1 00:00:28,111 --> 00:00:32,491 Long ago, the duke of Milan commissioned a little-known artist 2 00:00:32,658 --> 00:00:36,379 ...to erect a mammoth statue of a horse. 3 00:00:38,830 --> 00:00:40,924 The time was 1481. 4 00:00:41,083 --> 00:00:44,678 The artist was Leonardo Da Vinci. 5 00:00:44,836 --> 00:00:48,306 The guy on the donkey is just a guy on a donkey. 6 00:00:48,465 --> 00:00:53,062 Anyway, they called this statue the Sforza... 7 00:00:53,220 --> 00:00:58,397 ...and it was gonna be the largest bronze statue ever built. 8 00:00:58,559 --> 00:00:59,981 But wouldn't you know it... 9 00:01:00,143 --> 00:01:04,193 ...war broke out, and bronze became scarce. 10 00:01:04,356 --> 00:01:07,451 So Da Vinci decided to create a machine... 11 00:01:07,609 --> 00:01:11,239 ...to change common lead into bronze. 12 00:01:11,905 --> 00:01:15,500 But when Da Vinci finally turned this machine on... 13 00:01:15,659 --> 00:01:19,960 ...it was to give him something more than he expected. 14 00:01:22,291 --> 00:01:25,295 Something much more than bronze. 15 00:01:25,460 --> 00:01:29,510 Leonardo, che pazzo! 16 00:01:41,643 --> 00:01:44,567 (speaking Italian) 17 00:01:50,110 --> 00:01:57,085 (workers shouting in Italian) 18 00:02:10,172 --> 00:02:17,147 (Busy chatter in Italian) 19 00:02:32,903 --> 00:02:35,873 (Instruction shouted in Italian) 20 00:02:55,175 --> 00:02:59,146 (Workers speaking Italian) 21 00:03:00,514 --> 00:03:02,482 (Instruction given in Italian) 22 00:03:41,096 --> 00:03:44,191 Gold. Gold. 23 00:03:45,642 --> 00:03:48,646 (speaking Italian) 24 00:03:58,655 --> 00:04:02,250 (Frustrated comments made in Italian) 25 00:04:58,548 --> 00:05:01,518 (Worker calls out in Italian) 26 00:05:10,310 --> 00:05:12,278 (Greets in Italian) 27 00:05:17,317 --> 00:05:24,292 (Speaking Italian) 28 00:05:35,377 --> 00:05:39,348 (Pilot screams in Italian) 29 00:05:46,137 --> 00:05:49,107 (Speaking Italian) 30 00:06:09,953 --> 00:06:12,832 Exactly 500 years later... 31 00:06:12,998 --> 00:06:15,922 ...an artiste of a different field... 32 00:06:16,084 --> 00:06:19,054 The one of cat burglary. 33 00:06:19,212 --> 00:06:23,262 ...Was getting out of Sing Sing. 34 00:06:23,425 --> 00:06:26,474 He was known as the Hudson Hawk. 35 00:06:27,804 --> 00:06:30,899 Got a coat, hat. 36 00:06:31,057 --> 00:06:32,855 Here's your personal items. 37 00:06:33,018 --> 00:06:34,861 Here's your wallet. 38 00:06:35,020 --> 00:06:37,239 I think you'll find everything in there. 39 00:06:37,397 --> 00:06:39,195 Don't you want your receipt? 40 00:06:39,357 --> 00:06:40,984 Keep it. Ready? 41 00:06:41,151 --> 00:06:42,903 I got it, Charlie. 42 00:06:43,069 --> 00:06:45,117 Eddie. Eddie. 43 00:06:45,280 --> 00:06:47,658 So the Hudson Hawk is finally getting out. 44 00:06:47,824 --> 00:06:50,247 Remember all the reporters that here when you came in? 45 00:06:50,410 --> 00:06:52,128 "World's greatest cat burglar." 46 00:06:52,287 --> 00:06:54,164 Now who gives a fuck? 47 00:06:54,331 --> 00:06:55,583 I got a proposition for you. 48 00:06:55,749 --> 00:06:57,467 Answer's no, Gates. Even if you bathe. 49 00:06:57,626 --> 00:07:00,470 Listen, smartass, as your parole officer, I found you a job. 50 00:07:00,629 --> 00:07:04,179 No way. It's a terrific job. An auction house. 51 00:07:04,341 --> 00:07:06,093 One night's work, and you're free. 52 00:07:06,259 --> 00:07:09,433 No checking in with a shrink. No more community service. 53 00:07:09,596 --> 00:07:11,598 But I want to do community service. 54 00:07:11,765 --> 00:07:14,109 I want to teach the handicapped how to yodel. 55 00:07:14,267 --> 00:07:16,941 I ain't stealing no more, Gates. 56 00:07:17,103 --> 00:07:19,572 Ten years later, you're still impressed with yourself. 57 00:07:19,731 --> 00:07:23,110 Same old coat, same old hat. You're extinct, Hawk. 58 00:07:23,276 --> 00:07:25,370 Coming from you, that's a powerful statement. 59 00:07:25,528 --> 00:07:27,405 Look, aren't you supposed to stop me from committing crimes. 60 00:07:27,572 --> 00:07:30,416 You know, "Book 'em, Danno." "Give a hoot, don't pollute." 61 00:07:30,575 --> 00:07:32,794 You ain't out yet, wise guy. 62 00:07:32,953 --> 00:07:36,457 I can set you up and send you back any time I want. 63 00:07:36,623 --> 00:07:42,847 It's a very fine line between ex-con and escaped con. 64 00:07:43,004 --> 00:07:46,099 Hey, Gates, do it yourself. 65 00:07:46,633 --> 00:07:49,182 Hey! He's got my keys! 66 00:07:49,344 --> 00:07:50,721 I'll be seeing you, Hawk! 67 00:07:57,519 --> 00:07:59,271 Open the gate! 68 00:08:04,693 --> 00:08:07,367 See you around, Mike. Take it easy, Eddie. 69 00:08:23,211 --> 00:08:24,884 That's the first thing I did: 70 00:08:25,046 --> 00:08:27,970 Smooch the ground and taste the freedom. 71 00:08:28,133 --> 00:08:30,135 Sorry I'm late, Eddie. I miss anything? 72 00:08:30,301 --> 00:08:32,929 As always, your timing is impeccable. 73 00:08:36,808 --> 00:08:38,685 Where's the kiss? Get away from me. 74 00:08:38,852 --> 00:08:40,946 No tongue this time, I promise. 75 00:08:41,104 --> 00:08:42,356 Whoa. 76 00:08:42,522 --> 00:08:45,617 What? 77 00:08:45,775 --> 00:08:48,824 Looks like you been expanding your... Don't say it, Eddie! 78 00:08:48,987 --> 00:08:51,365 I'm incredibly sensitive about my fucking figure. 79 00:08:51,531 --> 00:08:55,001 My next word was gonna be “consciousness"... 80 00:08:55,160 --> 00:08:56,628 tubbo. 81 00:08:59,247 --> 00:09:01,375 You're free, you son of a bitch! 82 00:09:05,545 --> 00:09:07,843 Now that you're born again, what do you wanna do? 83 00:09:08,006 --> 00:09:10,304 Statue of Liberty? Entertain some ladies? 84 00:09:10,467 --> 00:09:12,344 Broadway tix? Seduce some women? 85 00:09:12,510 --> 00:09:15,480 Play Nintendo? Bone some chicks? 86 00:09:17,724 --> 00:09:19,647 What's Nintendo? 87 00:09:19,809 --> 00:09:21,857 Just get me to the Five Tone, Tommy. 88 00:09:22,020 --> 00:09:24,364 I don't get a cappuccino soon, I'll strangle somebody. 89 00:09:24,522 --> 00:09:27,571 You still got a thing for those unmasculine European coffees? 90 00:09:27,734 --> 00:09:31,204 What can I say? Who's your buddy? 91 00:09:31,362 --> 00:09:35,367 The man knows! The man knows! 92 00:09:35,533 --> 00:09:38,207 So, Mr. Coffee, you have any trouble checking out? 93 00:09:38,369 --> 00:09:39,416 Not much. 94 00:09:39,579 --> 00:09:42,879 Gates just tried to blackmail me into doing a job. 95 00:09:43,041 --> 00:09:45,135 That doughnut-hole-eating, son of a bitch... 96 00:09:45,293 --> 00:09:48,763 ...take-it-in-the-ear-for-a-beer rat bastard! 97 00:09:48,922 --> 00:09:50,720 Had the perfect amount of foam. 98 00:09:50,882 --> 00:09:53,510 Come on, I'll get you 10 of them back at the bar. 99 00:09:53,676 --> 00:09:56,099 An auction house? Gates wants you to rob an auction house? 100 00:09:56,262 --> 00:09:57,730 Yes, an auction house. What are you, going deaf? 101 00:09:57,889 --> 00:10:01,439 He's your parole officer, for Christ's sake. And, look, I am not going deaf. 102 00:10:01,601 --> 00:10:03,649 Tommy, just get me in the Five Tone. 103 00:10:03,812 --> 00:10:05,189 Yeah, all right. 104 00:10:05,355 --> 00:10:07,733 "Going deaf." Don't make fun of my hearing, right? 105 00:10:07,899 --> 00:10:10,698 Tell you something about the bar. You're gonna love it. 106 00:10:10,860 --> 00:10:12,908 Five Tone Bar and Grill. 107 00:10:13,071 --> 00:10:17,076 At least I know there's one thing that will never cha... 108 00:10:17,242 --> 00:10:18,744 I don't know how to tell you this, Eddie. 109 00:10:18,910 --> 00:10:21,538 Couple of brokers stopped in for Stoli spritzers one night. 110 00:10:21,704 --> 00:10:25,504 Now we're a nice local bar that none of the locals can afford. 111 00:10:25,667 --> 00:10:28,261 I read about these people in Newsweek. 112 00:10:28,419 --> 00:10:29,966 Where's all the regulars? 113 00:10:30,130 --> 00:10:32,349 Where's Crazy Jeff Cava? Gone. 114 00:10:32,507 --> 00:10:34,805 Where's Ed Kranepool's autograph? Gone, Eddie. 115 00:10:34,968 --> 00:10:37,312 Tommy, you took down Captain Bob's steering wheel? 116 00:10:37,470 --> 00:10:39,723 Eddie, Eddie, they're all gone. 117 00:10:39,889 --> 00:10:41,812 But look at the bright side: 118 00:10:41,975 --> 00:10:44,228 Half this joint is yours. 119 00:10:44,394 --> 00:10:47,398 Hey, Blackjack! Give my irritable partner a cappuccino. 120 00:10:47,564 --> 00:10:49,066 I gotta go be a boss. 121 00:10:49,232 --> 00:10:51,030 Give me a Scotch and water. Thanks. 122 00:10:51,192 --> 00:10:56,369 Reindeer goat cheese pizza?! Yo! 123 00:10:56,531 --> 00:10:59,125 Thank you, Jesus. Thank you. 124 00:11:21,431 --> 00:11:23,684 Cute shot, Antony. 125 00:11:23,850 --> 00:11:26,569 Cesar Mario. Antony Mario. 126 00:11:26,728 --> 00:11:28,355 I didn't know the circus was in town. 127 00:11:28,521 --> 00:11:30,899 So why won't you do the auction house? 128 00:11:31,065 --> 00:11:33,363 Well, call me superstitious, Cesar. 129 00:11:33,526 --> 00:11:37,201 I don't like to commit a crime within 24 hours of getting out of the joint. 130 00:11:37,363 --> 00:11:40,333 It's very simple. There's a safe on the seventh floor. 131 00:11:40,491 --> 00:11:42,960 You take their thingy and you put it in this thingy. 132 00:11:43,119 --> 00:11:44,962 Directions even your brother could understand. 133 00:11:45,121 --> 00:11:46,998 Yeah, directions even I could understand. 134 00:11:47,165 --> 00:11:48,758 Shut up. 135 00:11:48,917 --> 00:11:50,794 Hawk, you're the best. 136 00:11:50,960 --> 00:11:53,930 You're the only one who can do this job. You know that. 137 00:11:54,088 --> 00:11:56,432 Don't tell me a lot of horse shit, you wanna open up a hardware store... 138 00:11:56,591 --> 00:11:58,719 ...go straight and sell spatulas. 139 00:11:58,885 --> 00:11:59,845 You know Cesar, 140 00:11:59,870 --> 00:12:02,947 if the Mario brothers weren't New Jersey's third-largest crime family... 141 00:12:02,972 --> 00:12:04,770 ...I'd say kiss my ass. 142 00:12:04,933 --> 00:12:08,062 But considering your status, I will say slurp my butt. 143 00:12:08,228 --> 00:12:09,275 Sit. Sit. 144 00:12:09,437 --> 00:12:11,405 Have you lovely ladies tried our house wine? 145 00:12:11,564 --> 00:12:13,612 I think you'll enjoy. Beat it, Tommy. 146 00:12:13,775 --> 00:12:15,527 No dinosaurs allowed. 147 00:12:15,693 --> 00:12:17,695 Enough! 148 00:12:20,740 --> 00:12:24,461 You don't do that auction house job, I'm gonna put you on trial... 149 00:12:24,619 --> 00:12:26,212 ...and I promise you, my friend... 150 00:12:26,371 --> 00:12:28,123 ...there will be no bailiff. 151 00:12:28,289 --> 00:12:30,633 You understand? 152 00:12:30,792 --> 00:12:32,169 Get him out of here. 153 00:12:49,936 --> 00:12:52,485 "Witchcraft." Three minutes, 57 seconds. 154 00:12:52,647 --> 00:12:55,321 "Night and Day"? Frank Sinatra or Ella Fitzgerald? 155 00:12:55,483 --> 00:12:58,032 Sinatra. Five minutes, 12 seconds. 156 00:12:58,194 --> 00:12:59,662 "Hit the Road, Jack." 157 00:12:59,821 --> 00:13:01,869 Tommy, where are my needle-nose pliers? 158 00:13:02,031 --> 00:13:04,625 Check the bar. "Hit the Road, Jack." 159 00:13:04,784 --> 00:13:08,880 Five minutes, 15 seconds. 160 00:13:09,038 --> 00:13:12,918 How the hell could you take this down, man? Captain Bob's steering wheel? 161 00:13:12,943 --> 00:13:14,314 Don't you remember the night he came in? 162 00:13:14,339 --> 00:13:15,714 Nobody could figure out where he got this thing. 163 00:13:15,739 --> 00:13:17,230 Eddie, Eddie, Eddie. 164 00:13:17,255 --> 00:13:20,054 Yes? Quiet. Come here. 165 00:13:20,967 --> 00:13:23,436 We got a nasty little safe on the seventh floor here. 166 00:13:23,594 --> 00:13:25,596 Simpson? Yeah. 167 00:13:25,763 --> 00:13:28,516 What's the mechanism? Seventy-one. 168 00:13:28,683 --> 00:13:31,027 Last time I went to bat, Simpson only made a 40. 169 00:13:31,185 --> 00:13:34,189 So it's gonna take you another extra 31 seconds to seduce it. 170 00:13:34,355 --> 00:13:36,357 I'm not worried about the safe, Tommy. I know you're not worried about it. 171 00:13:36,524 --> 00:13:37,650 What about these guards? We know any of these guys? 172 00:13:37,817 --> 00:13:38,864 No. 173 00:13:39,027 --> 00:13:40,119 Not one? Not one. No. 174 00:13:40,278 --> 00:13:42,872 Well, what about the video surveillance? I have a plan. 175 00:13:43,031 --> 00:13:44,954 Oh, you got a plan. I have a great plan. 176 00:13:45,116 --> 00:13:49,337 Great. 177 00:13:49,495 --> 00:13:51,748 What the hell am I doing? 178 00:13:51,914 --> 00:13:55,134 Huh? What the hell am I doing? I'm getting ready to do some crime. 179 00:13:55,293 --> 00:13:56,545 Go rob some fakakta horse with you? 180 00:13:56,711 --> 00:13:57,837 All right, Eddie... 181 00:13:58,004 --> 00:13:59,677 I should be out there getting myself a Daily News, 182 00:13:59,839 --> 00:14:02,308 looking in the "Want Ads“ trying to get a job selling spatulas." 183 00:14:02,467 --> 00:14:03,889 We're moving too fast, Eddie. 184 00:14:04,052 --> 00:14:07,852 You see, I'm putting out a fire with kerosene. 185 00:14:08,014 --> 00:14:11,439 What is that? That's five seconds. My record's 18. 186 00:14:11,601 --> 00:14:12,648 Is this funny? 187 00:14:12,810 --> 00:14:15,859 You think this is some kind of fucking joke? 188 00:14:32,080 --> 00:14:35,175 How many seconds? How many what seconds? 189 00:14:35,333 --> 00:14:36,710 On the thumb cuffs. 190 00:14:36,876 --> 00:14:41,006 Not counting the bitching and whining, I'll be nice and say eight. 191 00:14:41,172 --> 00:14:45,769 You know, they're not gonna let you walk away from this job, kiddo. 192 00:14:45,927 --> 00:14:49,272 I ain't never gonna get rehabilitated this way, Tommy. 193 00:14:49,430 --> 00:14:51,103 You think you still got it, Eddie? 194 00:14:51,265 --> 00:14:53,484 Yeah. That's what I'm afraid of. 195 00:14:54,644 --> 00:14:56,988 "Mack the Knife"? Four minutes, 17 seconds. 196 00:14:57,146 --> 00:14:58,819 "I Only Have Eyes for You." 197 00:14:58,981 --> 00:15:00,654 Why, Tommy, I didn't know you cared. 198 00:15:00,817 --> 00:15:02,114 Three minutes, 22 seconds. 199 00:15:02,276 --> 00:15:04,074 "Xanadu." "Xanadu"? 200 00:15:04,237 --> 00:15:06,706 "Xanadu.“ Four minutes, 19 seconds. 201 00:15:06,864 --> 00:15:09,834 "Star-spangled Banner." Whitney Houston, Super Bowl XVII. 202 00:15:09,992 --> 00:15:11,619 Hi. Hi, Hank. 203 00:15:11,786 --> 00:15:14,915 Seven minutes, 17 seconds. You're full of shit. 204 00:15:15,081 --> 00:15:16,424 Let me ask you something. What? 205 00:15:16,582 --> 00:15:18,425 How come I'm not out trying to get laid tonight? 206 00:15:18,584 --> 00:15:20,131 Eddie, you're bumming my high. 207 00:15:20,294 --> 00:15:21,796 Come on. It's show time. 208 00:15:23,506 --> 00:15:25,258 Tommy, hold on. Hold on a minute. 209 00:15:25,425 --> 00:15:27,473 The sign here says "no horseplay in the pool area." 210 00:15:27,635 --> 00:15:28,932 This isn't horseplay. 211 00:15:29,095 --> 00:15:31,439 This is a major felony. 212 00:16:02,170 --> 00:16:07,677 Come on, Grandpa. 213 00:16:07,842 --> 00:16:09,640 Hey, Tommy. What? 214 00:16:09,802 --> 00:16:11,475 Give me one good reason why we're up here. 215 00:16:11,637 --> 00:16:15,232 I can give you two: Antony Mario and Cesar Mario. 216 00:16:15,391 --> 00:16:16,688 Well, you don't really think that they're gonna... 217 00:16:16,851 --> 00:16:18,853 Cut off our balls if we don't do the job. 218 00:16:19,020 --> 00:16:20,397 I see. 219 00:16:20,563 --> 00:16:21,689 Let me ask you something else. What?! 220 00:16:21,856 --> 00:16:22,982 Did you have dinner tonight? Why? 221 00:16:23,149 --> 00:16:25,277 Because this rope only holds 900 pounds. 222 00:16:25,443 --> 00:16:27,912 Eddie, stop fooling around! I'm not fooling around. 223 00:16:28,070 --> 00:16:30,118 You are! You're fooling around! 224 00:16:30,281 --> 00:16:33,251 Pick me up. Pick me up. All right, all right. 225 00:16:33,409 --> 00:16:35,537 Come on. I wish you'd lay off the pasta. 226 00:16:42,627 --> 00:16:46,302 What are you doing? What are you doing?! 227 00:16:46,464 --> 00:16:49,013 Covering our tracks. We leave through the basement. 228 00:16:49,175 --> 00:16:51,177 Well, now we have no choice, do we? 229 00:17:02,188 --> 00:17:04,566 What? I better make the hole a little bigger. 230 00:17:04,732 --> 00:17:07,531 Don't worry, bonehead. I'm wearing my girdle. 231 00:17:36,681 --> 00:17:40,811 Six hundred and seventy-three Wongs in the phone book. 232 00:17:40,977 --> 00:17:43,230 That's a hell of a lot of "Wong" numbers. 233 00:17:43,896 --> 00:17:45,398 Look up "Chin." 234 00:18:01,122 --> 00:18:02,339 That's it. 235 00:18:02,498 --> 00:18:04,341 You got a key? No. 236 00:18:04,500 --> 00:18:06,047 Just checking. 237 00:18:26,897 --> 00:18:29,070 They record everything video surveillance takes in. 238 00:18:29,233 --> 00:18:31,327 Yes, I can see that, master thief. 239 00:18:31,485 --> 00:18:32,657 I thought you said something about a plan. 240 00:18:32,820 --> 00:18:35,744 Oh, am I boring you, smartass? 241 00:18:35,906 --> 00:18:38,409 Hey, Jerry, check out Big Stan. 242 00:18:42,747 --> 00:18:44,294 Watch this. 243 00:18:48,544 --> 00:18:49,716 Big Stan! 244 00:18:53,799 --> 00:18:55,927 Now watch. A little rewind and replay... 245 00:18:56,093 --> 00:18:57,970 ...and the guards are gonna be watching a rerun... 246 00:18:58,137 --> 00:19:00,811 ...and they're gonna miss out on tonight's exciting episode. 247 00:19:00,973 --> 00:19:02,691 You figure this out by yourself? Yeah. 248 00:19:02,850 --> 00:19:03,942 Good plan, junior. 249 00:19:04,101 --> 00:19:07,822 We got about five minutes and change. 250 00:19:07,980 --> 00:19:09,948 Five thirty-two, "Swinging on a Star." 251 00:19:10,107 --> 00:19:12,860 You know the invented something while you were inside. It's called a watch. 252 00:19:13,027 --> 00:19:14,279 Hey, Tommy. What? 253 00:19:14,445 --> 00:19:16,072 Shh. 254 00:19:18,908 --> 00:19:20,626 One, two. 255 00:19:20,785 --> 00:19:22,002 One, two, three. 256 00:19:22,161 --> 00:19:25,335 ♪ Would you like to swing on a star ♪ 257 00:19:25,498 --> 00:19:28,843 ♪ Carry moonbeams home in a jar ♪ 258 00:19:29,001 --> 00:19:32,426 ♪ And be better off than you are ♪ 259 00:19:33,673 --> 00:19:35,596 ♪ Or would you rather be a mule ♪ 260 00:19:36,884 --> 00:19:40,013 ♪ A mule is an animal with long funny ears ♪ 261 00:19:40,179 --> 00:19:42,523 ♪ He kicks up at anything he hears ♪ 262 00:19:43,933 --> 00:19:47,187 ♪ His back is brawny and his brain is weak ♪ 263 00:19:47,353 --> 00:19:50,448 ♪ He's just plain stupid with a stubborn streak ♪ 264 00:19:50,606 --> 00:19:54,736 ♪ And by the way, if you hate to go to school ♪ 265 00:19:54,902 --> 00:19:57,155 ♪ You may grow up to be a mule ♪ 266 00:19:57,988 --> 00:20:01,083 ♪ Oh, would you like to swing on a star ♪ 267 00:20:01,242 --> 00:20:03,836 ♪ Carry moonbeams home in a jar ♪ 268 00:20:03,994 --> 00:20:05,166 They're all back on. 269 00:20:05,329 --> 00:20:09,300 ♪ And be better off than you are ♪ 270 00:20:09,458 --> 00:20:12,428 ♪ Or would you rather be a fish ♪ 271 00:20:12,586 --> 00:20:15,806 ♪ A fish is an animal that swims in a brook ♪ 272 00:20:15,965 --> 00:20:19,595 ♪ He can't write his name or read a book ♪ 273 00:20:19,760 --> 00:20:23,105 ♪ To fool the people is his only thought ♪ 274 00:20:23,264 --> 00:20:26,518 ♪ And though he's slippery he still gets caught ♪ 275 00:20:26,684 --> 00:20:30,655 ♪ If that sort of life is what you wish ♪ 276 00:20:30,813 --> 00:20:32,986 ♪ You may grow up to be a fish ♪ 277 00:20:33,649 --> 00:20:37,074 ♪ Oh, would you like to swing on a star ♪ 278 00:20:37,236 --> 00:20:40,581 ♪ Carry moonbeams home in a jar ♪ 279 00:20:40,740 --> 00:20:45,120 ♪ And be better off than you are ♪ 280 00:20:45,286 --> 00:20:47,004 ♪ Or would you rather be a pig ♪ 281 00:20:48,372 --> 00:20:51,751 ♪ A pig is an animal with dirt on his face ♪ 282 00:20:51,917 --> 00:20:55,342 ♪ His shoes are a terrible disgrace ♪ 283 00:20:55,504 --> 00:20:58,849 ♪ He's got no manners when he eats his food ♪ 284 00:20:59,008 --> 00:21:02,057 ♪ He's fat and lazy and extremely rude ♪ 285 00:21:02,219 --> 00:21:06,395 ♪ But if you don't care a feather or a fig ♪ 286 00:21:06,557 --> 00:21:08,434 ♪ You may grow up to be a pig ♪ 287 00:21:09,435 --> 00:21:12,939 ♪ And all the monkeys aren't in the zoo ♪ 288 00:21:13,105 --> 00:21:16,359 ♪ Every day you see quite a few ♪ 289 00:21:16,525 --> 00:21:20,325 ♪ So you see, it's all up to you ♪ 290 00:21:21,071 --> 00:21:24,416 ♪ You could be better than you are ♪ 291 00:21:24,575 --> 00:21:26,202 ♪ You could be swingin' on a star ♪ 292 00:21:26,368 --> 00:21:28,462 You got the horse, Ed? I just got out of jail yesterday... 293 00:21:28,621 --> 00:21:32,000 ...and I'm robbing an auction house. Let's go, Hawk. 294 00:21:33,626 --> 00:21:35,879 Hey, Dean, I don't get it. 295 00:21:36,045 --> 00:21:38,047 I'm looking at the auction room, and I see that little blue chair. 296 00:21:38,214 --> 00:21:41,058 I didn't wanna do it. All I wanted was a cappuccino. 297 00:21:41,217 --> 00:21:42,264 Snap out of it! 298 00:21:42,426 --> 00:21:45,270 You think that's strange, check out screen two. 299 00:21:45,429 --> 00:21:46,851 Hey, that's us. 300 00:21:47,014 --> 00:21:48,766 Somebody rewired the recorders. Shit! 301 00:21:48,933 --> 00:21:50,059 I hold you responsible, Tommy. 302 00:21:50,226 --> 00:21:52,979 ♪ You could be swinging on a star ♪ Let's take it home. 303 00:21:53,145 --> 00:21:59,369 ♪ You could be swinging on a star ♪♪ 304 00:22:03,656 --> 00:22:05,078 Hey! 305 00:22:13,916 --> 00:22:17,216 Let's go out the back way. Keep those ideas coming. 306 00:22:17,378 --> 00:22:19,255 Get up. You're embarrassing me. 307 00:22:22,800 --> 00:22:24,677 Would you get going! Come on, go! 308 00:22:26,428 --> 00:22:29,227 Go, go, go. Easy with that. 309 00:22:29,390 --> 00:22:33,395 Come on! Beat it, Tommy! Come on! 310 00:22:33,561 --> 00:22:36,656 I can't tell you how happy I am that we covered our tracks. 311 00:22:39,859 --> 00:22:41,532 Can I ask a question? What? 312 00:22:41,694 --> 00:22:43,492 I'm not as fat as that guard, am I? 313 00:22:43,654 --> 00:22:46,954 Oh, no. You're a slender reed compared to that guard. 314 00:22:49,368 --> 00:22:51,587 Come on, Slim Jim. 315 00:23:03,424 --> 00:23:05,893 Hudson Hawk gets the chair of honor. 316 00:23:06,051 --> 00:23:08,474 Good job. Not pretty, but good. 317 00:23:08,637 --> 00:23:12,358 All this trouble for a horsey. 318 00:23:12,516 --> 00:23:16,771 I may not know art, but I know what I like. 319 00:23:16,937 --> 00:23:18,564 You certainly do. So... 320 00:23:18,731 --> 00:23:20,856 when's this Sebastian Cabot Buckingham 321 00:23:20,902 --> 00:23:23,578 Palace-looking, butler-head motherfucker getting here? 322 00:23:23,611 --> 00:23:26,660 Any minute now, dear Mr. Gates. 323 00:23:32,369 --> 00:23:35,339 Sorry, Jeeves. May I? 324 00:23:38,542 --> 00:23:40,010 Exquisite. 325 00:23:40,169 --> 00:23:45,300 Leonardo Da Vinci's last commission for the duke of Milan. 326 00:23:45,466 --> 00:23:47,139 Irreplaceable. 327 00:23:47,301 --> 00:23:50,851 Hey, Mr. French. I'm... 328 00:23:51,013 --> 00:23:52,856 What the...? What...? 329 00:23:53,223 --> 00:23:56,602 Ah, yes 330 00:23:56,769 --> 00:23:57,861 You son of a bitch. 331 00:23:58,020 --> 00:24:01,445 I stuck my neck out setting this up for you limey bastards. 332 00:24:01,607 --> 00:24:03,826 Now, where's my cut? 333 00:24:12,534 --> 00:24:14,878 So much for his cut. 334 00:24:15,871 --> 00:24:18,044 Forgive my dry British humor. 335 00:24:19,041 --> 00:24:23,421 You know, I think Gates promised Hawk a cut too. 336 00:24:31,011 --> 00:24:33,230 Lovely work, Alfred. You taking the Concorde back? 337 00:24:33,389 --> 00:24:35,437 Always, Mr. Mario. 338 00:24:35,599 --> 00:24:41,732 I'm really racking up those frequent-flier points. 339 00:24:41,897 --> 00:24:44,821 Ta-ta, Hudson Hawk. 340 00:24:47,111 --> 00:24:48,738 Yo, Five-Tone. 341 00:24:48,904 --> 00:24:50,781 Did I miss anything? 342 00:24:50,948 --> 00:24:54,418 Gates tries to blackmail me. You ask me, "Did I miss anything?" 343 00:24:54,576 --> 00:24:55,748 Gates gets killed. 344 00:24:55,911 --> 00:24:57,754 You say, "Did I miss anything?" 345 00:24:57,913 --> 00:24:59,335 I bet you'd go up to Mrs. Lincoln at the Ford Theater: 346 00:24:59,498 --> 00:25:02,593 and say, "How was the show? Did I miss anything?“" 347 00:25:08,090 --> 00:25:11,060 You may wanna get this looked at. Jeez, Gates was killed? 348 00:25:11,218 --> 00:25:12,936 So who do we send a thank-you note to? 349 00:25:13,095 --> 00:25:14,221 The butler did it. 350 00:25:14,388 --> 00:25:17,062 Guy was a cross between Alistair Cooke and a Cuisinart. 351 00:25:17,224 --> 00:25:20,398 Took Mr. Ed, Humpty-Dumptied it over Gates' head, and get this: 352 00:25:20,561 --> 00:25:24,657 He said it was made by Leonardo... Da Vinci's Sforza. 353 00:25:24,815 --> 00:25:26,032 I consider it to be the prize... 354 00:25:26,191 --> 00:25:30,617 ...of tonight's auction of objects d'equestrian. 355 00:25:30,779 --> 00:25:32,372 Horse things. 356 00:25:32,531 --> 00:25:34,954 All right, Mr. PBS, you got me. 357 00:25:35,117 --> 00:25:36,414 Morning edition. 358 00:25:36,577 --> 00:25:39,922 It says here, two thieves attempted to steal it last night... 359 00:25:40,080 --> 00:25:43,300 ...but thanks to three brave guards, it will be ready for tonight. 360 00:25:43,459 --> 00:25:44,881 Attempted? 361 00:25:45,044 --> 00:25:49,299 I didn't wanna steal the goddamned thing in the first place, but I do have my pride. 362 00:25:49,465 --> 00:25:50,808 I don't understand this. 363 00:25:50,966 --> 00:25:52,593 Why try? Forget about it. 364 00:25:52,760 --> 00:25:55,559 Because I'm tired of not understanding things. Cops, Mafia... 365 00:25:55,721 --> 00:25:59,021 butlers forcing me to steal something which now it appears I didn't steal after all. 366 00:25:59,183 --> 00:26:02,858 It's all too goddamn peculiar, Tommy. 367 00:26:03,020 --> 00:26:04,237 Let me ask you something. What? 368 00:26:04,396 --> 00:26:05,898 How much does a new tuxedo cost? 369 00:26:06,065 --> 00:26:09,740 A fantastic example of Florentine bronze. 370 00:26:09,902 --> 00:26:14,624 Now, who will start at 140,000? 371 00:26:14,782 --> 00:26:16,500 Hundred-and-forty thousand. 372 00:26:16,658 --> 00:26:18,080 Hundred-and-sixty thousand? 373 00:26:18,243 --> 00:26:21,747 Seventy? Eighty? Ninety thousand. 374 00:26:21,914 --> 00:26:24,167 Two hundred'? 375 00:26:24,333 --> 00:26:26,711 Twenty. 376 00:26:26,877 --> 00:26:31,428 Forty. 377 00:26:31,590 --> 00:26:34,594 Two-hundred-and-fifty thousand. 378 00:26:34,760 --> 00:26:38,435 Two-hundred-and-fifty thousand? Sixty thousand? 379 00:26:38,597 --> 00:26:40,725 Seventy? Eighty? 380 00:26:40,891 --> 00:26:44,646 Ninety? Three hundred thousand. Three-ten. 381 00:26:44,812 --> 00:26:45,984 Sold. 382 00:26:47,022 --> 00:26:48,069 You know, after all these years... 383 00:26:48,232 --> 00:26:51,236 ...I still get goose bumps coming to these auctions. 384 00:26:51,401 --> 00:26:54,826 The paintings, the sculptures... 385 00:26:54,988 --> 00:26:57,366 Things that aren't really paintings or sculptures. 386 00:26:57,533 --> 00:26:59,352 Pretentious vultures who never look up from 387 00:26:59,377 --> 00:27:01,278 their calculators to see what they're buying. 388 00:27:01,411 --> 00:27:04,290 Now, that gives me goose bumps. 389 00:27:04,456 --> 00:27:05,958 Auctions are disgusting. 390 00:27:06,125 --> 00:27:07,593 I couldn't agree more. 391 00:27:07,751 --> 00:27:09,628 Savages. 392 00:27:09,795 --> 00:27:12,844 Now, lot 15. 393 00:27:13,006 --> 00:27:18,103 An equestrian piece attributed to the Trillini school. 394 00:27:18,262 --> 00:27:21,766 Now, who will start at 250,000? 395 00:27:21,932 --> 00:27:24,355 Two-hundred-fifty thousand. Eighty thousand. 396 00:27:24,518 --> 00:27:26,191 Thank you, sir. 397 00:27:26,353 --> 00:27:28,481 Three hundred thousand. Three-twenty. 398 00:27:28,647 --> 00:27:31,321 Three-forty thousand. 399 00:27:31,483 --> 00:27:33,906 No more on 340,000'? 400 00:27:34,069 --> 00:27:37,039 Sold once. Twice. 401 00:27:37,197 --> 00:27:38,915 Sold. 402 00:27:39,074 --> 00:27:43,204 And finally, lot number 17. 403 00:27:43,370 --> 00:27:49,298 Thought to be lost in the war, and again last night. 404 00:27:49,459 --> 00:27:54,306 The Da Vinci Sforza, the jewel of the sale. 405 00:27:54,464 --> 00:27:55,841 Fantastic. 406 00:27:56,008 --> 00:27:57,851 Is looking like a constipated warthog... 407 00:27:58,010 --> 00:28:00,684 ...a prerequisite for getting a job in the art world? 408 00:28:00,846 --> 00:28:05,397 ...Doctoressa Anna Baragli of the Vatican. Doc? 409 00:28:05,559 --> 00:28:08,529 Some of us warthogs are more constipated than others. 410 00:28:26,914 --> 00:28:29,633 Oh, shit. 411 00:28:34,463 --> 00:28:35,931 Perfection. 412 00:28:36,089 --> 00:28:40,060 The Vatican extends its jealousy to the lucky bidder. 413 00:28:40,219 --> 00:28:41,846 Thank you, doctor. 414 00:28:42,012 --> 00:28:47,485 We'll begin the bidding at $20 million. To you, sir. 415 00:28:47,643 --> 00:28:50,817 Twenty-point-five Waldo! 416 00:28:50,979 --> 00:28:54,324 One hundred million clams. 417 00:28:54,483 --> 00:28:59,205 That's $100 million to Mr. Darwin Mayflower. 418 00:29:01,698 --> 00:29:07,046 One hundred million and one, Waldo. 419 00:29:07,204 --> 00:29:09,047 Fantastic. 420 00:29:09,206 --> 00:29:12,585 One hundred million dollars and one. 421 00:29:12,751 --> 00:29:14,173 Outbid by mine own wench. 422 00:29:14,336 --> 00:29:15,588 Quelle bummer. 423 00:29:15,754 --> 00:29:18,974 Don't hate me, baby. 424 00:29:21,468 --> 00:29:23,470 Bunny. Bunny. 425 00:29:23,637 --> 00:29:25,480 Any other bids? 426 00:29:25,639 --> 00:29:27,186 Going once. 427 00:29:33,647 --> 00:29:40,121 Going twice. 428 00:29:40,279 --> 00:29:41,622 Gone. 429 00:30:04,761 --> 00:30:06,684 My God. That was bold of you. 430 00:30:06,847 --> 00:30:08,941 You didn't have to do that. It's nothing. 431 00:30:09,099 --> 00:30:10,476 Anybody would have done the same thing. 432 00:30:10,642 --> 00:30:13,236 No, I mean, you didn't have to tackle me and rip my dress. 433 00:30:13,395 --> 00:30:14,647 Oh. 434 00:30:14,813 --> 00:30:18,488 Oh, I'm just kidding. Thanks for saving me, tough guy. 435 00:30:18,650 --> 00:30:19,947 Why was that guard chasing you? 436 00:30:20,110 --> 00:30:21,737 Because danger, doc, is my middle... 437 00:30:37,794 --> 00:30:40,593 Couldn't just play along, could you, Eddie? 438 00:30:40,756 --> 00:30:44,511 You gotta admit, Eddie. Classy way of covering our tracks, huh? 439 00:30:44,676 --> 00:30:48,601 That auctioneer ought to be landing at La Guardia any minute now. 440 00:30:49,973 --> 00:30:52,601 Hey, subtlety's not one of our strong points. 441 00:31:03,403 --> 00:31:05,622 Get the fuck out of here. 442 00:31:07,824 --> 00:31:09,326 You stupid ass! 443 00:31:17,834 --> 00:31:20,132 Ew, menthol. Hey! 444 00:31:21,880 --> 00:31:24,349 This is a brand-new tuxedo! 445 00:31:25,759 --> 00:31:28,262 Hey, mister. Are you gonna die? 446 00:31:37,270 --> 00:31:39,022 Happy sailing, Hawk! 447 00:31:39,314 --> 00:31:40,486 No! Oh, no! 448 00:31:40,649 --> 00:31:41,775 How am I driving? 449 00:31:41,942 --> 00:31:44,411 1-800-I'm-gonna-fucking-die! 450 00:31:47,155 --> 00:31:48,623 Toll booth?! 451 00:31:56,957 --> 00:31:58,254 Exact change?! 452 00:32:10,971 --> 00:32:12,097 Make him roadkill. 453 00:32:12,264 --> 00:32:13,607 Up yours, Cesar. 454 00:32:13,765 --> 00:32:15,688 Yeah, run him down. 455 00:32:28,947 --> 00:32:33,623 Cesar! Antony! 456 00:32:33,785 --> 00:32:35,037 Are you okay? 457 00:32:58,435 --> 00:32:59,778 What the fuck is the matter with you? 458 00:32:59,936 --> 00:33:02,780 The name's Snickers. The plane leaves in 40. 459 00:33:04,941 --> 00:33:07,865 Almond Joy. Get it? Candy bars. 460 00:33:08,570 --> 00:33:10,664 Well, it's better than when we first started out. 461 00:33:10,822 --> 00:33:12,495 Our code names were diseases. 462 00:33:12,657 --> 00:33:16,002 Do you know what it's like being called Chlamydia for a year? 463 00:33:16,786 --> 00:33:17,958 Oops, forgot. 464 00:33:32,344 --> 00:33:35,097 My name's Butterfinger. No shit. 465 00:33:40,852 --> 00:33:42,900 Do you like the company's new look? 466 00:33:43,063 --> 00:33:45,236 I call them the "MTV-IA." 467 00:33:45,398 --> 00:33:46,524 George, you promised. 468 00:33:46,691 --> 00:33:49,695 No old-CIA/new-CIA jokes 469 00:33:49,861 --> 00:33:53,786 Punks. They think the Bay of Pigs is an herbal tea... 470 00:33:53,949 --> 00:33:56,623 ...and the Cold War has something to do with penguins. 471 00:33:56,785 --> 00:33:58,002 Don't I know you? 472 00:33:58,161 --> 00:34:01,711 The last time you saw me, I was bald with a beard and no mustache... 473 00:34:01,873 --> 00:34:03,841 ...and I had a different nose. 474 00:34:04,000 --> 00:34:06,799 So if you don't recognize me, I won't be offended. 475 00:34:06,962 --> 00:34:09,181 My high school science teacher? 476 00:34:09,673 --> 00:34:13,098 I'm the guy who tricked you into robbing the government installation... 477 00:34:13,260 --> 00:34:15,479 ...and then had you sent to prison for it. 478 00:34:15,637 --> 00:34:17,435 George Kaplan. 479 00:34:21,268 --> 00:34:23,316 I'm not the type to hold a grudge, George. 480 00:34:24,646 --> 00:34:26,319 I used you as a diversion. 481 00:34:26,481 --> 00:34:28,734 I guess down deep, I was just jealous. 482 00:34:28,900 --> 00:34:32,074 You were one hell of a thief. 483 00:34:32,237 --> 00:34:34,956 To what do I owe the dishonor of this reunion, Georgie? 484 00:34:35,115 --> 00:34:38,210 I wanna make it up to you, kid. That's why I got you this gig. 485 00:34:38,368 --> 00:34:40,917 And to quote the late, great Karen Carpenter: 486 00:34:41,079 --> 00:34:42,922 "We have only just begun." 487 00:34:43,081 --> 00:34:45,049 Three minutes, four seconds. 488 00:34:45,208 --> 00:34:46,926 Well you know, George, you're a little late. 489 00:34:47,085 --> 00:34:49,304 Maybe nobody told you. I quit stealing. 490 00:34:49,462 --> 00:34:53,012 My employer wants a meeting. Your employer? 491 00:34:53,174 --> 00:34:56,804 The president? No. Somebody powerful. 492 00:34:58,054 --> 00:35:00,898 Good God, what's that? 493 00:35:01,057 --> 00:35:04,857 Now George, you don't expect me to fall for that old gag, do you? 494 00:35:05,020 --> 00:35:06,567 Shucks, I guess not. 495 00:35:07,397 --> 00:35:10,071 NOW? 496 00:35:10,233 --> 00:35:11,906 Yes, now. 497 00:36:09,459 --> 00:36:10,802 No way. 498 00:36:10,960 --> 00:36:13,679 Welcome to Rome, sir. 499 00:36:36,319 --> 00:36:41,120 So, Hawk. The Hawkster. What do you think of the vehicle? 500 00:36:41,282 --> 00:36:45,628 Why did you duck at the auction house, asshole? 501 00:36:45,787 --> 00:36:48,711 What can I tell you. I'm the villain. 502 00:36:48,873 --> 00:36:51,922 Initially, it was a priority to keep a lot of buffers between you and me. 503 00:36:52,085 --> 00:36:54,884 But since most of them are dead now, I thought, what the heck? 504 00:36:55,046 --> 00:36:58,391 Hawkie, you come highly recommended. 505 00:36:58,550 --> 00:37:02,726 I hired Kaplan and the Mario brothers to find me a cat burglar. 506 00:37:02,887 --> 00:37:05,982 Hey. I want to be in business with you. 507 00:37:15,233 --> 00:37:17,452 ♪ I've got the power ♪ 508 00:37:18,570 --> 00:37:20,698 ♪ I've got the power ♪ 509 00:37:26,661 --> 00:37:29,414 Ladies and gentlemen of the board, and Minerva... 510 00:37:29,581 --> 00:37:32,505 ...let's give it up for Hudson Hawk. 511 00:37:35,754 --> 00:37:37,097 Minerva. 512 00:37:37,255 --> 00:37:38,632 Minerva! 513 00:37:39,466 --> 00:37:44,347 Hello. Bunny, ball-ball. 514 00:37:44,512 --> 00:37:45,638 So, Hawkmeister... 515 00:37:45,805 --> 00:37:47,648 ...we got you clothes, great hotel... 516 00:37:47,807 --> 00:37:50,686 ...and a 250,000-lire per diem. 517 00:37:50,852 --> 00:37:52,024 That's $200 a day. 518 00:37:52,187 --> 00:37:54,110 So he can get a hooker and some tequila? 519 00:37:54,272 --> 00:37:55,649 Veto, Darwin. 520 00:37:55,815 --> 00:38:00,321 I guess we see who wears the penis in this family, huh? 521 00:38:00,487 --> 00:38:03,912 For God's sake, somebody chain this convict. 522 00:38:05,825 --> 00:38:06,997 Listen, Hawkie. 523 00:38:07,160 --> 00:38:10,960 This might be hard to believe, but I'm just a regular joe. 524 00:38:13,291 --> 00:38:15,134 I just want to be happy. 525 00:38:15,293 --> 00:38:16,510 And happiness comes... 526 00:38:16,669 --> 00:38:18,512 ...from the achieving of goals. 527 00:38:19,714 --> 00:38:24,436 It's just that when you've made your first billion by the age of 19... 528 00:38:24,594 --> 00:38:27,393 ...it's hard to keep coming up with new ones. 529 00:38:27,555 --> 00:38:32,152 But now, finally, I got myself a new goal: 530 00:38:32,769 --> 00:38:35,022 World domination! 531 00:38:45,031 --> 00:38:46,499 Shut up! 532 00:38:46,658 --> 00:38:49,707 Bunny, quit that. Bunny, ball-ball. 533 00:38:49,869 --> 00:38:51,917 I think Bunny's got today's ball-balls. 534 00:38:52,080 --> 00:38:55,084 Bad Bunny. Bunny, you weren't that bad. 535 00:38:55,250 --> 00:38:58,345 Just two more minutes. I was so close. 536 00:38:58,503 --> 00:39:03,259 But seriously, folks, Concorde me back home, put me in jail. I don't care. 537 00:39:03,424 --> 00:39:07,474 You go back to jail, and you won't be alone. 538 00:39:07,637 --> 00:39:12,768 You'll have a Guinea barkeep cellmate to keep you company. 539 00:39:12,934 --> 00:39:15,528 You're young enough to still enjoy shanking child molesters... 540 00:39:15,687 --> 00:39:19,112 ...for a pack of smokes. 541 00:39:19,274 --> 00:39:21,276 But Tommy Five-Tone... 542 00:39:21,442 --> 00:39:23,865 ...will go in knowing the next time he gets out... 543 00:39:24,028 --> 00:39:26,952 ...will be to attend his own funeral. 544 00:39:32,036 --> 00:39:34,038 Depressing? 545 00:39:36,833 --> 00:39:39,006 I wouldn't waste a dime for the phone call. 546 00:39:39,168 --> 00:39:41,091 You don't have any proof. 547 00:39:41,254 --> 00:39:43,552 The magic word. 548 00:39:43,715 --> 00:39:47,470 It's "véjà do," Hawkhead: Something you wish never did happen. 549 00:39:47,635 --> 00:39:51,640 Kaplan and his CIA candy bars shot the entire operation with hidden cameras. 550 00:39:51,806 --> 00:39:56,653 They put the fake horse in the safe while you clowns were running from the guards. 551 00:40:00,648 --> 00:40:02,525 Yikes. 552 00:40:02,692 --> 00:40:04,194 Damn Fotomat assholes. 553 00:40:04,360 --> 00:40:05,657 That's a good shot of you, Minerva. 554 00:40:05,820 --> 00:40:09,245 My man, you're going to hit a church. 555 00:40:09,407 --> 00:40:11,910 We want you to steal Da Vinci's sketchbook... 556 00:40:12,076 --> 00:40:15,626 ...the Codex. 557 00:40:15,788 --> 00:40:17,790 The Vatican. 558 00:40:17,957 --> 00:40:20,801 I'm robbing the freaking Vatican. 559 00:40:20,960 --> 00:40:23,463 The nuns at St. Agnes... 560 00:40:23,630 --> 00:40:25,348 ...predicted this. 561 00:40:25,506 --> 00:40:27,679 What do they call you guys, Igg and Ook? 562 00:40:57,956 --> 00:40:59,253 Hey, man. Buon giorno 563 00:40:59,415 --> 00:41:00,587 Yeah, buon giorno. 564 00:41:00,750 --> 00:41:02,093 I'm being blackmailed into robbing the Vatican... 565 00:41:02,251 --> 00:41:05,095 ...by a psychotic American corporation and the CIA. 566 00:41:05,254 --> 00:41:07,848 I don't... 567 00:41:08,007 --> 00:41:10,977 That's okay, colonel. Just keep an eye on all the art. 568 00:42:03,938 --> 00:42:05,281 Courtney, stop it. 569 00:42:05,440 --> 00:42:07,238 You're embarrassing your country. 570 00:42:17,243 --> 00:42:19,666 Though Leonardo is best known as a painter... 571 00:42:19,829 --> 00:42:21,957 ...it was his gift as an inventor... 572 00:42:22,123 --> 00:42:25,593 ...who drew together science and art... 573 00:42:25,752 --> 00:42:28,130 ...that is most incredible. 574 00:42:33,509 --> 00:42:35,011 Tough guy. 575 00:42:35,178 --> 00:42:37,101 What are you doing here? 576 00:42:37,263 --> 00:42:40,858 You know, every time I get around you, my heart starts beating really fast. 577 00:42:44,771 --> 00:42:46,444 As you know, the Da Vinci Codex... 578 00:42:46,606 --> 00:42:48,625 has lived in the Vatican for centuries, and 579 00:42:48,650 --> 00:42:50,806 will continue to live here for centuries more. 580 00:42:50,943 --> 00:42:52,945 That's what you think. 581 00:42:53,112 --> 00:42:56,082 Question, sir? Yeah, what time do you get done? 582 00:42:56,240 --> 00:42:59,084 His untiring pen predicted the airplane... 583 00:42:59,243 --> 00:43:01,746 ...the submarine, the bicycle... 584 00:43:01,913 --> 00:43:04,416 ...the helicopter and even the tank. 585 00:43:04,582 --> 00:43:06,801 These more dangerous designs inspired him... 586 00:43:06,959 --> 00:43:08,336 Pokey! 587 00:43:23,017 --> 00:43:24,564 What's the matter? Something wrong? Quickly, come with me. 588 00:43:24,727 --> 00:43:26,604 Pokey, come back! 589 00:43:30,733 --> 00:43:32,030 Is that smoke bad for you? 590 00:43:32,610 --> 00:43:33,782 This way. Where are we going? 591 00:43:33,945 --> 00:43:35,288 Through here. 592 00:43:42,328 --> 00:43:45,753 Are you gonna tell me why you did that back there, or are you gonna blame it on Dumbo? 593 00:43:45,915 --> 00:43:47,292 You mean Pokey? 594 00:43:47,458 --> 00:43:50,052 You believe that kooky little elephant? 595 00:43:51,462 --> 00:43:54,841 What in the world is this? It's a postal subway. 596 00:43:55,007 --> 00:43:58,227 Can I get to Times Square from here? No. 597 00:43:58,386 --> 00:44:00,104 The pope takes his mail seriously. 598 00:44:00,263 --> 00:44:02,106 Christmas cards, Easter Seals. 599 00:44:02,265 --> 00:44:04,393 Delivers up to 10 at night. 600 00:44:04,559 --> 00:44:06,607 I see. 601 00:44:06,769 --> 00:44:09,272 Well, actually, I don't see. I'm very confused. 602 00:44:09,438 --> 00:44:11,657 How do you know all this stuff? What do you do? 603 00:44:11,816 --> 00:44:14,285 Well, I do a lot of things. 604 00:44:14,443 --> 00:44:17,071 But I don't steal stuffed elephants from little girls. 605 00:44:17,613 --> 00:44:19,456 My life's pretty boring. 606 00:44:20,241 --> 00:44:22,585 Yeah, mine too. 607 00:44:23,953 --> 00:44:25,500 You have dinner with me tonight? 608 00:44:25,663 --> 00:44:27,336 Nice, dull, boring dinner? 609 00:44:27,498 --> 00:44:31,594 Scrabble, knock-knock jokes, anecdotes about dead Italians? 610 00:44:31,752 --> 00:44:34,346 I'll bring my entire repertoire. 611 00:44:39,468 --> 00:44:41,596 And I'll bring my entire entourage. 612 00:44:41,762 --> 00:44:43,230 There's a place around the corner. 613 00:44:43,389 --> 00:44:46,734 Enzo's. Say 10:30? Ten-thirty. 614 00:44:46,893 --> 00:44:49,146 Hey, thanks. 615 00:44:57,028 --> 00:45:00,123 Father, it's obvious he's up to something. 616 00:45:00,281 --> 00:45:01,954 Report upstairs at once. 617 00:45:02,116 --> 00:45:03,584 Yes, sir. 618 00:45:15,254 --> 00:45:16,631 Did he mention the Mayflowers? 619 00:45:16,797 --> 00:45:19,971 No, your eminence. He's definitely going to steal the Codex. I can feel it. 620 00:45:20,134 --> 00:45:22,683 I'm not sure when. Attempt to steal, you mean. 621 00:45:22,845 --> 00:45:25,223 The vanity of this man, Hudson Hawk. 622 00:45:25,389 --> 00:45:29,314 The Vatican has foiled the advances of pirates and terrorists. 623 00:45:29,477 --> 00:45:33,573 We will not lie down for some schmuck from New Jersey. 624 00:45:33,731 --> 00:45:40,205 And must you flirt with him so effectively? 625 00:45:40,363 --> 00:45:42,161 That's the only way. 626 00:45:42,323 --> 00:45:46,294 As an agent of our organization, you are put in awkward situations. 627 00:45:46,452 --> 00:45:50,673 Just remember, Hudson Hawk is an evil, evil man. 628 00:46:10,518 --> 00:46:13,146 Yes. Hello, operator. I'd like to make a collect call... 629 00:46:13,312 --> 00:46:16,657 ...overseas, to a New York number. 630 00:46:16,816 --> 00:46:18,989 What? No, no, don't put me... 631 00:46:23,531 --> 00:46:25,283 Oh, shit. Thank you for calling AT&T. 632 00:46:25,449 --> 00:46:27,042 What number are you calling, please? 633 00:46:27,201 --> 00:46:31,832 Thank God. 212-555-1989. 634 00:46:38,004 --> 00:46:42,760 Pick up the phone, you reindeer-goat-cheese-eating bastard. 635 00:46:44,051 --> 00:46:45,598 Pick it up. Pick it up. 636 00:46:46,512 --> 00:46:48,355 Pick it up, Tommy. 637 00:46:48,514 --> 00:46:51,643 The black thing. On the desk. 638 00:46:53,311 --> 00:46:55,188 Come on, Tommy. 639 00:47:09,243 --> 00:47:10,790 Want a little more, Jumbo? 640 00:47:10,953 --> 00:47:13,206 Kick your big, flabby ass. 641 00:47:13,748 --> 00:47:15,295 Hawk. 642 00:47:15,458 --> 00:47:19,588 Hawk, Hawk. 643 00:47:19,754 --> 00:47:22,223 Enjoying Italy? Yeah. 644 00:47:22,381 --> 00:47:24,349 Yes. 645 00:47:24,508 --> 00:47:28,308 I've always had a soft spot in my heart for Roma. 646 00:47:28,471 --> 00:47:32,817 I did my first bare-handed strangulation here. 647 00:47:32,975 --> 00:47:34,693 Communist politician. 648 00:47:34,852 --> 00:47:36,399 Why, George, you big softy. 649 00:47:36,562 --> 00:47:40,487 God, I miss Communism. 650 00:47:40,649 --> 00:47:42,617 The Red threat. 651 00:47:42,777 --> 00:47:46,247 People were scared... 652 00:47:46,405 --> 00:47:52,538 ...the agency had some respect, and I got laid every night. 653 00:47:52,703 --> 00:47:54,501 Brief him, Snickers. 654 00:47:54,663 --> 00:47:56,006 Good news, Hawk. 655 00:47:56,165 --> 00:47:58,042 Mayflowers have moved up the timetable. 656 00:47:58,209 --> 00:48:00,462 You're hitting the Vatican tonight. Oh, no. Oh, no. 657 00:48:00,628 --> 00:48:02,505 The timing's off, the schedule's not right... 658 00:48:02,671 --> 00:48:05,015 ...I'm under equipped, and besides that, I got a date. 659 00:48:05,174 --> 00:48:06,767 Grapple, biker's bottle... 660 00:48:06,926 --> 00:48:08,553 ...pocket fisherman, olive oil... 661 00:48:08,719 --> 00:48:09,936 ...100 stamps? 662 00:48:10,096 --> 00:48:12,144 Gee, stud, this gonna be some date. 663 00:48:12,306 --> 00:48:13,649 No Harvey's Bristol Cream? 664 00:48:13,808 --> 00:48:16,311 Snickers, make that list happen. 665 00:48:17,186 --> 00:48:18,904 Oh, it's one thing to play hide-and-seek... 666 00:48:19,063 --> 00:48:21,316 ...with the Mayflowers' pathetic staff... 667 00:48:21,482 --> 00:48:23,484 ...but we're sore losers. 668 00:48:23,651 --> 00:48:25,619 We blow up space shuttles for breakfast. 669 00:48:25,778 --> 00:48:28,281 You and your friend Tommy would be nothing more than a... 670 00:48:28,447 --> 00:48:30,324 A late-afternoon Triscuit. 671 00:48:30,491 --> 00:48:31,868 Ciao. 672 00:48:32,993 --> 00:48:34,836 Hey! Old man! 673 00:48:34,995 --> 00:48:36,542 Yeah, you! 674 00:48:36,705 --> 00:48:39,128 You come back here without your Cub Scout army... 675 00:48:39,291 --> 00:48:40,918 ...and I'll kick your centrally intelligent ass... 676 00:48:41,085 --> 00:48:44,134 ...up one side the piazza and down the other! 677 00:48:52,763 --> 00:48:54,731 "Beware the blue wire"? 678 00:48:56,475 --> 00:48:58,773 Hey, Mr. Hawk, I got your stamps. 679 00:48:58,936 --> 00:49:00,529 Good, Yogi. 680 00:50:36,867 --> 00:50:42,545 (speaking Italian) 681 00:51:00,099 --> 00:51:02,773 Now, Kit Kat, how did you know about that blue wire? 682 00:51:23,914 --> 00:51:26,838 (speaking Italian) 683 00:51:29,461 --> 00:51:32,965 (speaking Italian) 684 00:53:38,132 --> 00:53:40,681 Oh. I was afraid you weren't gonna drop by. 685 00:53:40,843 --> 00:53:42,641 Am I late? 686 00:53:51,186 --> 00:53:52,733 You look very nice. 687 00:53:52,896 --> 00:53:55,069 You really do. 688 00:53:55,232 --> 00:53:56,950 What? I am the waiter, sir. 689 00:53:57,109 --> 00:53:59,783 Oh, very nice. 690 00:53:59,945 --> 00:54:03,165 Fettuccine con funghi porcini. Prego. 691 00:54:03,323 --> 00:54:06,452 And bring me a bottle of ketchup with that, will you? 692 00:54:06,618 --> 00:54:08,211 You heard him. 693 00:54:08,370 --> 00:54:10,498 Ketchup. Ketchup. 694 00:54:10,664 --> 00:54:12,132 Stupid Americano! 695 00:54:12,291 --> 00:54:14,794 (speaking Italian) 696 00:54:15,085 --> 00:54:18,089 Come on, Pierre, read my lips. 697 00:54:18,255 --> 00:54:20,098 Steak burger. 698 00:54:20,257 --> 00:54:22,601 French fries. 699 00:54:22,760 --> 00:54:24,762 This is France. You got to have french fries. 700 00:54:24,928 --> 00:54:26,930 "Actually, it's Italy, Butterfinger," she said... 701 00:54:27,097 --> 00:54:28,895 ...as if it made a difference. 702 00:54:32,478 --> 00:54:34,856 To be in Paris and in love. 703 00:54:37,149 --> 00:54:39,072 (speaking Italian) 704 00:54:39,234 --> 00:54:42,033 They had the worst ketchup when I was in prison. 705 00:54:42,321 --> 00:54:45,040 Prison? 706 00:54:45,199 --> 00:54:46,997 I was a warden? 707 00:54:47,868 --> 00:54:49,336 How long were you in? 708 00:54:49,495 --> 00:54:53,671 Let's just say I never saw E.T. 709 00:54:53,832 --> 00:54:57,507 Wow, you were in the joint... 710 00:54:57,669 --> 00:55:01,264 ...doing hard time. 711 00:55:01,423 --> 00:55:05,178 It's funny, but that excites me. 712 00:55:05,344 --> 00:55:07,847 I seem to have a thing for sinners. 713 00:55:08,013 --> 00:55:10,732 I seem to have a thing for sinning. Check, please. 714 00:55:12,392 --> 00:55:13,894 Where did you get the Hawk? 715 00:55:14,061 --> 00:55:16,484 Ossining, New York. 716 00:55:16,647 --> 00:55:19,400 Where did you get the Hudson Hawk? 717 00:55:19,566 --> 00:55:22,695 Well, a "hawk" is a slang word... 718 00:55:22,861 --> 00:55:26,240 ...for the cold wind that blows in the wintertime. 719 00:55:26,406 --> 00:55:28,659 I grew up in a town called Hoboken, New Jersey... 720 00:55:28,826 --> 00:55:30,078 ...which is on the Hudson River. 721 00:55:30,244 --> 00:55:34,715 So Hudson River, Hudson Hawk. Hudson Hawk. 722 00:55:34,873 --> 00:55:37,467 And where did you get these? 723 00:55:37,626 --> 00:55:39,253 Had a little accident around the house. 724 00:55:39,419 --> 00:55:41,968 What happened? I fell on some chickens. 725 00:55:42,130 --> 00:55:43,882 Does it hurt? Yes, they hurt. 726 00:55:44,049 --> 00:55:46,017 Maybe I can make them feel better. 727 00:55:46,176 --> 00:55:49,350 Well, okay. See what you can do. 728 00:56:00,607 --> 00:56:02,200 Don't. Don't tickle me. Don't do it. 729 00:56:02,359 --> 00:56:03,451 Don't do it because- 730 00:56:03,610 --> 00:56:05,738 Because I gotta tell you something. 731 00:56:05,904 --> 00:56:07,156 What? 732 00:56:07,322 --> 00:56:09,416 No, I better whisper it to you. 733 00:56:09,575 --> 00:56:11,373 Come here. 734 00:56:13,453 --> 00:56:15,831 I can't do this. 735 00:56:19,501 --> 00:56:21,344 What's the matter? 736 00:56:21,503 --> 00:56:23,096 It's been a long time for me. 737 00:56:23,255 --> 00:56:25,474 Well, it's been a really long time for me. 738 00:56:25,632 --> 00:56:29,432 Outside of a friendly dog yesterday morning, this has been a very slow decade. 739 00:56:30,304 --> 00:56:34,730 I don't make love every 10 years, I get a little cranky. 740 00:56:36,184 --> 00:56:38,687 I'm not sure if I remember how to kiss girls. 741 00:56:40,480 --> 00:56:42,653 Not that I ever kiss guys. 742 00:56:49,364 --> 00:56:51,958 (Italian alarm) 743 00:56:52,451 --> 00:56:53,919 Catholic girls are scary. 744 00:56:54,077 --> 00:56:57,081 Somebody robbed the Vatican. Really? 745 00:57:02,628 --> 00:57:05,347 This is not what you think. Well, maybe it is. 746 00:57:05,505 --> 00:57:07,803 You went and did it. You really did it. 747 00:57:07,966 --> 00:57:11,095 In one day, in less than one day of planning, and you did it. 748 00:57:11,261 --> 00:57:13,138 You started the week by stealing the Sforza... 749 00:57:13,305 --> 00:57:15,057 ...and ended by swiping the Codex. Yeah, but... 750 00:57:15,223 --> 00:57:17,817 What are your weekend plans? Hoisting away the Colosseum? 751 00:57:17,976 --> 00:57:20,855 But you don't... Tell me, did the devil make you do it? 752 00:57:21,021 --> 00:57:23,820 Or did Darwin and Minerva Mayflower? 753 00:57:23,982 --> 00:57:26,110 Can't we just go back to the kissing part? 754 00:57:29,321 --> 00:57:30,994 What's going on in there? 755 00:57:31,156 --> 00:57:33,534 You want me to rape them? 756 00:57:36,036 --> 00:57:38,664 Here, just read your book, Butterfinger. 757 00:57:44,461 --> 00:57:46,884 "Not in a boat, not on a train." 758 00:57:47,047 --> 00:57:49,971 Not with a goat, not in the rain. 759 00:57:50,133 --> 00:57:53,137 "I do not like green eggs and ham..." To yourself. To yourself! 760 00:57:53,929 --> 00:57:55,931 It's more complicated than that, Hudson. 761 00:57:56,098 --> 00:57:58,647 For two years, I've been tracking the Mayflowers' peculiar interest... 762 00:57:58,809 --> 00:58:00,106 ...in the three Da Vinci pieces. 763 00:58:00,268 --> 00:58:01,770 The Sforza statue was a fake... 764 00:58:01,937 --> 00:58:04,486 ...but I was under orders not to denounce it. 765 00:58:04,648 --> 00:58:07,777 Does everybody in the whole world know more than me? 766 00:58:07,943 --> 00:58:09,741 You didn't know? No. 767 00:58:09,903 --> 00:58:14,283 I'm just some guy that's good at swiping stuff. 768 00:58:14,449 --> 00:58:16,747 Who knew that would lead to this. 769 00:58:18,412 --> 00:58:20,881 Christ, they even got the CIA Involved now. 770 00:58:22,249 --> 00:58:24,126 Here's looking at you, kid. 771 00:58:26,628 --> 00:58:30,007 Hey. This doesn't taste like cappuccino. 772 00:58:30,173 --> 00:58:34,269 Oh, I guess I put too much ethyl chloride in it. 773 00:58:37,431 --> 00:58:40,810 Why didn't you say at the restaurant that Hawk had hit the Vatican tonight? 774 00:58:40,976 --> 00:58:42,603 My people will not be happy. 775 00:58:42,769 --> 00:58:44,237 I want to see Kaplan. 776 00:58:52,821 --> 00:58:56,166 Damn meddlesome Vatican organization. 777 00:58:58,035 --> 00:59:00,037 Hey! Way to go, Anna! 778 00:59:00,203 --> 00:59:02,205 Hudson Hawk had some interesting things to say... 779 00:59:02,372 --> 00:59:04,374 ...about you and the Mayflowers. 780 00:59:04,541 --> 00:59:07,215 Basically, that you're all part of the same car pool. 781 00:59:07,377 --> 00:59:11,757 Anna, Anna, Anna, if that were so... 782 00:59:11,923 --> 00:59:13,516 ...Almond Joy would've handed you your heart... 783 00:59:13,675 --> 00:59:16,053 ...right after you handed her the Codex. 784 00:59:16,219 --> 00:59:18,096 No, now the trip is this: 785 00:59:18,263 --> 00:59:20,732 Soon as the Mayflowers find out we have the Codex... 786 00:59:20,891 --> 00:59:22,268 ...they're gonna want to make a deal. 787 00:59:22,434 --> 00:59:25,062 We deal, they'll buy, we bust. 788 00:59:25,228 --> 00:59:28,072 A classic sting. What happens to Hudson Hawk? 789 00:59:28,231 --> 00:59:31,075 Oh, I wouldn't worry too much about him. He's... 790 00:59:31,234 --> 00:59:33,202 He's gonna be in very good hands. 791 00:59:33,361 --> 00:59:36,080 But you, you look really tired, kiddo. 792 00:59:36,239 --> 00:59:38,116 Maybe you should go back to Rome and get some sleep. 793 00:59:38,283 --> 00:59:43,255 Kit Kat? Oh, there you are. 794 00:59:43,413 --> 00:59:46,383 See that Miss Baragli gets home safely. 795 00:59:48,210 --> 00:59:50,087 Arrividerci, baby. 796 00:59:52,672 --> 00:59:54,720 With all due respect to that great dress... 797 00:59:54,883 --> 00:59:56,601 ...how come you didn't you let me cut her heart out? 798 00:59:56,760 --> 00:59:59,892 Close call, close call. 799 00:59:59,917 --> 01:00:02,393 But she's the only way we have keeping tabs 800 01:00:02,418 --> 01:00:04,833 on the damn mysterious Vatican organization. 801 01:00:10,148 --> 01:00:12,025 Bunny Mayflower. 802 01:00:13,485 --> 01:00:14,907 Forgive me, Father, for I have sinned. 803 01:00:15,070 --> 01:00:17,664 It's been 1200 hours since my last confession. 804 01:00:17,823 --> 01:00:19,871 Hit me with your best shot. 805 01:00:20,033 --> 01:00:21,956 I betrayed a man. 806 01:00:22,119 --> 01:00:24,918 A good man. An innocent man 807 01:00:25,080 --> 01:00:26,297 A thief. 808 01:00:26,456 --> 01:00:29,050 Anna, what are you trying to say? 809 01:00:29,209 --> 01:00:32,133 Father, we've been double-crossed by the CIA. 810 01:00:32,295 --> 01:00:34,639 Hudson Hawk is not who we thought he was. 811 01:00:34,798 --> 01:00:37,768 He came into a world where crime is a legitimate business tactic... 812 01:00:37,926 --> 01:00:39,803 ...and a legitimate government procedure... 813 01:00:39,970 --> 01:00:41,893 ...but he knew right from wrong. 814 01:00:42,055 --> 01:00:44,433 Oh, and we kind of messed around. 815 01:00:44,599 --> 01:00:48,649 (speaking Italian) 816 01:00:48,812 --> 01:00:50,860 Messed around? Messed around?! 817 01:00:53,441 --> 01:00:57,787 Seventeen Hail Marys and five minutes outside. 818 01:00:57,946 --> 01:01:02,668 So, Sister, what you are saying is that Hudson Hawk... 819 01:01:02,826 --> 01:01:05,079 ...is not willingly working for the Mayflowers... 820 01:01:05,245 --> 01:01:09,375 ...but that Kaplan and the candy bars are? 821 01:01:09,541 --> 01:01:11,669 I thought we were using the CIA to get to Mayflower... 822 01:01:11,835 --> 01:01:15,055 ...but the CIA is using me to keep us away from Mayflower. 823 01:01:15,213 --> 01:01:18,638 Oh, the pope warned me never to trust the CIA. 824 01:01:18,800 --> 01:01:21,974 If the Mayflowers get all three crystals for the gold machine... 825 01:01:22,137 --> 01:01:24,606 ...the world economy will be ruined. 826 01:01:24,764 --> 01:01:27,142 Ay-yi-yi. 827 01:01:27,309 --> 01:01:29,107 Lord help us. 828 01:01:29,269 --> 01:01:33,649 But what of Tommy Five-Tone, Hawk's friend? Where's his loyalty? 829 01:01:33,815 --> 01:01:35,032 I'm going to find out. 830 01:01:35,192 --> 01:01:36,614 But you must remember, Sister... 831 01:01:36,776 --> 01:01:40,326 ...you have your vows to God as well as your mission to the world. 832 01:01:40,488 --> 01:01:43,708 Yes, Your Eminence. 833 01:01:43,867 --> 01:01:45,210 Just say, "God go with me." 834 01:01:45,368 --> 01:01:47,587 God go with you, Sister. 835 01:01:50,207 --> 01:01:51,629 Ball! 836 01:01:52,167 --> 01:01:53,339 Ball! 837 01:01:54,502 --> 01:01:57,130 Ball! 838 01:01:57,297 --> 01:01:59,220 Jolly good shot, sir. 839 01:02:00,383 --> 01:02:03,557 Oh, Hudson Hawk. 840 01:02:03,720 --> 01:02:05,848 You cease to amaze me, convict. 841 01:02:06,014 --> 01:02:08,233 You are a terrible cat burglar. 842 01:02:08,391 --> 01:02:10,485 Haven't you ever seen, like, David Niven? 843 01:02:10,644 --> 01:02:12,317 Tiptoe in, tiptoe out. 844 01:02:12,479 --> 01:02:14,573 Like a cat, one would say. 845 01:02:14,731 --> 01:02:18,110 I could take it back. 846 01:02:18,276 --> 01:02:21,029 Let me do that. I don't care. 847 01:02:31,539 --> 01:02:35,635 Oh, you two! There's nothing I hate more than failure. 848 01:02:35,794 --> 01:02:37,671 All you had to do was follow the Hawk. 849 01:02:37,837 --> 01:02:41,683 It's not like I said teach our nation's children how to read. 850 01:02:41,841 --> 01:02:43,764 I suppose we're just going to have to kill them. 851 01:02:50,100 --> 01:02:52,603 God, Minerva, I was just joking. 852 01:03:06,741 --> 01:03:09,961 Get away from there, convict. Just browsing. 853 01:03:10,120 --> 01:03:13,715 Don't hurt him. We need him for the final job. 854 01:03:13,873 --> 01:03:16,126 Oh, really? 855 01:03:16,293 --> 01:03:17,886 Don't hurt him? 856 01:03:18,044 --> 01:03:20,593 Even if he does this? 857 01:03:21,589 --> 01:03:23,091 What about this? 858 01:03:24,301 --> 01:03:27,145 Surely, this must offend! 859 01:03:28,430 --> 01:03:32,105 Things are really heating up at the Castle Vinci tonight! 860 01:03:32,267 --> 01:03:33,894 Ooh, mamma mia, pizzeria! 861 01:03:34,060 --> 01:03:35,107 May I call you Minnie? 862 01:03:35,270 --> 01:03:38,319 You put your left foot in You put your left foot out 863 01:03:38,481 --> 01:03:40,233 Come to think of it, there is a part of your body... 864 01:03:40,400 --> 01:03:44,325 ...that you won't be needing for your next job. 865 01:03:44,487 --> 01:03:46,581 I always did wanna sing like Frankie Valli. 866 01:03:46,740 --> 01:03:50,290 Big boys don't cry. 867 01:03:51,745 --> 01:03:56,342 Three minutes, 27 seconds. 868 01:03:59,377 --> 01:04:00,879 Look, you Eddie Munster-looking motherfucker... 869 01:04:01,046 --> 01:04:04,220 ...somebody better tell me what's going on, or I ain't gonna move another muscle. 870 01:04:04,382 --> 01:04:06,760 I wanna be treated like an adult. That's fair. 871 01:04:06,926 --> 01:04:09,896 Now go to your room. 872 01:04:12,432 --> 01:04:13,729 What? 873 01:04:19,564 --> 01:04:22,113 So, Captain Hawk, in one of your paws... 874 01:04:22,275 --> 01:04:25,154 ...you've got a gold bar worth about eight thou. 875 01:04:25,320 --> 01:04:28,915 In the autre, you've got lead that won't get you gelato. 876 01:04:29,074 --> 01:04:32,328 Surely a master thief like you can tell the difference. 877 01:04:32,494 --> 01:04:34,667 That's one down. Kitty Carlisle. 878 01:04:34,829 --> 01:04:36,206 Cool, isn't it? 879 01:04:36,373 --> 01:04:40,219 Weight, feel, malleability. They're all but identical. 880 01:04:40,377 --> 01:04:44,177 On the periodic chart of elements they're but one proton apart. 881 01:04:44,339 --> 01:04:49,311 Great minds worked for centuries to turn worthless into priceless. 882 01:04:49,469 --> 01:04:50,516 Alchemy? 883 01:04:50,678 --> 01:04:53,181 Alchemy is the business term of the '90s, my man. 884 01:04:53,348 --> 01:04:57,103 Minerva read it in an airline magazine about four years ago. 885 01:04:57,268 --> 01:05:00,693 I dumped some lire into research and, shazam! 886 01:05:00,855 --> 01:05:03,483 We come across a diary by one of Da Vinci's assistants... 887 01:05:03,650 --> 01:05:06,745 ...detailing la macchina d'oro... 888 01:05:06,903 --> 01:05:09,031 "The gold machine," for the hoes at home. 889 01:05:09,197 --> 01:05:11,575 ...And the rest is about to become history. 890 01:05:11,741 --> 01:05:13,414 Money isn't everything. 891 01:05:13,576 --> 01:05:15,169 Gold is. 892 01:05:15,328 --> 01:05:16,420 Fuck T-bills! 893 01:05:16,579 --> 01:05:17,922 Fuck blue-chip stocks! 894 01:05:18,081 --> 01:05:19,298 Fuck junk bonds! 895 01:05:19,457 --> 01:05:21,255 We've got the real deal. 896 01:05:21,418 --> 01:05:23,261 Money will always be paper... 897 01:05:23,420 --> 01:05:26,924 ...but gold will always be gold. 898 01:05:27,090 --> 01:05:28,888 After a couple of years of steady production... 899 01:05:29,050 --> 01:05:30,597 ...we'll flood the market with so much gold... 900 01:05:30,760 --> 01:05:33,639 ...that gold itself, the foundation of all finance... 901 01:05:33,805 --> 01:05:35,273 ...will lose its meaning. 902 01:05:35,432 --> 01:05:38,106 Brokers, economists, fellow entrepreneurs... 903 01:05:38,268 --> 01:05:42,068 ...will drown in the saliva of their own nervous breakdowns. 904 01:05:42,230 --> 01:05:43,277 Sounds like a party. 905 01:05:43,440 --> 01:05:45,238 Markets will crash-crash. 906 01:05:45,400 --> 01:05:48,370 Financial empires will crumble-crumble. 907 01:05:48,528 --> 01:05:50,496 Except yours-yours. 908 01:05:50,655 --> 01:05:53,329 In 1992, baby... 909 01:05:53,491 --> 01:05:55,164 ...the European superpowers are coming together... 910 01:05:55,326 --> 01:05:57,670 ...to form one business superpower. 911 01:05:57,829 --> 01:06:00,924 And that's one party we're gonna love to poop. 912 01:06:01,082 --> 01:06:02,208 Well, that's set. 913 01:06:02,375 --> 01:06:06,881 The last ingredient in the recipe is Da Vinci's model of a helicopter. 914 01:06:07,046 --> 01:06:10,767 On display for three days only at the Louvre, in Paris. 915 01:06:10,925 --> 01:06:12,518 As opposed to the Louvre in Wisconsin? 916 01:06:12,677 --> 01:06:14,520 Shut up. You'll make me lose my place. 917 01:06:14,679 --> 01:06:16,181 You're gonna have to go in at night. 918 01:06:16,347 --> 01:06:18,600 _ The security will be overwhelming. Twelve guards... 919 01:06:18,766 --> 01:06:22,111 Ho, ho, ho, ho! Okay, time out. 920 01:06:22,270 --> 01:06:25,069 I choose not to accept the assignment, Mr. Phelps. 921 01:06:25,231 --> 01:06:26,278 Put me in jail. Put me and... 922 01:06:26,441 --> 01:06:27,909 Jail, you asshole?! 923 01:06:28,067 --> 01:06:31,071 Our foot soldiers will blow your brains out. 924 01:06:31,237 --> 01:06:32,910 Bunny? Ball-ball. 925 01:06:33,948 --> 01:06:36,872 I'll torture you so slowly, you'll think it's a career. 926 01:06:37,035 --> 01:06:40,756 I'll kill your friends, your family and the bitch you took to the prom. 927 01:06:40,914 --> 01:06:43,508 Betty Jo Biarsky? I can get you an address on that, if you want. 928 01:06:43,666 --> 01:06:45,509 You have a dilemma, tiger. 929 01:06:45,668 --> 01:06:48,968 And I think I know what's gonna help you solve it. 930 01:06:54,135 --> 01:06:55,808 I'll kill you all! 931 01:06:55,970 --> 01:06:59,565 I swear to God. I'll kill that butler. I'll kill that little yappy dog. 932 01:06:59,724 --> 01:07:03,570 I'm sick of this! 933 01:07:07,482 --> 01:07:11,828 I hated cigarettes until I saw my first "no smoking" sign. 934 01:07:11,986 --> 01:07:14,159 "Keep off the grass"? 935 01:07:14,322 --> 01:07:16,165 Let's play soccer. 936 01:07:16,324 --> 01:07:19,203 The only law I cared for was friendship. 937 01:07:19,369 --> 01:07:22,714 I broke that one, too, didn't I? 938 01:07:25,083 --> 01:07:28,713 I just don't think that it's such a smoking hot idea to leave them in there alone. 939 01:07:28,878 --> 01:07:29,925 Relax, George. 940 01:07:30,088 --> 01:07:32,932 That's why we hired the pasta-slurping Guinea to begin with... 941 01:07:33,091 --> 01:07:34,263 ...to keep Hawk in line. 942 01:07:34,425 --> 01:07:37,520 This Gates-Mario brothers- CIA-Mayflower-Da Vinci thing... 943 01:07:37,679 --> 01:07:41,729 I mean, it seemed like a sweet deal. 944 01:07:41,891 --> 01:07:43,939 Visit foreign lands, take their treasures. 945 01:07:44,102 --> 01:07:46,446 I don't know, Eddie, I thought you'd get into it. 946 01:07:46,604 --> 01:07:51,405 It's better than playing darts with M.B.A.s at the bar. 947 01:07:51,568 --> 01:07:54,321 But I didn't think it was gonna be like this. 948 01:07:54,487 --> 01:07:58,367 Them using me to use you. 949 01:07:58,533 --> 01:08:02,504 I'm sorry, Eddie... 950 01:08:02,662 --> 01:08:06,041 ...but there's only one way out of this... 951 01:08:06,207 --> 01:08:09,928 ...and it's gonna hurt me more than it's gonna hurt you. 952 01:08:13,047 --> 01:08:16,051 They'll talk about being buddies and chugging brewskis. 953 01:08:16,217 --> 01:08:18,515 You've got to love male bonding. 954 01:08:29,647 --> 01:08:31,820 You fucked my freedom for a lousy job? 955 01:08:36,112 --> 01:08:37,284 Come on! 956 01:08:43,661 --> 01:08:45,083 You know something, Eddie? What? 957 01:08:45,246 --> 01:08:47,795 You hit like a girl! Oh, really? 958 01:08:48,750 --> 01:08:50,172 I was only kidding. 959 01:08:55,757 --> 01:08:56,929 (gunshot) 960 01:08:58,384 --> 01:09:00,512 Tommy! No! 961 01:09:00,678 --> 01:09:02,601 Tommy! 962 01:09:16,486 --> 01:09:19,706 Plan B, George. 963 01:09:23,284 --> 01:09:24,456 Plan B? 964 01:09:52,438 --> 01:09:55,112 No sweat, Tommy. You just made the biggest mistake of my life. 965 01:09:55,274 --> 01:09:57,527 Don't act like you never committed a crime before. 966 01:09:57,694 --> 01:09:59,822 I know I made a bad call. What was your per diem? 967 01:09:59,987 --> 01:10:03,036 Thank God you're dead. It was so beautiful. 968 01:10:03,199 --> 01:10:06,829 When those blanks went off, everybody freaked. 969 01:10:08,413 --> 01:10:11,462 Ketchup. You can't beat Heinz 57. Five-Tone. 970 01:10:11,624 --> 01:10:13,592 What? You fucked my freedom for a job? 971 01:10:13,751 --> 01:10:16,379 You don't understand. I said I was sorry. 972 01:10:16,546 --> 01:10:18,344 You better be glad I don't hit women, assuming you are a woman, 973 01:10:18,506 --> 01:10:20,304 because from now on, I ain't taking nothing for granted. 974 01:10:20,466 --> 01:10:21,763 Hey, look, Eddie, I'm sorry. Hudson, I'm sorry. 975 01:10:21,926 --> 01:10:24,554 I work for a covert Vatican humanitarian organization... 976 01:10:24,721 --> 01:10:26,394 ...and the CIA made a fool out of me. 977 01:10:26,556 --> 01:10:27,853 What's more... Hey, man... 978 01:10:28,015 --> 01:10:31,019 ...I care for you. ...l love you. 979 01:10:31,185 --> 01:10:33,233 Then what's this? Where did you get that? 980 01:10:33,396 --> 01:10:34,773 The Da Vinci castle. 981 01:10:34,939 --> 01:10:37,488 You know, the place where you gave the bad guys the Codex. 982 01:10:37,650 --> 01:10:39,744 That's from the gold machine. Yeah. 983 01:10:39,902 --> 01:10:41,495 So they really were that close to making it work. 984 01:10:41,654 --> 01:10:44,533 But now that they lost the services of the world's greatest cat burglar... 985 01:10:44,699 --> 01:10:45,871 ...and his dead partner... 986 01:10:46,033 --> 01:10:48,127 They won't be able to steal the third piece of the crystal. 987 01:10:48,286 --> 01:10:51,460 And we get to go home. 988 01:10:51,622 --> 01:10:54,000 Five-Tone, let me ask you something. Go ahead. 989 01:10:54,167 --> 01:10:56,920 Why do they leave all these rocks and shit laying out in the backyard? 990 01:10:57,086 --> 01:10:58,554 They're called ruins, Eddie. 991 01:10:58,713 --> 01:11:00,431 Ruins, huh? Yeah, ruins. 992 01:11:00,590 --> 01:11:02,592 Good name. 993 01:11:07,722 --> 01:11:12,228 He had this look on his face when we caught him. It was like... 994 01:11:12,393 --> 01:11:14,771 I never saw a look on a face like this when he got caught. 995 01:11:14,937 --> 01:11:17,235 I swear to God, he was so embarrassed. 996 01:11:17,398 --> 01:11:19,446 You know, speaking of being caught... 997 01:11:19,609 --> 01:11:22,078 ...isn't the CIA gonna think to check out this place? 998 01:11:22,236 --> 01:11:23,863 No, they fell for the fake death. 999 01:11:24,030 --> 01:11:26,658 They think Hawk's been arrested. 1000 01:11:26,824 --> 01:11:30,203 Kaplan and the candy bars were seen by my sources boarding a plane out of Rome. 1001 01:11:30,369 --> 01:11:32,121 Hudson. Where to? 1002 01:11:32,288 --> 01:11:34,006 Five-Tone, will you quit worrying about it, man. 1003 01:11:34,165 --> 01:11:36,759 I'm not worried, alright, I'm just being cautious. 1004 01:11:36,918 --> 01:11:40,013 Okay, guys. On that note, it's time for bed. 1005 01:11:40,171 --> 01:11:42,173 I couldn't agree more. Okay. 1006 01:11:45,802 --> 01:11:48,021 Tommy, you're gonna sleep here. 1007 01:11:48,179 --> 01:11:51,308 Where are you gonna sleep? What do you think? 1008 01:11:51,474 --> 01:11:52,691 Oh, yeah. Good night. 1009 01:11:52,850 --> 01:11:54,397 I'll get you some sheets. 1010 01:11:54,560 --> 01:11:56,483 Yeah, we'll get you some sheets. 1011 01:12:00,817 --> 01:12:03,696 It's a very special night. Yes, it was. 1012 01:12:03,861 --> 01:12:05,784 Is. Was. 1013 01:12:05,947 --> 01:12:08,075 There's some things you don't know about me. 1014 01:12:08,241 --> 01:12:10,164 But there's some things I do know about you... 1015 01:12:10,326 --> 01:12:14,206 ...and about me, and about that bed. 1016 01:12:14,372 --> 01:12:16,716 This is not the time, Hudson. 1017 01:12:17,208 --> 01:12:20,963 Look, can't we just have a late-night cappuccino? 1018 01:12:21,128 --> 01:12:25,178 I'm sorry, but the machine's still set up for poisonous foam. 1019 01:12:25,341 --> 01:12:30,689 Oh, yeah. I remember. Good night. 1020 01:12:30,847 --> 01:12:32,690 Good night. 1021 01:12:39,856 --> 01:12:41,654 Don't even think about it. 1022 01:12:41,816 --> 01:12:43,363 Don't say another word. 1023 01:12:43,526 --> 01:12:46,496 It's a very special night 1024 01:12:47,280 --> 01:12:49,248 Very funny. Very funny, Tommy. 1025 01:13:10,678 --> 01:13:12,055 Good morning. 1026 01:13:12,221 --> 01:13:16,317 The license plates on the police van had a Vatican prefix. 1027 01:13:16,475 --> 01:13:18,193 I'm losing respect for you guys. 1028 01:13:18,352 --> 01:13:22,152 You were that close to getting away with this crap. 1029 01:13:22,315 --> 01:13:23,783 Get up. Now, where's Anna? 1030 01:13:23,941 --> 01:13:25,534 You know, George, it's nice of you guys to drop by... 1031 01:13:25,693 --> 01:13:28,037 ...but next time, you might want to phone ahead. 1032 01:13:28,195 --> 01:13:29,697 Why don't you come back in a half-hour. 1033 01:13:29,864 --> 01:13:32,458 Grab ourselves a shower, pick up some croissants and shit. 1034 01:13:32,617 --> 01:13:37,088 I really wish I could come up with this glib repartee, the way you guys can. 1035 01:13:37,246 --> 01:13:40,796 But I can't. So I'll just paralyze you. A.J.? 1036 01:13:43,127 --> 01:13:44,174 Curare darts. 1037 01:13:44,337 --> 01:13:45,839 When it comes to instantaneous loss... 1038 01:13:46,005 --> 01:13:47,882 ...of all physical control below the neck... 1039 01:13:48,049 --> 01:13:51,053 ...I highly recommend them. Eddie, I can't move! 1040 01:13:51,218 --> 01:13:53,596 I'm gonna rip their fucking tongues out! 1041 01:13:53,763 --> 01:13:56,232 Come here, you chickenshit son of a bitches! 1042 01:13:56,390 --> 01:13:59,690 Come here! My head against yours. 1043 01:13:59,852 --> 01:14:01,069 Fair fight! 1044 01:14:01,228 --> 01:14:03,777 This is how I go out. Like a hunk of frozen Play-Doh? 1045 01:14:03,940 --> 01:14:05,863 Like a Gumby in the store? 1046 01:14:06,025 --> 01:14:08,073 What the fuck are you la...? Keep laughing, Jumbo. 1047 01:14:08,235 --> 01:14:09,612 You made it come out of my nose. 1048 01:14:09,779 --> 01:14:10,826 Keep that shit up! 1049 01:14:10,988 --> 01:14:13,912 This is no way, George, to get me to rob the Louvre. 1050 01:14:14,075 --> 01:14:16,544 The Louvre'? 1051 01:14:16,702 --> 01:14:21,833 The Louvre, Hawk, is yesterday's news. 1052 01:14:21,999 --> 01:14:24,218 Or should I say this morning's? 1053 01:14:24,377 --> 01:14:26,345 I admit we displayed a lack of nuance. 1054 01:14:26,504 --> 01:14:29,007 Didn't wear black, didn't sing "Swinging on a Star." 1055 01:14:29,173 --> 01:14:32,143 Well, we weren't being judged for neatness... 1056 01:14:32,301 --> 01:14:34,053 ...only results. 1057 01:14:34,220 --> 01:14:36,314 Goddamn it. Yanks lose again. 1058 01:14:36,472 --> 01:14:40,067 How did the Mets do? Can you turn to section B. 1059 01:14:42,311 --> 01:14:45,986 You guys may be the fairest cat burglars of them all... 1060 01:14:46,148 --> 01:14:48,116 ...but if you weren't such snobs... 1061 01:14:48,275 --> 01:14:52,826 ...a lot of those guards at the Louvre might still be alive. 1062 01:14:52,989 --> 01:14:54,957 But that's irrelevant now. 1063 01:15:02,623 --> 01:15:06,093 You're irrelevant now. 1064 01:15:06,252 --> 01:15:08,175 Because tonight... 1065 01:15:08,337 --> 01:15:10,840 ...at the Castle Da Vinci... 1066 01:15:11,007 --> 01:15:12,384 ...we make gold! 1067 01:15:12,550 --> 01:15:14,552 Rise and shine, sleepyheads. 1068 01:15:14,719 --> 01:15:16,187 Ah, more babes for the party. 1069 01:15:16,345 --> 01:15:17,813 Hi, Anna. Hi, Anna. 1070 01:15:17,972 --> 01:15:21,146 Don't be stupid, Mr. Kaplan. Give me the crystal. 1071 01:15:21,308 --> 01:15:23,060 Anna Baragli... 1072 01:15:23,227 --> 01:15:25,525 Came to play! 1073 01:15:25,688 --> 01:15:27,656 Anna-banana-fo-fanna. 1074 01:15:27,815 --> 01:15:30,034 You're not gonna shoot little old me, are you? 1075 01:15:30,192 --> 01:15:32,115 You're not gonna shoot little old anybody. 1076 01:15:32,278 --> 01:15:34,121 Pull the trigger. Shoot. Shoot, Anna. 1077 01:15:34,280 --> 01:15:35,657 I read your dossier... 1078 01:15:35,823 --> 01:15:38,201 ...Sister. Pull the trigger! 1079 01:15:41,620 --> 01:15:42,997 Why did she call you Sister? 1080 01:15:43,164 --> 01:15:45,337 I'm sorry, Hudson, I meant to tell you. 1081 01:15:45,499 --> 01:15:47,922 He didn't know. He didn't know! 1082 01:15:48,085 --> 01:15:49,132 Know what? 1083 01:15:49,295 --> 01:15:51,389 Hawk likes a nun! 1084 01:15:57,386 --> 01:15:59,639 Those better be tears you're crying, Tommy. 1085 01:15:59,805 --> 01:16:01,478 They are. 1086 01:16:01,640 --> 01:16:03,108 It doesn't mean I don't love you. 1087 01:16:03,267 --> 01:16:06,066 Oh, no. You love me. It's your job! 1088 01:16:06,228 --> 01:16:08,447 You probably love Butterfingers over there. 1089 01:16:08,606 --> 01:16:09,653 Well, yeah. 1090 01:16:09,815 --> 01:16:12,989 In a weird sort of Catholic way, I do. 1091 01:16:13,152 --> 01:16:15,246 But you... 1092 01:16:15,404 --> 01:16:17,452 You... 1093 01:16:20,159 --> 01:16:23,914 Well, Miss Baragli's Da Vinci expertise allows her to go on to the next course. 1094 01:16:24,080 --> 01:16:27,129 And as for you guys... Sorry, guys. 1095 01:16:30,961 --> 01:16:33,510 A souvenir. 1096 01:16:33,672 --> 01:16:35,299 Ciao. 1097 01:16:37,426 --> 01:16:40,020 Later, guys. Easy for you to say. 1098 01:16:42,473 --> 01:16:44,441 Guys, we got some good news and some bad news. 1099 01:16:44,600 --> 01:16:47,444 The good news is you'll be completely unparalyzed in about two minutes. 1100 01:16:47,603 --> 01:16:52,154 The bad news is that leaves you only five seconds to defuse the bombs. 1101 01:16:52,316 --> 01:16:53,863 Bombs? Bombs? 1102 01:16:59,615 --> 01:17:01,663 I'm so glad it had to be like this. 1103 01:17:01,826 --> 01:17:04,295 I'll just shoot one in the kitchen for good measure. 1104 01:17:08,874 --> 01:17:10,922 Almond Joy! More paralysis! 1105 01:17:13,879 --> 01:17:15,301 You can move? Yeah. 1106 01:17:17,967 --> 01:17:20,095 This is what I get for darting a nun! 1107 01:17:22,012 --> 01:17:23,764 Get this fucking thing off my head! 1108 01:17:23,931 --> 01:17:28,277 Tommy, look at Snickers. He's about to have a bad migraine. 1109 01:17:28,435 --> 01:17:30,688 Maybe it was a dud. 1110 01:17:47,163 --> 01:17:48,881 I don't know. It must be the curare. 1111 01:17:49,039 --> 01:17:51,292 It's been known to have certain side effects. 1112 01:17:51,458 --> 01:17:54,132 Oh, really, George? 1113 01:17:54,295 --> 01:17:58,141 I feel like a dolphin who's never tasted melted snow. 1114 01:17:58,299 --> 01:18:01,724 Listen, Anna. The apprentice's diary contains a code... 1115 01:18:01,886 --> 01:18:06,187 ...that explains how the three pieces of crystal fit together. 1116 01:18:06,348 --> 01:18:07,941 If you could do us the honor... 1117 01:18:08,100 --> 01:18:12,025 ...and decipher how the code works, we would be eternally grateful. 1118 01:18:12,188 --> 01:18:14,862 What does the color blue taste like? 1119 01:18:15,024 --> 01:18:17,197 Bobo knows. 1120 01:18:19,361 --> 01:18:22,205 I must speak with the dolphins now. 1121 01:18:22,364 --> 01:18:26,244 (making dolphin noises) 1122 01:18:28,120 --> 01:18:31,044 Just shoot her. Anybody? 1123 01:18:31,207 --> 01:18:34,802 Darwin, this is supposed to be torture, not therapy. 1124 01:18:35,311 --> 01:18:37,144 Eddie, the old man said turn left at the fork. 1125 01:18:37,169 --> 01:18:38,200 He said turn right. 1126 01:18:38,422 --> 01:18:41,096 If you wanna save Anna, you gotta find the castle first. 1127 01:18:43,385 --> 01:18:45,058 Quit pushing. I'm not pushing. 1128 01:18:49,183 --> 01:18:51,652 Count of three? Why not just go now? 1129 01:18:51,810 --> 01:18:54,029 Okay. Hey, Tommy. What? 1130 01:18:54,188 --> 01:18:56,282 Who are you, Bob Hope for Texaco? What the hell are you talking about? 1131 01:18:56,440 --> 01:18:58,238 What are you doing with that golf bag? I got a plan. 1132 01:18:58,400 --> 01:19:00,778 Is it a great plan? A great big plan. 1133 01:19:18,087 --> 01:19:20,636 Tommy, let me ask you something. Go ahead. 1134 01:19:20,798 --> 01:19:24,098 How do I look? You look great. What, are you kidding? 1135 01:19:24,260 --> 01:19:25,807 No. I want you to tell me. Come on. 1136 01:19:25,970 --> 01:19:27,267 I've been away a long time. 1137 01:19:27,429 --> 01:19:29,557 Eddie, Eddie, we're hanging off a castle in the middle of Italy... 1138 01:19:29,723 --> 01:19:31,270 ...and you're asking me how you look? 1139 01:19:31,433 --> 01:19:33,276 Okay, okay. You don't gotta get... 1140 01:19:34,853 --> 01:19:35,900 You look gorgeous. 1141 01:19:36,063 --> 01:19:38,191 You look like fucking Zorro. Well, I didn't know. 1142 01:19:38,983 --> 01:19:40,155 Hey! 1143 01:19:41,277 --> 01:19:43,200 Hey! 1144 01:19:47,157 --> 01:19:49,831 A lifetime of service and it's come to this. 1145 01:19:50,369 --> 01:19:52,588 The dolphin is dead. 1146 01:19:52,746 --> 01:19:54,419 The dolphin is... 1147 01:19:54,581 --> 01:19:57,130 Come on, you bitch! 1148 01:19:57,293 --> 01:20:00,467 I'm not a very good damsel in a dress, am I? 1149 01:20:00,629 --> 01:20:03,599 "You must pay the rent!" "But I can't pay the rent." 1150 01:20:03,757 --> 01:20:05,634 (making dolphin noises) 1151 01:20:05,801 --> 01:20:07,269 Yo, Flipper. 1152 01:20:07,428 --> 01:20:11,308 A damsel in distress implies that there is some well-hung Dudley Do-Right... 1153 01:20:11,473 --> 01:20:13,316 ...galloping up to save you. 1154 01:20:13,475 --> 01:20:14,772 It ain't gonna happen. 1155 01:20:14,935 --> 01:20:18,439 Hudson Hawk go boom-boom. He dead. 1156 01:20:28,032 --> 01:20:31,878 I'm thinking of using the 7 iron. Looks long, junior. 1157 01:20:32,036 --> 01:20:33,629 Six iron? Bingo. 1158 01:20:33,787 --> 01:20:36,381 Thank you. Fore! 1159 01:20:37,875 --> 01:20:40,094 "Fore"? 1160 01:20:40,252 --> 01:20:41,424 Did anybody hear something? 1161 01:20:44,089 --> 01:20:45,807 Can you fucking believe...? 1162 01:20:45,966 --> 01:20:47,843 I heard something. 1163 01:20:49,011 --> 01:20:51,764 Did you set the timer on that thing? No. 1164 01:20:51,930 --> 01:20:53,898 From now on, please set the timer. 1165 01:20:54,475 --> 01:20:57,820 Come on, Butterfinger. I think it's time for Plan C, darling. 1166 01:20:57,978 --> 01:21:00,197 Kit Kat, you guard the Mayflowers with your life. 1167 01:21:06,111 --> 01:21:09,081 Oh, Kit Kat. Are you really going to guard us with your life? 1168 01:21:10,199 --> 01:21:11,792 Kit Kat! 1169 01:21:19,291 --> 01:21:21,714 A double crossbow for a double-cross. 1170 01:21:21,877 --> 01:21:25,051 Oh, Alfie, you dry British madman. 1171 01:21:25,214 --> 01:21:27,182 Thank you. Catch you later, baby. 1172 01:21:32,846 --> 01:21:35,725 Why did you that? Try this one, Sister. 1173 01:21:35,891 --> 01:21:38,565 Thou shalt not share. 1174 01:21:39,770 --> 01:21:42,068 It's in the hole! The gallery's ecstatic! 1175 01:21:42,231 --> 01:21:43,574 Oh, he's gotta be happy with that one, Tommy. 1176 01:21:43,732 --> 01:21:44,779 So what do you say, Eddie? 1177 01:21:44,942 --> 01:21:47,912 Two and half minutes to save Anna, three and a half minutes to save the world? 1178 01:21:48,070 --> 01:21:50,789 6-0-0. "Side by Side"? 1179 01:21:52,282 --> 01:21:56,662 ♪ Oh, we ain't got a barrel of money ♪ 1180 01:21:56,829 --> 01:22:00,629 ♪ We may be ragged and funny ♪ 1181 01:22:00,791 --> 01:22:02,008 ♪ But we'll travel along ♪ 1182 01:22:02,167 --> 01:22:03,214 Hit it, Eddie! 1183 01:22:03,377 --> 01:22:05,175 ♪ Singin' a song ♪ 1184 01:22:05,337 --> 01:22:08,466 ♪ Side by side ♪ 1185 01:22:10,676 --> 01:22:13,054 Yeah, let's go down this way. 1186 01:22:14,221 --> 01:22:15,393 Maybe we'd better go this way. 1187 01:22:21,145 --> 01:22:24,024 Okay. This way. 1188 01:22:24,189 --> 01:22:26,863 Eddie, Eddie, Eddie. We'd better split up. 1189 01:22:27,025 --> 01:22:30,245 I'll take the front nine, you take the back nine. And we'll meet back at the clubhouse. 1190 01:22:30,404 --> 01:22:31,621 Hey, Tommy. Yeah? 1191 01:22:31,780 --> 01:22:33,327 Looking good, my man. Thanks. 1192 01:22:33,490 --> 01:22:34,662 Hey! 1193 01:22:34,825 --> 01:22:36,919 How you doing? Hi! How you doing? 1194 01:22:37,077 --> 01:22:40,377 Three, two, one. Three, two, one. 1195 01:22:43,083 --> 01:22:44,175 Go in. 1196 01:22:44,334 --> 01:22:49,465 Brief the Mayflowers on the current situation. 1197 01:22:49,631 --> 01:22:51,133 You got it, coach. 1198 01:22:52,468 --> 01:22:55,142 ♪ Through all kinds of weather ♪ 1199 01:22:55,304 --> 01:22:58,649 ♪ What if the sky should fall? ♪ 1200 01:22:58,807 --> 01:23:02,061 ♪ Just as long as we're together ♪ 1201 01:23:02,227 --> 01:23:04,946 ♪ It doesn't matter at all ♪ 1202 01:23:05,105 --> 01:23:08,609 ♪ When they've all had their quarrels and parted ♪ 1203 01:23:08,775 --> 01:23:11,949 ♪ We'll be the same as we started ♪ 1204 01:23:12,112 --> 01:23:13,739 ♪ Just sailin' along ♪ 1205 01:23:13,906 --> 01:23:15,499 ♪ Singin' our song ♪ 1206 01:23:15,657 --> 01:23:19,036 ♪ Side by... ♪ 1207 01:23:19,203 --> 01:23:20,580 Side. 1208 01:23:20,746 --> 01:23:22,919 I'll take that, sir. 1209 01:23:38,263 --> 01:23:40,561 Hey, coach. Looks bad. 1210 01:23:40,724 --> 01:23:43,352 I think those Mayflowers set us up. 1211 01:23:48,899 --> 01:23:51,527 Jumbo, we hardly knew you. 1212 01:23:55,155 --> 01:23:57,328 Since you're not gonna tell us what we want to know... 1213 01:23:57,491 --> 01:24:02,167 then I think it's time for you to report to the head office in heaven, Sis. 1214 01:24:02,329 --> 01:24:06,209 If you see the big guy, tell him he's a loser. 1215 01:24:06,375 --> 01:24:07,843 That's it. 1216 01:24:20,138 --> 01:24:22,061 That didn't hurt. No? 1217 01:24:22,224 --> 01:24:23,897 Try this. 1218 01:24:33,443 --> 01:24:36,743 What do you say now, you centrally intelligent scumsicle? 1219 01:24:41,535 --> 01:24:42,957 Getting old, George? 1220 01:24:51,253 --> 01:24:56,100 Tommy, you New York-Italian-father- made-20-bucks-a-week son of a bitch! 1221 01:24:56,258 --> 01:24:57,760 You were hired as bait... 1222 01:24:57,926 --> 01:25:00,975 ...and on this simple task, you have betrayed me. 1223 01:25:01,138 --> 01:25:04,187 Do you have an answer why? I got five of them. 1224 01:25:05,892 --> 01:25:08,361 One! Two! 1225 01:25:08,520 --> 01:25:10,818 Three! Four! 1226 01:25:10,981 --> 01:25:13,700 Just one more. Five! 1227 01:25:21,992 --> 01:25:23,744 That didn't... Hurt. 1228 01:25:30,500 --> 01:25:31,797 How do I stop this? 1229 01:25:34,713 --> 01:25:36,056 My hat. 1230 01:25:43,388 --> 01:25:46,016 I guess you never fucked with nobody from Hoboken before. 1231 01:25:46,183 --> 01:25:48,151 Hudson! Anna... 1232 01:25:48,310 --> 01:25:50,233 ...we're supposed to be saving you. 1233 01:25:50,395 --> 01:25:52,773 I'm sorry. I got bored, so I saved myself. 1234 01:25:52,939 --> 01:25:54,612 We still gotta get them crystal pieces, don't we? 1235 01:25:54,775 --> 01:25:56,072 Got them right here, cowboy. 1236 01:25:56,234 --> 01:25:57,736 "Got them right here, cowboy." 1237 01:25:57,903 --> 01:26:00,076 Eddie! Sounds like Tommy. 1238 01:26:02,074 --> 01:26:03,496 Tommy! 1239 01:26:03,659 --> 01:26:06,629 Alfred, I won't be needing the car any more. 1240 01:26:08,914 --> 01:26:10,211 Ta-ta! 1241 01:26:14,336 --> 01:26:15,553 Tommy! 1242 01:26:18,674 --> 01:26:19,846 Eddie! 1243 01:26:22,761 --> 01:26:24,058 Eddie! 1244 01:26:24,221 --> 01:26:26,690 MY Pension! 1245 01:26:39,111 --> 01:26:41,785 Friend of yours? Dead! 1246 01:26:55,210 --> 01:26:56,928 Hudson, look... 1247 01:26:57,087 --> 01:26:58,259 Out. 1248 01:27:14,771 --> 01:27:17,615 Minerva. Anna! Hawkmeister! 1249 01:27:17,774 --> 01:27:21,278 You're probably wondering why you're still alive. 1250 01:27:21,445 --> 01:27:25,120 We're still having a little problem putting this damn crystal together. 1251 01:27:25,282 --> 01:27:28,582 Alfie and I have been at it all night. 1252 01:27:28,744 --> 01:27:31,418 Well? What are you waiting for? 1253 01:27:40,922 --> 01:27:44,722 Don't do it, Hudson. Relax. 1254 01:27:44,885 --> 01:27:49,015 Besides, we don't have much choice, do we? 1255 01:28:15,624 --> 01:28:20,346 Oh, Hawk, don't ever change. 1256 01:28:23,215 --> 01:28:24,387 Nice Hawk. 1257 01:28:25,050 --> 01:28:27,553 Nice Hawk. 1258 01:28:29,179 --> 01:28:30,806 Bad Hawk! 1259 01:28:41,441 --> 01:28:45,412 Why is the world jam-packed with such idiots? 1260 01:28:45,904 --> 01:28:50,580 Every schmo has the fantasy that the planet revolves around them. 1261 01:28:50,742 --> 01:28:53,541 It rains. A car crash stops traffic. 1262 01:28:53,703 --> 01:28:56,081 You say, "How can this happen to me?" 1263 01:28:56,248 --> 01:29:00,424 But for us, this isn't a fantasy. 1264 01:29:00,585 --> 01:29:02,337 It is a reality. 1265 01:29:02,504 --> 01:29:05,474 Oh, yes. If Da Vinci was alive today... 1266 01:29:05,632 --> 01:29:07,976 ...he'd be eating microwave sushi, naked... 1267 01:29:08,134 --> 01:29:10,978 ...in the back of a Cadillac with the both of us. 1268 01:29:11,137 --> 01:29:12,980 The project of his life... 1269 01:29:13,139 --> 01:29:15,858 ...is now the toy of mine. 1270 01:29:16,017 --> 01:29:20,773 History, tradition, culture are not concepts. 1271 01:29:20,939 --> 01:29:24,864 These are trophies I keep in my den as paperweights. 1272 01:29:25,026 --> 01:29:28,155 The chaos we will cause the world with this machine... 1273 01:29:28,321 --> 01:29:31,746 ...will be our final masterpiece. 1274 01:29:31,908 --> 01:29:34,206 Go, team, go! 1275 01:29:35,287 --> 01:29:36,960 Go, team, go! 1276 01:29:38,039 --> 01:29:39,791 Go, team, go! 1277 01:29:41,293 --> 01:29:42,465 Yes! 1278 01:29:53,013 --> 01:29:54,230 NOW! 1279 01:30:07,694 --> 01:30:10,868 Eureka, motherfucker! 1280 01:30:11,031 --> 01:30:14,126 Well, you should feel very good about yourself. 1281 01:30:14,284 --> 01:30:16,378 Let me ask you something. What? 1282 01:30:16,536 --> 01:30:19,255 What would happen if I didn't put that crystal together exactly right? 1283 01:30:19,414 --> 01:30:20,461 What do you mean? 1284 01:30:20,624 --> 01:30:24,094 Well, let's just say, for example, I left out... 1285 01:30:24,252 --> 01:30:26,471 ...this little piece of mirror here. 1286 01:30:26,630 --> 01:30:30,555 Would that be bad? Real bad. 1287 01:30:30,717 --> 01:30:31,889 Good. 1288 01:30:41,227 --> 01:30:43,901 Minerva! Minerva! 1289 01:30:47,692 --> 01:30:49,535 Alfred! 1290 01:31:07,212 --> 01:31:09,089 Your turn. My turn? 1291 01:31:09,255 --> 01:31:12,225 How'd it get to be my turn? I just killed Darwin and Minerva! 1292 01:31:13,510 --> 01:31:15,683 Definitely your tum. Shit. 1293 01:31:16,972 --> 01:31:19,942 All right. Just stay over here and try to stay out of the way, alright? 1294 01:31:20,100 --> 01:31:21,943 Hudson. What? 1295 01:31:29,776 --> 01:31:31,369 Okay- 1296 01:31:45,166 --> 01:31:47,260 Thou shalt not kill! Thou shalt not kill! 1297 01:31:47,419 --> 01:31:48,671 Sorry! 1298 01:32:00,890 --> 01:32:02,358 Stop helping me! 1299 01:32:09,107 --> 01:32:10,575 Hey, Alfred... 1300 01:32:13,778 --> 01:32:16,531 ...you won't be attending that hat convention in July. 1301 01:32:23,121 --> 01:32:25,419 My turn? Yeah. 1302 01:32:28,793 --> 01:32:30,670 With this dog, now? 1303 01:32:34,174 --> 01:32:35,596 Oh, Bunny. 1304 01:32:37,093 --> 01:32:39,016 Ball-ball. 1305 01:32:43,475 --> 01:32:45,603 Come on, puppy chow, gotta go. 1306 01:33:01,534 --> 01:33:03,832 Here we go. 1307 01:33:03,995 --> 01:33:05,497 Move your hand! Take it away! 1308 01:33:21,471 --> 01:33:23,565 Just hang on. 1309 01:33:36,903 --> 01:33:38,496 Oh, Leonardo. 1310 01:33:40,115 --> 01:33:42,493 Go, Leonardo! 1311 01:33:47,580 --> 01:33:48,752 Oh, baby! 1312 01:33:50,166 --> 01:33:51,713 Hi, kids. 1313 01:34:03,388 --> 01:34:06,437 Anna? Yes, Hudson? 1314 01:34:06,599 --> 01:34:07,896 Can I ask you something? 1315 01:34:08,059 --> 01:34:10,608 Sure. 1316 01:34:11,521 --> 01:34:13,865 Will you play Nintendo with me? 1317 01:34:14,274 --> 01:34:18,199 I can't think of anybody I'd rather play Nintendo with. 1318 01:34:28,538 --> 01:34:30,131 Wait a minute. 1319 01:34:30,290 --> 01:34:32,258 What about your boss? What boss? 1320 01:34:32,417 --> 01:34:34,010 You know. 1321 01:34:34,169 --> 01:34:36,592 Oh, I think he wants me to keep an eye on you. 1322 01:34:36,754 --> 01:34:39,678 You know, I think he wants you to keep an eye on me too. 1323 01:34:39,841 --> 01:34:42,185 Because I got criminal tendencies. 1324 01:34:42,343 --> 01:34:44,721 Can I buy you a cappuccino? Yes. 1325 01:34:44,888 --> 01:34:47,391 Can I give you a kiss? Yes. 1326 01:34:49,475 --> 01:34:51,898 I just wish Tommy were here. 1327 01:34:52,979 --> 01:34:54,526 No way. 1328 01:34:54,689 --> 01:34:55,906 That's not very nice. 1329 01:34:56,065 --> 01:34:57,408 No way! 1330 01:34:57,567 --> 01:34:59,410 Yes way! 1331 01:35:02,363 --> 01:35:04,365 Did I miss anything? 1332 01:35:04,532 --> 01:35:05,624 Did you miss anything? 1333 01:35:05,783 --> 01:35:07,751 You're supposed to be all crashed up at the bottom of the hill. 1334 01:35:07,911 --> 01:35:10,585 Air bags. Can you fucking believe it? 1335 01:35:10,747 --> 01:35:13,000 You're supposed to be blown up into fiery chunks of flesh. 1336 01:35:13,166 --> 01:35:15,168 Sprinkler system set up in the back. 1337 01:35:15,335 --> 01:35:18,839 Can you fucking believe it?! 1338 01:35:19,005 --> 01:35:21,178 Yeah, that's probably what happened. 1339 01:35:21,341 --> 01:35:23,139 Drink your cappuccino. 1340 01:35:23,301 --> 01:35:26,521 Hey. Drink your coffee. 1341 01:35:37,106 --> 01:35:41,862 With the world saved and the secrets of Da Vinci protected... 1342 01:35:42,028 --> 01:35:44,827 ...Eddie finally got his coffee. 1343 01:35:47,242 --> 01:35:50,746 ♪ Would you like to swing on a star ♪ 1344 01:35:50,912 --> 01:35:53,836 ♪ Carry moonbeams home in a jar ♪ 1345 01:35:53,998 --> 01:35:57,844 ♪ And be better off than you are ♪ 1346 01:35:58,002 --> 01:36:00,596 ♪ Or would you rather be a fish ♪ 1347 01:36:00,755 --> 01:36:04,259 ♪ A fish won't do anything but swim in a brook ♪ 1348 01:36:04,425 --> 01:36:07,725 ♪ He can't write his name or read a book ♪ 1349 01:36:07,887 --> 01:36:11,107 ♪ To fool the people is his only thought ♪ 1350 01:36:11,266 --> 01:36:14,145 ♪ And though he's slippery he still gets caught ♪ 1351 01:36:14,310 --> 01:36:18,440 ♪ But then if that sort of life is what you wish ♪ 1352 01:36:18,606 --> 01:36:20,779 ♪ You may grow up to be a fish ♪ 1353 01:36:21,567 --> 01:36:24,616 ♪ And all the monkeys aren't in a zoo ♪ 1354 01:36:24,779 --> 01:36:27,874 ♪ Every day you meet quite a few ♪ 1355 01:36:28,032 --> 01:36:32,208 ♪ So you see it's all up to you ♪ 1356 01:36:32,370 --> 01:36:37,126 ♪ You could be better than you are ♪ 1357 01:36:38,960 --> 01:36:44,592 ♪ You could be swingin' on a star ♪♪ 1358 01:36:53,975 --> 01:36:56,975 ♪♪♪