1 00:00:37,130 --> 00:00:40,600 [♪♪♪] 2 00:01:10,563 --> 00:01:13,199 [♪♪♪] 3 00:01:55,575 --> 00:01:59,145 ZACH: "Madison, Delaware." Wow. 4 00:01:59,178 --> 00:02:01,447 Mom, are you positive there weren't any other places 5 00:02:01,481 --> 00:02:02,849 looking for vice principals? 6 00:02:02,882 --> 00:02:04,317 Like where? 7 00:02:04,350 --> 00:02:05,685 Guantanamo Bay? 8 00:02:05,718 --> 00:02:07,286 Ooh, too hot. 9 00:02:07,320 --> 00:02:08,721 North Korea? No. 10 00:02:08,755 --> 00:02:10,323 They didn't call me back. 11 00:02:10,356 --> 00:02:11,824 [SCOFFS] 12 00:02:11,858 --> 00:02:13,192 Detroit? 13 00:02:13,226 --> 00:02:15,628 [♪♪♪] 14 00:02:44,524 --> 00:02:45,892 This is it. 15 00:02:45,925 --> 00:02:49,195 Come on, come on. 16 00:02:51,531 --> 00:02:52,732 Look. A yard. 17 00:02:52,765 --> 00:02:54,434 You'd never get this in New York. 18 00:02:54,467 --> 00:02:56,436 You don't have to keep selling me on this place. 19 00:02:56,469 --> 00:02:59,305 I'm staying because I love you. Aw, I love you too. 20 00:02:59,338 --> 00:03:00,773 And I looked into it. 21 00:03:00,807 --> 00:03:03,743 Legally, I can't live on my own until I'm 18. 22 00:03:12,552 --> 00:03:15,188 [♪♪♪] 23 00:03:34,307 --> 00:03:35,708 Look at this kitchen. 24 00:03:35,741 --> 00:03:37,510 It's bigger than our apartment. 25 00:03:37,543 --> 00:03:39,178 We don't cook. 26 00:03:39,212 --> 00:03:40,713 Well, look at all this counter space 27 00:03:40,746 --> 00:03:43,649 to put the takeout on. Whew. 28 00:03:43,683 --> 00:03:45,518 Do you hear that? 29 00:03:45,551 --> 00:03:47,286 No, I don't hear anything. 30 00:03:47,320 --> 00:03:49,188 Exactly. 31 00:03:49,222 --> 00:03:50,823 [DOOR SLAMS] WOMAN: Live from New York, 32 00:03:50,857 --> 00:03:52,191 it's my sister Gale! 33 00:03:52,225 --> 00:03:53,960 With special guest, my nephew Zach. 34 00:03:53,993 --> 00:03:56,262 Get in here with a hug! Hey. Oh. 35 00:03:56,295 --> 00:03:57,597 Oh, it's an SNL reference. 36 00:03:57,630 --> 00:03:58,870 Oh, yeah. You lived in New York. 37 00:03:58,898 --> 00:04:00,500 Okay, yeah. Oh, my goodness! 38 00:04:00,533 --> 00:04:01,701 Look at you! [LAUGHS] 39 00:04:01,734 --> 00:04:03,503 You're not in any color. 40 00:04:03,536 --> 00:04:05,238 Hey. We should change that. 41 00:04:05,271 --> 00:04:06,839 Oh, my God. It's good to see you. 42 00:04:06,873 --> 00:04:08,608 Wow, you too. Okay. Let me take him in. 43 00:04:08,641 --> 00:04:12,245 Oh, my gosh. He gets more handsome every time I see him. 44 00:04:12,278 --> 00:04:14,413 So good-looking. Thank you, Aunt Lorraine. 45 00:04:14,447 --> 00:04:16,249 He's just a beautiful boy. 46 00:04:16,282 --> 00:04:18,217 Thank God, because you were such an ugly baby. 47 00:04:18,251 --> 00:04:19,685 There it is. Oh, Lorraine. 48 00:04:19,719 --> 00:04:21,220 What? It's fine. He's handsome now. 49 00:04:21,254 --> 00:04:22,989 It's not like he's gonna go ugly, 50 00:04:23,022 --> 00:04:25,525 handsome and then back to ugly. 51 00:04:25,558 --> 00:04:27,860 No. The danger's past. 52 00:04:27,894 --> 00:04:29,395 Oh, I almost forgot. 53 00:04:29,428 --> 00:04:31,397 I got a present for you, because I'm a cool aunt. 54 00:04:31,430 --> 00:04:33,399 This is from my new signature men's line. 55 00:04:33,432 --> 00:04:35,334 Ooh. Check it out. 56 00:04:35,368 --> 00:04:36,903 Awesome. 57 00:04:36,936 --> 00:04:38,871 It's limited edition, so you're not gonna see 58 00:04:38,905 --> 00:04:40,606 a lot of men wearing that hat. 59 00:04:40,640 --> 00:04:42,909 Yeah, no, I can't imagine anyone would be wearing it. 60 00:04:42,942 --> 00:04:44,777 It's so limited edition. 61 00:04:44,810 --> 00:04:46,379 Try it on. Make sure it fits. 62 00:04:46,412 --> 00:04:47,713 Try it on right now? Okay. 63 00:04:47,747 --> 00:04:50,583 Yeah, take her for a spin. Vroom, vroom, vroom. 64 00:04:50,616 --> 00:04:52,018 BOTH: Aww! 65 00:04:52,051 --> 00:04:54,921 Oh, yes. Look at that. I mean, come on. That is it. 66 00:04:54,954 --> 00:04:56,522 Okay. 67 00:04:56,556 --> 00:05:00,259 Um, I'm gonna go unload some boxes now, and see you around. 68 00:05:00,293 --> 00:05:02,595 Oh, honey. Leave the hat on. I don't want you to burn. 69 00:05:02,628 --> 00:05:04,830 Mm. And you look good with it on. 70 00:05:04,864 --> 00:05:06,499 Thank you. Cool. 71 00:05:06,532 --> 00:05:08,467 [♪♪♪] 72 00:05:19,679 --> 00:05:21,714 [SIGHS] 73 00:05:21,747 --> 00:05:23,916 GIRL: Smooth. 74 00:05:29,956 --> 00:05:32,892 So you're the new neighbor? 75 00:05:32,925 --> 00:05:34,927 Yeah. Nice to meet you. 76 00:05:34,961 --> 00:05:37,363 How long was the drive from New York? 77 00:05:38,497 --> 00:05:39,799 No. I can just tell 78 00:05:39,832 --> 00:05:42,335 by the pretty hat that you have. 79 00:05:42,368 --> 00:05:44,403 Oh, no. This... No. 80 00:05:44,437 --> 00:05:47,473 This is... This is actually a gift from my aunt. 81 00:05:47,506 --> 00:05:48,908 It's also a gift for me 82 00:05:48,941 --> 00:05:51,510 and everyone who gets to see you wearing it. 83 00:05:54,413 --> 00:05:56,916 I'm Zach, by the way. I'm Hannah. 84 00:05:56,949 --> 00:05:58,551 MAN [WHISPERING]: Hannah. 85 00:05:58,584 --> 00:06:01,320 HANNAH: I gotta go. 86 00:06:01,354 --> 00:06:03,322 Good talk. 87 00:06:04,991 --> 00:06:07,927 Hi. Hey, we're just moving in. 88 00:06:09,562 --> 00:06:11,998 Just... Just me and my mom. 89 00:06:14,800 --> 00:06:16,836 This hat was a gift. You see that fence? 90 00:06:18,904 --> 00:06:21,841 Do you see the fence? 91 00:06:21,874 --> 00:06:23,576 Uh, yes. 92 00:06:23,609 --> 00:06:25,711 Stay on your side of it. 93 00:06:25,745 --> 00:06:28,914 You stay away from my daughter, you stay away from me... 94 00:06:30,016 --> 00:06:32,885 and we won't have a problem. 95 00:06:37,023 --> 00:06:38,724 Well, just met our neighbor. 96 00:06:38,758 --> 00:06:39,859 He's a big teddy bear. 97 00:06:39,892 --> 00:06:41,127 LORRAINE: Oh, Mr. Shivers? 98 00:06:41,160 --> 00:06:43,462 Yeah. He moved to town a few years ago. 99 00:06:43,496 --> 00:06:44,664 Very mysterious. 100 00:06:44,697 --> 00:06:46,732 Very sexy. I love his scent. 101 00:06:46,766 --> 00:06:50,036 It's like mint and BO. It works. 102 00:06:50,069 --> 00:06:51,737 Yeah. Not my type. 103 00:06:51,771 --> 00:06:52,872 [GASPS] 104 00:06:52,905 --> 00:06:56,075 GALE: I remember that day. 105 00:06:56,108 --> 00:06:58,010 Oh. 106 00:07:00,980 --> 00:07:02,515 You okay, sweetheart? 107 00:07:03,883 --> 00:07:06,585 Yeah. Yeah, sorry. Um... 108 00:07:06,619 --> 00:07:08,754 I'm gonna go get a head start decorating my room. 109 00:07:08,788 --> 00:07:10,890 Knock it off my bucket list. 110 00:07:15,695 --> 00:07:17,063 How's he doing? 111 00:07:17,096 --> 00:07:19,699 Oh, it's been hard. 112 00:07:19,732 --> 00:07:22,868 He's putting up a wall. 113 00:07:22,902 --> 00:07:25,905 Hopefully, a change of scenery will help. 114 00:07:25,938 --> 00:07:28,074 How are you doing? 115 00:07:28,107 --> 00:07:32,678 Hopefully, a change of scenery will help. 116 00:07:32,712 --> 00:07:35,514 MAN [ON SCREEN]: All right, Zach. Let's see what you got. 117 00:07:35,548 --> 00:07:38,050 With the fastball. Two's a curve. 118 00:07:38,084 --> 00:07:40,086 Gotta get up. You gotta give me the sign. 119 00:07:40,119 --> 00:07:42,788 There you go. Oh! 120 00:07:42,822 --> 00:07:44,023 That's... 121 00:07:44,056 --> 00:07:45,191 Oh, see? Dad's not perfect. 122 00:07:45,224 --> 00:07:47,126 ZACH [LAUGHING]: No. 123 00:07:47,159 --> 00:07:49,128 DAD: Dad can get one drop. 124 00:07:49,161 --> 00:07:50,963 All right. Read the signs. 125 00:07:50,996 --> 00:07:53,866 It's all just to block. Don't wanna jump up. 126 00:07:53,899 --> 00:07:55,735 That's how the fastballs get by. 127 00:07:55,768 --> 00:07:58,537 All right. Get ready. Go fast now. Okay? 128 00:07:58,571 --> 00:08:00,473 Honey? You okay? 129 00:08:00,506 --> 00:08:02,942 Um, yeah. Just found some old baby pictures. 130 00:08:02,975 --> 00:08:05,611 I really did look like baby Gollum. 131 00:08:09,849 --> 00:08:11,083 GIRL: Yeah, yeah. 132 00:08:11,117 --> 00:08:13,719 That's always the case, right? 133 00:08:13,753 --> 00:08:15,788 BOY: Hey, Becca. BECCA: Oh, hey. 134 00:08:15,821 --> 00:08:18,524 [INDISTINCT CHATTERING] 135 00:08:25,264 --> 00:08:29,535 Yay. New friends, new friends, new friends. 136 00:08:29,568 --> 00:08:32,238 Whoa, whoa, whoa. What do you think you're doing? 137 00:08:32,271 --> 00:08:35,074 I'm going to work. Gonna do some educating. 138 00:08:35,107 --> 00:08:37,710 Some administrating. 139 00:08:37,743 --> 00:08:40,246 Cool. Mom, I'm the new kid, 140 00:08:40,279 --> 00:08:42,581 which presents its own set of obstacles. 141 00:08:42,615 --> 00:08:47,186 Not sure walking in with the vice principal is the play. 142 00:08:47,219 --> 00:08:49,688 Just give me a 60-second head start 143 00:08:49,722 --> 00:08:51,991 so I at least have a chance. 144 00:08:52,024 --> 00:08:54,260 Deal. You promise you'll give it a shot? 145 00:08:54,293 --> 00:08:57,496 You know I can't promise you that. 146 00:08:57,530 --> 00:08:58,998 [LOCKS CLICK] 147 00:08:59,031 --> 00:09:00,800 [THE BLUE VAN'S "RACKETEER" PLAYING] 148 00:09:00,833 --> 00:09:02,034 [CLICKS TONGUE] 149 00:09:02,067 --> 00:09:04,770 I promise. All right? 150 00:09:04,804 --> 00:09:06,272 And this door-locking thing... 151 00:09:06,305 --> 00:09:08,541 Come on, you're better than that. 152 00:09:08,574 --> 00:09:13,646 Sixty seconds start now, 60, 59, 58, 57, 56, 55, 54... 153 00:09:22,822 --> 00:09:24,723 [SCHOOL BELL RINGS] 154 00:09:24,757 --> 00:09:28,761 PRINCIPAL: All right. Let's find our seats, ladies and gentlemen. 155 00:09:28,794 --> 00:09:30,896 Find our seats quickly. 156 00:09:30,930 --> 00:09:33,599 Let's find our seats. 157 00:09:35,000 --> 00:09:36,535 Mm-hm. 158 00:09:36,569 --> 00:09:39,271 Okay. Let's settle down. Um... 159 00:09:39,305 --> 00:09:42,808 Okay. Uh, sorry. Excuse me. Let me just... 160 00:09:42,842 --> 00:09:45,544 Okay, cool. Okay. 161 00:09:45,578 --> 00:09:46,745 [GRUNTS] 162 00:09:46,779 --> 00:09:48,247 So you're the new kid. 163 00:09:48,280 --> 00:09:49,882 Oh, yeah. Cool, cool. 164 00:09:49,915 --> 00:09:51,951 Oh. Hi, Taylor. 165 00:09:51,984 --> 00:09:55,054 Hi, Chump. 166 00:09:55,087 --> 00:09:57,323 She just call you "Chump"? Yes, indeed, she did. 167 00:09:57,356 --> 00:09:59,325 My real name is Champ, you know. 168 00:09:59,358 --> 00:10:01,026 But she's never talked to me before, 169 00:10:01,060 --> 00:10:02,328 so we're making progress. 170 00:10:02,361 --> 00:10:06,832 PRINCIPAL: Three. two, one. 171 00:10:06,866 --> 00:10:08,033 Settle down. 172 00:10:08,067 --> 00:10:09,235 Good morning. 173 00:10:09,268 --> 00:10:12,805 I am so happy to introduce you 174 00:10:12,838 --> 00:10:15,007 to our new vice principal, Miss Cooper. 175 00:10:15,040 --> 00:10:16,976 And I hope that you show her 176 00:10:17,009 --> 00:10:19,211 the same respect that you show me. 177 00:10:19,245 --> 00:10:21,080 [KID IMITATES BREAKING WIND] [ALL LAUGH] 178 00:10:21,113 --> 00:10:24,316 Who did that? Who did that? 179 00:10:26,051 --> 00:10:28,087 Miss Cooper. 180 00:10:34,693 --> 00:10:35,828 Hi, everyone. 181 00:10:35,861 --> 00:10:38,764 I know I speak for the entire administration 182 00:10:38,797 --> 00:10:42,701 when I say that we are so excited for Friday's fall dance. 183 00:10:42,735 --> 00:10:45,170 We can't stop twerking about it. 184 00:10:46,772 --> 00:10:47,907 Oh, no, she didn't. 185 00:10:47,940 --> 00:10:49,241 [COUGHING] 186 00:10:50,276 --> 00:10:51,977 She's worse than the last one. 187 00:10:52,011 --> 00:10:53,212 That's my mom. 188 00:10:53,245 --> 00:10:56,248 Oh, well, the last one was fantastic. 189 00:10:56,282 --> 00:10:59,018 I... I'm kidding. I don't even know what twerking is. 190 00:10:59,051 --> 00:11:00,252 But I hear it's very popular... 191 00:11:00,286 --> 00:11:02,988 So you taking anyone to the dance? 192 00:11:03,022 --> 00:11:04,723 No. Yeah. 193 00:11:04,757 --> 00:11:07,359 I was thinking about flying solo too. 194 00:11:07,393 --> 00:11:09,862 Hey, we should go together. 195 00:11:09,895 --> 00:11:10,996 Together? 196 00:11:11,030 --> 00:11:13,699 Oh, not like "together" together. 197 00:11:13,732 --> 00:11:16,869 Dance together or anything. Although that could work. 198 00:11:16,902 --> 00:11:18,871 You know, we get the crowd into it, you know? 199 00:11:18,904 --> 00:11:20,973 And then go split off with different girls. 200 00:11:21,006 --> 00:11:24,310 And as a final reminder, just be safe and have fun. 201 00:11:24,343 --> 00:11:27,212 [INDISTINCT CHATTERING] 202 00:11:28,314 --> 00:11:30,749 Take this. Shoot me a text or tweet me. 203 00:11:30,783 --> 00:11:32,718 It has all my contact info. 204 00:11:32,751 --> 00:11:35,154 There's my home address, and that's my locker number. 205 00:11:35,187 --> 00:11:37,156 You know where to find me. PRINCIPAL: Anyone. 206 00:11:37,189 --> 00:11:38,657 Thank you. Anyone caught dancing 207 00:11:38,691 --> 00:11:40,326 with their butt facing their partner, 208 00:11:40,359 --> 00:11:42,795 you will be sent home immediately. 209 00:11:42,828 --> 00:11:44,730 [KIDS JEERING] 210 00:11:44,763 --> 00:11:46,131 Immediately. 211 00:11:55,874 --> 00:11:57,676 [♪♪♪] 212 00:12:00,713 --> 00:12:02,181 Hello? 213 00:12:07,753 --> 00:12:08,921 Is someone there? 214 00:12:08,954 --> 00:12:10,789 [TWIG SNAPS] 215 00:12:10,823 --> 00:12:12,057 Did I scare you? 216 00:12:12,091 --> 00:12:14,326 Pfft, no. 217 00:12:14,360 --> 00:12:18,163 Really? Because you jumped like 10 feet high, so... 218 00:12:18,197 --> 00:12:21,033 You know, I jump a lot. 219 00:12:21,066 --> 00:12:24,136 It's how I stay in such great shape. 220 00:12:26,005 --> 00:12:27,339 That's good. I, um... 221 00:12:27,373 --> 00:12:29,408 Yeah, I didn't see you at school today. 222 00:12:29,441 --> 00:12:31,377 Aw, what, you were looking for me? 223 00:12:31,410 --> 00:12:33,979 No, no. I just... I just observed... 224 00:12:34,013 --> 00:12:36,749 No, I'm homeschooled. 225 00:12:36,782 --> 00:12:37,883 Oh, by your dad? 226 00:12:38,884 --> 00:12:41,086 He seems... 227 00:12:41,120 --> 00:12:42,354 nice. 228 00:12:42,388 --> 00:12:45,391 And intense. And a little tense. 229 00:12:45,424 --> 00:12:48,127 Don't take it personally. He doesn't really like anyone. 230 00:12:48,160 --> 00:12:50,496 Yeah. So, um... 231 00:12:50,529 --> 00:12:53,265 So is there anything, like, fun to do around here 232 00:12:53,298 --> 00:12:57,102 aside from scaring your neighbors? 233 00:12:57,136 --> 00:12:59,104 Okay. There is one thing that I like to do. 234 00:12:59,138 --> 00:13:00,472 Yeah? 235 00:13:02,207 --> 00:13:03,475 Come with me. 236 00:13:05,010 --> 00:13:07,179 Uh... 237 00:13:07,212 --> 00:13:09,748 [♪♪♪] 238 00:13:09,782 --> 00:13:12,484 Hey, where are we going? Don't worry. It'll be fun. 239 00:13:16,789 --> 00:13:18,757 Are you sure you know where you're going? 240 00:13:18,791 --> 00:13:20,325 Yes. Come on. 241 00:13:26,031 --> 00:13:29,134 This way. 242 00:13:29,168 --> 00:13:32,004 Are you taking me somewhere to kill me? I'm just curious. 243 00:13:32,037 --> 00:13:33,972 I'm playing it by ear. 244 00:13:39,578 --> 00:13:41,413 Hannah? 245 00:13:44,483 --> 00:13:47,753 Yes, Zach, follow the stranger into the woods. 246 00:13:49,054 --> 00:13:50,923 [SQUAWKING] 247 00:13:50,956 --> 00:13:52,524 [GASPS] 248 00:13:52,558 --> 00:13:55,427 Come on, scaredy-cat. We're almost there. 249 00:13:58,464 --> 00:14:00,432 Okay. Just a little further. 250 00:14:04,403 --> 00:14:08,207 Okay. Just wait here. 251 00:14:08,240 --> 00:14:10,909 ZACH: Okay. 252 00:14:10,943 --> 00:14:13,045 Where exactly is here? 253 00:14:13,078 --> 00:14:15,380 Watch this. 254 00:14:15,414 --> 00:14:17,883 [♪♪♪] 255 00:14:22,955 --> 00:14:24,323 Whoa. 256 00:14:24,356 --> 00:14:26,525 What do you think? 257 00:14:28,060 --> 00:14:30,295 Uh... 258 00:14:30,329 --> 00:14:32,030 It's not what I was expecting. 259 00:14:33,899 --> 00:14:36,401 [LIGHTS BUZZING] 260 00:14:36,435 --> 00:14:39,571 So, what is this place? 261 00:14:39,605 --> 00:14:43,342 Well, they built it years ago, but then they ran out of money. 262 00:14:43,375 --> 00:14:44,910 Now it just sits here. 263 00:14:44,943 --> 00:14:48,480 Come on, this is my favorite part. 264 00:14:48,514 --> 00:14:50,582 [♪♪♪] 265 00:14:52,351 --> 00:14:53,886 Wait, wait, wait. What are you doing? 266 00:14:53,919 --> 00:14:56,221 What are you afraid of? I do this all the time. 267 00:14:56,255 --> 00:14:57,589 I'm... I'm not afraid. 268 00:14:57,623 --> 00:15:01,994 I'm just not current with my tetanus shots. 269 00:15:02,027 --> 00:15:03,162 [SIGHS] 270 00:15:03,195 --> 00:15:05,364 I hate the suburbs. 271 00:15:08,534 --> 00:15:10,536 HANNAH: Come on. 272 00:15:16,675 --> 00:15:19,444 You can do it. Just don't look down. 273 00:15:19,478 --> 00:15:21,580 ZACH: I know. 274 00:15:21,613 --> 00:15:23,382 HANNAH: You're not gonna fall. 275 00:15:23,415 --> 00:15:26,418 ZACH: I wasn't planning on it. 276 00:15:26,451 --> 00:15:28,487 There you go. Hi. 277 00:15:28,520 --> 00:15:29,888 Hi. 278 00:15:29,922 --> 00:15:31,390 All right. 279 00:15:31,423 --> 00:15:34,326 So I'm high off of the ground. 280 00:15:38,564 --> 00:15:41,033 It's cool, right? 281 00:15:41,066 --> 00:15:42,100 Yeah. It's cool. 282 00:15:42,134 --> 00:15:46,004 You can see everything from up here. 283 00:15:46,038 --> 00:15:47,206 So... 284 00:15:47,239 --> 00:15:50,342 why'd you move to Madison? 285 00:15:50,375 --> 00:15:53,045 Well, my mom said to me: 286 00:15:53,078 --> 00:15:55,347 "Zach, if you could live anywhere in the world, 287 00:15:55,380 --> 00:15:57,049 where would it be?" 288 00:15:57,082 --> 00:16:01,320 And I said, "Can we please move to Madison, Delaware? 289 00:16:01,353 --> 00:16:02,554 That'd be my dream." [LAUGHS] 290 00:16:02,588 --> 00:16:04,022 Are you always this sarcastic? 291 00:16:04,056 --> 00:16:05,991 Always? No, that's a strong word. 292 00:16:06,024 --> 00:16:09,161 Not always. Usually. 293 00:16:09,194 --> 00:16:10,329 [LAUGHS] 294 00:16:10,362 --> 00:16:12,598 I'm sorry. It's just, um... 295 00:16:12,631 --> 00:16:14,399 It's just been me and my mom 296 00:16:14,433 --> 00:16:16,401 since my dad died last year, so yeah. 297 00:16:16,435 --> 00:16:18,136 I'm sorry. 298 00:16:18,170 --> 00:16:20,539 I don't really think about it much anymore. 299 00:16:20,572 --> 00:16:22,307 What about you? 300 00:16:22,341 --> 00:16:23,709 Well, I never knew my mom, 301 00:16:23,742 --> 00:16:27,980 and we're always moving from one town to the next. 302 00:16:28,013 --> 00:16:29,414 That really sucks. 303 00:16:29,448 --> 00:16:31,016 It's fine. 304 00:16:34,720 --> 00:16:36,188 Hey, 305 00:16:36,221 --> 00:16:41,059 can I ask you something really serious, Hannah? 306 00:16:41,093 --> 00:16:42,928 Yeah. What? 307 00:16:45,631 --> 00:16:47,366 How do we get down? 308 00:16:47,399 --> 00:16:49,368 [HANNAH LAUGHS] 309 00:16:49,401 --> 00:16:51,069 ZACH: I'm serious. Is there a plan? 310 00:16:51,103 --> 00:16:53,205 HANNAH: No. How do you normally get down? 311 00:16:53,238 --> 00:16:55,073 You can't. You're stuck. 312 00:16:55,107 --> 00:16:56,408 [ZACH CHUCKLES] 313 00:16:57,442 --> 00:16:58,610 HANNAH: Wow, I can't believe 314 00:16:58,644 --> 00:17:00,479 you ate that cotton candy. 315 00:17:00,512 --> 00:17:02,114 ZACH: And you know what's scary 316 00:17:02,147 --> 00:17:05,384 is it actually tasted kind of fine. 317 00:17:05,417 --> 00:17:06,985 [BOTH CHUCKLE] 318 00:17:10,389 --> 00:17:12,758 So, uh, thanks for tonight. 319 00:17:12,791 --> 00:17:15,761 That was the least terrible time I've had here. 320 00:17:15,794 --> 00:17:18,363 Oh, Zach. That's so sweet. 321 00:17:18,397 --> 00:17:20,666 That's... I... Really. 322 00:17:20,699 --> 00:17:22,401 Okay. 323 00:17:23,435 --> 00:17:25,671 Hey, Hannah. I'm... 324 00:17:25,704 --> 00:17:27,439 I'm probably gonna take out the trash 325 00:17:27,472 --> 00:17:29,241 on Tuesdays and Thursdays. 326 00:17:29,274 --> 00:17:32,177 So, you know, you feel like creeping up on someone, 327 00:17:32,210 --> 00:17:33,712 that works for me. 328 00:17:33,745 --> 00:17:36,381 All right. I'll keep that in mind, scaredy-cat. 329 00:17:36,415 --> 00:17:37,582 SHIVERS: Hannah! 330 00:17:37,616 --> 00:17:39,251 What are you doing out here? 331 00:17:39,284 --> 00:17:41,620 I'm so sorry. 332 00:17:41,653 --> 00:17:43,655 This is your last warning. 333 00:17:43,689 --> 00:17:45,691 You stay away from us, 334 00:17:45,724 --> 00:17:48,493 or something very bad will happen. 335 00:17:48,527 --> 00:17:50,162 I believe you. 336 00:17:54,099 --> 00:17:56,201 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 337 00:17:57,769 --> 00:17:59,404 ZACH: "What is X?" 338 00:17:59,438 --> 00:18:01,540 [YAWNS] 339 00:18:01,573 --> 00:18:02,741 What is X? 340 00:18:02,774 --> 00:18:04,376 HANNAH: Dad, it's not a big deal. 341 00:18:04,409 --> 00:18:06,111 SHIVERS: Hannah, you have to understand... 342 00:18:06,144 --> 00:18:07,646 I don't have to understand anything. 343 00:18:07,679 --> 00:18:09,681 We were just talking. Why can't I have friends? 344 00:18:09,715 --> 00:18:12,150 SHIVERS: You know why! HANNAH: That is not fair! 345 00:18:12,184 --> 00:18:13,685 You can't just lock me up all the time. 346 00:18:13,719 --> 00:18:15,721 SHIVERS: You are never allowed to see that boy! 347 00:18:15,754 --> 00:18:17,456 You understand me? Ever! 348 00:18:17,489 --> 00:18:19,358 Dad, please calm down. [OBJECT SHATTERS] 349 00:18:19,391 --> 00:18:21,560 Hannah. HANNAH: No! Aah! 350 00:18:21,593 --> 00:18:24,563 [♪♪♪] 351 00:18:32,104 --> 00:18:33,638 What? 352 00:18:50,489 --> 00:18:51,757 What? I heard a scream. 353 00:18:51,790 --> 00:18:53,492 Is Hannah okay? There was no scream. 354 00:18:53,525 --> 00:18:55,193 You didn't hear anything. Get out of here 355 00:18:55,227 --> 00:18:57,229 or the last scream you hear will be your own. 356 00:18:57,262 --> 00:18:58,663 No. Wait, wait... 357 00:19:03,168 --> 00:19:04,503 Mom. 358 00:19:04,536 --> 00:19:06,805 Hey, Mom. Mom. Mom. Oh, hey, sweetie. 359 00:19:06,838 --> 00:19:08,740 Hey, how do you feel about quinoa for dinner? 360 00:19:08,774 --> 00:19:10,275 Mom, Hannah's in trouble. 361 00:19:10,308 --> 00:19:12,310 Oh, who's Hannah? 362 00:19:14,246 --> 00:19:15,881 [DIALS] 363 00:19:15,914 --> 00:19:17,883 [PHONE LINE RINGS] MAN: Madison County 911. 364 00:19:17,916 --> 00:19:20,218 Hi, yes. Uh, I live on Monroe. Um... 365 00:19:20,252 --> 00:19:22,621 Uh, it's an emergency, I think. Zach, what's going on? 366 00:19:22,654 --> 00:19:26,224 ZACH: Yeah. Maybe possibly a domestic disturbance. I don't know. 367 00:19:27,292 --> 00:19:30,095 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 368 00:19:32,264 --> 00:19:34,366 You're under arrest! Oh! Whoa, whoa, whoa. 369 00:19:34,399 --> 00:19:37,569 I love that enthusiasm. I love that. Keep it. 370 00:19:37,602 --> 00:19:39,137 But we're just... We're not there yet. 371 00:19:39,171 --> 00:19:41,139 Hello, sir. My name's Officer Stevens. 372 00:19:41,173 --> 00:19:43,775 This is Training Officer Brooks. I'm sorry about that before. 373 00:19:43,809 --> 00:19:45,277 You don't need to be sorry. 374 00:19:45,310 --> 00:19:47,446 You're doing great. BROOKS: Really? 375 00:19:47,479 --> 00:19:51,516 We got a call about a possible 10-16 at your residence. 376 00:19:51,550 --> 00:19:53,251 Which is...? 377 00:19:53,285 --> 00:19:54,553 Um... Don't tell me. 378 00:19:54,586 --> 00:19:57,689 It's a domestic disturbance. 379 00:19:57,722 --> 00:19:59,624 Absolutely right. Really? 380 00:19:59,658 --> 00:20:01,326 STEVENS: Yeah. You're absolutely right. 381 00:20:01,359 --> 00:20:03,361 Strange, because I've been here alone all night 382 00:20:03,395 --> 00:20:05,630 and I haven't heard a thing. No, no, he's lying. 383 00:20:05,664 --> 00:20:08,300 Where's Hannah? I know it was her screaming. 384 00:20:08,333 --> 00:20:09,534 [LAUGHS] 385 00:20:09,568 --> 00:20:11,203 Okay, yes. Hannah's my daughter, 386 00:20:11,236 --> 00:20:12,838 and she's been staying with me for a while 387 00:20:12,871 --> 00:20:15,273 while her mother sorted a few things out 388 00:20:15,307 --> 00:20:17,776 with her new husband. Ah, yeah. 389 00:20:17,809 --> 00:20:19,878 She flew back to London yesterday morning. 390 00:20:19,911 --> 00:20:21,813 STEVENS: All right, well, that checks out. 391 00:20:21,847 --> 00:20:23,748 Apologies, sir. Thank you for your time. 392 00:20:23,782 --> 00:20:26,651 We're sorry for the disturbance. [GIRL SCREAMS] 393 00:20:30,555 --> 00:20:32,591 [SCREAMS] 394 00:20:33,558 --> 00:20:35,193 Surround sound. 395 00:20:35,227 --> 00:20:37,295 I didn't know being an audiophile was a crime. 396 00:20:37,329 --> 00:20:38,697 Being a what... A what-a-phile? 397 00:20:38,730 --> 00:20:40,765 Whoa, whoa, whoa. 398 00:20:40,799 --> 00:20:42,567 That just means that he is a connoisseur 399 00:20:42,601 --> 00:20:44,302 of high-end audio equipment. 400 00:20:44,336 --> 00:20:46,238 BROOKS: Oh. 401 00:20:46,271 --> 00:20:48,607 Hi. I'm so sorry. We haven't properly met. 402 00:20:48,640 --> 00:20:50,575 I'm Gale Cooper, your new neighbor. 403 00:20:50,609 --> 00:20:52,444 It's a beautiful home you have. 404 00:20:52,477 --> 00:20:55,213 Pleasure's mine. Thank you so much for stopping by 405 00:20:55,247 --> 00:20:59,217 and bringing your delightful son and the police. 406 00:20:59,251 --> 00:21:00,218 Again, I'm so sorry. 407 00:21:00,252 --> 00:21:01,720 STEVENS: Apologies for this, sir. 408 00:21:01,753 --> 00:21:02,954 We hate coming into the home 409 00:21:02,988 --> 00:21:04,856 of an upstanding citizen such as yourself. 410 00:21:04,890 --> 00:21:08,260 BROOKS: Really sorry. I mean, obviously, you're not doing anything... 411 00:21:08,293 --> 00:21:10,395 STEVENS: If you would like to press charges, 412 00:21:10,428 --> 00:21:12,597 we would love to help you. 413 00:21:12,631 --> 00:21:14,332 Hannah! Hannah! 414 00:21:14,366 --> 00:21:15,634 Whoa! Hannah! 415 00:21:15,667 --> 00:21:16,902 Hold on, big guy. No, no! 416 00:21:16,935 --> 00:21:18,570 Just look upstairs. Trust me. 417 00:21:18,603 --> 00:21:19,938 Should I tase him? I'll tase him. 418 00:21:19,971 --> 00:21:21,840 I like that moxie, but we're gonna hold off. 419 00:21:21,873 --> 00:21:23,642 You have any idea what the penalty is 420 00:21:23,675 --> 00:21:24,943 for filing a false police report? 421 00:21:24,976 --> 00:21:26,578 Three years. Close. 422 00:21:26,611 --> 00:21:27,946 It's actually a written warning. 423 00:21:27,979 --> 00:21:30,482 Hold on, hold on. Mom, tell me you don't believe him. 424 00:21:30,515 --> 00:21:31,917 Surround sound? Seriously? 425 00:21:31,950 --> 00:21:34,986 Zach, enough. Go home. 426 00:21:41,059 --> 00:21:43,595 Oh, officers. I'm so sorry. 427 00:21:43,628 --> 00:21:44,930 STEVENS: It's all right, ma'am. 428 00:21:44,963 --> 00:21:46,831 I feel like we should recommend 429 00:21:46,865 --> 00:21:48,433 a good treatment center for your son. 430 00:21:48,466 --> 00:21:50,635 Yeah. That kid's on drugs. That kid is on drugs. 431 00:21:50,669 --> 00:21:53,939 Good night. 432 00:21:53,972 --> 00:21:55,640 Gale. 433 00:21:55,674 --> 00:21:57,409 It's Lorraine. 434 00:21:57,442 --> 00:21:58,577 I can see you. 435 00:21:58,610 --> 00:21:59,978 It's your sister. 436 00:22:00,011 --> 00:22:02,914 Hi. Thanks for coming. Hi. 437 00:22:02,948 --> 00:22:05,050 I have to chaperone the dance at the high school. 438 00:22:05,083 --> 00:22:06,918 I don't wanna leave Zach alone tonight. 439 00:22:06,952 --> 00:22:10,789 Gale. He's a teenage boy having a hard time adjusting. 440 00:22:10,822 --> 00:22:11,990 You know what he needs? 441 00:22:12,023 --> 00:22:14,993 A night in with his aunt, BeDazzling. 442 00:22:15,026 --> 00:22:16,061 Duh. 443 00:22:16,094 --> 00:22:17,929 Oh, thanks. I hate fighting with him. 444 00:22:17,963 --> 00:22:20,799 I know. It'll get better. Just give it some time. 445 00:22:20,832 --> 00:22:23,401 All right. Kit coming through. And don't worry. 446 00:22:23,435 --> 00:22:25,971 It's gonna be all about Zach tonight. 447 00:22:26,004 --> 00:22:27,739 Zach! 448 00:22:27,772 --> 00:22:30,408 So we went out to sushi on Wednesday. 449 00:22:30,442 --> 00:22:32,077 And we both ordered the chicken teriyaki, 450 00:22:32,110 --> 00:22:33,945 which is like, "It's fate." 451 00:22:33,979 --> 00:22:36,381 And then I haven't heard from him since, you know? 452 00:22:36,414 --> 00:22:38,383 Which is a bummer, because I really liked him. 453 00:22:38,416 --> 00:22:39,851 He didn't laugh at any of my jokes, 454 00:22:39,884 --> 00:22:42,087 but I felt like there was something there. 455 00:22:42,120 --> 00:22:44,889 I don't know. Not like I even care. 456 00:22:44,923 --> 00:22:48,093 It's like, whatever. I should listen to my psychic. 457 00:22:48,126 --> 00:22:52,430 She says, "Stop dating losers, and never go on a plane." 458 00:22:52,464 --> 00:22:53,498 I knew it. 459 00:22:53,531 --> 00:22:56,067 Oh, so you think he's playing hard to get? 460 00:22:56,101 --> 00:22:58,770 Or the more likely scenario: 461 00:22:58,803 --> 00:23:00,772 He lost his phone in, like, a fire. 462 00:23:00,805 --> 00:23:02,440 Yeah, I think he lost his phone. 463 00:23:02,474 --> 00:23:03,875 Yeah. I do too. 464 00:23:03,908 --> 00:23:06,344 You know, I... I totally forgot. 465 00:23:06,378 --> 00:23:08,980 I have a huge test on Monday that I gotta study for. 466 00:23:09,014 --> 00:23:10,515 So I'm just gonna do that all night, 467 00:23:10,548 --> 00:23:13,585 and definitely don't come in my room. 468 00:23:13,618 --> 00:23:15,720 Oh, okay. Yeah. See you. 469 00:23:15,754 --> 00:23:17,422 Night, sweetie. 470 00:23:18,623 --> 00:23:20,592 But you know what? I'm just gonna call him. 471 00:23:20,625 --> 00:23:22,627 Now I'm worried he's dead. 472 00:23:22,661 --> 00:23:24,596 [♪♪♪] 473 00:23:24,629 --> 00:23:26,564 [SIGHS] 474 00:23:28,833 --> 00:23:30,602 ZACH: Hey, hey, hey. 475 00:23:30,635 --> 00:23:32,737 Over here. 476 00:23:32,771 --> 00:23:34,372 Wait. So how is this gonna work? 477 00:23:34,406 --> 00:23:35,907 Are you my wingman, or am I yours? 478 00:23:35,940 --> 00:23:37,742 Is that what you're wearing to the dance? 479 00:23:37,776 --> 00:23:39,144 I gotta tell you something. Get down. 480 00:23:39,177 --> 00:23:40,945 Dude, no. This is a new suit. Get off. 481 00:23:40,979 --> 00:23:43,048 Where are the girls? Uh, yeah, about that. 482 00:23:43,081 --> 00:23:44,783 I just said that to get you over here. 483 00:23:44,816 --> 00:23:45,950 I need your help. 484 00:23:45,984 --> 00:23:47,519 So there are no girls? 485 00:23:47,552 --> 00:23:49,154 Well, there is one girl. 486 00:23:49,187 --> 00:23:50,488 Oh! My man! 487 00:23:50,522 --> 00:23:52,157 Shh! What? What? 488 00:23:52,190 --> 00:23:55,727 But she's locked in this house, and her dad's a psychopath. 489 00:23:55,760 --> 00:23:57,762 Does she have a friend? 490 00:23:57,796 --> 00:24:00,098 No. I'm serious. 491 00:24:00,131 --> 00:24:02,067 [SIGHS] 492 00:24:02,100 --> 00:24:04,002 You know, you said there was gonna be girls, 493 00:24:04,035 --> 00:24:05,637 and not only are there no girls, 494 00:24:05,670 --> 00:24:07,872 but there's a psychopath, and I'm in a suit. 495 00:24:07,906 --> 00:24:09,546 How do you know this guy's going to leave? 496 00:24:09,574 --> 00:24:11,176 I called him and pretended to be the cops. 497 00:24:11,209 --> 00:24:13,044 And I asked him to come to the station. 498 00:24:13,078 --> 00:24:15,680 You can get in trouble for that. It's just a written warning. 499 00:24:15,714 --> 00:24:18,817 Dude. It's wet dirt, dude. My pants are gonna get muddied. 500 00:24:18,850 --> 00:24:20,652 ZACH: He's right there. 501 00:24:20,685 --> 00:24:22,153 [♪♪♪] 502 00:24:24,856 --> 00:24:26,191 [ENGINE STARTS] 503 00:24:26,224 --> 00:24:27,492 Whoa. 504 00:24:35,967 --> 00:24:38,036 All right. Let's go. 505 00:24:43,541 --> 00:24:44,676 Come on. 506 00:24:44,709 --> 00:24:46,211 Okay, okay. 507 00:24:46,244 --> 00:24:48,680 Dude, my dry-cleaning bill's gonna be ridiculous. 508 00:24:48,713 --> 00:24:50,515 Just come on. 509 00:24:55,854 --> 00:24:58,123 Whoa. Where'd you learn that, New York? 510 00:24:58,156 --> 00:25:00,225 No, YouTube. Oh. 511 00:25:00,258 --> 00:25:02,160 [CREAKING] 512 00:25:06,998 --> 00:25:08,800 Okay, stay here and watch the driveway. 513 00:25:08,833 --> 00:25:11,569 Wait here by myself? Out in the dark? 514 00:25:11,603 --> 00:25:13,671 Yes, Champ. You're the lookout. 515 00:25:13,705 --> 00:25:15,940 If Shivers comes back, you just give me a sign like: 516 00:25:15,974 --> 00:25:17,609 [IMITATES OWL HOOTING] 517 00:25:17,642 --> 00:25:18,777 Okay, just so we're clear, 518 00:25:18,810 --> 00:25:22,580 if I sense any danger, I will run the other way. 519 00:25:26,785 --> 00:25:28,887 [♪♪♪] 520 00:25:54,245 --> 00:25:55,280 Whoa! 521 00:25:55,313 --> 00:25:57,682 [CLOCK CLANGS AND CUCKOOS] 522 00:25:59,851 --> 00:26:01,719 Where am I? 523 00:26:09,961 --> 00:26:11,596 [GASPS] 524 00:26:11,629 --> 00:26:14,132 What the hell? You're supposed to be the lookout. 525 00:26:14,165 --> 00:26:15,700 And that's not gonna change. 526 00:26:15,733 --> 00:26:17,635 I'll just be the lookout, you know, in here. 527 00:26:17,669 --> 00:26:21,139 No, no, by definition you have to be somewhere out, looking. 528 00:26:21,172 --> 00:26:22,907 Let me explain something to you, Zacharias. 529 00:26:22,941 --> 00:26:25,243 You know how they say teenagers have no fear of death? 530 00:26:25,276 --> 00:26:27,812 That they're never gonna get hurt? Well, not me, okay? 531 00:26:27,846 --> 00:26:30,181 I was born with the gift of fear. I remember being 4, 532 00:26:30,215 --> 00:26:31,783 being pushed on a swing and thinking, 533 00:26:31,816 --> 00:26:33,885 "This is how it ends." You're not gonna die. 534 00:26:33,918 --> 00:26:35,653 All right? At least not today. 535 00:26:35,687 --> 00:26:37,055 Okay? It's gonna be okay. 536 00:26:37,088 --> 00:26:38,723 Yeah, you're right. Okay. 537 00:26:38,756 --> 00:26:40,592 I'm being ridiculous. 538 00:26:41,960 --> 00:26:44,062 Oh, bear traps. 539 00:26:46,297 --> 00:26:51,035 Who puts bear traps in their basement? I mean, seriously. 540 00:26:51,069 --> 00:26:52,770 [CREAKING] 541 00:26:54,105 --> 00:26:55,773 Let's go. 542 00:26:57,075 --> 00:26:59,777 Let's go outside where it's safe. 543 00:26:59,811 --> 00:27:02,747 Where there's no bear traps. 544 00:27:02,780 --> 00:27:05,550 [CHAMP PANTING] 545 00:27:06,784 --> 00:27:09,554 [GRUNTS AND COUGHS] 546 00:27:12,724 --> 00:27:15,093 [SOBBING] I think I swallowed some web. 547 00:27:27,272 --> 00:27:30,675 Dude, this way. Come on. Come on. 548 00:27:39,751 --> 00:27:41,085 [LOW RUMBLING] 549 00:27:43,421 --> 00:27:45,723 Up there. 550 00:27:45,757 --> 00:27:47,091 Oh... 551 00:27:54,399 --> 00:27:56,067 [RUMBLING] 552 00:27:56,100 --> 00:27:58,069 It's coming from that room. 553 00:28:00,238 --> 00:28:01,873 [WHISPERS] Hannah? 554 00:28:01,906 --> 00:28:05,109 [♪♪♪] 555 00:28:11,950 --> 00:28:13,685 [LOW RUMBLING] 556 00:28:20,825 --> 00:28:22,627 [RUMBLING CONTINUOUS] 557 00:28:26,397 --> 00:28:29,067 That's weird. It's like the noise 558 00:28:29,100 --> 00:28:31,102 is coming from this bookcase. 559 00:28:31,135 --> 00:28:33,137 Well, it's an old house. 560 00:28:34,939 --> 00:28:38,209 Whoa. Check this out. 561 00:28:38,242 --> 00:28:39,911 The Scarecrow Walks at Midnight. 562 00:28:39,944 --> 00:28:44,449 The Ghost Next Door, Night of the Living Dummy. 563 00:28:44,482 --> 00:28:46,784 These are all Goosebumps manuscripts. 564 00:28:46,818 --> 00:28:49,187 What's he doing with a bunch of kids' books? 565 00:28:49,220 --> 00:28:51,189 These aren't kids' books. Okay? 566 00:28:51,222 --> 00:28:52,991 Kids' books help you fall asleep. 567 00:28:53,024 --> 00:28:54,425 These books keep you up all night. 568 00:28:54,459 --> 00:28:56,694 Okay. "R.L. Stine." 569 00:28:56,728 --> 00:28:58,463 Whatever happened to that guy? 570 00:28:58,496 --> 00:29:00,264 Uh, who knows? He disappeared one day. 571 00:29:00,298 --> 00:29:01,699 Does it matter? Let's go. 572 00:29:01,733 --> 00:29:03,234 The Abominable Snowman of Pasadena. 573 00:29:03,267 --> 00:29:05,069 My grandma lives in Pasadena. 574 00:29:05,103 --> 00:29:06,871 I stopped visiting after reading this. 575 00:29:06,904 --> 00:29:08,139 Okay. 576 00:29:08,172 --> 00:29:09,841 We're not here for book club. 577 00:29:09,874 --> 00:29:12,343 I know, but why are these books locked? 578 00:29:12,377 --> 00:29:14,112 I mean, who would lock a book? 579 00:29:14,145 --> 00:29:16,347 Maybe there's like a key or something 580 00:29:16,381 --> 00:29:18,182 we can unlock it with. 581 00:29:18,216 --> 00:29:22,920 Okay, if it really matters that much, look at this. All right? 582 00:29:22,954 --> 00:29:24,155 Mystery solved. 583 00:29:24,188 --> 00:29:26,224 Let's get back to why... Look out! 584 00:29:29,794 --> 00:29:30,928 Zach? 585 00:29:30,962 --> 00:29:33,731 Hey, Hannah. 586 00:29:33,765 --> 00:29:35,967 What are you doing in my house? 587 00:29:36,000 --> 00:29:39,303 I thought you were chained up, possibly. 588 00:29:39,337 --> 00:29:41,439 Why did you think that? Because I heard you scream, 589 00:29:41,472 --> 00:29:44,142 and then I called the... police. 590 00:29:44,175 --> 00:29:45,510 Okay, both of you need to go right now. 591 00:29:45,543 --> 00:29:47,879 Yes. Okay. Wait. One... One second. 592 00:29:47,912 --> 00:29:50,782 Hi. Hi, I'm Champ. Nice to meet you. 593 00:29:50,815 --> 00:29:53,851 Hey, we're going to the semiformal later tonight, 594 00:29:53,885 --> 00:29:58,489 and I don't know, you should come and invite a friend. 595 00:29:58,523 --> 00:30:00,391 I really don't care what she looks like. 596 00:30:00,425 --> 00:30:02,360 Did you unlock a book? 597 00:30:02,393 --> 00:30:04,762 Yeah. I did. I'm sorry. It's around somewhere. 598 00:30:04,796 --> 00:30:06,964 I just dropped it. And I'll put it back where it belongs 599 00:30:06,998 --> 00:30:08,966 and we'll be out of your hair. Here it is... 600 00:30:09,000 --> 00:30:10,134 No! Don't open it! 601 00:30:10,168 --> 00:30:12,236 [ZACH & CHAMP GASP] 602 00:30:12,270 --> 00:30:14,205 No! 603 00:30:19,043 --> 00:30:20,845 [♪♪♪] 604 00:30:24,315 --> 00:30:26,451 [GROWLING] 605 00:30:42,066 --> 00:30:44,001 [ROARS] 606 00:30:49,107 --> 00:30:50,808 [SNOWMAN ROARS] 607 00:30:54,045 --> 00:30:56,380 [GRUNTING AND SNIFFING] 608 00:31:05,923 --> 00:31:07,792 [WHIMPERING] 609 00:31:16,534 --> 00:31:20,271 [WHISPERS] What's going on? [WHISPERS] Nobody make a sound. 610 00:31:20,304 --> 00:31:22,073 [LOUD CRASH] 611 00:31:22,106 --> 00:31:23,574 [GRUNTS] 612 00:31:25,076 --> 00:31:26,344 [ROARS] 613 00:31:26,377 --> 00:31:27,979 [SCREAMS] 614 00:31:28,012 --> 00:31:30,281 [ROARS] 615 00:31:32,917 --> 00:31:34,352 [CHAMP SCREAMS] 616 00:31:40,224 --> 00:31:41,459 My dad's gonna kill me. 617 00:31:44,028 --> 00:31:46,030 [BREATHING HEAVILY] 618 00:31:46,063 --> 00:31:48,065 Wait! Zach! 619 00:31:48,099 --> 00:31:49,934 Zach! 620 00:31:52,403 --> 00:31:54,505 [♪♪♪] 621 00:31:56,174 --> 00:31:57,942 [DOGS BARKING] 622 00:32:00,144 --> 00:32:02,547 Wait, Hannah. 623 00:32:02,580 --> 00:32:04,582 Hannah. Hannah, wait. 624 00:32:04,615 --> 00:32:06,384 Go home, Zach. You're in over your head. 625 00:32:06,417 --> 00:32:07,885 You wanna tell me what's going on? 626 00:32:07,919 --> 00:32:09,453 No, I can't explain. I have to go. 627 00:32:09,487 --> 00:32:11,322 Zach, wait. Wait. 628 00:32:11,355 --> 00:32:12,623 Come on. Listen. 629 00:32:12,657 --> 00:32:16,127 Stop. Stop. Stop. Dude, what are you doing? 630 00:32:16,160 --> 00:32:17,595 Dude. Dude, get off me. 631 00:32:17,628 --> 00:32:20,398 Listen to me very carefully. That's the Abominable Snowman. 632 00:32:20,431 --> 00:32:22,233 You don't get that nickname by accident. 633 00:32:22,266 --> 00:32:23,534 And it just crawled out of a book. 634 00:32:23,568 --> 00:32:25,203 That doesn't just happen, Zach! 635 00:32:25,236 --> 00:32:27,004 I'm going after Hannah. 636 00:32:27,038 --> 00:32:30,107 Look, I read what it did to Pasadena. 637 00:32:30,141 --> 00:32:32,076 It's no joke, man. 638 00:32:32,109 --> 00:32:34,045 [♪♪♪] 639 00:32:44,188 --> 00:32:46,123 [♪♪♪] 640 00:32:52,129 --> 00:32:53,431 She went in there. 641 00:32:53,464 --> 00:32:55,633 Yeah. She's not the only one who went in there. 642 00:33:02,974 --> 00:33:05,509 Dude, we should call the cops. 643 00:33:05,543 --> 00:33:08,446 Have you met the cops in this town? 644 00:33:08,479 --> 00:33:10,381 Fair enough. 645 00:33:25,763 --> 00:33:28,666 Do you see the scratches on that wall? 646 00:33:30,067 --> 00:33:31,602 Yes. 647 00:33:31,636 --> 00:33:34,171 Just making sure. 648 00:33:34,205 --> 00:33:36,507 [CHAMP SCREAMS IN HIGH-PITCHED TONE] 649 00:33:36,540 --> 00:33:39,277 Oh! Is that your scream? 650 00:33:39,310 --> 00:33:41,412 Don't judge me. 651 00:33:42,480 --> 00:33:44,115 Over here. 652 00:33:44,148 --> 00:33:45,683 This way. 653 00:33:49,453 --> 00:33:51,555 [♪♪♪] 654 00:33:53,591 --> 00:33:56,460 What is she gonna do, read it a story? 655 00:34:11,809 --> 00:34:14,779 Hannah? What is happening? How did that pop out of a book? 656 00:34:14,812 --> 00:34:17,448 [WHISPERING] Shh. It's in here. Hey, we should get a gun. 657 00:34:17,481 --> 00:34:21,085 Are you kidding? We need a tank. 658 00:34:21,118 --> 00:34:24,221 Wait. He's made out of snow. 659 00:34:24,255 --> 00:34:25,389 Flamethrower. Bag of salt. 660 00:34:25,423 --> 00:34:27,091 Flamethrower. Quiet. 661 00:34:27,124 --> 00:34:29,093 He can't be killed. 662 00:34:42,340 --> 00:34:44,241 It's candy. 663 00:34:48,579 --> 00:34:50,581 [♪♪♪] 664 00:34:53,250 --> 00:34:54,518 Look out! 665 00:34:57,722 --> 00:34:59,156 [ROARS] 666 00:35:07,331 --> 00:35:09,100 [GRUNTING] 667 00:35:10,701 --> 00:35:13,404 Come on. It's distracted. 668 00:35:13,437 --> 00:35:16,107 Hannah, come on. Let's go. HANNAH: No, what are you doing? 669 00:35:16,140 --> 00:35:18,175 Get off. No. Stop it! No, you don't understand. 670 00:35:18,209 --> 00:35:20,444 The only way to stop them is to suck them back into the book. 671 00:35:20,478 --> 00:35:22,747 CHAMP: Drop the book and let it suck itself back in. 672 00:35:22,780 --> 00:35:24,815 No, I'm not close enough. 673 00:35:27,651 --> 00:35:29,587 [GROWLING] 674 00:35:34,592 --> 00:35:36,327 What are you doing? Just open the book. 675 00:35:36,360 --> 00:35:38,596 Just wait. 676 00:35:38,629 --> 00:35:40,765 ZACH: Hannah, open the book. HANNAH: Not yet. 677 00:35:40,798 --> 00:35:43,167 ZACH & CHAMP: Hannah! Now! 678 00:35:46,270 --> 00:35:47,438 The book. 679 00:35:47,471 --> 00:35:48,606 Hannah, what are you doing? 680 00:35:48,639 --> 00:35:50,207 Hannah. Huh? 681 00:35:52,676 --> 00:35:54,311 [SNARLING] 682 00:35:55,279 --> 00:35:56,547 [SHRIEKS] 683 00:35:57,348 --> 00:35:59,550 No. No. 684 00:36:03,654 --> 00:36:05,256 Don't let it get the book! 685 00:36:15,466 --> 00:36:17,301 Are you okay? Yeah. 686 00:36:17,334 --> 00:36:19,804 Guys, come on, let's go! Come on. Come on. 687 00:36:19,837 --> 00:36:22,173 Over here! Come on! 688 00:36:22,206 --> 00:36:24,608 Come on. ZACH: Good idea. Punch it. 689 00:36:26,343 --> 00:36:27,912 [SQUEAKING] 690 00:36:27,945 --> 00:36:30,147 Bad idea. Bad idea. Get off that thing. 691 00:36:30,181 --> 00:36:32,316 Aah! 692 00:36:32,349 --> 00:36:34,752 [ROARS] 693 00:36:45,763 --> 00:36:47,898 [BREATHING HEAVILY] 694 00:36:51,302 --> 00:36:53,737 [♪♪♪] 695 00:36:58,442 --> 00:36:59,743 ZACH: Run. 696 00:36:59,777 --> 00:37:03,747 Hurry, this way. Guys, come on. In here. 697 00:37:03,781 --> 00:37:06,350 Guys, come on. Hurry! 698 00:37:11,722 --> 00:37:13,591 [GLASS SQUEAKS] 699 00:37:15,526 --> 00:37:17,428 [ALL BREATHING HEAVILY] 700 00:37:17,461 --> 00:37:19,697 [♪♪♪] 701 00:37:19,730 --> 00:37:21,699 [LAUGHING] Yes. 702 00:37:21,732 --> 00:37:23,400 [SNARLS] 703 00:37:30,307 --> 00:37:31,442 [ROARS] 704 00:37:31,475 --> 00:37:33,344 ALL: Whoa! 705 00:37:33,377 --> 00:37:34,945 [HANNAH SHRIEKING] 706 00:37:59,904 --> 00:38:02,706 [GRUNTING AND WHIMPERING] 707 00:38:22,393 --> 00:38:24,261 [GRUNTS] 708 00:38:26,063 --> 00:38:29,934 All of you in the car, now! 709 00:38:31,402 --> 00:38:32,870 CHAMP: What are you gonna do to us? 710 00:38:32,903 --> 00:38:34,338 SHIVERS: Silence. 711 00:38:34,371 --> 00:38:35,839 We can't ask questions...? Shut up! 712 00:38:35,873 --> 00:38:37,541 Dad, they were only trying to help. 713 00:38:37,575 --> 00:38:40,277 I told you to stay away from us, or something bad would happen. 714 00:38:40,311 --> 00:38:43,380 But that's the problem with kids today. They don't listen. 715 00:38:43,414 --> 00:38:45,916 You had to pick Abominable Snowman of Pasadena. 716 00:38:45,950 --> 00:38:48,852 You couldn't have picked Little Shop of Hamsters. 717 00:38:48,886 --> 00:38:51,288 You're him, aren't you? 718 00:38:51,322 --> 00:38:53,691 SHIVERS: Hm? 719 00:38:53,724 --> 00:38:56,660 You're R.L. Stine. SHIVERS: R.L. who? 720 00:38:56,694 --> 00:38:57,828 I don't know who that is. 721 00:38:57,861 --> 00:38:59,330 ZACH: Oh, really? 722 00:39:00,798 --> 00:39:03,367 Well, just as well, because his books suck. 723 00:39:04,668 --> 00:39:06,003 What are you doing? 724 00:39:06,036 --> 00:39:08,706 I can't decide which one I hate more: 725 00:39:08,739 --> 00:39:10,774 Monster Blood or Go Eat Worms! 726 00:39:10,808 --> 00:39:12,710 CHAMP: I'm so confused. 727 00:39:12,743 --> 00:39:14,545 You see the endings coming from a mile away. 728 00:39:14,578 --> 00:39:17,681 It's like stop trying to be Stephen King, man. 729 00:39:17,715 --> 00:39:20,384 [TIRES SCREECHING] 730 00:39:22,019 --> 00:39:23,921 Let me tell you something about Steve King. 731 00:39:23,954 --> 00:39:26,957 Steve King wishes he could write like me, 732 00:39:26,991 --> 00:39:28,993 and I've sold way more books than him, 733 00:39:29,026 --> 00:39:30,694 but nobody ever talks about that! 734 00:39:30,728 --> 00:39:32,930 Okay. Way more books! 735 00:39:32,963 --> 00:39:34,865 HANNAH: Dad... Aah! 736 00:39:34,898 --> 00:39:38,469 ...your face is doing the red thing again. 737 00:39:38,502 --> 00:39:39,803 No way. 738 00:39:39,837 --> 00:39:42,573 Wait, you're R.L. Stine? That's you? 739 00:39:42,606 --> 00:39:44,475 Really? Really? 740 00:39:44,508 --> 00:39:46,043 Hey, can I get a picture real quick? 741 00:39:46,076 --> 00:39:47,678 No. No. Come on. Come on. 742 00:39:47,711 --> 00:39:49,113 The answer's "yes." I said no. 743 00:39:49,146 --> 00:39:52,316 What? I... No! Get that thing out of here! 744 00:39:53,751 --> 00:39:56,687 I'm sorry. I just wanted a photo real quick for my Instagram. 745 00:39:56,720 --> 00:39:58,088 Oh, is that all? Let me see. 746 00:39:58,122 --> 00:40:00,424 Oh, yeah. Here you go. Thank you. 747 00:40:01,925 --> 00:40:04,428 [WINDOW WHIRRS UP] [ENGINE REVS] 748 00:40:09,466 --> 00:40:11,902 [♪♪♪] 749 00:40:21,111 --> 00:40:22,479 Hey, hey, what happens now? 750 00:40:22,513 --> 00:40:23,881 You go home, put on your p.j.'s, 751 00:40:23,914 --> 00:40:25,549 get your blankie, you go nap-nap. 752 00:40:25,582 --> 00:40:27,918 In the morning, this will all just feel like a bad dream. 753 00:40:27,951 --> 00:40:30,020 Dad, wait. There's no time. Start packing. 754 00:40:30,054 --> 00:40:32,122 We're moving again. 755 00:40:34,058 --> 00:40:37,928 So, what do you wanna do now? 756 00:40:37,961 --> 00:40:39,997 Zach, dude. 757 00:40:40,030 --> 00:40:42,833 HANNAH: But I don't wanna leave. I like it here. 758 00:40:42,866 --> 00:40:44,635 STINE: Hannah, you have to understand. 759 00:40:44,668 --> 00:40:46,804 HANNAH: I don't have to understand anything. 760 00:40:46,837 --> 00:40:48,539 Why can't we be normal for once? 761 00:40:48,572 --> 00:40:51,442 Because we're not a normal family. Now go get your things. 762 00:40:51,475 --> 00:40:52,643 I'm so over this. 763 00:40:52,676 --> 00:40:55,479 Oh! Teenagers. 764 00:41:02,186 --> 00:41:04,154 [YELLS] 765 00:41:06,690 --> 00:41:08,726 I could've killed you. 766 00:41:08,759 --> 00:41:12,162 That was a terrible throw. How? 767 00:41:12,196 --> 00:41:13,864 What are you doing here? Go home. 768 00:41:13,897 --> 00:41:16,066 No. Not until you explain what's going on. 769 00:41:16,100 --> 00:41:18,001 No, no, no. I can't explain it. 770 00:41:18,035 --> 00:41:20,471 We were almost just eaten by Frosty the Snowman, 771 00:41:20,504 --> 00:41:22,673 which should be impossible, by the way, so try. 772 00:41:22,706 --> 00:41:25,209 Okay, look... 773 00:41:25,242 --> 00:41:26,477 [SIGHS] 774 00:41:26,510 --> 00:41:28,612 Where do I begin? When I was younger, 775 00:41:28,645 --> 00:41:31,081 I suffered from terrible allergies that kept me indoors. 776 00:41:31,115 --> 00:41:34,551 And all the kids threw rocks at my window 777 00:41:34,585 --> 00:41:36,720 and called me names. 778 00:41:36,754 --> 00:41:38,689 So I created my own friends. 779 00:41:38,722 --> 00:41:43,527 Monsters, demons, ghouls to terrorize my neighborhood 780 00:41:43,560 --> 00:41:45,229 and all the kids that made fun of me. 781 00:41:45,262 --> 00:41:48,966 And they became real to me. 782 00:41:48,999 --> 00:41:52,669 And then one day, they actually... 783 00:41:52,703 --> 00:41:57,207 became real. 784 00:42:00,144 --> 00:42:03,213 My monsters literally leapt off the page. 785 00:42:03,247 --> 00:42:05,849 As long as the books remain locked, we're safe. 786 00:42:05,883 --> 00:42:08,118 But when they open, 787 00:42:08,152 --> 00:42:12,956 well, you've just seen what happens. 788 00:42:12,990 --> 00:42:15,692 I'm allergic to dust mites. 789 00:42:15,726 --> 00:42:17,594 What's your point? 790 00:42:17,628 --> 00:42:19,563 I'm just saying, I have allergies too. 791 00:42:19,596 --> 00:42:21,098 So I understand. 792 00:42:23,133 --> 00:42:26,603 Why am I talking to you? Hannah, let's go. 793 00:42:29,640 --> 00:42:31,642 Hannah! I'm sorry. 794 00:42:34,678 --> 00:42:36,146 Let's go. 795 00:42:38,081 --> 00:42:39,783 Hannah, you grab A to M, I'll get M to Z. 796 00:42:39,817 --> 00:42:42,753 And keep the man-eating plant away from the bug-eyed aliens. 797 00:42:42,786 --> 00:42:45,022 Oh, no. Not him. 798 00:42:45,055 --> 00:42:48,091 MALE VOICE: Hello, Papa. 799 00:42:48,125 --> 00:42:50,727 [♪♪♪] 800 00:42:51,962 --> 00:42:54,832 How long's it been? 801 00:42:54,865 --> 00:42:56,533 Feels like forever. 802 00:42:57,901 --> 00:42:59,536 Who are your new friends? 803 00:42:59,570 --> 00:43:01,538 We're not friends. Barely know him. 804 00:43:01,572 --> 00:43:04,074 Slappy, it's so nice to see you again. 805 00:43:04,107 --> 00:43:06,009 Did you miss me? 806 00:43:06,043 --> 00:43:07,778 Of course I missed you. 807 00:43:07,811 --> 00:43:09,046 [THUNDER CRASHES] 808 00:43:10,147 --> 00:43:11,715 [ZACH & HANNAH GASP] 809 00:43:11,748 --> 00:43:14,184 So, what's the plan, friend? 810 00:43:14,218 --> 00:43:16,620 You must've brought me out for something fun. 811 00:43:16,653 --> 00:43:19,723 Terrorize the locals? Destroy the town? 812 00:43:19,756 --> 00:43:21,825 Let's get silly. 813 00:43:21,859 --> 00:43:23,160 You guessed it, Slappy. 814 00:43:23,193 --> 00:43:25,963 I'm going to destroy Madison, and I... 815 00:43:25,996 --> 00:43:28,098 And I couldn't do it without you. 816 00:43:28,131 --> 00:43:31,001 Aw, shucks. You're giving me... 817 00:43:31,034 --> 00:43:33,337 Oh, what's the word? 818 00:43:33,370 --> 00:43:35,339 Goosebumps. 819 00:43:35,372 --> 00:43:36,773 [LAUGHS] 820 00:43:36,807 --> 00:43:38,775 [WHISPERING] Oh, my God. He's so creepy. 821 00:43:38,809 --> 00:43:40,878 Oh, he is such a crack-up. 822 00:43:40,911 --> 00:43:43,213 Such a clever dummy. 823 00:43:43,247 --> 00:43:47,050 Who are you calling "dummy," dummy? 824 00:43:51,688 --> 00:43:53,690 You're trying to put me back in? 825 00:43:53,724 --> 00:43:56,226 No, no, no, no, no, no. Don't be silly. 826 00:43:56,260 --> 00:43:58,962 I know when you're lying to me, Papa. 827 00:43:58,996 --> 00:44:00,264 [THUNDER CRASHES] 828 00:44:02,132 --> 00:44:05,235 You've made Slappy very unhappy. 829 00:44:05,269 --> 00:44:09,640 He's not going back on the shelf ever again. 830 00:44:09,673 --> 00:44:11,074 Slappy, no, wait! 831 00:44:12,910 --> 00:44:14,678 I think it's time I started 832 00:44:14,711 --> 00:44:17,180 pulling the strings in this relationship. 833 00:44:17,214 --> 00:44:21,184 Tonight is gonna be the best story you've ever written. 834 00:44:21,218 --> 00:44:25,022 All of your children are coming out to play. 835 00:44:25,055 --> 00:44:27,090 [LAUGHING] [THUNDER CRASHES] 836 00:44:28,191 --> 00:44:30,727 Oh, thank God he's gone. 837 00:44:30,761 --> 00:44:33,196 Oh, God. He's gone. 838 00:44:35,098 --> 00:44:37,067 And he's taken all the books. 839 00:44:37,100 --> 00:44:39,102 [♪♪♪] 840 00:44:41,104 --> 00:44:42,806 [ENGINE REVS] 841 00:44:48,946 --> 00:44:51,815 That one's a real page-turner. 842 00:44:51,848 --> 00:44:53,350 [SLAPPY LAUGHING] 843 00:44:59,990 --> 00:45:02,426 STINE: Congratulations. You've just released a demon. 844 00:45:02,459 --> 00:45:05,896 A ventriloquist dummy with a serious Napoleonic complex. 845 00:45:05,929 --> 00:45:08,098 I only opened one book, and now I see that was a mistake. 846 00:45:08,131 --> 00:45:10,767 HANNAH: The snowman must've knocked Slappy's book down. 847 00:45:10,801 --> 00:45:13,003 STINE: I still blame him. I don't like you, boy. 848 00:45:13,036 --> 00:45:14,371 [DOORKNOB CLICKING] 849 00:45:14,404 --> 00:45:16,239 It's locked from the outside. 850 00:45:16,273 --> 00:45:18,442 [CLATTERING] 851 00:45:18,475 --> 00:45:21,845 Out the kitchen door. Go now. 852 00:45:26,116 --> 00:45:27,818 [♪♪♪] 853 00:45:27,851 --> 00:45:30,120 Why is that here? I don't know. 854 00:45:33,056 --> 00:45:34,324 [BOTH YELL] 855 00:45:49,506 --> 00:45:51,341 [GIGGLING AND CHATTERING] 856 00:45:52,976 --> 00:45:54,745 [GNOMES LAUGHING AND CHATTERING] 857 00:46:03,420 --> 00:46:06,323 Maybe they're friendly. 858 00:46:07,457 --> 00:46:10,160 Not friendly. Definitely not friendly. 859 00:46:10,193 --> 00:46:11,895 GNOME 1: Ooh. 860 00:46:13,797 --> 00:46:15,866 [GNOMES CHATTERING INDISTINCTLY] 861 00:46:20,437 --> 00:46:22,172 STINE: He's stuck to my face. 862 00:46:22,205 --> 00:46:24,374 Definitely not friendly. 863 00:46:24,408 --> 00:46:25,942 HANNAH: Dad! Aah! 864 00:46:27,844 --> 00:46:29,246 Hold on. I'll save you. 865 00:46:31,481 --> 00:46:33,817 I'm sorry. I'm so sorry. Are you okay? 866 00:46:39,189 --> 00:46:41,024 [GARBAGE DISPOSAL WHIRRING] [STRAINS] 867 00:46:41,058 --> 00:46:43,393 GNOME 2: Ready, set, go. 868 00:46:49,032 --> 00:46:50,467 [GASPS] I'm sorry. 869 00:46:52,302 --> 00:46:54,871 Help me. Oh, no, no, no. Help, someone. 870 00:46:54,905 --> 00:46:56,273 Get back. Get back. 871 00:46:56,306 --> 00:46:58,942 [CHAMP SCREAMS] 872 00:46:58,975 --> 00:47:01,278 [BLOWING] 873 00:47:01,311 --> 00:47:02,813 Get back. 874 00:47:02,846 --> 00:47:05,048 GNOMES [IN UNISON]: Heave-ho. Heave-ho. 875 00:47:05,082 --> 00:47:06,349 Heave-ho. 876 00:47:07,584 --> 00:47:09,553 Help me. Help me. Get them off. Okay, okay. 877 00:47:09,586 --> 00:47:11,855 GNOMES: Heave-ho. Heave-ho. 878 00:47:11,888 --> 00:47:13,323 STINE: Quickly. 879 00:47:14,324 --> 00:47:16,059 HANNAH: Shut it. Shut it. 880 00:47:16,093 --> 00:47:19,830 STINE: Did you get them all? GNOMES: Heave-ho. Heave-ho... 881 00:47:19,863 --> 00:47:20,864 Untie me. 882 00:47:20,897 --> 00:47:22,499 CHAMP: I imagined something different. 883 00:47:22,532 --> 00:47:24,401 "Come over to my house. There will be girls. 884 00:47:24,434 --> 00:47:26,036 I'm your wingman." 885 00:47:26,069 --> 00:47:28,905 [GNOMES GROANING AND LAUGHING] 886 00:47:35,345 --> 00:47:37,247 Oh, no, no, no. We got to get out of here. 887 00:47:37,280 --> 00:47:38,448 We need to get to the basement. 888 00:47:38,482 --> 00:47:41,218 It's locked. I picked it. 889 00:47:41,251 --> 00:47:43,186 STINE: That's breaking and entering! 890 00:47:43,220 --> 00:47:45,188 [♪♪♪] 891 00:47:45,222 --> 00:47:47,424 Watch out for the bear traps. 892 00:47:50,494 --> 00:47:52,062 CHAMP: Why'd it have to be bear traps? 893 00:47:52,095 --> 00:47:55,065 ZACH: All right, come on. Hurry. Come on. 894 00:47:55,098 --> 00:47:56,933 [GNOMES CHATTERING] 895 00:48:09,513 --> 00:48:13,450 STINE: Lock it! Lock it! ZACH: Okay. 896 00:48:13,483 --> 00:48:15,452 Why couldn't you have written stories 897 00:48:15,485 --> 00:48:17,487 about rainbows and unicorns? 898 00:48:17,521 --> 00:48:20,056 Because that doesn't sell 400 million copies. 899 00:48:20,090 --> 00:48:21,324 Whoa, domestic? 900 00:48:21,358 --> 00:48:22,959 No, worldwide. 901 00:48:22,993 --> 00:48:25,428 It's still very impressive. Shut up. 902 00:48:25,462 --> 00:48:26,930 [♪♪♪] 903 00:48:34,004 --> 00:48:35,305 What is that? 904 00:48:56,693 --> 00:48:58,995 He's burning the books. Why's he doing that? 905 00:48:59,029 --> 00:49:01,531 So there's no way to get the monsters back inside. 906 00:49:01,565 --> 00:49:05,001 It's Slappy's revenge. 907 00:49:05,035 --> 00:49:08,471 Slappy's Revenge. That's a good title. 908 00:49:10,307 --> 00:49:11,441 [CAR HORN HONKING] 909 00:49:11,474 --> 00:49:14,511 [SLAPPY WHOOPING AND LAUGHING] 910 00:49:14,544 --> 00:49:16,379 Sorry, folks. I'd slow down, 911 00:49:16,413 --> 00:49:18,348 but I can't reach the brake. 912 00:49:21,685 --> 00:49:25,055 Hey, check out my new best seller. 913 00:49:25,088 --> 00:49:27,624 It'll grow on you. 914 00:49:34,064 --> 00:49:38,034 Dropped calls are gonna be the least of this town's problems. 915 00:49:38,068 --> 00:49:39,336 [WOMAN SHRIEKS] 916 00:49:39,369 --> 00:49:42,706 I'm driving myself crazy! 917 00:49:42,739 --> 00:49:45,041 [ALL SHOUTING AND SCREAMING] 918 00:49:56,419 --> 00:49:59,356 STEVENS: The town has been invaded. Communications are down. 919 00:49:59,389 --> 00:50:04,327 We're talking mass chaos, and no one knows how to stop it. 920 00:50:04,361 --> 00:50:05,729 What do you think? 921 00:50:05,762 --> 00:50:08,465 I'm not sure. I... I'm not... I don't know. 922 00:50:08,498 --> 00:50:11,067 It's The Blob. 923 00:50:11,101 --> 00:50:13,470 The Blob. The original one with Steve McQueen. 924 00:50:13,503 --> 00:50:16,473 Oh, I can't believe you don't know that movie. 925 00:50:16,506 --> 00:50:18,708 Come over to my house. I got it on LaserDisc. 926 00:50:18,742 --> 00:50:20,043 We'll wa... 927 00:50:21,378 --> 00:50:23,647 Power went out again. 928 00:50:23,680 --> 00:50:26,750 God. All night with this. 929 00:50:26,783 --> 00:50:30,053 Well, these emergency lights should kick on soon. 930 00:50:31,388 --> 00:50:33,023 [SQUEAKING] 931 00:50:33,056 --> 00:50:34,724 [♪♪♪] 932 00:50:38,461 --> 00:50:41,097 Somebody left their ventriloquist dummy. 933 00:50:43,099 --> 00:50:45,502 Who you calling "dummy"? 934 00:50:45,535 --> 00:50:48,471 It's talking. What is that thing? 935 00:50:48,505 --> 00:50:51,174 I come in peace. Unarmed. 936 00:50:51,207 --> 00:50:54,044 I just wanna read you a bedtime story. 937 00:50:54,077 --> 00:50:55,578 Sir, shut your mouth. SLAPPY: Okay. 938 00:50:55,612 --> 00:50:57,247 Because that's not gonna stop me. 939 00:50:57,280 --> 00:50:59,049 Hands where I can see them. Officers! 940 00:50:59,082 --> 00:51:03,086 You've been relieved of your duties. Ha, ha! 941 00:51:03,119 --> 00:51:05,155 Now, freeze. 942 00:51:10,293 --> 00:51:13,196 [SCRAPING] 943 00:51:14,397 --> 00:51:16,433 LORRAINE: Hello? 944 00:51:20,837 --> 00:51:24,140 Oh, hello, cutie. You must be lost. 945 00:51:24,174 --> 00:51:25,275 [DOG WHIMPERING] 946 00:51:25,308 --> 00:51:26,676 Oh, and no tags. 947 00:51:26,710 --> 00:51:28,211 Well, let's get you some water. 948 00:51:28,244 --> 00:51:30,080 We'll take you around the neighborhood 949 00:51:30,113 --> 00:51:31,748 and we'll find your owner. [WHIMPERS] 950 00:51:31,781 --> 00:51:34,784 Is he handsome? Is he single? 951 00:51:34,818 --> 00:51:38,421 Is he thinking about leaving his wife and needs a push? 952 00:51:38,455 --> 00:51:40,123 [♪♪♪] 953 00:51:42,659 --> 00:51:47,364 All right. Trying not to spill. 954 00:51:47,397 --> 00:51:49,399 Don't be clumsy, Lorraine. 955 00:51:49,432 --> 00:51:52,736 Okay, you must be so thirsty. 956 00:51:57,340 --> 00:51:59,709 [ROARS] [SCREAMS] 957 00:51:59,743 --> 00:52:01,611 [♪♪♪] 958 00:52:22,532 --> 00:52:24,601 HANNAH: Everyone in town's been frozen. 959 00:52:34,711 --> 00:52:38,114 Oh, my God. Oh, my God, Dad. Dad, what happened to...? 960 00:52:40,250 --> 00:52:41,384 Wait. 961 00:52:41,418 --> 00:52:43,586 Oh. Oh, thank God. 962 00:52:43,620 --> 00:52:45,889 Guys, false alarm. It's not my dad. 963 00:52:45,922 --> 00:52:47,490 [SIGHS] 964 00:52:47,524 --> 00:52:48,658 What are we going to do? 965 00:52:48,691 --> 00:52:49,826 Without those manuscripts, 966 00:52:49,859 --> 00:52:51,728 there's nothing I can do. 967 00:52:53,263 --> 00:52:55,231 If... If you wrote the monsters off the page, 968 00:52:55,265 --> 00:52:57,400 then maybe there's a way you could write them back on. 969 00:52:57,434 --> 00:52:59,536 Wait... Yeah, yeah, yeah! Why don't you just do that? 970 00:52:59,569 --> 00:53:01,805 You have any idea how many stories I'd have to write 971 00:53:01,838 --> 00:53:03,640 to capture every monster I've created? 972 00:53:03,673 --> 00:53:05,375 I already have carpal tunnel in both hands. 973 00:53:05,408 --> 00:53:07,644 Dad, just listen to him. It's a great idea. 974 00:53:07,677 --> 00:53:11,181 Just one. One story to capture them all. 975 00:53:11,214 --> 00:53:13,583 Hmm, simple. Just one, one story, 976 00:53:13,616 --> 00:53:15,718 with every monster I've ever created. 977 00:53:15,752 --> 00:53:20,490 Brilliant. Really good idea. He's a keeper. 978 00:53:20,523 --> 00:53:21,658 You have a better idea? 979 00:53:21,691 --> 00:53:22,792 Mm-hm, mm-hm. 980 00:53:22,826 --> 00:53:24,894 A much better idea. 981 00:53:26,596 --> 00:53:28,798 No, not now, I don't, but... 982 00:53:28,832 --> 00:53:30,633 Okay, then we gotta get you to a computer 983 00:53:30,667 --> 00:53:32,168 so you can start writing. There's... 984 00:53:32,202 --> 00:53:34,804 There's a computer store. Just break in. 985 00:53:34,838 --> 00:53:37,640 No, no, no. I need my typewriter. 986 00:53:37,674 --> 00:53:39,776 What? STINE: Every story I've written 987 00:53:39,809 --> 00:53:42,812 was on that Smith Corona. It's not just me. 988 00:53:42,846 --> 00:53:46,683 That typewriter is special. 989 00:53:46,716 --> 00:53:49,819 It has a soul of its own. 990 00:53:49,853 --> 00:53:52,555 If I write on anything else, it won't work. 991 00:53:52,589 --> 00:53:54,224 Where's the typewriter? 992 00:53:54,257 --> 00:53:56,493 Oh, don't worry. 993 00:53:56,526 --> 00:53:58,862 It's somewhere safe. 994 00:53:58,895 --> 00:54:01,264 [JASON DERULO'S "GET UGLY" PLAYING OVER SPEAKERS] 995 00:54:01,297 --> 00:54:03,333 ♪ Get ugly [ALL CHEERING] 996 00:54:04,467 --> 00:54:06,569 ♪ And everybody say 997 00:54:06,603 --> 00:54:08,404 ♪ Get ugly 998 00:54:10,773 --> 00:54:12,809 ♪ Get ugly 999 00:54:12,842 --> 00:54:14,310 ♪ Get ugly 1000 00:54:14,344 --> 00:54:16,446 Come on. 1001 00:54:16,479 --> 00:54:18,481 Come on, come on, come on. 1002 00:54:18,515 --> 00:54:19,949 [PHONE BEEPING] 1003 00:54:19,983 --> 00:54:22,318 [SIGHS] 1004 00:54:22,352 --> 00:54:23,820 Just give me one bar. 1005 00:54:26,489 --> 00:54:29,259 This was working earlier. 1006 00:54:29,292 --> 00:54:30,994 Brains. Aah! 1007 00:54:31,027 --> 00:54:33,796 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 1008 00:54:33,830 --> 00:54:35,899 I mean, I did mean to scare you, but in a playful way. 1009 00:54:35,932 --> 00:54:38,968 So, uh, is everything okay? 1010 00:54:40,470 --> 00:54:42,939 I'm sorry, I have to get hold of my son, 1011 00:54:42,972 --> 00:54:44,707 and I can't get any service. 1012 00:54:44,741 --> 00:54:47,277 Yeah. No one can tonight. It's weird. 1013 00:54:48,511 --> 00:54:50,747 [♪♪♪] 1014 00:54:50,780 --> 00:54:53,783 ZACH: I don't know what's going on with my phone. 1015 00:54:53,816 --> 00:54:55,418 I can't get reception. 1016 00:54:55,451 --> 00:54:57,487 Slappy's taken out the cell-phone towers. 1017 00:54:57,520 --> 00:54:59,689 That's what I'd do. 1018 00:54:59,722 --> 00:55:01,925 He's cutting us off. Isolating us. 1019 00:55:01,958 --> 00:55:05,461 [THUMPING] What was that? 1020 00:55:05,495 --> 00:55:07,530 [INVISIBLE BOY CHUCKLING] [CHAMP GASPS] 1021 00:55:07,564 --> 00:55:10,400 Ugh, it's the Invisible Boy. He's a menace. 1022 00:55:10,433 --> 00:55:12,535 [GIGGLING, FOOTSTEPS THUMPING ON ROOF] 1023 00:55:12,569 --> 00:55:14,404 [SLAPS] Ow! 1024 00:55:14,437 --> 00:55:16,372 STINE: Shove him out the window. 1025 00:55:16,406 --> 00:55:17,674 Roll up the window. 1026 00:55:17,707 --> 00:55:19,909 ZACH: He's got his tie! Help, help! 1027 00:55:19,943 --> 00:55:21,511 STINE: Hold on. [ENGINE REVS] 1028 00:55:21,544 --> 00:55:23,546 [INVISIBLE BOY YELLS] 1029 00:55:23,580 --> 00:55:25,381 INVISIBLE BOY: Not cool! 1030 00:55:25,415 --> 00:55:26,583 Are you okay? 1031 00:55:26,616 --> 00:55:27,951 Yeah. For sure. 1032 00:55:29,385 --> 00:55:31,654 Yeah. Wait. Wait, look out! 1033 00:55:31,688 --> 00:55:33,289 [ALL SCREAM] 1034 00:55:35,758 --> 00:55:37,360 [STINE YELLS] 1035 00:55:39,329 --> 00:55:40,830 [ALL GRUNT] 1036 00:55:40,863 --> 00:55:42,599 Are you okay? Yeah. 1037 00:55:42,632 --> 00:55:43,933 Everyone okay? 1038 00:55:43,967 --> 00:55:46,402 It came out of nowhere. 1039 00:55:46,436 --> 00:55:48,838 [CREATURE GROWLING] 1040 00:55:51,874 --> 00:55:54,844 [♪♪♪] 1041 00:55:58,748 --> 00:56:00,316 [CHITTERING] 1042 00:56:00,350 --> 00:56:02,585 [ALL SCREAM] 1043 00:56:02,619 --> 00:56:05,822 I don't remember writing about a giant praying mantis. 1044 00:56:05,855 --> 00:56:07,657 [BELCHES] 1045 00:56:07,690 --> 00:56:08,958 Right. Now I remember. 1046 00:56:08,992 --> 00:56:12,095 Get us out of here! 1047 00:56:12,128 --> 00:56:14,998 What are you doing? I can't drive if I can't see. 1048 00:56:15,031 --> 00:56:16,966 Just go! 1049 00:56:17,000 --> 00:56:19,535 [ENGINE REVS] [TIRES SCREECH] 1050 00:56:25,808 --> 00:56:29,612 [♪♪♪] 1051 00:56:29,646 --> 00:56:31,648 CHAMP: Oh, my God! 1052 00:56:31,681 --> 00:56:32,982 Watch out! Turn left! 1053 00:56:33,016 --> 00:56:34,584 CHAMP: Stop driving straight! 1054 00:56:34,617 --> 00:56:36,653 He's catching up! Turn right! CHAMP: Step on it! 1055 00:56:36,686 --> 00:56:39,889 Does someone else wanna drive? I'll pull over right now. 1056 00:56:54,871 --> 00:56:56,439 [ALL SCREAM] 1057 00:57:04,981 --> 00:57:06,816 [ALL SCREAM] 1058 00:57:10,987 --> 00:57:13,489 [CHITTERING] 1059 00:57:32,108 --> 00:57:34,811 Why'd you come up with something so freaky? 1060 00:57:34,844 --> 00:57:36,813 I just have a knack for it, I guess. 1061 00:57:38,081 --> 00:57:40,383 Oh, no. My Wagoneer. 1062 00:57:41,784 --> 00:57:43,786 I had such low mileage on it. 1063 00:57:43,820 --> 00:57:45,488 How far are we from the high school? 1064 00:57:45,521 --> 00:57:46,889 Not too far. 1065 00:57:46,923 --> 00:57:48,524 We can cut through the cemetery. 1066 00:57:48,558 --> 00:57:49,759 I'm sorry, a cemetery? 1067 00:57:49,792 --> 00:57:52,028 God, relax. The high school's just past the woods. 1068 00:57:52,061 --> 00:57:53,696 Wait, how do you know that? 1069 00:57:53,730 --> 00:57:57,200 Uh, sometimes I get a little stir-crazy and go exploring. 1070 00:57:57,233 --> 00:57:59,869 When? At night after you go to bed. 1071 00:57:59,902 --> 00:58:02,505 You're grounded. That is so unfair. 1072 00:58:02,538 --> 00:58:04,907 No, it's fair. You're bringing up good points, 1073 00:58:04,941 --> 00:58:06,642 but let's keep moving while you argue. 1074 00:58:06,676 --> 00:58:09,645 Sneaking off in the middle of the night with strange boys. 1075 00:58:09,679 --> 00:58:12,949 Unbelievable. Shut it. 1076 00:58:12,982 --> 00:58:14,851 [♪♪♪] 1077 00:58:14,884 --> 00:58:16,219 [SIGHS] 1078 00:58:16,252 --> 00:58:18,154 Hey, hey, do you have a dollar I could borrow? 1079 00:58:18,187 --> 00:58:20,957 What? No. Why? I'm parched. 1080 00:58:20,990 --> 00:58:23,226 Well, just take one. I'm sure they'll understand. 1081 00:58:23,259 --> 00:58:24,761 Really? Ha! 1082 00:58:24,794 --> 00:58:27,930 Lemonade, grape or strawberry? 1083 00:58:27,964 --> 00:58:30,833 Good God, man. Here. Orange. 1084 00:58:30,867 --> 00:58:32,034 [CHUCKLES] 1085 00:58:32,068 --> 00:58:34,003 I don't know what I was thinking. 1086 00:58:34,036 --> 00:58:36,239 There is way more going on here than New York. 1087 00:58:36,272 --> 00:58:38,574 What? Uh, you cut yourself. 1088 00:58:38,608 --> 00:58:41,778 Is it bad? Uh, yeah. It's really bad. 1089 00:58:41,811 --> 00:58:43,713 Is my face messed up? 1090 00:58:43,746 --> 00:58:46,849 Yeah. Big time. 1091 00:58:46,883 --> 00:58:48,684 You look exactly the same. 1092 00:58:51,087 --> 00:58:52,655 [BOTTLE CLINKS] 1093 00:58:54,791 --> 00:58:56,125 Did you hear that? 1094 00:58:56,159 --> 00:58:58,227 [♪♪♪] 1095 00:59:10,907 --> 00:59:12,975 [GRUNTING AND SNIFFING] 1096 00:59:20,983 --> 00:59:22,652 [SODA FIZZES] 1097 00:59:22,685 --> 00:59:24,620 [SNARLING AND SNIFFING] 1098 00:59:27,990 --> 00:59:30,126 [♪♪♪] 1099 00:59:45,641 --> 00:59:47,276 [SNARLING] 1100 00:59:56,686 --> 00:59:57,987 What are you doing? 1101 00:59:58,020 --> 00:59:59,789 That's the Werewolf of Fever Swamp. 1102 00:59:59,822 --> 01:00:02,024 He can smell my scent. 1103 01:00:09,031 --> 01:00:11,167 No, it's not working. I have to hide. 1104 01:00:13,870 --> 01:00:15,972 [♪♪♪] 1105 01:00:18,975 --> 01:00:20,776 Come on. 1106 01:00:24,247 --> 01:00:26,315 [SNARLING AND SNIFFING] 1107 01:00:34,924 --> 01:00:36,292 [PANTING] 1108 01:00:47,270 --> 01:00:50,006 [WHISPERING] Shh, no, no, no. 1109 01:00:53,009 --> 01:00:55,111 [WHISPERING] Do something. 1110 01:01:06,122 --> 01:01:07,690 [TOY SQUEAKS] 1111 01:01:12,962 --> 01:01:14,096 Come on, come on. Come on. 1112 01:01:14,130 --> 01:01:16,098 [SPITS] 1113 01:01:18,167 --> 01:01:20,636 Come on. Go, go, go. 1114 01:01:21,871 --> 01:01:23,105 [BARKING] 1115 01:01:23,139 --> 01:01:26,075 STINE: He's on our tail. Go. 1116 01:01:27,176 --> 01:01:29,712 ZACH: Go! He's right behind us! 1117 01:01:32,315 --> 01:01:33,983 [WEREWOLF WHIMPERS] 1118 01:01:34,016 --> 01:01:35,851 Come on. Go, go. 1119 01:01:35,885 --> 01:01:38,120 [LAUGHS] Oh! 1120 01:01:39,121 --> 01:01:41,290 I'm stuck. Help me get out. 1121 01:01:41,324 --> 01:01:43,826 What are you doing? There's no time! 1122 01:01:43,859 --> 01:01:46,929 I said get me out of here. Gotta go. There's no time. 1123 01:01:46,963 --> 01:01:49,999 I said get me out... Oh, no. Keep going. He's chasing us. 1124 01:01:50,032 --> 01:01:51,767 I'm going as fast as I can. 1125 01:01:51,801 --> 01:01:54,303 [WHISTLES] 1126 01:01:54,337 --> 01:01:57,373 Just go. We're right behind you. Okay! 1127 01:01:59,875 --> 01:02:01,777 Aah! Oh! 1128 01:02:01,811 --> 01:02:04,080 Come on. We gotta go. Get up. Get up. 1129 01:02:04,113 --> 01:02:05,448 Come on, come on! Let's go, guys! 1130 01:02:05,481 --> 01:02:08,084 HANNAH: Come on, come on, come on. 1131 01:02:09,185 --> 01:02:12,922 Ha! Let's see him get through that. 1132 01:02:12,955 --> 01:02:15,091 [METALLIC BANG] 1133 01:02:15,124 --> 01:02:17,426 [LOUD THUMP] Go, go! Run, run! 1134 01:02:21,330 --> 01:02:23,399 [BARKING AND SNARLING] 1135 01:02:26,002 --> 01:02:27,870 [ALL PANTING] 1136 01:02:31,440 --> 01:02:34,810 It's locked. STINE: This way. 1137 01:02:34,844 --> 01:02:36,746 [WEREWOLF SNARLS] 1138 01:02:36,779 --> 01:02:38,147 [CLAWS SCREECHING] 1139 01:02:41,917 --> 01:02:43,219 [ROARS] 1140 01:02:44,854 --> 01:02:47,156 [WHIMPERING] 1141 01:02:48,524 --> 01:02:51,260 I'm okay. 1142 01:02:51,293 --> 01:02:53,396 I'm still okay! 1143 01:02:53,429 --> 01:02:55,464 Who is that? It's my Aunt Lorraine. 1144 01:02:56,932 --> 01:02:58,100 Oh, my gosh. 1145 01:02:58,134 --> 01:02:59,468 I think I killed that bear. 1146 01:02:59,502 --> 01:03:01,137 It was actually a werewolf. What? 1147 01:03:01,170 --> 01:03:02,972 Aunt Lorraine, what are you doing here? 1148 01:03:03,005 --> 01:03:06,075 This is the back of my store. I didn't know where else to go. 1149 01:03:06,108 --> 01:03:10,179 I can't get ahold of your mother or the cops or anyone... 1150 01:03:10,212 --> 01:03:12,448 Hello. Uh, hi. Hello. 1151 01:03:12,481 --> 01:03:16,419 Hi. I don't think we've been properly introduced. 1152 01:03:16,452 --> 01:03:19,121 Um... I'm... I'm Lorraine. 1153 01:03:19,155 --> 01:03:20,856 Hello. R.L. Stine. 1154 01:03:20,890 --> 01:03:23,225 We owe you a great debt of gratitude. 1155 01:03:23,259 --> 01:03:25,161 Your reckless driving saved our lives. 1156 01:03:25,194 --> 01:03:26,829 Oh, that old thing? 1157 01:03:26,862 --> 01:03:27,997 [LAUGHS] 1158 01:03:28,030 --> 01:03:29,331 Lorraine. Lorraine. 1159 01:03:29,365 --> 01:03:31,000 So... Lorraine. 1160 01:03:31,033 --> 01:03:33,202 We don't have time. I need you to go to the police 1161 01:03:33,235 --> 01:03:34,937 and tell them to meet us at the high school. 1162 01:03:34,970 --> 01:03:37,373 All right? Can you do that? I can do that. Okay. 1163 01:03:37,406 --> 01:03:39,241 Oh, did you wanna exchange numbers? 1164 01:03:39,275 --> 01:03:41,310 STINE: It's not a good time, but yes! 1165 01:03:41,343 --> 01:03:43,979 [♪♪♪] 1166 01:03:45,915 --> 01:03:48,350 [DOG BARKING] 1167 01:03:50,553 --> 01:03:52,822 CHAMP: Oh, God, this is a bad idea. 1168 01:03:52,855 --> 01:03:54,924 [TWIG SNAPS] What was that? 1169 01:03:58,260 --> 01:04:00,262 [CREATURE SCREECHING DISTANTLY] 1170 01:04:04,300 --> 01:04:06,168 You okay? Yeah, yeah. Yeah. 1171 01:04:06,202 --> 01:04:08,537 Yeah. Just a root. Nothing scary here. 1172 01:04:08,571 --> 01:04:11,040 So how did you get the nickname "Champ"? 1173 01:04:11,073 --> 01:04:12,808 It's not a nickname. 1174 01:04:12,842 --> 01:04:15,544 Wait. That's your real name? Is it short for something? 1175 01:04:15,578 --> 01:04:17,480 My full name is Champion. 1176 01:04:17,513 --> 01:04:20,416 [LAUGHS] Your actual name is Champion. 1177 01:04:21,851 --> 01:04:23,085 Sorry. 1178 01:04:23,119 --> 01:04:24,420 CHAMP: My dad won a bronze 1179 01:04:24,453 --> 01:04:27,089 back in the '92 Olympics. STINE: Really? 1180 01:04:27,123 --> 01:04:29,024 [♪♪♪] 1181 01:04:29,058 --> 01:04:31,560 CHAMP: My mom, she was an all-American sprinter 1182 01:04:31,594 --> 01:04:34,096 and a two-time world debate champion. 1183 01:04:34,130 --> 01:04:36,932 So they named me "Champ." 1184 01:04:39,101 --> 01:04:42,071 Hey, you know, if you're scared, I can hold your hand. 1185 01:04:42,104 --> 01:04:44,373 Please, you're the scaredy-cat. 1186 01:04:44,406 --> 01:04:46,175 [SHRIEKING] 1187 01:04:46,208 --> 01:04:48,477 Wait, wait. Hold on. It's okay. It's just a statue. 1188 01:04:48,511 --> 01:04:49,845 All right? You're fine. 1189 01:04:49,879 --> 01:04:52,848 It's all right. All right? 1190 01:04:52,882 --> 01:04:55,951 Just give me a sec. It's... 1191 01:04:55,985 --> 01:04:58,888 It's caught on your jacket. 1192 01:04:58,921 --> 01:05:00,289 My hero. 1193 01:05:03,492 --> 01:05:07,096 There. You're free to go. 1194 01:05:07,129 --> 01:05:09,064 [♪♪♪] 1195 01:05:16,205 --> 01:05:18,073 [♪♪♪] 1196 01:05:26,148 --> 01:05:28,450 What is it? 1197 01:05:30,152 --> 01:05:31,453 Nothing. 1198 01:05:31,487 --> 01:05:33,889 Are you sure? 1199 01:05:37,293 --> 01:05:39,028 Yeah. 1200 01:05:39,061 --> 01:05:41,230 Yeah, totally. I'm fi... 1201 01:05:41,263 --> 01:05:44,266 [SNARLING] 1202 01:05:44,300 --> 01:05:46,302 Zach! 1203 01:05:46,335 --> 01:05:47,603 [ZACH YELLS] 1204 01:05:47,636 --> 01:05:50,306 [GHOULS GRUNTING AND GROWLING] 1205 01:05:55,044 --> 01:05:56,912 Run! 1206 01:05:56,946 --> 01:05:59,114 Ghouls. Go, go. 1207 01:06:03,953 --> 01:06:06,055 [♪♪♪] 1208 01:06:06,088 --> 01:06:10,125 CHAMP: Oh, they're getting closer! 1209 01:06:10,159 --> 01:06:12,695 Go. Here. Go. Go. Come on. Come on. Go, go, go. 1210 01:06:12,728 --> 01:06:15,431 Hurry, quick, quick, quick. 1211 01:06:15,464 --> 01:06:17,132 I'm stuck. 1212 01:06:17,166 --> 01:06:19,435 Go on without me. Save yourself. Okay. Good luck. 1213 01:06:19,468 --> 01:06:23,105 No, I didn't mean it, Champion! 1214 01:06:23,138 --> 01:06:25,441 What kind of monster would take me up on that offer? 1215 01:06:25,474 --> 01:06:29,144 Pull. Everybody pull. 1216 01:06:29,178 --> 01:06:32,514 I'll kill him. Where is that little imbecile? 1217 01:06:32,548 --> 01:06:34,450 [ZOMBIES GROWLING] 1218 01:06:34,483 --> 01:06:36,685 Wait for us, you coward! 1219 01:06:36,719 --> 01:06:39,521 All right. Okay, Lorraine. You got this. 1220 01:06:39,555 --> 01:06:41,457 Just tell the cops to head to the high school 1221 01:06:41,490 --> 01:06:43,359 and that everyone's in trouble. 1222 01:06:43,392 --> 01:06:45,227 You can do this. Okay. 1223 01:06:45,261 --> 01:06:47,563 Oh! Nope. Wrong door. 1224 01:06:49,698 --> 01:06:51,500 Hello? 1225 01:06:52,635 --> 01:06:55,204 Is anyone in here? 1226 01:06:55,237 --> 01:06:57,039 [♪♪♪] 1227 01:06:57,072 --> 01:07:00,042 Calling all cops, calling all the cops. 1228 01:07:00,075 --> 01:07:02,278 Head to the high school. My nephew's in trouble. 1229 01:07:02,311 --> 01:07:03,579 He's with R.L. Stine. 1230 01:07:03,612 --> 01:07:05,648 They think they know how to stop all this. 1231 01:07:05,681 --> 01:07:08,317 Hello? Can anyone hear me? 1232 01:07:08,350 --> 01:07:11,620 SLAPPY: I can hear you. 1233 01:07:11,654 --> 01:07:15,357 Sergeant Slappy, ready to protect and serve. 1234 01:07:15,391 --> 01:07:17,726 Oh, my goodness. 1235 01:07:17,760 --> 01:07:19,361 You're... Don't do it. 1236 01:07:19,395 --> 01:07:21,230 ...a talking... Don't say it. 1237 01:07:21,263 --> 01:07:23,732 ...dummy. You said it. 1238 01:07:23,766 --> 01:07:25,467 [GROWLING] 1239 01:07:25,501 --> 01:07:27,202 [SCREAMS] 1240 01:07:29,138 --> 01:07:33,042 You have the right to remain silent. 1241 01:07:33,075 --> 01:07:34,643 Where did they put my typewriter? 1242 01:07:34,677 --> 01:07:37,479 I know it was this way. It might've been the other way. 1243 01:07:37,513 --> 01:07:39,048 We should split up. CHAMP: What? No. 1244 01:07:39,081 --> 01:07:40,649 Have you ever read one of your books? 1245 01:07:40,683 --> 01:07:42,151 We're never supposed to split up. 1246 01:07:42,184 --> 01:07:46,155 Come on. How many display cases could there be? 1247 01:07:46,188 --> 01:07:50,693 You're touching me. Yeah. Hang on a second. 1248 01:07:50,726 --> 01:07:53,262 Hannah doesn't know, does she? She doesn't know what? 1249 01:07:53,295 --> 01:07:55,631 That she's not real. 1250 01:07:55,664 --> 01:07:58,767 [♪♪♪] 1251 01:07:58,801 --> 01:08:00,636 She thinks she's a person, okay? 1252 01:08:00,669 --> 01:08:02,738 Not just some figment of your imagination. 1253 01:08:02,771 --> 01:08:04,440 How could... How could you lie to her? 1254 01:08:04,473 --> 01:08:05,774 I was trying to protect her! 1255 01:08:05,808 --> 01:08:08,744 Oh, yeah? Well, good job with that. 1256 01:08:08,777 --> 01:08:10,713 This gift of mine is a curse. 1257 01:08:10,746 --> 01:08:14,416 You have no idea how lonely it's been until Hannah. 1258 01:08:14,450 --> 01:08:16,719 She's different. 1259 01:08:16,752 --> 01:08:19,254 I wrote her in such a way that she thinks she's real, 1260 01:08:19,288 --> 01:08:22,658 and she is real to me, Zach. 1261 01:08:25,361 --> 01:08:28,130 I don't expect you to understand. 1262 01:08:29,665 --> 01:08:32,134 ZACH: Actually, I do. 1263 01:08:35,738 --> 01:08:38,140 I'm afraid of losing her. 1264 01:08:40,776 --> 01:08:43,312 And the truth is, I'm afraid of being alone. 1265 01:08:43,345 --> 01:08:45,581 I suppose I stopped connecting with real people 1266 01:08:45,614 --> 01:08:47,750 when I was your age. 1267 01:08:50,619 --> 01:08:54,289 After my dad died, I shut everyone out too. 1268 01:08:55,691 --> 01:08:59,361 Maybe we can both start over, 1269 01:08:59,395 --> 01:09:01,764 if we're alive tomorrow. 1270 01:09:04,199 --> 01:09:07,870 There you are. Are you okay? 1271 01:09:07,903 --> 01:09:11,306 You look like you just saw a ghost. 1272 01:09:11,340 --> 01:09:14,643 Okay. Well, come on. We found the typewriter. 1273 01:09:17,346 --> 01:09:21,283 Oh, my sweet darling, I've missed you so much. Mwah. 1274 01:09:22,684 --> 01:09:24,353 All right, so start writing. 1275 01:09:24,386 --> 01:09:26,755 Yes, but what's the story? 1276 01:09:26,789 --> 01:09:29,558 What do you mean? Monsters lose, good guys win, the end. 1277 01:09:29,591 --> 01:09:31,126 No, no, no. It doesn't work 1278 01:09:31,160 --> 01:09:32,728 unless it's a real Goosebumps story, 1279 01:09:32,761 --> 01:09:35,364 with twists and turns and frights. 1280 01:09:35,397 --> 01:09:38,233 Not to mention some personal growth for our hero. 1281 01:09:38,267 --> 01:09:39,635 What? 1282 01:09:39,668 --> 01:09:41,203 STINE: Go to the gym. Warn everyone. 1283 01:09:41,236 --> 01:09:42,671 Tell them to barricade the school. 1284 01:09:42,704 --> 01:09:43,872 Where are you going? 1285 01:09:43,906 --> 01:09:45,541 To find someplace to write. 1286 01:09:45,574 --> 01:09:46,742 Slappy's going to come for me. 1287 01:09:46,775 --> 01:09:48,377 I have a deadline, literally. 1288 01:09:48,410 --> 01:09:50,446 Now go. 1289 01:09:50,479 --> 01:09:53,248 [♪♪♪] 1290 01:09:53,282 --> 01:09:54,850 Unbelievable. 1291 01:09:54,883 --> 01:09:56,585 [OVER SPEAKERS] ♪ Off, off, off 1292 01:09:56,618 --> 01:09:59,288 ♪ Off with your head 1293 01:09:59,321 --> 01:10:02,758 ♪ Dance, dance Till you're dead? 1294 01:10:02,791 --> 01:10:06,261 ♪ Heads will roll Heads will roll? 1295 01:10:06,295 --> 01:10:07,396 [ALL CHEERING] 1296 01:10:07,429 --> 01:10:10,299 ♪ Heads will roll On the floor? 1297 01:10:10,332 --> 01:10:11,533 ZACH: Excuse me. 1298 01:10:11,567 --> 01:10:13,735 Sorry. Coming through. 1299 01:10:13,769 --> 01:10:15,737 Come on. We gotta get to the stage. 1300 01:10:18,307 --> 01:10:21,710 ♪ Heads will roll Heads will roll? 1301 01:10:21,743 --> 01:10:24,379 ♪ Heads will roll On the floor? 1302 01:10:27,282 --> 01:10:29,384 So this is what a high-school dance is like. 1303 01:10:29,418 --> 01:10:33,689 Uh, yeah. Usually the dancing's better. 1304 01:10:33,722 --> 01:10:35,224 But you get the idea. 1305 01:10:39,761 --> 01:10:41,530 MAN 1: That what they call dancing now? 1306 01:10:41,563 --> 01:10:43,932 MAN 2: I'm not sure. Zach. 1307 01:10:43,966 --> 01:10:45,734 ZACH: Mom. Mom. GALE: Zach. 1308 01:10:45,767 --> 01:10:47,970 I was so worried. I couldn't get hold of you or Lorraine. 1309 01:10:48,003 --> 01:10:49,972 I know. I know. Mom, everyone here is in danger. 1310 01:10:50,005 --> 01:10:53,308 We have to barricade the school. Oh, no, Zach. Not this again. 1311 01:10:53,342 --> 01:10:55,978 He's telling you the truth. I'm Hannah. I live next door. 1312 01:10:56,011 --> 01:10:58,247 [RECORD SCRATCHES, MUSIC STOPS] All right. 1313 01:10:58,280 --> 01:11:00,983 Okay, everyone, listen up. Okay? 1314 01:11:01,016 --> 01:11:03,585 Okay. Everybody, you gotta listen up... 1315 01:11:03,619 --> 01:11:05,754 Champ, get down. I have something to say. 1316 01:11:05,787 --> 01:11:08,457 [CROWD JEERING] Uh... wow. 1317 01:11:08,490 --> 01:11:10,592 Okay, um... 1318 01:11:10,626 --> 01:11:12,461 Uh, okay, uh... 1319 01:11:12,494 --> 01:11:14,363 Listen to my best friend Zach. 1320 01:11:14,396 --> 01:11:16,565 Just... Just tell them. Thanks, Champ. 1321 01:11:16,598 --> 01:11:18,700 Yeah. Yeah. All right. Um... 1322 01:11:20,869 --> 01:11:22,604 This is going to sound insane, 1323 01:11:22,638 --> 01:11:26,508 but monsters have invaded Madison. 1324 01:11:26,542 --> 01:11:28,477 [ALL CHATTERING AND LAUGHING] 1325 01:11:28,510 --> 01:11:29,645 Guys, it's the truth. Okay? 1326 01:11:29,678 --> 01:11:31,513 He's telling the truth. It's... 1327 01:11:31,547 --> 01:11:33,282 He's not making this up. 1328 01:11:33,315 --> 01:11:35,317 They've blocked every road out of town, 1329 01:11:35,350 --> 01:11:37,419 they've torn down the cell towers, 1330 01:11:37,452 --> 01:11:41,690 and we've been cut off from the rest of the world. 1331 01:11:41,723 --> 01:11:43,825 And they could be coming for us any second, 1332 01:11:43,859 --> 01:11:45,427 so we need to work to... 1333 01:11:45,460 --> 01:11:47,496 BOY: Aah! He's right. 1334 01:11:47,529 --> 01:11:51,800 It's the Boogeyman. And he's picking his nose. 1335 01:11:51,833 --> 01:11:53,702 [ALL LAUGH] 1336 01:11:58,540 --> 01:11:59,741 I'm not making... BOY: Aah! 1337 01:11:59,775 --> 01:12:01,376 There's a giant bug, 1338 01:12:01,410 --> 01:12:03,312 and it's eating everybody's cars! 1339 01:12:03,345 --> 01:12:06,048 Uh, it's getting old, dude. No, seriously! 1340 01:12:06,081 --> 01:12:07,816 [BOY SCREAMS] 1341 01:12:07,849 --> 01:12:09,618 [ALL GASPING] 1342 01:12:09,651 --> 01:12:11,453 [CHITTERING] 1343 01:12:11,486 --> 01:12:12,854 [ALL SCREAMING] 1344 01:12:12,888 --> 01:12:15,657 They're here. 1345 01:12:15,691 --> 01:12:17,759 Whoa. 1346 01:12:18,760 --> 01:12:20,562 [LOUD CRASH] 1347 01:12:20,596 --> 01:12:22,064 Ha, ha! 1348 01:12:22,097 --> 01:12:24,800 Now, this is a real homecoming. 1349 01:12:24,833 --> 01:12:26,935 [LAUGHING] 1350 01:12:26,969 --> 01:12:28,804 [♪♪♪] 1351 01:12:28,837 --> 01:12:30,939 [GNOMES LAUGHING] 1352 01:12:36,378 --> 01:12:38,714 All right. Everyone, everyone, everyone calm down. Okay? 1353 01:12:38,747 --> 01:12:42,851 I know... I know what to do, but I can't do it by myself. 1354 01:12:42,884 --> 01:12:44,419 Take this. 1355 01:12:44,453 --> 01:12:47,456 Invite the rest of our friends to the party. 1356 01:12:47,489 --> 01:12:49,358 [SNICKERS] 1357 01:12:53,061 --> 01:12:55,831 ZACH: Look. Those things out there, 1358 01:12:55,864 --> 01:12:57,833 they're R.L. Stine's monsters. 1359 01:12:57,866 --> 01:12:59,434 He's here, and he can fix this, 1360 01:12:59,468 --> 01:13:01,436 but we need to buy him time to write. 1361 01:13:01,470 --> 01:13:03,839 And don't worry, he's a very quick writer. 1362 01:13:03,872 --> 01:13:08,410 The night was cold. 1363 01:13:10,012 --> 01:13:11,880 Cold was the night. 1364 01:13:11,913 --> 01:13:14,750 [♪♪♪] 1365 01:13:19,154 --> 01:13:20,856 [WOLVES HOWLING] 1366 01:13:22,858 --> 01:13:24,926 SLAPPY: Come close. Don't be shy. 1367 01:13:24,960 --> 01:13:28,830 You don't wanna miss the show. 1368 01:13:28,864 --> 01:13:30,565 [TYPEWRITER CLACKING] 1369 01:13:32,634 --> 01:13:34,870 All right, everyone. These are all the exits. 1370 01:13:34,903 --> 01:13:36,838 Find anything you can to barricade the doors, 1371 01:13:36,872 --> 01:13:38,573 because we cannot let the monsters inside. 1372 01:13:38,607 --> 01:13:40,442 Come on, guys. We don't have a lot of time. 1373 01:13:40,475 --> 01:13:42,044 Stack them up there. Stack them up. 1374 01:13:42,077 --> 01:13:44,746 Come on, quickly. Quickly. Yes. 1375 01:13:44,780 --> 01:13:46,848 [♪♪♪] 1376 01:13:51,787 --> 01:13:54,656 All my friends in one place. 1377 01:13:54,690 --> 01:13:56,792 I've never been so happy. 1378 01:13:56,825 --> 01:13:59,161 I don't want this day to end. 1379 01:13:59,194 --> 01:14:02,064 And it doesn't have to... 1380 01:14:02,097 --> 01:14:06,101 as long as we get rid of Stine. 1381 01:14:06,134 --> 01:14:07,102 Charge! 1382 01:14:07,135 --> 01:14:09,538 GNOMES: Woo-hoo! [SNOWMAN ROARING] 1383 01:14:22,017 --> 01:14:23,985 [GROWLING AND SNARLING] 1384 01:14:24,019 --> 01:14:25,487 [SHRIEKING] 1385 01:14:26,688 --> 01:14:28,490 [INSECTS BUZZING] 1386 01:14:31,626 --> 01:14:33,395 [GRUNTING] 1387 01:14:37,065 --> 01:14:40,569 Go, go, go! It's not gonna hold! Go! 1388 01:14:40,602 --> 01:14:42,170 Go, go, go! 1389 01:14:47,709 --> 01:14:49,811 ROBOTS: We come in peace. 1390 01:14:49,845 --> 01:14:52,114 We come in peace. 1391 01:14:58,887 --> 01:15:01,456 [ROARS] 1392 01:15:01,490 --> 01:15:04,459 We should be helping. We should be leaving. 1393 01:15:04,493 --> 01:15:05,627 [TAYLOR SHRIEKS] 1394 01:15:05,660 --> 01:15:07,662 [SNARLS] 1395 01:15:07,696 --> 01:15:10,031 Uh... whoa. 1396 01:15:10,065 --> 01:15:11,933 What? What? 1397 01:15:11,967 --> 01:15:13,702 Where are you going? 1398 01:15:13,735 --> 01:15:16,004 We are so... through. 1399 01:15:16,037 --> 01:15:17,672 [GROWLING] 1400 01:15:21,777 --> 01:15:24,646 Please, no. Please. 1401 01:15:25,747 --> 01:15:27,916 No, please. 1402 01:15:27,949 --> 01:15:29,885 [YELLS] [SNARLS] 1403 01:15:29,918 --> 01:15:32,220 [CHAMP GRUNTS] [WEREWOLF BARKING] 1404 01:15:38,760 --> 01:15:39,895 [GASPS] 1405 01:15:39,928 --> 01:15:41,530 [GRUNTS] 1406 01:15:43,765 --> 01:15:44,866 [TAYLOR SHRIEKS] 1407 01:15:44,900 --> 01:15:47,469 [WEREWOLF WHIMPERING] 1408 01:15:51,006 --> 01:15:53,241 Oh, my God. How'd you do that? 1409 01:15:53,275 --> 01:15:55,243 Oh, um... 1410 01:15:55,277 --> 01:15:57,512 Silver fillings. I have a ton of cavities. 1411 01:15:57,546 --> 01:16:00,015 When I was 10, I didn't brush my teeth for a whole year. 1412 01:16:02,851 --> 01:16:04,853 Ugh, werewolf hair. Oh. 1413 01:16:04,886 --> 01:16:06,521 [♪♪♪] 1414 01:16:08,023 --> 01:16:09,858 You saved my life, Chump. 1415 01:16:09,891 --> 01:16:11,726 It's actually "Champ." 1416 01:16:21,102 --> 01:16:23,271 I was just gonna say "hug me again," 1417 01:16:23,305 --> 01:16:26,041 but yeah, yeah, that works too. [LAUGHS] 1418 01:16:26,074 --> 01:16:28,076 [♪♪♪] 1419 01:16:30,045 --> 01:16:32,047 [GIGGLING] 1420 01:16:34,716 --> 01:16:37,052 [WHISPERING] We can't keep this up. There's too many. 1421 01:16:37,085 --> 01:16:39,120 [WHISPERING] We have to get to Stine. 1422 01:16:39,154 --> 01:16:40,889 Let's go. Okay. 1423 01:16:40,922 --> 01:16:43,792 All the monsters had converged. 1424 01:16:43,825 --> 01:16:46,661 The vicious vampire bats, 1425 01:16:46,695 --> 01:16:48,897 the praying mantis, 1426 01:16:48,930 --> 01:16:50,565 the haunted mask... 1427 01:16:50,599 --> 01:16:52,601 SLAPPY: Forgetting somebody? 1428 01:16:52,634 --> 01:16:53,768 Slappy. 1429 01:16:55,070 --> 01:16:56,338 How did you find me? 1430 01:16:56,371 --> 01:16:58,173 [CACKLES] 1431 01:16:58,206 --> 01:17:00,642 I know you. I created you. 1432 01:17:00,675 --> 01:17:02,844 Or is it the other way around? 1433 01:17:02,878 --> 01:17:05,046 I always forget. We're so similar. 1434 01:17:06,381 --> 01:17:07,782 Slappy? 1435 01:17:07,816 --> 01:17:10,085 Slappy? 1436 01:17:10,118 --> 01:17:11,786 Slappy? 1437 01:17:11,820 --> 01:17:13,688 Slappy? Hi. 1438 01:17:13,722 --> 01:17:14,789 [SHRIEKS] 1439 01:17:16,024 --> 01:17:18,159 "Everyone in the high school 1440 01:17:18,193 --> 01:17:22,063 joined forces to defeat Slappy and his monsters." 1441 01:17:22,097 --> 01:17:26,301 Hmm. But Slappy had other ideas. 1442 01:17:26,334 --> 01:17:27,302 No. 1443 01:17:27,335 --> 01:17:29,838 [GRUNTS] [SCREAMS] 1444 01:17:29,871 --> 01:17:32,073 Dad! 1445 01:17:33,008 --> 01:17:34,743 [GROANING] 1446 01:17:34,776 --> 01:17:36,244 Are you okay? 1447 01:17:36,278 --> 01:17:37,846 That dumb dummy broke my fingers. 1448 01:17:37,879 --> 01:17:39,915 I was almost finished. Only one or two pages left. 1449 01:17:39,948 --> 01:17:42,384 Well, forget two pages. Write two words: "the end." 1450 01:17:42,417 --> 01:17:44,252 It doesn't work like that. [EXPLOSION] 1451 01:17:44,286 --> 01:17:46,354 PRINCIPAL [OVER PA]: School-wide announcement: 1452 01:17:46,388 --> 01:17:48,056 Monsters have overwhelmed Madison High. 1453 01:17:48,089 --> 01:17:50,792 Retreat in an orderly fashion to the storage room. 1454 01:17:50,825 --> 01:17:53,828 I repeat, retreat in an orderly fashion to the storage room. 1455 01:17:53,862 --> 01:17:55,096 [ALL SCREAMING] 1456 01:17:58,366 --> 01:18:00,869 We'll figure this out later, all right? 1457 01:18:00,902 --> 01:18:02,370 Let's go. Follow me. 1458 01:18:03,705 --> 01:18:05,607 Come on, go! 1459 01:18:12,047 --> 01:18:15,083 Aah! Hannah. No. 1460 01:18:16,751 --> 01:18:18,219 [GRUNTING] 1461 01:18:21,189 --> 01:18:23,358 Close it. Close it. 1462 01:18:28,196 --> 01:18:29,831 [♪♪♪] 1463 01:18:38,306 --> 01:18:40,942 Are you okay? Yeah. Yeah. Thanks. 1464 01:18:40,976 --> 01:18:42,210 Come with me. 1465 01:18:42,243 --> 01:18:44,813 Wait. Wait, she's a... 1466 01:18:44,846 --> 01:18:46,314 Yes, and I don't care. 1467 01:18:46,348 --> 01:18:49,951 [WEREWOLF HOWLING] [MONSTERS GRUNTING AND GROWLING] 1468 01:18:49,985 --> 01:18:52,153 [♪♪♪] 1469 01:19:05,333 --> 01:19:07,469 All right. Come on, come on, come on. Go, go, go. 1470 01:19:07,502 --> 01:19:09,771 Shut it! Go! 1471 01:19:09,804 --> 01:19:12,874 PRINCIPAL: Get that door! Get it! Get it! 1472 01:19:12,907 --> 01:19:14,075 Oh, God. 1473 01:19:14,109 --> 01:19:15,810 PRINCIPAL: Oh, God. 1474 01:19:15,844 --> 01:19:18,013 Wait. Mom, Mom, Mom. You okay? 1475 01:19:18,046 --> 01:19:20,215 Are you okay? Yeah. 1476 01:19:20,248 --> 01:19:21,750 What do we do? They'll get through. 1477 01:19:21,783 --> 01:19:23,218 ZACH: I don't know. I don't know. 1478 01:19:23,251 --> 01:19:24,986 STINE: Slappy wants me. 1479 01:19:25,020 --> 01:19:26,821 That's who he's after. 1480 01:19:26,855 --> 01:19:29,090 Listen to me, if I can lure them away in one of those buses, 1481 01:19:29,124 --> 01:19:31,393 I know that they'll follow me and you'll all be safe. 1482 01:19:31,426 --> 01:19:33,828 I'm coming with you. No, I need to do this alone. 1483 01:19:33,862 --> 01:19:36,097 I've been running away from people my whole life. 1484 01:19:36,131 --> 01:19:37,371 I was so angry at the real world 1485 01:19:37,399 --> 01:19:39,834 that I created these terrible monsters. 1486 01:19:39,868 --> 01:19:41,369 PRINCIPAL: Hold that door down. 1487 01:19:41,403 --> 01:19:42,971 But I'm not mad anymore. 1488 01:19:43,004 --> 01:19:45,974 It's my fault, not this town's. Not yours. 1489 01:19:46,007 --> 01:19:48,743 There's gotta be another way. Hannah, sweetheart, 1490 01:19:48,777 --> 01:19:51,413 it's time for me to face my demons. 1491 01:19:51,446 --> 01:19:53,214 I believe in you. Shut up! 1492 01:19:53,248 --> 01:19:56,284 I'm sorry. I mean, shut up. 1493 01:20:01,356 --> 01:20:04,225 I have an idea. 1494 01:20:04,259 --> 01:20:06,494 [♪♪♪] 1495 01:20:08,963 --> 01:20:10,365 [ENGINE STARTS] 1496 01:20:16,871 --> 01:20:19,007 [CHITTERING] 1497 01:20:19,040 --> 01:20:20,341 Oh, Papa. 1498 01:20:20,375 --> 01:20:23,211 There's no escaping from us. 1499 01:20:23,244 --> 01:20:25,080 [ALL GRUNTING AND GROWLING] 1500 01:20:25,113 --> 01:20:27,282 Bring him to me. 1501 01:20:28,316 --> 01:20:29,951 [HORN HONKS] 1502 01:20:33,088 --> 01:20:35,990 [♪♪♪] 1503 01:20:36,024 --> 01:20:38,259 [ENGINE REVS] 1504 01:20:51,072 --> 01:20:52,841 [PRAYING MANTIS CHITTERING] 1505 01:21:06,921 --> 01:21:08,556 [MONSTERS GROWLING] 1506 01:21:20,902 --> 01:21:22,537 [♪♪♪] 1507 01:21:28,276 --> 01:21:29,878 STINE: Did it work? 1508 01:21:31,646 --> 01:21:33,081 Not yet. 1509 01:21:33,114 --> 01:21:35,049 Come on. Come on, work. 1510 01:21:35,083 --> 01:21:36,317 Come on, come on. 1511 01:21:43,057 --> 01:21:44,459 [BEEPING] Uh-oh. 1512 01:21:50,098 --> 01:21:52,200 [LAUGHS] Yes! 1513 01:21:52,233 --> 01:21:53,368 High five. 1514 01:21:53,401 --> 01:21:55,870 Oh, boy. Bad idea. Sorry. 1515 01:21:58,139 --> 01:22:00,408 Yes. It worked. 1516 01:22:00,441 --> 01:22:02,243 Oh, be careful, Zach. 1517 01:22:02,277 --> 01:22:03,411 [ALL CHEERING] 1518 01:22:03,444 --> 01:22:05,113 We're gonna get through this. 1519 01:22:05,146 --> 01:22:06,281 Not a good time. 1520 01:22:06,314 --> 01:22:08,349 Okay. 1521 01:22:12,453 --> 01:22:14,956 STINE: Okay. Go. 1522 01:22:16,691 --> 01:22:19,594 Okay, it was clear there was only one place left to hide. 1523 01:22:19,627 --> 01:22:22,130 I can't type while walking. Then commit it to memory. 1524 01:22:22,163 --> 01:22:24,999 There was one place to hide. It was the, uh, arcade gallery. 1525 01:22:25,033 --> 01:22:26,334 There is no arcade gallery. 1526 01:22:26,367 --> 01:22:29,470 Okay. That was, in fact, the funhouse! 1527 01:22:29,504 --> 01:22:32,507 CHAMP: Wait, guys. Why don't we just sit at one of these tables? 1528 01:22:32,540 --> 01:22:35,076 Come on. Guys! 1529 01:22:37,011 --> 01:22:38,646 [MONSTERS ROARING] 1530 01:22:44,185 --> 01:22:46,054 Follow the scent. 1531 01:22:46,087 --> 01:22:48,623 Lead me to Stine. 1532 01:22:48,656 --> 01:22:50,525 [HOWLS] 1533 01:22:55,330 --> 01:22:57,999 [TYPEWRITER CLACKING] 1534 01:22:58,032 --> 01:22:59,968 [♪♪♪] 1535 01:23:02,370 --> 01:23:05,540 STINE: Stine's ingenious plan worked to perfection. 1536 01:23:05,573 --> 01:23:07,542 The funhouse was terrifying. 1537 01:23:07,575 --> 01:23:09,510 Not so much for Stine as it was for the others. 1538 01:23:09,544 --> 01:23:11,980 But it offered refuge from the real terrors 1539 01:23:12,013 --> 01:23:13,181 that lurked outside. 1540 01:23:13,214 --> 01:23:15,316 You wish. 1541 01:23:15,350 --> 01:23:18,686 He found us. Quickly, follow me. 1542 01:23:18,720 --> 01:23:24,025 Papa, you left without saying goodbye. 1543 01:23:24,058 --> 01:23:25,593 Trying to hide from me? 1544 01:23:25,627 --> 01:23:28,062 That's like hiding from yourself. 1545 01:23:28,096 --> 01:23:32,333 I was your best friend, and you turned your back on me. 1546 01:23:32,367 --> 01:23:37,071 Locked me up, imprisoned me in the pages of a book. 1547 01:23:37,105 --> 01:23:41,609 SLAPPYS [IN UNISON]: You stuck me on a shelf for years and years. 1548 01:23:41,643 --> 01:23:44,212 The key was right there. 1549 01:23:44,245 --> 01:23:46,114 SLAPPY: And you never used it. 1550 01:23:46,147 --> 01:23:49,417 You're not real, Slappy. I created you. 1551 01:23:49,450 --> 01:23:52,287 I can write you out. 1552 01:23:52,320 --> 01:23:56,090 I've been saving this monster just for you. 1553 01:23:56,124 --> 01:23:59,627 Say hello to my gelatinous friend. Run! 1554 01:23:59,661 --> 01:24:02,764 [SLAPPY LAUGHING] 1555 01:24:02,797 --> 01:24:07,101 It's The Blob That Ate Everyone. Don't let it touch you. 1556 01:24:07,135 --> 01:24:09,637 [BLOB GROWLING] 1557 01:24:09,671 --> 01:24:12,040 We need to get to higher ground. 1558 01:24:12,073 --> 01:24:13,608 The Ferris wheel. 1559 01:24:17,679 --> 01:24:20,114 Zach, you go on ahead. I'll hold it off. 1560 01:24:20,148 --> 01:24:21,249 You finish the book. 1561 01:24:21,282 --> 01:24:23,217 What? What do I write? 1562 01:24:23,251 --> 01:24:25,787 What's the end? The story I've been writing. 1563 01:24:25,820 --> 01:24:29,257 It's what's happening right now. You can do this. End it. 1564 01:24:29,290 --> 01:24:31,492 Wait. 1565 01:24:33,294 --> 01:24:35,229 [♪♪♪] 1566 01:24:44,105 --> 01:24:46,074 [GROWLS] 1567 01:24:50,111 --> 01:24:53,247 HANNAH: Dad! 1568 01:24:53,281 --> 01:24:54,782 [GASPING] 1569 01:24:54,816 --> 01:24:56,818 Hannah, he's gonna be okay, all right? 1570 01:24:56,851 --> 01:24:58,386 We have to finish the book. 1571 01:24:58,419 --> 01:25:00,488 Okay. 1572 01:25:04,092 --> 01:25:06,127 [GASPS] 1573 01:25:07,628 --> 01:25:11,032 Not so fun, is it? 1574 01:25:14,402 --> 01:25:15,536 ZACH: Here we go. 1575 01:25:15,570 --> 01:25:17,438 Okay. [TYPING] 1576 01:25:17,472 --> 01:25:18,706 [STINE GRUNTING] 1577 01:25:18,740 --> 01:25:20,441 How do you like it, Papa? 1578 01:25:20,475 --> 01:25:25,146 The world is just outside your grasp, but you can't move. 1579 01:25:25,179 --> 01:25:27,215 You're trapped. 1580 01:25:27,248 --> 01:25:31,452 That's what it felt like to be locked inside your books. 1581 01:25:31,486 --> 01:25:35,556 Wait. The book. Where is it? 1582 01:25:39,494 --> 01:25:42,263 ZACH: As the monsters converged, 1583 01:25:42,296 --> 01:25:43,765 Zach closed his eyes, 1584 01:25:43,798 --> 01:25:45,600 and the monsters were swallowed 1585 01:25:45,633 --> 01:25:47,735 back into the world of paper and ink. 1586 01:25:47,769 --> 01:25:49,704 Can you type any faster? This is my first time 1587 01:25:49,737 --> 01:25:51,339 using a typewriter. Keep going. 1588 01:25:51,372 --> 01:25:53,241 [MONSTERS ROAR DISTANTLY] 1589 01:25:55,743 --> 01:25:59,113 Eureka, eureka, 23-69... 1590 01:26:01,282 --> 01:26:03,151 They're coming. What are we gonna do? 1591 01:26:03,184 --> 01:26:04,685 Finish it, Zach. 1592 01:26:04,719 --> 01:26:06,220 ZACH: One by one, 1593 01:26:06,254 --> 01:26:08,356 the monsters disappeared 1594 01:26:08,389 --> 01:26:10,558 back into the book, 1595 01:26:10,591 --> 01:26:12,560 never to be seen... 1596 01:26:12,593 --> 01:26:15,229 [ROARING] 1597 01:26:15,263 --> 01:26:17,799 ...again. The end. 1598 01:26:17,832 --> 01:26:19,767 Here. What happens now? 1599 01:26:19,801 --> 01:26:21,602 ZACH: We're about to find out. 1600 01:26:26,407 --> 01:26:27,742 [ALL GRUNTING] 1601 01:26:30,378 --> 01:26:31,879 [ALL SCREAMING] 1602 01:26:37,418 --> 01:26:40,254 CHAMP: We're all gonna die! 1603 01:26:42,957 --> 01:26:45,226 ZACH: Just hold on! 1604 01:26:45,259 --> 01:26:47,361 Hold on tight! 1605 01:26:49,530 --> 01:26:52,667 CHAMP: Where's the seat belt in this thing? 1606 01:26:56,471 --> 01:26:58,773 [ALL SCREAM] 1607 01:27:06,714 --> 01:27:07,849 ZACH: Let's go. 1608 01:27:07,882 --> 01:27:09,584 CHAMP: Right. 1609 01:27:09,617 --> 01:27:11,586 [ALL COUGHING] 1610 01:27:11,619 --> 01:27:13,821 I'm okay. I'm okay. 1611 01:27:13,855 --> 01:27:16,824 Okay. Hurry up. All the monsters will be here any second. 1612 01:27:19,293 --> 01:27:20,328 All the monsters. 1613 01:27:20,361 --> 01:27:21,929 CHAMP: Wait. What are you waiting for? 1614 01:27:21,963 --> 01:27:24,765 Come on, open the book. 1615 01:27:24,799 --> 01:27:27,768 Hannah, there's something that you need to know, 1616 01:27:27,802 --> 01:27:29,704 and you're not gonna... Open the book, Zach. 1617 01:27:29,737 --> 01:27:30,905 No, no. You don't understand. 1618 01:27:30,938 --> 01:27:32,607 If we open the book, that means... 1619 01:27:32,640 --> 01:27:35,943 It means I'll be stuck on a shelf someplace forever. 1620 01:27:37,478 --> 01:27:38,713 You knew? 1621 01:27:38,746 --> 01:27:41,349 How many sweet sixteens can one girl have? 1622 01:27:42,917 --> 01:27:45,786 Zach, it's time to move on. 1623 01:27:45,820 --> 01:27:49,557 Now open the book, scaredy-cat. 1624 01:27:49,590 --> 01:27:51,959 [MONSTERS SNARLING AND BARKING] 1625 01:27:51,993 --> 01:27:54,662 No. 1626 01:27:54,695 --> 01:27:56,964 Okay. Then I'll open it. Wait, no. Hannah! 1627 01:27:58,599 --> 01:28:01,536 [♪♪♪] 1628 01:28:01,569 --> 01:28:03,404 [YELLING] 1629 01:28:09,644 --> 01:28:11,746 Wait, Hannah. I've got you. 1630 01:28:15,049 --> 01:28:16,517 [SCREAMS] 1631 01:28:16,551 --> 01:28:18,953 [GNOMES LAUGHING AND SHATTERING] 1632 01:28:23,991 --> 01:28:25,359 [YELLS] 1633 01:28:25,393 --> 01:28:27,895 [WHIMPERS] 1634 01:28:46,447 --> 01:28:48,382 [BLOB GROWLING] 1635 01:28:54,822 --> 01:28:56,891 Maybe if I hold on to you tight enough... 1636 01:28:56,924 --> 01:28:59,393 You have to let go, Zach. 1637 01:28:59,427 --> 01:29:01,262 [CROAKING] 1638 01:29:14,675 --> 01:29:16,277 BOTH: Whoa! 1639 01:29:22,116 --> 01:29:23,884 [SLAPPY LAUGHING] 1640 01:29:25,553 --> 01:29:27,521 [STINE GRUNTING] 1641 01:29:27,555 --> 01:29:29,690 Slappy's not happy! 1642 01:29:29,724 --> 01:29:31,726 Neither is Stine! 1643 01:29:31,759 --> 01:29:34,795 Stupid dummy! 1644 01:29:36,530 --> 01:29:38,933 See you in your dreams! 1645 01:29:38,966 --> 01:29:41,435 [SLAPPY LAUGHING] 1646 01:29:44,405 --> 01:29:45,806 You'll be okay. 1647 01:29:45,840 --> 01:29:48,109 I'll always be in your imagination, 1648 01:29:48,142 --> 01:29:50,077 which is really where I belong. 1649 01:29:50,111 --> 01:29:53,581 I'm just sad we never got to share a dance. 1650 01:29:53,614 --> 01:29:55,049 [♪♪♪] 1651 01:30:02,156 --> 01:30:03,557 Wait. 1652 01:30:27,448 --> 01:30:29,116 [THUNDER RUMBLING] 1653 01:30:30,484 --> 01:30:32,586 [♪♪♪] 1654 01:31:13,828 --> 01:31:16,030 PAINTER: Yeah. One more coat, we should be good. 1655 01:31:16,063 --> 01:31:19,133 PRINCIPAL: Let's go, ladies and gentlemen. 1656 01:31:19,166 --> 01:31:22,870 Welcome back to class, guys. All right. Welcome back. 1657 01:31:22,903 --> 01:31:26,107 BOY: Hey. Watch it. 1658 01:31:26,140 --> 01:31:28,509 PRINCIPAL: Back to business. Let's go. 1659 01:31:30,611 --> 01:31:32,446 [CHUCKLING] 1660 01:31:43,624 --> 01:31:46,427 Okay. I'll give you a 60-second head start. 1661 01:31:47,895 --> 01:31:51,665 It's okay, Mom. Let's go in together. 1662 01:31:54,034 --> 01:31:56,036 [LOCKS CLICK] 1663 01:31:57,571 --> 01:31:58,873 So mature. 1664 01:31:58,906 --> 01:32:00,241 GALE: You love it. 1665 01:32:00,274 --> 01:32:01,942 GIRL 1: Maybe after fourth period. 1666 01:32:01,976 --> 01:32:03,644 GIRL 2: Oh, okay. That would be great. 1667 01:32:15,022 --> 01:32:17,191 You okay? You breathing? You're gonna be great. 1668 01:32:17,224 --> 01:32:19,860 Okay? You look great. You smell great. 1669 01:32:19,894 --> 01:32:21,262 My God, what is that? 1670 01:32:21,295 --> 01:32:25,065 I rub myself in cilantro every morning. 1671 01:32:25,099 --> 01:32:26,867 Of course you do, my sexy little salsa. 1672 01:32:26,901 --> 01:32:28,102 [LAUGHS] Go on. 1673 01:32:28,135 --> 01:32:29,603 Okay. I'm off to work. 1674 01:32:29,637 --> 01:32:31,739 Oh, what did I have for you? 1675 01:32:31,772 --> 01:32:33,774 There it is. 1676 01:32:33,808 --> 01:32:37,011 Oh. Oh. Went too far. Got it. 1677 01:32:37,044 --> 01:32:39,079 [CHATTERING] 1678 01:32:40,681 --> 01:32:42,650 [♪♪♪] 1679 01:32:49,790 --> 01:32:51,892 Hello. Ahem. 1680 01:32:51,926 --> 01:32:54,595 My name is Mr. R. L. Stine, 1681 01:32:54,628 --> 01:32:57,164 and I will be your new English teacher, 1682 01:32:57,198 --> 01:32:59,600 because Mr. Boyd is still recuperating from injuries 1683 01:32:59,633 --> 01:33:04,772 sustained in a mutant-insect attack. 1684 01:33:04,805 --> 01:33:07,174 Now... 1685 01:33:08,676 --> 01:33:10,611 every story ever told 1686 01:33:10,644 --> 01:33:14,982 can be broken down into three distinct parts. 1687 01:33:15,015 --> 01:33:16,917 The beginning, 1688 01:33:16,951 --> 01:33:19,753 the middle 1689 01:33:19,787 --> 01:33:20,921 and the twist. 1690 01:33:20,955 --> 01:33:23,057 [SCHOOL BELL RINGS] 1691 01:33:23,090 --> 01:33:25,559 Hello, Mr. Stine. Hello, Mr. Black. 1692 01:33:26,694 --> 01:33:27,795 Uh, who was that? 1693 01:33:27,828 --> 01:33:30,097 He's the new drama teacher. 1694 01:33:33,234 --> 01:33:36,303 Can I ask you something? Of course. 1695 01:33:38,939 --> 01:33:40,207 Do you miss her? 1696 01:33:40,241 --> 01:33:42,643 Not a day goes by that I don't think of her. 1697 01:33:42,676 --> 01:33:45,646 But she'll always be in here... 1698 01:33:45,679 --> 01:33:48,082 and in there. 1699 01:33:48,115 --> 01:33:50,684 And right here... 1700 01:33:50,718 --> 01:33:52,353 and in here. 1701 01:33:52,386 --> 01:33:54,555 And also right over there. 1702 01:33:57,758 --> 01:33:59,627 [♪♪♪] 1703 01:34:02,730 --> 01:34:06,667 I may have written one more book. 1704 01:34:15,409 --> 01:34:16,744 Hannah. 1705 01:34:16,777 --> 01:34:18,679 [♪♪♪] 1706 01:34:20,147 --> 01:34:22,116 You're... You're real. 1707 01:34:22,149 --> 01:34:23,250 You came back. 1708 01:34:23,284 --> 01:34:25,252 I had to. You owe me a dance. 1709 01:34:28,022 --> 01:34:29,790 [GRUNTS AND SHOUTS] 1710 01:34:33,027 --> 01:34:35,629 Come on, let's go. 1711 01:34:56,150 --> 01:34:58,018 [TYPEWRITER KEY CLACKS] 1712 01:34:58,052 --> 01:35:00,120 [♪♪♪] 1713 01:35:14,802 --> 01:35:17,004 INVISIBLE BOY: You forgot about me. 1714 01:35:17,037 --> 01:35:19,340 [GIGGLES] [SCREAMS] 1715 01:35:20,174 --> 01:35:22,276 [♪♪♪] 1716 01:36:13,127 --> 01:36:14,695 [CHITTERING] 1717 01:36:39,086 --> 01:36:40,788 [HOWLS] 1718 01:36:49,029 --> 01:36:50,364 [LAUGHING] 1719 01:37:03,077 --> 01:37:04,445 [SQUAWKING] 1720 01:37:17,591 --> 01:37:19,259 [LAUGHING] 1721 01:37:25,299 --> 01:37:27,401 [♪♪♪] 1722 01:39:46,273 --> 01:39:48,609 [♪♪♪] 1723 01:41:00,681 --> 01:41:04,051 [GNOMES SNICKERING] 1724 01:41:16,330 --> 01:41:18,532 [♪♪♪] 1725 01:42:53,393 --> 01:42:56,163 [♪♪♪] 1726 01:43:11,645 --> 01:43:14,347 [GNOME LAUGHS]