1 00:01:25,419 --> 00:01:27,592 Where's my suitcase? 2 00:01:29,590 --> 00:01:31,763 Who stole the hair dryer? 3 00:01:31,925 --> 00:01:33,393 Miss. Young lady! 4 00:01:33,594 --> 00:01:35,471 Excuse me. Girls! 5 00:01:36,138 --> 00:01:38,482 Hey, little fella. Hey! 6 00:01:38,682 --> 00:01:41,026 Excuse me, girls. Girls! 7 00:01:41,852 --> 00:01:42,853 Hey. big fella! 8 00:01:43,020 --> 00:01:45,239 Help me make the beds in the living room. 9 00:01:45,439 --> 00:01:46,611 Come on down here! 10 00:01:46,857 --> 00:01:48,780 Hey. son! 11 00:01:49,693 --> 00:01:53,038 Big fella. Hey, little guy! Little guy! 12 00:01:54,448 --> 00:01:57,201 Pete's brother and his family are here. 13 00:01:57,409 --> 00:01:58,956 Trish is going to Montreal. 14 00:01:59,161 --> 00:02:01,710 Montreal? Oh, her family's there. 15 00:02:01,955 --> 00:02:03,377 - Then we're off. -When? 16 00:02:03,582 --> 00:02:05,880 - Tomorrow. -You're not ready, are you? 17 00:02:06,501 --> 00:02:09,004 Uncle Frank won't let me watch the movie... 18 00:02:09,212 --> 00:02:10,555 ...but the big kids can. 19 00:02:10,797 --> 00:02:12,049 Why can't I? 20 00:02:12,257 --> 00:02:13,429 I'm on the phone. 21 00:02:14,384 --> 00:02:16,512 When do you come back? Not till then? 22 00:02:16,720 --> 00:02:19,564 It's not even rated R. He's just being a jerk. 23 00:02:20,682 --> 00:02:23,276 Kevin, if Uncle Frank says no... 24 00:02:23,477 --> 00:02:25,104 ...then it must be really bad. 25 00:02:25,395 --> 00:02:28,490 No, we put the dog in the kennel-- Hey, get off! 26 00:02:28,690 --> 00:02:29,907 Kevin, out of the room. 27 00:02:30,067 --> 00:02:32,411 Hang up the phone and make me, why don't you? 28 00:02:32,569 --> 00:02:33,616 This kid. 29 00:02:33,779 --> 00:02:36,328 Did you pick up a voltage adapter thing? 30 00:02:36,531 --> 00:02:38,078 No, I didn't have time. 31 00:02:38,283 --> 00:02:41,036 - Then how do I shave in France? -Grow a goatee. 32 00:02:41,244 --> 00:02:43,417 Dad, nobody'll let me do anything. 33 00:02:43,580 --> 00:02:47,926 I've got something, pick up those Micro Machines that are all over. 34 00:02:48,085 --> 00:02:50,087 Aunt Leslie almost broke her neck. 35 00:02:50,295 --> 00:02:52,639 He was playing with the glue gun again. 36 00:02:53,048 --> 00:02:54,140 We talked about that. 37 00:02:54,508 --> 00:02:57,432 Did I burn down the joint? I don't think so. 38 00:02:57,594 --> 00:02:59,471 I made ornaments out of fish hooks. 39 00:03:00,347 --> 00:03:03,647 - My new fish hooks? -I can't make them out of old ones... 40 00:03:03,934 --> 00:03:06,232 ...with dry worm guts stuck on them. 41 00:03:07,229 --> 00:03:10,199 - Peter. -Come on, Kevin. Out. 42 00:03:10,565 --> 00:03:12,659 Do you guys have a voltage adapter? 43 00:03:12,859 --> 00:03:14,327 Here's a voltage adapter! 44 00:03:14,528 --> 00:03:18,158 God, you're getting heavy! Go pack your suitcase. 45 00:03:19,533 --> 00:03:22,457 Pack my suitcase? 46 00:03:22,953 --> 00:03:25,081 - Where's the shampoo? -I don't live here. 47 00:03:25,288 --> 00:03:27,461 This many people here and no shampoo. 48 00:03:27,624 --> 00:03:29,797 - Are your folks home? -They don't live here. 49 00:03:29,960 --> 00:03:32,634 - Tracy, did you order the pizza? -Buzz did. 50 00:03:32,838 --> 00:03:34,840 Excuse me. Are your parents here? 51 00:03:35,090 --> 00:03:36,558 My parents live in Paris. 52 00:03:36,717 --> 00:03:37,809 15:: 53 00:03:37,968 --> 00:03:39,345 - Are your parents home? -Yeah. 54 00:03:39,511 --> 00:03:41,434 - Do they live here? -No. 55 00:03:41,596 --> 00:03:45,317 No. Why should they? All kids, no parents. 56 00:03:45,559 --> 00:03:46,902 Probably a fancy orphanage. 57 00:03:47,352 --> 00:03:51,073 I don't know how to pack a suitcase. I've never done it once. 58 00:03:51,273 --> 00:03:53,401 - Tough. -That's what Megan said. 59 00:03:53,608 --> 00:03:56,111 - What did I say? -You told him, "Tough." 60 00:03:56,319 --> 00:03:59,664 The dope was whining about a suitcase. What was I supposed to say? 61 00:03:59,823 --> 00:04:01,541 "Congratulations, you're an idiot"? 62 00:04:01,742 --> 00:04:03,289 - I'm not an idiot! -Really? 63 00:04:03,493 --> 00:04:06,588 You're helpless! We have to do everything for you. 64 00:04:06,788 --> 00:04:10,008 - She's right, Kev. -Excuse me, puke-breath. I'm small. 65 00:04:10,208 --> 00:04:11,835 I don't know how to pack. 66 00:04:12,043 --> 00:04:15,388 - I hope you didn't just pack crap. -Shut up, Linnie. 67 00:04:15,547 --> 00:04:18,551 - Do you know what I should pack? -Buzz told you, cheek-face. 68 00:04:18,717 --> 00:04:20,515 Toilet paper and water. 69 00:04:21,887 --> 00:04:23,639 What are you so worried about? 70 00:04:23,847 --> 00:04:26,441 You know Mom's gonna pack your stuff, anyway. 71 00:04:26,683 --> 00:04:29,778 You're what the French call les incompetents. 72 00:04:30,020 --> 00:04:31,021 What? 73 00:04:32,272 --> 00:04:33,865 Bombs away! 74 00:04:38,111 --> 00:04:41,832 P.S. You have to sleep on the hide-a-bed with Fuller. 75 00:04:42,032 --> 00:04:45,161 If he has something to drink, he'll wet the bed. 76 00:04:45,952 --> 00:04:48,705 This house is so full of people it makes me sick! 77 00:04:48,914 --> 00:04:51,667 When I grow up and get married, I'm living alone! 78 00:04:51,875 --> 00:04:54,674 Did you hear me? I'm living alone! 79 00:04:55,420 --> 00:04:57,548 I'm living alone! 80 00:05:00,300 --> 00:05:02,302 Who's gonna feed your spider? 81 00:05:03,053 --> 00:05:06,808 He just ate a load of mice guts. He'll be good for a couple weeks. 82 00:05:08,558 --> 00:05:11,437 Is it true French babes don't shave their pits? 83 00:05:12,103 --> 00:05:13,150 Some don't. 84 00:05:14,689 --> 00:05:16,191 But they got nude beaches. 85 00:05:16,399 --> 00:05:17,616 Not in the winter. 86 00:05:23,949 --> 00:05:25,496 Buzz? 87 00:05:25,659 --> 00:05:27,787 Don't you know how to knock, phlegm-wad? 88 00:05:28,203 --> 00:05:31,423 Can I sleep here? I don't want to sleep with Fuller. 89 00:05:31,623 --> 00:05:33,466 If he drinks, he'll wet the bed. 90 00:05:34,084 --> 00:05:38,260 I wouldn't let you sleep in my room if you were growing on my ass. 91 00:05:41,591 --> 00:05:43,685 Check it out. Old man Marley. 92 00:05:47,681 --> 00:05:48,728 Who's he? 93 00:05:49,516 --> 00:05:52,986 You ever heard of the South Bend Shovel Slayer? 94 00:05:53,144 --> 00:05:55,021 - No. -That's him. 95 00:05:55,230 --> 00:06:00,111 In '58 he murdered his whole family and half the people on his block... 96 00:06:01,236 --> 00:06:03,238 ...with a snow shovel. 97 00:06:03,738 --> 00:06:06,742 Been hiding out in this neighborhood ever since. 98 00:06:06,950 --> 00:06:10,500 If he's the shovel slayer, how come the cops don't arrest him? 99 00:06:10,704 --> 00:06:12,456 Not enough evidence to convict. 100 00:06:13,164 --> 00:06:15,212 They never found the bodies. 101 00:06:15,458 --> 00:06:17,506 Everyone around here knows he did it. 102 00:06:18,128 --> 00:06:19,971 It'll just be a matter of time... 103 00:06:20,171 --> 00:06:22,219 ...before he does it again. 104 00:06:22,424 --> 00:06:24,097 What's he doing now? 105 00:06:24,259 --> 00:06:27,229 He walks up and down the streets every night... 106 00:06:27,429 --> 00:06:29,727 ...salting the sidewalks. 107 00:06:29,931 --> 00:06:31,899 Maybe he's just trying to be nice. 108 00:06:33,643 --> 00:06:35,316 No way. 109 00:06:35,937 --> 00:06:38,406 See that garbage can full of salt? 110 00:06:39,149 --> 00:06:41,868 That's where he keeps his victims. 111 00:06:42,068 --> 00:06:44,867 The salt turns the bodies... 112 00:06:45,155 --> 00:06:46,907 ...into mummies. 113 00:06:49,367 --> 00:06:50,914 Mummies! 114 00:06:55,457 --> 00:06:56,709 Look out! 115 00:07:29,574 --> 00:07:31,997 How you kids doing? Good? 116 00:07:32,619 --> 00:07:34,792 Lot of action around here today, huh? 117 00:07:34,996 --> 00:07:36,589 Going on vacation? 118 00:07:36,873 --> 00:07:38,341 Where you going? 119 00:07:38,541 --> 00:07:42,011 You hear me, or what? Going on a trip? 120 00:07:42,504 --> 00:07:44,222 Where you going, kid? 121 00:07:53,556 --> 00:07:56,480 Okay, that's $122.50. 122 00:07:56,893 --> 00:07:58,987 Not from me, kid. I don't live here. 123 00:07:59,229 --> 00:08:01,231 You just around for the holidays? 124 00:08:01,398 --> 00:08:02,741 You could say that. 125 00:08:02,899 --> 00:08:04,492 - Pizza's here! -There you go. 126 00:08:04,734 --> 00:08:06,657 That's $122.50. 127 00:08:06,903 --> 00:08:08,905 It's my brother's house. He'll get it. 128 00:08:10,532 --> 00:08:12,250 Hey, listen... 129 00:08:12,951 --> 00:08:14,043 - Hi. -Hi. 130 00:08:14,577 --> 00:08:16,454 - Are you Mr. McCallister? -Yeah. 131 00:08:16,663 --> 00:08:18,506 The Mr. McCallister who lives here? 132 00:08:18,748 --> 00:08:21,171 Good, because somebody owes me $122.50. 133 00:08:21,334 --> 00:08:24,929 - I'd like a word with you, sir. -Am I under arrest or something? 134 00:08:25,088 --> 00:08:29,013 No, no, no. There's always a lot of burglaries around the holidays. 135 00:08:29,259 --> 00:08:33,309 We're checking the neighborhood to see if the proper precautions are taken. 136 00:08:34,556 --> 00:08:37,560 We have automatic timers for our lights, locks for our doors. 137 00:08:37,767 --> 00:08:39,769 That's about as well as anybody can do. 138 00:08:39,978 --> 00:08:42,026 - Did you get some eggnog? -Come on. 139 00:08:42,272 --> 00:08:43,649 - Let's eat. -Come on. 140 00:08:43,815 --> 00:08:44,862 - Eggnog? -Pizza! 141 00:08:45,066 --> 00:08:48,411 - Are you gonna be leaving--? -Pizza! 142 00:08:49,446 --> 00:08:51,369 Grab a napkin and pour your own drinks. 143 00:08:51,573 --> 00:08:56,295 - Does Santa go through customs? -What time do we have to go to bed? 144 00:08:56,453 --> 00:08:59,332 Early. We're leaving at 8 a.m. on the button. 145 00:08:59,539 --> 00:09:03,294 I hope you're all drinking milk. I want to get rid of it. 146 00:09:03,501 --> 00:09:08,098 - Pizza boy needs $122.50, plus tip. -For pizza? 147 00:09:08,298 --> 00:09:10,050 Ten pizzas times 12 bucks. 148 00:09:10,300 --> 00:09:12,678 - You've got money. -Traveler's checks. 149 00:09:12,886 --> 00:09:14,980 Forget it, Frank. We have cash. 150 00:09:15,180 --> 00:09:18,354 You probably got the checks that don't work in France. 151 00:09:18,808 --> 00:09:21,482 Did anyone order me a plain cheese? 152 00:09:21,811 --> 00:09:23,813 Yeah. But if you want any... 153 00:09:24,064 --> 00:09:27,318 ...somebody's gonna have to barf it up because it's gone. 154 00:09:27,859 --> 00:09:31,409 Fuller! Go easy on the Pepsi. 155 00:09:37,535 --> 00:09:40,209 Kev! Kev, get a plate. 156 00:09:50,673 --> 00:09:53,017 - Passports! -Watch it! 157 00:09:56,387 --> 00:09:58,936 No, no. Get these passports out of here. 158 00:10:03,394 --> 00:10:06,364 Are you okay, honey? Come here. Are you all right? 159 00:10:07,190 --> 00:10:08,282 What is the matter? 160 00:10:08,608 --> 00:10:11,236 He started it! He ate my pizza on purpose. 161 00:10:11,569 --> 00:10:13,492 He knows I hate sausage and olives-- 162 00:10:13,696 --> 00:10:16,165 Look what you did, you little jerk! 163 00:10:29,879 --> 00:10:31,096 Get upstairs now. 164 00:10:31,256 --> 00:10:32,303 Why? 165 00:10:32,507 --> 00:10:34,180 You're such a disease. 166 00:10:34,425 --> 00:10:36,769 - Shut up! -Kevin, upstairs! 167 00:10:36,970 --> 00:10:39,143 - Say good night, Kevin. -"Good night, Kevin." 168 00:10:42,100 --> 00:10:43,977 Why do I get treated like scum? 169 00:10:44,185 --> 00:10:46,779 I'm sorry. This house is just crazy. 170 00:10:47,021 --> 00:10:49,240 We've got all these extra kids running around. 171 00:10:49,440 --> 00:10:52,489 My brother's in from Ohio. It's nuts. 172 00:10:52,735 --> 00:10:55,238 How come you didn't bring more cheese pizzas? 173 00:10:56,197 --> 00:10:58,495 - Nice tip. Thanks. -Thanks. 174 00:10:58,658 --> 00:10:59,910 Having a reunion? 175 00:11:00,076 --> 00:11:04,422 My husband's brother transferred to Paris. His kids are still here. 176 00:11:04,664 --> 00:11:07,292 He missed the family, so he invited us to Paris... 177 00:11:07,500 --> 00:11:08,672 ...so we'll be together. 178 00:11:08,918 --> 00:11:12,468 - You're taking a trip to Paris? -Yes, we leave tomorrow morning. 179 00:11:13,506 --> 00:11:14,849 Excellent. Excellent. 180 00:11:15,049 --> 00:11:18,098 If you'll excuse me, this one's a little out of sorts. 181 00:11:18,303 --> 00:11:21,022 Don't worry about me. I spoke to your husband. 182 00:11:21,431 --> 00:11:26,062 And don't worry about your home. It's in good hands. 183 00:11:29,147 --> 00:11:32,117 Fifteen people in this house, and only you have to make trouble. 184 00:11:32,317 --> 00:11:33,694 I'm getting dumped on. 185 00:11:33,943 --> 00:11:36,696 You're the only one acting up. Now get upstairs. 186 00:11:36,946 --> 00:11:39,244 I am upstairs, dummy! 187 00:11:39,949 --> 00:11:41,622 The third floor? 188 00:11:41,826 --> 00:11:43,999 - Go. -it's scary up there. 189 00:11:44,204 --> 00:11:46,081 Fuller'll be up in a while. 190 00:11:46,289 --> 00:11:49,338 I don't want to sleep with Fuller. He wets the bed. 191 00:11:49,542 --> 00:11:51,761 He'll pee all over me. I know it. 192 00:11:52,003 --> 00:11:53,755 We'll put him somewhere else. 193 00:11:55,048 --> 00:11:56,391 I'm sorry. 194 00:11:56,716 --> 00:11:59,014 It's too late. Get upstairs. 195 00:12:02,180 --> 00:12:04,103 Everyone in this family hates me! 196 00:12:04,307 --> 00:12:06,480 Then ask Santa for a new family. 197 00:12:06,684 --> 00:12:10,154 I don't want a new family. I don't want any family. Families suck! 198 00:12:10,355 --> 00:12:13,484 Stay up there. I don't want to see you again tonight. 199 00:12:13,691 --> 00:12:16,194 I don't want to see you for the rest of my life. 200 00:12:16,402 --> 00:12:18,871 I don't want to see anybody else either. 201 00:12:19,113 --> 00:12:21,081 I hope you don't mean that. 202 00:12:21,324 --> 00:12:25,170 You'd feel pretty sad if you woke up and didn't have a family. 203 00:12:25,912 --> 00:12:27,380 No, I wouldn't. 204 00:12:27,580 --> 00:12:30,174 Then say it again. Maybe it'll happen. 205 00:12:30,375 --> 00:12:33,595 I hope I never see any of you jerks again! 206 00:12:54,315 --> 00:12:57,444 I wish they would all just disappear. 207 00:13:54,334 --> 00:13:57,679 - Where are they? -I don't know. She said 8 sharp. 208 00:14:06,137 --> 00:14:07,605 Peter! 209 00:14:09,682 --> 00:14:11,480 - We slept in! -We slept in! 210 00:14:28,326 --> 00:14:31,205 Hi, I'm Mitch Murphy. I live across the street. 211 00:14:31,412 --> 00:14:33,210 You guys going out of town? 212 00:14:33,456 --> 00:14:34,799 We're going to Florida. 213 00:14:34,999 --> 00:14:38,629 Well, first we're going to Missouri to pick up my grandma. 214 00:14:38,836 --> 00:14:41,339 You know the McCallisters are going to France? 215 00:14:41,547 --> 00:14:42,924 Do you know if it's cold? 216 00:14:43,132 --> 00:14:47,729 - Do these vans get good mileage? -Kid, I don't know. Hit the road! 217 00:14:51,391 --> 00:14:53,644 Do a head count. Get everyone in the vans. 218 00:14:53,851 --> 00:14:55,068 Where are the passports? 219 00:14:55,311 --> 00:14:57,188 I put them in the microwave to dry. 220 00:14:57,438 --> 00:15:01,193 How fast does this go? Does it have automatic transmission? 221 00:15:01,401 --> 00:15:03,199 Does it have 4-wheel drive? 222 00:15:03,403 --> 00:15:07,283 Look, I told you before, kid. Don't bother me. Now, beat it! 223 00:15:18,793 --> 00:15:20,966 Line up in front of the van. 224 00:15:22,797 --> 00:15:24,891 Line up and shut up! 225 00:15:25,091 --> 00:15:27,810 Shut up! I gotta take a head count. 226 00:15:28,344 --> 00:15:29,391 One, two, three-- 227 00:15:29,595 --> 00:15:31,973 Eleven, 92, 12... 228 00:15:32,682 --> 00:15:34,559 Buzz, don't be a moron. 229 00:15:34,809 --> 00:15:37,688 Six, seven, eight... 230 00:15:37,895 --> 00:15:40,489 ...nine,10,11. 231 00:15:40,773 --> 00:15:44,528 Okay, half in this van, half in this one. Let's go. 232 00:15:45,695 --> 00:15:48,494 Have a good trip. Bring me back something French. 233 00:15:51,242 --> 00:15:55,042 There's no way we'll make this plane. it leaves in 45 minutes. 234 00:15:55,246 --> 00:15:56,498 Think positive! 235 00:15:56,706 --> 00:15:58,629 You be positive. I'll be realistic. 236 00:15:58,791 --> 00:16:02,386 Ma'am. Ma'am. Excuse me, your power is fixed... 237 00:16:02,587 --> 00:16:06,217 ...but the phones are a mess. It'll take a couple of days to fix. 238 00:16:06,382 --> 00:16:08,805 - Especially around the holidays. -Thanks. 239 00:16:09,010 --> 00:16:10,353 Did you count heads? 240 00:16:11,137 --> 00:16:12,354 Eleven, including me. 241 00:16:12,555 --> 00:16:17,152 Five boys, six girls, four parents, two drivers, and a partridge in a pear tree. 242 00:16:52,970 --> 00:16:54,313 Hold the plane! 243 00:16:54,764 --> 00:16:56,437 - Did we miss it? -You just made it. 244 00:16:58,309 --> 00:17:01,313 Single seats only in coach. Take whatever's free. 245 00:17:02,605 --> 00:17:04,278 I get a window seat! 246 00:17:07,276 --> 00:17:10,906 - Kids are in coach, we're first class. -Seats Four A and B. 247 00:17:11,113 --> 00:17:13,582 Four A and B. I'll take your coats. 248 00:17:14,992 --> 00:17:17,211 - Fasten your seat belts. -Champagne, please. 249 00:17:17,411 --> 00:17:19,539 - It's free, isn't it? -Oh, yes. 250 00:17:20,456 --> 00:17:21,582 We made it. 251 00:17:21,791 --> 00:17:25,546 Do you believe it? Hope we didn't forget anything. 252 00:18:46,459 --> 00:18:47,551 Mom? 253 00:18:53,090 --> 00:18:54,888 Thank you. 254 00:18:55,092 --> 00:18:58,437 - That's real. That's real crystal. -Yeah, so? 255 00:18:58,638 --> 00:19:01,562 - Put them in your purse. -Frank, I can't do that. 256 00:19:01,766 --> 00:19:04,519 Just-- Put them in your purse! 257 00:19:04,894 --> 00:19:07,397 Yeah. Fill n up. Fill it up. 258 00:19:07,605 --> 00:19:08,948 Fill it up, please. 259 00:19:09,899 --> 00:19:10,900 Thank you. 260 00:19:11,067 --> 00:19:14,662 Don't you feel like a heel, flying first class with the kids in coach? 261 00:19:14,904 --> 00:19:16,247 No. The kids are fine. 262 00:19:16,447 --> 00:19:20,748 The only time I ever flew as a kid was in the station wagon, not to France. 263 00:19:21,035 --> 00:19:23,914 We had to go to Aunt Laura and Uncle Arthur's. 264 00:19:24,413 --> 00:19:27,292 Kids are okay. They're having the time of their lives. 265 00:19:28,417 --> 00:19:30,010 Hello? 266 00:19:31,587 --> 00:19:32,930 Mom? 267 00:19:35,299 --> 00:19:36,767 Dad? 268 00:19:40,471 --> 00:19:43,600 Mom? Dad? 269 00:19:45,476 --> 00:19:47,524 Where are you guys? 270 00:19:48,437 --> 00:19:49,814 Buzz? 271 00:19:51,440 --> 00:19:53,238 Buzz? 272 00:19:56,487 --> 00:19:58,615 Buzz? 273 00:20:02,993 --> 00:20:04,245 Megan? 274 00:20:04,745 --> 00:20:06,122 Hello? 275 00:20:06,956 --> 00:20:08,833 Hello? 276 00:20:08,999 --> 00:20:10,296 Rod? 277 00:20:10,501 --> 00:20:11,969 Uncle Frank? 278 00:20:12,128 --> 00:20:14,847 Uncle Frank, is this a joke? 279 00:20:16,340 --> 00:20:19,560 Megan? Linnie? 280 00:20:21,846 --> 00:20:23,894 Is this a joke? 281 00:20:47,538 --> 00:20:49,290 It's only my imagination. 282 00:20:49,498 --> 00:20:51,500 Only my imagination. 283 00:21:08,934 --> 00:21:12,063 The cars are still here. They didn't go to the airport! 284 00:21:30,080 --> 00:21:33,584 I made my family disappear. 285 00:21:34,877 --> 00:21:36,800 You're completely helpless. 286 00:21:37,046 --> 00:21:41,847 You know, Kevin, you're what the French call les incompetents. 287 00:21:42,092 --> 00:21:45,062 Kevin, I'm going to feed you to my tarantula. 288 00:21:45,221 --> 00:21:48,065 Kevin, you are such a disease. 289 00:21:48,265 --> 00:21:53,237 There are 15 people, and you're the only one who has to make trouble. 290 00:21:53,562 --> 00:21:57,066 Look what you did, you little jerk! 291 00:22:00,611 --> 00:22:04,206 I made my family disappear. 292 00:22:18,254 --> 00:22:20,097 I'm free! 293 00:22:40,192 --> 00:22:43,412 No clothes on anybody. Sickening! 294 00:22:44,446 --> 00:22:47,950 Cool! Firecrackers! I'll save these for later. 295 00:22:48,409 --> 00:22:51,128 Buzz, I'm going through all your private stuff. 296 00:22:51,370 --> 00:22:53,919 You better come out and pound me! 297 00:22:57,918 --> 00:23:00,967 Buzz, your girlfriend! Woof! 298 00:23:49,970 --> 00:23:51,347 Who is it? 299 00:23:55,017 --> 00:23:57,896 It's me, Snakes. I got the stuff. 300 00:23:58,187 --> 00:24:00,940 Leave it on the doorstep and get the hell out. 301 00:24:01,190 --> 00:24:04,285 All right, Johnny, but what about my money? 302 00:24:04,485 --> 00:24:05,532 What money? 303 00:24:05,736 --> 00:24:07,989 A.C. said you had some dough for me. 304 00:24:08,197 --> 00:24:11,121 Is that a fact? How much do I owe you? 305 00:24:11,325 --> 00:24:13,248 A.C. said 10 percent. 306 00:24:14,411 --> 00:24:16,880 Too bad A.C. ain't in charge no more. 307 00:24:17,748 --> 00:24:20,046 Guys, I'm eating junk and watching rubbish! 308 00:24:20,250 --> 00:24:22,799 You better come out and stop me! 309 00:24:23,003 --> 00:24:25,131 He'll call you when he gets out. 310 00:24:26,674 --> 00:24:28,051 HEY- 311 00:24:28,300 --> 00:24:30,302 I'll tell you what I'll give you. 312 00:24:31,929 --> 00:24:34,227 I'm gonna give you to the count of 10... 313 00:24:34,932 --> 00:24:37,230 ...to get your ugly, yellgwm 314 00:24:37,434 --> 00:24:39,607 ...no-good keister off my property... 315 00:24:39,812 --> 00:24:41,814 ...before I pump your guts full of lead. 316 00:24:42,022 --> 00:24:44,650 All right, I'm sorry. I'm going. 317 00:24:44,900 --> 00:24:47,119 One, two...10. 318 00:25:02,543 --> 00:25:04,762 Keep the change, you filthy animal. 319 00:25:06,672 --> 00:25:08,015 Mom! 320 00:25:19,309 --> 00:25:20,652 What's the matter? 321 00:25:22,104 --> 00:25:23,276 Honey? 322 00:25:24,648 --> 00:25:28,073 - I have a terrible feeling. -About what? 323 00:25:29,695 --> 00:25:31,288 That we didn't do something. 324 00:25:32,281 --> 00:25:34,784 You feel that way because we left in a hurry. 325 00:25:34,950 --> 00:25:38,204 - We took care of everything. -Did I turn off the coffee? 326 00:25:38,579 --> 00:25:39,796 No. 327 00:25:39,955 --> 00:25:41,081 I did. 328 00:25:41,290 --> 00:25:42,712 Did you lock up? 329 00:25:44,084 --> 00:25:45,301 Yeah. 330 00:25:46,628 --> 00:25:48,005 Did you close the garage? 331 00:25:50,007 --> 00:25:51,099 That's it. 332 00:25:51,300 --> 00:25:53,723 I forgot to close the garage. That's it. 333 00:25:59,475 --> 00:26:01,352 No, that's not it. 334 00:26:03,395 --> 00:26:05,113 What else could we be forgetting? 335 00:26:09,026 --> 00:26:10,073 Kevin! 336 00:26:53,779 --> 00:26:56,953 The captain's doing all he can. Your phones are out of order. 337 00:26:57,157 --> 00:26:59,626 We'll call when we land. I'm sure it's okay. 338 00:27:01,578 --> 00:27:03,580 Horrible. Horrible. 339 00:27:03,914 --> 00:27:05,211 Just horrible. 340 00:27:05,624 --> 00:27:08,173 How could we do this? We forgot him. 341 00:27:08,377 --> 00:27:10,675 We didn't forget him, we just miscounted. 342 00:27:11,755 --> 00:27:14,224 What kind of mother am I? 343 00:27:14,424 --> 00:27:17,894 If it makes you feel any better, I forgot my reading glasses. 344 00:27:22,599 --> 00:27:25,478 Five families gone on one block alone. 345 00:27:25,686 --> 00:27:28,656 They all told me from their own mouths. 346 00:27:28,897 --> 00:27:30,399 It's almost too easy. 347 00:27:30,941 --> 00:27:31,988 Check it out: 348 00:27:32,192 --> 00:27:34,240 All the houses with nobody home... 349 00:27:34,444 --> 00:27:37,288 ...have automatic timers on their lights. 350 00:27:37,656 --> 00:27:40,956 But I got it all figured out. Watch this. 351 00:27:42,202 --> 00:27:47,129 Number 664 will be going on right about... 352 00:27:48,458 --> 00:27:49,710 ...n0w. 353 00:27:50,711 --> 00:27:52,679 Wait, wait, wait. 354 00:27:53,755 --> 00:27:56,554 Number 672... 355 00:27:57,551 --> 00:28:00,100 ...right now. 356 00:28:02,431 --> 00:28:03,523 Wait a minute. 357 00:28:03,807 --> 00:28:06,686 671... 358 00:28:06,852 --> 00:28:07,944 ...n0w. 359 00:28:10,439 --> 00:28:13,943 And that's the one, Marvin. That's the silver tuna. 360 00:28:14,443 --> 00:28:15,660 It's very G. 361 00:28:16,320 --> 00:28:18,743 Very G, huh? It's loaded. 362 00:28:18,947 --> 00:28:21,200 It's got lots of top-flight goods. 363 00:28:21,450 --> 00:28:24,750 - Stereos, VCRs-- -Toys? 364 00:28:24,953 --> 00:28:27,547 Probably looking at some very fine jewelry. 365 00:28:27,956 --> 00:28:29,333 Possible cash horde. 366 00:28:30,083 --> 00:28:32,586 Odd marketable securities. 367 00:28:33,128 --> 00:28:35,551 Who knows? It's a gem. 368 00:28:36,340 --> 00:28:38,308 Grab your crowbar. 369 00:28:39,301 --> 00:28:40,974 Crowbars up. 370 00:29:40,153 --> 00:29:41,700 Which way? 371 00:29:41,863 --> 00:29:44,207 We'll go around back, down the basement. 372 00:30:05,053 --> 00:30:07,852 - You said they were gone. -They were gonna leave today. 373 00:30:08,056 --> 00:30:09,683 Let's get out of here. 374 00:30:46,136 --> 00:30:48,480 We have to use the phone, please. 375 00:30:49,306 --> 00:30:52,025 It's an emergency. We really have to make a call. 376 00:30:52,225 --> 00:30:54,728 Please! Our brother's home alone. 377 00:30:55,437 --> 00:30:57,235 Give us the phone! 378 00:30:57,522 --> 00:30:58,739 I'm sorry. Thank you. 379 00:30:58,940 --> 00:31:01,659 I'm calling the police. Book us a flight home. 380 00:31:01,860 --> 00:31:04,739 Get change out of here. Call everybody you know. 381 00:31:04,946 --> 00:31:09,122 Here's my address book. You and Frank call everyone on our street. 382 00:31:09,326 --> 00:31:11,124 Maybe somebody can help us. 383 00:31:11,328 --> 00:31:14,707 Hello? Hello? Oh, she'll have to call you back. 384 00:31:21,129 --> 00:31:24,975 This is ridiculous. Only a wimp would be hiding under a bed. 385 00:31:25,175 --> 00:31:29,180 And I can't be a wimp. I'm the man of the house. 386 00:31:36,478 --> 00:31:39,823 Hey, I'm not afraid anymore! 387 00:31:40,857 --> 00:31:44,452 I said, I'm not afraid anymore! 388 00:31:44,986 --> 00:31:48,786 Do you hear me? I'm not afraid anymore. 389 00:32:19,396 --> 00:32:20,693 Village police department. 390 00:32:20,856 --> 00:32:24,281 I'm calling from Paris. I have a son who's home alone. 391 00:32:24,484 --> 00:32:29,581 I'd like somebody to go there. Tell him that we're coming home to get him. 392 00:32:29,823 --> 00:32:31,871 Okay, let me connect you with Family Crisis Intervention. 393 00:32:32,033 --> 00:32:33,376 No, it's not a family crisis. 394 00:32:33,535 --> 00:32:34,912 Hold on. 395 00:32:36,830 --> 00:32:40,209 Larry, can you pick up? There's some hyper lady on hold. 396 00:32:40,459 --> 00:32:42,803 - What line, Rose? -Two. 397 00:32:43,462 --> 00:32:45,840 Family Crisis Intervention, Sergeant Balzak. 398 00:32:46,089 --> 00:32:48,933 I'm calling from Paris. I have a son who's home alone. 399 00:32:49,134 --> 00:32:53,810 Has the child been involved in violence with a drunk family member? 400 00:32:54,014 --> 00:32:55,061 No! 401 00:32:55,348 --> 00:32:57,851 Has he been involved in a household accident? 402 00:32:58,059 --> 00:33:00,232 I don't know. I hope not. 403 00:33:01,605 --> 00:33:05,610 Has the child ingested any poison or is an object lodged in his throat? 404 00:33:05,859 --> 00:33:09,329 No, he's home alone! I'd like somebody to go over to the house... 405 00:33:09,529 --> 00:33:11,327 ...and see if he's all right. 406 00:33:12,449 --> 00:33:16,044 You want us to go to your house, just to check on him. 407 00:33:16,244 --> 00:33:17,336 Yes! 408 00:33:17,996 --> 00:33:19,589 Let me connect you to the police. 409 00:33:19,789 --> 00:33:21,257 They just transferred me. 410 00:33:21,416 --> 00:33:23,589 - Rose! Hyper on 2. -Hang on. 411 00:33:23,793 --> 00:33:27,423 - Hold on, please. -No, please don't hang up. Please! 412 00:33:28,256 --> 00:33:29,508 Any luck? 413 00:33:29,674 --> 00:33:31,096 No. 414 00:33:31,259 --> 00:33:33,933 - I couldn't get anybody. -Leslie? 415 00:33:34,137 --> 00:33:36,435 Nothing but a bunch of answering machines. 416 00:33:38,600 --> 00:33:41,570 Somebody pick up. Pick up! 417 00:33:41,770 --> 00:33:43,772 Oh, hi, ma'am. It's you again. 418 00:33:43,939 --> 00:33:47,910 I'm calling from Paris. I have a son who's home alone, and I-- 419 00:33:48,109 --> 00:33:51,909 We'll send a policeman over to your house to check on your son. 420 00:34:22,185 --> 00:34:24,859 There's no one home. The house looks secure. 421 00:34:25,063 --> 00:34:27,157 Tell them to count their kids again. 422 00:34:28,233 --> 00:34:30,656 You can't bump somebody or ask or--? 423 00:34:30,860 --> 00:34:32,703 There's no way I can do that. 424 00:34:32,904 --> 00:34:34,998 Isn't there a way if you ask somebody? 425 00:34:35,198 --> 00:34:36,700 If you said it's an emergency-- 426 00:34:36,908 --> 00:34:38,160 I cannot ask them. 427 00:34:38,451 --> 00:34:40,704 A policeman's going over to the house. 428 00:34:40,912 --> 00:34:43,836 Well, that's a relief. Everything here is booked. 429 00:34:43,999 --> 00:34:45,091 Nothing to Chicago? 430 00:34:45,333 --> 00:34:48,507 There's nothing to Chicago, New York, Nashville. 431 00:34:49,879 --> 00:34:53,008 - What about a private plane? -Sorry. We don't do that. 432 00:34:53,258 --> 00:34:56,137 The only thing is a booking for us on Friday morning. 433 00:34:56,344 --> 00:34:58,847 Friday morn-- That's two days away. 434 00:34:59,055 --> 00:35:02,776 The kids are exhausted and so are you. There's nothing we can do. 435 00:35:02,976 --> 00:35:07,982 I say we go over to Rob's, and that way we can call the police again. 436 00:35:08,273 --> 00:35:11,493 I'm not leaving here unless it's on an airplane. 437 00:35:11,693 --> 00:35:13,787 Madame, we are doing everything we can. 438 00:35:14,029 --> 00:35:18,000 If you want to stay at the airport, maybe we can get you on standby. 439 00:35:18,241 --> 00:35:21,120 It is a possibility that a seat will open up. 440 00:35:21,870 --> 00:35:24,669 - Is that okay? -Yes. I'll wait. 441 00:35:30,420 --> 00:35:32,639 - Bye. I'll miss you, honey. -Bye. 442 00:35:36,635 --> 00:35:38,387 Don't you get lost. 443 00:35:39,971 --> 00:35:41,143 Goodbye. 444 00:35:56,905 --> 00:36:00,000 I took a shower, washing every body part with actual soap. 445 00:36:00,283 --> 00:36:02,126 Including all my major crevices... 446 00:36:02,327 --> 00:36:04,750 ...between my toes and in my belly button... 447 00:36:04,996 --> 00:36:07,419 ...which I never did before but enjoyed. 448 00:36:07,916 --> 00:36:13,013 I washed my hair with adult formula shampoo and used cream rinse. 449 00:36:14,005 --> 00:36:17,259 I can't find my toothbrush, so I'll pick one up today. 450 00:36:17,509 --> 00:36:19,603 Other than that, I'm in good shape. 451 00:37:10,228 --> 00:37:13,482 All right! Buzz's life savings. 452 00:37:40,300 --> 00:37:42,928 I thought the Murphys went to Florida. 453 00:37:59,194 --> 00:38:02,243 You're one of the great cat burglars of the world. 454 00:38:02,447 --> 00:38:05,121 You think you can keep it down a little in there? 455 00:38:05,784 --> 00:38:09,539 You've reached the Murphys. Please leave a message after the beep. 456 00:38:10,413 --> 00:38:14,293 This is Peter McCallister again. We're in Paris at my brother's. 457 00:38:14,542 --> 00:38:17,967 Let me give you the number here. The country code is 33. 458 00:38:18,171 --> 00:38:23,143 The area code is 14 and the number is 694-876-- 459 00:38:23,551 --> 00:38:25,349 - Hey, Harry. -Yeah? 460 00:38:25,595 --> 00:38:28,439 That house we ran last night, was that the McCallister's? 461 00:38:28,598 --> 00:38:30,100 Yeah. 462 00:38:30,433 --> 00:38:33,778 - Call me in Paris. - You're right. They're gone. 463 00:38:37,190 --> 00:38:40,740 - I knew they were. -Silver tuna tonight. 464 00:38:49,869 --> 00:38:51,212 How may I help you? 465 00:38:51,871 --> 00:38:55,171 Is this toothbrush approved by the American Dental Association? 466 00:38:55,959 --> 00:38:57,506 Well, I don't know. 467 00:38:58,586 --> 00:39:02,011 - It doesn't say, hon. -Can you please find out? 468 00:39:05,176 --> 00:39:06,894 - Herb. -Yeah? 469 00:39:07,095 --> 00:39:10,349 I got a question here about a toothbrush. 470 00:39:16,938 --> 00:39:21,444 Do you know, is this brush approved by the American Dental Association? 471 00:39:21,609 --> 00:39:22,781 I don't know. 472 00:39:45,258 --> 00:39:47,681 Oh, hon, you pay for that here. 473 00:39:49,762 --> 00:39:51,639 Wait, you have to pay for that. 474 00:39:52,390 --> 00:39:55,485 Son! Son! Hey! 475 00:39:55,935 --> 00:39:58,404 Jimmy, stop that boy! 476 00:40:02,817 --> 00:40:03,989 Hey! 477 00:40:04,193 --> 00:40:06,070 Hey! 478 00:40:08,323 --> 00:40:09,825 Shoplifter! 479 00:40:13,661 --> 00:40:14,878 Hey! Hey, kid! 480 00:40:21,878 --> 00:40:23,255 Come back here! 481 00:40:24,756 --> 00:40:26,429 Stop it, will you? 482 00:40:26,966 --> 00:40:28,092 Come here. 483 00:41:06,255 --> 00:41:08,132 I'm a criminal. 484 00:41:35,451 --> 00:41:37,169 What's so funny? 485 00:41:37,954 --> 00:41:39,251 What's so funny? 486 00:41:39,747 --> 00:41:40,873 Why are you laughing? 487 00:41:44,168 --> 00:41:45,385 You did it again. 488 00:41:46,796 --> 00:41:48,264 You left the water running. 489 00:41:49,173 --> 00:41:51,596 Why do you do that? I told you not to do it. 490 00:41:51,801 --> 00:41:54,179 - It's our calling card. -Calling card. 491 00:41:54,387 --> 00:41:56,515 All the great ones leave their mark. 492 00:41:56,764 --> 00:41:58,357 We're the Wet Bandits. 493 00:41:58,766 --> 00:42:01,315 You're sick, you know? You're really sick. 494 00:42:02,186 --> 00:42:03,984 - I'm not sick. -Yes, you are. 495 00:42:04,188 --> 00:42:05,405 It's a sick thing to do. 496 00:42:12,196 --> 00:42:14,039 - We don't need that. -Don't tell me-- 497 00:42:14,282 --> 00:42:16,125 I can do it if I want to. 498 00:42:18,286 --> 00:42:20,505 It's not sick. Hey, watch out! 499 00:42:28,796 --> 00:42:30,139 Hey! Hey! 500 00:42:30,339 --> 00:42:32,307 You gotta watch out for traffic. 501 00:42:32,675 --> 00:42:34,598 - Sorry. -Damn. 502 00:42:34,802 --> 00:42:37,180 Santy don't visit the funeral homes, buddy. 503 00:42:38,222 --> 00:42:39,439 Okay. 0K3)'- 504 00:42:40,308 --> 00:42:42,402 Merry Christmas. 505 00:42:52,570 --> 00:42:53,913 What's the matter? 506 00:42:54,322 --> 00:42:56,450 I don't like the way that kid looked at me. 507 00:42:56,657 --> 00:43:00,252 - Ever seen him before? -I saw a hundred kids this week. 508 00:43:01,329 --> 00:43:03,127 Let's see what house he goes into. 509 00:43:35,696 --> 00:43:37,039 Why's he going faster? 510 00:43:37,281 --> 00:43:39,375 I told you something's wrong. 511 00:43:39,575 --> 00:43:41,577 He looked at me weird. Why would he run? 512 00:44:17,738 --> 00:44:19,490 Maybe he went in the church. 513 00:44:19,782 --> 00:44:22,501 - I'm not going in there. -Me neither. 514 00:44:22,785 --> 00:44:24,628 Let's get out of here. 515 00:44:42,513 --> 00:44:46,143 When those guys come back, I'll be ready. 516 00:45:10,958 --> 00:45:12,210 Did they come back? 517 00:45:12,668 --> 00:45:14,511 From Paris? 518 00:45:50,122 --> 00:45:52,500 We'll come back tomorrow. Maybe they'll be gone. 519 00:45:53,251 --> 00:45:56,004 We better go before somebody sees us. 520 00:46:27,535 --> 00:46:29,378 Look what I found in the kitchen. 521 00:46:29,620 --> 00:46:31,748 Frank, those are for later. 522 00:46:36,544 --> 00:46:38,967 Do you want a little shrimp, huh? 523 00:46:40,089 --> 00:46:41,807 Do you speak English? 524 00:46:45,344 --> 00:46:46,687 Well, is there--? 525 00:46:52,476 --> 00:46:55,696 - Did you get anybody? -I am looking for my son! 526 00:46:55,896 --> 00:46:57,614 No, I can't find anybody. 527 00:46:57,815 --> 00:47:00,910 They're all shopping. Nobody's home for the holidays. 528 00:47:01,152 --> 00:47:02,825 Never mind, forget it. 529 00:47:03,696 --> 00:47:06,415 - This is so pointless. -What? 530 00:47:06,782 --> 00:47:08,876 We're here rotting in this apartment. 531 00:47:09,076 --> 00:47:11,295 Kevin's at home. Mom's at the airport. 532 00:47:11,662 --> 00:47:14,256 - So? -You're not worried about Kevin? 533 00:47:14,457 --> 00:47:19,338 Why should I be? He acted like a jerk, and now he caught it in the butt. 534 00:47:20,588 --> 00:47:23,967 He's so little and helpless. Don't you think he's flipped out? 535 00:47:24,175 --> 00:47:27,270 The trout can use a couple of days in the real world. 536 00:47:27,470 --> 00:47:29,689 You're not worried something might happen? 537 00:47:30,598 --> 00:47:32,475 No. For three reasons: 538 00:47:32,683 --> 00:47:37,359 A, I'm not that lucky. Two, we have smoke detectors... 539 00:47:37,605 --> 00:47:41,451 ...and D, we live in the most boring street in the United States... 540 00:47:41,650 --> 00:47:46,030 ...where nothing even remotely dangerous will ever happen. Period. 541 00:48:13,140 --> 00:48:14,187 Who is it? 542 00:48:14,350 --> 00:48:16,569 It's Little Nero's. I have your pizza. 543 00:48:17,186 --> 00:48:19,860 Leave it on the doorstep and get the hell out. 544 00:48:20,815 --> 00:48:22,237 Okay. 545 00:48:23,651 --> 00:48:25,028 What about the money? 546 00:48:26,404 --> 00:48:27,906 What money? 547 00:48:28,697 --> 00:48:31,371 Well, you have to pay for your pizza, sir. 548 00:48:32,326 --> 00:48:35,705 Is that a fact? How much do I owe you? 549 00:48:37,206 --> 00:48:39,049 That'll be $11.80, sir. 550 00:48:46,507 --> 00:48:49,101 Keep the change, you filthy animal. 551 00:48:51,011 --> 00:48:52,763 - Cheapskate. -Hey. 552 00:48:52,972 --> 00:48:55,270 I'm gonna give you to the count of 10... 553 00:48:55,474 --> 00:48:57,852 ...to get your ugly, yellgwm 554 00:48:58,102 --> 00:49:00,196 ...no-good keister off my property... 555 00:49:00,396 --> 00:49:02,524 ...before I pump your guts full of lead. 556 00:49:02,731 --> 00:49:05,484 One, two...10. 557 00:49:33,471 --> 00:49:36,816 A lovely cheese pizza, just for me. 558 00:49:40,019 --> 00:49:41,612 --To Dallas/Fort Worth. 559 00:49:41,854 --> 00:49:43,652 American Airlines... 560 00:49:45,399 --> 00:49:47,948 So we have the $500, the pocket translator... 561 00:49:48,152 --> 00:49:50,496 ...the two first-class seats, that's an upgrade-- 562 00:49:50,738 --> 00:49:51,864 Is that a real Rolex? 563 00:49:53,616 --> 00:49:55,914 - Do you think it is? -No. 564 00:49:56,118 --> 00:49:59,338 But who can tell? I also have a ring. 565 00:49:59,580 --> 00:50:01,423 That is beautiful! 566 00:50:01,624 --> 00:50:02,967 They're boarding. 567 00:50:03,584 --> 00:50:06,804 She's offered us two first-class tickets if we go Friday. 568 00:50:07,004 --> 00:50:11,259 Plus a ring, a watch, a pocket translator, $500 and-- 569 00:50:11,467 --> 00:50:12,764 The earrings. 570 00:50:13,052 --> 00:50:16,807 She's got her own earrings. A whole shoebox full of them. 571 00:50:17,014 --> 00:50:18,607 - Come on, come on. -No, but-- 572 00:50:20,017 --> 00:50:21,064 I'm desperate. 573 00:50:22,186 --> 00:50:25,941 I'm begging you. From a mother to a mother. Please! 574 00:50:28,067 --> 00:50:30,786 - Oh, Ed. -Please! 575 00:50:31,779 --> 00:50:33,452 Oh, all right. 576 00:50:39,203 --> 00:50:41,297 "Dear Santa, I got a sister last year. 577 00:50:41,455 --> 00:50:43,423 This year I'd rather have Clay-Doh." 578 00:50:58,389 --> 00:50:59,436 I didn't mean it. 579 00:50:59,640 --> 00:51:02,814 If you come back, I'll never be a pain in the butt again. 580 00:51:03,143 --> 00:51:06,317 I promise. Good night. 581 00:52:47,498 --> 00:52:49,421 Are those microwave dinners good? 582 00:52:50,042 --> 00:52:52,795 - I don't know. -I'll give them a whirl. 583 00:52:58,300 --> 00:52:59,847 For the kids. 584 00:53:02,221 --> 00:53:04,349 Hold on, I got a coupon for that. 585 00:53:05,683 --> 00:53:07,560 It was in the paper this morning. 586 00:53:11,188 --> 00:53:12,235 $19.83. 587 00:53:12,856 --> 00:53:14,108 Okay. 588 00:53:18,195 --> 00:53:19,617 Are you here by yourself? 589 00:53:21,031 --> 00:53:22,704 Ma'am, I'm 8 years old. 590 00:53:22,950 --> 00:53:27,171 You think I'd be here alone? I don't think so. 591 00:53:27,871 --> 00:53:28,963 Where's your mom? 592 00:53:29,164 --> 00:53:30,757 - In the car. -Where's your dad? 593 00:53:30,958 --> 00:53:33,882 - He's at work. -What about brothers and sisters? 594 00:53:34,086 --> 00:53:35,463 I'm an only child. 595 00:53:35,963 --> 00:53:38,057 - Where do you live? -I can't tell you. 596 00:53:38,257 --> 00:53:41,136 - Why not? -Because you're a stranger. 597 00:54:19,673 --> 00:54:23,052 Hello, Kevin! 598 00:54:26,513 --> 00:54:27,765 Shut up! 599 00:54:41,320 --> 00:54:42,572 I don't get it. 600 00:54:43,197 --> 00:54:45,370 It looks like there's nobody's home. 601 00:54:46,366 --> 00:54:48,585 Last night the place is jumping. 602 00:54:49,203 --> 00:54:51,080 Something ain't right. 603 00:54:51,830 --> 00:54:52,877 Go check it out. 604 00:55:01,882 --> 00:55:03,054 NOW? 605 00:55:03,467 --> 00:55:06,937 No, tomorrow, egghead! Now! Go ahead. 606 00:55:09,264 --> 00:55:10,436 U Now?" 607 00:55:27,783 --> 00:55:28,909 Shit! 608 00:55:32,204 --> 00:55:33,797 Get the heH out of here. 609 00:55:33,997 --> 00:55:37,092 All right, Johnny. But what about my money? 610 00:55:37,251 --> 00:55:38,377 What money? 611 00:55:38,585 --> 00:55:40,804 A.C. said you had some dough for me. 612 00:55:41,004 --> 00:55:43,883 Is that a fact? How much do I owe you? 613 00:55:44,091 --> 00:55:45,889 A.C. said 10 percent. 614 00:55:47,135 --> 00:55:49,638 Too bad A.C. ain't in charge no more. 615 00:55:49,847 --> 00:55:51,019 What do you mean? 616 00:55:51,223 --> 00:55:53,726 He's upstairs, taking a bath. 617 00:55:54,643 --> 00:55:56,816 He'll call you when he gets out. 618 00:55:58,272 --> 00:56:02,368 Hey, I tell you what I'm gonna give you, Snakes. 619 00:56:03,193 --> 00:56:06,288 Snakes'? -I'll give you to the count of 10... 620 00:56:06,488 --> 00:56:08,707 ...to get your ugly, yellow, no-good... 621 00:56:08,907 --> 00:56:10,875 mkeister off my property... 622 00:56:11,118 --> 00:56:13,120 ...before I pump your guts full of lead. 623 00:56:13,370 --> 00:56:15,998 Al! right, Johnny. I'm sorry. I'm going. 624 00:56:16,206 --> 00:56:19,130 One, two...10. 625 00:56:38,353 --> 00:56:41,323 Keep the change, you filthy animal. 626 00:56:46,153 --> 00:56:47,200 What happened? 627 00:56:47,362 --> 00:56:49,911 I don't know who, but somebody got blown away. 628 00:56:50,157 --> 00:56:52,410 Somebody beat us, they're in there. 629 00:56:52,659 --> 00:56:53,751 Two of them. 630 00:56:53,994 --> 00:56:56,588 There was arguing. One blew the other one away. 631 00:56:56,788 --> 00:56:58,381 - Who? -I don't know. 632 00:56:59,207 --> 00:57:04,304 I recognized one of their voices. I heard that name "Snakes" before. 633 00:57:04,546 --> 00:57:08,221 Snakes? Snakes. Snakes. I don't know no Snakes. 634 00:57:08,425 --> 00:57:11,679 Snakes. Let's get out of here. 635 00:57:14,056 --> 00:57:15,308 Hold it. Hold it. 636 00:57:15,515 --> 00:57:18,860 Let's wait and see who it is. We work this neighborhood too. 637 00:57:19,770 --> 00:57:21,693 Suppose the cops finger us for a job... 638 00:57:21,897 --> 00:57:24,867 ...and they ask us about a murder in the area. 639 00:57:25,067 --> 00:57:28,037 Won't it be nice to have a face to go with it? 640 00:57:30,739 --> 00:57:31,865 That's a good idea. 641 00:57:32,407 --> 00:57:35,456 Of course it's a good idea. Snakes? 642 00:57:35,702 --> 00:57:37,875 He sounded like a snake. 643 00:57:44,461 --> 00:57:45,633 Everything's full. 644 00:57:45,837 --> 00:57:47,339 Everything's full? 645 00:57:47,547 --> 00:57:50,391 I'm very sorry, but it is Christmas Eve. 646 00:57:51,134 --> 00:57:52,932 What about another airline? 647 00:57:57,599 --> 00:58:00,398 Nothing available. May I help you get a hotel room? 648 00:58:00,602 --> 00:58:04,152 - Tomorrow we can get you a flight. -I can't wait that long. 649 00:58:04,773 --> 00:58:08,653 I'm sorry, ma'am, but we're doing absolutely everything we can. 650 00:58:12,906 --> 00:58:15,876 I'm in your way. I'm sorry. You've places to go. 651 00:58:16,076 --> 00:58:18,454 Got a ticket there, good. Excuse me. 652 00:58:18,745 --> 00:58:23,501 Look, I have been awake for almost 60 hours. I'm tired and I'm dirty. 653 00:58:24,001 --> 00:58:28,051 I have been from Chicago to Paris, to Dallas to-- Where am I? 654 00:58:28,672 --> 00:58:30,094 Scranton. 655 00:58:30,382 --> 00:58:32,931 I'm trying to get home to my 8-year-old son. 656 00:58:33,885 --> 00:58:36,263 Now you're telling me it's hopeless? 657 00:58:36,430 --> 00:58:38,933 - I'm sorry. -No. No way. 658 00:58:39,182 --> 00:58:42,186 This is Christmas! The season of perpetual hope. 659 00:58:43,270 --> 00:58:46,023 If I have to get on your runway and hitchhike... 660 00:58:46,273 --> 00:58:48,275 ...if it costs me everything I own... 661 00:58:48,483 --> 00:58:51,327 ...if I have to sell my soul to the devil himself... 662 00:58:51,528 --> 00:58:54,327 ...I am going to get home to my son. 663 00:58:55,615 --> 00:58:57,663 Ma'am, if there was anything-- 664 00:58:57,868 --> 00:58:59,461 Do it. Do anything. 665 00:58:59,661 --> 00:59:01,584 - I can get you a hotel room. -What? 666 00:59:01,872 --> 00:59:05,877 Can you excuse us for a sec? Can I see you for a second, please? 667 00:59:06,084 --> 00:59:07,961 Excuse us. 668 00:59:10,047 --> 00:59:12,470 You got a little bit of a dilemma. 669 00:59:12,674 --> 00:59:15,097 We got a crisis ourselves. 670 00:59:15,677 --> 00:59:17,930 Allow me to introduce myself. Gus Polinski. 671 00:59:20,348 --> 00:59:22,567 Polka King of the Midwest? 672 00:59:25,812 --> 00:59:27,314 The Kenosha Kickers? 673 00:59:28,607 --> 00:59:29,950 - Hi there. -Hi. 674 00:59:30,817 --> 00:59:34,196 That's okay. I thought you might have recognized-- 675 00:59:34,446 --> 00:59:37,916 I had a few hits a few years ago. That's why I just-- 676 00:59:38,075 --> 00:59:39,327 "Polka, Polka, Polka"? 677 00:59:41,870 --> 00:59:44,123 No? "Twin Lakes Polka"? 678 00:59:44,331 --> 00:59:49,178 "Yamahoozie Polka," a.k.a. "Kiss Me Polka"? "Polka Twist"? 679 00:59:49,377 --> 00:59:50,845 These are songs? 680 00:59:51,046 --> 00:59:53,925 Yeah. Yeah, we-- Some fairly big hits for us. 681 00:59:54,174 --> 00:59:55,972 You know, in the early '70s. 682 00:59:56,176 --> 00:59:58,975 Yeah, we sold about 623 copies of that. 683 00:59:59,179 --> 01:00:00,772 - In Chicago? -No, Sheboygan. 684 01:00:00,972 --> 01:00:02,645 Very big in Sheboygan. 685 01:00:02,849 --> 01:00:04,351 Did you say you could help? 686 01:00:04,518 --> 01:00:08,273 Anyway, I'm rambling on here. Our flight was canceled... 687 01:00:08,480 --> 01:00:12,860 ...so we gotta drive. See the guy in the yellow jacket over there? 688 01:00:13,068 --> 01:00:16,493 He's gonna rent us a nice big van to drive to Milwaukee. 689 01:00:16,696 --> 01:00:20,041 Now, I heard you had some problems getting to Chicago? 690 01:00:20,408 --> 01:00:21,660 To see your kid? 691 01:00:21,910 --> 01:00:25,881 My son. He-- We left, and he's there. 692 01:00:26,039 --> 01:00:29,669 If you have to get to Chicago, we'll gladly drive you. 693 01:00:29,876 --> 01:00:31,970 It's on the way to Milwaukee. 694 01:00:32,462 --> 01:00:34,885 - You'd give me a ride? -Sure, why not? 695 01:00:35,090 --> 01:00:36,592 You gotta get home. 696 01:00:36,800 --> 01:00:39,804 - A ride to Chicago? -Sure, it's Christmastime. 697 01:00:40,428 --> 01:00:42,021 Thank you. Oh, thank you. 698 01:00:42,264 --> 01:00:44,392 You don't mind going with polka burns? 699 01:00:44,599 --> 01:00:46,397 No, I'd love to. 700 01:01:08,915 --> 01:01:11,418 Hey, Marv. Marv, Marv! 701 01:01:11,626 --> 01:01:13,469 Look at this. 702 01:01:19,426 --> 01:01:23,021 I think we're getting scammed by a kindergartner. 703 01:01:53,376 --> 01:01:55,629 Dad, can you come here and help me? 704 01:02:00,383 --> 01:02:02,761 Remember that kid we saw the other day? 705 01:02:03,720 --> 01:02:05,222 He lives here. 706 01:02:05,555 --> 01:02:08,024 If the kid's here, the parents got to be. 707 01:02:08,642 --> 01:02:10,019 He's home alone. 708 01:02:18,276 --> 01:02:20,404 What? You want to come back tonight? 709 01:02:20,612 --> 01:02:21,989 Even with the kid here? 710 01:02:22,239 --> 01:02:24,367 I don't think that's a good idea. 711 01:02:24,574 --> 01:02:27,293 That house is the reason we worked this block. 712 01:02:27,535 --> 01:02:29,788 Ever since I saw that house, I wanted it. 713 01:02:30,205 --> 01:02:32,173 Let's take it one step at a time. 714 01:02:32,374 --> 01:02:36,925 We'll unload the van, get a bite to eat, we'll come back about 9:00. 715 01:02:37,212 --> 01:02:38,429 Nine o'clock. 716 01:02:38,630 --> 01:02:39,927 This way it's dark. 717 01:02:40,507 --> 01:02:43,226 Yeah, kids are scared of the dark. 718 01:02:43,426 --> 01:02:46,100 You're afraid of the dark too. You know you are. 719 01:02:47,597 --> 01:02:48,940 No, I'm not. 720 01:02:49,140 --> 01:02:51,017 - Yes, you are. -Not, not, not. 721 01:02:51,226 --> 01:02:52,398 You are so. 722 01:02:52,602 --> 01:02:54,604 Mom, where are you? 723 01:03:09,327 --> 01:03:10,579 Do you play? 724 01:03:11,246 --> 01:03:14,591 Do you want to try? Go ahead, try it. Try it! 725 01:03:42,319 --> 01:03:44,413 - Excuse me. -Yeah? 726 01:03:46,072 --> 01:03:47,665 Hey, nice shoes. 727 01:03:48,116 --> 01:03:49,618 Oh, thanks. 728 01:03:49,826 --> 01:03:53,296 Is he still here? It's really important that I see him. 729 01:03:54,080 --> 01:03:57,459 He's getting in his car. If you hurry, you can catch him. 730 01:03:58,835 --> 01:04:03,181 How low! Giving Kriss Kringle a parking ticket on Christmas Eve! 731 01:04:03,381 --> 01:04:05,975 What's next, rabies shots for the Easter Bunny? 732 01:04:06,176 --> 01:04:07,678 Santa, hold on. 733 01:04:10,013 --> 01:04:13,813 - Can I talk to you? -Make it quick. Santa's running late. 734 01:04:14,100 --> 01:04:16,444 I know you're not the real Santa Claus. 735 01:04:16,936 --> 01:04:20,406 What makes you say that? Just out of curiosity. 736 01:04:20,607 --> 01:04:24,111 - I'm old enough to know how it works. -All right. 737 01:04:24,277 --> 01:04:26,325 But I also know you work for him. 738 01:04:26,654 --> 01:04:29,498 - I'd like you to give him a message. -Shoot. 739 01:04:29,949 --> 01:04:34,705 Kevin McCallister, 671 Lincoln Blvd. Do you need the phone number? 740 01:04:35,038 --> 01:04:36,290 No, that's all right. 741 01:04:36,664 --> 01:04:38,416 This is extremely important. 742 01:04:38,666 --> 01:04:43,672 Please tell him instead of presents, I just want my family back. 743 01:04:44,214 --> 01:04:48,640 No toys. Nothing but Peter, Kate, Buzz, Megan, Linnie and Jeff. 744 01:04:48,843 --> 01:04:50,891 And my aunt and my cousins. 745 01:04:51,137 --> 01:04:54,232 And if he has time, my Uncle Frank. Okay? 746 01:04:55,934 --> 01:04:57,151 Okay. 747 01:04:58,019 --> 01:05:00,317 - I'll see what I can do. -Thanks. 748 01:05:00,522 --> 01:05:05,073 Wait. My elf took the last of the candy canes home to her boyfriend. 749 01:05:05,360 --> 01:05:07,158 - That's okay. -No, don't be silly. 750 01:05:07,362 --> 01:05:10,241 Everybody who sees Santa has gotta get something. 751 01:05:10,448 --> 01:05:14,578 Here, hold out your little paw there. There you go. 752 01:05:15,078 --> 01:05:17,422 - Don't spoil your dinner. -I won't. 753 01:05:17,831 --> 01:05:19,253 Thanks. 754 01:05:30,468 --> 01:05:32,061 Son of a--! 755 01:08:29,439 --> 01:08:30,782 Merry Christmas. 756 01:08:33,359 --> 01:08:34,576 May I sit down? 757 01:08:45,955 --> 01:08:47,298 That's my granddaughter. 758 01:08:47,957 --> 01:08:49,880 The little red-haired girl. 759 01:08:51,878 --> 01:08:54,631 She's about your age. You know her? 760 01:08:54,797 --> 01:08:55,923 No. 761 01:08:56,132 --> 01:08:59,181 - You live next to me, don't you? -Yeah. 762 01:08:59,385 --> 01:09:02,935 You can say hello when you see me. You don't have to be afraid. 763 01:09:03,931 --> 01:09:08,903 There's a lot of things going around about me, but none of it's true. Okay? 764 01:09:09,729 --> 01:09:11,731 - You've been good this year? -I think so. 765 01:09:12,398 --> 01:09:13,741 You swear to it? 766 01:09:14,108 --> 01:09:15,155 No. 767 01:09:15,401 --> 01:09:19,998 Yeah. Well, this is the place to be if you're feeling bad about yourself. 768 01:09:20,406 --> 01:09:23,034 - It is? -I think so. 769 01:09:23,242 --> 01:09:25,836 - Are you feeling bad about yourself? -No. 770 01:09:30,291 --> 01:09:34,797 I've been kind of a pain lately. I said some things I shouldn't have. 771 01:09:35,546 --> 01:09:38,220 I really haven't been too good this year. 772 01:09:38,841 --> 01:09:39,888 Yeah. 773 01:09:40,051 --> 01:09:43,305 I'm kind of upset because I really like my family. 774 01:09:43,513 --> 01:09:48,440 Even though sometimes I say I don't. Sometimes I even think I don't. 775 01:09:48,726 --> 01:09:51,479 - Do you get that? -I think so. 776 01:09:51,938 --> 01:09:54,782 How you feel about your family is a complicated thing. 777 01:09:55,024 --> 01:09:57,447 Especially with an older brother. 778 01:09:58,194 --> 01:10:00,538 Deep down, you'll always love them. 779 01:10:00,738 --> 01:10:05,039 But you can forget that you love them. You can hurt them, they can hurt you. 780 01:10:05,243 --> 01:10:07,666 And that's not just because you're young. 781 01:10:09,372 --> 01:10:12,091 You want to know the real reason why I'm here? 782 01:10:12,291 --> 01:10:13,543 Sure. 783 01:10:14,001 --> 01:10:17,801 I came to hear my granddaughter sing. I can't come hear her tonight. 784 01:10:18,381 --> 01:10:19,473 You have plans? 785 01:10:19,882 --> 01:10:21,725 No. 786 01:10:21,884 --> 01:10:23,227 I'm not welcome. 787 01:10:24,011 --> 01:10:25,228 At church? 788 01:10:25,471 --> 01:10:27,565 You're always welcome at church. 789 01:10:27,765 --> 01:10:29,859 I'm not welcome with my son. 790 01:10:31,310 --> 01:10:35,065 Years back, before you and your family moved on the block... 791 01:10:35,815 --> 01:10:37,488 ...I had an argument with my son. 792 01:10:38,276 --> 01:10:39,323 How old is he? 793 01:10:39,652 --> 01:10:41,199 He's grown up. 794 01:10:42,572 --> 01:10:47,248 We lost our tempers, and I said I didn't care to see him anymore. 795 01:10:47,744 --> 01:10:52,090 He said the same, and we haven't spoken to each other since. 796 01:10:53,249 --> 01:10:55,502 If you miss him, why don't you call him? 797 01:10:56,127 --> 01:10:58,255 I'm afraid if I call, he won't talk to me. 798 01:10:58,504 --> 01:11:00,006 How do you know? 799 01:11:01,007 --> 01:11:03,681 I don't know. I'm just afraid he won't. 800 01:11:04,510 --> 01:11:07,514 No offense, but aren't you a little old to be afraid? 801 01:11:08,890 --> 01:11:11,063 You can be old for a lot of things. 802 01:11:11,267 --> 01:11:14,066 - You're never too old to be afraid. -That's true. 803 01:11:14,270 --> 01:11:16,193 I was afraid of our basement. 804 01:11:16,397 --> 01:11:19,697 It's dark. There's weird stuff down there, and it smells funny. 805 01:11:19,901 --> 01:11:23,371 That sort of thing. It's bothered me for years. 806 01:11:23,738 --> 01:11:24,910 Basements are like that. 807 01:11:26,240 --> 01:11:28,618 I made myself go down to do some laundry... 808 01:11:28,826 --> 01:11:30,954 ...and I found out it's not so bad. 809 01:11:31,204 --> 01:11:35,801 I worried about it, but if you turn on the lights, it's no big deal. 810 01:11:36,083 --> 01:11:37,130 What's your point? 811 01:11:37,585 --> 01:11:40,338 My point is, you should call your son. 812 01:11:41,297 --> 01:11:44,050 - What if he won't talk to me? -At least you'll know. 813 01:11:44,258 --> 01:11:48,638 Then you could stop worrying about it. You won't have to be afraid anymore. 814 01:11:49,305 --> 01:11:54,357 No matter how mad I was, I'd talk to my dad. Especially around the holidays. 815 01:11:56,103 --> 01:11:57,696 I don't know. 816 01:11:57,897 --> 01:12:00,821 Just give it a shot. For your granddaughter anyway. 817 01:12:01,067 --> 01:12:04,241 I'm sure she misses you. And the presents. 818 01:12:04,946 --> 01:12:06,289 I send her a check. 819 01:12:06,989 --> 01:12:10,584 I wish my grandparents did that. They always send me clothes. 820 01:12:10,785 --> 01:12:13,629 Last year I got a sweater with a bird knitted on it. 821 01:12:13,871 --> 01:12:14,918 Oh, that's nice. 822 01:12:15,122 --> 01:12:17,250 Not for a guy in the second grade. 823 01:12:17,458 --> 01:12:20,086 You can get beat up for wearing something like that. 824 01:12:21,462 --> 01:12:23,510 I have a friend who got nailed... 825 01:12:23,714 --> 01:12:26,593 ...because there was a rumor he wore dinosaur pajamas. 826 01:12:27,718 --> 01:12:31,973 You better run home where you belong. Think about what I said. 827 01:12:32,390 --> 01:12:33,767 - All right? -Okay. 828 01:12:34,559 --> 01:12:35,731 It's nice talking to you. 829 01:12:36,894 --> 01:12:38,646 Nice talking to you. 830 01:12:44,902 --> 01:12:46,996 - What about you? -Me? 831 01:12:47,655 --> 01:12:49,157 Yeah. You and your son. 832 01:12:51,117 --> 01:12:52,994 We'll see what happens. 833 01:12:54,287 --> 01:12:55,539 Merry Christmas. 834 01:12:56,747 --> 01:12:58,670 Merry Christmas. 835 01:13:50,551 --> 01:13:54,181 This is my house. I have to defend it. 836 01:15:22,018 --> 01:15:25,272 We'll check it out. We can come back for the truck. 837 01:15:33,529 --> 01:15:34,655 How do we go in? 838 01:15:35,281 --> 01:15:38,205 We'll go to the back door. Maybe he'll let us in. 839 01:15:38,409 --> 01:15:41,788 Yeah, he's a kid. Kids are stupid. 840 01:15:43,831 --> 01:15:47,802 Bless this nutritious, microwaveable macaroni and cheese dinner... 841 01:15:48,002 --> 01:15:50,801 ...and the people who sold it on sale. Amen. 842 01:16:15,863 --> 01:16:18,537 This is it. Don't get scared now. 843 01:16:31,754 --> 01:16:34,428 Merry Christmas, little fella. 844 01:16:35,341 --> 01:16:40,017 We know that you're in there and that you're all alone. 845 01:16:40,554 --> 01:16:42,852 Yeah, come on, kid. Open up. 846 01:16:43,766 --> 01:16:46,394 It's Santy Claus and his elf. 847 01:16:48,854 --> 01:16:50,071 We won't hurt you. 848 01:16:50,731 --> 01:16:54,156 No, no. Got some nice presents for you. 849 01:16:54,485 --> 01:16:58,160 Be a good little fella now and open the door. 850 01:17:02,993 --> 01:17:04,119 What? 851 01:17:05,955 --> 01:17:07,957 What? What? 852 01:17:08,666 --> 01:17:09,713 What? 853 01:17:09,875 --> 01:17:12,378 - What happened? -Get that little-- 854 01:17:23,889 --> 01:17:25,311 Hello. 855 01:17:31,021 --> 01:17:33,399 Yes! Yes! 856 01:17:33,607 --> 01:17:35,109 The little jerk is armed! 857 01:17:35,317 --> 01:17:39,538 That's it! I'm going in the front. You go down the basement! 858 01:18:41,884 --> 01:18:44,103 That smart aleck! 859 01:20:12,349 --> 01:20:16,900 Oh, boy. That's it, you little-- You little-- 860 01:20:17,855 --> 01:20:20,074 No, not this time, you little brat. 861 01:20:23,402 --> 01:20:26,281 You little creep, where are you? 862 01:20:50,220 --> 01:20:51,642 Yes! 863 01:21:25,381 --> 01:21:27,179 --Rip his head off--! 864 01:21:37,059 --> 01:21:38,481 You're dead, kid. 865 01:22:25,983 --> 01:22:28,702 Where are you, you little creep? 866 01:22:44,918 --> 01:22:47,637 Harry, I'm coming in! 867 01:22:52,301 --> 01:22:54,349 Oh, no! I'm really scared. 868 01:22:54,595 --> 01:22:58,395 It's too late for you, kid, we're in the house. We're gonna get you. 869 01:22:58,640 --> 01:23:00,734 Okay, come and get me! 870 01:23:01,101 --> 01:23:02,227 Why, you--! 871 01:23:08,775 --> 01:23:10,027 Now you're dead! 872 01:23:35,802 --> 01:23:38,305 I'm gonna kill that kid! 873 01:23:53,320 --> 01:23:55,493 - Marv. -Harry? 874 01:23:55,822 --> 01:23:57,574 Why'd you take your shoes off? 875 01:23:58,116 --> 01:23:59,834 Why are you dressed like a chicken? 876 01:24:01,828 --> 01:24:05,207 I'm up here, you morons. Come and get me. 877 01:24:08,627 --> 01:24:11,881 You guys give up, or are you thirsty for more? 878 01:24:21,723 --> 01:24:23,100 Heads up! 879 01:24:26,186 --> 01:24:28,655 Don't worry, Marv. I'll get him for you. 880 01:24:32,818 --> 01:24:34,491 Yes! 881 01:24:39,032 --> 01:24:41,330 He's only a kid, Harry. We can take him. 882 01:24:41,493 --> 01:24:44,588 Shut up, will you? What is it? 883 01:24:44,830 --> 01:24:46,958 You're missing some teeth. 884 01:24:47,165 --> 01:24:49,338 Where? It's my gold tooth. 885 01:24:49,543 --> 01:24:52,513 My gold tooth. I'll kill him. I'll kill him! 886 01:24:54,840 --> 01:24:57,059 You bomb me with one more can, kid... 887 01:24:57,342 --> 01:25:01,518 ...and I'll snap off your cojones and boil them in motor oil! 888 01:25:04,933 --> 01:25:06,059 911 emergency. 889 01:25:06,268 --> 01:25:08,111 Hello, my house is being robbed. 890 01:25:08,353 --> 01:25:13,029 My address is 656 Lincoln Boulevard. My name is Murphy. 891 01:25:16,528 --> 01:25:17,950 You never know what's there. 892 01:25:19,072 --> 01:25:20,699 There he is! 893 01:25:25,621 --> 01:25:27,294 I got you! I got him, Harry. 894 01:25:29,082 --> 01:25:30,379 I got him. 895 01:25:31,501 --> 01:25:32,798 Harry, give me a hand! 896 01:25:36,173 --> 01:25:38,096 I got him! 897 01:25:38,258 --> 01:25:39,601 Harry. help me. Get up! 898 01:25:41,219 --> 01:25:42,436 I got him. 899 01:26:22,135 --> 01:26:23,432 What are you doing? 900 01:26:24,262 --> 01:26:26,856 Harry, don't move. 901 01:26:27,099 --> 01:26:28,191 Marv? 902 01:26:28,433 --> 01:26:30,777 Don't move. 903 01:26:31,269 --> 01:26:32,816 What are you doing? 904 01:26:37,567 --> 01:26:39,240 Did I get him? 905 01:26:39,695 --> 01:26:41,072 Did I get him? 906 01:26:41,446 --> 01:26:43,540 Where is it? Where is it? 907 01:26:43,740 --> 01:26:47,370 Never mind that. Here! How do you like it, huh? You jerk! 908 01:26:47,577 --> 01:26:50,456 Get that kid, before I-- Get that kid! 909 01:27:17,107 --> 01:27:18,404 Where'd he go? 910 01:27:19,067 --> 01:27:21,161 Maybe he committed suicide. 911 01:27:21,486 --> 01:27:26,287 Down here, you big horse's ass! Come get me before I call the police. 912 01:27:26,491 --> 01:27:28,493 - Let's get him! -Wait, wait. 913 01:27:28,702 --> 01:27:30,579 It's just what he wants us to do: 914 01:27:30,787 --> 01:27:33,882 Go back through his fun house so we get all tore up. 915 01:27:34,082 --> 01:27:35,629 He's gonna call the cops! 916 01:27:35,834 --> 01:27:37,507 From a tree house? 917 01:27:37,753 --> 01:27:38,879 Come on. 918 01:27:40,130 --> 01:27:41,723 - Out the window? -Yeah. 919 01:27:41,882 --> 01:27:43,304 I'm not going out the window. 920 01:27:43,508 --> 01:27:47,513 Why, you scared? Are you afraid? Come on, get out here. 921 01:27:52,350 --> 01:27:53,693 Come on. 922 01:27:59,691 --> 01:28:01,193 Come on! 923 01:28:06,823 --> 01:28:10,077 - Come on. Keep going. -Let's go back, Harry. 924 01:28:15,707 --> 01:28:16,799 Shut it, Marv. 925 01:28:20,253 --> 01:28:21,300 Hey, guys! 926 01:28:21,880 --> 01:28:23,177 Check this out. 927 01:28:24,257 --> 01:28:25,975 Go back. Go back. 928 01:29:14,474 --> 01:29:15,851 There he is! 929 01:29:16,017 --> 01:29:18,111 Hey, I'm calling the cops! 930 01:29:19,354 --> 01:29:21,857 Wait, wait! He wants us to follow him. 931 01:29:22,107 --> 01:29:24,030 I got a better idea. Come on. 932 01:29:42,043 --> 01:29:43,260 Hi, pal. 933 01:29:43,670 --> 01:29:46,924 We outsmarted you this time. Get over here! 934 01:29:53,138 --> 01:29:54,310 What are you gonna do? 935 01:29:54,723 --> 01:29:56,771 I'll do exactly what he did to us. 936 01:29:56,975 --> 01:29:58,818 Burn his head with a blowtorch. 937 01:29:59,019 --> 01:30:01,021 I'll smash his face with an iron. 938 01:30:01,229 --> 01:30:04,073 I'd like to slap him in the face with a paint can! 939 01:30:04,274 --> 01:30:05,901 Shove a nail through his foot! 940 01:30:06,151 --> 01:30:11,032 I'm gonna bite off every one of these little fingers, one at a time. 941 01:30:20,332 --> 01:30:22,710 Come on. Let's get you home. 942 01:30:45,690 --> 01:30:48,409 Wow, this is great. 943 01:30:51,738 --> 01:30:54,036 Nice move, leaving the water running. 944 01:30:54,240 --> 01:30:58,086 Now we know each and every house that you've hit. 945 01:31:01,539 --> 01:31:04,213 We've been looking for you guys for a long time. 946 01:31:04,459 --> 01:31:07,338 Yeah. Well, remember, we're the Wet Bandits. 947 01:31:07,712 --> 01:31:11,717 - Wet Bandits, that's W-E-T-- -Shut up! Get in the car! 948 01:31:11,883 --> 01:31:13,510 Hey, come on. Come on. 949 01:31:14,302 --> 01:31:16,805 - Hands off the head, pal! -Come on. 950 01:32:12,402 --> 01:32:14,325 I'm a bad parent. I'm a bad parent. 951 01:32:14,571 --> 01:32:15,788 No, you're not. 952 01:32:15,947 --> 01:32:18,450 You're beating yourself up there. This happens. 953 01:32:18,658 --> 01:32:20,376 These things happen. 954 01:32:20,577 --> 01:32:24,457 You want to talk about bad parents? Look at us. 955 01:32:24,664 --> 01:32:29,420 We're on the road 48, 49 weeks a year. We hardly see our families. 956 01:32:30,128 --> 01:32:32,381 Joe, over there. Gosh, you know... 957 01:32:32,589 --> 01:32:35,433 ...he forgets his kids' names half the time. 958 01:32:35,633 --> 01:32:38,933 Ziggy over there, he's never even met his kid. 959 01:32:39,179 --> 01:32:42,934 Eddy... Let's just hope none of them write a book about him. 960 01:32:44,059 --> 01:32:47,563 Tell me, have you gone on vacation and left your child home? 961 01:32:50,982 --> 01:32:52,359 No. 962 01:32:53,151 --> 01:32:56,030 But I did leave one at a funeral parlor once. 963 01:32:56,863 --> 01:33:00,117 Yeah, it was terrible too. I was all distraught and everything. 964 01:33:00,325 --> 01:33:04,580 The wife and I, we left the little tyke there in the funeral parlor. 965 01:33:04,829 --> 01:33:08,504 All day. You know, we went back at night, when we... 966 01:33:08,708 --> 01:33:10,961 ...came to our senses, there he was. 967 01:33:11,211 --> 01:33:14,340 Apparently, he was there all day with a corpse. 968 01:33:15,381 --> 01:33:18,681 He was okay. You know, after six, seven weeks. 969 01:33:18,885 --> 01:33:21,354 He came around and started talking again. 970 01:33:22,722 --> 01:33:25,726 They get over it. Kids are resilient like that. 971 01:33:25,934 --> 01:33:27,652 We shouldn't talk about this. 972 01:33:27,894 --> 01:33:32,024 - I was just trying to cheer you up. -I'm sorry I did. 973 01:33:58,299 --> 01:33:59,425 Mom? 974 01:34:04,597 --> 01:34:05,894 Mom? 975 01:34:09,936 --> 01:34:11,984 Mom? 976 01:34:58,318 --> 01:34:59,661 Kevin! 977 01:35:01,196 --> 01:35:02,322 Kevin! 978 01:35:33,686 --> 01:35:35,563 Merry Christmas, sweetheart. 979 01:35:44,989 --> 01:35:47,492 Oh, Kevin, I'm so sorry. 980 01:36:07,428 --> 01:36:09,226 Where's everybody else? 981 01:36:09,931 --> 01:36:11,933 Oh, baby, they couldn't come. 982 01:36:12,141 --> 01:36:13,393 They wanted to so much-- 983 01:36:13,601 --> 01:36:18,072 I didn't fall asleep in the back and drool all over you, did I? 984 01:36:18,273 --> 01:36:20,617 - You do drool! -Shut up! 985 01:36:23,444 --> 01:36:27,074 Kevin, my boy. How are you? It's good to see you. 986 01:36:27,282 --> 01:36:29,034 You're all right. 987 01:36:29,534 --> 01:36:30,751 I love you. You okay? 988 01:36:32,412 --> 01:36:33,538 Hey, Kev. 989 01:36:35,873 --> 01:36:38,547 It's cool that you didn't burn the place down. 990 01:36:40,878 --> 01:36:42,346 Thanks, Buzz. 991 01:36:44,048 --> 01:36:46,050 Wait a minute. How'd you guys get home? 992 01:36:46,259 --> 01:36:48,762 On the morning flight you didn't want to wait for. 993 01:36:48,970 --> 01:36:52,224 - Oh, no. Thank you. -Merry Christmas. 994 01:36:52,432 --> 01:36:53,854 Merry Christmas. 995 01:36:54,475 --> 01:36:56,569 Someone has to find an open store. 996 01:36:56,769 --> 01:36:58,396 I went shopping yesterday. 997 01:37:01,065 --> 01:37:02,612 You, shopping? 998 01:37:02,900 --> 01:37:05,619 I got some milk, eggs and fabric softener. 999 01:37:07,572 --> 01:37:09,449 - What? -No kidding? 1000 01:37:09,657 --> 01:37:11,375 What a funny guy. 1001 01:37:11,576 --> 01:37:13,704 What else did you do while we were away? 1002 01:37:14,871 --> 01:37:17,124 Just hung around. 1003 01:37:19,208 --> 01:37:20,676 Bring your stuff upstairs. 1004 01:37:20,877 --> 01:37:25,428 Shopping? He doesn't know how to tie his shoe. He's going shopping? 1005 01:37:25,965 --> 01:37:28,639 This is not the Kevin I knew. 1006 01:37:52,241 --> 01:37:53,788 Honey, what's this? 1007 01:38:52,260 --> 01:38:55,685 Kevin! What did you do to my room? 1008 01:42:34,857 --> 01:42:36,859 [ENGLISH]