1
00:00:37,130 --> 00:00:40,600
[♪♪♪]
2
00:01:10,563 --> 00:01:13,199
[♪♪♪]
3
00:01:55,575 --> 00:01:59,145
ZACH:
"Madison, Delaware." Wow.
4
00:01:59,178 --> 00:02:01,447
Mom, are you positive there
weren't any other places
5
00:02:01,481 --> 00:02:02,849
looking for
vice principals?
6
00:02:02,882 --> 00:02:04,317
Like where?
7
00:02:04,350 --> 00:02:05,685
Guantanamo Bay?
8
00:02:05,718 --> 00:02:07,286
Ooh, too hot.
9
00:02:07,320 --> 00:02:08,721
North Korea?
No.
10
00:02:08,755 --> 00:02:10,323
They didn't call me back.
11
00:02:10,356 --> 00:02:11,824
[SCOFFS]
12
00:02:11,858 --> 00:02:13,192
Detroit?
13
00:02:13,226 --> 00:02:15,628
[♪♪♪]
14
00:02:44,524 --> 00:02:45,892
This is it.
15
00:02:45,925 --> 00:02:49,195
Come on, come on.
16
00:02:51,531 --> 00:02:52,732
Look. A yard.
17
00:02:52,765 --> 00:02:54,434
You'd never get this
in New York.
18
00:02:54,467 --> 00:02:56,436
You don't have to keep
selling me on this place.
19
00:02:56,469 --> 00:02:59,305
I'm staying because I love you.
Aw, I love you too.
20
00:02:59,338 --> 00:03:00,773
And I looked into it.
21
00:03:00,807 --> 00:03:03,743
Legally, I can't live
on my own until I'm 18.
22
00:03:12,552 --> 00:03:15,188
[♪♪♪]
23
00:03:34,307 --> 00:03:35,708
Look at this kitchen.
24
00:03:35,741 --> 00:03:37,510
It's bigger
than our apartment.
25
00:03:37,543 --> 00:03:39,178
We don't cook.
26
00:03:39,212 --> 00:03:40,713
Well, look at all
this counter space
27
00:03:40,746 --> 00:03:43,649
to put the takeout on.
Whew.
28
00:03:43,683 --> 00:03:45,518
Do you hear that?
29
00:03:45,551 --> 00:03:47,286
No, I don't hear
anything.
30
00:03:47,320 --> 00:03:49,188
Exactly.
31
00:03:49,222 --> 00:03:50,823
[DOOR SLAMS]
WOMAN: Live from New York,
32
00:03:50,857 --> 00:03:52,191
it's my sister Gale!
33
00:03:52,225 --> 00:03:53,960
With special guest,
my nephew Zach.
34
00:03:53,993 --> 00:03:56,262
Get in here with a hug!
Hey. Oh.
35
00:03:56,295 --> 00:03:57,597
Oh, it's an
SNL reference.
36
00:03:57,630 --> 00:03:58,870
Oh, yeah.
You lived in New York.
37
00:03:58,898 --> 00:04:00,500
Okay, yeah.
Oh, my goodness!
38
00:04:00,533 --> 00:04:01,701
Look at you!
[LAUGHS]
39
00:04:01,734 --> 00:04:03,503
You're not
in any color.
40
00:04:03,536 --> 00:04:05,238
Hey.
We should change that.
41
00:04:05,271 --> 00:04:06,839
Oh, my God.
It's good to see you.
42
00:04:06,873 --> 00:04:08,608
Wow, you too.
Okay. Let me take him in.
43
00:04:08,641 --> 00:04:12,245
Oh, my gosh. He gets more
handsome every time I see him.
44
00:04:12,278 --> 00:04:14,413
So good-looking.
Thank you, Aunt Lorraine.
45
00:04:14,447 --> 00:04:16,249
He's just a beautiful boy.
46
00:04:16,282 --> 00:04:18,217
Thank God, because you were such
an ugly baby.
47
00:04:18,251 --> 00:04:19,685
There it is.
Oh, Lorraine.
48
00:04:19,719 --> 00:04:21,220
What? It's fine.
He's handsome now.
49
00:04:21,254 --> 00:04:22,989
It's not like
he's gonna go ugly,
50
00:04:23,022 --> 00:04:25,525
handsome and then
back to ugly.
51
00:04:25,558 --> 00:04:27,860
No. The danger's past.
52
00:04:27,894 --> 00:04:29,395
Oh, I almost forgot.
53
00:04:29,428 --> 00:04:31,397
I got a present for you,
because I'm a cool aunt.
54
00:04:31,430 --> 00:04:33,399
This is from my new
signature men's line.
55
00:04:33,432 --> 00:04:35,334
Ooh.
Check it out.
56
00:04:35,368 --> 00:04:36,903
Awesome.
57
00:04:36,936 --> 00:04:38,871
It's limited edition,
so you're not gonna see
58
00:04:38,905 --> 00:04:40,606
a lot of men
wearing that hat.
59
00:04:40,640 --> 00:04:42,909
Yeah, no, I can't imagine
anyone would be wearing it.
60
00:04:42,942 --> 00:04:44,777
It's so limited edition.
61
00:04:44,810 --> 00:04:46,379
Try it on.
Make sure it fits.
62
00:04:46,412 --> 00:04:47,713
Try it on right now? Okay.
63
00:04:47,747 --> 00:04:50,583
Yeah, take her for a spin.
Vroom, vroom, vroom.
64
00:04:50,616 --> 00:04:52,018
BOTH:
Aww!
65
00:04:52,051 --> 00:04:54,921
Oh, yes. Look at that.
I mean, come on. That is it.
66
00:04:54,954 --> 00:04:56,522
Okay.
67
00:04:56,556 --> 00:05:00,259
Um, I'm gonna go unload some
boxes now, and see you around.
68
00:05:00,293 --> 00:05:02,595
Oh, honey. Leave the hat on.
I don't want you to burn.
69
00:05:02,628 --> 00:05:04,830
Mm. And you look good with it
on.
70
00:05:04,864 --> 00:05:06,499
Thank you. Cool.
71
00:05:06,532 --> 00:05:08,467
[♪♪♪]
72
00:05:19,679 --> 00:05:21,714
[SIGHS]
73
00:05:21,747 --> 00:05:23,916
GIRL:
Smooth.
74
00:05:29,956 --> 00:05:32,892
So you're the new neighbor?
75
00:05:32,925 --> 00:05:34,927
Yeah. Nice to meet you.
76
00:05:34,961 --> 00:05:37,363
How long was the drive
from New York?
77
00:05:38,497 --> 00:05:39,799
No. I can just tell
78
00:05:39,832 --> 00:05:42,335
by the pretty hat
that you have.
79
00:05:42,368 --> 00:05:44,403
Oh, no. This... No.
80
00:05:44,437 --> 00:05:47,473
This is... This is actually
a gift from my aunt.
81
00:05:47,506 --> 00:05:48,908
It's also
a gift for me
82
00:05:48,941 --> 00:05:51,510
and everyone who gets
to see you wearing it.
83
00:05:54,413 --> 00:05:56,916
I'm Zach, by the way.
I'm Hannah.
84
00:05:56,949 --> 00:05:58,551
MAN [WHISPERING]:
Hannah.
85
00:05:58,584 --> 00:06:01,320
HANNAH:
I gotta go.
86
00:06:01,354 --> 00:06:03,322
Good talk.
87
00:06:04,991 --> 00:06:07,927
Hi. Hey, we're just moving in.
88
00:06:09,562 --> 00:06:11,998
Just... Just me and my mom.
89
00:06:14,800 --> 00:06:16,836
This hat was a gift.
You see that fence?
90
00:06:18,904 --> 00:06:21,841
Do you see the fence?
91
00:06:21,874 --> 00:06:23,576
Uh, yes.
92
00:06:23,609 --> 00:06:25,711
Stay on your side of it.
93
00:06:25,745 --> 00:06:28,914
You stay away from my daughter,
you stay away from me...
94
00:06:30,016 --> 00:06:32,885
and we won't have
a problem.
95
00:06:37,023 --> 00:06:38,724
Well, just met our neighbor.
96
00:06:38,758 --> 00:06:39,859
He's a big teddy bear.
97
00:06:39,892 --> 00:06:41,127
LORRAINE:
Oh, Mr. Shivers?
98
00:06:41,160 --> 00:06:43,462
Yeah. He moved to town
a few years ago.
99
00:06:43,496 --> 00:06:44,664
Very mysterious.
100
00:06:44,697 --> 00:06:46,732
Very sexy.
I love his scent.
101
00:06:46,766 --> 00:06:50,036
It's like mint and BO.
It works.
102
00:06:50,069 --> 00:06:51,737
Yeah. Not my type.
103
00:06:51,771 --> 00:06:52,872
[GASPS]
104
00:06:52,905 --> 00:06:56,075
GALE:
I remember that day.
105
00:06:56,108 --> 00:06:58,010
Oh.
106
00:07:00,980 --> 00:07:02,515
You okay, sweetheart?
107
00:07:03,883 --> 00:07:06,585
Yeah. Yeah, sorry. Um...
108
00:07:06,619 --> 00:07:08,754
I'm gonna go get a head start
decorating my room.
109
00:07:08,788 --> 00:07:10,890
Knock it off
my bucket list.
110
00:07:15,695 --> 00:07:17,063
How's he doing?
111
00:07:17,096 --> 00:07:19,699
Oh, it's been hard.
112
00:07:19,732 --> 00:07:22,868
He's putting up a wall.
113
00:07:22,902 --> 00:07:25,905
Hopefully, a change of scenery
will help.
114
00:07:25,938 --> 00:07:28,074
How are you doing?
115
00:07:28,107 --> 00:07:32,678
Hopefully, a change of scenery
will help.
116
00:07:32,712 --> 00:07:35,514
MAN [ON SCREEN]:
All right, Zach. Let's see what you got.
117
00:07:35,548 --> 00:07:38,050
With the fastball.
Two's a curve.
118
00:07:38,084 --> 00:07:40,086
Gotta get up.
You gotta give me the sign.
119
00:07:40,119 --> 00:07:42,788
There you go. Oh!
120
00:07:42,822 --> 00:07:44,023
That's...
121
00:07:44,056 --> 00:07:45,191
Oh, see?
Dad's not perfect.
122
00:07:45,224 --> 00:07:47,126
ZACH [LAUGHING]:
No.
123
00:07:47,159 --> 00:07:49,128
DAD:
Dad can get one drop.
124
00:07:49,161 --> 00:07:50,963
All right.
Read the signs.
125
00:07:50,996 --> 00:07:53,866
It's all just to block.
Don't wanna jump up.
126
00:07:53,899 --> 00:07:55,735
That's how the fastballs
get by.
127
00:07:55,768 --> 00:07:58,537
All right. Get ready.
Go fast now. Okay?
128
00:07:58,571 --> 00:08:00,473
Honey? You okay?
129
00:08:00,506 --> 00:08:02,942
Um, yeah. Just found
some old baby pictures.
130
00:08:02,975 --> 00:08:05,611
I really did look like
baby Gollum.
131
00:08:09,849 --> 00:08:11,083
GIRL:
Yeah, yeah.
132
00:08:11,117 --> 00:08:13,719
That's always the case, right?
133
00:08:13,753 --> 00:08:15,788
BOY: Hey, Becca.
BECCA: Oh, hey.
134
00:08:15,821 --> 00:08:18,524
[INDISTINCT CHATTERING]
135
00:08:25,264 --> 00:08:29,535
Yay. New friends,
new friends, new friends.
136
00:08:29,568 --> 00:08:32,238
Whoa, whoa, whoa.
What do you think you're doing?
137
00:08:32,271 --> 00:08:35,074
I'm going to work.
Gonna do some educating.
138
00:08:35,107 --> 00:08:37,710
Some administrating.
139
00:08:37,743 --> 00:08:40,246
Cool. Mom, I'm the new kid,
140
00:08:40,279 --> 00:08:42,581
which presents
its own set of obstacles.
141
00:08:42,615 --> 00:08:47,186
Not sure walking in with
the vice principal is the play.
142
00:08:47,219 --> 00:08:49,688
Just give me a 60-second
head start
143
00:08:49,722 --> 00:08:51,991
so I at least have a chance.
144
00:08:52,024 --> 00:08:54,260
Deal. You promise
you'll give it a shot?
145
00:08:54,293 --> 00:08:57,496
You know I can't
promise you that.
146
00:08:57,530 --> 00:08:58,998
[LOCKS CLICK]
147
00:08:59,031 --> 00:09:00,800
[THE BLUE VAN'S "RACKETEER"
PLAYING]
148
00:09:00,833 --> 00:09:02,034
[CLICKS TONGUE]
149
00:09:02,067 --> 00:09:04,770
I promise. All right?
150
00:09:04,804 --> 00:09:06,272
And this door-locking thing...
151
00:09:06,305 --> 00:09:08,541
Come on, you're better
than that.
152
00:09:08,574 --> 00:09:13,646
Sixty seconds start now,
60, 59, 58, 57, 56, 55, 54...
153
00:09:22,822 --> 00:09:24,723
[SCHOOL BELL RINGS]
154
00:09:24,757 --> 00:09:28,761
PRINCIPAL: All right. Let's find our seats,
ladies and gentlemen.
155
00:09:28,794 --> 00:09:30,896
Find our seats quickly.
156
00:09:30,930 --> 00:09:33,599
Let's find our seats.
157
00:09:35,000 --> 00:09:36,535
Mm-hm.
158
00:09:36,569 --> 00:09:39,271
Okay. Let's settle down.
Um...
159
00:09:39,305 --> 00:09:42,808
Okay. Uh, sorry.
Excuse me. Let me just...
160
00:09:42,842 --> 00:09:45,544
Okay, cool. Okay.
161
00:09:45,578 --> 00:09:46,745
[GRUNTS]
162
00:09:46,779 --> 00:09:48,247
So you're the new kid.
163
00:09:48,280 --> 00:09:49,882
Oh, yeah.
Cool, cool.
164
00:09:49,915 --> 00:09:51,951
Oh. Hi, Taylor.
165
00:09:51,984 --> 00:09:55,054
Hi, Chump.
166
00:09:55,087 --> 00:09:57,323
She just call you "Chump"?
Yes, indeed, she did.
167
00:09:57,356 --> 00:09:59,325
My real name is Champ,
you know.
168
00:09:59,358 --> 00:10:01,026
But she's never
talked to me before,
169
00:10:01,060 --> 00:10:02,328
so we're making progress.
170
00:10:02,361 --> 00:10:06,832
PRINCIPAL:
Three. two, one.
171
00:10:06,866 --> 00:10:08,033
Settle down.
172
00:10:08,067 --> 00:10:09,235
Good morning.
173
00:10:09,268 --> 00:10:12,805
I am so happy
to introduce you
174
00:10:12,838 --> 00:10:15,007
to our new vice principal,
Miss Cooper.
175
00:10:15,040 --> 00:10:16,976
And I hope that you show her
176
00:10:17,009 --> 00:10:19,211
the same respect
that you show me.
177
00:10:19,245 --> 00:10:21,080
[KID IMITATES BREAKING WIND]
[ALL LAUGH]
178
00:10:21,113 --> 00:10:24,316
Who did that? Who did that?
179
00:10:26,051 --> 00:10:28,087
Miss Cooper.
180
00:10:34,693 --> 00:10:35,828
Hi, everyone.
181
00:10:35,861 --> 00:10:38,764
I know I speak
for the entire administration
182
00:10:38,797 --> 00:10:42,701
when I say that we are so
excited for Friday's fall dance.
183
00:10:42,735 --> 00:10:45,170
We can't stop
twerking about it.
184
00:10:46,772 --> 00:10:47,907
Oh, no, she didn't.
185
00:10:47,940 --> 00:10:49,241
[COUGHING]
186
00:10:50,276 --> 00:10:51,977
She's worse
than the last one.
187
00:10:52,011 --> 00:10:53,212
That's my mom.
188
00:10:53,245 --> 00:10:56,248
Oh, well, the last one
was fantastic.
189
00:10:56,282 --> 00:10:59,018
I... I'm kidding. I don't even
know what twerking is.
190
00:10:59,051 --> 00:11:00,252
But I hear it's very popular...
191
00:11:00,286 --> 00:11:02,988
So you taking anyone
to the dance?
192
00:11:03,022 --> 00:11:04,723
No. Yeah.
193
00:11:04,757 --> 00:11:07,359
I was thinking
about flying solo too.
194
00:11:07,393 --> 00:11:09,862
Hey, we should go
together.
195
00:11:09,895 --> 00:11:10,996
Together?
196
00:11:11,030 --> 00:11:13,699
Oh, not like "together"
together.
197
00:11:13,732 --> 00:11:16,869
Dance together or anything.
Although that could work.
198
00:11:16,902 --> 00:11:18,871
You know, we get the crowd
into it, you know?
199
00:11:18,904 --> 00:11:20,973
And then go split off
with different girls.
200
00:11:21,006 --> 00:11:24,310
And as a final reminder,
just be safe and have fun.
201
00:11:24,343 --> 00:11:27,212
[INDISTINCT CHATTERING]
202
00:11:28,314 --> 00:11:30,749
Take this.
Shoot me a text or tweet me.
203
00:11:30,783 --> 00:11:32,718
It has all my contact info.
204
00:11:32,751 --> 00:11:35,154
There's my home address,
and that's my locker number.
205
00:11:35,187 --> 00:11:37,156
You know where to find me.
PRINCIPAL: Anyone.
206
00:11:37,189 --> 00:11:38,657
Thank you.
Anyone caught dancing
207
00:11:38,691 --> 00:11:40,326
with their butt facing
their partner,
208
00:11:40,359 --> 00:11:42,795
you will be sent home
immediately.
209
00:11:42,828 --> 00:11:44,730
[KIDS JEERING]
210
00:11:44,763 --> 00:11:46,131
Immediately.
211
00:11:55,874 --> 00:11:57,676
[♪♪♪]
212
00:12:00,713 --> 00:12:02,181
Hello?
213
00:12:07,753 --> 00:12:08,921
Is someone there?
214
00:12:08,954 --> 00:12:10,789
[TWIG SNAPS]
215
00:12:10,823 --> 00:12:12,057
Did I scare you?
216
00:12:12,091 --> 00:12:14,326
Pfft, no.
217
00:12:14,360 --> 00:12:18,163
Really? Because you jumped
like 10 feet high, so...
218
00:12:18,197 --> 00:12:21,033
You know,
I jump a lot.
219
00:12:21,066 --> 00:12:24,136
It's how I stay
in such great shape.
220
00:12:26,005 --> 00:12:27,339
That's good. I, um...
221
00:12:27,373 --> 00:12:29,408
Yeah, I didn't see you
at school today.
222
00:12:29,441 --> 00:12:31,377
Aw, what, you were
looking for me?
223
00:12:31,410 --> 00:12:33,979
No, no. I just...
I just observed...
224
00:12:34,013 --> 00:12:36,749
No, I'm homeschooled.
225
00:12:36,782 --> 00:12:37,883
Oh, by your dad?
226
00:12:38,884 --> 00:12:41,086
He seems...
227
00:12:41,120 --> 00:12:42,354
nice.
228
00:12:42,388 --> 00:12:45,391
And intense.
And a little tense.
229
00:12:45,424 --> 00:12:48,127
Don't take it personally.
He doesn't really like anyone.
230
00:12:48,160 --> 00:12:50,496
Yeah. So, um...
231
00:12:50,529 --> 00:12:53,265
So is there anything,
like, fun to do around here
232
00:12:53,298 --> 00:12:57,102
aside from scaring
your neighbors?
233
00:12:57,136 --> 00:12:59,104
Okay. There is one thing
that I like to do.
234
00:12:59,138 --> 00:13:00,472
Yeah?
235
00:13:02,207 --> 00:13:03,475
Come with me.
236
00:13:05,010 --> 00:13:07,179
Uh...
237
00:13:07,212 --> 00:13:09,748
[♪♪♪]
238
00:13:09,782 --> 00:13:12,484
Hey, where are we going?
Don't worry. It'll be fun.
239
00:13:16,789 --> 00:13:18,757
Are you sure you know
where you're going?
240
00:13:18,791 --> 00:13:20,325
Yes. Come on.
241
00:13:26,031 --> 00:13:29,134
This way.
242
00:13:29,168 --> 00:13:32,004
Are you taking me somewhere
to kill me? I'm just curious.
243
00:13:32,037 --> 00:13:33,972
I'm playing it by ear.
244
00:13:39,578 --> 00:13:41,413
Hannah?
245
00:13:44,483 --> 00:13:47,753
Yes, Zach, follow the stranger
into the woods.
246
00:13:49,054 --> 00:13:50,923
[SQUAWKING]
247
00:13:50,956 --> 00:13:52,524
[GASPS]
248
00:13:52,558 --> 00:13:55,427
Come on, scaredy-cat.
We're almost there.
249
00:13:58,464 --> 00:14:00,432
Okay. Just a little further.
250
00:14:04,403 --> 00:14:08,207
Okay. Just wait here.
251
00:14:08,240 --> 00:14:10,909
ZACH:
Okay.
252
00:14:10,943 --> 00:14:13,045
Where exactly is here?
253
00:14:13,078 --> 00:14:15,380
Watch this.
254
00:14:15,414 --> 00:14:17,883
[♪♪♪]
255
00:14:22,955 --> 00:14:24,323
Whoa.
256
00:14:24,356 --> 00:14:26,525
What do you think?
257
00:14:28,060 --> 00:14:30,295
Uh...
258
00:14:30,329 --> 00:14:32,030
It's not what
I was expecting.
259
00:14:33,899 --> 00:14:36,401
[LIGHTS BUZZING]
260
00:14:36,435 --> 00:14:39,571
So, what is this place?
261
00:14:39,605 --> 00:14:43,342
Well, they built it years ago,
but then they ran out of money.
262
00:14:43,375 --> 00:14:44,910
Now it just sits here.
263
00:14:44,943 --> 00:14:48,480
Come on, this is
my favorite part.
264
00:14:48,514 --> 00:14:50,582
[♪♪♪]
265
00:14:52,351 --> 00:14:53,886
Wait, wait, wait.
What are you doing?
266
00:14:53,919 --> 00:14:56,221
What are you afraid of?
I do this all the time.
267
00:14:56,255 --> 00:14:57,589
I'm... I'm not afraid.
268
00:14:57,623 --> 00:15:01,994
I'm just not current
with my tetanus shots.
269
00:15:02,027 --> 00:15:03,162
[SIGHS]
270
00:15:03,195 --> 00:15:05,364
I hate the suburbs.
271
00:15:08,534 --> 00:15:10,536
HANNAH:
Come on.
272
00:15:16,675 --> 00:15:19,444
You can do it.
Just don't look down.
273
00:15:19,478 --> 00:15:21,580
ZACH:
I know.
274
00:15:21,613 --> 00:15:23,382
HANNAH:
You're not gonna fall.
275
00:15:23,415 --> 00:15:26,418
ZACH:
I wasn't planning on it.
276
00:15:26,451 --> 00:15:28,487
There you go.
Hi.
277
00:15:28,520 --> 00:15:29,888
Hi.
278
00:15:29,922 --> 00:15:31,390
All right.
279
00:15:31,423 --> 00:15:34,326
So I'm high off
of the ground.
280
00:15:38,564 --> 00:15:41,033
It's cool, right?
281
00:15:41,066 --> 00:15:42,100
Yeah. It's cool.
282
00:15:42,134 --> 00:15:46,004
You can see everything
from up here.
283
00:15:46,038 --> 00:15:47,206
So...
284
00:15:47,239 --> 00:15:50,342
why'd you move to Madison?
285
00:15:50,375 --> 00:15:53,045
Well, my mom said to me:
286
00:15:53,078 --> 00:15:55,347
"Zach, if you could live
anywhere in the world,
287
00:15:55,380 --> 00:15:57,049
where would it be?"
288
00:15:57,082 --> 00:16:01,320
And I said, "Can we please move
to Madison, Delaware?
289
00:16:01,353 --> 00:16:02,554
That'd be my dream."
[LAUGHS]
290
00:16:02,588 --> 00:16:04,022
Are you always
this sarcastic?
291
00:16:04,056 --> 00:16:05,991
Always?
No, that's a strong word.
292
00:16:06,024 --> 00:16:09,161
Not always. Usually.
293
00:16:09,194 --> 00:16:10,329
[LAUGHS]
294
00:16:10,362 --> 00:16:12,598
I'm sorry.
It's just, um...
295
00:16:12,631 --> 00:16:14,399
It's just been
me and my mom
296
00:16:14,433 --> 00:16:16,401
since my dad died last year,
so yeah.
297
00:16:16,435 --> 00:16:18,136
I'm sorry.
298
00:16:18,170 --> 00:16:20,539
I don't really
think about it much anymore.
299
00:16:20,572 --> 00:16:22,307
What about you?
300
00:16:22,341 --> 00:16:23,709
Well, I never knew my mom,
301
00:16:23,742 --> 00:16:27,980
and we're always moving
from one town to the next.
302
00:16:28,013 --> 00:16:29,414
That really sucks.
303
00:16:29,448 --> 00:16:31,016
It's fine.
304
00:16:34,720 --> 00:16:36,188
Hey,
305
00:16:36,221 --> 00:16:41,059
can I ask you something
really serious, Hannah?
306
00:16:41,093 --> 00:16:42,928
Yeah. What?
307
00:16:45,631 --> 00:16:47,366
How do we get down?
308
00:16:47,399 --> 00:16:49,368
[HANNAH LAUGHS]
309
00:16:49,401 --> 00:16:51,069
ZACH:
I'm serious. Is there a plan?
310
00:16:51,103 --> 00:16:53,205
HANNAH: No.
How do you normally get down?
311
00:16:53,238 --> 00:16:55,073
You can't. You're stuck.
312
00:16:55,107 --> 00:16:56,408
[ZACH CHUCKLES]
313
00:16:57,442 --> 00:16:58,610
HANNAH:
Wow, I can't believe
314
00:16:58,644 --> 00:17:00,479
you ate that cotton candy.
315
00:17:00,512 --> 00:17:02,114
ZACH:
And you know what's scary
316
00:17:02,147 --> 00:17:05,384
is it actually tasted
kind of fine.
317
00:17:05,417 --> 00:17:06,985
[BOTH CHUCKLE]
318
00:17:10,389 --> 00:17:12,758
So, uh,
thanks for tonight.
319
00:17:12,791 --> 00:17:15,761
That was the least terrible time
I've had here.
320
00:17:15,794 --> 00:17:18,363
Oh, Zach.
That's so sweet.
321
00:17:18,397 --> 00:17:20,666
That's... I... Really.
322
00:17:20,699 --> 00:17:22,401
Okay.
323
00:17:23,435 --> 00:17:25,671
Hey, Hannah. I'm...
324
00:17:25,704 --> 00:17:27,439
I'm probably gonna
take out the trash
325
00:17:27,472 --> 00:17:29,241
on Tuesdays and Thursdays.
326
00:17:29,274 --> 00:17:32,177
So, you know, you feel like
creeping up on someone,
327
00:17:32,210 --> 00:17:33,712
that works for me.
328
00:17:33,745 --> 00:17:36,381
All right. I'll keep that
in mind, scaredy-cat.
329
00:17:36,415 --> 00:17:37,582
SHIVERS:
Hannah!
330
00:17:37,616 --> 00:17:39,251
What are you doing out here?
331
00:17:39,284 --> 00:17:41,620
I'm so sorry.
332
00:17:41,653 --> 00:17:43,655
This is your last warning.
333
00:17:43,689 --> 00:17:45,691
You stay away from us,
334
00:17:45,724 --> 00:17:48,493
or something very bad
will happen.
335
00:17:48,527 --> 00:17:50,162
I believe you.
336
00:17:54,099 --> 00:17:56,201
[ROCK MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
337
00:17:57,769 --> 00:17:59,404
ZACH:
"What is X?"
338
00:17:59,438 --> 00:18:01,540
[YAWNS]
339
00:18:01,573 --> 00:18:02,741
What is X?
340
00:18:02,774 --> 00:18:04,376
HANNAH:
Dad, it's not a big deal.
341
00:18:04,409 --> 00:18:06,111
SHIVERS:
Hannah, you have to understand...
342
00:18:06,144 --> 00:18:07,646
I don't have to understand
anything.
343
00:18:07,679 --> 00:18:09,681
We were just talking.
Why can't I have friends?
344
00:18:09,715 --> 00:18:12,150
SHIVERS: You know why!
HANNAH: That is not fair!
345
00:18:12,184 --> 00:18:13,685
You can't just lock me up
all the time.
346
00:18:13,719 --> 00:18:15,721
SHIVERS: You are never allowed
to see that boy!
347
00:18:15,754 --> 00:18:17,456
You understand me?
Ever!
348
00:18:17,489 --> 00:18:19,358
Dad, please calm down.
[OBJECT SHATTERS]
349
00:18:19,391 --> 00:18:21,560
Hannah.
HANNAH: No! Aah!
350
00:18:21,593 --> 00:18:24,563
[♪♪♪]
351
00:18:32,104 --> 00:18:33,638
What?
352
00:18:50,489 --> 00:18:51,757
What?
I heard a scream.
353
00:18:51,790 --> 00:18:53,492
Is Hannah okay?
There was no scream.
354
00:18:53,525 --> 00:18:55,193
You didn't hear anything.
Get out of here
355
00:18:55,227 --> 00:18:57,229
or the last scream you hear
will be your own.
356
00:18:57,262 --> 00:18:58,663
No. Wait, wait...
357
00:19:03,168 --> 00:19:04,503
Mom.
358
00:19:04,536 --> 00:19:06,805
Hey, Mom. Mom. Mom.
Oh, hey, sweetie.
359
00:19:06,838 --> 00:19:08,740
Hey, how do you feel
about quinoa for dinner?
360
00:19:08,774 --> 00:19:10,275
Mom,
Hannah's in trouble.
361
00:19:10,308 --> 00:19:12,310
Oh, who's Hannah?
362
00:19:14,246 --> 00:19:15,881
[DIALS]
363
00:19:15,914 --> 00:19:17,883
[PHONE LINE RINGS]
MAN: Madison County 911.
364
00:19:17,916 --> 00:19:20,218
Hi, yes. Uh, I live on Monroe.
Um...
365
00:19:20,252 --> 00:19:22,621
Uh, it's an emergency, I think.
Zach, what's going on?
366
00:19:22,654 --> 00:19:26,224
ZACH: Yeah. Maybe possibly a domestic
disturbance. I don't know.
367
00:19:27,292 --> 00:19:30,095
[INDISTINCT POLICE
RADIO CHATTER]
368
00:19:32,264 --> 00:19:34,366
You're under arrest!
Oh! Whoa, whoa, whoa.
369
00:19:34,399 --> 00:19:37,569
I love that enthusiasm.
I love that. Keep it.
370
00:19:37,602 --> 00:19:39,137
But we're just...
We're not there yet.
371
00:19:39,171 --> 00:19:41,139
Hello, sir.
My name's Officer Stevens.
372
00:19:41,173 --> 00:19:43,775
This is Training Officer Brooks.
I'm sorry about that before.
373
00:19:43,809 --> 00:19:45,277
You don't need to be sorry.
374
00:19:45,310 --> 00:19:47,446
You're doing great.
BROOKS: Really?
375
00:19:47,479 --> 00:19:51,516
We got a call about a possible
10-16 at your residence.
376
00:19:51,550 --> 00:19:53,251
Which is...?
377
00:19:53,285 --> 00:19:54,553
Um... Don't tell me.
378
00:19:54,586 --> 00:19:57,689
It's a domestic disturbance.
379
00:19:57,722 --> 00:19:59,624
Absolutely right.
Really?
380
00:19:59,658 --> 00:20:01,326
STEVENS:
Yeah. You're absolutely right.
381
00:20:01,359 --> 00:20:03,361
Strange, because I've been here
alone all night
382
00:20:03,395 --> 00:20:05,630
and I haven't heard a thing.
No, no, he's lying.
383
00:20:05,664 --> 00:20:08,300
Where's Hannah?
I know it was her screaming.
384
00:20:08,333 --> 00:20:09,534
[LAUGHS]
385
00:20:09,568 --> 00:20:11,203
Okay, yes.
Hannah's my daughter,
386
00:20:11,236 --> 00:20:12,838
and she's been staying with me
for a while
387
00:20:12,871 --> 00:20:15,273
while her mother
sorted a few things out
388
00:20:15,307 --> 00:20:17,776
with her new husband.
Ah, yeah.
389
00:20:17,809 --> 00:20:19,878
She flew back to London
yesterday morning.
390
00:20:19,911 --> 00:20:21,813
STEVENS: All right, well,
that checks out.
391
00:20:21,847 --> 00:20:23,748
Apologies, sir.
Thank you for your time.
392
00:20:23,782 --> 00:20:26,651
We're sorry for the disturbance.
[GIRL SCREAMS]
393
00:20:30,555 --> 00:20:32,591
[SCREAMS]
394
00:20:33,558 --> 00:20:35,193
Surround sound.
395
00:20:35,227 --> 00:20:37,295
I didn't know being
an audiophile was a crime.
396
00:20:37,329 --> 00:20:38,697
Being a what...
A what-a-phile?
397
00:20:38,730 --> 00:20:40,765
Whoa, whoa, whoa.
398
00:20:40,799 --> 00:20:42,567
That just means that he is
a connoisseur
399
00:20:42,601 --> 00:20:44,302
of high-end
audio equipment.
400
00:20:44,336 --> 00:20:46,238
BROOKS:
Oh.
401
00:20:46,271 --> 00:20:48,607
Hi. I'm so sorry.
We haven't properly met.
402
00:20:48,640 --> 00:20:50,575
I'm Gale Cooper,
your new neighbor.
403
00:20:50,609 --> 00:20:52,444
It's a beautiful home
you have.
404
00:20:52,477 --> 00:20:55,213
Pleasure's mine. Thank you so
much for stopping by
405
00:20:55,247 --> 00:20:59,217
and bringing your delightful son
and the police.
406
00:20:59,251 --> 00:21:00,218
Again, I'm so sorry.
407
00:21:00,252 --> 00:21:01,720
STEVENS:
Apologies for this, sir.
408
00:21:01,753 --> 00:21:02,954
We hate coming into the home
409
00:21:02,988 --> 00:21:04,856
of an upstanding citizen
such as yourself.
410
00:21:04,890 --> 00:21:08,260
BROOKS: Really sorry. I mean, obviously,
you're not doing anything...
411
00:21:08,293 --> 00:21:10,395
STEVENS:
If you would like to press charges,
412
00:21:10,428 --> 00:21:12,597
we would love to help you.
413
00:21:12,631 --> 00:21:14,332
Hannah! Hannah!
414
00:21:14,366 --> 00:21:15,634
Whoa!
Hannah!
415
00:21:15,667 --> 00:21:16,902
Hold on, big guy.
No, no!
416
00:21:16,935 --> 00:21:18,570
Just look upstairs.
Trust me.
417
00:21:18,603 --> 00:21:19,938
Should I tase him?
I'll tase him.
418
00:21:19,971 --> 00:21:21,840
I like that moxie,
but we're gonna hold off.
419
00:21:21,873 --> 00:21:23,642
You have any idea
what the penalty is
420
00:21:23,675 --> 00:21:24,943
for filing a false
police report?
421
00:21:24,976 --> 00:21:26,578
Three years.
Close.
422
00:21:26,611 --> 00:21:27,946
It's actually
a written warning.
423
00:21:27,979 --> 00:21:30,482
Hold on, hold on. Mom, tell me
you don't believe him.
424
00:21:30,515 --> 00:21:31,917
Surround sound?
Seriously?
425
00:21:31,950 --> 00:21:34,986
Zach, enough. Go home.
426
00:21:41,059 --> 00:21:43,595
Oh, officers.
I'm so sorry.
427
00:21:43,628 --> 00:21:44,930
STEVENS:
It's all right, ma'am.
428
00:21:44,963 --> 00:21:46,831
I feel like
we should recommend
429
00:21:46,865 --> 00:21:48,433
a good treatment center
for your son.
430
00:21:48,466 --> 00:21:50,635
Yeah. That kid's on drugs.
That kid is on drugs.
431
00:21:50,669 --> 00:21:53,939
Good night.
432
00:21:53,972 --> 00:21:55,640
Gale.
433
00:21:55,674 --> 00:21:57,409
It's Lorraine.
434
00:21:57,442 --> 00:21:58,577
I can see you.
435
00:21:58,610 --> 00:21:59,978
It's your sister.
436
00:22:00,011 --> 00:22:02,914
Hi. Thanks for coming.
Hi.
437
00:22:02,948 --> 00:22:05,050
I have to chaperone the dance
at the high school.
438
00:22:05,083 --> 00:22:06,918
I don't wanna leave Zach alone
tonight.
439
00:22:06,952 --> 00:22:10,789
Gale. He's a teenage boy
having a hard time adjusting.
440
00:22:10,822 --> 00:22:11,990
You know what he needs?
441
00:22:12,023 --> 00:22:14,993
A night in with his aunt,
BeDazzling.
442
00:22:15,026 --> 00:22:16,061
Duh.
443
00:22:16,094 --> 00:22:17,929
Oh, thanks.
I hate fighting with him.
444
00:22:17,963 --> 00:22:20,799
I know. It'll get better.
Just give it some time.
445
00:22:20,832 --> 00:22:23,401
All right. Kit coming through.
And don't worry.
446
00:22:23,435 --> 00:22:25,971
It's gonna be all
about Zach tonight.
447
00:22:26,004 --> 00:22:27,739
Zach!
448
00:22:27,772 --> 00:22:30,408
So we went out
to sushi on Wednesday.
449
00:22:30,442 --> 00:22:32,077
And we both ordered
the chicken teriyaki,
450
00:22:32,110 --> 00:22:33,945
which is like, "It's fate."
451
00:22:33,979 --> 00:22:36,381
And then I haven't heard
from him since, you know?
452
00:22:36,414 --> 00:22:38,383
Which is a bummer,
because I really liked him.
453
00:22:38,416 --> 00:22:39,851
He didn't laugh
at any of my jokes,
454
00:22:39,884 --> 00:22:42,087
but I felt like
there was something there.
455
00:22:42,120 --> 00:22:44,889
I don't know.
Not like I even care.
456
00:22:44,923 --> 00:22:48,093
It's like, whatever.
I should listen to my psychic.
457
00:22:48,126 --> 00:22:52,430
She says, "Stop dating losers,
and never go on a plane."
458
00:22:52,464 --> 00:22:53,498
I knew it.
459
00:22:53,531 --> 00:22:56,067
Oh, so you think
he's playing hard to get?
460
00:22:56,101 --> 00:22:58,770
Or the more likely scenario:
461
00:22:58,803 --> 00:23:00,772
He lost his phone in,
like, a fire.
462
00:23:00,805 --> 00:23:02,440
Yeah, I think he lost
his phone.
463
00:23:02,474 --> 00:23:03,875
Yeah. I do too.
464
00:23:03,908 --> 00:23:06,344
You know, I...
I totally forgot.
465
00:23:06,378 --> 00:23:08,980
I have a huge test on Monday
that I gotta study for.
466
00:23:09,014 --> 00:23:10,515
So I'm just gonna do that
all night,
467
00:23:10,548 --> 00:23:13,585
and definitely
don't come in my room.
468
00:23:13,618 --> 00:23:15,720
Oh, okay.
Yeah. See you.
469
00:23:15,754 --> 00:23:17,422
Night, sweetie.
470
00:23:18,623 --> 00:23:20,592
But you know what?
I'm just gonna call him.
471
00:23:20,625 --> 00:23:22,627
Now I'm worried
he's dead.
472
00:23:22,661 --> 00:23:24,596
[♪♪♪]
473
00:23:24,629 --> 00:23:26,564
[SIGHS]
474
00:23:28,833 --> 00:23:30,602
ZACH:
Hey, hey, hey.
475
00:23:30,635 --> 00:23:32,737
Over here.
476
00:23:32,771 --> 00:23:34,372
Wait. So how is this gonna work?
477
00:23:34,406 --> 00:23:35,907
Are you my wingman,
or am I yours?
478
00:23:35,940 --> 00:23:37,742
Is that what you're wearing
to the dance?
479
00:23:37,776 --> 00:23:39,144
I gotta tell you something.
Get down.
480
00:23:39,177 --> 00:23:40,945
Dude, no. This is a new suit.
Get off.
481
00:23:40,979 --> 00:23:43,048
Where are the girls?
Uh, yeah, about that.
482
00:23:43,081 --> 00:23:44,783
I just said that
to get you over here.
483
00:23:44,816 --> 00:23:45,950
I need your help.
484
00:23:45,984 --> 00:23:47,519
So there are no girls?
485
00:23:47,552 --> 00:23:49,154
Well, there is one girl.
486
00:23:49,187 --> 00:23:50,488
Oh! My man!
487
00:23:50,522 --> 00:23:52,157
Shh!
What? What?
488
00:23:52,190 --> 00:23:55,727
But she's locked in this house,
and her dad's a psychopath.
489
00:23:55,760 --> 00:23:57,762
Does she have a friend?
490
00:23:57,796 --> 00:24:00,098
No. I'm serious.
491
00:24:00,131 --> 00:24:02,067
[SIGHS]
492
00:24:02,100 --> 00:24:04,002
You know, you said there was
gonna be girls,
493
00:24:04,035 --> 00:24:05,637
and not only
are there no girls,
494
00:24:05,670 --> 00:24:07,872
but there's a psychopath,
and I'm in a suit.
495
00:24:07,906 --> 00:24:09,546
How do you know
this guy's going to leave?
496
00:24:09,574 --> 00:24:11,176
I called him and pretended
to be the cops.
497
00:24:11,209 --> 00:24:13,044
And I asked him to come
to the station.
498
00:24:13,078 --> 00:24:15,680
You can get in trouble for that.
It's just a written warning.
499
00:24:15,714 --> 00:24:18,817
Dude. It's wet dirt, dude.
My pants are gonna get muddied.
500
00:24:18,850 --> 00:24:20,652
ZACH:
He's right there.
501
00:24:20,685 --> 00:24:22,153
[♪♪♪]
502
00:24:24,856 --> 00:24:26,191
[ENGINE STARTS]
503
00:24:26,224 --> 00:24:27,492
Whoa.
504
00:24:35,967 --> 00:24:38,036
All right. Let's go.
505
00:24:43,541 --> 00:24:44,676
Come on.
506
00:24:44,709 --> 00:24:46,211
Okay, okay.
507
00:24:46,244 --> 00:24:48,680
Dude, my dry-cleaning bill's
gonna be ridiculous.
508
00:24:48,713 --> 00:24:50,515
Just come on.
509
00:24:55,854 --> 00:24:58,123
Whoa. Where'd you learn that,
New York?
510
00:24:58,156 --> 00:25:00,225
No, YouTube.
Oh.
511
00:25:00,258 --> 00:25:02,160
[CREAKING]
512
00:25:06,998 --> 00:25:08,800
Okay, stay here
and watch the driveway.
513
00:25:08,833 --> 00:25:11,569
Wait here by myself?
Out in the dark?
514
00:25:11,603 --> 00:25:13,671
Yes, Champ.
You're the lookout.
515
00:25:13,705 --> 00:25:15,940
If Shivers comes back,
you just give me a sign like:
516
00:25:15,974 --> 00:25:17,609
[IMITATES OWL HOOTING]
517
00:25:17,642 --> 00:25:18,777
Okay, just so we're clear,
518
00:25:18,810 --> 00:25:22,580
if I sense any danger,
I will run the other way.
519
00:25:26,785 --> 00:25:28,887
[♪♪♪]
520
00:25:54,245 --> 00:25:55,280
Whoa!
521
00:25:55,313 --> 00:25:57,682
[CLOCK CLANGS AND CUCKOOS]
522
00:25:59,851 --> 00:26:01,719
Where am I?
523
00:26:09,961 --> 00:26:11,596
[GASPS]
524
00:26:11,629 --> 00:26:14,132
What the hell? You're supposed
to be the lookout.
525
00:26:14,165 --> 00:26:15,700
And that's not gonna change.
526
00:26:15,733 --> 00:26:17,635
I'll just be the lookout,
you know, in here.
527
00:26:17,669 --> 00:26:21,139
No, no, by definition you have
to be somewhere out, looking.
528
00:26:21,172 --> 00:26:22,907
Let me explain something
to you, Zacharias.
529
00:26:22,941 --> 00:26:25,243
You know how they say
teenagers have no fear of death?
530
00:26:25,276 --> 00:26:27,812
That they're never gonna
get hurt? Well, not me, okay?
531
00:26:27,846 --> 00:26:30,181
I was born with the gift
of fear. I remember being 4,
532
00:26:30,215 --> 00:26:31,783
being pushed on a swing
and thinking,
533
00:26:31,816 --> 00:26:33,885
"This is how it ends."
You're not gonna die.
534
00:26:33,918 --> 00:26:35,653
All right?
At least not today.
535
00:26:35,687 --> 00:26:37,055
Okay? It's gonna be okay.
536
00:26:37,088 --> 00:26:38,723
Yeah, you're right.
Okay.
537
00:26:38,756 --> 00:26:40,592
I'm being ridiculous.
538
00:26:41,960 --> 00:26:44,062
Oh, bear traps.
539
00:26:46,297 --> 00:26:51,035
Who puts bear traps in their
basement? I mean, seriously.
540
00:26:51,069 --> 00:26:52,770
[CREAKING]
541
00:26:54,105 --> 00:26:55,773
Let's go.
542
00:26:57,075 --> 00:26:59,777
Let's go outside
where it's safe.
543
00:26:59,811 --> 00:27:02,747
Where there's no bear traps.
544
00:27:02,780 --> 00:27:05,550
[CHAMP PANTING]
545
00:27:06,784 --> 00:27:09,554
[GRUNTS AND COUGHS]
546
00:27:12,724 --> 00:27:15,093
[SOBBING]
I think I swallowed some web.
547
00:27:27,272 --> 00:27:30,675
Dude, this way.
Come on. Come on.
548
00:27:39,751 --> 00:27:41,085
[LOW RUMBLING]
549
00:27:43,421 --> 00:27:45,723
Up there.
550
00:27:45,757 --> 00:27:47,091
Oh...
551
00:27:54,399 --> 00:27:56,067
[RUMBLING]
552
00:27:56,100 --> 00:27:58,069
It's coming from that room.
553
00:28:00,238 --> 00:28:01,873
[WHISPERS]
Hannah?
554
00:28:01,906 --> 00:28:05,109
[♪♪♪]
555
00:28:11,950 --> 00:28:13,685
[LOW RUMBLING]
556
00:28:20,825 --> 00:28:22,627
[RUMBLING CONTINUOUS]
557
00:28:26,397 --> 00:28:29,067
That's weird.
It's like the noise
558
00:28:29,100 --> 00:28:31,102
is coming from this bookcase.
559
00:28:31,135 --> 00:28:33,137
Well, it's an old house.
560
00:28:34,939 --> 00:28:38,209
Whoa. Check this out.
561
00:28:38,242 --> 00:28:39,911
The Scarecrow Walks
at Midnight.
562
00:28:39,944 --> 00:28:44,449
The Ghost Next Door,
Night of the Living Dummy.
563
00:28:44,482 --> 00:28:46,784
These are all
Goosebumps manuscripts.
564
00:28:46,818 --> 00:28:49,187
What's he doing with a bunch
of kids' books?
565
00:28:49,220 --> 00:28:51,189
These aren't
kids' books. Okay?
566
00:28:51,222 --> 00:28:52,991
Kids' books help you
fall asleep.
567
00:28:53,024 --> 00:28:54,425
These books keep you up
all night.
568
00:28:54,459 --> 00:28:56,694
Okay.
"R.L. Stine."
569
00:28:56,728 --> 00:28:58,463
Whatever happened
to that guy?
570
00:28:58,496 --> 00:29:00,264
Uh, who knows?
He disappeared one day.
571
00:29:00,298 --> 00:29:01,699
Does it matter?
Let's go.
572
00:29:01,733 --> 00:29:03,234
The Abominable Snowman
of Pasadena.
573
00:29:03,267 --> 00:29:05,069
My grandma lives
in Pasadena.
574
00:29:05,103 --> 00:29:06,871
I stopped visiting
after reading this.
575
00:29:06,904 --> 00:29:08,139
Okay.
576
00:29:08,172 --> 00:29:09,841
We're not here
for book club.
577
00:29:09,874 --> 00:29:12,343
I know, but why
are these books locked?
578
00:29:12,377 --> 00:29:14,112
I mean, who would
lock a book?
579
00:29:14,145 --> 00:29:16,347
Maybe there's like
a key or something
580
00:29:16,381 --> 00:29:18,182
we can unlock it with.
581
00:29:18,216 --> 00:29:22,920
Okay, if it really matters that
much, look at this. All right?
582
00:29:22,954 --> 00:29:24,155
Mystery solved.
583
00:29:24,188 --> 00:29:26,224
Let's get back to why...
Look out!
584
00:29:29,794 --> 00:29:30,928
Zach?
585
00:29:30,962 --> 00:29:33,731
Hey, Hannah.
586
00:29:33,765 --> 00:29:35,967
What are you doing
in my house?
587
00:29:36,000 --> 00:29:39,303
I thought you were
chained up, possibly.
588
00:29:39,337 --> 00:29:41,439
Why did you think that?
Because I heard you scream,
589
00:29:41,472 --> 00:29:44,142
and then I called the...
police.
590
00:29:44,175 --> 00:29:45,510
Okay, both of you
need to go right now.
591
00:29:45,543 --> 00:29:47,879
Yes. Okay.
Wait. One... One second.
592
00:29:47,912 --> 00:29:50,782
Hi. Hi, I'm Champ.
Nice to meet you.
593
00:29:50,815 --> 00:29:53,851
Hey, we're going to
the semiformal later tonight,
594
00:29:53,885 --> 00:29:58,489
and I don't know, you should
come and invite a friend.
595
00:29:58,523 --> 00:30:00,391
I really don't care
what she looks like.
596
00:30:00,425 --> 00:30:02,360
Did you unlock a book?
597
00:30:02,393 --> 00:30:04,762
Yeah. I did. I'm sorry.
It's around somewhere.
598
00:30:04,796 --> 00:30:06,964
I just dropped it. And I'll
put it back where it belongs
599
00:30:06,998 --> 00:30:08,966
and we'll be out of your hair.
Here it is...
600
00:30:09,000 --> 00:30:10,134
No! Don't open it!
601
00:30:10,168 --> 00:30:12,236
[ZACH & CHAMP GASP]
602
00:30:12,270 --> 00:30:14,205
No!
603
00:30:19,043 --> 00:30:20,845
[♪♪♪]
604
00:30:24,315 --> 00:30:26,451
[GROWLING]
605
00:30:42,066 --> 00:30:44,001
[ROARS]
606
00:30:49,107 --> 00:30:50,808
[SNOWMAN ROARS]
607
00:30:54,045 --> 00:30:56,380
[GRUNTING AND SNIFFING]
608
00:31:05,923 --> 00:31:07,792
[WHIMPERING]
609
00:31:16,534 --> 00:31:20,271
[WHISPERS] What's going on?
[WHISPERS] Nobody make a sound.
610
00:31:20,304 --> 00:31:22,073
[LOUD CRASH]
611
00:31:22,106 --> 00:31:23,574
[GRUNTS]
612
00:31:25,076 --> 00:31:26,344
[ROARS]
613
00:31:26,377 --> 00:31:27,979
[SCREAMS]
614
00:31:28,012 --> 00:31:30,281
[ROARS]
615
00:31:32,917 --> 00:31:34,352
[CHAMP SCREAMS]
616
00:31:40,224 --> 00:31:41,459
My dad's gonna kill me.
617
00:31:44,028 --> 00:31:46,030
[BREATHING HEAVILY]
618
00:31:46,063 --> 00:31:48,065
Wait! Zach!
619
00:31:48,099 --> 00:31:49,934
Zach!
620
00:31:52,403 --> 00:31:54,505
[♪♪♪]
621
00:31:56,174 --> 00:31:57,942
[DOGS BARKING]
622
00:32:00,144 --> 00:32:02,547
Wait, Hannah.
623
00:32:02,580 --> 00:32:04,582
Hannah. Hannah, wait.
624
00:32:04,615 --> 00:32:06,384
Go home, Zach.
You're in over your head.
625
00:32:06,417 --> 00:32:07,885
You wanna tell me
what's going on?
626
00:32:07,919 --> 00:32:09,453
No, I can't explain.
I have to go.
627
00:32:09,487 --> 00:32:11,322
Zach, wait. Wait.
628
00:32:11,355 --> 00:32:12,623
Come on. Listen.
629
00:32:12,657 --> 00:32:16,127
Stop. Stop. Stop.
Dude, what are you doing?
630
00:32:16,160 --> 00:32:17,595
Dude. Dude, get off me.
631
00:32:17,628 --> 00:32:20,398
Listen to me very carefully.
That's the Abominable Snowman.
632
00:32:20,431 --> 00:32:22,233
You don't get that nickname
by accident.
633
00:32:22,266 --> 00:32:23,534
And it just crawled
out of a book.
634
00:32:23,568 --> 00:32:25,203
That doesn't
just happen, Zach!
635
00:32:25,236 --> 00:32:27,004
I'm going after Hannah.
636
00:32:27,038 --> 00:32:30,107
Look, I read what it did
to Pasadena.
637
00:32:30,141 --> 00:32:32,076
It's no joke, man.
638
00:32:32,109 --> 00:32:34,045
[♪♪♪]
639
00:32:44,188 --> 00:32:46,123
[♪♪♪]
640
00:32:52,129 --> 00:32:53,431
She went in there.
641
00:32:53,464 --> 00:32:55,633
Yeah. She's not the only one
who went in there.
642
00:33:02,974 --> 00:33:05,509
Dude,
we should call the cops.
643
00:33:05,543 --> 00:33:08,446
Have you met the cops
in this town?
644
00:33:08,479 --> 00:33:10,381
Fair enough.
645
00:33:25,763 --> 00:33:28,666
Do you see the scratches
on that wall?
646
00:33:30,067 --> 00:33:31,602
Yes.
647
00:33:31,636 --> 00:33:34,171
Just making sure.
648
00:33:34,205 --> 00:33:36,507
[CHAMP SCREAMS
IN HIGH-PITCHED TONE]
649
00:33:36,540 --> 00:33:39,277
Oh!
Is that your scream?
650
00:33:39,310 --> 00:33:41,412
Don't judge me.
651
00:33:42,480 --> 00:33:44,115
Over here.
652
00:33:44,148 --> 00:33:45,683
This way.
653
00:33:49,453 --> 00:33:51,555
[♪♪♪]
654
00:33:53,591 --> 00:33:56,460
What is she gonna do,
read it a story?
655
00:34:11,809 --> 00:34:14,779
Hannah? What is happening?
How did that pop out of a book?
656
00:34:14,812 --> 00:34:17,448
[WHISPERING] Shh. It's in here.
Hey, we should get a gun.
657
00:34:17,481 --> 00:34:21,085
Are you kidding?
We need a tank.
658
00:34:21,118 --> 00:34:24,221
Wait. He's made
out of snow.
659
00:34:24,255 --> 00:34:25,389
Flamethrower.
Bag of salt.
660
00:34:25,423 --> 00:34:27,091
Flamethrower.
Quiet.
661
00:34:27,124 --> 00:34:29,093
He can't be killed.
662
00:34:42,340 --> 00:34:44,241
It's candy.
663
00:34:48,579 --> 00:34:50,581
[♪♪♪]
664
00:34:53,250 --> 00:34:54,518
Look out!
665
00:34:57,722 --> 00:34:59,156
[ROARS]
666
00:35:07,331 --> 00:35:09,100
[GRUNTING]
667
00:35:10,701 --> 00:35:13,404
Come on.
It's distracted.
668
00:35:13,437 --> 00:35:16,107
Hannah, come on. Let's go.
HANNAH: No, what are you doing?
669
00:35:16,140 --> 00:35:18,175
Get off. No. Stop it!
No, you don't understand.
670
00:35:18,209 --> 00:35:20,444
The only way to stop them is
to suck them back into the book.
671
00:35:20,478 --> 00:35:22,747
CHAMP: Drop the book and let it
suck itself back in.
672
00:35:22,780 --> 00:35:24,815
No, I'm not close enough.
673
00:35:27,651 --> 00:35:29,587
[GROWLING]
674
00:35:34,592 --> 00:35:36,327
What are you doing?
Just open the book.
675
00:35:36,360 --> 00:35:38,596
Just wait.
676
00:35:38,629 --> 00:35:40,765
ZACH: Hannah, open the book.
HANNAH: Not yet.
677
00:35:40,798 --> 00:35:43,167
ZACH & CHAMP: Hannah!
Now!
678
00:35:46,270 --> 00:35:47,438
The book.
679
00:35:47,471 --> 00:35:48,606
Hannah,
what are you doing?
680
00:35:48,639 --> 00:35:50,207
Hannah.
Huh?
681
00:35:52,676 --> 00:35:54,311
[SNARLING]
682
00:35:55,279 --> 00:35:56,547
[SHRIEKS]
683
00:35:57,348 --> 00:35:59,550
No.
No.
684
00:36:03,654 --> 00:36:05,256
Don't let it get the book!
685
00:36:15,466 --> 00:36:17,301
Are you okay?
Yeah.
686
00:36:17,334 --> 00:36:19,804
Guys, come on, let's go!
Come on. Come on.
687
00:36:19,837 --> 00:36:22,173
Over here! Come on!
688
00:36:22,206 --> 00:36:24,608
Come on.
ZACH: Good idea. Punch it.
689
00:36:26,343 --> 00:36:27,912
[SQUEAKING]
690
00:36:27,945 --> 00:36:30,147
Bad idea. Bad idea.
Get off that thing.
691
00:36:30,181 --> 00:36:32,316
Aah!
692
00:36:32,349 --> 00:36:34,752
[ROARS]
693
00:36:45,763 --> 00:36:47,898
[BREATHING HEAVILY]
694
00:36:51,302 --> 00:36:53,737
[♪♪♪]
695
00:36:58,442 --> 00:36:59,743
ZACH:
Run.
696
00:36:59,777 --> 00:37:03,747
Hurry, this way.
Guys, come on. In here.
697
00:37:03,781 --> 00:37:06,350
Guys, come on. Hurry!
698
00:37:11,722 --> 00:37:13,591
[GLASS SQUEAKS]
699
00:37:15,526 --> 00:37:17,428
[ALL BREATHING HEAVILY]
700
00:37:17,461 --> 00:37:19,697
[♪♪♪]
701
00:37:19,730 --> 00:37:21,699
[LAUGHING]
Yes.
702
00:37:21,732 --> 00:37:23,400
[SNARLS]
703
00:37:30,307 --> 00:37:31,442
[ROARS]
704
00:37:31,475 --> 00:37:33,344
ALL:
Whoa!
705
00:37:33,377 --> 00:37:34,945
[HANNAH SHRIEKING]
706
00:37:59,904 --> 00:38:02,706
[GRUNTING AND WHIMPERING]
707
00:38:22,393 --> 00:38:24,261
[GRUNTS]
708
00:38:26,063 --> 00:38:29,934
All of you in the car, now!
709
00:38:31,402 --> 00:38:32,870
CHAMP:
What are you gonna do to us?
710
00:38:32,903 --> 00:38:34,338
SHIVERS:
Silence.
711
00:38:34,371 --> 00:38:35,839
We can't ask questions...? Shut up!
712
00:38:35,873 --> 00:38:37,541
Dad, they were only
trying to help.
713
00:38:37,575 --> 00:38:40,277
I told you to stay away from us,
or something bad would happen.
714
00:38:40,311 --> 00:38:43,380
But that's the problem with kids
today. They don't listen.
715
00:38:43,414 --> 00:38:45,916
You had to pick
Abominable Snowman of Pasadena.
716
00:38:45,950 --> 00:38:48,852
You couldn't have picked
Little Shop of Hamsters.
717
00:38:48,886 --> 00:38:51,288
You're him, aren't you?
718
00:38:51,322 --> 00:38:53,691
SHIVERS:
Hm?
719
00:38:53,724 --> 00:38:56,660
You're R.L. Stine.
SHIVERS: R.L. who?
720
00:38:56,694 --> 00:38:57,828
I don't know
who that is.
721
00:38:57,861 --> 00:38:59,330
ZACH:
Oh, really?
722
00:39:00,798 --> 00:39:03,367
Well, just as well,
because his books suck.
723
00:39:04,668 --> 00:39:06,003
What are you doing?
724
00:39:06,036 --> 00:39:08,706
I can't decide
which one I hate more:
725
00:39:08,739 --> 00:39:10,774
Monster Blood
or Go Eat Worms!
726
00:39:10,808 --> 00:39:12,710
CHAMP:
I'm so confused.
727
00:39:12,743 --> 00:39:14,545
You see the endings coming
from a mile away.
728
00:39:14,578 --> 00:39:17,681
It's like stop trying to be
Stephen King, man.
729
00:39:17,715 --> 00:39:20,384
[TIRES SCREECHING]
730
00:39:22,019 --> 00:39:23,921
Let me tell you something
about Steve King.
731
00:39:23,954 --> 00:39:26,957
Steve King wishes
he could write like me,
732
00:39:26,991 --> 00:39:28,993
and I've sold
way more books than him,
733
00:39:29,026 --> 00:39:30,694
but nobody ever
talks about that!
734
00:39:30,728 --> 00:39:32,930
Okay.
Way more books!
735
00:39:32,963 --> 00:39:34,865
HANNAH: Dad...
Aah!
736
00:39:34,898 --> 00:39:38,469
...your face is doing
the red thing again.
737
00:39:38,502 --> 00:39:39,803
No way.
738
00:39:39,837 --> 00:39:42,573
Wait, you're R.L. Stine?
That's you?
739
00:39:42,606 --> 00:39:44,475
Really? Really?
740
00:39:44,508 --> 00:39:46,043
Hey, can I get a picture
real quick?
741
00:39:46,076 --> 00:39:47,678
No. No.
Come on. Come on.
742
00:39:47,711 --> 00:39:49,113
The answer's "yes."
I said no.
743
00:39:49,146 --> 00:39:52,316
What? I... No!
Get that thing out of here!
744
00:39:53,751 --> 00:39:56,687
I'm sorry. I just wanted a photo
real quick for my Instagram.
745
00:39:56,720 --> 00:39:58,088
Oh, is that all?
Let me see.
746
00:39:58,122 --> 00:40:00,424
Oh, yeah. Here you go.
Thank you.
747
00:40:01,925 --> 00:40:04,428
[WINDOW WHIRRS UP]
[ENGINE REVS]
748
00:40:09,466 --> 00:40:11,902
[♪♪♪]
749
00:40:21,111 --> 00:40:22,479
Hey, hey,
what happens now?
750
00:40:22,513 --> 00:40:23,881
You go home,
put on your p.j.'s,
751
00:40:23,914 --> 00:40:25,549
get your blankie,
you go nap-nap.
752
00:40:25,582 --> 00:40:27,918
In the morning, this will
all just feel like a bad dream.
753
00:40:27,951 --> 00:40:30,020
Dad, wait.
There's no time. Start packing.
754
00:40:30,054 --> 00:40:32,122
We're moving again.
755
00:40:34,058 --> 00:40:37,928
So, what do you wanna do now?
756
00:40:37,961 --> 00:40:39,997
Zach, dude.
757
00:40:40,030 --> 00:40:42,833
HANNAH: But I don't wanna leave.
I like it here.
758
00:40:42,866 --> 00:40:44,635
STINE:
Hannah, you have to understand.
759
00:40:44,668 --> 00:40:46,804
HANNAH: I don't have to understand
anything.
760
00:40:46,837 --> 00:40:48,539
Why can't we be normal for once?
761
00:40:48,572 --> 00:40:51,442
Because we're not a normal
family. Now go get your things.
762
00:40:51,475 --> 00:40:52,643
I'm so over this.
763
00:40:52,676 --> 00:40:55,479
Oh! Teenagers.
764
00:41:02,186 --> 00:41:04,154
[YELLS]
765
00:41:06,690 --> 00:41:08,726
I could've killed you.
766
00:41:08,759 --> 00:41:12,162
That was a terrible throw.
How?
767
00:41:12,196 --> 00:41:13,864
What are you doing here?
Go home.
768
00:41:13,897 --> 00:41:16,066
No. Not until you explain
what's going on.
769
00:41:16,100 --> 00:41:18,001
No, no, no.
I can't explain it.
770
00:41:18,035 --> 00:41:20,471
We were almost just eaten
by Frosty the Snowman,
771
00:41:20,504 --> 00:41:22,673
which should be impossible,
by the way, so try.
772
00:41:22,706 --> 00:41:25,209
Okay, look...
773
00:41:25,242 --> 00:41:26,477
[SIGHS]
774
00:41:26,510 --> 00:41:28,612
Where do I begin? When I was
younger,
775
00:41:28,645 --> 00:41:31,081
I suffered from terrible
allergies that kept me indoors.
776
00:41:31,115 --> 00:41:34,551
And all the kids
threw rocks at my window
777
00:41:34,585 --> 00:41:36,720
and called me names.
778
00:41:36,754 --> 00:41:38,689
So I created
my own friends.
779
00:41:38,722 --> 00:41:43,527
Monsters, demons, ghouls
to terrorize my neighborhood
780
00:41:43,560 --> 00:41:45,229
and all the kids
that made fun of me.
781
00:41:45,262 --> 00:41:48,966
And they became real
to me.
782
00:41:48,999 --> 00:41:52,669
And then one day,
they actually...
783
00:41:52,703 --> 00:41:57,207
became real.
784
00:42:00,144 --> 00:42:03,213
My monsters literally
leapt off the page.
785
00:42:03,247 --> 00:42:05,849
As long as the books
remain locked, we're safe.
786
00:42:05,883 --> 00:42:08,118
But when they open,
787
00:42:08,152 --> 00:42:12,956
well, you've just seen
what happens.
788
00:42:12,990 --> 00:42:15,692
I'm allergic
to dust mites.
789
00:42:15,726 --> 00:42:17,594
What's your point?
790
00:42:17,628 --> 00:42:19,563
I'm just saying,
I have allergies too.
791
00:42:19,596 --> 00:42:21,098
So I understand.
792
00:42:23,133 --> 00:42:26,603
Why am I talking to you?
Hannah, let's go.
793
00:42:29,640 --> 00:42:31,642
Hannah!
I'm sorry.
794
00:42:34,678 --> 00:42:36,146
Let's go.
795
00:42:38,081 --> 00:42:39,783
Hannah, you grab A to M,
I'll get M to Z.
796
00:42:39,817 --> 00:42:42,753
And keep the man-eating plant
away from the bug-eyed aliens.
797
00:42:42,786 --> 00:42:45,022
Oh, no. Not him.
798
00:42:45,055 --> 00:42:48,091
MALE VOICE:
Hello, Papa.
799
00:42:48,125 --> 00:42:50,727
[♪♪♪]
800
00:42:51,962 --> 00:42:54,832
How long's it been?
801
00:42:54,865 --> 00:42:56,533
Feels like forever.
802
00:42:57,901 --> 00:42:59,536
Who are your new friends?
803
00:42:59,570 --> 00:43:01,538
We're not friends.
Barely know him.
804
00:43:01,572 --> 00:43:04,074
Slappy, it's so nice
to see you again.
805
00:43:04,107 --> 00:43:06,009
Did you miss me?
806
00:43:06,043 --> 00:43:07,778
Of course
I missed you.
807
00:43:07,811 --> 00:43:09,046
[THUNDER CRASHES]
808
00:43:10,147 --> 00:43:11,715
[ZACH & HANNAH GASP]
809
00:43:11,748 --> 00:43:14,184
So, what's the plan, friend?
810
00:43:14,218 --> 00:43:16,620
You must've brought me out
for something fun.
811
00:43:16,653 --> 00:43:19,723
Terrorize the locals?
Destroy the town?
812
00:43:19,756 --> 00:43:21,825
Let's get silly.
813
00:43:21,859 --> 00:43:23,160
You guessed it, Slappy.
814
00:43:23,193 --> 00:43:25,963
I'm going to destroy Madison,
and I...
815
00:43:25,996 --> 00:43:28,098
And I couldn't do it
without you.
816
00:43:28,131 --> 00:43:31,001
Aw, shucks.
You're giving me...
817
00:43:31,034 --> 00:43:33,337
Oh, what's the word?
818
00:43:33,370 --> 00:43:35,339
Goosebumps.
819
00:43:35,372 --> 00:43:36,773
[LAUGHS]
820
00:43:36,807 --> 00:43:38,775
[WHISPERING]
Oh, my God. He's so creepy.
821
00:43:38,809 --> 00:43:40,878
Oh, he is such a crack-up.
822
00:43:40,911 --> 00:43:43,213
Such a clever dummy.
823
00:43:43,247 --> 00:43:47,050
Who are you calling "dummy,"
dummy?
824
00:43:51,688 --> 00:43:53,690
You're trying
to put me back in?
825
00:43:53,724 --> 00:43:56,226
No, no, no, no, no, no.
Don't be silly.
826
00:43:56,260 --> 00:43:58,962
I know when you're lying to me,
Papa.
827
00:43:58,996 --> 00:44:00,264
[THUNDER CRASHES]
828
00:44:02,132 --> 00:44:05,235
You've made Slappy
very unhappy.
829
00:44:05,269 --> 00:44:09,640
He's not going back on the shelf
ever again.
830
00:44:09,673 --> 00:44:11,074
Slappy, no, wait!
831
00:44:12,910 --> 00:44:14,678
I think it's time
I started
832
00:44:14,711 --> 00:44:17,180
pulling the strings
in this relationship.
833
00:44:17,214 --> 00:44:21,184
Tonight is gonna be the best
story you've ever written.
834
00:44:21,218 --> 00:44:25,022
All of your children
are coming out to play.
835
00:44:25,055 --> 00:44:27,090
[LAUGHING]
[THUNDER CRASHES]
836
00:44:28,191 --> 00:44:30,727
Oh, thank God he's gone.
837
00:44:30,761 --> 00:44:33,196
Oh, God. He's gone.
838
00:44:35,098 --> 00:44:37,067
And he's taken all the books.
839
00:44:37,100 --> 00:44:39,102
[♪♪♪]
840
00:44:41,104 --> 00:44:42,806
[ENGINE REVS]
841
00:44:48,946 --> 00:44:51,815
That one's a real page-turner.
842
00:44:51,848 --> 00:44:53,350
[SLAPPY LAUGHING]
843
00:44:59,990 --> 00:45:02,426
STINE: Congratulations.
You've just released a demon.
844
00:45:02,459 --> 00:45:05,896
A ventriloquist dummy with
a serious Napoleonic complex.
845
00:45:05,929 --> 00:45:08,098
I only opened one book, and now
I see that was a mistake.
846
00:45:08,131 --> 00:45:10,767
HANNAH: The snowman must've knocked
Slappy's book down.
847
00:45:10,801 --> 00:45:13,003
STINE: I still blame him.
I don't like you, boy.
848
00:45:13,036 --> 00:45:14,371
[DOORKNOB CLICKING]
849
00:45:14,404 --> 00:45:16,239
It's locked
from the outside.
850
00:45:16,273 --> 00:45:18,442
[CLATTERING]
851
00:45:18,475 --> 00:45:21,845
Out the kitchen door.
Go now.
852
00:45:26,116 --> 00:45:27,818
[♪♪♪]
853
00:45:27,851 --> 00:45:30,120
Why is that here?
I don't know.
854
00:45:33,056 --> 00:45:34,324
[BOTH YELL]
855
00:45:49,506 --> 00:45:51,341
[GIGGLING AND CHATTERING]
856
00:45:52,976 --> 00:45:54,745
[GNOMES LAUGHING
AND CHATTERING]
857
00:46:03,420 --> 00:46:06,323
Maybe they're friendly.
858
00:46:07,457 --> 00:46:10,160
Not friendly.
Definitely not friendly.
859
00:46:10,193 --> 00:46:11,895
GNOME 1:
Ooh.
860
00:46:13,797 --> 00:46:15,866
[GNOMES CHATTERING
INDISTINCTLY]
861
00:46:20,437 --> 00:46:22,172
STINE:
He's stuck to my face.
862
00:46:22,205 --> 00:46:24,374
Definitely not friendly.
863
00:46:24,408 --> 00:46:25,942
HANNAH:
Dad! Aah!
864
00:46:27,844 --> 00:46:29,246
Hold on. I'll save you.
865
00:46:31,481 --> 00:46:33,817
I'm sorry. I'm so sorry.
Are you okay?
866
00:46:39,189 --> 00:46:41,024
[GARBAGE DISPOSAL WHIRRING]
[STRAINS]
867
00:46:41,058 --> 00:46:43,393
GNOME 2:
Ready, set, go.
868
00:46:49,032 --> 00:46:50,467
[GASPS]
I'm sorry.
869
00:46:52,302 --> 00:46:54,871
Help me. Oh, no, no, no.
Help, someone.
870
00:46:54,905 --> 00:46:56,273
Get back. Get back.
871
00:46:56,306 --> 00:46:58,942
[CHAMP SCREAMS]
872
00:46:58,975 --> 00:47:01,278
[BLOWING]
873
00:47:01,311 --> 00:47:02,813
Get back.
874
00:47:02,846 --> 00:47:05,048
GNOMES [IN UNISON]:
Heave-ho. Heave-ho.
875
00:47:05,082 --> 00:47:06,349
Heave-ho.
876
00:47:07,584 --> 00:47:09,553
Help me. Help me. Get them off.
Okay, okay.
877
00:47:09,586 --> 00:47:11,855
GNOMES:
Heave-ho. Heave-ho.
878
00:47:11,888 --> 00:47:13,323
STINE:
Quickly.
879
00:47:14,324 --> 00:47:16,059
HANNAH:
Shut it. Shut it.
880
00:47:16,093 --> 00:47:19,830
STINE: Did you get them all?
GNOMES: Heave-ho. Heave-ho...
881
00:47:19,863 --> 00:47:20,864
Untie me.
882
00:47:20,897 --> 00:47:22,499
CHAMP:
I imagined something different.
883
00:47:22,532 --> 00:47:24,401
"Come over to my house.
There will be girls.
884
00:47:24,434 --> 00:47:26,036
I'm your wingman."
885
00:47:26,069 --> 00:47:28,905
[GNOMES GROANING
AND LAUGHING]
886
00:47:35,345 --> 00:47:37,247
Oh, no, no, no.
We got to get out of here.
887
00:47:37,280 --> 00:47:38,448
We need to get
to the basement.
888
00:47:38,482 --> 00:47:41,218
It's locked.
I picked it.
889
00:47:41,251 --> 00:47:43,186
STINE:
That's breaking and entering!
890
00:47:43,220 --> 00:47:45,188
[♪♪♪]
891
00:47:45,222 --> 00:47:47,424
Watch out for the bear traps.
892
00:47:50,494 --> 00:47:52,062
CHAMP:
Why'd it have to be bear traps?
893
00:47:52,095 --> 00:47:55,065
ZACH: All right, come on. Hurry.
Come on.
894
00:47:55,098 --> 00:47:56,933
[GNOMES CHATTERING]
895
00:48:09,513 --> 00:48:13,450
STINE: Lock it! Lock it!
ZACH: Okay.
896
00:48:13,483 --> 00:48:15,452
Why couldn't you have
written stories
897
00:48:15,485 --> 00:48:17,487
about rainbows
and unicorns?
898
00:48:17,521 --> 00:48:20,056
Because that doesn't sell
400 million copies.
899
00:48:20,090 --> 00:48:21,324
Whoa, domestic?
900
00:48:21,358 --> 00:48:22,959
No, worldwide.
901
00:48:22,993 --> 00:48:25,428
It's still very impressive.
Shut up.
902
00:48:25,462 --> 00:48:26,930
[♪♪♪]
903
00:48:34,004 --> 00:48:35,305
What is that?
904
00:48:56,693 --> 00:48:58,995
He's burning the books.
Why's he doing that?
905
00:48:59,029 --> 00:49:01,531
So there's no way to get
the monsters back inside.
906
00:49:01,565 --> 00:49:05,001
It's Slappy's revenge.
907
00:49:05,035 --> 00:49:08,471
Slappy's Revenge.
That's a good title.
908
00:49:10,307 --> 00:49:11,441
[CAR HORN HONKING]
909
00:49:11,474 --> 00:49:14,511
[SLAPPY WHOOPING
AND LAUGHING]
910
00:49:14,544 --> 00:49:16,379
Sorry, folks.
I'd slow down,
911
00:49:16,413 --> 00:49:18,348
but I can't reach
the brake.
912
00:49:21,685 --> 00:49:25,055
Hey, check out
my new best seller.
913
00:49:25,088 --> 00:49:27,624
It'll grow on you.
914
00:49:34,064 --> 00:49:38,034
Dropped calls are gonna be the
least of this town's problems.
915
00:49:38,068 --> 00:49:39,336
[WOMAN SHRIEKS]
916
00:49:39,369 --> 00:49:42,706
I'm driving myself crazy!
917
00:49:42,739 --> 00:49:45,041
[ALL SHOUTING AND SCREAMING]
918
00:49:56,419 --> 00:49:59,356
STEVENS: The town has been invaded.
Communications are down.
919
00:49:59,389 --> 00:50:04,327
We're talking mass chaos,
and no one knows how to stop it.
920
00:50:04,361 --> 00:50:05,729
What do you think?
921
00:50:05,762 --> 00:50:08,465
I'm not sure. I...
I'm not... I don't know.
922
00:50:08,498 --> 00:50:11,067
It's
The Blob.
923
00:50:11,101 --> 00:50:13,470
The Blob.
The original one with Steve McQueen.
924
00:50:13,503 --> 00:50:16,473
Oh, I can't believe
you don't know that movie.
925
00:50:16,506 --> 00:50:18,708
Come over to my house.
I got it on LaserDisc.
926
00:50:18,742 --> 00:50:20,043
We'll wa...
927
00:50:21,378 --> 00:50:23,647
Power went out again.
928
00:50:23,680 --> 00:50:26,750
God. All night with this.
929
00:50:26,783 --> 00:50:30,053
Well, these emergency lights
should kick on soon.
930
00:50:31,388 --> 00:50:33,023
[SQUEAKING]
931
00:50:33,056 --> 00:50:34,724
[♪♪♪]
932
00:50:38,461 --> 00:50:41,097
Somebody left
their ventriloquist dummy.
933
00:50:43,099 --> 00:50:45,502
Who you calling "dummy"?
934
00:50:45,535 --> 00:50:48,471
It's talking.
What is that thing?
935
00:50:48,505 --> 00:50:51,174
I come in peace.
Unarmed.
936
00:50:51,207 --> 00:50:54,044
I just wanna read you
a bedtime story.
937
00:50:54,077 --> 00:50:55,578
Sir, shut your mouth.
SLAPPY: Okay.
938
00:50:55,612 --> 00:50:57,247
Because that's not gonna
stop me.
939
00:50:57,280 --> 00:50:59,049
Hands where I can see them.
Officers!
940
00:50:59,082 --> 00:51:03,086
You've been relieved
of your duties. Ha, ha!
941
00:51:03,119 --> 00:51:05,155
Now, freeze.
942
00:51:10,293 --> 00:51:13,196
[SCRAPING]
943
00:51:14,397 --> 00:51:16,433
LORRAINE:
Hello?
944
00:51:20,837 --> 00:51:24,140
Oh, hello, cutie.
You must be lost.
945
00:51:24,174 --> 00:51:25,275
[DOG WHIMPERING]
946
00:51:25,308 --> 00:51:26,676
Oh, and no tags.
947
00:51:26,710 --> 00:51:28,211
Well, let's get you some water.
948
00:51:28,244 --> 00:51:30,080
We'll take you around
the neighborhood
949
00:51:30,113 --> 00:51:31,748
and we'll find your owner.
[WHIMPERS]
950
00:51:31,781 --> 00:51:34,784
Is he handsome? Is he single?
951
00:51:34,818 --> 00:51:38,421
Is he thinking about leaving
his wife and needs a push?
952
00:51:38,455 --> 00:51:40,123
[♪♪♪]
953
00:51:42,659 --> 00:51:47,364
All right.
Trying not to spill.
954
00:51:47,397 --> 00:51:49,399
Don't be clumsy,
Lorraine.
955
00:51:49,432 --> 00:51:52,736
Okay, you must be
so thirsty.
956
00:51:57,340 --> 00:51:59,709
[ROARS]
[SCREAMS]
957
00:51:59,743 --> 00:52:01,611
[♪♪♪]
958
00:52:22,532 --> 00:52:24,601
HANNAH:
Everyone in town's been frozen.
959
00:52:34,711 --> 00:52:38,114
Oh, my God. Oh, my God, Dad.
Dad, what happened to...?
960
00:52:40,250 --> 00:52:41,384
Wait.
961
00:52:41,418 --> 00:52:43,586
Oh. Oh, thank God.
962
00:52:43,620 --> 00:52:45,889
Guys, false alarm.
It's not my dad.
963
00:52:45,922 --> 00:52:47,490
[SIGHS]
964
00:52:47,524 --> 00:52:48,658
What are we going to do?
965
00:52:48,691 --> 00:52:49,826
Without those manuscripts,
966
00:52:49,859 --> 00:52:51,728
there's nothing
I can do.
967
00:52:53,263 --> 00:52:55,231
If... If you wrote the monsters
off the page,
968
00:52:55,265 --> 00:52:57,400
then maybe there's a way
you could write them back on.
969
00:52:57,434 --> 00:52:59,536
Wait... Yeah, yeah, yeah!
Why don't you just do that?
970
00:52:59,569 --> 00:53:01,805
You have any idea how many
stories I'd have to write
971
00:53:01,838 --> 00:53:03,640
to capture every monster
I've created?
972
00:53:03,673 --> 00:53:05,375
I already have carpal tunnel
in both hands.
973
00:53:05,408 --> 00:53:07,644
Dad, just listen to him.
It's a great idea.
974
00:53:07,677 --> 00:53:11,181
Just one.
One story to capture them all.
975
00:53:11,214 --> 00:53:13,583
Hmm, simple.
Just one, one story,
976
00:53:13,616 --> 00:53:15,718
with every monster
I've ever created.
977
00:53:15,752 --> 00:53:20,490
Brilliant. Really good idea.
He's a keeper.
978
00:53:20,523 --> 00:53:21,658
You have a better idea?
979
00:53:21,691 --> 00:53:22,792
Mm-hm, mm-hm.
980
00:53:22,826 --> 00:53:24,894
A much better idea.
981
00:53:26,596 --> 00:53:28,798
No, not now, I don't,
but...
982
00:53:28,832 --> 00:53:30,633
Okay, then we gotta
get you to a computer
983
00:53:30,667 --> 00:53:32,168
so you can start writing.
There's...
984
00:53:32,202 --> 00:53:34,804
There's a computer store.
Just break in.
985
00:53:34,838 --> 00:53:37,640
No, no, no.
I need my typewriter.
986
00:53:37,674 --> 00:53:39,776
What?
STINE: Every story I've written
987
00:53:39,809 --> 00:53:42,812
was on that Smith Corona.
It's not just me.
988
00:53:42,846 --> 00:53:46,683
That typewriter is special.
989
00:53:46,716 --> 00:53:49,819
It has a soul of its own.
990
00:53:49,853 --> 00:53:52,555
If I write on anything else,
it won't work.
991
00:53:52,589 --> 00:53:54,224
Where's the typewriter?
992
00:53:54,257 --> 00:53:56,493
Oh, don't worry.
993
00:53:56,526 --> 00:53:58,862
It's somewhere safe.
994
00:53:58,895 --> 00:54:01,264
[JASON DERULO'S "GET UGLY"
PLAYING OVER SPEAKERS]
995
00:54:01,297 --> 00:54:03,333
♪ Get ugly
[ALL CHEERING]
996
00:54:04,467 --> 00:54:06,569
♪ And everybody say
997
00:54:06,603 --> 00:54:08,404
♪ Get ugly
998
00:54:10,773 --> 00:54:12,809
♪ Get ugly
999
00:54:12,842 --> 00:54:14,310
♪ Get ugly
1000
00:54:14,344 --> 00:54:16,446
Come on.
1001
00:54:16,479 --> 00:54:18,481
Come on,
come on, come on.
1002
00:54:18,515 --> 00:54:19,949
[PHONE BEEPING]
1003
00:54:19,983 --> 00:54:22,318
[SIGHS]
1004
00:54:22,352 --> 00:54:23,820
Just give me one bar.
1005
00:54:26,489 --> 00:54:29,259
This was working earlier.
1006
00:54:29,292 --> 00:54:30,994
Brains.
Aah!
1007
00:54:31,027 --> 00:54:33,796
I'm sorry.
I didn't mean to scare you.
1008
00:54:33,830 --> 00:54:35,899
I mean, I did mean to scare you,
but in a playful way.
1009
00:54:35,932 --> 00:54:38,968
So, uh, is everything okay?
1010
00:54:40,470 --> 00:54:42,939
I'm sorry, I have to get hold
of my son,
1011
00:54:42,972 --> 00:54:44,707
and I can't get
any service.
1012
00:54:44,741 --> 00:54:47,277
Yeah. No one can tonight.
It's weird.
1013
00:54:48,511 --> 00:54:50,747
[♪♪♪]
1014
00:54:50,780 --> 00:54:53,783
ZACH: I don't know what's going
on with my phone.
1015
00:54:53,816 --> 00:54:55,418
I can't get reception.
1016
00:54:55,451 --> 00:54:57,487
Slappy's taken out
the cell-phone towers.
1017
00:54:57,520 --> 00:54:59,689
That's what I'd do.
1018
00:54:59,722 --> 00:55:01,925
He's cutting us off.
Isolating us.
1019
00:55:01,958 --> 00:55:05,461
[THUMPING]
What was that?
1020
00:55:05,495 --> 00:55:07,530
[INVISIBLE BOY CHUCKLING]
[CHAMP GASPS]
1021
00:55:07,564 --> 00:55:10,400
Ugh, it's the Invisible Boy.
He's a menace.
1022
00:55:10,433 --> 00:55:12,535
[GIGGLING,
FOOTSTEPS THUMPING ON ROOF]
1023
00:55:12,569 --> 00:55:14,404
[SLAPS]
Ow!
1024
00:55:14,437 --> 00:55:16,372
STINE:
Shove him out the window.
1025
00:55:16,406 --> 00:55:17,674
Roll up the window.
1026
00:55:17,707 --> 00:55:19,909
ZACH: He's got his tie!
Help, help!
1027
00:55:19,943 --> 00:55:21,511
STINE: Hold on.
[ENGINE REVS]
1028
00:55:21,544 --> 00:55:23,546
[INVISIBLE BOY YELLS]
1029
00:55:23,580 --> 00:55:25,381
INVISIBLE BOY:
Not cool!
1030
00:55:25,415 --> 00:55:26,583
Are you okay?
1031
00:55:26,616 --> 00:55:27,951
Yeah.
For sure.
1032
00:55:29,385 --> 00:55:31,654
Yeah. Wait.
Wait, look out!
1033
00:55:31,688 --> 00:55:33,289
[ALL SCREAM]
1034
00:55:35,758 --> 00:55:37,360
[STINE YELLS]
1035
00:55:39,329 --> 00:55:40,830
[ALL GRUNT]
1036
00:55:40,863 --> 00:55:42,599
Are you okay?
Yeah.
1037
00:55:42,632 --> 00:55:43,933
Everyone okay?
1038
00:55:43,967 --> 00:55:46,402
It came out of nowhere.
1039
00:55:46,436 --> 00:55:48,838
[CREATURE GROWLING]
1040
00:55:51,874 --> 00:55:54,844
[♪♪♪]
1041
00:55:58,748 --> 00:56:00,316
[CHITTERING]
1042
00:56:00,350 --> 00:56:02,585
[ALL SCREAM]
1043
00:56:02,619 --> 00:56:05,822
I don't remember writing
about a giant praying mantis.
1044
00:56:05,855 --> 00:56:07,657
[BELCHES]
1045
00:56:07,690 --> 00:56:08,958
Right. Now I remember.
1046
00:56:08,992 --> 00:56:12,095
Get us out of here!
1047
00:56:12,128 --> 00:56:14,998
What are you doing?
I can't drive if I can't see.
1048
00:56:15,031 --> 00:56:16,966
Just go!
1049
00:56:17,000 --> 00:56:19,535
[ENGINE REVS]
[TIRES SCREECH]
1050
00:56:25,808 --> 00:56:29,612
[♪♪♪]
1051
00:56:29,646 --> 00:56:31,648
CHAMP:
Oh, my God!
1052
00:56:31,681 --> 00:56:32,982
Watch out!
Turn left!
1053
00:56:33,016 --> 00:56:34,584
CHAMP:
Stop driving straight!
1054
00:56:34,617 --> 00:56:36,653
He's catching up! Turn right!
CHAMP: Step on it!
1055
00:56:36,686 --> 00:56:39,889
Does someone else wanna drive?
I'll pull over right now.
1056
00:56:54,871 --> 00:56:56,439
[ALL SCREAM]
1057
00:57:04,981 --> 00:57:06,816
[ALL SCREAM]
1058
00:57:10,987 --> 00:57:13,489
[CHITTERING]
1059
00:57:32,108 --> 00:57:34,811
Why'd you come up
with something so freaky?
1060
00:57:34,844 --> 00:57:36,813
I just have a knack for it,
I guess.
1061
00:57:38,081 --> 00:57:40,383
Oh, no. My Wagoneer.
1062
00:57:41,784 --> 00:57:43,786
I had such low mileage
on it.
1063
00:57:43,820 --> 00:57:45,488
How far are we
from the high school?
1064
00:57:45,521 --> 00:57:46,889
Not too far.
1065
00:57:46,923 --> 00:57:48,524
We can cut through
the cemetery.
1066
00:57:48,558 --> 00:57:49,759
I'm sorry,
a cemetery?
1067
00:57:49,792 --> 00:57:52,028
God, relax. The high school's
just past the woods.
1068
00:57:52,061 --> 00:57:53,696
Wait, how do you
know that?
1069
00:57:53,730 --> 00:57:57,200
Uh, sometimes I get a little
stir-crazy and go exploring.
1070
00:57:57,233 --> 00:57:59,869
When?
At night after you go to bed.
1071
00:57:59,902 --> 00:58:02,505
You're grounded.
That is so unfair.
1072
00:58:02,538 --> 00:58:04,907
No, it's fair.
You're bringing up good points,
1073
00:58:04,941 --> 00:58:06,642
but let's keep moving
while you argue.
1074
00:58:06,676 --> 00:58:09,645
Sneaking off in the middle
of the night with strange boys.
1075
00:58:09,679 --> 00:58:12,949
Unbelievable.
Shut it.
1076
00:58:12,982 --> 00:58:14,851
[♪♪♪]
1077
00:58:14,884 --> 00:58:16,219
[SIGHS]
1078
00:58:16,252 --> 00:58:18,154
Hey, hey, do you have a dollar
I could borrow?
1079
00:58:18,187 --> 00:58:20,957
What? No. Why?
I'm parched.
1080
00:58:20,990 --> 00:58:23,226
Well, just take one.
I'm sure they'll understand.
1081
00:58:23,259 --> 00:58:24,761
Really? Ha!
1082
00:58:24,794 --> 00:58:27,930
Lemonade, grape or strawberry?
1083
00:58:27,964 --> 00:58:30,833
Good God, man.
Here. Orange.
1084
00:58:30,867 --> 00:58:32,034
[CHUCKLES]
1085
00:58:32,068 --> 00:58:34,003
I don't know what
I was thinking.
1086
00:58:34,036 --> 00:58:36,239
There is way more going on here
than New York.
1087
00:58:36,272 --> 00:58:38,574
What?
Uh, you cut yourself.
1088
00:58:38,608 --> 00:58:41,778
Is it bad?
Uh, yeah. It's really bad.
1089
00:58:41,811 --> 00:58:43,713
Is my face messed up?
1090
00:58:43,746 --> 00:58:46,849
Yeah. Big time.
1091
00:58:46,883 --> 00:58:48,684
You look exactly the same.
1092
00:58:51,087 --> 00:58:52,655
[BOTTLE CLINKS]
1093
00:58:54,791 --> 00:58:56,125
Did you hear that?
1094
00:58:56,159 --> 00:58:58,227
[♪♪♪]
1095
00:59:10,907 --> 00:59:12,975
[GRUNTING AND SNIFFING]
1096
00:59:20,983 --> 00:59:22,652
[SODA FIZZES]
1097
00:59:22,685 --> 00:59:24,620
[SNARLING AND SNIFFING]
1098
00:59:27,990 --> 00:59:30,126
[♪♪♪]
1099
00:59:45,641 --> 00:59:47,276
[SNARLING]
1100
00:59:56,686 --> 00:59:57,987
What are you doing?
1101
00:59:58,020 --> 00:59:59,789
That's the Werewolf
of Fever Swamp.
1102
00:59:59,822 --> 01:00:02,024
He can smell my scent.
1103
01:00:09,031 --> 01:00:11,167
No, it's not working.
I have to hide.
1104
01:00:13,870 --> 01:00:15,972
[♪♪♪]
1105
01:00:18,975 --> 01:00:20,776
Come on.
1106
01:00:24,247 --> 01:00:26,315
[SNARLING AND SNIFFING]
1107
01:00:34,924 --> 01:00:36,292
[PANTING]
1108
01:00:47,270 --> 01:00:50,006
[WHISPERING]
Shh, no, no, no.
1109
01:00:53,009 --> 01:00:55,111
[WHISPERING]
Do something.
1110
01:01:06,122 --> 01:01:07,690
[TOY SQUEAKS]
1111
01:01:12,962 --> 01:01:14,096
Come on, come on.
Come on.
1112
01:01:14,130 --> 01:01:16,098
[SPITS]
1113
01:01:18,167 --> 01:01:20,636
Come on. Go, go, go.
1114
01:01:21,871 --> 01:01:23,105
[BARKING]
1115
01:01:23,139 --> 01:01:26,075
STINE:
He's on our tail. Go.
1116
01:01:27,176 --> 01:01:29,712
ZACH:
Go! He's right behind us!
1117
01:01:32,315 --> 01:01:33,983
[WEREWOLF WHIMPERS]
1118
01:01:34,016 --> 01:01:35,851
Come on. Go, go.
1119
01:01:35,885 --> 01:01:38,120
[LAUGHS]
Oh!
1120
01:01:39,121 --> 01:01:41,290
I'm stuck. Help me get out.
1121
01:01:41,324 --> 01:01:43,826
What are you doing?
There's no time!
1122
01:01:43,859 --> 01:01:46,929
I said get me out of here.
Gotta go. There's no time.
1123
01:01:46,963 --> 01:01:49,999
I said get me out... Oh, no.
Keep going. He's chasing us.
1124
01:01:50,032 --> 01:01:51,767
I'm going as fast
as I can.
1125
01:01:51,801 --> 01:01:54,303
[WHISTLES]
1126
01:01:54,337 --> 01:01:57,373
Just go. We're right behind you.
Okay!
1127
01:01:59,875 --> 01:02:01,777
Aah! Oh!
1128
01:02:01,811 --> 01:02:04,080
Come on. We gotta go.
Get up. Get up.
1129
01:02:04,113 --> 01:02:05,448
Come on, come on!
Let's go, guys!
1130
01:02:05,481 --> 01:02:08,084
HANNAH:
Come on, come on, come on.
1131
01:02:09,185 --> 01:02:12,922
Ha! Let's see him
get through that.
1132
01:02:12,955 --> 01:02:15,091
[METALLIC BANG]
1133
01:02:15,124 --> 01:02:17,426
[LOUD THUMP]
Go, go! Run, run!
1134
01:02:21,330 --> 01:02:23,399
[BARKING AND SNARLING]
1135
01:02:26,002 --> 01:02:27,870
[ALL PANTING]
1136
01:02:31,440 --> 01:02:34,810
It's locked.
STINE: This way.
1137
01:02:34,844 --> 01:02:36,746
[WEREWOLF SNARLS]
1138
01:02:36,779 --> 01:02:38,147
[CLAWS SCREECHING]
1139
01:02:41,917 --> 01:02:43,219
[ROARS]
1140
01:02:44,854 --> 01:02:47,156
[WHIMPERING]
1141
01:02:48,524 --> 01:02:51,260
I'm okay.
1142
01:02:51,293 --> 01:02:53,396
I'm still okay!
1143
01:02:53,429 --> 01:02:55,464
Who is that?
It's my Aunt Lorraine.
1144
01:02:56,932 --> 01:02:58,100
Oh, my gosh.
1145
01:02:58,134 --> 01:02:59,468
I think I killed that bear.
1146
01:02:59,502 --> 01:03:01,137
It was actually a werewolf.
What?
1147
01:03:01,170 --> 01:03:02,972
Aunt Lorraine,
what are you doing here?
1148
01:03:03,005 --> 01:03:06,075
This is the back of my store.
I didn't know where else to go.
1149
01:03:06,108 --> 01:03:10,179
I can't get ahold of your mother
or the cops or anyone...
1150
01:03:10,212 --> 01:03:12,448
Hello.
Uh, hi. Hello.
1151
01:03:12,481 --> 01:03:16,419
Hi. I don't think we've been
properly introduced.
1152
01:03:16,452 --> 01:03:19,121
Um... I'm... I'm Lorraine.
1153
01:03:19,155 --> 01:03:20,856
Hello. R.L. Stine.
1154
01:03:20,890 --> 01:03:23,225
We owe you a great debt
of gratitude.
1155
01:03:23,259 --> 01:03:25,161
Your reckless driving
saved our lives.
1156
01:03:25,194 --> 01:03:26,829
Oh, that old thing?
1157
01:03:26,862 --> 01:03:27,997
[LAUGHS]
1158
01:03:28,030 --> 01:03:29,331
Lorraine. Lorraine.
1159
01:03:29,365 --> 01:03:31,000
So...
Lorraine.
1160
01:03:31,033 --> 01:03:33,202
We don't have time.
I need you to go to the police
1161
01:03:33,235 --> 01:03:34,937
and tell them to meet us
at the high school.
1162
01:03:34,970 --> 01:03:37,373
All right? Can you do that?
I can do that. Okay.
1163
01:03:37,406 --> 01:03:39,241
Oh, did you wanna
exchange numbers?
1164
01:03:39,275 --> 01:03:41,310
STINE:
It's not a good time, but yes!
1165
01:03:41,343 --> 01:03:43,979
[♪♪♪]
1166
01:03:45,915 --> 01:03:48,350
[DOG BARKING]
1167
01:03:50,553 --> 01:03:52,822
CHAMP:
Oh, God, this is a bad idea.
1168
01:03:52,855 --> 01:03:54,924
[TWIG SNAPS]
What was that?
1169
01:03:58,260 --> 01:04:00,262
[CREATURE SCREECHING DISTANTLY]
1170
01:04:04,300 --> 01:04:06,168
You okay?
Yeah, yeah. Yeah.
1171
01:04:06,202 --> 01:04:08,537
Yeah. Just a root.
Nothing scary here.
1172
01:04:08,571 --> 01:04:11,040
So how did you get
the nickname "Champ"?
1173
01:04:11,073 --> 01:04:12,808
It's not a nickname.
1174
01:04:12,842 --> 01:04:15,544
Wait. That's your real name?
Is it short for something?
1175
01:04:15,578 --> 01:04:17,480
My full name is Champion.
1176
01:04:17,513 --> 01:04:20,416
[LAUGHS]
Your actual name is Champion.
1177
01:04:21,851 --> 01:04:23,085
Sorry.
1178
01:04:23,119 --> 01:04:24,420
CHAMP:
My dad won a bronze
1179
01:04:24,453 --> 01:04:27,089
back in the '92 Olympics.
STINE: Really?
1180
01:04:27,123 --> 01:04:29,024
[♪♪♪]
1181
01:04:29,058 --> 01:04:31,560
CHAMP: My mom, she was
an all-American sprinter
1182
01:04:31,594 --> 01:04:34,096
and a two-time
world debate champion.
1183
01:04:34,130 --> 01:04:36,932
So they named me "Champ."
1184
01:04:39,101 --> 01:04:42,071
Hey, you know, if you're scared,
I can hold your hand.
1185
01:04:42,104 --> 01:04:44,373
Please,
you're the scaredy-cat.
1186
01:04:44,406 --> 01:04:46,175
[SHRIEKING]
1187
01:04:46,208 --> 01:04:48,477
Wait, wait. Hold on.
It's okay. It's just a statue.
1188
01:04:48,511 --> 01:04:49,845
All right? You're fine.
1189
01:04:49,879 --> 01:04:52,848
It's all right.
All right?
1190
01:04:52,882 --> 01:04:55,951
Just give me a sec.
It's...
1191
01:04:55,985 --> 01:04:58,888
It's caught
on your jacket.
1192
01:04:58,921 --> 01:05:00,289
My hero.
1193
01:05:03,492 --> 01:05:07,096
There. You're free to go.
1194
01:05:07,129 --> 01:05:09,064
[♪♪♪]
1195
01:05:16,205 --> 01:05:18,073
[♪♪♪]
1196
01:05:26,148 --> 01:05:28,450
What is it?
1197
01:05:30,152 --> 01:05:31,453
Nothing.
1198
01:05:31,487 --> 01:05:33,889
Are you sure?
1199
01:05:37,293 --> 01:05:39,028
Yeah.
1200
01:05:39,061 --> 01:05:41,230
Yeah, totally. I'm fi...
1201
01:05:41,263 --> 01:05:44,266
[SNARLING]
1202
01:05:44,300 --> 01:05:46,302
Zach!
1203
01:05:46,335 --> 01:05:47,603
[ZACH YELLS]
1204
01:05:47,636 --> 01:05:50,306
[GHOULS GRUNTING
AND GROWLING]
1205
01:05:55,044 --> 01:05:56,912
Run!
1206
01:05:56,946 --> 01:05:59,114
Ghouls. Go, go.
1207
01:06:03,953 --> 01:06:06,055
[♪♪♪]
1208
01:06:06,088 --> 01:06:10,125
CHAMP:
Oh, they're getting closer!
1209
01:06:10,159 --> 01:06:12,695
Go. Here. Go. Go.
Come on. Come on. Go, go, go.
1210
01:06:12,728 --> 01:06:15,431
Hurry, quick, quick, quick.
1211
01:06:15,464 --> 01:06:17,132
I'm stuck.
1212
01:06:17,166 --> 01:06:19,435
Go on without me. Save yourself.
Okay. Good luck.
1213
01:06:19,468 --> 01:06:23,105
No, I didn't mean it,
Champion!
1214
01:06:23,138 --> 01:06:25,441
What kind of monster
would take me up on that offer?
1215
01:06:25,474 --> 01:06:29,144
Pull. Everybody pull.
1216
01:06:29,178 --> 01:06:32,514
I'll kill him.
Where is that little imbecile?
1217
01:06:32,548 --> 01:06:34,450
[ZOMBIES GROWLING]
1218
01:06:34,483 --> 01:06:36,685
Wait for us, you coward!
1219
01:06:36,719 --> 01:06:39,521
All right. Okay, Lorraine.
You got this.
1220
01:06:39,555 --> 01:06:41,457
Just tell the cops to head
to the high school
1221
01:06:41,490 --> 01:06:43,359
and that everyone's
in trouble.
1222
01:06:43,392 --> 01:06:45,227
You can do this. Okay.
1223
01:06:45,261 --> 01:06:47,563
Oh! Nope. Wrong door.
1224
01:06:49,698 --> 01:06:51,500
Hello?
1225
01:06:52,635 --> 01:06:55,204
Is anyone in here?
1226
01:06:55,237 --> 01:06:57,039
[♪♪♪]
1227
01:06:57,072 --> 01:07:00,042
Calling all cops,
calling all the cops.
1228
01:07:00,075 --> 01:07:02,278
Head to the high school.
My nephew's in trouble.
1229
01:07:02,311 --> 01:07:03,579
He's with R.L. Stine.
1230
01:07:03,612 --> 01:07:05,648
They think they know
how to stop all this.
1231
01:07:05,681 --> 01:07:08,317
Hello? Can anyone hear me?
1232
01:07:08,350 --> 01:07:11,620
SLAPPY:
I can hear you.
1233
01:07:11,654 --> 01:07:15,357
Sergeant Slappy,
ready to protect and serve.
1234
01:07:15,391 --> 01:07:17,726
Oh, my goodness.
1235
01:07:17,760 --> 01:07:19,361
You're...
Don't do it.
1236
01:07:19,395 --> 01:07:21,230
...a talking...
Don't say it.
1237
01:07:21,263 --> 01:07:23,732
...dummy.
You said it.
1238
01:07:23,766 --> 01:07:25,467
[GROWLING]
1239
01:07:25,501 --> 01:07:27,202
[SCREAMS]
1240
01:07:29,138 --> 01:07:33,042
You have the right
to remain silent.
1241
01:07:33,075 --> 01:07:34,643
Where did they put
my typewriter?
1242
01:07:34,677 --> 01:07:37,479
I know it was this way.
It might've been the other way.
1243
01:07:37,513 --> 01:07:39,048
We should split up.
CHAMP: What? No.
1244
01:07:39,081 --> 01:07:40,649
Have you ever read
one of your books?
1245
01:07:40,683 --> 01:07:42,151
We're never supposed
to split up.
1246
01:07:42,184 --> 01:07:46,155
Come on. How many display cases
could there be?
1247
01:07:46,188 --> 01:07:50,693
You're touching me.
Yeah. Hang on a second.
1248
01:07:50,726 --> 01:07:53,262
Hannah doesn't know, does she?
She doesn't know what?
1249
01:07:53,295 --> 01:07:55,631
That she's not real.
1250
01:07:55,664 --> 01:07:58,767
[♪♪♪]
1251
01:07:58,801 --> 01:08:00,636
She thinks
she's a person, okay?
1252
01:08:00,669 --> 01:08:02,738
Not just some figment
of your imagination.
1253
01:08:02,771 --> 01:08:04,440
How could... How could you
lie to her?
1254
01:08:04,473 --> 01:08:05,774
I was trying to protect her!
1255
01:08:05,808 --> 01:08:08,744
Oh, yeah?
Well, good job with that.
1256
01:08:08,777 --> 01:08:10,713
This gift of mine
is a curse.
1257
01:08:10,746 --> 01:08:14,416
You have no idea how lonely
it's been until Hannah.
1258
01:08:14,450 --> 01:08:16,719
She's different.
1259
01:08:16,752 --> 01:08:19,254
I wrote her in such a way
that she thinks she's real,
1260
01:08:19,288 --> 01:08:22,658
and she is real to me, Zach.
1261
01:08:25,361 --> 01:08:28,130
I don't expect you
to understand.
1262
01:08:29,665 --> 01:08:32,134
ZACH:
Actually, I do.
1263
01:08:35,738 --> 01:08:38,140
I'm afraid
of losing her.
1264
01:08:40,776 --> 01:08:43,312
And the truth is,
I'm afraid of being alone.
1265
01:08:43,345 --> 01:08:45,581
I suppose I stopped connecting
with real people
1266
01:08:45,614 --> 01:08:47,750
when I was your age.
1267
01:08:50,619 --> 01:08:54,289
After my dad died,
I shut everyone out too.
1268
01:08:55,691 --> 01:08:59,361
Maybe we can both start over,
1269
01:08:59,395 --> 01:09:01,764
if we're alive
tomorrow.
1270
01:09:04,199 --> 01:09:07,870
There you are.
Are you okay?
1271
01:09:07,903 --> 01:09:11,306
You look like
you just saw a ghost.
1272
01:09:11,340 --> 01:09:14,643
Okay. Well, come on.
We found the typewriter.
1273
01:09:17,346 --> 01:09:21,283
Oh, my sweet darling,
I've missed you so much. Mwah.
1274
01:09:22,684 --> 01:09:24,353
All right,
so start writing.
1275
01:09:24,386 --> 01:09:26,755
Yes, but what's the story?
1276
01:09:26,789 --> 01:09:29,558
What do you mean? Monsters lose,
good guys win, the end.
1277
01:09:29,591 --> 01:09:31,126
No, no, no.
It doesn't work
1278
01:09:31,160 --> 01:09:32,728
unless it's a real
Goosebumps story,
1279
01:09:32,761 --> 01:09:35,364
with twists and turns
and frights.
1280
01:09:35,397 --> 01:09:38,233
Not to mention some personal
growth for our hero.
1281
01:09:38,267 --> 01:09:39,635
What?
1282
01:09:39,668 --> 01:09:41,203
STINE:
Go to the gym. Warn everyone.
1283
01:09:41,236 --> 01:09:42,671
Tell them to barricade
the school.
1284
01:09:42,704 --> 01:09:43,872
Where are you going?
1285
01:09:43,906 --> 01:09:45,541
To find someplace
to write.
1286
01:09:45,574 --> 01:09:46,742
Slappy's going
to come for me.
1287
01:09:46,775 --> 01:09:48,377
I have a deadline,
literally.
1288
01:09:48,410 --> 01:09:50,446
Now go.
1289
01:09:50,479 --> 01:09:53,248
[♪♪♪]
1290
01:09:53,282 --> 01:09:54,850
Unbelievable.
1291
01:09:54,883 --> 01:09:56,585
[OVER SPEAKERS]
♪ Off, off, off
1292
01:09:56,618 --> 01:09:59,288
♪ Off with your head
1293
01:09:59,321 --> 01:10:02,758
♪ Dance, dance
Till you're dead?
1294
01:10:02,791 --> 01:10:06,261
♪ Heads will roll
Heads will roll?
1295
01:10:06,295 --> 01:10:07,396
[ALL CHEERING]
1296
01:10:07,429 --> 01:10:10,299
♪ Heads will roll
On the floor?
1297
01:10:10,332 --> 01:10:11,533
ZACH:
Excuse me.
1298
01:10:11,567 --> 01:10:13,735
Sorry. Coming through.
1299
01:10:13,769 --> 01:10:15,737
Come on. We gotta get
to the stage.
1300
01:10:18,307 --> 01:10:21,710
♪ Heads will roll
Heads will roll?
1301
01:10:21,743 --> 01:10:24,379
♪ Heads will roll
On the floor?
1302
01:10:27,282 --> 01:10:29,384
So this is what
a high-school dance is like.
1303
01:10:29,418 --> 01:10:33,689
Uh, yeah.
Usually the dancing's better.
1304
01:10:33,722 --> 01:10:35,224
But you get the idea.
1305
01:10:39,761 --> 01:10:41,530
MAN 1:
That what they call dancing now?
1306
01:10:41,563 --> 01:10:43,932
MAN 2: I'm not sure.
Zach.
1307
01:10:43,966 --> 01:10:45,734
ZACH: Mom. Mom.
GALE: Zach.
1308
01:10:45,767 --> 01:10:47,970
I was so worried. I couldn't
get hold of you or Lorraine.
1309
01:10:48,003 --> 01:10:49,972
I know. I know.
Mom, everyone here is in danger.
1310
01:10:50,005 --> 01:10:53,308
We have to barricade the school.
Oh, no, Zach. Not this again.
1311
01:10:53,342 --> 01:10:55,978
He's telling you the truth.
I'm Hannah. I live next door.
1312
01:10:56,011 --> 01:10:58,247
[RECORD SCRATCHES, MUSIC STOPS]
All right.
1313
01:10:58,280 --> 01:11:00,983
Okay, everyone,
listen up. Okay?
1314
01:11:01,016 --> 01:11:03,585
Okay. Everybody,
you gotta listen up...
1315
01:11:03,619 --> 01:11:05,754
Champ, get down.
I have something to say.
1316
01:11:05,787 --> 01:11:08,457
[CROWD JEERING]
Uh... wow.
1317
01:11:08,490 --> 01:11:10,592
Okay, um...
1318
01:11:10,626 --> 01:11:12,461
Uh, okay, uh...
1319
01:11:12,494 --> 01:11:14,363
Listen to my best friend Zach.
1320
01:11:14,396 --> 01:11:16,565
Just... Just tell them.
Thanks, Champ.
1321
01:11:16,598 --> 01:11:18,700
Yeah.
Yeah. All right. Um...
1322
01:11:20,869 --> 01:11:22,604
This is going
to sound insane,
1323
01:11:22,638 --> 01:11:26,508
but monsters
have invaded Madison.
1324
01:11:26,542 --> 01:11:28,477
[ALL CHATTERING AND LAUGHING]
1325
01:11:28,510 --> 01:11:29,645
Guys, it's the truth. Okay?
1326
01:11:29,678 --> 01:11:31,513
He's telling the truth. It's...
1327
01:11:31,547 --> 01:11:33,282
He's not making this up.
1328
01:11:33,315 --> 01:11:35,317
They've blocked every road
out of town,
1329
01:11:35,350 --> 01:11:37,419
they've torn down
the cell towers,
1330
01:11:37,452 --> 01:11:41,690
and we've been cut off
from the rest of the world.
1331
01:11:41,723 --> 01:11:43,825
And they could be coming for us
any second,
1332
01:11:43,859 --> 01:11:45,427
so we need to work to...
1333
01:11:45,460 --> 01:11:47,496
BOY:
Aah! He's right.
1334
01:11:47,529 --> 01:11:51,800
It's the Boogeyman.
And he's picking his nose.
1335
01:11:51,833 --> 01:11:53,702
[ALL LAUGH]
1336
01:11:58,540 --> 01:11:59,741
I'm not making...
BOY: Aah!
1337
01:11:59,775 --> 01:12:01,376
There's a giant bug,
1338
01:12:01,410 --> 01:12:03,312
and it's eating
everybody's cars!
1339
01:12:03,345 --> 01:12:06,048
Uh, it's getting old, dude.
No, seriously!
1340
01:12:06,081 --> 01:12:07,816
[BOY SCREAMS]
1341
01:12:07,849 --> 01:12:09,618
[ALL GASPING]
1342
01:12:09,651 --> 01:12:11,453
[CHITTERING]
1343
01:12:11,486 --> 01:12:12,854
[ALL SCREAMING]
1344
01:12:12,888 --> 01:12:15,657
They're here.
1345
01:12:15,691 --> 01:12:17,759
Whoa.
1346
01:12:18,760 --> 01:12:20,562
[LOUD CRASH]
1347
01:12:20,596 --> 01:12:22,064
Ha, ha!
1348
01:12:22,097 --> 01:12:24,800
Now, this is a real
homecoming.
1349
01:12:24,833 --> 01:12:26,935
[LAUGHING]
1350
01:12:26,969 --> 01:12:28,804
[♪♪♪]
1351
01:12:28,837 --> 01:12:30,939
[GNOMES LAUGHING]
1352
01:12:36,378 --> 01:12:38,714
All right. Everyone, everyone,
everyone calm down. Okay?
1353
01:12:38,747 --> 01:12:42,851
I know... I know what to do,
but I can't do it by myself.
1354
01:12:42,884 --> 01:12:44,419
Take this.
1355
01:12:44,453 --> 01:12:47,456
Invite the rest of our friends
to the party.
1356
01:12:47,489 --> 01:12:49,358
[SNICKERS]
1357
01:12:53,061 --> 01:12:55,831
ZACH:
Look. Those things out there,
1358
01:12:55,864 --> 01:12:57,833
they're R.L. Stine's
monsters.
1359
01:12:57,866 --> 01:12:59,434
He's here,
and he can fix this,
1360
01:12:59,468 --> 01:13:01,436
but we need to buy him
time to write.
1361
01:13:01,470 --> 01:13:03,839
And don't worry,
he's a very quick writer.
1362
01:13:03,872 --> 01:13:08,410
The night was cold.
1363
01:13:10,012 --> 01:13:11,880
Cold was the night.
1364
01:13:11,913 --> 01:13:14,750
[♪♪♪]
1365
01:13:19,154 --> 01:13:20,856
[WOLVES HOWLING]
1366
01:13:22,858 --> 01:13:24,926
SLAPPY:
Come close. Don't be shy.
1367
01:13:24,960 --> 01:13:28,830
You don't wanna
miss the show.
1368
01:13:28,864 --> 01:13:30,565
[TYPEWRITER CLACKING]
1369
01:13:32,634 --> 01:13:34,870
All right, everyone.
These are all the exits.
1370
01:13:34,903 --> 01:13:36,838
Find anything you can
to barricade the doors,
1371
01:13:36,872 --> 01:13:38,573
because we cannot let
the monsters inside.
1372
01:13:38,607 --> 01:13:40,442
Come on, guys.
We don't have a lot of time.
1373
01:13:40,475 --> 01:13:42,044
Stack them up there.
Stack them up.
1374
01:13:42,077 --> 01:13:44,746
Come on, quickly.
Quickly. Yes.
1375
01:13:44,780 --> 01:13:46,848
[♪♪♪]
1376
01:13:51,787 --> 01:13:54,656
All my friends in one place.
1377
01:13:54,690 --> 01:13:56,792
I've never been so happy.
1378
01:13:56,825 --> 01:13:59,161
I don't want
this day to end.
1379
01:13:59,194 --> 01:14:02,064
And it doesn't have to...
1380
01:14:02,097 --> 01:14:06,101
as long as we get rid
of Stine.
1381
01:14:06,134 --> 01:14:07,102
Charge!
1382
01:14:07,135 --> 01:14:09,538
GNOMES: Woo-hoo!
[SNOWMAN ROARING]
1383
01:14:22,017 --> 01:14:23,985
[GROWLING AND SNARLING]
1384
01:14:24,019 --> 01:14:25,487
[SHRIEKING]
1385
01:14:26,688 --> 01:14:28,490
[INSECTS BUZZING]
1386
01:14:31,626 --> 01:14:33,395
[GRUNTING]
1387
01:14:37,065 --> 01:14:40,569
Go, go, go!
It's not gonna hold! Go!
1388
01:14:40,602 --> 01:14:42,170
Go, go, go!
1389
01:14:47,709 --> 01:14:49,811
ROBOTS:
We come in peace.
1390
01:14:49,845 --> 01:14:52,114
We come in peace.
1391
01:14:58,887 --> 01:15:01,456
[ROARS]
1392
01:15:01,490 --> 01:15:04,459
We should be helping.
We should be leaving.
1393
01:15:04,493 --> 01:15:05,627
[TAYLOR SHRIEKS]
1394
01:15:05,660 --> 01:15:07,662
[SNARLS]
1395
01:15:07,696 --> 01:15:10,031
Uh... whoa.
1396
01:15:10,065 --> 01:15:11,933
What? What?
1397
01:15:11,967 --> 01:15:13,702
Where are you going?
1398
01:15:13,735 --> 01:15:16,004
We are so... through.
1399
01:15:16,037 --> 01:15:17,672
[GROWLING]
1400
01:15:21,777 --> 01:15:24,646
Please, no. Please.
1401
01:15:25,747 --> 01:15:27,916
No, please.
1402
01:15:27,949 --> 01:15:29,885
[YELLS]
[SNARLS]
1403
01:15:29,918 --> 01:15:32,220
[CHAMP GRUNTS]
[WEREWOLF BARKING]
1404
01:15:38,760 --> 01:15:39,895
[GASPS]
1405
01:15:39,928 --> 01:15:41,530
[GRUNTS]
1406
01:15:43,765 --> 01:15:44,866
[TAYLOR SHRIEKS]
1407
01:15:44,900 --> 01:15:47,469
[WEREWOLF WHIMPERING]
1408
01:15:51,006 --> 01:15:53,241
Oh, my God.
How'd you do that?
1409
01:15:53,275 --> 01:15:55,243
Oh, um...
1410
01:15:55,277 --> 01:15:57,512
Silver fillings.
I have a ton of cavities.
1411
01:15:57,546 --> 01:16:00,015
When I was 10, I didn't brush
my teeth for a whole year.
1412
01:16:02,851 --> 01:16:04,853
Ugh, werewolf hair. Oh.
1413
01:16:04,886 --> 01:16:06,521
[♪♪♪]
1414
01:16:08,023 --> 01:16:09,858
You saved my life, Chump.
1415
01:16:09,891 --> 01:16:11,726
It's actually "Champ."
1416
01:16:21,102 --> 01:16:23,271
I was just gonna say
"hug me again,"
1417
01:16:23,305 --> 01:16:26,041
but yeah, yeah, that works too. [LAUGHS]
1418
01:16:26,074 --> 01:16:28,076
[♪♪♪]
1419
01:16:30,045 --> 01:16:32,047
[GIGGLING]
1420
01:16:34,716 --> 01:16:37,052
[WHISPERING]
We can't keep this up. There's too many.
1421
01:16:37,085 --> 01:16:39,120
[WHISPERING]
We have to get to Stine.
1422
01:16:39,154 --> 01:16:40,889
Let's go.
Okay.
1423
01:16:40,922 --> 01:16:43,792
All the monsters
had converged.
1424
01:16:43,825 --> 01:16:46,661
The vicious vampire bats,
1425
01:16:46,695 --> 01:16:48,897
the praying mantis,
1426
01:16:48,930 --> 01:16:50,565
the haunted mask...
1427
01:16:50,599 --> 01:16:52,601
SLAPPY:
Forgetting somebody?
1428
01:16:52,634 --> 01:16:53,768
Slappy.
1429
01:16:55,070 --> 01:16:56,338
How did you find me?
1430
01:16:56,371 --> 01:16:58,173
[CACKLES]
1431
01:16:58,206 --> 01:17:00,642
I know you.
I created you.
1432
01:17:00,675 --> 01:17:02,844
Or is it
the other way around?
1433
01:17:02,878 --> 01:17:05,046
I always forget.
We're so similar.
1434
01:17:06,381 --> 01:17:07,782
Slappy?
1435
01:17:07,816 --> 01:17:10,085
Slappy?
1436
01:17:10,118 --> 01:17:11,786
Slappy?
1437
01:17:11,820 --> 01:17:13,688
Slappy?
Hi.
1438
01:17:13,722 --> 01:17:14,789
[SHRIEKS]
1439
01:17:16,024 --> 01:17:18,159
"Everyone
in the high school
1440
01:17:18,193 --> 01:17:22,063
joined forces to defeat
Slappy and his monsters."
1441
01:17:22,097 --> 01:17:26,301
Hmm. But Slappy
had other ideas.
1442
01:17:26,334 --> 01:17:27,302
No.
1443
01:17:27,335 --> 01:17:29,838
[GRUNTS]
[SCREAMS]
1444
01:17:29,871 --> 01:17:32,073
Dad!
1445
01:17:33,008 --> 01:17:34,743
[GROANING]
1446
01:17:34,776 --> 01:17:36,244
Are you okay?
1447
01:17:36,278 --> 01:17:37,846
That dumb dummy
broke my fingers.
1448
01:17:37,879 --> 01:17:39,915
I was almost finished.
Only one or two pages left.
1449
01:17:39,948 --> 01:17:42,384
Well, forget two pages.
Write two words: "the end."
1450
01:17:42,417 --> 01:17:44,252
It doesn't work like that.
[EXPLOSION]
1451
01:17:44,286 --> 01:17:46,354
PRINCIPAL [OVER PA]:
School-wide announcement:
1452
01:17:46,388 --> 01:17:48,056
Monsters have overwhelmed
Madison High.
1453
01:17:48,089 --> 01:17:50,792
Retreat in an orderly fashion
to the storage room.
1454
01:17:50,825 --> 01:17:53,828
I repeat, retreat in an orderly
fashion to the storage room.
1455
01:17:53,862 --> 01:17:55,096
[ALL SCREAMING]
1456
01:17:58,366 --> 01:18:00,869
We'll figure this out later,
all right?
1457
01:18:00,902 --> 01:18:02,370
Let's go.
Follow me.
1458
01:18:03,705 --> 01:18:05,607
Come on, go!
1459
01:18:12,047 --> 01:18:15,083
Aah!
Hannah. No.
1460
01:18:16,751 --> 01:18:18,219
[GRUNTING]
1461
01:18:21,189 --> 01:18:23,358
Close it. Close it.
1462
01:18:28,196 --> 01:18:29,831
[♪♪♪]
1463
01:18:38,306 --> 01:18:40,942
Are you okay?
Yeah. Yeah. Thanks.
1464
01:18:40,976 --> 01:18:42,210
Come with me.
1465
01:18:42,243 --> 01:18:44,813
Wait. Wait, she's a...
1466
01:18:44,846 --> 01:18:46,314
Yes, and I don't care.
1467
01:18:46,348 --> 01:18:49,951
[WEREWOLF HOWLING]
[MONSTERS GRUNTING AND GROWLING]
1468
01:18:49,985 --> 01:18:52,153
[♪♪♪]
1469
01:19:05,333 --> 01:19:07,469
All right. Come on, come on,
come on. Go, go, go.
1470
01:19:07,502 --> 01:19:09,771
Shut it! Go!
1471
01:19:09,804 --> 01:19:12,874
PRINCIPAL:
Get that door! Get it! Get it!
1472
01:19:12,907 --> 01:19:14,075
Oh, God.
1473
01:19:14,109 --> 01:19:15,810
PRINCIPAL:
Oh, God.
1474
01:19:15,844 --> 01:19:18,013
Wait. Mom, Mom, Mom.
You okay?
1475
01:19:18,046 --> 01:19:20,215
Are you okay? Yeah.
1476
01:19:20,248 --> 01:19:21,750
What do we do?
They'll get through.
1477
01:19:21,783 --> 01:19:23,218
ZACH:
I don't know. I don't know.
1478
01:19:23,251 --> 01:19:24,986
STINE:
Slappy wants me.
1479
01:19:25,020 --> 01:19:26,821
That's who he's after.
1480
01:19:26,855 --> 01:19:29,090
Listen to me, if I can lure them
away in one of those buses,
1481
01:19:29,124 --> 01:19:31,393
I know that they'll follow me
and you'll all be safe.
1482
01:19:31,426 --> 01:19:33,828
I'm coming with you.
No, I need to do this alone.
1483
01:19:33,862 --> 01:19:36,097
I've been running away
from people my whole life.
1484
01:19:36,131 --> 01:19:37,371
I was so angry
at the real world
1485
01:19:37,399 --> 01:19:39,834
that I created
these terrible monsters.
1486
01:19:39,868 --> 01:19:41,369
PRINCIPAL:
Hold that door down.
1487
01:19:41,403 --> 01:19:42,971
But I'm not mad anymore.
1488
01:19:43,004 --> 01:19:45,974
It's my fault, not this town's.
Not yours.
1489
01:19:46,007 --> 01:19:48,743
There's gotta be another way.
Hannah, sweetheart,
1490
01:19:48,777 --> 01:19:51,413
it's time for me
to face my demons.
1491
01:19:51,446 --> 01:19:53,214
I believe in you.
Shut up!
1492
01:19:53,248 --> 01:19:56,284
I'm sorry.
I mean, shut up.
1493
01:20:01,356 --> 01:20:04,225
I have an idea.
1494
01:20:04,259 --> 01:20:06,494
[♪♪♪]
1495
01:20:08,963 --> 01:20:10,365
[ENGINE STARTS]
1496
01:20:16,871 --> 01:20:19,007
[CHITTERING]
1497
01:20:19,040 --> 01:20:20,341
Oh, Papa.
1498
01:20:20,375 --> 01:20:23,211
There's no escaping
from us.
1499
01:20:23,244 --> 01:20:25,080
[ALL GRUNTING AND GROWLING]
1500
01:20:25,113 --> 01:20:27,282
Bring him to me.
1501
01:20:28,316 --> 01:20:29,951
[HORN HONKS]
1502
01:20:33,088 --> 01:20:35,990
[♪♪♪]
1503
01:20:36,024 --> 01:20:38,259
[ENGINE REVS]
1504
01:20:51,072 --> 01:20:52,841
[PRAYING MANTIS CHITTERING]
1505
01:21:06,921 --> 01:21:08,556
[MONSTERS GROWLING]
1506
01:21:20,902 --> 01:21:22,537
[♪♪♪]
1507
01:21:28,276 --> 01:21:29,878
STINE:
Did it work?
1508
01:21:31,646 --> 01:21:33,081
Not yet.
1509
01:21:33,114 --> 01:21:35,049
Come on. Come on, work.
1510
01:21:35,083 --> 01:21:36,317
Come on, come on.
1511
01:21:43,057 --> 01:21:44,459
[BEEPING]
Uh-oh.
1512
01:21:50,098 --> 01:21:52,200
[LAUGHS]
Yes!
1513
01:21:52,233 --> 01:21:53,368
High five.
1514
01:21:53,401 --> 01:21:55,870
Oh, boy. Bad idea.
Sorry.
1515
01:21:58,139 --> 01:22:00,408
Yes. It worked.
1516
01:22:00,441 --> 01:22:02,243
Oh, be careful, Zach.
1517
01:22:02,277 --> 01:22:03,411
[ALL CHEERING]
1518
01:22:03,444 --> 01:22:05,113
We're gonna get
through this.
1519
01:22:05,146 --> 01:22:06,281
Not a good time.
1520
01:22:06,314 --> 01:22:08,349
Okay.
1521
01:22:12,453 --> 01:22:14,956
STINE:
Okay. Go.
1522
01:22:16,691 --> 01:22:19,594
Okay, it was clear there
was only one place left to hide.
1523
01:22:19,627 --> 01:22:22,130
I can't type while walking.
Then commit it to memory.
1524
01:22:22,163 --> 01:22:24,999
There was one place to hide.
It was the, uh, arcade gallery.
1525
01:22:25,033 --> 01:22:26,334
There is no
arcade gallery.
1526
01:22:26,367 --> 01:22:29,470
Okay. That was, in fact,
the funhouse!
1527
01:22:29,504 --> 01:22:32,507
CHAMP: Wait, guys. Why don't we just
sit at one of these tables?
1528
01:22:32,540 --> 01:22:35,076
Come on. Guys!
1529
01:22:37,011 --> 01:22:38,646
[MONSTERS ROARING]
1530
01:22:44,185 --> 01:22:46,054
Follow the scent.
1531
01:22:46,087 --> 01:22:48,623
Lead me to Stine.
1532
01:22:48,656 --> 01:22:50,525
[HOWLS]
1533
01:22:55,330 --> 01:22:57,999
[TYPEWRITER CLACKING]
1534
01:22:58,032 --> 01:22:59,968
[♪♪♪]
1535
01:23:02,370 --> 01:23:05,540
STINE: Stine's ingenious plan
worked to perfection.
1536
01:23:05,573 --> 01:23:07,542
The funhouse was terrifying.
1537
01:23:07,575 --> 01:23:09,510
Not so much for Stine
as it was for the others.
1538
01:23:09,544 --> 01:23:11,980
But it offered refuge from
the real terrors
1539
01:23:12,013 --> 01:23:13,181
that lurked outside.
1540
01:23:13,214 --> 01:23:15,316
You wish.
1541
01:23:15,350 --> 01:23:18,686
He found us.
Quickly, follow me.
1542
01:23:18,720 --> 01:23:24,025
Papa, you left
without saying goodbye.
1543
01:23:24,058 --> 01:23:25,593
Trying to hide from me?
1544
01:23:25,627 --> 01:23:28,062
That's like hiding
from yourself.
1545
01:23:28,096 --> 01:23:32,333
I was your best friend,
and you turned your back on me.
1546
01:23:32,367 --> 01:23:37,071
Locked me up, imprisoned me
in the pages of a book.
1547
01:23:37,105 --> 01:23:41,609
SLAPPYS [IN UNISON]: You stuck me on a
shelf for years and years.
1548
01:23:41,643 --> 01:23:44,212
The key was right there.
1549
01:23:44,245 --> 01:23:46,114
SLAPPY:
And you never used it.
1550
01:23:46,147 --> 01:23:49,417
You're not real, Slappy.
I created you.
1551
01:23:49,450 --> 01:23:52,287
I can write you out.
1552
01:23:52,320 --> 01:23:56,090
I've been saving this monster
just for you.
1553
01:23:56,124 --> 01:23:59,627
Say hello to my gelatinous friend.
Run!
1554
01:23:59,661 --> 01:24:02,764
[SLAPPY LAUGHING]
1555
01:24:02,797 --> 01:24:07,101
It's The Blob That Ate Everyone.
Don't let it touch you.
1556
01:24:07,135 --> 01:24:09,637
[BLOB GROWLING]
1557
01:24:09,671 --> 01:24:12,040
We need to get to higher ground.
1558
01:24:12,073 --> 01:24:13,608
The Ferris wheel.
1559
01:24:17,679 --> 01:24:20,114
Zach, you go on ahead.
I'll hold it off.
1560
01:24:20,148 --> 01:24:21,249
You finish the book.
1561
01:24:21,282 --> 01:24:23,217
What? What do I write?
1562
01:24:23,251 --> 01:24:25,787
What's the end?
The story I've been writing.
1563
01:24:25,820 --> 01:24:29,257
It's what's happening right now.
You can do this. End it.
1564
01:24:29,290 --> 01:24:31,492
Wait.
1565
01:24:33,294 --> 01:24:35,229
[♪♪♪]
1566
01:24:44,105 --> 01:24:46,074
[GROWLS]
1567
01:24:50,111 --> 01:24:53,247
HANNAH:
Dad!
1568
01:24:53,281 --> 01:24:54,782
[GASPING]
1569
01:24:54,816 --> 01:24:56,818
Hannah, he's gonna be okay,
all right?
1570
01:24:56,851 --> 01:24:58,386
We have to finish
the book.
1571
01:24:58,419 --> 01:25:00,488
Okay.
1572
01:25:04,092 --> 01:25:06,127
[GASPS]
1573
01:25:07,628 --> 01:25:11,032
Not so fun, is it?
1574
01:25:14,402 --> 01:25:15,536
ZACH:
Here we go.
1575
01:25:15,570 --> 01:25:17,438
Okay.
[TYPING]
1576
01:25:17,472 --> 01:25:18,706
[STINE GRUNTING]
1577
01:25:18,740 --> 01:25:20,441
How do you like it,
Papa?
1578
01:25:20,475 --> 01:25:25,146
The world is just outside
your grasp, but you can't move.
1579
01:25:25,179 --> 01:25:27,215
You're trapped.
1580
01:25:27,248 --> 01:25:31,452
That's what it felt like
to be locked inside your books.
1581
01:25:31,486 --> 01:25:35,556
Wait. The book.
Where is it?
1582
01:25:39,494 --> 01:25:42,263
ZACH:
As the monsters converged,
1583
01:25:42,296 --> 01:25:43,765
Zach closed his eyes,
1584
01:25:43,798 --> 01:25:45,600
and the monsters
were swallowed
1585
01:25:45,633 --> 01:25:47,735
back into the world
of paper and ink.
1586
01:25:47,769 --> 01:25:49,704
Can you type any faster?
This is my first time
1587
01:25:49,737 --> 01:25:51,339
using a typewriter.
Keep going.
1588
01:25:51,372 --> 01:25:53,241
[MONSTERS ROAR DISTANTLY]
1589
01:25:55,743 --> 01:25:59,113
Eureka, eureka, 23-69...
1590
01:26:01,282 --> 01:26:03,151
They're coming.
What are we gonna do?
1591
01:26:03,184 --> 01:26:04,685
Finish it, Zach.
1592
01:26:04,719 --> 01:26:06,220
ZACH:
One by one,
1593
01:26:06,254 --> 01:26:08,356
the monsters disappeared
1594
01:26:08,389 --> 01:26:10,558
back into the book,
1595
01:26:10,591 --> 01:26:12,560
never to be seen...
1596
01:26:12,593 --> 01:26:15,229
[ROARING]
1597
01:26:15,263 --> 01:26:17,799
...again. The end.
1598
01:26:17,832 --> 01:26:19,767
Here.
What happens now?
1599
01:26:19,801 --> 01:26:21,602
ZACH:
We're about to find out.
1600
01:26:26,407 --> 01:26:27,742
[ALL GRUNTING]
1601
01:26:30,378 --> 01:26:31,879
[ALL SCREAMING]
1602
01:26:37,418 --> 01:26:40,254
CHAMP:
We're all gonna die!
1603
01:26:42,957 --> 01:26:45,226
ZACH:
Just hold on!
1604
01:26:45,259 --> 01:26:47,361
Hold on tight!
1605
01:26:49,530 --> 01:26:52,667
CHAMP:
Where's the seat belt in this thing?
1606
01:26:56,471 --> 01:26:58,773
[ALL SCREAM]
1607
01:27:06,714 --> 01:27:07,849
ZACH:
Let's go.
1608
01:27:07,882 --> 01:27:09,584
CHAMP:
Right.
1609
01:27:09,617 --> 01:27:11,586
[ALL COUGHING]
1610
01:27:11,619 --> 01:27:13,821
I'm okay. I'm okay.
1611
01:27:13,855 --> 01:27:16,824
Okay. Hurry up. All the monsters
will be here any second.
1612
01:27:19,293 --> 01:27:20,328
All the monsters.
1613
01:27:20,361 --> 01:27:21,929
CHAMP:
Wait. What are you waiting for?
1614
01:27:21,963 --> 01:27:24,765
Come on,
open the book.
1615
01:27:24,799 --> 01:27:27,768
Hannah, there's something
that you need to know,
1616
01:27:27,802 --> 01:27:29,704
and you're not gonna...
Open the book, Zach.
1617
01:27:29,737 --> 01:27:30,905
No, no. You don't
understand.
1618
01:27:30,938 --> 01:27:32,607
If we open the book,
that means...
1619
01:27:32,640 --> 01:27:35,943
It means I'll be stuck
on a shelf someplace forever.
1620
01:27:37,478 --> 01:27:38,713
You knew?
1621
01:27:38,746 --> 01:27:41,349
How many sweet sixteens
can one girl have?
1622
01:27:42,917 --> 01:27:45,786
Zach,
it's time to move on.
1623
01:27:45,820 --> 01:27:49,557
Now open the book,
scaredy-cat.
1624
01:27:49,590 --> 01:27:51,959
[MONSTERS SNARLING
AND BARKING]
1625
01:27:51,993 --> 01:27:54,662
No.
1626
01:27:54,695 --> 01:27:56,964
Okay. Then I'll open it.
Wait, no. Hannah!
1627
01:27:58,599 --> 01:28:01,536
[♪♪♪]
1628
01:28:01,569 --> 01:28:03,404
[YELLING]
1629
01:28:09,644 --> 01:28:11,746
Wait, Hannah.
I've got you.
1630
01:28:15,049 --> 01:28:16,517
[SCREAMS]
1631
01:28:16,551 --> 01:28:18,953
[GNOMES LAUGHING
AND SHATTERING]
1632
01:28:23,991 --> 01:28:25,359
[YELLS]
1633
01:28:25,393 --> 01:28:27,895
[WHIMPERS]
1634
01:28:46,447 --> 01:28:48,382
[BLOB GROWLING]
1635
01:28:54,822 --> 01:28:56,891
Maybe if I hold on to you
tight enough...
1636
01:28:56,924 --> 01:28:59,393
You have to let go, Zach.
1637
01:28:59,427 --> 01:29:01,262
[CROAKING]
1638
01:29:14,675 --> 01:29:16,277
BOTH:
Whoa!
1639
01:29:22,116 --> 01:29:23,884
[SLAPPY LAUGHING]
1640
01:29:25,553 --> 01:29:27,521
[STINE GRUNTING]
1641
01:29:27,555 --> 01:29:29,690
Slappy's not happy!
1642
01:29:29,724 --> 01:29:31,726
Neither is Stine!
1643
01:29:31,759 --> 01:29:34,795
Stupid dummy!
1644
01:29:36,530 --> 01:29:38,933
See you in your dreams!
1645
01:29:38,966 --> 01:29:41,435
[SLAPPY LAUGHING]
1646
01:29:44,405 --> 01:29:45,806
You'll be okay.
1647
01:29:45,840 --> 01:29:48,109
I'll always be
in your imagination,
1648
01:29:48,142 --> 01:29:50,077
which is really
where I belong.
1649
01:29:50,111 --> 01:29:53,581
I'm just sad we never
got to share a dance.
1650
01:29:53,614 --> 01:29:55,049
[♪♪♪]
1651
01:30:02,156 --> 01:30:03,557
Wait.
1652
01:30:27,448 --> 01:30:29,116
[THUNDER RUMBLING]
1653
01:30:30,484 --> 01:30:32,586
[♪♪♪]
1654
01:31:13,828 --> 01:31:16,030
PAINTER: Yeah. One more coat,
we should be good.
1655
01:31:16,063 --> 01:31:19,133
PRINCIPAL:
Let's go, ladies and gentlemen.
1656
01:31:19,166 --> 01:31:22,870
Welcome back to class, guys.
All right. Welcome back.
1657
01:31:22,903 --> 01:31:26,107
BOY:
Hey. Watch it.
1658
01:31:26,140 --> 01:31:28,509
PRINCIPAL:
Back to business. Let's go.
1659
01:31:30,611 --> 01:31:32,446
[CHUCKLING]
1660
01:31:43,624 --> 01:31:46,427
Okay. I'll give you
a 60-second head start.
1661
01:31:47,895 --> 01:31:51,665
It's okay, Mom.
Let's go in together.
1662
01:31:54,034 --> 01:31:56,036
[LOCKS CLICK]
1663
01:31:57,571 --> 01:31:58,873
So mature.
1664
01:31:58,906 --> 01:32:00,241
GALE:
You love it.
1665
01:32:00,274 --> 01:32:01,942
GIRL 1:
Maybe after fourth period.
1666
01:32:01,976 --> 01:32:03,644
GIRL 2:
Oh, okay. That would be great.
1667
01:32:15,022 --> 01:32:17,191
You okay? You breathing?
You're gonna be great.
1668
01:32:17,224 --> 01:32:19,860
Okay? You look great.
You smell great.
1669
01:32:19,894 --> 01:32:21,262
My God, what is that?
1670
01:32:21,295 --> 01:32:25,065
I rub myself in cilantro
every morning.
1671
01:32:25,099 --> 01:32:26,867
Of course you do,
my sexy little salsa.
1672
01:32:26,901 --> 01:32:28,102
[LAUGHS]
Go on.
1673
01:32:28,135 --> 01:32:29,603
Okay. I'm off to work.
1674
01:32:29,637 --> 01:32:31,739
Oh, what did I have for you?
1675
01:32:31,772 --> 01:32:33,774
There it is.
1676
01:32:33,808 --> 01:32:37,011
Oh. Oh. Went too far.
Got it.
1677
01:32:37,044 --> 01:32:39,079
[CHATTERING]
1678
01:32:40,681 --> 01:32:42,650
[♪♪♪]
1679
01:32:49,790 --> 01:32:51,892
Hello. Ahem.
1680
01:32:51,926 --> 01:32:54,595
My name is Mr. R. L. Stine,
1681
01:32:54,628 --> 01:32:57,164
and I will be your new
English teacher,
1682
01:32:57,198 --> 01:32:59,600
because Mr. Boyd is still
recuperating from injuries
1683
01:32:59,633 --> 01:33:04,772
sustained in a mutant-insect
attack.
1684
01:33:04,805 --> 01:33:07,174
Now...
1685
01:33:08,676 --> 01:33:10,611
every story ever told
1686
01:33:10,644 --> 01:33:14,982
can be broken down
into three distinct parts.
1687
01:33:15,015 --> 01:33:16,917
The beginning,
1688
01:33:16,951 --> 01:33:19,753
the middle
1689
01:33:19,787 --> 01:33:20,921
and the twist.
1690
01:33:20,955 --> 01:33:23,057
[SCHOOL BELL RINGS]
1691
01:33:23,090 --> 01:33:25,559
Hello, Mr. Stine.
Hello, Mr. Black.
1692
01:33:26,694 --> 01:33:27,795
Uh, who was that?
1693
01:33:27,828 --> 01:33:30,097
He's the new
drama teacher.
1694
01:33:33,234 --> 01:33:36,303
Can I ask you something?
Of course.
1695
01:33:38,939 --> 01:33:40,207
Do you miss her?
1696
01:33:40,241 --> 01:33:42,643
Not a day goes by
that I don't think of her.
1697
01:33:42,676 --> 01:33:45,646
But she'll always
be in here...
1698
01:33:45,679 --> 01:33:48,082
and in there.
1699
01:33:48,115 --> 01:33:50,684
And right here...
1700
01:33:50,718 --> 01:33:52,353
and in here.
1701
01:33:52,386 --> 01:33:54,555
And also right over there.
1702
01:33:57,758 --> 01:33:59,627
[♪♪♪]
1703
01:34:02,730 --> 01:34:06,667
I may have written
one more book.
1704
01:34:15,409 --> 01:34:16,744
Hannah.
1705
01:34:16,777 --> 01:34:18,679
[♪♪♪]
1706
01:34:20,147 --> 01:34:22,116
You're... You're real.
1707
01:34:22,149 --> 01:34:23,250
You came back.
1708
01:34:23,284 --> 01:34:25,252
I had to.
You owe me a dance.
1709
01:34:28,022 --> 01:34:29,790
[GRUNTS AND SHOUTS]
1710
01:34:33,027 --> 01:34:35,629
Come on, let's go.
1711
01:34:56,150 --> 01:34:58,018
[TYPEWRITER KEY CLACKS]
1712
01:34:58,052 --> 01:35:00,120
[♪♪♪]
1713
01:35:14,802 --> 01:35:17,004
INVISIBLE BOY:
You forgot about me.
1714
01:35:17,037 --> 01:35:19,340
[GIGGLES]
[SCREAMS]
1715
01:35:20,174 --> 01:35:22,276
[♪♪♪]
1716
01:36:13,127 --> 01:36:14,695
[CHITTERING]
1717
01:36:39,086 --> 01:36:40,788
[HOWLS]
1718
01:36:49,029 --> 01:36:50,364
[LAUGHING]
1719
01:37:03,077 --> 01:37:04,445
[SQUAWKING]
1720
01:37:17,591 --> 01:37:19,259
[LAUGHING]
1721
01:37:25,299 --> 01:37:27,401
[♪♪♪]
1722
01:39:46,273 --> 01:39:48,609
[♪♪♪]
1723
01:41:00,681 --> 01:41:04,051
[GNOMES SNICKERING]
1724
01:41:16,330 --> 01:41:18,532
[♪♪♪]
1725
01:42:53,393 --> 01:42:56,163
[♪♪♪]
1726
01:43:11,645 --> 01:43:14,347
[GNOME LAUGHS]