1 00:00:48,869 --> 00:00:51,772 [♪♪♪] 2 00:02:02,813 --> 00:02:04,746 SARAH: Fear. 3 00:02:04,748 --> 00:02:09,118 Fear is something that everyone experiences. 4 00:02:09,120 --> 00:02:13,422 Fear is a feeling that we all know. 5 00:02:13,424 --> 00:02:16,895 For me, a fear that shaped my life was... 6 00:02:18,997 --> 00:02:20,730 [SIGHS] 7 00:02:20,732 --> 00:02:22,564 God, that sucks. 8 00:02:22,566 --> 00:02:24,435 [KEYBOARD CLACKING] 9 00:02:29,040 --> 00:02:30,540 [SIGHS] 10 00:02:30,542 --> 00:02:32,575 "Recount a time when you faced a fear, 11 00:02:32,577 --> 00:02:34,177 challenge or failure. 12 00:02:34,179 --> 00:02:37,082 How did it define you, or how did you overcome it?" 13 00:02:41,886 --> 00:02:43,822 [♪♪♪] 14 00:02:47,292 --> 00:02:48,526 [RATTLING] 15 00:02:52,530 --> 00:02:54,265 Hello? 16 00:02:55,835 --> 00:02:57,570 Hello? 17 00:03:04,376 --> 00:03:06,577 - [ROARS] - [YELPS] 18 00:03:06,579 --> 00:03:08,846 [LAUGHING] 19 00:03:08,848 --> 00:03:10,547 Tyler? What are you doing? 20 00:03:10,549 --> 00:03:12,649 Are you crazy? My mom is gonna hear you. 21 00:03:12,651 --> 00:03:14,219 You see this mask? 22 00:03:14,221 --> 00:03:15,519 Got it on sale. 23 00:03:15,521 --> 00:03:16,755 Very scary. 24 00:03:16,757 --> 00:03:18,388 Sorry. I was in the neighborhood. 25 00:03:18,390 --> 00:03:21,092 - I texted you like 10 times. - I told you my phone's off. 26 00:03:21,094 --> 00:03:23,628 If I miss this deadline, I don't get into Columbia. 27 00:03:23,630 --> 00:03:25,964 You'll be here with me the next four years. 28 00:03:25,966 --> 00:03:30,034 Consider me your safety school. Close by, good parties... 29 00:03:30,036 --> 00:03:33,738 Oh, really. Do you also offer a creative-writing program? 30 00:03:33,740 --> 00:03:37,209 Oh, I'm super creative. Look, I got you a care package. 31 00:03:37,211 --> 00:03:41,379 - Pringles. And a little bit of Red Bull. - Heh. 32 00:03:41,381 --> 00:03:43,251 - Thank you. - You're welcome. 33 00:03:45,019 --> 00:03:46,252 [DOOR OPENS] 34 00:03:46,254 --> 00:03:47,822 You are so busted. 35 00:03:48,890 --> 00:03:51,023 - So, so busted. - I've got it. 36 00:03:51,025 --> 00:03:53,092 Mom, this is not what it looks like. 37 00:03:53,094 --> 00:03:55,961 KATHY: No, I know what it is. I heard the entire thing. 38 00:03:55,963 --> 00:03:57,897 Do people not whisper anymore? 39 00:03:57,899 --> 00:04:00,733 "Hey, I brought Pringles and Red Bull." 40 00:04:00,735 --> 00:04:03,435 "You better be quiet 'cause my mom will hear us." 41 00:04:03,437 --> 00:04:04,670 [KATHY STAMPS FEET] 42 00:04:04,672 --> 00:04:06,405 Tyler, go home. 43 00:04:06,407 --> 00:04:09,042 Okay. Uh, just to clarify, 44 00:04:09,044 --> 00:04:11,443 do you mean back out the window or out the front? 45 00:04:11,445 --> 00:04:12,913 Okay, I'll use the window. 46 00:04:12,915 --> 00:04:14,781 Sorry, Sarah, I'll see you tomorrow. 47 00:04:14,783 --> 00:04:16,517 Ooh! I'm good. 48 00:04:17,585 --> 00:04:19,886 Ah! Still good! 49 00:04:19,888 --> 00:04:22,222 - Go to bed. - Mom, I can explain. 50 00:04:22,224 --> 00:04:24,591 We'll discuss this in the morning. 51 00:04:24,593 --> 00:04:27,194 - Sam is gonna love this. - You go to bed too. 52 00:04:27,196 --> 00:04:29,029 - What'd I do? - I don't need a wingman. 53 00:04:29,031 --> 00:04:31,598 - Okay. Going to bed. - Hmph. 54 00:04:31,600 --> 00:04:33,500 [DOOR CLOSES] 55 00:04:33,502 --> 00:04:35,404 [♪♪♪] 56 00:04:39,508 --> 00:04:40,944 Ow. 57 00:04:43,146 --> 00:04:45,112 You need to stop electrocuting yourself 58 00:04:45,114 --> 00:04:47,615 - and eat your breakfast. - Mom, this is due tomorrow, 59 00:04:47,617 --> 00:04:49,517 and it's worth 50 percent of my grade. 60 00:04:49,519 --> 00:04:52,153 How about you eat 50 percent of your eggs? 61 00:04:52,155 --> 00:04:53,788 [POWER WHINES] 62 00:04:53,790 --> 00:04:55,156 Sonny, seriously? 63 00:04:55,158 --> 00:04:57,058 Sorry. I'm getting close. 64 00:04:57,060 --> 00:04:58,359 [DOORBELL RINGING] 65 00:04:58,361 --> 00:05:00,695 Coming. 66 00:05:00,697 --> 00:05:03,131 Coming! 67 00:05:03,133 --> 00:05:04,632 Morning, Ms. Quinn. 68 00:05:04,634 --> 00:05:06,467 - Good morning, Sam. - How you doing? 69 00:05:06,469 --> 00:05:08,904 MAN: Kathy! Thank you for taking Sam. 70 00:05:08,906 --> 00:05:11,173 We'll be back in three days. We owe you. 71 00:05:11,175 --> 00:05:12,440 You definitely do. 72 00:05:12,442 --> 00:05:14,475 - [HORN HONKS] - [CHUCKLING] 73 00:05:14,477 --> 00:05:16,278 Sonny! Grab your backpack. 74 00:05:16,280 --> 00:05:18,347 Sarah, let's go! I've got an errand to run 75 00:05:18,349 --> 00:05:20,217 - on the way to school. - SARAH: Coming! 76 00:05:21,785 --> 00:05:23,819 My condolences on your bust last night. 77 00:05:23,821 --> 00:05:26,021 Good thing I'm here, in case any other dudes 78 00:05:26,023 --> 00:05:27,656 try to climb through your window. 79 00:05:27,658 --> 00:05:29,424 Sonny. I'm gonna kill you. 80 00:05:29,426 --> 00:05:32,061 Kill him in the car. Okay? Go, go, go. 81 00:05:32,063 --> 00:05:35,365 ♪ Halloween with pumpkins And mice ♪ 82 00:05:35,367 --> 00:05:38,700 ♪ Halloween, it's so nice ♪ 83 00:05:38,702 --> 00:05:40,203 ♪ Halloween ♪ 84 00:05:40,205 --> 00:05:42,972 - Faster, faster. - ♪ With pumpkins and mice ♪ 85 00:05:42,974 --> 00:05:46,843 Hey, Kathy. Hey, kids. Heh, heh. 86 00:05:46,845 --> 00:05:48,410 Mr. Chu. 87 00:05:48,412 --> 00:05:51,047 Wow, you practically got a theme park here. 88 00:05:51,049 --> 00:05:52,749 Check this out. 89 00:05:52,751 --> 00:05:55,151 [WHIRRING] 90 00:05:55,153 --> 00:05:57,954 Oh, my... Oh! Whoa! 91 00:05:57,956 --> 00:06:01,457 [CHUCKLING] It's like being in the movies! 92 00:06:01,459 --> 00:06:04,194 I'm gonna have these puppies up and running in no time. 93 00:06:04,196 --> 00:06:05,695 You know, for the kids. 94 00:06:05,697 --> 00:06:08,866 - Ha-ha-ha. Okay. - All right. Bye. 95 00:06:08,868 --> 00:06:10,768 He doesn't actually have kids, does he? 96 00:06:10,770 --> 00:06:12,069 No, he does not. 97 00:06:12,071 --> 00:06:14,571 Ooh! 98 00:06:14,573 --> 00:06:16,507 [♪♪♪] 99 00:06:16,509 --> 00:06:19,111 All right, everybody, let's make this quick. 100 00:06:20,780 --> 00:06:23,580 You can each pick out a pumpkin to carve if you want to, 101 00:06:23,582 --> 00:06:25,783 but meet me at the register in five minutes, 102 00:06:25,785 --> 00:06:26,953 - all right? - Okay. 103 00:06:27,787 --> 00:06:29,887 Alrighty. 104 00:06:29,889 --> 00:06:31,555 Right here? Really? 105 00:06:31,557 --> 00:06:36,096 Yes, here. Everywhere. It's called marketing. 106 00:06:39,232 --> 00:06:40,732 Anything you wanna say to me? 107 00:06:40,734 --> 00:06:44,636 Mom... Mom, I was working all night. I swear. 108 00:06:44,638 --> 00:06:47,472 I swear, Tyler just snuck over and... 109 00:06:47,474 --> 00:06:49,541 I've just been so stuck on this essay... 110 00:06:49,543 --> 00:06:52,043 You're a great writer. You always have been. 111 00:06:52,045 --> 00:06:54,646 When you have to sum up your whole life in one essay, 112 00:06:54,648 --> 00:06:56,815 it all just sounds so... 113 00:06:56,817 --> 00:06:58,384 unimpressive. 114 00:06:58,386 --> 00:07:02,822 Honey. I think you're very impressive and very capable. 115 00:07:02,824 --> 00:07:04,090 You do? 116 00:07:04,092 --> 00:07:05,424 Thank you. 117 00:07:05,426 --> 00:07:06,792 I do. 118 00:07:06,794 --> 00:07:09,028 Which is why I need you to watch Sonny and Sam 119 00:07:09,030 --> 00:07:10,796 this week while I'm working doubles. 120 00:07:10,798 --> 00:07:13,165 Mom! No! My essay is due Friday. 121 00:07:13,167 --> 00:07:15,801 Sonny's bigger than me. He doesn't need a babysitter. 122 00:07:15,803 --> 00:07:20,273 Ha, ha. Have you seen what he blows up when he's supervised? 123 00:07:20,275 --> 00:07:22,942 Hon, I know you're focused on getting out of here. 124 00:07:22,944 --> 00:07:24,977 But if I don't cover these shifts at work, 125 00:07:24,979 --> 00:07:26,246 I could lose my job. 126 00:07:26,248 --> 00:07:28,783 I need to know I can count on you. 127 00:07:32,221 --> 00:07:35,188 Okay. Fine. 128 00:07:35,190 --> 00:07:37,657 - Really? - Yes, really. 129 00:07:37,659 --> 00:07:41,895 Well, you have earned yourself some corn cushions, little lady. 130 00:07:41,897 --> 00:07:43,196 Really? Mom. 131 00:07:43,198 --> 00:07:45,032 [BEEPS] 132 00:07:45,034 --> 00:07:48,302 You're looking real nice today. 133 00:07:48,304 --> 00:07:52,206 Thank you. Heh, heh. Blue is very in this year. 134 00:07:52,208 --> 00:07:55,276 - I see you got the memo. - I guess we're in the know. 135 00:07:55,278 --> 00:07:56,511 [BOTH CHUCKLE] 136 00:07:56,513 --> 00:07:58,379 Okay. Hey, you know, the adult diapers 137 00:07:58,381 --> 00:08:00,281 are 2-for-1 if you wanna grab another. 138 00:08:00,283 --> 00:08:02,183 - I just need one today. - Okay. All right. 139 00:08:02,185 --> 00:08:04,519 I don't need them. They're for the nursing home 140 00:08:04,521 --> 00:08:05,920 - where I work. - Of course. 141 00:08:05,922 --> 00:08:08,189 - I... I don't... Heh, heh. - Hey, no judgment. 142 00:08:08,191 --> 00:08:10,858 - Um, okay. Heh, heh. - I use a toilet. Heh, heh. 143 00:08:10,860 --> 00:08:15,029 All right. Well, hopefully, I'll, uh, see you around soon. 144 00:08:15,031 --> 00:08:17,832 Yeah. Yeah. Thanks for checking me out. 145 00:08:17,834 --> 00:08:20,335 Ringing up my purchases. You know. 146 00:08:20,337 --> 00:08:21,969 Yes. Yeah. Well, both. 147 00:08:21,971 --> 00:08:24,572 - Yeah. Heh. - I'll just get my diapers and go. 148 00:08:24,574 --> 00:08:25,840 Yeah. 149 00:08:25,842 --> 00:08:27,076 Happy Halloween! 150 00:08:27,078 --> 00:08:29,144 [SCHOOL BELL RINGS] 151 00:08:29,146 --> 00:08:31,048 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 152 00:08:33,050 --> 00:08:34,383 BOY: Yeah, I can help you. 153 00:08:34,385 --> 00:08:35,684 GIRL: Hey, wait up! 154 00:08:35,686 --> 00:08:37,655 - [GIRLS GIGGLING] - [BOYS LAUGHING] 155 00:08:39,423 --> 00:08:41,757 Oh, dude, science fair sign-ups. 156 00:08:41,759 --> 00:08:43,792 If I can just get my Tesla Tower to work, 157 00:08:43,794 --> 00:08:45,227 easily win. It'd be so cool. 158 00:08:45,229 --> 00:08:47,096 What do you mean? You're already cool. 159 00:08:47,098 --> 00:08:50,400 We are treasure hunters. People respect us around here. 160 00:08:50,402 --> 00:08:52,135 [LAUGHING] 161 00:08:52,137 --> 00:08:54,070 - Ew. - TOMMY: Hey, Junk Bros. 162 00:08:54,072 --> 00:08:57,107 SAM: Spit wads? What are you, 9? 163 00:08:57,109 --> 00:08:58,775 What'd you say? 164 00:08:58,777 --> 00:09:00,910 [WHISPERING] Sam, what are you doing? 165 00:09:00,912 --> 00:09:02,848 I got this. 166 00:09:07,752 --> 00:09:09,453 You know, 167 00:09:09,455 --> 00:09:12,523 we were gonna TP Principal Harrison's house tomorrow night. 168 00:09:12,525 --> 00:09:14,358 But now, I think I'm just gonna spend 169 00:09:14,360 --> 00:09:16,360 the whole night chasing you guys around. 170 00:09:16,362 --> 00:09:19,296 Hey. Boys, move it or you're tardy. 171 00:09:19,298 --> 00:09:20,897 Of course, Ms. Hoover. 172 00:09:20,899 --> 00:09:23,534 I was just extolling to my good friends Sam and Sonny 173 00:09:23,536 --> 00:09:26,070 my deep love for homework and all things learning. 174 00:09:26,072 --> 00:09:27,306 Get to class. 175 00:09:31,878 --> 00:09:33,112 Yeah. 176 00:09:34,046 --> 00:09:36,080 What a jerk. 177 00:09:36,082 --> 00:09:37,681 I'd like to check this book out, please. 178 00:09:37,683 --> 00:09:39,484 And you are...? 179 00:09:39,486 --> 00:09:41,486 Tyler Mitchell. 180 00:09:41,488 --> 00:09:45,022 Okay, Tyler Mitchell. 181 00:09:45,024 --> 00:09:47,425 Oh. Yeah, you have four books 182 00:09:47,427 --> 00:09:49,860 you haven't returned since sophomore year. 183 00:09:49,862 --> 00:09:51,829 And your account is frozen. 184 00:09:51,831 --> 00:09:53,098 Damn. 185 00:09:53,100 --> 00:09:55,033 It's gonna cost 40 bucks to unfreeze it. 186 00:09:55,035 --> 00:09:57,002 I just spent it on tickets for us 187 00:09:57,004 --> 00:09:59,037 to see DJ Bisky at the Den tonight. 188 00:09:59,039 --> 00:10:01,339 You have to come. You can't say no. 189 00:10:01,341 --> 00:10:03,609 My way of saying sorry for getting you busted. 190 00:10:03,611 --> 00:10:05,844 I-I can't. My mom is making me 191 00:10:05,846 --> 00:10:08,614 watch my stupid brother all week and his friend... 192 00:10:08,616 --> 00:10:11,250 Come on. Don't wait for college to start having fun. 193 00:10:11,252 --> 00:10:12,652 Show starts at 8. 194 00:10:12,654 --> 00:10:15,754 Get your brother a babysitter. 195 00:10:15,756 --> 00:10:17,358 [♪♪♪] 196 00:10:22,197 --> 00:10:25,366 Okay. Sam, what do you think? 197 00:10:26,367 --> 00:10:28,534 Nice. Looks just like you. 198 00:10:28,536 --> 00:10:29,904 [CELL PHONE CHIMING] 199 00:10:32,207 --> 00:10:33,676 Hello. 200 00:10:35,376 --> 00:10:37,843 Yeah. Yeah, you're speaking to a Junk Brother. 201 00:10:37,845 --> 00:10:40,713 Yes, ma'am. This afternoon? 202 00:10:40,715 --> 00:10:42,848 Let me check with my associate. 203 00:10:42,850 --> 00:10:44,850 - Hang up on her. - This is our opportunity. 204 00:10:44,852 --> 00:10:46,919 - We're too busy. Stop it. - We're doing this. 205 00:10:46,921 --> 00:10:49,590 I have my Tesla Tower project, I have algebra. No way. 206 00:10:49,592 --> 00:10:51,592 - Fine, fine, fine! Whatever. - Sam. 207 00:10:51,594 --> 00:10:53,195 All right. Fine. 208 00:10:54,597 --> 00:10:57,331 You are in luck. Yeah, we can squeeze you in. 209 00:10:57,333 --> 00:11:00,367 24 Ashley Lane? 210 00:11:00,369 --> 00:11:01,935 No, no problem. No problem. 211 00:11:01,937 --> 00:11:05,274 Yeah. Fear not, ma'am. Junk is our middle name. 212 00:11:06,443 --> 00:11:07,908 [PHONE BEEPS] 213 00:11:07,910 --> 00:11:10,311 "Junk is our..."? Do you even hear yourself? 214 00:11:10,313 --> 00:11:14,082 Get your shoes on. It's time to get rich! 215 00:11:14,084 --> 00:11:16,251 I already have my shoes on. 216 00:11:16,253 --> 00:11:18,188 [♪♪♪] 217 00:11:38,442 --> 00:11:41,644 I guess this is it. 24 Ashley Lane. 218 00:11:41,646 --> 00:11:44,146 Twenty-four is the number of people murdered here. 219 00:11:44,148 --> 00:11:45,913 All right, Sonny. 220 00:11:45,915 --> 00:11:47,549 Let's do this. 221 00:11:47,551 --> 00:11:49,453 [CROW CAWING] 222 00:11:58,829 --> 00:12:01,700 Hey. I don't like the way those things are looking at us. 223 00:12:04,736 --> 00:12:08,039 We're treasure hunters, Sonny, remember. Come on. 224 00:12:21,253 --> 00:12:22,854 [DOOR CREAKS] 225 00:12:28,160 --> 00:12:29,495 Hello? 226 00:12:39,439 --> 00:12:40,606 SONNY: Some treasure. 227 00:12:42,542 --> 00:12:44,410 This place is definitely haunted. 228 00:12:48,047 --> 00:12:51,282 Dude, there's more stuff over here. Come on. 229 00:12:51,284 --> 00:12:54,218 This room's even worse. 230 00:12:54,220 --> 00:12:56,387 Come on, Sonny, it's not that bad. 231 00:12:56,389 --> 00:12:58,525 There is nothing to be afraid of. 232 00:12:59,460 --> 00:13:01,460 [BOTH YELL] 233 00:13:01,462 --> 00:13:02,830 [CLEARS THROAT] 234 00:13:07,501 --> 00:13:09,568 SAM: Who stuffs a cat? 235 00:13:09,570 --> 00:13:12,106 How much are they paying us for this? 236 00:13:13,841 --> 00:13:15,640 [GRUNTS] 237 00:13:15,642 --> 00:13:17,709 Can't believe you said we'd work for free. 238 00:13:17,711 --> 00:13:19,378 Not for free. The lady said 239 00:13:19,380 --> 00:13:21,513 we could keep any junk we don't throw away. 240 00:13:21,515 --> 00:13:23,649 Some of that stuff can have monetary value. 241 00:13:23,651 --> 00:13:25,785 You know what else has monetary value, Sam? 242 00:13:25,787 --> 00:13:28,322 - Actual money. - Just start cleaning. Come on. 243 00:13:32,059 --> 00:13:34,694 Found some more stuff in the attic. 244 00:13:34,696 --> 00:13:37,866 - SAM: Okay, what do we got? - Maybe this is worth something. 245 00:13:41,536 --> 00:13:42,835 It's stuck. 246 00:13:42,837 --> 00:13:44,372 [GRUNTING] 247 00:13:49,678 --> 00:13:51,580 [♪♪♪] 248 00:13:57,118 --> 00:13:59,420 Dude, I think we just found a treasure chest! 249 00:13:59,422 --> 00:14:01,555 - Go get it. - Jackpot! 250 00:14:01,557 --> 00:14:04,291 This is amazing. It's like a whole room in here. 251 00:14:04,293 --> 00:14:06,562 I told you. We come here, we find treasure. 252 00:14:09,064 --> 00:14:11,465 Help me with this. I bet this thing 253 00:14:11,467 --> 00:14:13,802 is filled with gold and diamonds and Bitcoins. 254 00:14:13,804 --> 00:14:16,203 Uh, you know Bitcoins are cryptocurrency, right? 255 00:14:16,205 --> 00:14:18,405 It's not real coins, it's virtual coins. 256 00:14:18,407 --> 00:14:21,275 It's really cool. It starts with a process called mining... 257 00:14:21,277 --> 00:14:23,243 Stop being a nerd for a second and help. 258 00:14:23,245 --> 00:14:25,279 - Yeah, sorry. - Thank you. Here. 259 00:14:25,281 --> 00:14:28,885 All right. You ready? Three, two, and... 260 00:14:32,456 --> 00:14:33,623 What? 261 00:14:37,694 --> 00:14:39,561 It's locked. 262 00:14:39,563 --> 00:14:41,362 Who would lock a book? 263 00:14:41,364 --> 00:14:43,066 Here's a key. 264 00:14:45,268 --> 00:14:46,735 [BOTH COUGH] 265 00:14:46,737 --> 00:14:48,771 Oh, man. 266 00:14:48,773 --> 00:14:50,474 - [GROANS] - [SIGHS] 267 00:14:53,243 --> 00:14:55,276 SAM: Well, what's in it? 268 00:14:55,278 --> 00:14:57,348 Nothing. It's just a beat-up old book. 269 00:14:59,015 --> 00:15:00,785 Doesn't have a title page. 270 00:15:03,019 --> 00:15:05,421 - So much for treasure. - Well, look. 271 00:15:05,423 --> 00:15:07,857 We still have all this stuff. This is a good haul. 272 00:15:07,859 --> 00:15:09,358 Just grab the book anyway. 273 00:15:09,360 --> 00:15:11,527 - It's gotta be worth something. - Yeah. 274 00:15:11,529 --> 00:15:13,128 [GASPS] 275 00:15:13,130 --> 00:15:15,032 [♪♪♪] 276 00:15:16,200 --> 00:15:18,804 Sam. Sam, turn around. 277 00:15:20,171 --> 00:15:22,405 [GASPS] 278 00:15:22,407 --> 00:15:24,343 SAM: Where did that come from? 279 00:15:39,758 --> 00:15:43,161 "My name is Slappy. What's yours?" 280 00:15:46,465 --> 00:15:49,332 Wait, I think it says something on the back. 281 00:15:49,334 --> 00:15:54,039 SONNY: "Karru marri odonna loma molonu karrano." 282 00:15:57,577 --> 00:15:59,176 He's so creepy. 283 00:15:59,178 --> 00:16:01,479 It's kind of like he's alive. 284 00:16:01,481 --> 00:16:03,180 I don't think anything's been alive 285 00:16:03,182 --> 00:16:04,582 in this house since that cat. 286 00:16:04,584 --> 00:16:06,717 I mean, look at this place. 287 00:16:06,719 --> 00:16:08,754 - But I'm alive now! - Aah! 288 00:16:08,756 --> 00:16:11,155 Oh, Sonny, just give me a kiss. Just one smooch. 289 00:16:11,157 --> 00:16:13,357 - That's not funny. - Yes, it is. It's hilarious. 290 00:16:13,359 --> 00:16:15,426 It's a business. We're running a business. 291 00:16:15,428 --> 00:16:16,762 Take this more seriously. 292 00:16:16,764 --> 00:16:18,497 It's too easy, Sonny. Come on, man. 293 00:16:18,499 --> 00:16:20,064 Hey, I'm taking him. 294 00:16:20,066 --> 00:16:22,066 SONNY: Don't know why you took that thing. 295 00:16:22,068 --> 00:16:24,201 - What do you mean? He's awesome. - Whatever. 296 00:16:24,203 --> 00:16:27,873 TOMMY: Hey, it's the Junk Sisters! 297 00:16:27,875 --> 00:16:29,575 Oh, great. 298 00:16:29,577 --> 00:16:32,077 Well, at least we know our marketing's working. 299 00:16:32,079 --> 00:16:34,881 No teacher around to save you now. 300 00:16:34,883 --> 00:16:37,149 Hey, are you wearing my old sweater 301 00:16:37,151 --> 00:16:38,383 from my grandma's yard sale? 302 00:16:38,385 --> 00:16:39,651 [ALL LAUGH] 303 00:16:39,653 --> 00:16:40,789 Leave us alone. 304 00:16:42,156 --> 00:16:43,556 Okay. 305 00:16:43,558 --> 00:16:45,692 Give me back my sweater and I'll let you go. 306 00:16:45,694 --> 00:16:46,926 Really? 307 00:16:46,928 --> 00:16:48,530 Unless you want your face punched. 308 00:16:51,366 --> 00:16:53,435 [SIGHING] Whatever. 309 00:16:55,971 --> 00:16:57,238 And your box. 310 00:17:00,809 --> 00:17:04,377 Fine. Just take it. 311 00:17:04,379 --> 00:17:05,712 Yo, what we got? 312 00:17:05,714 --> 00:17:07,915 - What's this? - Let's see. Old radio. 313 00:17:07,917 --> 00:17:10,283 - BOY 1: Is that a ruler? - BOY 2: That's a dog toy. 314 00:17:10,285 --> 00:17:12,653 A stupid book. 315 00:17:12,655 --> 00:17:14,420 Wow. 316 00:17:14,422 --> 00:17:16,957 Great business you guys are running. 317 00:17:16,959 --> 00:17:18,892 Heh. Your turn. 318 00:17:18,894 --> 00:17:21,428 No. No, I'm not giving you my box. 319 00:17:21,430 --> 00:17:24,565 Sam, just give it to him. I like my face unpunched. 320 00:17:24,567 --> 00:17:26,636 No way. We worked for this stuff. 321 00:17:27,703 --> 00:17:29,470 - Hey, Tommy! - TOMMY: Oh! 322 00:17:29,472 --> 00:17:31,205 - Look at that. - Tommy, give him back! 323 00:17:31,207 --> 00:17:33,707 Want your doll? You dress him up when you get home? 324 00:17:33,709 --> 00:17:35,542 SAM: Tommy, this isn't funny. 325 00:17:35,544 --> 00:17:36,679 SONNY: Sam... 326 00:17:38,214 --> 00:17:39,648 What the...? 327 00:17:39,650 --> 00:17:41,018 [SAM & SONNY LAUGH] 328 00:17:46,657 --> 00:17:47,824 What is going on? 329 00:17:49,326 --> 00:17:50,759 BOY 1: Tommy, pull up your pants! 330 00:17:50,761 --> 00:17:52,227 They're stuck. 331 00:17:52,229 --> 00:17:54,462 Thank you very much. Sonny, we need to go! 332 00:17:54,464 --> 00:17:58,266 Go! Go! Go! No, don't touch my underwear! God! Stop! 333 00:17:58,268 --> 00:18:01,202 No! Go get them! No! Go get them! 334 00:18:01,204 --> 00:18:03,672 - Go! - Okay, okay, okay! 335 00:18:03,674 --> 00:18:05,575 [♪♪♪] 336 00:18:11,115 --> 00:18:12,848 Better pedal faster! 337 00:18:12,850 --> 00:18:14,150 Oh, no. 338 00:18:14,152 --> 00:18:15,985 Come on, don't make it easy for us! 339 00:18:15,987 --> 00:18:17,218 We need to go! 340 00:18:17,220 --> 00:18:18,988 We're gonna get you, man! 341 00:18:18,990 --> 00:18:20,391 They're gaining on us! 342 00:18:22,460 --> 00:18:23,594 Faster! 343 00:18:27,699 --> 00:18:29,200 [ALL GRUNT] 344 00:18:32,637 --> 00:18:35,304 [ALL GROANING] 345 00:18:35,306 --> 00:18:38,175 - What just happened? - I have no idea. 346 00:18:38,177 --> 00:18:41,144 Get back here, you two! 347 00:18:41,146 --> 00:18:44,014 Ah. Why does this keep happening? 348 00:18:44,016 --> 00:18:46,516 Sarah! You won't believe what happened. 349 00:18:46,518 --> 00:18:48,285 You are never going to believe this. 350 00:18:48,287 --> 00:18:50,520 We were in this crazy, abandoned, creepy house 351 00:18:50,522 --> 00:18:52,889 and found this fireplace, which had a cat on it I twisted. 352 00:18:52,891 --> 00:18:55,159 It went to a secret compartment that opened. 353 00:18:55,161 --> 00:18:56,827 Then there was a treasure chest. 354 00:18:56,829 --> 00:18:59,997 Okay, but long story short, we found... 355 00:18:59,999 --> 00:19:01,700 this guy! 356 00:19:03,268 --> 00:19:04,534 Th-this guy. 357 00:19:04,536 --> 00:19:06,838 This... guy. 358 00:19:06,840 --> 00:19:10,441 Wow. It's like you're actively trying not to be cool. 359 00:19:10,443 --> 00:19:13,711 Here. Mom specifically said you should fold the laundry. 360 00:19:13,713 --> 00:19:17,218 I'll be in my room if you need me, but do not need me. 361 00:19:21,755 --> 00:19:23,588 Hey, Sarah? 362 00:19:23,590 --> 00:19:26,691 This specifically says you are supposed to fold the laundry. 363 00:19:26,693 --> 00:19:27,926 [DOOR CLOSES] 364 00:19:27,928 --> 00:19:29,194 Sarah. 365 00:19:29,196 --> 00:19:31,196 [POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 366 00:19:31,198 --> 00:19:32,865 [KEYBOARD CLACKING] 367 00:19:32,867 --> 00:19:34,700 [CELL PHONE CHIMES] 368 00:19:34,702 --> 00:19:41,440 ♪ I spend all the time Waiting at night for you ♪ 369 00:19:41,442 --> 00:19:44,743 What am I doing? 370 00:19:44,745 --> 00:19:47,379 SONNY: We already banned jumping. 371 00:19:47,381 --> 00:19:50,716 SAM: I banned sucking, yet here you are. Now, come on. 372 00:19:50,718 --> 00:19:53,852 Hey! Yes! 373 00:19:53,854 --> 00:19:55,287 Yes! 374 00:19:55,289 --> 00:19:56,755 It's 4 to 1. Why are you celebrating? 375 00:19:56,757 --> 00:19:58,892 Scoring is a reason for celebration. 376 00:19:58,894 --> 00:20:00,994 SARAH: Bye, I'm leaving! 377 00:20:00,996 --> 00:20:03,596 - Where you going? - Out. I'll be back by 10. 378 00:20:03,598 --> 00:20:05,598 If Mom calls, tell her I'm in the shower. 379 00:20:05,600 --> 00:20:08,168 You were gonna help me with my science presentation. 380 00:20:08,170 --> 00:20:09,435 There's two dummies on the couch. 381 00:20:09,437 --> 00:20:10,670 Practice on one of them. 382 00:20:10,672 --> 00:20:12,438 Ouch. 383 00:20:12,440 --> 00:20:14,340 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 384 00:20:14,342 --> 00:20:16,279 [DANCE MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 385 00:20:18,114 --> 00:20:20,016 [SPEAKING INDISTINCTLY] 386 00:20:45,242 --> 00:20:46,375 Tyler! 387 00:21:00,624 --> 00:21:02,893 [DANCE MUSIC FADES INTO BACKGROUND] 388 00:21:09,199 --> 00:21:12,102 [♪♪♪] 389 00:21:26,251 --> 00:21:27,417 [SIGHS] 390 00:21:37,562 --> 00:21:38,897 [ENGINE STARTS] 391 00:21:44,370 --> 00:21:46,704 SAM: All right, there we go. 392 00:21:49,909 --> 00:21:52,244 Okay. And... 393 00:21:54,412 --> 00:21:59,249 Sergeant, your orders are to guard this porch. 394 00:21:59,251 --> 00:22:01,451 It was more than a hundred years ago 395 00:22:01,453 --> 00:22:03,720 when Nikola Tesla first lit up the sky 396 00:22:03,722 --> 00:22:05,356 over Wardenclyffe, New York. 397 00:22:05,358 --> 00:22:07,090 Tesla wanted to create a world 398 00:22:07,092 --> 00:22:08,926 where anything could be transmitted 399 00:22:08,928 --> 00:22:10,427 through giant electric towers: 400 00:22:10,429 --> 00:22:14,631 Power, sound, maybe even brain waves. 401 00:22:14,633 --> 00:22:17,601 It was like the original Wi-Fi. 402 00:22:17,603 --> 00:22:21,940 But suddenly and mysteriously, he shut down his lab in 1908. 403 00:22:21,942 --> 00:22:24,709 His tower never lit up the sky again. 404 00:22:24,711 --> 00:22:25,944 Until... 405 00:22:25,946 --> 00:22:27,211 today! 406 00:22:27,213 --> 00:22:28,782 May I have a volunteer? 407 00:22:29,883 --> 00:22:31,883 You, sir, in the gray suit. 408 00:22:31,885 --> 00:22:35,455 Hold this and prepare to be amazed. 409 00:22:37,090 --> 00:22:38,589 I present to you all: 410 00:22:38,591 --> 00:22:39,759 Tesla! 411 00:22:43,064 --> 00:22:44,398 [POWER WHINES] 412 00:22:46,133 --> 00:22:47,600 [SIGHS] 413 00:22:50,637 --> 00:22:52,705 Don't give me that look. 414 00:22:52,707 --> 00:22:54,907 I'm trying to bring back your tower. 415 00:22:54,909 --> 00:22:56,241 [♪♪♪] 416 00:22:56,243 --> 00:22:58,277 SLAPPY: Bravo. 417 00:22:58,279 --> 00:23:02,081 I, for one, think it's an electrifying presentation. 418 00:23:02,083 --> 00:23:03,818 [CACKLES] 419 00:23:06,153 --> 00:23:09,224 Sam. I'm not gonna fall for that again. 420 00:23:10,925 --> 00:23:13,159 Ha-ha-ha. Very funny. 421 00:23:13,161 --> 00:23:14,827 It's like a microphone? 422 00:23:14,829 --> 00:23:17,529 You're talking through your cell phone or something? 423 00:23:17,531 --> 00:23:20,300 Sam. Sam, it's a stupid prank. 424 00:23:20,302 --> 00:23:22,838 You ever heard of personal space? Mm! 425 00:23:28,610 --> 00:23:29,978 [GRUNTS] 426 00:23:33,181 --> 00:23:34,981 How are you talking to me right now? 427 00:23:34,983 --> 00:23:39,186 You brought me to life. Don't you remember, Sonny? 428 00:23:39,188 --> 00:23:40,954 - Sam? - SAM: What? 429 00:23:40,956 --> 00:23:42,822 What's the problem? 430 00:23:42,824 --> 00:23:44,524 Just come up here. Please. 431 00:23:44,526 --> 00:23:46,693 Dude, I told you, I don't care about Tesla. 432 00:23:46,695 --> 00:23:48,829 - Right now, Sam. - SAM: Fine! 433 00:23:48,831 --> 00:23:51,165 I've always wanted a brother. 434 00:23:51,167 --> 00:23:53,534 Please don't try to educate me on Tesla. 435 00:23:53,536 --> 00:23:58,641 Hello, Sam. Thank you for saving me from that moron today. 436 00:23:59,709 --> 00:24:01,443 Oh, he's battery-operated. 437 00:24:01,445 --> 00:24:03,644 [WHISPERING] No, no, no. Sam, Sam, he's alive. 438 00:24:03,646 --> 00:24:05,713 SLAPPY: Sorry for what happened with Tommy. 439 00:24:05,715 --> 00:24:08,849 I guess you could say he got hosed. 440 00:24:08,851 --> 00:24:11,319 [CACKLES] 441 00:24:11,321 --> 00:24:13,088 - That was you? - SLAPPY: Yep. 442 00:24:13,090 --> 00:24:17,692 And now that we're family, we can be brothers! 443 00:24:17,694 --> 00:24:20,030 I think I'd make a great Junk Brother. 444 00:24:21,598 --> 00:24:24,599 Right. Just a sec. Sidebar. 445 00:24:24,601 --> 00:24:25,901 Are we losing our minds? 446 00:24:25,903 --> 00:24:27,836 I don't think we can at the same time. 447 00:24:27,838 --> 00:24:29,171 Okay, but just to clarify, 448 00:24:29,173 --> 00:24:30,906 we're talking to a puppet right now. 449 00:24:30,908 --> 00:24:32,142 Yeah. 450 00:24:33,844 --> 00:24:35,447 Maybe he's alive. 451 00:24:37,681 --> 00:24:41,417 Of course I'm alive! Heh-heh-heh. 452 00:24:41,419 --> 00:24:45,254 And I can make all your problems go away. 453 00:24:45,256 --> 00:24:48,460 Didn't your sister tell you to fold the laundry? 454 00:24:51,596 --> 00:24:54,931 There. Now you have time to do your homework. 455 00:24:54,933 --> 00:24:58,234 Oh, what's that? You don't want to do your homework? 456 00:24:58,236 --> 00:25:00,738 That's okay. I just did it for you. 457 00:25:02,740 --> 00:25:04,642 [♪♪♪] 458 00:25:07,879 --> 00:25:09,712 You know algebra? 459 00:25:09,714 --> 00:25:11,614 A squared plus B squared equals 460 00:25:11,616 --> 00:25:13,649 of course! Heh, heh. 461 00:25:13,651 --> 00:25:16,987 This is amazing. It's all correct. 462 00:25:16,989 --> 00:25:18,956 So you can change all of our grades. 463 00:25:18,958 --> 00:25:22,427 I can only change the things right in front of me. 464 00:25:22,429 --> 00:25:26,031 But whatever I see, I can bring to life. 465 00:25:27,467 --> 00:25:30,468 Karru marri odonna loma 466 00:25:30,470 --> 00:25:34,339 molonu karrano. 467 00:25:34,341 --> 00:25:36,773 ANNOUNCER: Round one. Fight! 468 00:25:36,775 --> 00:25:40,111 [BOTH SHOUTING IN JAPANESE] 469 00:25:40,113 --> 00:25:41,581 [BOTH GRUNTING] 470 00:25:43,383 --> 00:25:45,049 SONNY: That is awesome. 471 00:25:45,051 --> 00:25:48,887 I will never question picking up junk again. 472 00:25:48,889 --> 00:25:51,055 Wait until Mom and Sarah find out. 473 00:25:51,057 --> 00:25:52,323 [GROANS] 474 00:25:52,325 --> 00:25:54,125 SLAPPY: Slow your roll there, kid. 475 00:25:54,127 --> 00:25:57,662 Let's just keep this our little secret for now. 476 00:25:57,664 --> 00:26:01,766 Give me a chance to win them over first. 477 00:26:01,768 --> 00:26:03,636 [CACKLES] 478 00:26:03,638 --> 00:26:06,005 [CAR NOISES PLAYING OVER TV] 479 00:26:06,007 --> 00:26:09,108 SLAPPY: Ah, you're terrible at this. Heh-heh-heh. 480 00:26:09,110 --> 00:26:11,143 I'm literally crushing you right now. 481 00:26:11,145 --> 00:26:13,445 Can't believe you're losing to a puppet. 482 00:26:13,447 --> 00:26:16,650 Right. And I'm not even using my magical powers. 483 00:26:16,652 --> 00:26:17,818 - Heh. Hm? - [DOOR SLAMS] 484 00:26:22,957 --> 00:26:24,723 Back so soon? 485 00:26:24,725 --> 00:26:26,560 - Don't ask. - SONNY: Are you okay? 486 00:26:26,562 --> 00:26:28,727 - What happened? - What happened? 487 00:26:28,729 --> 00:26:31,830 Well, turns out the guy I liked is a total scumbag. 488 00:26:31,832 --> 00:26:34,334 Mom expects me to run this entire house by myself. 489 00:26:34,336 --> 00:26:36,670 And if I don't figure out this essay by Friday, 490 00:26:36,672 --> 00:26:40,175 I'm never getting out of this town. So no, I'm not okay. 491 00:26:44,313 --> 00:26:46,248 Why are you guys acting so weird? 492 00:26:47,282 --> 00:26:48,516 - Us? - Nothing. 493 00:26:48,518 --> 00:26:49,950 SAM: No reason at all. Mm-hm. 494 00:26:49,952 --> 00:26:51,619 I'm working on my science project. 495 00:26:51,621 --> 00:26:53,787 - We're just playing video games. - Just us two. 496 00:26:53,789 --> 00:26:56,122 - Nobody else. - SONNY: Mm-hm. 497 00:26:56,124 --> 00:26:58,024 I'm going to bed. 498 00:26:58,026 --> 00:26:59,362 Good night. 499 00:27:00,563 --> 00:27:02,498 [♪♪♪] 500 00:27:05,034 --> 00:27:06,502 Who just said that? 501 00:27:07,837 --> 00:27:09,303 - Me! - Sam. 502 00:27:09,305 --> 00:27:10,706 [IN RASPY VOICE] Good night. 503 00:27:10,708 --> 00:27:12,473 SONNY: It's a new thing we're doing. 504 00:27:12,475 --> 00:27:14,475 [IN RASPY VOICE] Good night. Good night. 505 00:27:14,477 --> 00:27:16,377 - Hit the hay. - SONNY: Good night, Sarah. 506 00:27:16,379 --> 00:27:18,614 Night-night. 507 00:27:18,616 --> 00:27:20,848 [NORMALLY] That is not cool, Slappy. 508 00:27:20,850 --> 00:27:22,386 [CHUCKLES] 509 00:27:26,290 --> 00:27:28,158 [♪♪♪] 510 00:27:43,974 --> 00:27:45,843 [ELECTRICITY CRACKLING] 511 00:28:21,280 --> 00:28:23,149 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 512 00:28:30,822 --> 00:28:33,490 What the hell? 513 00:28:33,492 --> 00:28:37,161 - Ugh. God, they are such tools. - TYLER: Boo! 514 00:28:37,163 --> 00:28:39,963 [GASPS, THEN CHUCKLES] 515 00:28:39,965 --> 00:28:42,667 Missed you at the show last night. 516 00:28:42,669 --> 00:28:45,503 Bet you did. You have fun? 517 00:28:45,505 --> 00:28:47,672 It was okay. A bunch of us just hanging out. 518 00:28:47,674 --> 00:28:49,173 Totally casual. 519 00:28:49,175 --> 00:28:50,677 Right. 520 00:28:52,679 --> 00:28:55,013 - What's with the dummy? - Oh, him? 521 00:28:55,015 --> 00:28:57,282 We were just hanging out. 522 00:28:57,284 --> 00:28:59,286 Totally casual. 523 00:29:03,657 --> 00:29:05,559 [♪♪♪] 524 00:29:16,771 --> 00:29:18,671 [LOCK CLICKS] 525 00:29:18,673 --> 00:29:19,841 Fly, little ghost. 526 00:29:25,012 --> 00:29:28,080 Hey, whoever that is, can you toss me up some more string? 527 00:29:28,082 --> 00:29:29,517 SLAPPY: Sure. 528 00:29:34,389 --> 00:29:35,655 [SCOFFS] 529 00:29:35,657 --> 00:29:38,224 Okay. 530 00:29:38,226 --> 00:29:41,026 That's hilarious. 531 00:29:41,028 --> 00:29:42,429 Sarah? 532 00:29:42,431 --> 00:29:43,864 [SLAPPY CLEARS THROAT] 533 00:29:43,866 --> 00:29:46,932 Oh! Hey, hey, hey, not funny, not funny. 534 00:29:46,934 --> 00:29:48,934 Sarah, stop fooling around. 535 00:29:48,936 --> 00:29:52,608 I'd say you're the one fooling around. 536 00:29:54,042 --> 00:29:55,475 How are you talking? 537 00:29:55,477 --> 00:29:58,512 I love the theater. 538 00:29:58,514 --> 00:30:01,849 I always bring down the house. 539 00:30:01,851 --> 00:30:03,419 [CACKLES] 540 00:30:05,187 --> 00:30:07,655 Wait, no! What are you doing? What are you doing? 541 00:30:07,657 --> 00:30:09,256 Tell me, Tyler. 542 00:30:09,258 --> 00:30:12,060 What does it say on that top step? 543 00:30:13,363 --> 00:30:16,197 Uh... It's not a step? 544 00:30:16,199 --> 00:30:18,031 Maybe you'll remember that 545 00:30:18,033 --> 00:30:22,305 the next time you step out of line with my sister. 546 00:30:24,207 --> 00:30:26,844 [YELLS, THEN GROANS] 547 00:30:33,416 --> 00:30:35,784 It was a puppet, man. It was a puppet. 548 00:30:35,786 --> 00:30:37,786 It had these supernatural powers. 549 00:30:37,788 --> 00:30:39,822 He could move things with his mind. 550 00:30:39,824 --> 00:30:41,290 I swear. 551 00:30:41,292 --> 00:30:43,592 She knows! Ask her. It was in her locker. 552 00:30:43,594 --> 00:30:46,562 Please tell him real quick. Sarah, tell him! 553 00:30:46,564 --> 00:30:48,764 It's just the meds kicking in, sir. 554 00:30:48,766 --> 00:30:50,799 Last guy said he saw a dragon. 555 00:30:50,801 --> 00:30:52,801 It wasn't a dragon. It was a puppet. 556 00:30:52,803 --> 00:30:54,738 [♪♪♪] 557 00:31:02,279 --> 00:31:04,112 [SCHOOL BELL RINGING] 558 00:31:04,114 --> 00:31:05,784 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 559 00:31:08,252 --> 00:31:11,053 Nikola Tesla constructed this tower 560 00:31:11,055 --> 00:31:13,223 right here in Wardenclyffe, New York 561 00:31:13,225 --> 00:31:15,925 to beam bolts of electricity across the world. 562 00:31:15,927 --> 00:31:17,460 And today... 563 00:31:17,462 --> 00:31:20,730 we are going to beam bolts of electricity 564 00:31:20,732 --> 00:31:22,665 across this classroom. 565 00:31:22,667 --> 00:31:25,635 Someone beam me out of this classroom. 566 00:31:25,637 --> 00:31:27,938 [STUDENTS CHUCKLE] 567 00:31:27,940 --> 00:31:30,373 May I have a volunteer? 568 00:31:30,375 --> 00:31:32,776 You, ma'am, in the pink sweater. 569 00:31:32,778 --> 00:31:36,012 Hold that and prepare to be amazed. 570 00:31:36,014 --> 00:31:37,815 Behold: 571 00:31:37,817 --> 00:31:40,253 The power of Tesla. 572 00:31:41,621 --> 00:31:43,523 [♪♪♪] 573 00:31:55,134 --> 00:31:56,837 [ELECTRICITY CRACKLING] 574 00:32:01,173 --> 00:32:03,677 Mr. Quinn, unplug that now! 575 00:32:04,778 --> 00:32:05,913 [SHRIEKS] 576 00:32:08,214 --> 00:32:09,850 [STUDENTS CLAMORING] 577 00:32:12,553 --> 00:32:13,854 [POWER WHINES] 578 00:32:18,058 --> 00:32:20,160 BOY: That was awesome! 579 00:32:22,062 --> 00:32:26,666 And that was my presentation on Nikola Tesla. 580 00:32:26,668 --> 00:32:29,469 Any...? Any questions? 581 00:32:31,204 --> 00:32:33,271 Today's picture day! 582 00:32:33,273 --> 00:32:35,208 [FIRE ALARM RINGING] 583 00:32:38,546 --> 00:32:41,614 This is not good. I'm so busted. 584 00:32:41,616 --> 00:32:43,583 Oh, great, the fire department's here? 585 00:32:43,585 --> 00:32:46,087 They're definitely gonna make you repeat a grade. 586 00:32:47,855 --> 00:32:50,690 Please tell me you guys had nothing to do with this. 587 00:32:50,692 --> 00:32:53,125 Sonny blew up the science wing. It was so cool. 588 00:32:53,127 --> 00:32:55,127 It was an accident. 589 00:32:55,129 --> 00:32:56,730 What are you doing here? 590 00:32:56,732 --> 00:32:59,198 Tyler Mitchell just got loaded into an ambulance. 591 00:32:59,200 --> 00:33:01,401 He said the dummy you guys put in my backpack 592 00:33:01,403 --> 00:33:04,905 attacked him with supernatural powers. 593 00:33:04,907 --> 00:33:07,374 We didn't put Slappy in your backpack. 594 00:33:07,376 --> 00:33:09,042 [♪♪♪] 595 00:33:09,044 --> 00:33:10,412 Get in. 596 00:33:12,448 --> 00:33:13,948 SARAH: You're telling me 597 00:33:13,950 --> 00:33:17,250 that you discovered a walking, talking dummy 598 00:33:17,252 --> 00:33:18,920 and you didn't tell me? 599 00:33:18,922 --> 00:33:21,089 He seemed like a nice guy at the start. 600 00:33:21,091 --> 00:33:24,759 - He had great manners. - He told us to keep it a secret. 601 00:33:24,761 --> 00:33:26,861 A, I'm your sister. 602 00:33:26,863 --> 00:33:28,529 And B, as a general rule, 603 00:33:28,531 --> 00:33:31,099 when an animated doll tells you to keep secrets, 604 00:33:31,101 --> 00:33:32,333 that's a red flag. 605 00:33:32,335 --> 00:33:33,768 He's not just some doll. 606 00:33:33,770 --> 00:33:35,770 He's got powers. He can move stuff with his mind. 607 00:33:35,772 --> 00:33:37,572 You guys, this is insane. 608 00:33:37,574 --> 00:33:40,475 I mean, why would he go after Tyler? 609 00:33:40,477 --> 00:33:43,611 Maybe he heard you complaining about him last night. 610 00:33:43,613 --> 00:33:45,482 Great. What else did I complain about? 611 00:33:47,852 --> 00:33:49,118 Mom. 612 00:33:49,120 --> 00:33:51,022 [♪♪♪] 613 00:34:00,464 --> 00:34:03,799 Hey, kids, you wanna see the mummies come to life? 614 00:34:03,801 --> 00:34:06,001 - Sorry, Mr. Chu! - Don't have time to talk now! 615 00:34:06,003 --> 00:34:07,836 Your loss! 616 00:34:07,838 --> 00:34:09,605 [MUMMY LAUGHS] 617 00:34:09,607 --> 00:34:11,240 - Mom! - Ms. Quinn! 618 00:34:11,242 --> 00:34:13,809 [KATHY LAUGHS] 619 00:34:13,811 --> 00:34:19,248 Hey. You didn't tell me you got a ventriloquist dummy. How fun! 620 00:34:19,250 --> 00:34:22,018 He was sitting at the table like a little person. 621 00:34:22,020 --> 00:34:25,121 "Hi, kids. My name is Bobo. 622 00:34:25,123 --> 00:34:27,691 And I like listening to Mom." Heh, heh. 623 00:34:27,693 --> 00:34:29,793 Mom, his name is Slappy, 624 00:34:29,795 --> 00:34:31,895 and I would not do that if I were you. 625 00:34:31,897 --> 00:34:33,997 Slappy. That's a ridiculous name. 626 00:34:33,999 --> 00:34:36,167 No, no. His name is Bobo. 627 00:34:36,169 --> 00:34:39,302 - Mom, you don't understand. - Ms. Quinn, he's alive. 628 00:34:39,304 --> 00:34:41,404 I think these guys are trying to play 629 00:34:41,406 --> 00:34:43,573 some sort of a Halloween prank on us, 630 00:34:43,575 --> 00:34:45,575 but I'm not buying it. Are you? No. 631 00:34:45,577 --> 00:34:47,178 [PHONE RINGING] 632 00:34:47,180 --> 00:34:50,380 Oh, let me get that. But nice try. Very creative. 633 00:34:50,382 --> 00:34:53,385 Stay right there. Don't go anywhere. 634 00:34:57,824 --> 00:35:00,758 [♪♪♪] 635 00:35:00,760 --> 00:35:04,196 Hi, kids. Good day at school? 636 00:35:04,198 --> 00:35:06,897 Oh, my God. He sounds even creepier than he looks. 637 00:35:06,899 --> 00:35:10,035 Ha-ha-ha. We're gonna be such a happy family. 638 00:35:10,037 --> 00:35:11,702 You're not our family. 639 00:35:11,704 --> 00:35:14,206 Do it, Sonny. Turn him off. 640 00:35:14,208 --> 00:35:17,843 Hearing you say that makes me mad. 641 00:35:17,845 --> 00:35:23,181 "Karru marri odonna loma molonu karrano." 642 00:35:23,183 --> 00:35:24,850 Don't do that. 643 00:35:24,852 --> 00:35:26,485 Do it again. 644 00:35:26,487 --> 00:35:29,521 "Karru marri odonna loma molonu karrano." 645 00:35:29,523 --> 00:35:32,127 [GASPING] 646 00:35:35,362 --> 00:35:36,497 [EXHALES] 647 00:35:40,969 --> 00:35:42,137 It worked. 648 00:35:52,413 --> 00:35:53,646 [GASPS] 649 00:35:53,648 --> 00:35:55,047 And trust me. 650 00:35:55,049 --> 00:35:57,884 You don't want to find out what happens... 651 00:35:57,886 --> 00:36:00,922 when I get mad. 652 00:36:01,956 --> 00:36:03,823 - KATHY: Okay. - Hm? 653 00:36:03,825 --> 00:36:07,060 Well, that was an interesting phone call. 654 00:36:07,062 --> 00:36:08,694 Anything you wanna tell me? 655 00:36:08,696 --> 00:36:11,064 Yes, we've been trying to. That dummy is evil. 656 00:36:11,066 --> 00:36:13,533 You blew up the science lab? 657 00:36:13,535 --> 00:36:15,301 Yeah, there was that too. 658 00:36:15,303 --> 00:36:17,704 Do you know how much damage you've caused? 659 00:36:17,706 --> 00:36:18,972 It wasn't Sonny's fault. 660 00:36:18,974 --> 00:36:20,874 KATHY: I'm sure it was an accident. 661 00:36:20,876 --> 00:36:23,977 - It wasn't an accident. The dummy did it. - Yeah. 662 00:36:23,979 --> 00:36:26,713 Do I look like a dummy to you? 663 00:36:26,715 --> 00:36:28,315 We're telling the truth! 664 00:36:28,317 --> 00:36:29,750 Here's some truth for you. 665 00:36:29,752 --> 00:36:31,819 Halloween is canceled for the three of you. 666 00:36:31,821 --> 00:36:33,453 - What? - Canceled. 667 00:36:33,455 --> 00:36:35,789 - Come on. - KATHY: You know... 668 00:36:35,791 --> 00:36:39,593 I expect this kind of craziness from the boys. 669 00:36:39,595 --> 00:36:41,495 But I felt like you were gonna help me 670 00:36:41,497 --> 00:36:43,198 keep things under control, Sarah. 671 00:36:43,200 --> 00:36:44,632 Mom. 672 00:36:44,634 --> 00:36:46,466 I'm disappointed. 673 00:36:46,468 --> 00:36:48,203 - Come on. Mom. - Mom, please. 674 00:36:48,205 --> 00:36:49,371 [DOOR SLAMS] 675 00:36:51,340 --> 00:36:54,077 Not as disappointed as I am. 676 00:36:55,111 --> 00:36:57,380 My room. Now. 677 00:37:02,153 --> 00:37:03,685 We've got a problem. 678 00:37:03,687 --> 00:37:06,155 Yeah. I have never seen your mom that mad. 679 00:37:06,157 --> 00:37:08,523 I'm talking about the psycho dummy on our couch. 680 00:37:08,525 --> 00:37:12,261 Did somebody call a family meeting without me? 681 00:37:12,263 --> 00:37:14,462 No, no. Slappy, why would you think that? 682 00:37:14,464 --> 00:37:18,033 We were just planning a surprise party for you. 683 00:37:18,035 --> 00:37:21,470 Well, I've got a surprise for the three of you. 684 00:37:21,472 --> 00:37:23,873 This is my house now. 685 00:37:23,875 --> 00:37:25,875 And under my roof, 686 00:37:25,877 --> 00:37:27,676 I make the rules. 687 00:37:27,678 --> 00:37:30,779 Sorry, but you just got voted out of this family. 688 00:37:30,781 --> 00:37:32,884 - Huh? Aah! - SAM: Oh! 689 00:37:37,990 --> 00:37:40,389 What do we do with him now? 690 00:37:40,391 --> 00:37:41,658 Fireplace. 691 00:37:41,660 --> 00:37:43,159 No. No way. 692 00:37:43,161 --> 00:37:45,328 I would have nightmares the rest of my life. 693 00:37:45,330 --> 00:37:48,565 No. I have a better idea. 694 00:37:48,567 --> 00:37:50,567 [♪♪♪] 695 00:37:50,569 --> 00:37:53,870 SONNY: Ugh. We've been walking forever. 696 00:37:53,872 --> 00:37:56,740 It's like this whole place is made of poison ivy. 697 00:37:56,742 --> 00:37:58,708 SAM: Stop complaining. 698 00:37:58,710 --> 00:38:00,280 How much farther is it? 699 00:38:00,947 --> 00:38:02,213 Here. 700 00:38:02,215 --> 00:38:04,750 This should work. 701 00:38:07,220 --> 00:38:10,187 Am I the only one that feels like we're committing a crime? 702 00:38:10,189 --> 00:38:13,559 It's a dummy. The only crime we're committing is littering. 703 00:38:14,494 --> 00:38:17,061 - Ready? - Yeah, yeah. 704 00:38:17,063 --> 00:38:19,098 Okay, watch out. 705 00:38:21,100 --> 00:38:22,635 [GRUNTS] 706 00:38:31,345 --> 00:38:33,080 It's done. 707 00:38:34,748 --> 00:38:36,317 Let's get out of here. 708 00:38:41,121 --> 00:38:42,423 SAM: Sonny, come on. 709 00:38:55,602 --> 00:38:57,136 We just killed a puppet. 710 00:38:57,138 --> 00:38:59,272 Trust me, we had to. 711 00:38:59,274 --> 00:39:01,341 And I say we just forget it ever happened, 712 00:39:01,343 --> 00:39:03,176 because no one will believe us anyway. 713 00:39:03,178 --> 00:39:04,444 It's over. 714 00:39:04,446 --> 00:39:06,112 He's locked in a suitcase. 715 00:39:06,114 --> 00:39:08,681 There's no way that dummy's getting out. 716 00:39:08,683 --> 00:39:11,019 [ALL SCREAMING] 717 00:39:12,921 --> 00:39:15,555 Who you calling "dummy," dummy? 718 00:39:15,557 --> 00:39:16,992 [TIRES SQUEALING] 719 00:39:20,396 --> 00:39:21,761 What do you want from us? 720 00:39:21,763 --> 00:39:24,564 I just want to be part of the family. 721 00:39:24,566 --> 00:39:26,701 SONNY: He's gonna break through the windshield. 722 00:39:30,505 --> 00:39:32,973 - [TIRES SCREECH] - [SLAPPY SCREAMS] 723 00:39:32,975 --> 00:39:34,143 [ALL PANTING] 724 00:39:38,948 --> 00:39:40,180 Is everyone okay? 725 00:39:40,182 --> 00:39:41,650 SAM: Yeah. Think so. 726 00:39:43,285 --> 00:39:46,153 Where's Slappy? 727 00:39:46,155 --> 00:39:49,393 Guys, I think we just made things a thousand times worse. 728 00:39:50,893 --> 00:39:52,828 [♪♪♪] 729 00:40:00,037 --> 00:40:02,504 ♪ I've been driving In my car ♪ 730 00:40:02,506 --> 00:40:04,739 ♪ Trying to find Some sign of life ♪ 731 00:40:04,741 --> 00:40:07,175 ♪ One is a guy That is kind of creepy ♪ 732 00:40:07,177 --> 00:40:09,413 ♪ It's a little stickling Said sleepy ♪ 733 00:40:10,814 --> 00:40:13,148 KIDS: Trick or treat! 734 00:40:13,150 --> 00:40:14,983 CHU: There you go, Hank. 735 00:40:14,985 --> 00:40:17,552 All right, come on in. Zoink! 736 00:40:17,554 --> 00:40:19,455 Step right up. Don't be scared. 737 00:40:19,457 --> 00:40:22,158 Welcome to my haunted house. 738 00:40:22,160 --> 00:40:23,591 Boo! 739 00:40:23,593 --> 00:40:26,228 All right. Here you go. Happy Halloween. 740 00:40:26,230 --> 00:40:28,964 [ROARS AND KIDS LAUGH] 741 00:40:28,966 --> 00:40:31,867 Hey, what's up, my witches? 742 00:40:31,869 --> 00:40:33,536 Little Frankenstein humor. 743 00:40:33,538 --> 00:40:34,804 Zoink! 744 00:40:34,806 --> 00:40:36,072 Beat it. 745 00:40:36,074 --> 00:40:38,641 [CHU CACKLES] 746 00:40:38,643 --> 00:40:40,042 Here you go. 747 00:40:40,044 --> 00:40:41,310 Bye-bye! 748 00:40:41,312 --> 00:40:43,313 Hey, my princess. 749 00:40:43,315 --> 00:40:44,548 Bye-bye! 750 00:40:44,550 --> 00:40:46,383 Hey, my cowboy. 751 00:40:46,385 --> 00:40:49,154 - BOY: I'm not a cowboy! - CHU: Yes, you are. Bye-bye! 752 00:40:50,621 --> 00:40:52,888 "A mysterious disturbance recently took place 753 00:40:52,890 --> 00:40:54,690 "in the town of Madison, Delaware. 754 00:40:54,692 --> 00:40:57,961 "Neighborhoods were ravaged and the high school destroyed. 755 00:40:57,963 --> 00:41:01,131 "An FBI spokesman said unusual weather patterns were to blame, 756 00:41:01,133 --> 00:41:02,899 "but there were rumors of a cover-up 757 00:41:02,901 --> 00:41:04,701 "for something far stranger. 758 00:41:04,703 --> 00:41:07,673 "Sightings of giant insects, Abominable Snowmen, and even... 759 00:41:09,108 --> 00:41:10,941 ...an evil ventriloquist dummy." 760 00:41:10,943 --> 00:41:12,709 Oh, we're so dead. 761 00:41:12,711 --> 00:41:15,213 "Creatures believed to come alive from the original 762 00:41:15,215 --> 00:41:17,248 manuscripts of horror author R.L. Stine." 763 00:41:17,250 --> 00:41:19,584 - The book. - What book? 764 00:41:19,586 --> 00:41:22,453 In that abandoned house, we found this old locked-up book. 765 00:41:22,455 --> 00:41:25,423 And when we unlocked it, that's when Slappy appeared. 766 00:41:25,425 --> 00:41:27,425 Yeah, but Tommy Madigan took it from us. 767 00:41:27,427 --> 00:41:30,595 Well, how do you know the book was written by R.L. Stine? 768 00:41:30,597 --> 00:41:32,065 Wait a second. 769 00:41:35,201 --> 00:41:37,702 "From 1979 to 1985, 770 00:41:37,704 --> 00:41:39,971 "legendary horror author R.L. Stine 771 00:41:39,973 --> 00:41:41,739 lived in Wardenclyffe, New York." 772 00:41:41,741 --> 00:41:44,409 - SARAH: Here? - That's not good. 773 00:41:44,411 --> 00:41:46,145 "Stine started his writing career 774 00:41:46,147 --> 00:41:49,181 "with a since-unpublished novel titled Haunted Halloween, 775 00:41:49,183 --> 00:41:51,116 "a tale of a demonic dummy who sets out 776 00:41:51,118 --> 00:41:53,619 to create a family of his own by..." 777 00:41:53,621 --> 00:41:55,420 By...? By what? 778 00:41:55,422 --> 00:41:57,725 By bringing Halloween to life. 779 00:42:00,161 --> 00:42:02,062 [♪♪♪] 780 00:42:06,200 --> 00:42:09,134 I love a good holiday sale. 781 00:42:09,136 --> 00:42:10,704 [CACKLES] 782 00:42:18,712 --> 00:42:20,649 [HUMMING] 783 00:42:29,424 --> 00:42:32,325 Hello, old friends. 784 00:42:32,327 --> 00:42:35,995 If those kids don't want me to be a part of their family, 785 00:42:35,997 --> 00:42:39,201 I'll raise one of my own. 786 00:42:40,536 --> 00:42:42,670 Karru marri 787 00:42:42,672 --> 00:42:48,309 odonna loma molonu karrano. 788 00:42:48,311 --> 00:42:50,046 Karru marri... 789 00:42:55,418 --> 00:42:57,353 Okay. 790 00:43:00,323 --> 00:43:02,225 [CHITTERING] 791 00:43:05,828 --> 00:43:08,330 [SQUEAKING] 792 00:43:08,332 --> 00:43:10,234 [TEETH CHATTERING] 793 00:43:21,979 --> 00:43:23,880 [SHRIEKING] 794 00:43:31,321 --> 00:43:33,223 [GROWLING] 795 00:43:37,861 --> 00:43:39,763 [BOTH GRUNTING] 796 00:43:46,738 --> 00:43:49,274 [GROANS] 797 00:43:50,174 --> 00:43:52,275 [HISSES] 798 00:43:52,277 --> 00:43:54,210 [GRUNTING] 799 00:43:54,212 --> 00:43:55,346 Yes. 800 00:43:58,283 --> 00:44:00,151 [HOWLS] 801 00:44:04,456 --> 00:44:06,456 [ROARS] 802 00:44:06,458 --> 00:44:08,092 [CLANK] 803 00:44:13,098 --> 00:44:14,631 [GASPS] 804 00:44:14,633 --> 00:44:17,536 - [SLAPPY LAUGHING] - [MONSTERS GRUNTING AND GROWLING] 805 00:44:19,938 --> 00:44:21,807 SLAPPY: Trick or treat. 806 00:44:24,109 --> 00:44:26,011 [GRUNTING] 807 00:44:29,048 --> 00:44:30,648 [CACKLES] 808 00:44:30,650 --> 00:44:32,285 [GROANING] 809 00:44:36,489 --> 00:44:38,489 [GROANS] 810 00:44:38,491 --> 00:44:41,426 [SLAPPY CACKLES] 811 00:44:41,428 --> 00:44:44,197 Welcome to the family, 812 00:44:45,398 --> 00:44:46,767 Walter. 813 00:44:47,802 --> 00:44:49,269 [CHUCKLES] 814 00:44:50,771 --> 00:44:55,206 Serving families is what I do. Heh, heh. 815 00:44:55,208 --> 00:44:57,975 Heh, heh. Come along, then, brother. 816 00:44:57,977 --> 00:44:59,545 Just wait until you see 817 00:44:59,547 --> 00:45:03,014 what I have planned next for this town. 818 00:45:03,016 --> 00:45:06,017 [CACKLES] 819 00:45:06,019 --> 00:45:07,921 [VAMPIRE LAUGHING] 820 00:45:15,062 --> 00:45:16,895 Guys, this is bad. 821 00:45:16,897 --> 00:45:19,031 This is really, really bad. 822 00:45:19,033 --> 00:45:21,500 You know what we need to do? We need to call the police. 823 00:45:21,502 --> 00:45:23,570 And tell them what? That an evil dummy 824 00:45:23,572 --> 00:45:25,337 is about to bring Halloween to life? 825 00:45:25,339 --> 00:45:27,005 - Yes! - SARAH: Great idea, Sam. 826 00:45:27,007 --> 00:45:28,375 They'll come and arrest us. 827 00:45:28,377 --> 00:45:30,510 - Wait, guys, I found a number. - For Stine? 828 00:45:30,512 --> 00:45:32,545 No, says here nobody knows where he is, 829 00:45:32,547 --> 00:45:34,280 but this is for Richard Shivers. 830 00:45:34,282 --> 00:45:38,884 He's the president of the R.L. Stine Appreciation Society. 831 00:45:38,886 --> 00:45:41,054 - What are you doing? - I'm calling. 832 00:45:41,056 --> 00:45:43,390 [LINE RINGING] 833 00:45:43,392 --> 00:45:46,226 RECORDING: Good day, you've reached Dr. Richard Shivers 834 00:45:46,228 --> 00:45:48,696 and the R.L. Stine Appreciation Society. 835 00:45:48,698 --> 00:45:50,964 If you're trying to reach Stine, don't bother. 836 00:45:50,966 --> 00:45:53,133 Otherwise, leave a message. 837 00:45:53,135 --> 00:45:55,636 SARAH: Hi, Mr. Shivers, my name is Sarah Quinn. 838 00:45:55,638 --> 00:45:57,471 I live in Wardenclyffe, New York. 839 00:45:57,473 --> 00:46:00,508 I desperately need to get in touch with R.L. Stine. 840 00:46:00,510 --> 00:46:02,075 This is gonna sound crazy, 841 00:46:02,077 --> 00:46:04,779 but I think one of his stories has come to life. 842 00:46:04,781 --> 00:46:06,046 [BEEPS] 843 00:46:06,048 --> 00:46:07,848 Hi, Mr. Shivers... 844 00:46:07,850 --> 00:46:09,917 Well... 845 00:46:09,919 --> 00:46:12,219 Looks like we're on our own. 846 00:46:12,221 --> 00:46:14,021 Wait, where are we going? 847 00:46:14,023 --> 00:46:17,191 To find Tommy Madigan and get that book. 848 00:46:17,193 --> 00:46:18,426 Get that one. 849 00:46:18,428 --> 00:46:20,294 No way he's gonna be able to get that. 850 00:46:20,296 --> 00:46:21,563 Oh. 851 00:46:21,565 --> 00:46:23,799 - SONNY: Tommy! Tommy! - SAM: Tommy! Hey. 852 00:46:23,801 --> 00:46:25,299 Tommy! Tommy! 853 00:46:25,301 --> 00:46:26,902 BOY: What do these idiots want? 854 00:46:26,904 --> 00:46:28,169 I'll take care of this. 855 00:46:28,171 --> 00:46:29,671 SONNY: We need that book. 856 00:46:29,673 --> 00:46:31,740 - It's really important. - It's super important. 857 00:46:31,742 --> 00:46:33,241 The book with the lock on it. 858 00:46:33,243 --> 00:46:34,509 Okay, okay. What book? 859 00:46:34,511 --> 00:46:36,111 The one you stole from us, Tommy. 860 00:46:36,113 --> 00:46:37,846 Oh, yeah. I've got it right here. 861 00:46:37,848 --> 00:46:39,781 - Oh, really? - No, idiot. 862 00:46:39,783 --> 00:46:43,118 Why would I be carrying a book around with me on Halloween? 863 00:46:43,120 --> 00:46:45,688 Now, go back home with your babysitter. 864 00:46:45,690 --> 00:46:47,122 I'll be there in a bit to egg your house. 865 00:46:47,124 --> 00:46:48,558 Listen, you little punk, 866 00:46:48,560 --> 00:46:50,693 I'm not the babysitter. I'm Sonny's sister. 867 00:46:50,695 --> 00:46:52,027 You're gonna give us that book back 868 00:46:52,029 --> 00:46:53,863 or I'll make your life a living hell. 869 00:46:53,865 --> 00:46:56,799 The only thing you'll use that toilet paper for is to wipe... 870 00:46:56,801 --> 00:46:59,235 Okay. God, you don't have to be so mean about it. 871 00:46:59,237 --> 00:47:01,137 Let's get out of here. 872 00:47:01,139 --> 00:47:03,508 Book's at my house in my room. 873 00:47:05,443 --> 00:47:09,780 But it's hidden, so good luck finding it, losers. Heh, heh. 874 00:47:09,782 --> 00:47:11,851 [SHRIEKING IN DISTANCE] 875 00:47:14,753 --> 00:47:16,655 [♪♪♪] 876 00:47:21,594 --> 00:47:23,863 [ALL GASP] 877 00:47:25,798 --> 00:47:28,298 Those are some awesome costumes. 878 00:47:28,300 --> 00:47:30,434 - [SHRIEKS] - [GASPS] 879 00:47:30,436 --> 00:47:32,705 [BOYS SCREAMING] 880 00:47:33,772 --> 00:47:36,108 [SCREAMING] 881 00:47:37,811 --> 00:47:39,044 Is this actually happening? 882 00:47:40,780 --> 00:47:43,247 [ALL YELL] 883 00:47:43,249 --> 00:47:44,784 Guys, we gotta find that book! 884 00:47:50,289 --> 00:47:53,023 SLAPPY: Evening, Mr. Tesla. 885 00:47:53,025 --> 00:47:57,128 You don't mind if we bring your tower back to life, do you? 886 00:47:57,130 --> 00:47:59,032 [BOTH CACKLING] 887 00:48:02,536 --> 00:48:04,335 [QUIETLY] What did he say? 888 00:48:04,337 --> 00:48:06,805 Shut up. 889 00:48:06,807 --> 00:48:09,975 SLAPPY: Tesla used this tower to project electricity, 890 00:48:09,977 --> 00:48:12,176 but I'm going to use this tower 891 00:48:12,178 --> 00:48:16,381 to project my magic in ways he never imagined. 892 00:48:16,383 --> 00:48:20,686 It takes a genius to know a genius. 893 00:48:20,688 --> 00:48:22,588 [POWERING UP] 894 00:48:22,590 --> 00:48:24,890 - Whoa. - Heh-heh-heh. 895 00:48:24,892 --> 00:48:26,492 Come along, Walter. 896 00:48:26,494 --> 00:48:27,893 We've got work to do. 897 00:48:27,895 --> 00:48:29,363 Very well. Let's go. 898 00:48:32,767 --> 00:48:34,233 SONNY: This is Tommy's house. 899 00:48:34,235 --> 00:48:37,271 Well, I guess we just knock? 900 00:48:39,574 --> 00:48:41,708 SAM: Knock loud. He lives with his grandma. 901 00:48:41,710 --> 00:48:42,878 [KNOCKS] 902 00:48:43,879 --> 00:48:45,512 Okay. 903 00:48:45,514 --> 00:48:46,980 [DOORBELL RINGS] 904 00:48:46,982 --> 00:48:49,214 Wait! Guys, there she is. 905 00:48:49,216 --> 00:48:50,584 SONNY: She's asleep. 906 00:48:50,586 --> 00:48:52,519 I guess we'll just have to wake her up. 907 00:48:52,521 --> 00:48:54,387 - Hello! Come on. - Hello! 908 00:48:54,389 --> 00:48:56,756 - Hello! - Tommy's grandma! 909 00:48:56,758 --> 00:48:59,092 [SIGHS] Wow. 910 00:48:59,094 --> 00:49:00,862 Guess she's a deep sleeper. 911 00:49:03,565 --> 00:49:05,066 [SIGHS] It's locked. 912 00:49:05,068 --> 00:49:07,233 Find another way in and go get that book. 913 00:49:07,235 --> 00:49:08,403 What are you gonna do? 914 00:49:11,106 --> 00:49:13,708 I'm gonna make sure nothing surprises us. Go! 915 00:49:13,710 --> 00:49:15,876 [♪♪♪] 916 00:49:15,878 --> 00:49:17,780 [WINDOW CLATTERING] 917 00:49:27,958 --> 00:49:29,223 [BANGS] 918 00:49:29,225 --> 00:49:30,959 - Ow! - Shh. 919 00:49:30,961 --> 00:49:33,895 What? 920 00:49:33,897 --> 00:49:37,567 [WHISPERING] I can't believe we're breaking into someone's house right now. 921 00:49:45,709 --> 00:49:48,245 Shh. 922 00:49:50,948 --> 00:49:52,881 [WHISPERING] Hey, they got gummy bears. 923 00:49:52,883 --> 00:49:54,685 Who cares? Stop screwing around. 924 00:49:56,121 --> 00:49:57,452 AUTOMATED VOICE: Hands off! 925 00:49:57,454 --> 00:49:59,356 [LAUGHS] 926 00:50:02,060 --> 00:50:04,393 Sam, stop screwing around. Let's go. 927 00:50:04,395 --> 00:50:06,031 - Okay, all right. - [CLICKS] 928 00:50:09,868 --> 00:50:11,736 SLAPPY: Watch this, Walter. 929 00:50:13,872 --> 00:50:15,538 WALTER: Whoa. Whoa. 930 00:50:15,540 --> 00:50:17,840 [LAUGHING] 931 00:50:17,842 --> 00:50:22,311 Why settle for a small family, Walter, 932 00:50:22,313 --> 00:50:25,782 when we can project my power everywhere 933 00:50:25,784 --> 00:50:28,986 and bring all of Halloween to life? 934 00:50:28,988 --> 00:50:31,220 [LAUGHS] Yeah. 935 00:50:31,222 --> 00:50:34,825 Karru marri odonna loma 936 00:50:34,827 --> 00:50:38,294 - molonu karrano. - Whoa. 937 00:50:38,296 --> 00:50:40,196 Karru marri 938 00:50:40,198 --> 00:50:45,035 odonna loma molonu karrano. 939 00:50:45,037 --> 00:50:46,972 [BOTH CACKLING] 940 00:50:50,676 --> 00:50:52,511 [♪♪♪] 941 00:50:53,446 --> 00:50:55,347 [CACKLING CONTINUES] 942 00:51:02,455 --> 00:51:04,356 [ALL SHRIEKING] 943 00:51:08,360 --> 00:51:09,596 [BOTH SNICKERING] 944 00:51:13,266 --> 00:51:14,868 [GRUNTING] 945 00:51:20,273 --> 00:51:22,041 [NEIGHS] 946 00:51:22,043 --> 00:51:25,343 Hyah! Ha-ha-ha! 947 00:51:25,345 --> 00:51:28,246 [CACKLING] 948 00:51:28,248 --> 00:51:31,483 - Sam, I found it. Yeah. - You found it? 949 00:51:31,485 --> 00:51:32,952 SONNY: "R.L. Stine." 950 00:51:32,954 --> 00:51:34,822 How did we miss that? 951 00:51:36,724 --> 00:51:39,859 - That can't be good. - Yeah. We gotta go. 952 00:51:39,861 --> 00:51:41,763 [♪♪♪] 953 00:51:47,668 --> 00:51:49,335 Let's just go back out the window. 954 00:51:49,337 --> 00:51:50,605 SAM: All right. 955 00:51:52,707 --> 00:51:54,673 - Oh. - HAND: Ah! 956 00:51:54,675 --> 00:51:55,978 [YELLS] 957 00:51:57,212 --> 00:51:58,577 Sam! 958 00:51:58,579 --> 00:52:00,579 The hand has my hand! 959 00:52:00,581 --> 00:52:02,582 Just rip it off! Throw it! 960 00:52:02,584 --> 00:52:04,253 [HAND SNARLS] 961 00:52:08,023 --> 00:52:10,425 Sam. Turn around. 962 00:52:11,894 --> 00:52:13,028 They're moving. 963 00:52:14,463 --> 00:52:16,063 Sonny, they're just gummy bears. 964 00:52:16,065 --> 00:52:18,166 They're so tiny and cute. What can they do? 965 00:52:18,168 --> 00:52:20,536 [CHITTERING] 966 00:52:22,771 --> 00:52:24,105 Hey there, little guys. 967 00:52:24,107 --> 00:52:25,907 Sam, you just ate half their family. 968 00:52:25,909 --> 00:52:27,543 I would not do that if I were you. 969 00:52:28,645 --> 00:52:30,645 [♪♪♪] 970 00:52:30,647 --> 00:52:32,649 [GUMMY BEARS GRUNTING, SNICKERING] 971 00:52:40,690 --> 00:52:42,757 Why are they walking towards us? 972 00:52:42,759 --> 00:52:45,426 Okay. All right. Maybe 973 00:52:45,428 --> 00:52:48,830 they just want us to stay and play. 974 00:52:48,832 --> 00:52:50,000 - [ALL ROAR] - [BOYS YELL] 975 00:52:54,905 --> 00:52:57,808 [♪♪♪] 976 00:53:01,178 --> 00:53:03,011 God, where is everyone? 977 00:53:03,013 --> 00:53:05,113 Oh, there's one on my back, Sam! 978 00:53:05,115 --> 00:53:06,815 Okay, okay! 979 00:53:06,817 --> 00:53:09,952 [GUMMY BEARS GIGGLING] 980 00:53:09,954 --> 00:53:12,821 - Pull harder! - I'm trying! 981 00:53:12,823 --> 00:53:14,389 - Whoa. - BEAR: Ha-ha-ha! 982 00:53:14,391 --> 00:53:15,791 Go for the window, Sam! 983 00:53:15,793 --> 00:53:17,062 I'm coming! 984 00:53:18,864 --> 00:53:20,031 Whoa! 985 00:53:22,533 --> 00:53:24,435 [SNARLING] 986 00:53:28,139 --> 00:53:30,609 [GLASS SHATTERING] 987 00:53:31,877 --> 00:53:33,778 [GRUNTING] 988 00:53:36,248 --> 00:53:39,584 Just! Stop! Giggling! 989 00:53:43,488 --> 00:53:45,490 [GRUNTING] 990 00:53:48,460 --> 00:53:50,393 Sam! I need some help over here... 991 00:53:50,395 --> 00:53:53,463 [WAILING] Sonny! 992 00:53:53,465 --> 00:53:55,368 [CELL PHONE CHIMING] 993 00:53:58,470 --> 00:53:59,803 Mom, we're under attack! 994 00:53:59,805 --> 00:54:01,572 Sonny, what are you talking about? 995 00:54:01,574 --> 00:54:03,209 Where's Sarah? Who's attacking you? 996 00:54:05,077 --> 00:54:06,710 Gummy bears. 997 00:54:06,712 --> 00:54:08,679 KATHY: What? Honey, you're mumbling. 998 00:54:08,681 --> 00:54:09,914 Put Sarah on the phone. 999 00:54:09,916 --> 00:54:11,415 [GROWLS] 1000 00:54:11,417 --> 00:54:13,084 - KATHY: Sonny. - BEAR: Whee! 1001 00:54:13,086 --> 00:54:15,053 [GRUNTING] 1002 00:54:15,055 --> 00:54:16,288 KATHY: What...? 1003 00:54:16,290 --> 00:54:17,956 Okay, that's it. 1004 00:54:17,958 --> 00:54:20,624 Do not leave the house! I'm coming home. 1005 00:54:20,626 --> 00:54:22,561 [GRUNTING CONTINUES] 1006 00:54:35,976 --> 00:54:37,243 [PANTING] 1007 00:54:37,245 --> 00:54:39,245 Sonny, help! 1008 00:54:39,247 --> 00:54:40,612 Sam, I'm coming! 1009 00:54:40,614 --> 00:54:42,283 Hurry! 1010 00:54:46,720 --> 00:54:48,921 [BEAR YELLING] 1011 00:54:48,923 --> 00:54:50,825 [LITTLE BEARS SQUEALING] 1012 00:55:05,106 --> 00:55:09,742 No, no, no! You'll never take me alive! 1013 00:55:09,744 --> 00:55:11,246 [BEAR SCREAMS] 1014 00:55:13,248 --> 00:55:15,949 That is my new favorite book. 1015 00:55:15,951 --> 00:55:18,651 - You okay? - I think. 1016 00:55:18,653 --> 00:55:20,519 Let's get out of here. 1017 00:55:20,521 --> 00:55:21,922 [ALL YELL] 1018 00:55:21,924 --> 00:55:23,523 What are you guys doing in there? 1019 00:55:23,525 --> 00:55:25,792 Oh, no big deal, really. Just being mauled 1020 00:55:25,794 --> 00:55:27,294 by my favorite comfort food! 1021 00:55:27,296 --> 00:55:28,795 Wait. Just stop. Stop, stop! 1022 00:55:28,797 --> 00:55:30,797 What are you guys even talking about? 1023 00:55:30,799 --> 00:55:32,833 Everything is alive, Sarah. Even candy. 1024 00:55:32,835 --> 00:55:35,169 Well, is that the book? Let's read it. 1025 00:55:35,171 --> 00:55:37,671 There's something you need to know about this book. 1026 00:55:37,673 --> 00:55:39,040 What? 1027 00:55:39,042 --> 00:55:40,640 [HOWLING IN DISTANCE] 1028 00:55:40,642 --> 00:55:41,943 Look out! 1029 00:55:41,945 --> 00:55:44,080 - [GROWLS] - [GRUNTS] 1030 00:55:45,714 --> 00:55:47,817 - Whoa! - [RASPING] 1031 00:56:03,467 --> 00:56:05,867 That's what. 1032 00:56:05,869 --> 00:56:07,869 This is not a normal book, Sarah. 1033 00:56:07,871 --> 00:56:09,806 [PANTING] 1034 00:56:16,347 --> 00:56:17,880 Who would write this? 1035 00:56:17,882 --> 00:56:19,817 [♪♪♪] 1036 00:56:30,228 --> 00:56:31,430 [ENGINE REVS] 1037 00:56:35,699 --> 00:56:38,803 ♪ They did the monster mash ♪ ♪ The monster mash ♪ 1038 00:56:40,338 --> 00:56:42,140 Oh, what is this? 1039 00:56:43,075 --> 00:56:44,707 Okay. 1040 00:56:44,709 --> 00:56:45,877 - Huh? - Oh! 1041 00:56:47,946 --> 00:56:50,548 - Hyah! - Oh, you rehearsed that, did you? 1042 00:56:50,550 --> 00:56:54,186 Best costume of the night, sir. 1043 00:56:55,921 --> 00:56:57,856 [ALL LAUGHING] 1044 00:56:59,225 --> 00:57:00,558 [ROARS] 1045 00:57:00,560 --> 00:57:02,128 [SCREAMING] 1046 00:57:03,262 --> 00:57:05,198 [SNARLING] 1047 00:57:06,665 --> 00:57:08,665 [ALL SCREAMING] 1048 00:57:08,667 --> 00:57:10,000 [LAUGHS] 1049 00:57:10,002 --> 00:57:11,368 [HORN HONKS] 1050 00:57:11,370 --> 00:57:13,571 [SPEAKING GIBBERISH] 1051 00:57:13,573 --> 00:57:15,074 GIRL: Go! 1052 00:57:15,875 --> 00:57:17,777 [SIRENS WAILING] 1053 00:57:23,417 --> 00:57:25,249 WOMAN: Look out, look out! Ah! 1054 00:57:25,251 --> 00:57:27,885 [PEOPLE CLAMORING] 1055 00:57:27,887 --> 00:57:29,287 MAN: What's going on? 1056 00:57:29,289 --> 00:57:32,025 There! Let's take the alley. It's empty. 1057 00:57:35,996 --> 00:57:37,661 Wait, wait! 1058 00:57:37,663 --> 00:57:40,298 We need to read the book and see how we can end this. 1059 00:57:40,300 --> 00:57:42,968 Let me see. 1060 00:57:42,970 --> 00:57:45,670 "It was nearly Halloween in the town of Wardenclyffe..." 1061 00:57:45,672 --> 00:57:47,839 Blah, blah, blah. Here! 1062 00:57:47,841 --> 00:57:49,575 "His revenge was to create a family 1063 00:57:49,577 --> 00:57:52,277 by bringing Halloween to life, but that wasn't enough." 1064 00:57:52,279 --> 00:57:54,247 That seems like plenty of revenge to me. 1065 00:57:54,249 --> 00:57:57,684 "Because he wanted more than a family. He wanted a mother. 1066 00:58:00,388 --> 00:58:02,490 His plan was to..." 1067 00:58:03,724 --> 00:58:05,324 Was to what? Keep reading. 1068 00:58:05,326 --> 00:58:06,959 I-I-I can't. 1069 00:58:06,961 --> 00:58:11,564 That was the last page. It's an unfinished manuscript. 1070 00:58:11,566 --> 00:58:13,334 What? 1071 00:58:14,637 --> 00:58:16,037 Okay, great. What do we do now? 1072 00:58:17,272 --> 00:58:19,138 Slappy's gonna go after Mom. 1073 00:58:19,140 --> 00:58:22,409 That book is the only thing we have to stop him. 1074 00:58:22,411 --> 00:58:24,744 We have to go to the nursing home and save her. 1075 00:58:24,746 --> 00:58:26,679 Mom's not at the nursing home. 1076 00:58:26,681 --> 00:58:28,781 Where is she? 1077 00:58:28,783 --> 00:58:31,985 - On her way home to save us. - What? 1078 00:58:31,987 --> 00:58:34,388 She called while we were attacked by gummy bears. 1079 00:58:34,390 --> 00:58:36,156 Why answer at a time like that? 1080 00:58:36,158 --> 00:58:39,293 Maybe because unlike you, Sarah, I pick up Mom's phone calls. 1081 00:58:39,295 --> 00:58:40,694 Really? Guilt trip much? 1082 00:58:40,696 --> 00:58:42,863 We need to find your mom before Slappy does. 1083 00:58:42,865 --> 00:58:44,566 Now, come on, let's go! 1084 00:58:44,568 --> 00:58:46,503 [♪♪♪] 1085 00:58:48,572 --> 00:58:51,673 Your woodworking skills are impressive. 1086 00:58:51,675 --> 00:58:52,906 Yes. 1087 00:58:52,908 --> 00:58:55,075 This will do nicely. 1088 00:58:55,077 --> 00:58:57,945 Oh, I used to manage a hardware store. 1089 00:58:57,947 --> 00:59:00,881 - Walter. Focus, please. - Yes. 1090 00:59:00,883 --> 00:59:06,187 Now tell my monsters to get me Mama and get me that book. 1091 00:59:06,189 --> 00:59:08,723 Yeah. Yes. 1092 00:59:08,725 --> 00:59:10,661 - SARAH: Run! - [PEOPLE CLAMORING] 1093 00:59:13,964 --> 00:59:15,396 - SAM: Duck! - [ALL SNARLING] 1094 00:59:15,398 --> 00:59:16,833 Look out! 1095 00:59:20,837 --> 00:59:23,339 [SPIDER ROARING] 1096 00:59:23,341 --> 00:59:24,508 What the...? 1097 00:59:26,244 --> 00:59:27,545 SONNY: That's Mr. Peters! 1098 00:59:29,080 --> 00:59:30,879 [SIREN CHIRPING] 1099 00:59:30,881 --> 00:59:33,349 - MAN 1: Nice doggy. - MAN 2: It's right behind you! 1100 00:59:33,351 --> 00:59:35,117 MAN 1: Ah! Not on my leg! 1101 00:59:35,119 --> 00:59:38,354 KATHY: Help! 1102 00:59:38,356 --> 00:59:41,257 That's Mom! That's Mom! Come on! 1103 00:59:41,259 --> 00:59:43,092 PIRATE: You bunch of scallywags! 1104 00:59:43,094 --> 00:59:44,760 KATHY: Kids, watch out! 1105 00:59:44,762 --> 00:59:45,930 [ALL YELL] 1106 00:59:47,798 --> 00:59:48,966 Behind you! 1107 00:59:54,905 --> 00:59:57,374 [SPIDER ROARING] 1108 00:59:57,376 --> 00:59:59,442 Okay, now's our chance. 1109 00:59:59,444 --> 01:00:01,411 Give me the book. I'm gonna protect Mom. 1110 01:00:01,413 --> 01:00:03,713 You get the ladder and meet me at that tree. 1111 01:00:03,715 --> 01:00:05,584 - Wait till it's safe, then go. - Okay. 1112 01:00:07,587 --> 01:00:08,755 [GROANS] 1113 01:00:12,458 --> 01:00:13,959 [SKELETON YELLS] 1114 01:00:16,928 --> 01:00:18,562 [GASPS] 1115 01:00:18,564 --> 01:00:20,333 Okay, okay. 1116 01:00:25,271 --> 01:00:27,772 [WAILING] 1117 01:00:27,774 --> 01:00:31,909 Oh, my God! We're all gonna die! Run for your life! Ah! 1118 01:00:31,911 --> 01:00:33,844 [CRYING] Oh, my God. 1119 01:00:33,846 --> 01:00:35,946 Oops. Not a monster. 1120 01:00:35,948 --> 01:00:37,348 SAM: All right, let's go! 1121 01:00:37,350 --> 01:00:38,849 Come on! 1122 01:00:38,851 --> 01:00:40,351 Halt! 1123 01:00:40,353 --> 01:00:43,087 My orders are to guard this porch! 1124 01:00:43,089 --> 01:00:44,323 No way. 1125 01:00:44,325 --> 01:00:45,956 You like carving pumpkins, huh? 1126 01:00:45,958 --> 01:00:47,958 Look what you did to poor Terry. 1127 01:00:47,960 --> 01:00:50,128 Hiya! I'm round. 1128 01:00:50,130 --> 01:00:52,299 Sergeant Squash, open fire. 1129 01:00:54,468 --> 01:00:56,168 Oh. Ow! 1130 01:00:56,170 --> 01:00:57,971 [GRUNTING] 1131 01:01:04,178 --> 01:01:05,844 We need to find another way in! 1132 01:01:05,846 --> 01:01:07,814 No. This is my house. 1133 01:01:07,816 --> 01:01:09,784 SERGEANT: I'm hit! Medic! 1134 01:01:11,085 --> 01:01:12,652 What are you doing? Put me down! 1135 01:01:12,654 --> 01:01:14,287 Hiya! Happy Easter. 1136 01:01:14,289 --> 01:01:15,688 - No, no! - TERRY: Ugh! 1137 01:01:15,690 --> 01:01:18,157 Yes! Let's go. 1138 01:01:18,159 --> 01:01:21,127 Sarah, I was so worried. Are you okay? 1139 01:01:21,129 --> 01:01:22,495 I'm fine. Just hang tight. 1140 01:01:22,497 --> 01:01:24,464 I'm gonna get you down. I promise. 1141 01:01:24,466 --> 01:01:25,965 I just need you to trust me. 1142 01:01:25,967 --> 01:01:28,134 KATHY: Don't worry about me. Run. Hide! 1143 01:01:28,136 --> 01:01:29,971 Ghost at 11 o'clock! 1144 01:01:32,207 --> 01:01:35,210 No, no, no! Get back here! 1145 01:01:38,647 --> 01:01:39,914 [YELLS] 1146 01:01:41,350 --> 01:01:43,817 SARAH: That's my book! Ah! 1147 01:01:43,819 --> 01:01:45,221 We gotta go. 1148 01:01:47,156 --> 01:01:50,391 [SARAH SCREAMING] 1149 01:01:50,393 --> 01:01:53,327 Sarah! Sarah, let go of that ghost! 1150 01:01:53,329 --> 01:01:55,864 Do not let go of that ghost! 1151 01:01:55,866 --> 01:01:57,032 [SCREAMS] 1152 01:01:59,836 --> 01:02:02,336 - You okay? - No, that ghost took the book. 1153 01:02:02,338 --> 01:02:03,506 [SPIDER ROARS] 1154 01:02:05,842 --> 01:02:08,308 - SONNY: Mom! - Oh, kids. Help! 1155 01:02:08,310 --> 01:02:09,878 No, no, no! 1156 01:02:09,880 --> 01:02:11,979 - Sarah! - SARAH: Mom! 1157 01:02:11,981 --> 01:02:15,316 [KATHY SCREAMING] 1158 01:02:15,318 --> 01:02:17,685 SONNY: It's heading for the Tesla lab. 1159 01:02:17,687 --> 01:02:19,320 Slappy brought the tower to life. 1160 01:02:19,322 --> 01:02:20,722 That's why this is happening. 1161 01:02:20,724 --> 01:02:22,025 We have to stop him. 1162 01:02:23,360 --> 01:02:25,895 Uh, guys? 1163 01:02:25,897 --> 01:02:27,297 [ALL SNARLING, HISSING] 1164 01:02:28,666 --> 01:02:30,833 Sonny, what do we do? 1165 01:02:30,835 --> 01:02:32,436 I don't know. You're the older one. 1166 01:02:33,571 --> 01:02:35,807 [ALL SCREAMING] 1167 01:02:37,040 --> 01:02:38,609 No, no, no. It's me, Mr. Chu! 1168 01:02:39,644 --> 01:02:41,142 Mr. Chu? 1169 01:02:41,144 --> 01:02:44,979 Shh! Follow me! To the basement now! 1170 01:02:44,981 --> 01:02:46,715 Don't ruin the Mylar. 1171 01:02:46,717 --> 01:02:49,253 I'm saving it for next year. Go, go, go. 1172 01:02:50,923 --> 01:02:52,923 [♪♪♪] 1173 01:02:52,925 --> 01:02:54,827 [ENGINE REVVING] 1174 01:02:56,561 --> 01:02:58,160 Let me get this straight. 1175 01:02:58,162 --> 01:03:01,665 We are living a Goosebumps story right now? 1176 01:03:01,667 --> 01:03:03,332 Okay, clearly you're a fan. 1177 01:03:03,334 --> 01:03:05,469 This is the greatest thing I've ever heard! 1178 01:03:05,471 --> 01:03:08,371 Hold on. Let me guess, let me guess, let me guess. Um... 1179 01:03:08,373 --> 01:03:09,906 Monster Blood. 1180 01:03:09,908 --> 01:03:12,876 No, too on the nose. Yeah, you're right. Um... 1181 01:03:12,878 --> 01:03:15,779 The Scarecrow Walks at Midnight. 1182 01:03:15,781 --> 01:03:17,981 No. Haunted Halloween. 1183 01:03:17,983 --> 01:03:21,218 I don't know that one. How does it end? 1184 01:03:21,220 --> 01:03:23,053 That's the problem. 1185 01:03:23,055 --> 01:03:24,554 It doesn't. 1186 01:03:24,556 --> 01:03:26,458 - [THUNDER RUMBLES] - [COIL CRACKLING] 1187 01:03:30,429 --> 01:03:32,331 [MUFFLED GRUNTING] 1188 01:03:33,600 --> 01:03:34,966 Mm! Mm! 1189 01:03:34,968 --> 01:03:36,567 Hello, Mama. 1190 01:03:36,569 --> 01:03:38,336 Remember me? 1191 01:03:38,338 --> 01:03:40,505 You put me on your lap. 1192 01:03:40,507 --> 01:03:42,874 Put those cute words in my mouth. 1193 01:03:42,876 --> 01:03:46,644 What was it you called me? "Bobo"? Ha-ha-ha. 1194 01:03:46,646 --> 01:03:48,679 Can't talk? 1195 01:03:48,681 --> 01:03:50,615 Don't you worry. 1196 01:03:50,617 --> 01:03:54,552 From now on, I'll do the talking for both of us. 1197 01:03:54,554 --> 01:03:56,722 [SLAPPY & WALTER CACKLE] 1198 01:03:56,724 --> 01:04:00,026 I'm gonna make you so proud, Mama. 1199 01:04:01,862 --> 01:04:04,663 Onarrak unolom 1200 01:04:04,665 --> 01:04:06,465 amol 1201 01:04:06,467 --> 01:04:08,467 annodo irram 1202 01:04:08,469 --> 01:04:10,101 urrak. 1203 01:04:10,103 --> 01:04:12,204 [KATHY WHIMPERING] 1204 01:04:12,206 --> 01:04:14,172 - [LAUGHING] - It's working. 1205 01:04:14,174 --> 01:04:15,643 Yes. 1206 01:04:18,212 --> 01:04:20,880 [CACKLES] 1207 01:04:20,882 --> 01:04:22,214 [IMITATES EXPLOSION] 1208 01:04:22,216 --> 01:04:25,150 My mind is literally blown right now. 1209 01:04:25,152 --> 01:04:28,353 I mean, we get to finish our Goosebumps story! 1210 01:04:28,355 --> 01:04:30,723 This isn't a creative-writing exercise, Mr. Chu. 1211 01:04:30,725 --> 01:04:32,525 Slappy has our mom! 1212 01:04:32,527 --> 01:04:35,562 Yeah, and then you get to save your mom. It's Chapter 22: 1213 01:04:35,564 --> 01:04:38,631 "The kids save their mom from the demonic dummy." 1214 01:04:38,633 --> 01:04:40,934 Well, the only thing I had to save my mom 1215 01:04:40,936 --> 01:04:43,736 was that book, and I lost it. So... 1216 01:04:43,738 --> 01:04:46,272 Sarah. This is not your fault. 1217 01:04:46,274 --> 01:04:48,074 If anything, it's my fault. 1218 01:04:48,076 --> 01:04:50,945 I'm the one who found the book and brought Slappy to life. 1219 01:04:50,947 --> 01:04:52,680 And I even told Slappy about Tesla. 1220 01:04:52,682 --> 01:04:54,615 Mom trusted me to take care of you guys, 1221 01:04:54,617 --> 01:04:56,584 and I told her I would save her. 1222 01:04:56,586 --> 01:04:58,386 I failed. 1223 01:04:59,922 --> 01:05:01,789 I know I always say that I can't wait 1224 01:05:01,791 --> 01:05:04,592 to go to college and get started on my real life, 1225 01:05:04,594 --> 01:05:06,896 but you guys are my life. 1226 01:05:09,098 --> 01:05:11,332 This is a classic Goosebumps moment. 1227 01:05:11,334 --> 01:05:13,167 Do you remember Say Cheese and Die...? 1228 01:05:13,169 --> 01:05:15,169 - This is real life, Chu! - Okay. 1229 01:05:15,171 --> 01:05:18,873 Guys, Slappy is using the Tesla Tower to power Halloween. 1230 01:05:18,875 --> 01:05:20,541 If I can get in there, maybe I can 1231 01:05:20,543 --> 01:05:22,176 shut it off, and we can save Mom. 1232 01:05:22,178 --> 01:05:23,845 But there's monsters everywhere. 1233 01:05:23,847 --> 01:05:25,379 How are we gonna get past them? 1234 01:05:25,381 --> 01:05:26,881 Easy. 1235 01:05:26,883 --> 01:05:28,349 Camouflage. 1236 01:05:28,351 --> 01:05:29,786 [♪♪♪] 1237 01:05:31,253 --> 01:05:33,090 Welcome to my crafts lab. 1238 01:05:34,358 --> 01:05:36,224 Wow. 1239 01:05:36,226 --> 01:05:40,362 ♪ Steady on my grind and got no Time for playing games ♪ 1240 01:05:40,364 --> 01:05:44,165 ♪ Money on my mind, I'm kicking As I'm taking names ♪ 1241 01:05:44,167 --> 01:05:46,401 ♪ The heat is on Get out the kitchen ♪ 1242 01:05:46,403 --> 01:05:48,269 ♪ If you can't handle The flames ♪ 1243 01:05:48,271 --> 01:05:50,505 ♪ I'm hustling I was born to win ♪ 1244 01:05:50,507 --> 01:05:52,407 ♪ Ain't never gonna change ♪ 1245 01:05:52,409 --> 01:05:56,679 ♪ Let me tell you now I don't know how ♪ 1246 01:05:56,681 --> 01:06:01,083 ♪ But the whole world's Gonna know my name ♪ 1247 01:06:01,085 --> 01:06:04,754 ♪ Just wait and see They gon' talk about me ♪ 1248 01:06:04,756 --> 01:06:07,857 ♪ Things ain't never Gon' be the same ♪ 1249 01:06:07,859 --> 01:06:09,592 ♪ Are you ready? ♪ 1250 01:06:09,594 --> 01:06:11,862 ♪ Are you ready? ♪ 1251 01:06:11,864 --> 01:06:15,899 ♪ Better make way 'Cause I'm coming through ♪ 1252 01:06:15,901 --> 01:06:17,768 ♪ Are you ready for me? ♪ 1253 01:06:17,770 --> 01:06:20,236 ♪ Are you ready for me? ♪ 1254 01:06:20,238 --> 01:06:24,641 ♪ You know I'm gonna be Legendary ♪ 1255 01:06:24,643 --> 01:06:26,643 [ALL SNARLING] 1256 01:06:26,645 --> 01:06:28,279 Jeez, they're still everywhere. 1257 01:06:30,683 --> 01:06:32,484 It's actually working. 1258 01:06:33,952 --> 01:06:35,952 Come on. We gotta get to that tower. 1259 01:06:35,954 --> 01:06:37,856 [♪♪♪] 1260 01:06:41,527 --> 01:06:43,527 SONNY: I can't believe we're really here. 1261 01:06:43,529 --> 01:06:45,228 I can barely see out of this thing. 1262 01:06:45,230 --> 01:06:46,964 Is it cool? Is it awesome? 1263 01:06:46,966 --> 01:06:49,466 [WHISPERING] Hey, fanboy. Let's focus. 1264 01:06:49,468 --> 01:06:50,770 Right. Sorry. 1265 01:06:52,806 --> 01:06:54,774 Let's go. 1266 01:07:03,550 --> 01:07:05,084 [SNARLING] 1267 01:07:05,086 --> 01:07:06,384 [ALL GASP] 1268 01:07:06,386 --> 01:07:07,887 [GRUNTS] 1269 01:07:13,060 --> 01:07:15,696 SARAH [SOFTLY]: Don't. Move. 1270 01:07:19,133 --> 01:07:21,035 [GRUNTS] 1271 01:07:24,304 --> 01:07:26,006 Come on, let's go. Come on! 1272 01:07:38,086 --> 01:07:39,518 Look at this place. 1273 01:07:39,520 --> 01:07:41,720 SARAH: It's so creepy. 1274 01:07:41,722 --> 01:07:43,290 Stay close. 1275 01:07:44,860 --> 01:07:46,762 [CHITTERING] 1276 01:07:50,532 --> 01:07:52,866 SAM: No wonder Tesla abandoned this place. 1277 01:07:52,868 --> 01:07:59,539 Shh, shh, shh. Do you hear that? 1278 01:07:59,541 --> 01:08:01,075 [SHRIEKING] 1279 01:08:01,077 --> 01:08:02,344 [YELLING] 1280 01:08:08,985 --> 01:08:10,418 Come on. 1281 01:08:14,991 --> 01:08:16,991 [MONSTER GROANS] 1282 01:08:16,993 --> 01:08:19,292 [PEOPLE CLAMORING] 1283 01:08:19,294 --> 01:08:20,963 [♪♪♪] 1284 01:08:31,275 --> 01:08:33,177 [GIRL SCREAMING] 1285 01:08:36,146 --> 01:08:37,444 STINE: Oh, no. 1286 01:08:37,446 --> 01:08:41,216 Not Haunted Halloween. 1287 01:08:41,218 --> 01:08:42,786 [DEATH SPEAKING GIBBERISH] 1288 01:08:44,054 --> 01:08:45,921 [GIRLS SCREAMING] 1289 01:08:45,923 --> 01:08:48,892 Oh, my writing was so cliché back then. 1290 01:08:52,830 --> 01:08:56,665 I knew it! I knew I came up with that first. 1291 01:08:56,667 --> 01:08:58,967 [SIREN WAILS] 1292 01:08:58,969 --> 01:09:02,470 That clever little dummy's writing his own ending. 1293 01:09:02,472 --> 01:09:04,339 Not in my book, he's not. 1294 01:09:04,341 --> 01:09:06,608 [BOTH SPEAKING GIBBERISH] 1295 01:09:06,610 --> 01:09:08,313 Oh, gnomes. 1296 01:09:09,814 --> 01:09:11,280 Don't you dare. 1297 01:09:11,282 --> 01:09:12,514 Stay. 1298 01:09:12,516 --> 01:09:15,019 Ow! Son of a... Ah! 1299 01:09:16,386 --> 01:09:18,287 [WITCHES SHRIEKING] 1300 01:09:18,289 --> 01:09:20,556 Oh, witches! 1301 01:09:20,558 --> 01:09:22,959 Get away, witches! 1302 01:09:22,961 --> 01:09:25,864 [ENGINE REVS] 1303 01:09:27,532 --> 01:09:30,702 - SAM: Guys, do you hear that? - Shh! 1304 01:09:34,206 --> 01:09:35,471 Wow. 1305 01:09:35,473 --> 01:09:38,043 SARAH: Whoa. 1306 01:09:38,878 --> 01:09:41,612 [SLAPPY CACKLES] 1307 01:09:41,614 --> 01:09:43,347 Welcome. 1308 01:09:43,349 --> 01:09:45,484 Slappy. 1309 01:09:47,152 --> 01:09:48,387 [GRUNTING] 1310 01:09:50,522 --> 01:09:52,422 - Walter? - [GRUNTS] 1311 01:09:52,424 --> 01:09:54,125 Where's my mother? 1312 01:09:54,127 --> 01:09:57,230 Don't you mean our mother? 1313 01:10:01,935 --> 01:10:04,869 [IN RASPY VOICE] There's my sweet little babies. 1314 01:10:04,871 --> 01:10:08,172 I just love a family reunion. 1315 01:10:08,174 --> 01:10:11,408 - Mom. - What did you do? 1316 01:10:11,410 --> 01:10:13,511 [ALL GASP] 1317 01:10:13,513 --> 01:10:15,513 SLAPPY: I had a papa once! 1318 01:10:15,515 --> 01:10:17,448 He let me down. 1319 01:10:17,450 --> 01:10:20,352 But a mother's love is forever. 1320 01:10:20,354 --> 01:10:22,154 Turn her back now, you psycho! 1321 01:10:22,156 --> 01:10:23,888 Oh, should I? 1322 01:10:23,890 --> 01:10:28,493 Unfortunately, I have other plans. 1323 01:10:28,495 --> 01:10:30,528 Walter! The book, please. 1324 01:10:30,530 --> 01:10:31,698 Yes. 1325 01:10:33,700 --> 01:10:35,234 This book. 1326 01:10:35,236 --> 01:10:37,202 Go prepare the tower! 1327 01:10:37,204 --> 01:10:39,238 [GROWLS] 1328 01:10:39,240 --> 01:10:41,540 I'm going to do what Stine couldn't: 1329 01:10:41,542 --> 01:10:44,843 Finish this book, once and for all. 1330 01:10:44,845 --> 01:10:46,747 [BOTH CACKLING] 1331 01:10:50,551 --> 01:10:53,320 [CHUCKLES] Spoiler alert: 1332 01:10:53,322 --> 01:10:56,089 The manuscript gets destroyed in that tower, 1333 01:10:56,091 --> 01:10:59,591 and my Halloween family lasts forever! 1334 01:10:59,593 --> 01:11:02,796 Mama, babysit the children for me. 1335 01:11:02,798 --> 01:11:04,596 Yes, dear. 1336 01:11:04,598 --> 01:11:06,766 We can't let him destroy that book. 1337 01:11:06,768 --> 01:11:10,539 Sonny, turn this thing off. I'm going after Slappy. 1338 01:11:13,141 --> 01:11:15,241 Just you and me now, Slappy. 1339 01:11:15,243 --> 01:11:20,281 Can't hear you. I'm too far ahead of you. Hee-hee-hee! 1340 01:11:20,283 --> 01:11:23,150 SONNY: This is amperage and this is voltage? 1341 01:11:23,152 --> 01:11:24,986 None of these cables make any sense. 1342 01:11:24,988 --> 01:11:26,887 What about here? Start pulling levers. 1343 01:11:26,889 --> 01:11:29,256 - No, no, Sam, don't! - Ah! 1344 01:11:29,258 --> 01:11:31,626 Slappy booby-trapped all this stuff. 1345 01:11:40,903 --> 01:11:42,670 [GASPS] 1346 01:11:42,672 --> 01:11:46,509 Careful, Sarah. It'd be a shame to fall from that height. 1347 01:11:47,610 --> 01:11:49,411 - [WITCH SHRIEKS] - [GASPS] 1348 01:11:49,413 --> 01:11:50,813 [YELLS] 1349 01:11:54,418 --> 01:11:56,517 Plenty more where that came from. 1350 01:11:56,519 --> 01:11:58,519 [CACKLES] 1351 01:11:58,521 --> 01:12:00,858 Come on, Sonny, turn this thing off. 1352 01:12:02,693 --> 01:12:05,193 Oh, no. Sonny hurry up. 1353 01:12:05,195 --> 01:12:06,928 Slappy's at the top. Do something. 1354 01:12:06,930 --> 01:12:08,330 I can't do it, Sam. 1355 01:12:08,332 --> 01:12:10,832 Come on, Sonny. You are the smartest kid I know. 1356 01:12:10,834 --> 01:12:13,369 Sam, I couldn't even do my little science project. 1357 01:12:13,371 --> 01:12:14,636 Slappy did that. 1358 01:12:14,638 --> 01:12:16,073 And even that one shorted out. 1359 01:12:19,144 --> 01:12:21,543 Wait. That's it. 1360 01:12:21,545 --> 01:12:25,348 We turn it up. All the way up. We blow the fuse. 1361 01:12:25,350 --> 01:12:27,116 - Yes! - The fuse is over there. 1362 01:12:27,118 --> 01:12:29,020 [♪♪♪] 1363 01:12:32,457 --> 01:12:37,627 And now to finish this story and destroy the town. 1364 01:12:37,629 --> 01:12:39,064 [GRUNTS] 1365 01:12:40,198 --> 01:12:41,367 No! 1366 01:12:43,202 --> 01:12:45,668 What do you think you're doing? 1367 01:12:45,670 --> 01:12:47,337 Writing my own ending. 1368 01:12:47,339 --> 01:12:48,838 Spoiler alert: I save the town 1369 01:12:48,840 --> 01:12:50,409 and put you back where you belong. 1370 01:12:53,212 --> 01:12:55,012 [GRUNTING] 1371 01:12:55,014 --> 01:12:56,712 SLAPPY: What's the matter? 1372 01:12:56,714 --> 01:12:58,849 Writer's block? 1373 01:12:58,851 --> 01:13:00,284 Again? 1374 01:13:00,286 --> 01:13:01,919 - Grab that lever. Yes. - This one? 1375 01:13:01,921 --> 01:13:04,254 On my count, we push up at the same time. 1376 01:13:04,256 --> 01:13:05,925 Ready? Go! 1377 01:13:08,194 --> 01:13:09,329 [ALARM SOUNDING] 1378 01:13:17,437 --> 01:13:18,869 Give me the book. 1379 01:13:18,871 --> 01:13:20,140 [GRUNTING] 1380 01:13:22,075 --> 01:13:24,375 You're not gonna get this book, Slappy. 1381 01:13:24,377 --> 01:13:27,412 I have a friend who might think otherwise. 1382 01:13:27,414 --> 01:13:29,082 [SPIDER SHRIEKING] 1383 01:13:30,383 --> 01:13:32,083 [SARAH YELLS] 1384 01:13:32,085 --> 01:13:33,987 [BALLOONS POPPING] 1385 01:13:37,525 --> 01:13:40,060 Nowhere else to run, sis! 1386 01:13:44,298 --> 01:13:47,832 Fine. You win, Slappy. 1387 01:13:47,834 --> 01:13:50,702 I'll give you the book, but you gotta turn my mom back. 1388 01:13:50,704 --> 01:13:52,240 Deal. 1389 01:13:57,545 --> 01:14:00,846 It all ends Slappily ever after. 1390 01:14:00,848 --> 01:14:02,414 [CACKLES] 1391 01:14:02,416 --> 01:14:05,117 You forgot one thing: 1392 01:14:05,119 --> 01:14:07,019 Never judge a book by its cover. 1393 01:14:07,021 --> 01:14:08,823 What? 1394 01:14:10,124 --> 01:14:11,424 No! 1395 01:14:11,426 --> 01:14:13,328 [BOTH YELL] 1396 01:14:19,034 --> 01:14:20,836 [GROANING] 1397 01:14:24,873 --> 01:14:27,042 [ALL GRUNTING] 1398 01:14:32,314 --> 01:14:34,515 [NORMALLY] Sonny, what's happening? 1399 01:14:34,517 --> 01:14:35,684 Mom. 1400 01:14:37,019 --> 01:14:38,954 We need to get out of here! 1401 01:14:40,856 --> 01:14:43,126 [SCREAMING] 1402 01:14:49,465 --> 01:14:51,367 [SPIDER SHRIEKING] 1403 01:15:15,858 --> 01:15:17,760 [YELLING] 1404 01:15:24,268 --> 01:15:25,637 [GROANING] 1405 01:15:29,674 --> 01:15:31,576 [PEOPLE CLAMORING] 1406 01:15:36,080 --> 01:15:37,680 [YELLS] 1407 01:15:37,682 --> 01:15:39,815 It's working! 1408 01:15:39,817 --> 01:15:41,019 Go, kids! 1409 01:15:42,886 --> 01:15:44,222 [BRAKES SQUEAL] 1410 01:15:58,169 --> 01:15:59,570 [WOLF HOWLS] 1411 01:15:59,572 --> 01:16:01,139 [GROANING] 1412 01:16:09,615 --> 01:16:11,517 [PANTING] 1413 01:16:22,461 --> 01:16:23,796 Hello? 1414 01:16:25,097 --> 01:16:26,830 Someone called for me? 1415 01:16:26,832 --> 01:16:30,502 - KATHY: Sarah? Oh! Oh... - Mom! 1416 01:16:30,504 --> 01:16:32,237 STINE: Hello? 1417 01:16:32,239 --> 01:16:34,572 I got your message. I'm here. 1418 01:16:34,574 --> 01:16:36,775 Don't worry. Everything's going to be okay. 1419 01:16:36,777 --> 01:16:39,110 I need typing paper, a thesaurus, 1420 01:16:39,112 --> 01:16:41,212 Diet Coke, and a quiet place to compose. 1421 01:16:41,214 --> 01:16:44,983 Preferably in a comfortable chair with lumbar support. 1422 01:16:44,985 --> 01:16:47,787 Are you R.L. Stine? 1423 01:16:47,789 --> 01:16:50,723 Me? No, I'm Dr. Seuss. R.L. Stine was unavailable. 1424 01:16:50,725 --> 01:16:52,159 Yes, of course, I'm R.L. Stine! 1425 01:16:53,927 --> 01:16:56,798 Then I guess this belongs to you. 1426 01:16:57,732 --> 01:16:59,432 Don't open it. 1427 01:16:59,434 --> 01:17:01,434 [GASPS] 1428 01:17:01,436 --> 01:17:03,835 My first book. 1429 01:17:03,837 --> 01:17:05,604 [SCOFFS] 1430 01:17:05,606 --> 01:17:09,275 You realize I wrote this when I was around your age. 1431 01:17:09,277 --> 01:17:13,112 More of an amateur work, really, but I am sure you'll all agree 1432 01:17:13,114 --> 01:17:16,317 it shows the undeniable promise of a brilliant young writer. 1433 01:17:17,452 --> 01:17:18,984 Why do you have a typewriter? 1434 01:17:18,986 --> 01:17:21,354 I was going to save you with it, 1435 01:17:21,356 --> 01:17:24,056 although it appears you found a way to save yourselves. 1436 01:17:24,058 --> 01:17:26,793 - A typewriter? - It's been done before. 1437 01:17:26,795 --> 01:17:28,395 Once before. 1438 01:17:28,397 --> 01:17:30,330 Maybe twice. 1439 01:17:30,332 --> 01:17:32,064 Maybe more. 1440 01:17:32,066 --> 01:17:33,999 WALTER: Kathy? 1441 01:17:34,001 --> 01:17:36,303 Walter, manager at Fred's Pharmacy. 1442 01:17:36,305 --> 01:17:37,537 It's nice to see you. 1443 01:17:37,539 --> 01:17:39,673 Hi. It's nice to see you too. 1444 01:17:39,675 --> 01:17:41,241 What are you doing here? 1445 01:17:41,243 --> 01:17:42,676 I don't know. 1446 01:17:42,678 --> 01:17:45,045 Walter! Walter! You got turned into a monster. 1447 01:17:45,047 --> 01:17:47,715 You were big, green, ugly. You were Slappy's henchman! 1448 01:17:47,717 --> 01:17:50,083 Weather patterns. Very strange weather patterns. 1449 01:17:50,085 --> 01:17:52,252 But I think everything's back to normal now. 1450 01:17:52,254 --> 01:17:55,255 Fine. Okay, yeah, the weather has been weird. 1451 01:17:55,257 --> 01:17:56,824 It's true. Okay, thanks. 1452 01:17:56,826 --> 01:17:58,659 KATHY: What happened to your shirt? 1453 01:17:58,661 --> 01:18:00,194 WALTER: I don't know. 1454 01:18:00,196 --> 01:18:02,163 [IN PIG LATIN] Ixnay on the onsters-may. 1455 01:18:02,165 --> 01:18:04,165 - Go ahead, ollow-fay. - SONNY: What? 1456 01:18:04,167 --> 01:18:06,367 [IN ENGLISH] Means "follow." Pig Latin. 1457 01:18:06,369 --> 01:18:09,404 Oh, the youth today. 1458 01:18:09,406 --> 01:18:11,539 WALTER: So funny running into you. 1459 01:18:11,541 --> 01:18:15,376 Right? I always hoped we'd run into each other outside of work. 1460 01:18:15,378 --> 01:18:16,645 WALTER: Yeah, me too. 1461 01:18:16,647 --> 01:18:19,180 Hey, if you're not busy next week, 1462 01:18:19,182 --> 01:18:21,149 would you wanna have some dinner? 1463 01:18:21,151 --> 01:18:23,819 - Yeah. Yeah, heh, heh. - Yeah? That's awesome. 1464 01:18:23,821 --> 01:18:26,355 So they don't remember what happened to them? 1465 01:18:26,357 --> 01:18:27,723 The transmutation process 1466 01:18:27,725 --> 01:18:29,725 seems to have wiped their memories clean. 1467 01:18:29,727 --> 01:18:32,227 All those who were affected won't remember a thing. 1468 01:18:32,229 --> 01:18:34,098 [TOMMY SCREAMS] 1469 01:18:39,537 --> 01:18:40,971 Tommy? 1470 01:18:42,674 --> 01:18:45,708 - SAM: Are you okay? - Oh, my God. Guys. 1471 01:18:45,710 --> 01:18:47,710 I had this crazy dream. 1472 01:18:47,712 --> 01:18:50,413 I'm so glad to see you. 1473 01:18:50,415 --> 01:18:52,882 You know, can't believe I'm saying this, 1474 01:18:52,884 --> 01:18:54,950 but I'm glad to see you too, Tommy. 1475 01:18:54,952 --> 01:18:57,454 Kids falling from the sky. 1476 01:18:57,456 --> 01:18:59,724 My work here is done. 1477 01:19:02,794 --> 01:19:04,461 I'm a writer too. 1478 01:19:04,463 --> 01:19:08,965 Well, an aspiring, very stuck writer at the moment. 1479 01:19:08,967 --> 01:19:10,633 My condolences. 1480 01:19:10,635 --> 01:19:13,069 All the horrors in the world can't compare 1481 01:19:13,071 --> 01:19:15,608 to the terrors of the blank page. 1482 01:19:18,243 --> 01:19:21,612 Um, any advice on college essays? 1483 01:19:21,614 --> 01:19:24,682 Well, first rule of writing: write what you know. 1484 01:19:24,684 --> 01:19:26,417 Thirty years, and I couldn't figure out 1485 01:19:26,419 --> 01:19:27,685 how this book should end. 1486 01:19:27,687 --> 01:19:29,086 And somehow you figured out 1487 01:19:29,088 --> 01:19:30,456 how to finish it in one night. 1488 01:19:31,858 --> 01:19:33,657 I believe in you. 1489 01:19:33,659 --> 01:19:36,327 [ENGINE STARTS] 1490 01:19:36,329 --> 01:19:38,231 [♪♪♪] 1491 01:19:40,600 --> 01:19:43,336 Hm. "Write what you know." 1492 01:19:44,805 --> 01:19:46,771 SARAH: Recount a time in your life 1493 01:19:46,773 --> 01:19:49,708 when you faced a fear, challenge or failure. 1494 01:19:49,710 --> 01:19:52,109 I think most of us are afraid 1495 01:19:52,111 --> 01:19:54,312 that we don't have a story to tell. 1496 01:19:54,314 --> 01:19:57,282 That there's nothing special about us. 1497 01:19:57,284 --> 01:20:00,151 And then a moment comes when you least expect it 1498 01:20:00,153 --> 01:20:01,954 where you have to step up, 1499 01:20:01,956 --> 01:20:04,122 no matter how terrified you are. 1500 01:20:04,124 --> 01:20:05,524 But what I've learned is that 1501 01:20:05,526 --> 01:20:07,158 it's good to be scared sometimes. 1502 01:20:07,160 --> 01:20:09,528 Scared of losing the people we love. 1503 01:20:09,530 --> 01:20:12,230 - Stop, stop! - It's a ventriloquist dummy. 1504 01:20:12,232 --> 01:20:14,132 - Oh. - Really? 1505 01:20:14,134 --> 01:20:15,701 - That's not funny, Mom. - Too soon. 1506 01:20:15,703 --> 01:20:17,302 No, I like it. 1507 01:20:17,304 --> 01:20:19,305 Congratulations, Sonny. 1508 01:20:19,307 --> 01:20:21,172 Thank you so much, Principal Harrison. 1509 01:20:21,174 --> 01:20:23,709 SARAH: Or scared of not achieving our dreams. 1510 01:20:23,711 --> 01:20:25,511 Because those moments remind us 1511 01:20:25,513 --> 01:20:27,780 just how special our stories really are. 1512 01:20:27,782 --> 01:20:29,417 - Here's to us. - Indeed. 1513 01:20:32,487 --> 01:20:35,488 - Hey, Sarah! - Hi, Mr. Chu. 1514 01:20:35,490 --> 01:20:36,859 CHU: Watch this. 1515 01:20:37,793 --> 01:20:39,660 [MECHANICAL GRUNTS] 1516 01:20:39,662 --> 01:20:42,161 - [CHUCKLES] - I like it. 1517 01:20:42,163 --> 01:20:44,498 Yeah, I just made it life-size this year. 1518 01:20:44,500 --> 01:20:46,833 You know, just in case. 1519 01:20:46,835 --> 01:20:48,802 No, seriously, you know, just in case. 1520 01:20:48,804 --> 01:20:51,805 Right. I'll see you later, Mr. Chu. 1521 01:20:51,807 --> 01:20:53,307 Bye! 1522 01:20:53,309 --> 01:20:55,175 [CELL PHONE CHIMES] 1523 01:20:55,177 --> 01:20:58,679 SARAH: And maybe when you face enough of your fears 1524 01:20:58,681 --> 01:21:01,615 life stops being so scary after all. 1525 01:21:01,617 --> 01:21:05,853 ♪ Now's the day To make our dreams alive ♪ 1526 01:21:05,855 --> 01:21:08,823 Hey, honey. 1527 01:21:08,825 --> 01:21:10,627 What happened? 1528 01:21:12,194 --> 01:21:13,494 I got in. 1529 01:21:13,496 --> 01:21:15,730 I knew it. I knew you could do it. 1530 01:21:15,732 --> 01:21:17,599 Oh, I'm so proud of you! 1531 01:21:17,601 --> 01:21:19,734 [LAUGHS] 1532 01:21:19,736 --> 01:21:21,736 I guess I'm proud. 1533 01:21:21,738 --> 01:21:25,607 - Thanks, Sonny. - Come on, bring it in. 1534 01:21:25,609 --> 01:21:27,542 Congratulations. 1535 01:21:27,544 --> 01:21:30,045 [CHUCKLES] Here, take off your jacket. 1536 01:21:30,047 --> 01:21:32,547 Guys, give her some ornaments, please. 1537 01:21:32,549 --> 01:21:33,782 Oh, yeah, yeah, yeah. 1538 01:21:33,784 --> 01:21:36,085 - I'm so happy! - Ha-ha-ha! 1539 01:21:36,087 --> 01:21:38,421 - Here, put that right there. - Yeah, I like that one. 1540 01:21:39,456 --> 01:21:40,625 [KEYS CLACKING] 1541 01:21:45,730 --> 01:21:47,999 Finally, a new book. 1542 01:21:51,402 --> 01:21:53,005 Yes. 1543 01:22:01,512 --> 01:22:02,912 [SIGHS] 1544 01:22:02,914 --> 01:22:05,414 SLAPPY: Hello, Papa. 1545 01:22:05,416 --> 01:22:08,018 Slappy! I thought the book got you. 1546 01:22:08,020 --> 01:22:10,319 Maybe those others, but not me. 1547 01:22:10,321 --> 01:22:12,122 Why is that? 1548 01:22:12,124 --> 01:22:14,189 You know I always survive. 1549 01:22:14,191 --> 01:22:16,126 You wrote me that way. 1550 01:22:16,128 --> 01:22:20,764 In fact, I wrote my own story while I was gone. 1551 01:22:20,766 --> 01:22:22,766 And guess what. 1552 01:22:22,768 --> 01:22:25,170 You're the main character. 1553 01:22:26,238 --> 01:22:28,271 No. 1554 01:22:28,273 --> 01:22:31,476 No! 1555 01:22:32,945 --> 01:22:36,147 You try living in a book for a while, Papa. 1556 01:22:36,149 --> 01:22:38,582 [CACKLES] 1557 01:22:38,584 --> 01:22:41,487 [♪♪♪] 1558 01:22:42,622 --> 01:22:44,524 [MONSTERS SHRIEKING] 1559 01:22:55,135 --> 01:22:57,303 [ROARS] 1560 01:23:07,715 --> 01:23:09,149 [SHRIEKS] 1561 01:23:10,451 --> 01:23:12,352 [BEARS CACKLING] 1562 01:23:13,787 --> 01:23:15,856 [CACKLES] 1563 01:23:16,857 --> 01:23:18,993 [CHITTERING] 1564 01:23:23,664 --> 01:23:26,331 [GIBBERS] 1565 01:23:26,333 --> 01:23:27,666 HORSEMAN: Hyah! 1566 01:23:27,668 --> 01:23:29,236 [NEIGHS] 1567 01:23:30,404 --> 01:23:31,871 [CHITTERS] 1568 01:23:31,873 --> 01:23:33,371 [GIBBERS] 1569 01:23:33,373 --> 01:23:34,907 HAND: Hands off! 1570 01:23:34,909 --> 01:23:36,945 Hiya! Look at my candle. 1571 01:23:38,245 --> 01:23:40,148 [LAUGHING] 1572 01:23:45,386 --> 01:23:48,124 [SHRIEKING] 1573 01:23:50,425 --> 01:23:52,327 [ROARING] 1574 01:23:53,695 --> 01:23:55,430 [HOWLS] 1575 01:24:06,909 --> 01:24:08,811 [♪♪♪] 1576 01:25:37,803 --> 01:25:39,705 [♪♪♪] 1577 01:28:05,223 --> 01:28:07,158 [♪♪♪] 1578 01:29:42,723 --> 01:29:44,957 SLAPPY: Slappy Halloween. 1579 01:29:44,959 --> 01:29:46,461 [CACKLES]