1 00:01:04,762 --> 00:01:06,423 I don't have time. 2 00:01:07,565 --> 00:01:10,398 I don't have time to worry about how it happened. 3 00:01:10,935 --> 00:01:12,698 It is what it is. 4 00:01:13,571 --> 00:01:17,405 We're genetically engineered to stop aging at 25. 5 00:01:18,242 --> 00:01:21,473 The trouble is, we live only one more year 6 00:01:22,246 --> 00:01:24,407 unless we can get more time. 7 00:01:27,251 --> 00:01:30,243 Time is now the currency. 8 00:01:31,322 --> 00:01:33,916 We earn it and spend it. 9 00:01:34,926 --> 00:01:37,258 The rich can live forever. 10 00:01:38,096 --> 00:01:39,495 And the rest of us? 11 00:01:40,998 --> 00:01:43,228 I just want to wake up with more time on my hand 12 00:01:43,301 --> 00:01:44,996 than hours in the day. 13 00:02:16,534 --> 00:02:17,592 Hey, Mom. 14 00:02:18,402 --> 00:02:19,562 You got in late last night. 15 00:02:19,637 --> 00:02:21,229 I put in some overtime. 16 00:02:21,405 --> 00:02:22,531 Where'd it go? 17 00:02:23,074 --> 00:02:24,063 On you. 18 00:02:24,408 --> 00:02:27,104 They drink it in New Greenwich. Happy 50th! 19 00:02:28,279 --> 00:02:29,268 Fifty? 20 00:02:29,747 --> 00:02:31,078 That's right. 21 00:02:31,816 --> 00:02:33,977 Twenty-five for the 25th time. 22 00:02:34,252 --> 00:02:36,982 Oh, I was sure I'd have a grandchild by now. 23 00:02:37,255 --> 00:02:38,244 Here we go. 24 00:02:38,322 --> 00:02:40,017 Bela's daughter is always asking about you. 25 00:02:40,091 --> 00:02:43,754 Who has time for a girlfriend? Besides, what's the hurry? 26 00:02:44,328 --> 00:02:45,659 What do you got? 27 00:02:46,264 --> 00:02:48,323 Three days. Not even. 28 00:02:48,666 --> 00:02:49,997 We owe half that in rent. 29 00:02:50,067 --> 00:02:53,161 Eight for the electric and we're still late on that loan. 30 00:02:53,271 --> 00:02:56,001 I can make extra on the side, you know. 31 00:02:56,941 --> 00:02:59,102 - I could... - What, start fighting? 32 00:03:00,778 --> 00:03:01,767 Nobody wins. 33 00:03:02,480 --> 00:03:03,469 Yeah. 34 00:03:04,749 --> 00:03:05,977 Remember, I'm not here tonight. 35 00:03:06,050 --> 00:03:07,540 I got two days' work in the garment district. 36 00:03:07,785 --> 00:03:09,184 - I know. - Meet me at the bus stop tomorrow. 37 00:03:09,287 --> 00:03:11,346 - After I pay off the loan, I won't have long. - I'll be there. 38 00:03:12,690 --> 00:03:13,952 Will... 39 00:03:14,692 --> 00:03:17,684 I just wouldn't know what to do if I lost you. 40 00:03:17,795 --> 00:03:18,955 I'm late. 41 00:03:19,197 --> 00:03:21,791 Let me give you 30 minutes so you can have a decent lunch. 42 00:03:36,714 --> 00:03:37,806 I love you. 43 00:03:39,217 --> 00:03:40,809 Happy birthday, Mom. 44 00:03:42,320 --> 00:03:44,948 When you get back, we're going to celebrate. 45 00:03:54,332 --> 00:03:55,492 Will! 46 00:03:55,833 --> 00:03:56,822 Will! 47 00:03:57,835 --> 00:03:58,824 You got a minute? 48 00:03:59,003 --> 00:04:00,868 What are you talking about, Mya? You have a whole year. 49 00:04:01,706 --> 00:04:03,071 Not a year I can use yet. 50 00:04:03,674 --> 00:04:05,904 Come on, Will. I've got bills to pay. 51 00:04:09,013 --> 00:04:11,208 Here, take five minutes. 52 00:04:15,920 --> 00:04:17,080 Get out of here. 53 00:04:31,869 --> 00:04:33,928 Four minutes for a cup of coffee? 54 00:04:34,005 --> 00:04:35,438 Yesterday, it was three. 55 00:04:35,539 --> 00:04:37,439 You want coffee or you want to reminisce? 56 00:04:37,708 --> 00:04:39,039 Two coffees. 57 00:04:42,113 --> 00:04:44,104 - How many shifts you got today, Borel? - Just the two. 58 00:04:45,049 --> 00:04:46,880 Really excited about it. 59 00:04:48,886 --> 00:04:52,117 If you had any of your father in you, we could make a fortune. 60 00:04:52,790 --> 00:04:54,223 I don't fight. 61 00:04:58,896 --> 00:05:01,296 There's another one. Broad daylight. 62 00:05:34,598 --> 00:05:37,226 Whoa, what is this? Where's the rest? 63 00:05:37,435 --> 00:05:38,459 Never met the quota. 64 00:05:38,536 --> 00:05:40,003 My units are up from last week. 65 00:05:40,171 --> 00:05:41,934 So's the quota. Next. 66 00:05:42,006 --> 00:05:43,132 That's a joke, right? 67 00:05:43,507 --> 00:05:45,634 - Next. - Move it. You're taking forever. 68 00:06:04,028 --> 00:06:05,290 You in, Will? 69 00:06:05,363 --> 00:06:07,126 I don't have time to gamble anymore. 70 00:06:07,365 --> 00:06:08,855 Oh, thank God. 71 00:06:08,966 --> 00:06:11,958 Because ever since you stopped playing, I started winning. 72 00:06:12,036 --> 00:06:13,196 You still owe me an hour. 73 00:06:15,973 --> 00:06:17,304 You seen Borel? 74 00:06:25,149 --> 00:06:26,980 - Will! - Hey, man. 75 00:06:27,718 --> 00:06:28,707 Your wife's looking for you. 76 00:06:28,786 --> 00:06:29,810 You're not gonna believe it. 77 00:06:29,887 --> 00:06:33,687 This madman's been buying drinks all night. He's got a century! 78 00:06:35,393 --> 00:06:37,054 Come on, let me get you home. 79 00:06:37,395 --> 00:06:39,329 Soon as I finish this drink. 80 00:06:39,997 --> 00:06:41,658 Hey! You! 81 00:06:42,133 --> 00:06:43,122 You! 82 00:06:44,235 --> 00:06:45,566 More everything! 83 00:06:48,506 --> 00:06:50,565 Do you want to come home with me? 84 00:06:50,674 --> 00:06:53,006 You can take us both home. 85 00:07:01,519 --> 00:07:02,747 Excuse me. 86 00:07:03,754 --> 00:07:05,517 You need to get out of here. 87 00:07:05,856 --> 00:07:07,346 Somebody's gonna clean that clock. 88 00:07:07,525 --> 00:07:08,583 Yes! 89 00:07:11,362 --> 00:07:14,331 I mean, they aren't going to rob you. They are going to kill you. 90 00:07:15,266 --> 00:07:16,255 They can't take that much time 91 00:07:16,333 --> 00:07:17,766 and let you live to tell about it. 92 00:07:17,868 --> 00:07:18,857 Yes. 93 00:07:19,103 --> 00:07:22,266 I don't think you understand. You should not be here! 94 00:07:29,513 --> 00:07:31,105 Will. Will! 95 00:07:32,550 --> 00:07:33,881 Minutemen! 96 00:07:34,118 --> 00:07:35,676 Minutemen! Walk away, Will. 97 00:07:36,120 --> 00:07:38,418 Those gangsters aren't playing around. 98 00:07:41,425 --> 00:07:42,756 Wait, wait. 99 00:07:43,227 --> 00:07:46,560 He's asking for it. Let's go. He's not one of us. 100 00:07:47,298 --> 00:07:48,629 You think he'd help us? 101 00:07:49,633 --> 00:07:52,124 Don't worry. I won't do anything stupid. 102 00:07:52,736 --> 00:07:53,725 Go. 103 00:07:59,376 --> 00:08:00,934 The name's Fortis. 104 00:08:03,414 --> 00:08:06,906 And that, sir, is a very nice watch. 105 00:08:10,588 --> 00:08:14,080 Do you mind if I try it on? I think it would suit me. 106 00:08:16,594 --> 00:08:17,993 I'll tell you what. 107 00:08:19,430 --> 00:08:21,091 I'll fight you for it. 108 00:08:22,600 --> 00:08:23,658 Come on. 109 00:08:25,002 --> 00:08:28,096 I'm an old man. Turned 75 last week. 110 00:08:37,515 --> 00:08:38,675 I need a moment. 111 00:08:54,798 --> 00:08:56,197 You ready to go? 112 00:08:58,369 --> 00:08:59,529 Ready to go. 113 00:09:03,474 --> 00:09:04,805 Let's get you out of here. 114 00:09:07,978 --> 00:09:09,309 Get him! 115 00:09:10,147 --> 00:09:13,480 Stop. What are you doing? I can take care of myself. 116 00:09:13,551 --> 00:09:15,143 Yeah, it looked like it. 117 00:09:17,321 --> 00:09:18,447 I know what I'm doing. 118 00:09:18,522 --> 00:09:19,716 Run. Run! 119 00:09:32,836 --> 00:09:34,064 Come on! 120 00:09:35,172 --> 00:09:36,571 Here! 121 00:09:39,343 --> 00:09:40,401 Hurry! 122 00:09:45,516 --> 00:09:46,744 Move! 123 00:09:57,027 --> 00:09:59,359 Where the hell are you going? Get in here! 124 00:10:42,039 --> 00:10:43,870 I know who took him. 125 00:10:44,308 --> 00:10:46,139 I know who he is. 126 00:10:48,746 --> 00:10:50,236 Who he was. 127 00:10:57,788 --> 00:10:59,983 Damn it, damn it. 128 00:11:03,494 --> 00:11:05,655 What the hell are you doing here? 129 00:11:05,929 --> 00:11:07,590 Flashing all that? 130 00:11:07,798 --> 00:11:08,890 You out of your mind? 131 00:11:10,434 --> 00:11:11,492 Henry Hamilton. 132 00:11:14,938 --> 00:11:15,927 Will Salas. 133 00:11:24,682 --> 00:11:26,274 Ugh. 134 00:11:26,583 --> 00:11:27,572 God. 135 00:11:27,851 --> 00:11:29,512 Drink more, it gets better. 136 00:11:36,694 --> 00:11:37,922 Not much better. 137 00:11:43,801 --> 00:11:45,291 You'll be safe till morning. 138 00:11:45,636 --> 00:11:47,297 I'll get you out of here. 139 00:11:48,806 --> 00:11:50,205 You're from New Greenwich. 140 00:11:51,709 --> 00:11:53,142 Does it show? 141 00:11:54,144 --> 00:11:55,304 Nah. 142 00:12:02,152 --> 00:12:04,313 Looks like you could use some help yourself. 143 00:12:04,555 --> 00:12:05,886 No, thanks. 144 00:12:06,156 --> 00:12:07,714 How old are you? 145 00:12:08,559 --> 00:12:09,719 In real time? 146 00:12:10,494 --> 00:12:11,825 Twenty-eight. 147 00:12:12,329 --> 00:12:13,887 I'm 105. 148 00:12:14,164 --> 00:12:15,495 Good for you. 149 00:12:16,834 --> 00:12:19,997 You won't see 106, you have too many more nights like tonight. 150 00:12:20,838 --> 00:12:22,169 You are right. 151 00:12:24,174 --> 00:12:26,165 But the day comes when you've had enough. 152 00:12:27,845 --> 00:12:30,837 Your mind can be spent, even if your body's not. 153 00:12:33,684 --> 00:12:35,345 We want to die. 154 00:12:36,587 --> 00:12:37,815 We need to. 155 00:12:41,692 --> 00:12:45,526 That's your problem? You've been alive too long? 156 00:12:48,932 --> 00:12:50,422 You ever known anyone who's died? 157 00:12:57,274 --> 00:12:59,936 For a few to be immortal, many must die. 158 00:13:05,549 --> 00:13:07,449 What the hell is that supposed to mean? 159 00:13:09,787 --> 00:13:11,778 You really don't know, do you? 160 00:13:14,224 --> 00:13:16,954 Everyone can't live forever. Where would we put them? 161 00:13:20,397 --> 00:13:22,558 Why do you think there are Time Zones? 162 00:13:23,967 --> 00:13:26,094 Why do you think taxes and prices go up 163 00:13:26,170 --> 00:13:27,797 the same day in the ghetto? 164 00:13:29,807 --> 00:13:32,742 The cost of living keeps rising to make sure people keep dying. 165 00:13:34,578 --> 00:13:36,307 How else could there be men with a million years 166 00:13:36,380 --> 00:13:37,813 while most live day to day? 167 00:13:42,252 --> 00:13:43,981 But the truth is 168 00:13:45,322 --> 00:13:46,653 there's more than enough. 169 00:13:49,426 --> 00:13:52,088 No one has to die before their time. 170 00:13:59,670 --> 00:14:04,004 If you had as much time as I have on that clock, 171 00:14:06,476 --> 00:14:08,068 what would you do with it? 172 00:14:11,949 --> 00:14:13,610 I'd stop watching it. 173 00:14:17,855 --> 00:14:19,618 I can tell you one thing. 174 00:14:20,123 --> 00:14:22,114 If I had all that time, 175 00:14:22,793 --> 00:14:25,193 I sure as hell wouldn't waste it. 176 00:14:33,470 --> 00:14:34,869 Get some rest. 177 00:14:38,876 --> 00:14:40,867 Don't worry. I won't take it in the night. 178 00:14:41,478 --> 00:14:43,378 And I won't take yours. 179 00:14:57,794 --> 00:14:58,852 It does get better. 180 00:17:02,719 --> 00:17:04,482 - Oh, hey, Will. - Hey, Greta. 181 00:17:05,389 --> 00:17:06,549 Is Borel in? 182 00:17:06,790 --> 00:17:09,384 Yeah. Borel? 183 00:17:09,960 --> 00:17:11,120 Look at that. 184 00:17:11,461 --> 00:17:13,986 A shame we gotta wait 25 years. 185 00:17:14,064 --> 00:17:15,395 We could use that year right now. 186 00:17:16,566 --> 00:17:17,555 Borel? 187 00:17:20,470 --> 00:17:21,732 I'm here. 188 00:17:24,408 --> 00:17:26,137 You'd better get her inside, Greta. 189 00:17:34,751 --> 00:17:36,082 Look at this. 190 00:17:38,655 --> 00:17:39,986 Where did you get that? 191 00:17:41,258 --> 00:17:42,816 The guy at the bar. 192 00:17:43,427 --> 00:17:45,156 They were going to kill him. 193 00:17:45,929 --> 00:17:47,590 He gave it to me. 194 00:17:49,166 --> 00:17:51,157 He timed himself out before I could stop him. 195 00:17:51,268 --> 00:17:53,668 No one gives anybody 100 years. 196 00:17:53,970 --> 00:17:56,302 He didn't just give me this. 197 00:17:56,373 --> 00:17:57,533 He gave me the truth about it. 198 00:17:57,607 --> 00:17:59,302 You can't let anyone see that. 199 00:17:59,943 --> 00:18:00,932 Hey. 200 00:18:01,111 --> 00:18:03,238 You know that time will get you killed. 201 00:18:09,453 --> 00:18:10,681 How long have we been friends? 202 00:18:11,922 --> 00:18:13,583 What, 10 years? 203 00:18:14,157 --> 00:18:15,249 Here. 204 00:18:21,765 --> 00:18:23,096 A decade. 205 00:18:25,769 --> 00:18:27,066 You've been like a brother. 206 00:18:29,372 --> 00:18:30,532 Where are you going? 207 00:18:31,508 --> 00:18:33,499 Where this won't look out of place. 208 00:18:35,112 --> 00:18:37,637 I finally got the time to take my mom to New Greenwich. 209 00:18:56,032 --> 00:18:57,795 Greta, I'm going out! 210 00:18:58,635 --> 00:19:01,263 Loan payment received, two days. Thank you. 211 00:19:10,046 --> 00:19:11,035 Dayton. 212 00:19:11,548 --> 00:19:12,606 Two hours. 213 00:19:16,353 --> 00:19:17,547 It's always been an hour. 214 00:19:18,221 --> 00:19:19,984 Now it's two. Price went up. 215 00:19:20,056 --> 00:19:21,045 Since when? 216 00:19:21,558 --> 00:19:22,718 Since today. 217 00:19:24,060 --> 00:19:26,051 My son is meeting me. He'll pay the difference. 218 00:19:26,163 --> 00:19:28,028 I can't do that, policy. 219 00:19:29,833 --> 00:19:31,027 Please? 220 00:19:32,402 --> 00:19:34,233 It's a two-hour walk. 221 00:19:37,841 --> 00:19:39,570 I have an hour and a half. 222 00:19:42,679 --> 00:19:44,010 Then you'd better run. 223 00:20:17,047 --> 00:20:20,210 Stop! Please stop! 224 00:20:52,249 --> 00:20:55,741 Wait! Please! Please, no! 225 00:20:56,753 --> 00:20:58,812 Wait! No! Please! 226 00:21:20,443 --> 00:21:21,603 Mom? 227 00:21:21,678 --> 00:21:22,667 Will! 228 00:21:27,284 --> 00:21:28,615 Will! 229 00:21:29,352 --> 00:21:31,286 - Will! - Mom! 230 00:21:44,367 --> 00:21:46,358 No, no, no, no! 231 00:21:59,049 --> 00:22:00,141 No! 232 00:22:00,550 --> 00:22:02,643 Mom, Mom, Mom! 233 00:22:28,812 --> 00:22:29,938 Thirteen zeros. 234 00:22:30,513 --> 00:22:32,003 Unlucky for all. 235 00:22:33,350 --> 00:22:35,147 The last time anyone saw him alive, 236 00:22:35,218 --> 00:22:37,413 there was over a century on that clock. 237 00:22:38,421 --> 00:22:40,412 Around here, they'd kill you for a week. 238 00:22:40,523 --> 00:22:42,320 What was he doing in this Time Zone? 239 00:22:44,527 --> 00:22:45,687 What I was thinking 240 00:22:47,097 --> 00:22:49,429 was he might have brought this on himself. 241 00:22:49,532 --> 00:22:52,092 Interesting. How long you been keeping time, Jaeger? 242 00:22:52,369 --> 00:22:53,461 Five years. 243 00:22:54,237 --> 00:22:56,398 Let me know what you think when you have been doing it for 50. 244 00:22:57,507 --> 00:22:58,974 It doesn't matter why he came here. 245 00:22:59,042 --> 00:23:02,500 What matters are the hundred years that came with him. 246 00:23:05,248 --> 00:23:06,909 Gotta be a witness. 247 00:23:07,250 --> 00:23:09,013 Trust me, no one saw anything. 248 00:23:09,085 --> 00:23:10,382 What would you like us to do, sir? 249 00:23:11,921 --> 00:23:14,754 What we always do. Follow the time. 250 00:23:18,528 --> 00:23:21,691 Hey, Ray. I'll give you 10 minutes for an hour. 251 00:23:21,765 --> 00:23:23,426 When are you gonna get out of the game, Leila? 252 00:23:23,500 --> 00:23:24,694 You gotta be pushing 60. 253 00:23:24,868 --> 00:23:26,699 Thanks for letting everyone know. 254 00:23:38,148 --> 00:23:39,172 Am I in the right place? 255 00:24:03,072 --> 00:24:06,235 We don't normally make pickups in this Zone. 256 00:24:07,577 --> 00:24:09,238 I was lost. 257 00:24:15,485 --> 00:24:17,146 Please deposit one month. 258 00:24:42,111 --> 00:24:44,773 Please deposit two months. 259 00:24:53,122 --> 00:24:55,113 There are more of these than I remember. 260 00:25:06,936 --> 00:25:08,426 That was a year. 261 00:25:08,972 --> 00:25:10,803 Welcome to New Greenwich. 262 00:25:13,476 --> 00:25:15,307 What are you really doing here? 263 00:25:17,313 --> 00:25:19,804 I'm going to take them for everything they've got. 264 00:25:24,387 --> 00:25:26,150 I'm going to make them pay. 265 00:26:29,218 --> 00:26:31,379 Please, miss. You can't be too careful. 266 00:26:31,454 --> 00:26:33,149 Are you sure? 267 00:26:36,225 --> 00:26:37,487 What's a night here cost? 268 00:26:37,560 --> 00:26:39,528 Two months for a standard room. 269 00:26:43,299 --> 00:26:44,391 Give me a suite. 270 00:26:55,912 --> 00:26:56,970 Do you need help with your bags? 271 00:26:57,981 --> 00:26:59,141 No. 272 00:27:10,593 --> 00:27:13,084 - He's fast. - He's going to have to be. 273 00:27:13,763 --> 00:27:16,596 The camera doesn't show us how the body got into the river. 274 00:27:16,666 --> 00:27:18,429 What do we really know? 275 00:27:18,534 --> 00:27:20,593 What do we know? 276 00:27:20,670 --> 00:27:24,106 We know that most thefts in Dayton amount to hours or days. 277 00:27:24,674 --> 00:27:26,437 This was a century. 278 00:27:27,777 --> 00:27:29,836 I don't see any more in circulation. 279 00:27:30,813 --> 00:27:32,144 He could have capsuled the time. 280 00:27:32,448 --> 00:27:34,848 You can't hide a hundred years in the ghetto. 281 00:27:35,118 --> 00:27:38,110 They can sense when a man has a month more than he should. 282 00:27:40,857 --> 00:27:42,449 The time left town. 283 00:28:27,837 --> 00:28:30,067 That'll be eight and a half weeks. 284 00:28:32,341 --> 00:28:33,831 Take a week for yourself. 285 00:28:34,510 --> 00:28:35,670 Thanks. 286 00:28:40,917 --> 00:28:44,580 You're not from around here, are you? 287 00:28:46,422 --> 00:28:48,686 You do everything a little too fast. 288 00:28:49,859 --> 00:28:50,883 Not everything. 289 00:28:52,862 --> 00:28:54,193 What's that place across the street? 290 00:28:55,264 --> 00:28:56,424 The casino. 291 00:28:56,699 --> 00:28:58,360 Can anybody go? 292 00:28:59,936 --> 00:29:01,028 Not dressed like that. 293 00:29:02,371 --> 00:29:03,702 Good luck. 294 00:29:10,379 --> 00:29:12,438 Sir, you were right. 295 00:29:12,548 --> 00:29:15,073 If you turn back the clocks the day of Hamilton's death, 296 00:29:15,151 --> 00:29:16,277 and look at the time checks, 297 00:29:16,352 --> 00:29:19,321 someone spent years crossing four different Time Zones from Dayton... 298 00:29:19,388 --> 00:29:23,722 To New Greenwich. The cameras picked up on his suspicious behavior. 299 00:29:23,793 --> 00:29:25,954 He's conscious of the surveillance, 300 00:29:26,028 --> 00:29:28,792 he doesn't have a bodyguard, and he runs. 301 00:29:29,065 --> 00:29:31,397 But if he has time, he doesn't need to run. 302 00:29:31,634 --> 00:29:33,568 It's a hard habit to break. 303 00:29:35,304 --> 00:29:36,965 You're looking for a match? 304 00:29:37,640 --> 00:29:39,733 His name is Will Salas. 305 00:29:40,309 --> 00:29:41,640 You know him? 306 00:29:42,578 --> 00:29:43,738 No. 307 00:29:45,248 --> 00:29:46,647 I remember his father. 308 00:29:54,423 --> 00:29:55,754 Good evening. 309 00:29:57,960 --> 00:29:59,825 I assume my time is as good as anyone's. 310 00:29:59,929 --> 00:30:04,491 Indeed it is. However, there is a voluntary donation 311 00:30:04,600 --> 00:30:07,262 for non-members. Most give a year. 312 00:30:15,111 --> 00:30:16,442 What's your game? 313 00:30:16,779 --> 00:30:17,803 Poker. 314 00:30:17,880 --> 00:30:19,108 Right this way. 315 00:30:21,517 --> 00:30:23,007 What's the limit? 316 00:30:23,786 --> 00:30:25,117 There is none. 317 00:30:39,202 --> 00:30:42,035 I don't believe we've had the pleasure of your company before, Mr... 318 00:30:42,104 --> 00:30:43,537 Salas. 319 00:30:43,706 --> 00:30:44,798 Will Salas. 320 00:30:45,474 --> 00:30:49,205 Philippe Weis. You must come from time. 321 00:30:52,381 --> 00:30:54,440 You could say I'm gambling my inheritance. 322 00:30:54,517 --> 00:30:57,008 You don't have a guard, Mr. Salas? 323 00:31:00,223 --> 00:31:02,384 I assumed I was amongst friends. 324 00:31:09,398 --> 00:31:10,558 Bet you 50 years. 325 00:31:19,008 --> 00:31:20,498 You must be young. 326 00:31:21,344 --> 00:31:24,404 When you've been 25 for 85 years, like I have, 327 00:31:24,513 --> 00:31:27,744 knowing only a random act of violence can take your life, 328 00:31:28,251 --> 00:31:30,082 you learn to appreciate what you have. 329 00:31:31,187 --> 00:31:33,018 And you seem to have a lot to appreciate. 330 00:31:36,525 --> 00:31:37,753 I call. 331 00:31:54,210 --> 00:31:58,374 Of course, some think what we have is unfair. 332 00:31:59,115 --> 00:32:00,707 The time difference between Zones. 333 00:32:01,050 --> 00:32:02,381 I've heard that. 334 00:32:03,552 --> 00:32:06,043 But isn't this just the next logical step in our evolution? 335 00:32:06,188 --> 00:32:09,055 And hasn't evolution always been unfair? 336 00:32:09,125 --> 00:32:10,752 It's always been survival of the fittest. 337 00:32:13,129 --> 00:32:15,393 Raise you another two centuries. 338 00:32:18,301 --> 00:32:21,293 This is merely Darwinian capitalism. 339 00:32:23,139 --> 00:32:24,299 Natural selection. 340 00:32:25,074 --> 00:32:26,405 Absolutely. 341 00:32:27,143 --> 00:32:28,804 The strong survive. 342 00:32:29,912 --> 00:32:31,903 And I think your hand is weak. 343 00:32:33,249 --> 00:32:34,580 I call. 344 00:32:49,832 --> 00:32:52,164 It appears you're all in, Mr. Salas. 345 00:33:22,865 --> 00:33:24,423 Thirteen figures. 346 00:33:25,868 --> 00:33:27,199 Well played. 347 00:33:28,804 --> 00:33:30,635 That was some risk. 348 00:33:35,177 --> 00:33:36,508 It wasn't a risk. 349 00:33:36,812 --> 00:33:40,145 No offense. I knew I was going to win. 350 00:33:42,318 --> 00:33:43,717 Confusing times. 351 00:33:45,488 --> 00:33:47,820 Is she my mother, my sister or my daughter? 352 00:33:47,957 --> 00:33:49,857 You're hoping she's not my wife. 353 00:33:51,160 --> 00:33:54,493 Things used to be simpler once. So I'm told. 354 00:33:56,332 --> 00:33:57,492 Very beautiful. 355 00:33:59,235 --> 00:34:00,224 Daughter. 356 00:34:00,669 --> 00:34:04,332 Though she does look a lot like my wife. Sylvia? 357 00:34:05,241 --> 00:34:06,640 Will Salas. 358 00:34:06,709 --> 00:34:08,176 Congratulations, Mr. Salas. 359 00:34:09,912 --> 00:34:11,903 You've taken years off my father's life. 360 00:34:12,014 --> 00:34:15,415 Which is normally what you do. Isn't that right, my darling? 361 00:34:17,019 --> 00:34:19,010 We're having a party tomorrow night. 362 00:34:19,588 --> 00:34:22,921 Perhaps you'll give him a chance to win back some of those years. 363 00:34:24,226 --> 00:34:25,352 I'd love to. 364 00:34:25,428 --> 00:34:27,123 Carl will tell you where I am. 365 00:34:27,196 --> 00:34:28,527 Good night, Mr. Salas. 366 00:34:29,031 --> 00:34:31,192 Sylvia, stay with your guards. 367 00:34:45,881 --> 00:34:47,712 Fifty-nine years. 368 00:34:47,950 --> 00:34:49,076 Plus tax. 369 00:35:00,963 --> 00:35:02,123 The price includes delivery. 370 00:35:03,065 --> 00:35:04,123 Delivery? 371 00:35:04,733 --> 00:35:06,724 To wherever you're going to display it. 372 00:35:08,404 --> 00:35:09,564 Display it? 373 00:35:09,805 --> 00:35:11,636 Hell, I'm going to drive it. 374 00:35:31,627 --> 00:35:32,616 Will Salas. 375 00:35:34,597 --> 00:35:36,929 Allow me to introduce my mother-in-law, Clara, 376 00:35:37,666 --> 00:35:40,931 my wife, Michele, and my daughter, Sylvia. 377 00:35:41,103 --> 00:35:42,832 I believe you two have already met. 378 00:35:45,107 --> 00:35:46,597 Nice to meet you all. 379 00:35:46,742 --> 00:35:48,232 I'll come find you later 380 00:35:48,811 --> 00:35:50,005 for our game. 381 00:35:50,679 --> 00:35:52,271 I look forward to it. 382 00:36:07,530 --> 00:36:09,521 Having fun, Mr. Salas? 383 00:36:12,134 --> 00:36:13,465 Please, call me Will. 384 00:36:14,637 --> 00:36:16,468 It's okay, Constantin. 385 00:36:19,308 --> 00:36:22,300 Do you always have a hired hand standing right next to you? 386 00:36:22,378 --> 00:36:23,868 No. I usually have two. 387 00:36:26,482 --> 00:36:28,541 That doesn't make it very easy to get to know you. 388 00:36:28,717 --> 00:36:30,378 I think that's the idea. 389 00:36:30,653 --> 00:36:32,143 Your idea? 390 00:36:32,221 --> 00:36:33,279 My father's. 391 00:36:33,355 --> 00:36:34,481 I understand. 392 00:36:35,491 --> 00:36:37,482 You all have a lot to lose. 393 00:36:38,327 --> 00:36:39,817 So do you. 394 00:36:42,831 --> 00:36:44,492 What do you do, Will? 395 00:36:45,167 --> 00:36:47,158 I haven't quite figured that out yet. 396 00:36:48,170 --> 00:36:51,662 Yes, why bother? What's the hurry? 397 00:36:52,741 --> 00:36:56,074 Right. Why do today what you can do in a century? 398 00:36:57,079 --> 00:36:58,410 I know one thing we can do. 399 00:37:01,450 --> 00:37:03,077 Dance with me. 400 00:37:09,625 --> 00:37:11,684 Do you really come from time? 401 00:37:12,795 --> 00:37:14,456 Why would you doubt that? 402 00:37:17,032 --> 00:37:18,624 I saw you run. 403 00:37:19,635 --> 00:37:22,126 Reminds me of people who come from the ghetto. 404 00:37:25,307 --> 00:37:27,298 Sometimes I envy them. 405 00:37:30,479 --> 00:37:32,140 You don't know anything. 406 00:37:33,482 --> 00:37:36,974 Oh, no? The clock is good for no one. 407 00:37:39,655 --> 00:37:41,987 The poor die and the rich don't live. 408 00:37:42,391 --> 00:37:45,724 We can all live forever as long as we don't do anything foolish. 409 00:37:46,495 --> 00:37:51,159 Doesn't that scare you? That maybe you'll never do anything foolish? 410 00:37:51,500 --> 00:37:55,163 Or courageous or anything worth a damn? 411 00:38:01,010 --> 00:38:02,170 Come with me. 412 00:38:17,259 --> 00:38:18,920 This was tonight. 413 00:38:21,597 --> 00:38:23,690 He's only an hour ahead of us. 414 00:38:30,873 --> 00:38:32,363 Look at that. 415 00:38:33,542 --> 00:38:35,373 I've never seen anything like it. 416 00:38:38,847 --> 00:38:40,178 What are you doing? 417 00:38:42,051 --> 00:38:43,279 We don't go in. 418 00:38:46,055 --> 00:38:47,613 You're insane. 419 00:38:48,057 --> 00:38:51,220 You have this in your backyard. You never go in. 420 00:38:52,728 --> 00:38:54,059 And I'm insane? 421 00:38:59,068 --> 00:39:02,060 Well? What are you waiting for? 422 00:39:03,806 --> 00:39:05,467 Sylvia, come on! 423 00:39:06,241 --> 00:39:08,732 What happened to doing something foolish? 424 00:39:30,499 --> 00:39:32,330 I don't know you. 425 00:39:34,269 --> 00:39:35,827 We could change that. 426 00:39:38,774 --> 00:39:40,105 I get it. 427 00:39:41,243 --> 00:39:44,076 You're out here, all alone, 428 00:39:44,613 --> 00:39:46,274 with a stranger. 429 00:39:47,716 --> 00:39:49,377 You can't be too careful. 430 00:39:50,686 --> 00:39:51,778 Maybe you can. 431 00:39:53,288 --> 00:39:54,448 Sylvia! 432 00:39:56,792 --> 00:39:57,952 Sylvia! 433 00:40:08,137 --> 00:40:09,968 I have to go back. 434 00:40:11,039 --> 00:40:12,370 To what? 435 00:40:18,547 --> 00:40:20,208 You should go back. 436 00:40:32,161 --> 00:40:34,561 - Have you seen my daughter? - I have. 437 00:40:36,031 --> 00:40:37,020 She's with her guards. 438 00:40:39,001 --> 00:40:40,332 Right behind you. 439 00:40:43,172 --> 00:40:44,503 Thank God. 440 00:40:45,240 --> 00:40:46,400 Now, 441 00:40:46,909 --> 00:40:48,001 how about that game? 442 00:40:57,085 --> 00:40:59,747 It's all right, everyone. What's this about? 443 00:41:02,191 --> 00:41:04,250 I'm sorry to have to break up the party, Mr. Weis. 444 00:41:05,694 --> 00:41:07,093 I just need a word with your friend. 445 00:41:09,531 --> 00:41:10,862 My friend? 446 00:41:12,100 --> 00:41:13,431 Very well. 447 00:41:40,796 --> 00:41:42,730 I'm Timekeeper Raymond Leon. 448 00:41:46,835 --> 00:41:47,824 I'm Will Salas. 449 00:41:47,903 --> 00:41:49,234 I know. 450 00:41:52,808 --> 00:41:54,139 What are you doing in this Zone? 451 00:41:55,244 --> 00:41:57,735 It's not illegal, is it? To change Time Zones? 452 00:41:58,413 --> 00:42:00,244 No, it's not illegal. 453 00:42:01,416 --> 00:42:03,577 It's just rare. 454 00:42:08,657 --> 00:42:09,749 Where did you get that? 455 00:42:09,992 --> 00:42:11,152 I won it. 456 00:42:12,160 --> 00:42:13,491 Gambling. 457 00:42:16,932 --> 00:42:18,092 All of it? 458 00:42:23,605 --> 00:42:24,663 No. 459 00:42:25,774 --> 00:42:28,265 A man named Henry Hamilton gave me over a century. 460 00:42:31,680 --> 00:42:33,614 He said he didn't need it anymore. 461 00:42:35,350 --> 00:42:36,942 He timed himself out. 462 00:42:37,686 --> 00:42:40,621 Henry Hamilton was worth thousands of years. 463 00:42:41,290 --> 00:42:43,349 He could practically live forever. 464 00:42:44,960 --> 00:42:49,920 You expect me to believe that he was immortal and he wanted to die? 465 00:42:50,632 --> 00:42:52,623 I don't expect you to believe it. 466 00:42:54,036 --> 00:42:55,196 But it's the truth. 467 00:42:57,339 --> 00:42:58,670 It was a gift. 468 00:42:59,474 --> 00:43:00,702 I'm not a thief. 469 00:43:02,811 --> 00:43:05,803 But, hey, if you guys are looking for stolen time, 470 00:43:07,382 --> 00:43:08,974 maybe you should arrest everyone here. 471 00:43:09,217 --> 00:43:10,309 Oh, I see. 472 00:43:11,386 --> 00:43:12,819 You're talking about justice. 473 00:43:14,556 --> 00:43:16,717 Well, I am a Timekeeper. 474 00:43:17,159 --> 00:43:19,821 I don't concern myself with "justice." 475 00:43:20,329 --> 00:43:23,492 I only concern myself with what I can measure. 476 00:43:23,999 --> 00:43:26,490 Seconds, minutes, hours. 477 00:43:29,004 --> 00:43:30,062 I keep time. 478 00:43:31,907 --> 00:43:34,398 And that time is in the wrong hands. 479 00:43:37,012 --> 00:43:40,345 That time will be held, along with you. 480 00:43:43,752 --> 00:43:46,243 We'll leave you two hours for booking and processing. 481 00:43:49,925 --> 00:43:51,859 Why are you investigating a suicide? 482 00:43:54,363 --> 00:43:56,160 There's mass murder in the ghetto every day. 483 00:44:03,271 --> 00:44:04,761 That is fascinating. 484 00:44:06,174 --> 00:44:07,163 Huh. 485 00:44:08,877 --> 00:44:11,107 I heard another man talk like that. 486 00:44:12,547 --> 00:44:14,538 It was over 20 years ago. 487 00:44:17,452 --> 00:44:20,114 You're probably too young to remember your father. 488 00:44:21,723 --> 00:44:23,714 We'll arrange safe transport. 489 00:44:24,559 --> 00:44:26,618 This is New Greenwich, after all. 490 00:44:31,466 --> 00:44:34,094 Sylvia? Do as I say and go with the guards. 491 00:44:34,236 --> 00:44:36,898 Oh, for God's sake, Father. There's an army in this house. 492 00:44:37,239 --> 00:44:41,300 If we can't stop one man from killing us, we should kill ourselves. 493 00:45:03,398 --> 00:45:04,729 Stop him! 494 00:45:07,502 --> 00:45:10,266 Move! Get out of the way! 495 00:45:15,110 --> 00:45:17,169 Put it down or I'll blow her head off. 496 00:45:18,680 --> 00:45:19,942 Thanks. 497 00:45:59,154 --> 00:46:01,714 You're going to kill us! Please just let me out! 498 00:46:27,482 --> 00:46:28,540 What are you doing? 499 00:46:30,986 --> 00:46:32,476 Do you even know how to drive? 500 00:46:33,255 --> 00:46:34,745 What's there to know? 501 00:46:49,104 --> 00:46:50,366 Oh, shit. 502 00:47:26,975 --> 00:47:28,408 Give me some time. 503 00:47:30,979 --> 00:47:32,913 I guess you really are from the ghetto, after all. 504 00:47:33,481 --> 00:47:36,575 What the hell do you know about where I'm from? Give me some time. 505 00:47:36,985 --> 00:47:39,317 Or you're gonna kill me, like you killed Henry Hamilton? 506 00:47:39,788 --> 00:47:41,119 Lend me an hour. 507 00:47:41,656 --> 00:47:42,714 I'm not giving you a second. 508 00:47:45,327 --> 00:47:46,794 I should have listened to my father. 509 00:47:49,264 --> 00:47:51,755 Please, take me home. Please. 510 00:47:52,334 --> 00:47:53,767 - I can't do that. - Why? 511 00:47:54,102 --> 00:47:55,433 You're keeping me alive. 512 00:47:57,672 --> 00:47:59,003 Keep that covered. 513 00:47:59,641 --> 00:48:01,973 Anybody sees it, you're definitely dead. 514 00:48:36,278 --> 00:48:38,109 Now that worked too well. 515 00:48:38,179 --> 00:48:40,443 You guys wasted a gorgeous car. 516 00:48:40,782 --> 00:48:42,272 Look who it is. 517 00:48:42,517 --> 00:48:43,950 Who it was. 518 00:48:47,188 --> 00:48:48,519 He's done in minutes. 519 00:48:48,790 --> 00:48:51,850 He'll wake up dead. That'll be a shock. 520 00:48:52,360 --> 00:48:55,693 Too bad. I would have preferred to kill him more beautifully. 521 00:48:55,964 --> 00:48:57,522 The girl's still breathing. 522 00:48:58,300 --> 00:48:59,289 She's got a decade. 523 00:49:00,635 --> 00:49:01,966 Holy shit. 524 00:49:02,170 --> 00:49:04,832 The man he stole from me had more than a century. 525 00:49:09,811 --> 00:49:12,041 What? We'll divide it later. 526 00:49:12,480 --> 00:49:14,311 It's like an angel fell from the sky. 527 00:49:19,321 --> 00:49:20,481 Fortis! 528 00:49:20,555 --> 00:49:21,749 Leave it! 529 00:49:22,057 --> 00:49:23,149 Fortis! 530 00:49:49,851 --> 00:49:51,182 Look at me. 531 00:49:51,419 --> 00:49:52,750 You okay? 532 00:49:53,188 --> 00:49:54,348 No. 533 00:49:56,858 --> 00:49:57,916 Why are you laughing? 534 00:49:59,427 --> 00:50:00,451 We're not dead. 535 00:50:00,562 --> 00:50:02,052 Yeah, we're not alive for long, either. 536 00:50:02,764 --> 00:50:05,426 Where did my time go? I have a half hour! 537 00:50:05,900 --> 00:50:06,958 Ah. 538 00:50:07,035 --> 00:50:08,434 You're lucky. 539 00:50:09,204 --> 00:50:11,604 - Minutemen. - Does everyone in the ghetto steal? 540 00:50:11,706 --> 00:50:12,934 That's rich, coming from you. 541 00:50:14,109 --> 00:50:15,804 - Please help me, Will. - Let me guess, 542 00:50:15,910 --> 00:50:18,105 now you like the idea of sharing. 543 00:50:20,281 --> 00:50:21,441 Come here. 544 00:50:24,119 --> 00:50:26,713 Hey, don't worry. It's not the first time I've been this broke. 545 00:50:26,955 --> 00:50:28,718 Well, it's a first for me. 546 00:50:30,125 --> 00:50:31,786 What are we going to do? 547 00:50:32,060 --> 00:50:35,052 Whatever we have to. Come on, we got to go. 548 00:50:55,083 --> 00:50:57,449 Dispatch, wire me my per diem. 549 00:50:57,786 --> 00:50:59,617 Time transfer. 550 00:51:04,159 --> 00:51:06,093 Cutting it close again, sir. 551 00:51:06,428 --> 00:51:08,589 Well, I'm still walking around. 552 00:51:09,330 --> 00:51:10,763 Judging by the lack of dead bodies, 553 00:51:10,832 --> 00:51:13,266 I have to assume they are also. 554 00:51:17,939 --> 00:51:21,602 They got jacked. They couldn't have left here with more than minutes. 555 00:51:21,843 --> 00:51:23,936 He's back in his old neighborhood. 556 00:51:25,346 --> 00:51:27,507 So, where do you want us to start looking? 557 00:51:29,117 --> 00:51:32,348 We don't. He'll come to us. 558 00:51:52,974 --> 00:51:54,236 Borel? 559 00:51:57,312 --> 00:51:59,303 Borel, open up. It's Will. 560 00:52:01,483 --> 00:52:02,643 Greta. 561 00:52:04,486 --> 00:52:05,680 Where's Borel? 562 00:52:06,654 --> 00:52:08,315 He's dead. 563 00:52:09,324 --> 00:52:11,656 Dead? What? 564 00:52:11,893 --> 00:52:13,087 You gave him a decade. 565 00:52:14,562 --> 00:52:17,190 He drank himself to death with nine years on his clock. 566 00:52:17,265 --> 00:52:18,596 Jesus Christ. 567 00:52:21,603 --> 00:52:23,070 Greta, I'm so sorry. 568 00:52:24,272 --> 00:52:25,762 Goodbye, Will. 569 00:52:33,882 --> 00:52:34,906 Will, we have minutes. 570 00:52:34,983 --> 00:52:36,041 Try not to act like it. 571 00:52:36,117 --> 00:52:37,982 - What is that supposed to mean? - Shut up! 572 00:52:38,086 --> 00:52:39,713 We're going to die, Will! Do you want to die? 573 00:52:39,787 --> 00:52:41,118 Shut up! 574 00:52:46,961 --> 00:52:49,395 I hope those are real. Run. 575 00:53:01,242 --> 00:53:02,300 Stop! Wait! 576 00:53:02,410 --> 00:53:03,502 Please, wait! 577 00:53:05,647 --> 00:53:07,137 Come back in an hour. 578 00:53:07,248 --> 00:53:08,738 That won't be possible. 579 00:53:11,352 --> 00:53:12,512 Here! 580 00:53:27,335 --> 00:53:28,461 I'll give you two days for them. 581 00:53:28,937 --> 00:53:30,029 They're diamonds. 582 00:53:30,271 --> 00:53:32,501 You can take the 48 hours, or you can be a pretty corpse. 583 00:53:33,107 --> 00:53:34,267 We'll take it. 584 00:53:45,286 --> 00:53:46,651 Don't make a sound. 585 00:53:46,721 --> 00:53:48,052 Give me my time. 586 00:53:54,896 --> 00:53:55,885 Let's go. 587 00:53:57,665 --> 00:53:59,496 I guess I got my wish. 588 00:53:59,567 --> 00:54:01,694 I did do something foolish. 589 00:54:04,505 --> 00:54:06,336 Your name's on a lot of buildings. 590 00:54:06,407 --> 00:54:07,999 It's my father's name. 591 00:54:08,176 --> 00:54:10,235 How much is he worth, anyway? 592 00:54:11,512 --> 00:54:12,843 Eons. 593 00:54:13,248 --> 00:54:15,182 What do you think he'd pay to get you back? 594 00:54:15,416 --> 00:54:17,680 You have no shame, do you? 595 00:54:21,689 --> 00:54:24,021 Please deposit one minute. 596 00:54:26,194 --> 00:54:27,252 Dial. 597 00:54:41,709 --> 00:54:42,698 Hello. 598 00:54:42,777 --> 00:54:45,712 Mr. Weis, please give the phone to the Timekeeper. 599 00:54:51,552 --> 00:54:54,544 Hello, Will. How much do you want? 600 00:54:55,390 --> 00:54:56,448 A thousand years. 601 00:54:57,625 --> 00:54:58,956 You'll never live to spend it. 602 00:55:04,065 --> 00:55:06,226 Then distribute it to the Time Lines in Dayton. 603 00:55:07,735 --> 00:55:10,067 Do it by sunrise tomorrow and she can go home. 604 00:55:12,874 --> 00:55:14,034 Will... 605 00:55:15,576 --> 00:55:17,407 I'm afraid for you, Will. 606 00:55:17,745 --> 00:55:20,942 You keep talking like him, you're going to die like him. 607 00:55:21,149 --> 00:55:24,641 My father died in a fight, trying to take a man's time. 608 00:55:24,752 --> 00:55:27,915 Oh, no. His crime wasn't taking time. 609 00:55:29,157 --> 00:55:31,421 He was doing something far more dangerous. 610 00:55:33,328 --> 00:55:35,159 Please don't make your father's mistake. 611 00:55:41,602 --> 00:55:43,331 Dayton. Pedre Plaza. 612 00:55:43,671 --> 00:55:45,002 I know it. 613 00:55:46,274 --> 00:55:49,107 A thousand years to the Time Lines. 614 00:55:49,344 --> 00:55:50,777 A thousand years. 615 00:55:53,348 --> 00:55:54,838 It's nothing. 616 00:55:55,116 --> 00:55:56,947 It's for our daughter. 617 00:55:58,686 --> 00:56:00,517 No, it's for them. 618 00:56:01,056 --> 00:56:02,546 This is insane. 619 00:56:02,624 --> 00:56:04,819 They can take your time, just like that. 620 00:56:05,994 --> 00:56:07,655 Or you can take theirs. 621 00:56:07,996 --> 00:56:09,486 This is insane. 622 00:56:10,165 --> 00:56:12,497 Yeah, it's insane. 623 00:56:26,514 --> 00:56:28,505 We should be safe here until dawn. 624 00:56:29,918 --> 00:56:32,682 I pay by the day. It'll take them a while to find me. 625 00:56:38,259 --> 00:56:39,556 This is your place? 626 00:56:43,364 --> 00:56:46,094 There's water. It's cold, but it's something. 627 00:56:47,368 --> 00:56:49,529 You can put on fresh clothes. 628 00:57:20,735 --> 00:57:21,929 Where's your family? 629 00:57:23,972 --> 00:57:25,735 My mother timed out. 630 00:57:28,910 --> 00:57:29,968 This is her dress. 631 00:57:30,245 --> 00:57:31,405 Yeah. 632 00:57:34,983 --> 00:57:36,416 What about your father? 633 00:57:37,952 --> 00:57:39,283 He died when I was a boy. 634 00:57:40,421 --> 00:57:42,753 He was a fighter. Strong arm. 635 00:57:44,826 --> 00:57:48,592 He wasn't the strongest, but he knew how to win. 636 00:57:50,265 --> 00:57:51,596 How do you win? 637 00:57:59,774 --> 00:58:01,105 I'll show you. 638 00:58:05,947 --> 00:58:09,280 What you do is let them have the upper hand. 639 00:58:09,617 --> 00:58:13,109 Then, he'd let his time go all the way down. 640 00:58:14,522 --> 00:58:15,955 Because he knew 641 00:58:16,624 --> 00:58:18,683 that when you were down to your last seconds 642 00:58:19,460 --> 00:58:21,291 and they think it's over, 643 00:58:22,797 --> 00:58:25,129 they start watching your clock 644 00:58:28,870 --> 00:58:30,201 and forget to watch their own. 645 00:58:46,554 --> 00:58:48,215 He died in a fight? 646 00:58:51,492 --> 00:58:55,724 I think he was killed for giving away what he won. 647 00:58:55,830 --> 00:58:57,991 He wasn't just giving them time. 648 00:58:58,833 --> 00:59:00,198 He was giving them hope. 649 00:59:05,506 --> 00:59:06,973 How long have you been this old? 650 00:59:07,675 --> 00:59:09,040 Twenty-five for three. 651 00:59:11,179 --> 00:59:12,840 Twenty-five for two. 652 00:59:15,550 --> 00:59:17,541 What was it like when your clock started? 653 00:59:21,356 --> 00:59:22,789 I was in the street. 654 00:59:22,857 --> 00:59:24,848 It almost knocked me over. 655 00:59:25,526 --> 00:59:28,086 My year was gone in a week, we were so in debt. 656 00:59:28,529 --> 00:59:31,362 After that, I lived day to day. 657 00:59:33,268 --> 00:59:35,202 Mine was a little different. 658 00:59:37,038 --> 00:59:38,369 It woke me. 659 00:59:51,052 --> 00:59:52,713 I looked in the mirror. 660 00:59:54,222 --> 00:59:56,213 I guess everybody does. 661 00:59:58,293 --> 01:00:00,784 That's what you're gonna look like for the rest of your life. 662 01:00:02,397 --> 01:00:04,456 My dad gave me a decade to celebrate. 663 01:00:06,734 --> 01:00:07,962 You must hate me. 664 01:00:10,071 --> 01:00:11,561 Where I come from. 665 01:00:12,407 --> 01:00:14,898 It's nobody's fault, what they're born with. 666 01:00:36,331 --> 01:00:37,992 They open in a minute. 667 01:00:39,667 --> 01:00:41,828 Let's see how generous your father is now. 668 01:01:12,700 --> 01:01:14,361 The Timekeepers would have never let him do it. 669 01:01:14,635 --> 01:01:16,193 You don't have to say that. 670 01:01:17,305 --> 01:01:20,138 How do you think my father built all those buildings? 671 01:01:20,641 --> 01:01:22,973 By giving away a thousand years? 672 01:01:27,315 --> 01:01:28,646 Now what? 673 01:01:30,485 --> 01:01:31,884 You can go home. 674 01:01:33,988 --> 01:01:35,683 There's people on the streets. 675 01:01:35,757 --> 01:01:36,985 I can move without being spotted. 676 01:01:38,059 --> 01:01:39,151 What have you got? 677 01:01:42,063 --> 01:01:43,394 Eleven hours. 678 01:01:45,466 --> 01:01:47,331 How does anyone live like this? 679 01:01:47,402 --> 01:01:48,994 You don't generally sleep in. 680 01:01:57,078 --> 01:01:58,670 You can call for help. 681 01:01:59,347 --> 01:02:00,814 I'll watch from here, I'll make sure you're safe. 682 01:02:00,882 --> 01:02:02,611 You know, you could fight this. 683 01:02:03,718 --> 01:02:05,583 I can say that running to the ghetto was my idea. 684 01:02:06,921 --> 01:02:08,548 My father'd believe that, he thinks I'm reckless. 685 01:02:10,224 --> 01:02:11,691 He has a lot of influence, Will. 686 01:02:11,759 --> 01:02:13,249 He can get you a lawyer. 687 01:02:13,361 --> 01:02:15,158 He can make a deal with those Timekeepers. 688 01:02:15,763 --> 01:02:17,731 I'm pretty sure that Timekeeper doesn't make deals. 689 01:02:21,736 --> 01:02:23,567 What are you going to do? 690 01:02:23,738 --> 01:02:25,069 Steal? 691 01:02:27,241 --> 01:02:29,334 Is it stealing if it's already stolen? 692 01:02:32,346 --> 01:02:34,678 Here. Just in case. 693 01:02:36,250 --> 01:02:37,308 I'll be right here. 694 01:03:08,216 --> 01:03:10,548 Please deposit one minute. 695 01:03:15,723 --> 01:03:17,384 - Father? - Sylvia? 696 01:03:17,625 --> 01:03:19,786 You couldn't spare a second, Father? 697 01:03:20,461 --> 01:03:21,792 I wish I could say I'm surprised. 698 01:03:27,735 --> 01:03:28,759 Did you hear what I just said? 699 01:03:28,836 --> 01:03:30,064 You know I'd do anything for you. 700 01:03:31,639 --> 01:03:32,731 They're coming to get you. 701 01:03:32,974 --> 01:03:34,635 They know where you are. 702 01:03:34,909 --> 01:03:36,035 Will, look out! 703 01:03:54,762 --> 01:03:56,889 Sorry to disappoint you, we don't keep much on us. 704 01:03:58,099 --> 01:04:00,590 To discourage thieves like you. 705 01:04:06,007 --> 01:04:07,167 Think of this as a gift. 706 01:04:09,277 --> 01:04:10,437 Will! Come on! 707 01:04:32,867 --> 01:04:34,858 I didn't mean to shoot him. I wanted to scare him. 708 01:04:34,969 --> 01:04:36,596 I think you did both. 709 01:04:37,305 --> 01:04:38,795 You could say thank you. 710 01:04:38,873 --> 01:04:41,205 Thank you. What have you got? 711 01:04:42,476 --> 01:04:43,875 Nine hours. 712 01:04:44,645 --> 01:04:47,637 Why did you give him time? You should have taken it. 713 01:04:49,650 --> 01:04:51,982 Timekeepers live day to day. 714 01:04:53,554 --> 01:04:56,216 It'll be hours before the others show up. 715 01:04:56,490 --> 01:04:58,617 He could die in the ghetto. 716 01:04:58,693 --> 01:04:59,990 He still might. 717 01:05:00,494 --> 01:05:02,485 Timekeeper, what's the hurry? 718 01:05:02,730 --> 01:05:06,723 Stay a while. You might like us if you got to know us! 719 01:05:10,571 --> 01:05:12,095 They're going to think you're with me. 720 01:05:12,173 --> 01:05:13,572 Yes. 721 01:05:15,743 --> 01:05:17,506 This is a mess. 722 01:05:17,912 --> 01:05:19,345 Welcome to my world. 723 01:05:23,351 --> 01:05:24,682 Back off! 724 01:05:26,520 --> 01:05:29,250 You've been shot. I was worried you timed out. 725 01:05:30,758 --> 01:05:32,089 Where'd you get that? 726 01:05:44,739 --> 01:05:46,331 What are we going to do? 727 01:05:46,407 --> 01:05:48,466 We can't keep driving around in this car. 728 01:05:48,542 --> 01:05:49,736 It's a cop car. 729 01:05:51,278 --> 01:05:52,506 So let's make an arrest. 730 01:06:12,900 --> 01:06:14,299 Was I going too fast? 731 01:06:15,302 --> 01:06:17,065 Not fast enough. 732 01:06:17,471 --> 01:06:19,598 The mistake you made was stopping. 733 01:06:21,075 --> 01:06:24,067 Now, let's see who you got back there. 734 01:06:26,914 --> 01:06:29,212 Got to be a year or two nobody's using. 735 01:06:30,685 --> 01:06:31,674 Whoa! 736 01:06:33,988 --> 01:06:35,421 It went off. 737 01:06:35,756 --> 01:06:37,155 I was just trying to help. 738 01:06:44,265 --> 01:06:45,425 Come on. 739 01:06:47,601 --> 01:06:51,765 Now, I'd say, "Your money or your life," but since your money is your life... 740 01:06:52,440 --> 01:06:54,169 How dare you steal from me? 741 01:06:54,341 --> 01:06:55,831 - Don't think of it as stealing. - No? 742 01:06:56,110 --> 01:06:58,101 Think of it as repossession. 743 01:06:58,179 --> 01:07:00,511 I'll leave you with what I've had most every day of my life. 744 01:07:01,348 --> 01:07:02,838 - One day. - One day? 745 01:07:04,018 --> 01:07:05,076 Are you insane? 746 01:07:05,986 --> 01:07:06,975 You can do a lot in a day. 747 01:07:10,291 --> 01:07:11,622 Those are pretty. 748 01:07:18,299 --> 01:07:19,425 I owe you these. 749 01:07:19,500 --> 01:07:21,127 You shouldn't have. 750 01:07:21,802 --> 01:07:23,133 You, out. 751 01:07:30,044 --> 01:07:32,877 Will Salas, prime suspect in the murder of Henry Hamilton, 752 01:07:32,980 --> 01:07:35,915 is believed to be traveling with Sylvia Weis, 753 01:07:35,983 --> 01:07:38,281 daughter of finance magnate, Philippe Weis. 754 01:07:38,352 --> 01:07:40,616 Citizens are advised to exercise extreme... 755 01:07:44,225 --> 01:07:45,988 We look cute together. 756 01:07:49,997 --> 01:07:51,828 It doesn't say you're wanted. 757 01:07:53,501 --> 01:07:55,332 It doesn't say I'm not. 758 01:07:56,403 --> 01:07:58,735 You've forgotten I shot a cop. 759 01:08:00,007 --> 01:08:02,066 I admit, not very well. 760 01:08:02,843 --> 01:08:04,401 It was your first time. 761 01:08:07,181 --> 01:08:08,170 Hey. 762 01:08:08,516 --> 01:08:11,178 I can say I made you do all of it. 763 01:08:12,186 --> 01:08:13,847 You can go back. 764 01:08:14,088 --> 01:08:15,749 Go back to what? 765 01:08:17,424 --> 01:08:21,360 Do I really want to spend my whole life trying not to die by mistake? 766 01:08:24,031 --> 01:08:26,761 A lot of people would say being here is a mistake. 767 01:08:29,370 --> 01:08:31,031 I don't have a choice. 768 01:08:34,041 --> 01:08:36,066 I'm starting to think that I don't, either. 769 01:08:57,298 --> 01:09:00,790 I want to reassure you all there is no cause for alarm. 770 01:09:00,868 --> 01:09:02,062 No ransom was paid. 771 01:09:02,403 --> 01:09:04,303 Your Zone is at risk, Philippe. 772 01:09:04,405 --> 01:09:07,067 It puts us at risk. It can spread. 773 01:09:07,241 --> 01:09:10,074 Too much time in the wrong hands can crash the market. 774 01:09:10,311 --> 01:09:12,472 This hostage situation will be quickly resolved. 775 01:09:12,546 --> 01:09:14,013 Sir. 776 01:09:16,750 --> 01:09:20,151 Everything is under control. We'll talk soon. 777 01:09:26,927 --> 01:09:29,054 Timekeeper. After this regrettable incident, 778 01:09:29,129 --> 01:09:31,927 it's really not necessary for you to come in person. 779 01:09:32,933 --> 01:09:36,596 I'm afraid it really is necessary. 780 01:09:39,840 --> 01:09:41,330 When can we hope for a rescue? 781 01:09:41,609 --> 01:09:43,406 I believe that's the point. 782 01:09:43,477 --> 01:09:45,342 She doesn't appear to want to be rescued. 783 01:09:47,114 --> 01:09:48,604 Mr. Leon. 784 01:09:50,117 --> 01:09:52,847 Raymond. May I call you Raymond? 785 01:09:55,122 --> 01:09:56,680 I blame myself. 786 01:09:57,691 --> 01:09:59,716 I invited the man into my home. 787 01:09:59,793 --> 01:10:01,784 He had so much time, how was I supposed to know? 788 01:10:03,631 --> 01:10:07,965 Of course, Sylvia brought this on herself by her lack of vigilance. 789 01:10:08,535 --> 01:10:11,026 That's why I always tried to keep her close. 790 01:10:12,640 --> 01:10:15,973 But she is clearly under Will Salas' control. 791 01:10:24,151 --> 01:10:26,016 If it's a matter of resources, 792 01:10:26,587 --> 01:10:29,021 I'm happy to make a contribution. 793 01:10:30,824 --> 01:10:33,054 It's a scandal, what we pay our Timekeepers. 794 01:10:36,830 --> 01:10:38,991 I've issued a warrant for your daughter's arrest. 795 01:10:39,667 --> 01:10:42,227 If she contacts you and you assist her in any way, 796 01:10:42,336 --> 01:10:44,167 I will issue a warrant for your arrest. 797 01:10:55,516 --> 01:10:57,848 There is nothing I cannot buy. 798 01:11:00,187 --> 01:11:01,245 Now 799 01:11:03,090 --> 01:11:04,751 how many of my years do you want? 800 01:11:06,860 --> 01:11:08,851 There aren't enough years, 801 01:11:10,030 --> 01:11:14,160 even in your lifetime, Mr. Weis. Good night. 802 01:11:19,373 --> 01:11:21,534 This is called a trigger. 803 01:11:22,242 --> 01:11:25,575 And you don't pull it until you actually want to shoot something. 804 01:11:32,686 --> 01:11:33,948 I wanted to shoot something. 805 01:11:34,021 --> 01:11:35,045 Right. 806 01:11:39,593 --> 01:11:41,561 Will, if you get a lot of time, 807 01:11:43,864 --> 01:11:45,126 are you really gonna give it away? 808 01:11:46,266 --> 01:11:48,097 I've only ever had a day. 809 01:11:49,036 --> 01:11:50,594 How much do you need? 810 01:11:52,039 --> 01:11:53,700 How can you live with yourself watching people die 811 01:11:53,774 --> 01:11:54,866 right next to you? 812 01:11:56,443 --> 01:11:58,035 You don't watch. 813 01:11:59,380 --> 01:12:00,870 You close your eyes. 814 01:12:10,557 --> 01:12:12,718 I can help you get all the time you want. 815 01:12:20,267 --> 01:12:22,861 I need to borrow a month. What's the interest? 816 01:12:23,604 --> 01:12:25,367 Today's rate, 30%. 817 01:12:26,607 --> 01:12:28,097 I can't pay it back. 818 01:12:28,375 --> 01:12:30,536 We can always come to some arrangement. 819 01:12:56,303 --> 01:12:57,463 Let's go. 820 01:13:00,074 --> 01:13:03,771 Ladies and gentlemen, I am happy to announce that Weis Timelenders 821 01:13:03,844 --> 01:13:06,779 is now offering interest-free loans with no payments. 822 01:13:06,847 --> 01:13:07,905 Ever. 823 01:13:07,981 --> 01:13:09,471 So help yourselves and take a day. 824 01:13:09,616 --> 01:13:11,140 Take a month. Hell, take a year. 825 01:13:11,318 --> 01:13:13,411 Come on. Help yourselves! Take it. 826 01:13:13,487 --> 01:13:14,954 Take the time. It's free. 827 01:13:50,357 --> 01:13:52,518 No one's watching their clocks, huh? 828 01:13:53,026 --> 01:13:55,392 Get out of here, or I'll confiscate every second! 829 01:14:02,870 --> 01:14:04,565 Must've thought it was a drive-through. 830 01:14:37,504 --> 01:14:38,493 Turn around. 831 01:14:39,072 --> 01:14:40,096 Don't move. 832 01:14:40,174 --> 01:14:41,766 I don't have much. 833 01:14:41,842 --> 01:14:43,400 Everything I have, I give away. 834 01:14:43,510 --> 01:14:44,499 I know. 835 01:15:06,700 --> 01:15:08,691 Yes, sir, I do know that, sir. 836 01:15:10,204 --> 01:15:12,365 There are years that shouldn't be there. 837 01:15:16,710 --> 01:15:18,371 I will stop him, sir. 838 01:15:20,447 --> 01:15:21,607 Doesn't he understand 839 01:15:21,682 --> 01:15:24,116 he's hurting the very people he's trying to help? 840 01:15:33,794 --> 01:15:35,125 Well, now. 841 01:15:36,096 --> 01:15:38,064 - Look at all that. - Yeah. 842 01:15:38,732 --> 01:15:40,563 I finally had time to buy one of these. 843 01:15:43,237 --> 01:15:44,966 Let's not do anything I might regret. 844 01:16:18,605 --> 01:16:20,334 What was that about? 845 01:16:21,208 --> 01:16:22,641 I wasted 30 days. 846 01:16:22,709 --> 01:16:26,304 Today, Sylvia Weis withdrew some of her "inheritance" 847 01:16:26,380 --> 01:16:28,848 when she and Will Salas robbed her father's time bank 848 01:16:28,949 --> 01:16:31,509 for the sixth time in a week. 849 01:16:32,352 --> 01:16:33,341 I give her everything. 850 01:16:35,022 --> 01:16:36,614 Does she want to kill me? 851 01:16:37,190 --> 01:16:38,680 You were killing her, Philippe. 852 01:16:40,961 --> 01:16:42,622 You were suffocating her. 853 01:16:44,865 --> 01:16:46,526 You suffocate us all. 854 01:16:51,305 --> 01:16:52,363 Call. 855 01:16:58,645 --> 01:16:59,976 That's good. 856 01:17:00,547 --> 01:17:03,038 Just not as good as that. 857 01:17:03,116 --> 01:17:04,105 Ooh! 858 01:17:05,319 --> 01:17:07,310 You haven't forgotten how to play cards. 859 01:17:07,888 --> 01:17:10,220 Why did I play strip poker with you? 860 01:17:10,824 --> 01:17:12,314 Why did you? 861 01:17:18,532 --> 01:17:19,590 Sir. 862 01:17:20,167 --> 01:17:21,566 They're still there. 863 01:17:23,236 --> 01:17:24,828 How did you know, sir? 864 01:17:25,906 --> 01:17:28,238 This is where the hours and the days are. 865 01:17:30,243 --> 01:17:32,336 He's paid them all off. 866 01:17:33,246 --> 01:17:34,679 This is where I would hide. 867 01:17:42,589 --> 01:17:44,079 Put your clothes on. 868 01:17:51,064 --> 01:17:52,395 Stop! 869 01:17:54,201 --> 01:17:56,032 - We're trapped! - No, we're not! 870 01:17:57,604 --> 01:17:59,094 Jump. They won't do it. 871 01:17:59,206 --> 01:18:00,264 We shouldn't do it. 872 01:18:07,047 --> 01:18:08,207 Come on! 873 01:18:17,224 --> 01:18:19,283 See? They won't jump. 874 01:18:22,295 --> 01:18:23,421 So much for your theory. 875 01:18:23,497 --> 01:18:24,725 Shit! 876 01:18:40,947 --> 01:18:42,107 Here! 877 01:18:42,582 --> 01:18:43,674 Go! 878 01:18:47,354 --> 01:18:49,515 Stop! Stop! 879 01:19:07,407 --> 01:19:08,931 I'm telling you, he'll give up before we do! 880 01:19:09,009 --> 01:19:10,169 You sure about that? 881 01:19:11,678 --> 01:19:13,009 No. 882 01:19:31,531 --> 01:19:32,862 - Go. - I can't. 883 01:19:32,966 --> 01:19:34,365 You can! Go! 884 01:19:36,970 --> 01:19:38,096 Un-fucking-believable! 885 01:19:52,719 --> 01:19:53,981 Hold on. 886 01:19:54,888 --> 01:19:56,253 You two look familiar. 887 01:19:59,559 --> 01:20:00,719 How about now? 888 01:20:26,920 --> 01:20:28,353 Welcome to the Century. 889 01:20:28,755 --> 01:20:31,690 Hi. We're looking for a quiet place to stay. 890 01:20:32,459 --> 01:20:33,483 How many rooms? 891 01:20:34,127 --> 01:20:35,151 All of them. 892 01:20:35,962 --> 01:20:37,623 We were hoping for something long-term. 893 01:20:38,365 --> 01:20:41,198 Can we rely on the discretion of your staff? 894 01:20:41,434 --> 01:20:43,425 I'm sure you can. 895 01:20:52,212 --> 01:20:54,043 I'm sorry. We're fully booked. 896 01:20:56,116 --> 01:20:57,447 Right. 897 01:21:06,960 --> 01:21:08,951 Nobody goes anywhere! 898 01:21:09,262 --> 01:21:10,251 Wait, whoa, whoa. 899 01:21:12,065 --> 01:21:13,054 Don't look at me. 900 01:21:14,801 --> 01:21:16,564 You know who I'm looking for. 901 01:21:20,740 --> 01:21:25,074 I'm looking for whoever gave this man a month! 902 01:21:27,480 --> 01:21:31,473 And I'm gonna clean the clocks off of every one of you in this hellhole 903 01:21:31,585 --> 01:21:36,113 until someone says something I want to hear. 904 01:21:43,663 --> 01:21:44,994 I can't hear anything. 905 01:21:49,436 --> 01:21:50,596 Clean it. 906 01:21:52,472 --> 01:21:54,838 No, wait, wait. Wait. Please! 907 01:21:56,209 --> 01:21:58,268 Please don't. Please. I don't know where they are! 908 01:21:59,546 --> 01:22:00,638 Please. 909 01:22:02,816 --> 01:22:04,078 Please! 910 01:22:04,818 --> 01:22:05,978 Please. 911 01:22:14,728 --> 01:22:16,161 I believe you're next. 912 01:22:16,763 --> 01:22:17,752 Um... 913 01:22:19,232 --> 01:22:22,497 At last, someone's acting reasonably. 914 01:22:23,003 --> 01:22:24,903 I just want a share of the reward. 915 01:22:33,847 --> 01:22:35,508 My young friend. 916 01:22:37,183 --> 01:22:39,174 You'll get your reward. 917 01:22:47,193 --> 01:22:48,524 Ten years. 918 01:22:52,599 --> 01:22:54,260 That's insulting. 919 01:23:00,373 --> 01:23:02,034 If they catch us, 920 01:23:03,877 --> 01:23:06,607 there's no way they won't kill us, is there? 921 01:23:09,215 --> 01:23:10,705 Do you regret this? 922 01:23:11,885 --> 01:23:13,716 You saved my life. 923 01:23:16,056 --> 01:23:17,216 When? 924 01:23:19,059 --> 01:23:20,287 Now. 925 01:23:21,227 --> 01:23:23,218 And every day since I met you. 926 01:23:27,901 --> 01:23:30,631 You forget, I almost got you killed a few times, too. 927 01:23:33,073 --> 01:23:35,234 I'm willing to overlook that. 928 01:23:51,925 --> 01:23:53,586 How's the poor little rich girl? 929 01:23:54,761 --> 01:23:56,228 I never got a chance to 930 01:23:57,430 --> 01:23:59,591 properly thank you for your time. 931 01:24:01,267 --> 01:24:03,258 I'm not surprised you stayed. 932 01:24:03,770 --> 01:24:06,102 It's the life, isn't it? 933 01:24:06,773 --> 01:24:09,105 Here we don't stop living 934 01:24:09,442 --> 01:24:12,275 until we're actually dead. 935 01:24:14,114 --> 01:24:15,877 There are a lot more ways to die around here. 936 01:24:16,783 --> 01:24:19,775 But here, there's dancing before dying. 937 01:24:27,627 --> 01:24:31,358 Of course, it's your friend I'm most happy to run into again. 938 01:24:31,798 --> 01:24:35,131 You've been causing a lot of trouble, which is normally my job. 939 01:24:35,535 --> 01:24:36,729 Don't you understand? 940 01:24:37,704 --> 01:24:42,300 The reason the Timekeepers leave me alone is 'cause I have boundaries. 941 01:24:42,375 --> 01:24:44,866 I steal from my own people. 942 01:24:45,712 --> 01:24:49,478 You surely know things are bad when I have to restore order. 943 01:24:52,485 --> 01:24:56,649 Fortunately for you, I don't like to kill a man in cold blood. 944 01:24:57,323 --> 01:24:58,483 I do it, 945 01:24:58,992 --> 01:25:02,655 but I prefer not to. 946 01:25:11,070 --> 01:25:13,061 I think you deserve a fighting chance. 947 01:25:20,013 --> 01:25:21,742 We play to zero. 948 01:25:22,749 --> 01:25:24,239 What's the point? 949 01:25:24,851 --> 01:25:28,514 I lose, I die. I win, they kill me. 950 01:25:29,856 --> 01:25:33,019 If you don't fight, I'll kill you now. 951 01:25:33,593 --> 01:25:34,617 And her? 952 01:25:36,029 --> 01:25:37,587 After I take you, 953 01:25:38,531 --> 01:25:39,589 I'll take her. 954 01:25:43,369 --> 01:25:45,701 Oh, yeah. And her time. 955 01:25:47,273 --> 01:25:48,831 Then I'll collect my reward 956 01:25:48,908 --> 01:25:51,376 for making everything right in the world. 957 01:27:13,326 --> 01:27:14,315 This way! 958 01:27:22,335 --> 01:27:24,496 All the time he's taken. 959 01:27:25,338 --> 01:27:27,101 Don't you mean the time he's given away, sir? 960 01:27:30,176 --> 01:27:31,575 Even to you? 961 01:27:39,352 --> 01:27:44,187 I have given 50 years of my life to this job. 962 01:27:45,024 --> 01:27:48,016 I am not about to see those years go to waste. 963 01:27:49,929 --> 01:27:51,260 Go on. 964 01:28:07,780 --> 01:28:10,544 I'm sorry to be the one to break this to you, 965 01:28:11,451 --> 01:28:13,112 but by tomorrow 966 01:28:13,386 --> 01:28:15,115 you won't have time to stand around. 967 01:28:33,740 --> 01:28:35,401 God damn it. 968 01:28:39,245 --> 01:28:40,576 It's over. 969 01:28:40,913 --> 01:28:42,813 We lost. We're not doing any good. 970 01:28:43,149 --> 01:28:44,377 At least we're trying. 971 01:28:45,418 --> 01:28:49,752 No. You don't understand. All they have to do is keep raising the cost of living. 972 01:28:50,089 --> 01:28:53,752 A hundred years. Two. A thousand. It does nothing. 973 01:28:53,993 --> 01:28:55,585 So, what? We just stop fighting? 974 01:28:55,828 --> 01:28:58,558 We can't win. We can't hurt them. 975 01:28:58,631 --> 01:29:00,565 The time we're taking makes no damn difference! 976 01:29:00,633 --> 01:29:02,760 What would? What would hurt them? 977 01:29:03,336 --> 01:29:06,931 A million years. You got a million years on you? 978 01:29:11,110 --> 01:29:13,601 I guess it really would take a million years. 979 01:29:17,683 --> 01:29:18,945 Let's give up. 980 01:29:45,711 --> 01:29:47,042 Stop! 981 01:29:48,714 --> 01:29:50,147 I am Sylvia Weis. 982 01:29:52,485 --> 01:29:54,146 I want to surrender, 983 01:29:54,821 --> 01:29:56,448 but only to my father. 984 01:30:00,660 --> 01:30:02,184 Sylvia. 985 01:30:04,330 --> 01:30:05,797 Hello, Daddy. 986 01:30:08,634 --> 01:30:09,726 Stay where you are! 987 01:30:11,737 --> 01:30:14,001 You've hired more guards since I last saw you. 988 01:30:14,107 --> 01:30:15,404 Thanks to you, I need them. 989 01:30:16,008 --> 01:30:17,339 One too many. 990 01:30:19,045 --> 01:30:20,273 Guns down. 991 01:30:21,848 --> 01:30:23,008 Now! 992 01:30:23,816 --> 01:30:24,805 Do it. 993 01:30:35,361 --> 01:30:37,124 Let's go for a ride. 994 01:30:44,537 --> 01:30:46,698 You'd steal from your own father. 995 01:30:47,039 --> 01:30:49,530 Is it stealing if it's already stolen? 996 01:31:04,223 --> 01:31:05,690 What's the combination? 997 01:31:06,792 --> 01:31:08,726 Well, it's not my birthday. 998 01:31:08,794 --> 01:31:11,957 You've started to regret that day, I imagine, Father. 999 01:31:13,232 --> 01:31:15,894 Try 12-2-18-09. 1000 01:31:17,470 --> 01:31:19,233 Darwin's birthday. 1001 01:31:21,307 --> 01:31:23,070 Survival of the fittest. 1002 01:31:25,545 --> 01:31:28,446 It cost us centuries just to bribe our way in here. 1003 01:31:29,248 --> 01:31:30,738 Let's see what it got us. 1004 01:31:47,767 --> 01:31:49,257 Quality time. 1005 01:31:51,103 --> 01:31:53,765 There really is a man with a million years. 1006 01:31:53,839 --> 01:31:56,672 That's my first million. It won't be my last. 1007 01:31:56,776 --> 01:31:58,107 You know how much good it could do? 1008 01:31:58,177 --> 01:32:00,111 I know how much harm it could do. 1009 01:32:00,179 --> 01:32:02,977 Try to understand, even if you gave a year to a million people, 1010 01:32:03,049 --> 01:32:04,448 you're just prolonging their agony. 1011 01:32:04,517 --> 01:32:06,451 You're prolonging their lives. 1012 01:32:06,953 --> 01:32:10,946 Flooding the wrong Zone with a million years, it could cripple the system. 1013 01:32:11,023 --> 01:32:12,354 Let's hope so. 1014 01:32:12,458 --> 01:32:16,622 We're not meant to live like this. We're not meant to live forever. 1015 01:32:17,530 --> 01:32:21,762 Although I do wonder, Father, if you've ever lived a day in your life. 1016 01:32:22,301 --> 01:32:26,635 Is that so? You might upset the balance for a generation. 1017 01:32:27,139 --> 01:32:28,299 Two. 1018 01:32:29,308 --> 01:32:32,300 But don't fool yourself. In the end, nothing will change. 1019 01:32:33,145 --> 01:32:35,136 Because everyone wants to live forever. 1020 01:32:36,549 --> 01:32:39,450 They all think they have a chance at immortality 1021 01:32:39,518 --> 01:32:40,849 even though all the evidence is against it. 1022 01:32:42,989 --> 01:32:45,082 They all think they will be the exception. 1023 01:32:45,157 --> 01:32:47,648 But the truth is, 1024 01:32:47,994 --> 01:32:50,121 for a few to be immortal, many must die. 1025 01:33:06,512 --> 01:33:09,345 No one should be immortal 1026 01:33:10,182 --> 01:33:12,412 if even one person has to die. 1027 01:33:27,199 --> 01:33:28,598 What was that? 1028 01:33:29,368 --> 01:33:31,859 What was that? What just happened? 1029 01:33:33,939 --> 01:33:36,931 It must be a mistake. A million years just went off the clock in New Greenwich. 1030 01:33:37,043 --> 01:33:38,271 It's not a mistake. 1031 01:33:38,544 --> 01:33:39,533 It's gotta be a mistake, sir. 1032 01:33:39,612 --> 01:33:40,772 It's not a mistake. 1033 01:33:42,515 --> 01:33:43,573 It's them. 1034 01:33:48,554 --> 01:33:49,612 Take a month, Maurice. 1035 01:34:06,305 --> 01:34:08,330 Dispatch, what can you see? 1036 01:34:08,407 --> 01:34:10,034 There's a lot of traffic in the vicinity, sir. 1037 01:34:10,109 --> 01:34:12,339 All right, look for the slowest car. 1038 01:34:13,479 --> 01:34:17,916 You have a million years. You are definitely not in a hurry. 1039 01:34:20,586 --> 01:34:22,247 If this works... 1040 01:34:22,488 --> 01:34:24,752 If this works, we gotta get more. 1041 01:34:25,157 --> 01:34:27,819 Dayton's not the only zone that can use a few extra years. 1042 01:34:30,596 --> 01:34:32,587 And wire me my per diem. 1043 01:34:32,665 --> 01:34:34,155 Wait. Never mind. 1044 01:34:34,266 --> 01:34:35,597 I have him. 1045 01:34:43,275 --> 01:34:45,266 Give the order, shoot on sight. 1046 01:34:45,344 --> 01:34:47,505 In New Greenwich? That's against policy, sir. 1047 01:34:47,613 --> 01:34:49,843 So is having a million years leave the Zone. 1048 01:35:07,666 --> 01:35:09,998 That time cannot leave the Zone! Shoot on sight! 1049 01:35:34,960 --> 01:35:38,452 Please deposit one month. Please deposit one month. 1050 01:35:51,076 --> 01:35:52,703 Keep going! Keep going! 1051 01:35:52,778 --> 01:35:53,836 We're close! 1052 01:35:54,413 --> 01:35:55,744 We're okay! We're okay! 1053 01:36:10,262 --> 01:36:11,286 You're late. 1054 01:36:13,699 --> 01:36:14,791 Need a minute? 1055 01:36:17,536 --> 01:36:18,935 Go. Go. 1056 01:36:20,206 --> 01:36:21,798 Where's our capsule? 1057 01:36:22,241 --> 01:36:23,367 Too late. 1058 01:36:28,881 --> 01:36:30,473 Lost a lot of time, Mr. Leon. 1059 01:36:30,883 --> 01:36:32,714 Looks like you're about out yourself. 1060 01:36:36,188 --> 01:36:37,382 - Time! - There's time! 1061 01:36:37,456 --> 01:36:38,480 Move! 1062 01:36:55,574 --> 01:36:56,905 Move! 1063 01:37:00,913 --> 01:37:03,404 You, get out! Get out! 1064 01:37:19,598 --> 01:37:21,429 We gotta get to Livingston. 1065 01:37:23,269 --> 01:37:24,566 We can make it. 1066 01:37:24,637 --> 01:37:25,763 Can we? 1067 01:37:34,280 --> 01:37:35,440 You okay? 1068 01:38:02,207 --> 01:38:03,538 Stop! 1069 01:38:10,316 --> 01:38:11,442 You can run. 1070 01:38:13,552 --> 01:38:14,951 So can you. 1071 01:38:17,656 --> 01:38:19,453 You're from here, aren't you? 1072 01:38:21,994 --> 01:38:23,518 Long time ago. 1073 01:38:24,096 --> 01:38:25,085 Yeah. 1074 01:38:25,564 --> 01:38:27,464 I worked out how to escape. 1075 01:38:27,733 --> 01:38:30,065 And now you make sure no one else does. 1076 01:38:30,135 --> 01:38:31,659 That's the way it has to be. 1077 01:38:33,505 --> 01:38:35,336 I didn't start the clock. 1078 01:38:36,842 --> 01:38:38,469 I can't turn it back. 1079 01:38:40,012 --> 01:38:41,343 I keep it running. 1080 01:38:42,181 --> 01:38:43,478 I keep time. 1081 01:38:44,683 --> 01:38:46,344 "I keep time." 1082 01:38:50,689 --> 01:38:53,317 I'm gonna need some of that time you borrowed from me. 1083 01:38:56,028 --> 01:38:59,088 Unless you want us to die on the way to our execution. 1084 01:39:03,702 --> 01:39:05,033 Time. 1085 01:39:27,292 --> 01:39:28,782 We don't have enough. 1086 01:39:32,231 --> 01:39:34,290 One of us can make it. Take mine. 1087 01:39:34,566 --> 01:39:37,535 You take mine. You can get there, I can't! I can't get there. You can. 1088 01:39:37,603 --> 01:39:39,867 - No. No. - Yes! 1089 01:39:41,407 --> 01:39:42,567 Please. 1090 01:39:42,908 --> 01:39:44,068 No. 1091 01:39:53,752 --> 01:39:55,083 There's time. 1092 01:39:55,521 --> 01:39:57,955 - What? - The Keeper's time. Run. Run! 1093 01:40:08,000 --> 01:40:09,331 Run! 1094 01:40:23,115 --> 01:40:24,104 I need time. 1095 01:40:24,183 --> 01:40:25,946 Time transfer. 1096 01:40:49,608 --> 01:40:50,939 What have we got? 1097 01:40:52,111 --> 01:40:53,373 A day. 1098 01:40:54,179 --> 01:40:55,510 Could do a lot in a day. 1099 01:41:11,029 --> 01:41:13,293 Sir, do something. 1100 01:41:15,134 --> 01:41:16,795 It's already done. 1101 01:41:17,669 --> 01:41:19,864 These are live pictures from Dayton. 1102 01:41:19,938 --> 01:41:22,065 Citizens have taken to the streets. 1103 01:41:22,174 --> 01:41:24,665 There's so much stolen time in circulation. 1104 01:41:25,010 --> 01:41:26,807 Factories in Dayton lie idle. 1105 01:41:27,045 --> 01:41:29,172 And now, citizens are crossing Zones, 1106 01:41:29,248 --> 01:41:30,715 seen here entering New Greenwich. 1107 01:41:31,350 --> 01:41:33,841 While authorities claim they have the situation 1108 01:41:33,919 --> 01:41:38,185 under control, others fear the system may be headed for collapse. 1109 01:41:38,257 --> 01:41:41,283 We will continue to update you on this developing story. 1110 01:41:41,693 --> 01:41:43,388 Sir, we lost Zone Eight. 1111 01:41:43,462 --> 01:41:44,486 And Ten. 1112 01:41:48,834 --> 01:41:50,392 It's spreading. 1113 01:41:52,070 --> 01:41:53,298 What do we do, sir? 1114 01:41:54,840 --> 01:41:56,171 Go home. 1115 01:42:04,683 --> 01:42:08,949 Still no sign of fugitives Will Salas and Sylvia Weis. 1116 01:42:09,054 --> 01:42:11,614 Authorities continue to ask for the public's help 1117 01:42:11,690 --> 01:42:14,716 in bringing these criminals to justice. 1118 01:42:33,779 --> 01:42:35,440 Told you there were bigger banks. 1119 01:42:37,382 --> 01:42:38,713 You almost missed your calling. 1120 01:49:11,910 --> 01:49:12,899 English - US - SDH