,117 (CRYING) 1126 01:15:38,368 --> 01:15:39,828 How is he? 1127 01:15:40,996 --> 01:15:42,497 It's a girl. 1128 01:15:44,333 --> 01:15:46,668 Kee, you've got a girl. 1129 01:15:54,009 --> 01:15:55,677 Hey, baba. 1130 01:16:03,518 --> 01:16:05,103 Aren't we supposed to cut the cord? 1131 01:16:05,187 --> 01:16:07,105 Yeah, it's okay. There's no rush. 1132 01:16:08,941 --> 01:16:10,275 You've done it. 1133 01:16:12,027 --> 01:16:13,320 Kee, 1134 01:16:14,488 --> 01:16:15,822 see? 1135 01:16:16,782 --> 01:16:18,450 It wasn't that bad. 1136 01:16:19,326 --> 01:16:21,411 Oh, yeah, not for you. 1137 01:16:28,043 --> 01:16:29,544 (KNOCKING AT DOOR) 1138 01:16:34,258 --> 01:16:35,717 (BANGING AT DOOR) 1139 01:16:35,801 --> 01:16:37,177 (DOG BARKING) 1140 01:16:39,012 --> 01:16:41,515 SYD: Come on! Hurry up! We don't have much time! 1141 01:16:42,516 --> 01:16:43,850 Who is it? 1142 01:16:44,184 --> 01:16:47,521 The King of England. Open the door, you asshole. It's Syd. 1143 01:16:53,694 --> 01:16:56,697 How can you sleep through when the whole city's going to hell? 1144 01:16:57,281 --> 01:16:58,365 What's wrong with her? 1145 01:16:58,448 --> 01:16:59,783 She's fine. It's a woman's thing. 1146 01:16:59,866 --> 01:17:00,927 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1147 01:17:00,951 --> 01:17:01,952 Fuck off! 1148 01:17:02,035 --> 01:17:05,914 A few hours ago, a bomb blew a hole in the fence and fugees got out. 1149 01:17:06,039 --> 01:17:07,291 But Syd happens to know, 1150 01:17:07,374 --> 01:17:09,793 the hole in the fence isn't about fugees getting out. 1151 01:17:09,876 --> 01:17:11,729 - It's about Fishies getting in. - KEE: Go away. 1152 01:17:11,753 --> 01:17:15,299 Syd also happens to know that the Army's gonna blow the shit out of this place. 1153 01:17:15,382 --> 01:17:17,634 But don't worry. Syd is here to get you out. 1154 01:17:17,718 --> 01:17:18,760 (DOG BARKING) 1155 01:17:18,844 --> 01:17:20,029 Fuck off. Go away. Go on. Piss off! 1156 01:17:20,053 --> 01:17:21,680 Get your fucking dog. 1157 01:17:21,763 --> 01:17:23,223 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1158 01:17:28,353 --> 01:17:29,813 What you got there? 1159 01:17:29,938 --> 01:17:31,690 - KEE: Nothing. - Nothing? 1160 01:17:31,815 --> 01:17:33,108 - Nothing. - No? 1161 01:17:34,526 --> 01:17:35,652 Like to show me? 1162 01:17:35,736 --> 01:17:37,029 I don't have anything. 1163 01:17:38,530 --> 01:17:42,200 - It's nothing. - Well, if it's nothing, then I can have a look. 1164 01:17:44,036 --> 01:17:46,038 - It's nothing. - Let me see. 1165 01:17:47,205 --> 01:17:48,707 - No. - Let me see. 1166 01:17:48,874 --> 01:17:50,709 It's okay. Let me see. 1167 01:17:52,419 --> 01:17:53,754 Jesus Christ. 1168 01:17:54,755 --> 01:17:56,423 Jesus Christ. 1169 01:17:57,341 --> 01:17:59,176 - That's a... - That's right. 1170 01:17:59,926 --> 01:18:01,595 We got a baby. 1171 01:18:02,179 --> 01:18:05,349 And now we need a rowboat. Can you help us? 1172 01:18:05,432 --> 01:18:06,850 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1173 01:18:07,142 --> 01:18:09,144 Get her up. Get her up. We need to go. 1174 01:18:09,227 --> 01:18:10,354 Can you help us get a boat? 1175 01:18:10,437 --> 01:18:11,855 Yeah, yeah, yeah. Just get her up. 1176 01:18:11,938 --> 01:18:13,273 We need to go. We need to go now. 1177 01:18:13,357 --> 01:18:14,858 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1178 01:18:14,941 --> 01:18:17,027 - What's she saying? - Fuck knows. 1179 01:18:17,110 --> 01:18:18,236 Bad! Bad! Bad! 1180 01:18:18,320 --> 01:18:19,363 She doesn't want us to go. 1181 01:18:19,446 --> 01:18:20,614 SYD: Shut up. 1182 01:18:20,781 --> 01:18:21,907 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1183 01:18:24,618 --> 01:18:25,952 We need to go. 1184 01:18:28,455 --> 01:18:31,666 Syd was watching television last night with Mommy. 1185 01:18:32,292 --> 01:18:35,962 She's a sweet old soul. Dying of cancer. It's heartbreaking. 1186 01:18:36,254 --> 01:18:39,925 And then the news came on, and you two were on it. 1187 01:18:40,133 --> 01:18:42,302 Something about a cop killer. 1188 01:18:42,386 --> 01:18:44,554 Something about a big reward. 1189 01:18:44,638 --> 01:18:45,889 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1190 01:18:45,972 --> 01:18:48,975 Syd then finds out the Fishes are looking for you. 1191 01:18:49,059 --> 01:18:51,728 So Syd thinks, "If the Fishes are looking for you, 1192 01:18:51,812 --> 01:18:53,397 "and the coppers are looking for you, 1193 01:18:53,688 --> 01:18:56,149 "you people are first class commodities." 1194 01:18:56,233 --> 01:18:58,902 Shut the fuck up! Shut up! 1195 01:18:59,486 --> 01:19:01,488 Down, down, down! 1196 01:19:01,822 --> 01:19:04,324 Now, Syd has a baby. 1197 01:19:17,587 --> 01:19:19,756 Bad! Bad! Bad! 1198 01:19:21,341 --> 01:19:22,509 Marichka! 1199 01:19:23,510 --> 01:19:27,848 SYD: I'll fucking kill you, you bitch! I'll fucking kill you! 1200 01:19:32,978 --> 01:19:34,688 Bitch. You bitch. 1201 01:19:37,482 --> 01:19:38,817 Baby! Marichka baby! 1202 01:19:38,900 --> 01:19:41,069 Quick, quick. The baby! 1203 01:19:43,488 --> 01:19:45,991 My baby! She took... 1204 01:19:47,075 --> 01:19:49,536 SYD: I'll fucking kill you, you gypsy bitch! 1205 01:19:50,203 --> 01:19:51,538 (BABY CRYING) 1206 01:19:56,835 --> 01:19:59,171 I'm gonna blow your fucking brains out. 1207 01:20:01,840 --> 01:20:03,633 Go, go! 1208 01:20:03,717 --> 01:20:05,051 (GUN FIRING) 1209 01:20:20,108 --> 01:20:22,277 Fuck! Shit. 1210 01:20:29,242 --> 01:20:30,744 How are you doing? 1211 01:20:31,161 --> 01:20:32,829 - How are you? - It hurts. 1212 01:20:32,954 --> 01:20:35,457 Marichka, we need a boat. 1213 01:20:36,500 --> 01:20:40,045 A boat. The sea, a boat, a rowboat. 1214 01:20:41,463 --> 01:20:43,131 We need a boat. 1215 01:20:45,050 --> 01:20:46,551 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1216 01:20:46,635 --> 01:20:48,970 A fucking boat! A boat. 1217 01:20:49,471 --> 01:20:51,306 - A rowboat! - Yes. 1218 01:20:51,806 --> 01:20:53,183 Hurry. 1219 01:20:53,642 --> 01:20:55,810 - You okay? Come on. - Hurry. 1220 01:20:55,894 --> 01:20:57,354 Hurry. Hurry. 1221 01:20:57,521 --> 01:20:58,897 (MACHINE GUNS FIRING) 1222 01:21:38,895 --> 01:21:43,191 (MARICHKA AND MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1223 01:21:47,862 --> 01:21:49,364 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1224 01:21:51,992 --> 01:21:53,326 It's okay. 1225 01:21:57,831 --> 01:22:01,835 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1226 01:22:13,888 --> 01:22:17,225 (WOMAN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 1227 01:22:21,062 --> 01:22:22,355 (KEE LAUGHING) 1228 01:22:24,733 --> 01:22:27,235 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 1229 01:22:36,870 --> 01:22:39,664 Look at that, Theo. They love my baby. 1230 01:22:43,168 --> 01:22:44,919 I want to call her Bazouka. 1231 01:22:45,003 --> 01:22:46,338 Bazouka? 1232 01:22:46,671 --> 01:22:48,340 You don't like it? 1233 01:22:48,673 --> 01:22:50,550 I was getting used to Froley. 1234 01:22:51,509 --> 01:22:53,303 Froley's a man's name. 1235 01:22:54,387 --> 01:22:58,642 What is he thinking, giving you a boy's name? You're a girl. 1236 01:22:59,142 --> 01:23:02,646 We have a boat. Stay here. In one hour, we go. 1237 01:23:02,979 --> 01:23:04,314 THEO: Thanks. 1238 01:23:04,731 --> 01:23:06,399 Human Project real? 1239 01:23:07,567 --> 01:23:09,069 It better be. 1240 01:23:47,649 --> 01:23:50,568 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1241 01:24:30,984 --> 01:24:33,069 Drop your gun! Drop your gun! 1242 01:24:33,153 --> 01:24:34,630 Put your hands up! Put your fucking hands in the air! 1243 01:24:34,654 --> 01:24:37,031 Okay, is clear! Is clear! 1244 01:24:37,115 --> 01:24:39,075 Hands above your head and fucking move that here. 1245 01:24:39,159 --> 01:24:40,410 You killed my fucking cousin! 1246 01:24:40,493 --> 01:24:42,373 Get on your knees! On your knees, you fucking... 1247 01:24:42,454 --> 01:24:44,122 He was 19! 1248 01:24:44,622 --> 01:24:46,291 LUKE: Don't kill him! 1249 01:24:46,833 --> 01:24:48,501 Don't kill him! 1250 01:24:49,627 --> 01:24:51,254 Watch the flanks! 1251 01:24:52,172 --> 01:24:54,674 Kee. Thank God. 1252 01:24:56,342 --> 01:24:59,345 You'll be safe now. How's the child? 1253 01:25:05,935 --> 01:25:07,437 You put their lives at risk. 1254 01:25:07,520 --> 01:25:09,248 Just let her go. You don't know what you're doing. 1255 01:25:09,272 --> 01:25:11,775 No? Look around you. 1256 01:25:12,066 --> 01:25:13,568 It's the Uprising. 1257 01:25:13,651 --> 01:25:16,446 And they haven't even seen the baby. Let's go. 1258 01:25:16,529 --> 01:25:18,281 KEE: No! Get off... 1259 01:25:18,865 --> 01:25:20,408 Not in front of the girl. 1260 01:25:20,492 --> 01:25:23,286 Wait till we get around the corner. Then do them all. 1261 01:25:23,369 --> 01:25:24,370 Come on! 1262 01:25:24,579 --> 01:25:26,581 (SINGING) Oh, lads 1263 01:25:26,873 --> 01:25:29,542 You should have seen us gannin' 1264 01:25:30,210 --> 01:25:34,714 Passing the folks along the road And all of them was starin' 1265 01:25:35,048 --> 01:25:39,803 And all the lads and lasses there They all had smilin' faces 1266 01:25:39,886 --> 01:25:41,387 (MACHINE GUNS FIRING) 1267 01:26:04,744 --> 01:26:05,954 PATRIC: Fuck! 1268 01:26:23,137 --> 01:26:24,806 Sorry. Sorry. 1269 01:26:43,825 --> 01:26:46,327 LUKE: Move it! Get her inside! 1270 01:26:47,787 --> 01:26:49,247 PATRIC: Faron! 1271 01:26:59,340 --> 01:27:01,801 LUKE: Get her inside! Get her in the building now! 1272 01:27:01,885 --> 01:27:03,219 Now! Move it! Now! 1273 01:27:03,303 --> 01:27:06,472 (MEN SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 1274 01:27:27,660 --> 01:27:29,495 SOLDIER: Sarge, left flank! 1275 01:27:29,996 --> 01:27:32,165 Slug the fuckers! 1276 01:27:35,001 --> 01:27:37,837 Don't shoot! Citizens! We citizens! 1277 01:28:52,370 --> 01:28:54,372 Go check the roof! 1278 01:29:08,594 --> 01:29:10,763 (BABY CRYING) 1279 01:30:10,990 --> 01:30:13,493 LUKE: I was carrying the baby up the stairs. 1280 01:30:14,494 --> 01:30:16,329 I started crying. 1281 01:30:16,913 --> 01:30:20,166 I'd forgotten what they looked like. They're so beautiful. 1282 01:30:20,500 --> 01:30:22,335 They're so tiny. 1283 01:30:24,212 --> 01:30:25,671 Julian was wrong! 1284 01:30:26,047 --> 01:30:28,174 She thought it could be peaceful! 1285 01:30:28,257 --> 01:30:32,053 But how can it be peaceful when they try to take away your dignity? 1286 01:30:32,762 --> 01:30:34,597 We need him, Theo! 1287 01:30:35,181 --> 01:30:37,517 We need the baby. We need him! 1288 01:30:40,686 --> 01:30:42,355 It's a girl, Luke. 1289 01:30:45,650 --> 01:30:46,818 A girl? 1290 01:30:49,320 --> 01:30:50,863 I had a sister. 1291 01:30:54,033 --> 01:30:56,035 Theo! Theo! 1292 01:31:14,011 --> 01:31:15,346 You okay? 1293 01:31:15,680 --> 01:31:16,889 (GROANING) 1294 01:31:17,348 --> 01:31:18,683 How is she? 1295 01:31:19,475 --> 01:31:20,810 Annoyed. 1296 01:31:20,893 --> 01:31:21,978 (BABY CRYING) 1297 01:31:22,061 --> 01:31:27,733 (WOMAN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 1298 01:32:01,184 --> 01:32:02,894 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1299 01:32:14,238 --> 01:32:18,201 (MACHINE GUN FIRING) 1300 01:32:33,341 --> 01:32:35,343 My God, the baby. 1301 01:32:35,468 --> 01:32:38,679 Move back! Fucking move back! 1302 01:32:41,515 --> 01:32:44,852 Stop! Cease fire! Cease firing! 1303 01:32:45,061 --> 01:32:46,479 SOLDIER 1: Cease firing! 1304 01:32:46,562 --> 01:32:47,939 SOLDIER 2: Cease firing! 1305 01:32:48,022 --> 01:32:49,232 Cease firing! 1306 01:32:49,315 --> 01:32:50,483 Cease firing! 1307 01:33:05,164 --> 01:33:08,000 We've got two coming through, coming out. 1308 01:34:05,725 --> 01:34:07,226 SOLDIER: Second floor, left! 1309 01:34:09,520 --> 01:34:10,855 Medic! 1310 01:34:24,285 --> 01:34:25,578 Marichka! 1311 01:34:25,661 --> 01:34:28,247 (MARICHKA SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1312 01:35:10,539 --> 01:35:12,833 No, Marichka no go. You go. 1313 01:35:13,167 --> 01:35:16,003 - You go. - Marichka, come. Marichka. 1314 01:35:16,670 --> 01:35:19,131 - Marichka, get in the boat! - Go, boat! 1315 01:35:22,635 --> 01:35:24,136 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1316 01:36:28,033 --> 01:36:29,994 The buoy! Theo, the buoy! 1317 01:36:39,670 --> 01:36:41,005 You okay? 1318 01:36:41,213 --> 01:36:42,882 Yeah. You? 1319 01:36:43,215 --> 01:36:44,508 Yeah. 1320 01:36:48,846 --> 01:36:50,514 What a day. 1321 01:36:51,891 --> 01:36:53,684 We're too late, aren't we? 1322 01:36:54,018 --> 01:36:55,686 No. No, we're fine. 1323 01:36:55,895 --> 01:36:57,313 But they said they wouldn't wait. 1324 01:36:57,396 --> 01:37:00,024 Trust me. They'll come back. 1325 01:37:00,399 --> 01:37:01,901 (PLANE SOARING) 1326 01:37:14,497 --> 01:37:16,749 I'm bleeding. Jesus, shit, I'm bleeding! 1327 01:37:16,832 --> 01:37:19,126 - No, no, no, it's me. - I'm bleeding everywhere. 1328 01:37:20,419 --> 01:37:21,419 It's me. 1329 01:37:21,462 --> 01:37:22,588 What? 1330 01:37:24,006 --> 01:37:25,424 He got me. 1331 01:37:25,591 --> 01:37:26,759 Bad? 1332 01:37:27,051 --> 01:37:29,386 No. I'm fine. 1333 01:37:30,679 --> 01:37:32,515 Keep her close, Kee. 1334 01:37:33,682 --> 01:37:37,144 Whatever happens, whatever they say, 1335 01:37:38,479 --> 01:37:40,147 you keep her close. 1336 01:37:43,984 --> 01:37:45,653 It's going to be okay. 1337 01:37:46,195 --> 01:37:47,530 (BABY CRYING) 1338 01:37:53,035 --> 01:37:55,871 She's probably got wind. Wind her. 1339 01:37:57,164 --> 01:37:58,999 Put her on your shoulder. 1340 01:37:59,833 --> 01:38:02,336 Just... Just tap her back. 1341 01:38:10,970 --> 01:38:12,471 Gently. 1342 01:38:18,018 --> 01:38:19,270 Gently. 1343 01:38:19,478 --> 01:38:25,150 (KEE WHISPERING) 1344 01:38:33,492 --> 01:38:34,994 There you go. 1345 01:38:38,163 --> 01:38:39,999 Oh, Jesus. 1346 01:38:43,168 --> 01:38:44,503 Dylan. 1347 01:38:47,923 --> 01:38:51,427 I'll call my baby Dylan. It's a girl's name, too. 1348 01:39:13,741 --> 01:39:15,075 Theo? 1349 01:39:18,704 --> 01:39:19,872 Theo? 1350 01:39:26,378 --> 01:39:27,379 Theo! 1351 01:39:42,353 --> 01:39:44,688 Theo, the boat. 1352 01:39:47,358 --> 01:39:48,692 The boat! 1353 01:39:50,903 --> 01:39:52,321 It's okay. 1354 01:39:52,988 --> 01:39:54,573 We are safe now. 1355 01:39:55,658 --> 01:39:56,992 We're safe. 1356 01:40:04,792 --> 01:40:07,211 (KEE SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 1357 01:40:26,897 --> 01:40:28,565 (CHILDREN LAUGHING) 1358 01:40:28,649 --> 01:40:30,693 (CHILDREN CHATTERING)