1 00:00:54,440 --> 00:00:56,525 Come on, let's go! Let's go! 2 00:00:58,944 --> 00:01:00,362 Hey! Hey, guys! 3 00:01:18,714 --> 00:01:20,049 Faster! 4 00:01:21,383 --> 00:01:23,052 Hey, what you got under there? 5 00:01:23,135 --> 00:01:24,887 - Hey, you want to race? - Oh, please. 6 00:01:24,970 --> 00:01:27,014 - Come on! - Come on, let's go! 7 00:01:34,688 --> 00:01:36,190 Come on! 8 00:01:38,942 --> 00:01:42,196 - Please? - Come on! Let's go! Come on! 9 00:01:58,712 --> 00:02:00,255 Come on. Let's go. 10 00:02:02,800 --> 00:02:04,802 Go faster! Faster! 11 00:02:53,225 --> 00:02:54,351 Sorry, gentlemen. 12 00:02:54,434 --> 00:02:57,271 This whole area is closed for weapons testing for the next 24 hours. 13 00:02:57,354 --> 00:03:00,357 That includes all on-base personnel. 14 00:03:00,440 --> 00:03:02,234 Good afternoon, sir. 15 00:03:09,408 --> 00:03:11,034 I'm afraid that goes for you, too, Colonel, sir. 16 00:03:11,118 --> 00:03:12,452 The Pentagon sent out revised... 17 00:04:36,620 --> 00:04:37,955 Russians. 18 00:04:39,748 --> 00:04:42,084 This ain't gonna be easy. 19 00:04:42,167 --> 00:04:43,961 Not as easy as it used to be. 20 00:04:44,044 --> 00:04:46,838 - Well, we've been through worse. - Yeah? When? 21 00:04:46,922 --> 00:04:48,840 Flensburg. There was twice as many. 22 00:04:48,924 --> 00:04:51,218 - We were younger. - I still am young! 23 00:04:51,301 --> 00:04:52,552 We had guns. 24 00:04:52,636 --> 00:04:56,473 Put your hands down, will you? You're embarrassing us. 25 00:04:56,556 --> 00:04:59,142 Bet you 500 bucks we can get out of this. 26 00:05:09,194 --> 00:05:10,862 Let's call it 100. 27 00:05:14,616 --> 00:05:16,785 You recognise building, yes? 28 00:05:23,625 --> 00:05:25,002 Drop dead. 29 00:05:30,465 --> 00:05:32,426 I'm sorry. 30 00:05:32,509 --> 00:05:34,845 I meant drop dead, comrade. 31 00:05:52,404 --> 00:05:55,324 - Where was he found? - In Mexico. 32 00:05:55,407 --> 00:05:58,952 They were digging in the dirt, looking for this stuff. 33 00:06:03,999 --> 00:06:06,418 You're not from around here, are you? 34 00:06:06,501 --> 00:06:11,089 Where is it you would imagine I am from, Dr Jones? 35 00:06:12,090 --> 00:06:14,259 Well, the way you're sinking your teeth into those wubble-u's, 36 00:06:14,343 --> 00:06:17,763 I should think maybe Eastern Ukraine. 37 00:06:17,846 --> 00:06:19,806 Highest marks. 38 00:06:19,890 --> 00:06:21,933 Colonel Dr Irina Spalko. 39 00:06:23,852 --> 00:06:27,272 Three times I have received Order of Lenin. 40 00:06:27,356 --> 00:06:31,360 Also medal as Hero of Socialist Labour. 41 00:06:31,443 --> 00:06:32,778 And Why? 42 00:06:34,029 --> 00:06:39,034 Because I know things. I know them before anyone else. 43 00:06:39,117 --> 00:06:42,329 And what I do not know, I find out. 44 00:06:43,205 --> 00:06:48,126 Now, what I need to know now is in here. 45 00:07:03,433 --> 00:07:07,938 - You are a hard man to read, Dr Jones. - Ouch. 46 00:07:08,021 --> 00:07:12,818 So, we will do this, what is expression, old-fashioned way. 47 00:07:12,943 --> 00:07:16,446 You will tell us. You will help us find what we seek. 48 00:07:38,635 --> 00:07:41,054 This warehouse is where you and your government 49 00:07:41,179 --> 00:07:43,849 have hidden all of your secrets, yes? 50 00:07:43,974 --> 00:07:48,228 This is a military warehouse. I've never been here before in my life. 51 00:07:49,855 --> 00:07:52,065 Object we seek, rectangular storage container, 52 00:07:52,190 --> 00:07:55,861 dimensions 2 metres by 0.5 metre by 66 centimetres. 53 00:07:55,986 --> 00:07:59,030 Contents of box, mummified remains. 54 00:07:59,156 --> 00:08:01,533 This is no doubt familiar to you. 55 00:08:01,658 --> 00:08:05,036 What makes you think I've got any idea what box you're talking about? 56 00:08:05,162 --> 00:08:07,205 Because 10 years ago 57 00:08:07,330 --> 00:08:10,375 you were part of the team that examined it. 58 00:08:13,378 --> 00:08:14,838 Look... 59 00:08:14,921 --> 00:08:18,508 Even if I knew what you were talking about 60 00:08:18,592 --> 00:08:22,053 You will help us find it. 61 00:08:33,356 --> 00:08:35,859 Compass. I need a compass. 62 00:08:35,942 --> 00:08:37,694 You know, north, south, east... 63 00:08:37,777 --> 00:08:39,070 West. 64 00:08:40,697 --> 00:08:42,365 No compass? 65 00:08:44,242 --> 00:08:46,119 I need your bullets. 66 00:08:53,627 --> 00:08:57,088 The contents of that box are highly magnetised. 67 00:08:57,214 --> 00:08:58,298 I need gunpowder. 68 00:08:58,423 --> 00:09:01,301 You want my help or not? 69 00:09:14,231 --> 00:09:18,401 Don't toy with me, Dr Jones. What is the point of all this? 70 00:09:18,485 --> 00:09:20,362 If it's still magnetic, 71 00:09:20,445 --> 00:09:23,657 the metal in this gunpowder should point the way. 72 00:09:54,020 --> 00:09:56,940 Shells. Give me some shotgun shells. 73 00:10:00,277 --> 00:10:01,444 Pliers. 74 00:13:19,517 --> 00:13:23,354 Drop the guns, or Colonel Dr Spalko is dead. 75 00:13:44,292 --> 00:13:46,044 Why, Mac? 76 00:13:46,127 --> 00:13:48,505 Well, what can I say, Jonesey? 77 00:13:48,588 --> 00:13:51,925 I'm a capitalist, and they pay. 78 00:13:53,760 --> 00:13:56,971 After all those years we spent spying on the Reds? 79 00:13:59,098 --> 00:14:01,476 I thought we were friends, Mac. 80 00:14:01,559 --> 00:14:04,687 I've had a run of bad luck with the cards lately, mate. 81 00:14:04,771 --> 00:14:07,315 Awful. Bloody awful. 82 00:14:08,942 --> 00:14:11,611 I can't go home empty-handed again. 83 00:14:12,320 --> 00:14:15,490 No defiant last words, Dr Jones? 84 00:14:17,951 --> 00:14:20,161 I like Ike. 85 00:14:20,245 --> 00:14:21,704 Put down gun. 86 00:14:22,539 --> 00:14:24,207 You got it, pal. 87 00:14:51,150 --> 00:14:53,528 Damn, I thought that was closer. 88 00:14:57,740 --> 00:14:58,908 Come on. Come on. 89 00:15:17,427 --> 00:15:19,470 He's not to get out of here alive! Block the exits! 90 00:15:25,518 --> 00:15:27,687 Don't get clever, Boris. You don't know him. 91 00:15:27,770 --> 00:15:28,813 Know him. Know him. 92 00:15:28,897 --> 00:15:31,024 You don't know him! You don't know him! 93 00:15:31,107 --> 00:15:34,193 You don't know him! You don't know... 94 00:17:14,168 --> 00:17:15,670 You did well. 95 00:18:55,603 --> 00:18:58,189 Hello? Hello? 96 00:19:04,028 --> 00:19:05,279 Hello! 97 00:19:06,697 --> 00:19:08,783 Hey. I knocked. You guys got a... 98 00:19:16,207 --> 00:19:17,625 Wait a minute. 99 00:19:17,708 --> 00:19:19,418 Come on, gang! 100 00:19:32,557 --> 00:19:34,559 Oh, that can't be good. 101 00:19:36,936 --> 00:19:40,314 All personnel, it is now one minute to zero time. 102 00:19:40,565 --> 00:19:43,151 Put on goggles or turn away. 103 00:19:43,234 --> 00:19:48,489 Do not remove goggles or face burst until 10 seconds after first light. 104 00:19:48,573 --> 00:19:50,074 That can't be good at all. 105 00:19:57,790 --> 00:20:01,586 Wait! Wait! Wait, wait, wait! Wait! 106 00:20:04,547 --> 00:20:06,883 Sure! Great! Don't wait for me! 107 00:20:06,966 --> 00:20:08,593 Minus 15 seconds. 108 00:20:16,559 --> 00:20:19,061 Minus 10 seconds. 109 00:20:19,270 --> 00:20:25,359 Niner, eight, seven, six, 110 00:20:25,443 --> 00:20:28,279 fiver, four, 111 00:20:28,738 --> 00:20:34,243 three, two, one, zero. 112 00:22:04,542 --> 00:22:07,670 I had no reason to believe that Mac was a spy. 113 00:22:07,753 --> 00:22:10,047 He was MI6 when I was in OSS. 114 00:22:10,172 --> 00:22:13,009 We did 20, 30 missions together in Europe and the Pacific. 115 00:22:13,092 --> 00:22:15,511 Don't wave your war record in our face, Colonel Jones. 116 00:22:15,594 --> 00:22:17,513 We all served. 117 00:22:17,596 --> 00:22:19,974 No kidding? What side were you on? 118 00:22:20,057 --> 00:22:22,852 I don't think you recognise the gravity of your situation. 119 00:22:22,935 --> 00:22:25,396 You aided and abetted KGB agents 120 00:22:25,521 --> 00:22:28,691 who broke into a top-secret military installation 121 00:22:28,774 --> 00:22:31,527 in the middle of the United States of America, my country. 122 00:22:31,610 --> 00:22:34,572 What was in the steel box they took? 123 00:22:34,697 --> 00:22:37,408 You tell us. You've seen it before. 124 00:22:41,871 --> 00:22:44,582 You mean that Air Force fiasco in '47. 125 00:22:46,709 --> 00:22:48,878 I was tossed into a bus with blacked-out windows 126 00:22:48,961 --> 00:22:51,881 and 20 people I wasn't allowed to speak to. 127 00:22:51,964 --> 00:22:54,050 Hauled out in the middle of the night in the middle of nowhere 128 00:22:54,133 --> 00:22:56,719 on some urgent recovery project and shown what? 129 00:22:56,802 --> 00:22:57,845 Pieces of wreckage 130 00:22:57,928 --> 00:23:02,600 and an intensely magnetic shroud covering mutilated remains? 131 00:23:02,725 --> 00:23:05,603 None of us was ever given the full picture. 132 00:23:05,728 --> 00:23:08,356 And we were threatened with treason if we ever talked about it. 133 00:23:08,439 --> 00:23:10,274 So, you tell me, what was in the box? 134 00:23:10,399 --> 00:23:11,734 Indy, thank God. 135 00:23:11,817 --> 00:23:14,070 Don't you know it's dangerous to climb into a refrigerator? 136 00:23:14,153 --> 00:23:15,863 Those things can be deathtraps! 137 00:23:15,946 --> 00:23:18,407 Good to see you, too, Bob. 138 00:23:18,491 --> 00:23:20,868 Relax, boys. I can vouch for Dr Jones. 139 00:23:20,951 --> 00:23:22,828 What the hell is going on? 140 00:23:22,953 --> 00:23:25,623 KGB on American soil? Who is that woman? 141 00:23:25,748 --> 00:23:27,500 Describe her. 142 00:23:27,625 --> 00:23:29,251 Tall, thin, mid-30s, 143 00:23:29,335 --> 00:23:32,004 carried a sword of some kind, a rapier, I think. 144 00:23:35,633 --> 00:23:37,468 Yeah, that's her. 145 00:23:37,593 --> 00:23:39,136 You sure she's here? 146 00:23:39,261 --> 00:23:41,597 Here and gone. Who is she? 147 00:23:41,680 --> 00:23:45,267 Irina Spalko, she was Stalin's fair-haired girl. 148 00:23:45,351 --> 00:23:49,271 His favourite scientist, if you can call psychic research science. 149 00:23:49,355 --> 00:23:50,439 General Ross... 150 00:23:50,523 --> 00:23:52,733 She's leading teams from the Kremlin all over the world. 151 00:23:52,817 --> 00:23:53,943 Scooping up artefacts 152 00:23:54,026 --> 00:23:56,737 she thinks might have paranormal military applications. 153 00:23:56,821 --> 00:23:59,782 - General Ross! - Back off, Paul. 154 00:23:59,865 --> 00:24:03,411 Not everyone in the Army's a Commie and certainly not Indy. 155 00:24:03,494 --> 00:24:07,915 What exactly am I being accused of, besides surviving a nuclear blast? 156 00:24:07,998 --> 00:24:09,083 Nothing yet. 157 00:24:09,166 --> 00:24:11,085 But frankly your association with George McHale 158 00:24:11,168 --> 00:24:15,423 makes all your activities suspicious, including those during the war. 159 00:24:15,506 --> 00:24:17,425 Are you nuts? 160 00:24:17,508 --> 00:24:20,761 Do you have any idea how many medals this son of a bitch won? 161 00:24:20,845 --> 00:24:22,847 A great many, I'm sure. 162 00:24:24,014 --> 00:24:26,600 But does he deserve them? 163 00:24:26,684 --> 00:24:30,688 Dr Jones, let's just say for now that you are of interest to the Bureau. 164 00:24:30,813 --> 00:24:32,982 Of great interest. 165 00:24:41,824 --> 00:24:44,577 Grooved Ware in the beginning of modern drainage practises, 166 00:24:44,702 --> 00:24:48,122 which we also see in Skara Brae on the west coast of Scotland. 167 00:24:48,205 --> 00:24:50,833 Skara Brae dates from 3100 B.C. 168 00:24:50,916 --> 00:24:53,627 And was continuously occupied for 600 years 169 00:24:53,711 --> 00:24:56,589 until it was apparently abandoned in 2500 B.C. 170 00:24:56,714 --> 00:24:58,799 There's no clear evidence as to why its occupants 171 00:24:58,883 --> 00:25:03,721 decided to abandon a perfectly healthy environment. Yes? 172 00:25:03,846 --> 00:25:07,224 - May I have a moment, Professor? - Yes. 173 00:25:07,892 --> 00:25:09,768 Open up Michaelson. Review Chapter 4. 174 00:25:09,894 --> 00:25:10,978 When I come back we'll discuss 175 00:25:11,061 --> 00:25:14,023 the difference between migration and exodus. 176 00:25:20,196 --> 00:25:21,405 What? 177 00:25:22,114 --> 00:25:24,909 You have no idea the pressure coming from the Board of Regents. 178 00:25:25,034 --> 00:25:26,327 The FBI showed up this morning, 179 00:25:26,410 --> 00:25:28,996 ransacked your office, searched all your files! 180 00:25:29,079 --> 00:25:30,915 You're the dean of the college. Why didn't you stop them? 181 00:25:31,040 --> 00:25:32,249 They have no right. 182 00:25:32,374 --> 00:25:34,752 They had every right! They weren't vandals. 183 00:25:34,877 --> 00:25:37,254 They were federal agents with search warrants! 184 00:25:37,379 --> 00:25:40,799 The university isn't gonna get itself embroiled in that kind of controversy, 185 00:25:40,925 --> 00:25:43,052 not in this charged climate. 186 00:25:44,053 --> 00:25:46,472 So you're firing me. 187 00:25:46,597 --> 00:25:50,851 A leave of absence is all. An indefinite leave of absence. 188 00:25:50,935 --> 00:25:52,478 - You are firing me. - During which 189 00:25:52,603 --> 00:25:55,397 they've agreed to continue to pay your full salary for a period... 190 00:25:55,481 --> 00:25:56,941 I don't want their money! 191 00:25:57,066 --> 00:25:59,527 Please don't be foolish. 192 00:25:59,610 --> 00:26:01,529 You don't know what I had to go through to get that for you. 193 00:26:01,612 --> 00:26:04,865 You went through? What exactly did you have to go through, Charlie? 194 00:26:04,949 --> 00:26:06,325 Henry... 195 00:26:08,452 --> 00:26:10,329 I resigned. 196 00:26:18,087 --> 00:26:19,755 Where will you go? 197 00:26:21,173 --> 00:26:24,843 Train to New York, overnight to London, for starts. 198 00:26:25,970 --> 00:26:30,266 I might end up teaching in Leipzig. Heinrich owes me a favour. 199 00:26:30,349 --> 00:26:31,725 I'll wire you when I get settled. 200 00:26:31,809 --> 00:26:33,519 You can send on the rest of my things. 201 00:26:33,644 --> 00:26:35,771 I suppose there's nothing to keep you here. 202 00:26:35,854 --> 00:26:37,815 I barely recognise this country any more. 203 00:26:37,940 --> 00:26:40,985 The government's got us seeing Communists in our soup. 204 00:26:41,110 --> 00:26:45,614 When the hysteria reaches academia, I guess it's time to call it a career. 205 00:26:45,698 --> 00:26:47,741 How did Deirdre take the news? 206 00:26:47,825 --> 00:26:50,160 How does any wife take such things? 207 00:26:50,244 --> 00:26:53,414 The look on her face was a combination of pride and panic. 208 00:26:53,497 --> 00:26:56,417 I never should've doubted you, my friend. 209 00:26:56,500 --> 00:27:00,296 No, you have reason to question your friends these days. 210 00:27:04,842 --> 00:27:07,303 Brutal couple of years, huh, Charlie? 211 00:27:09,305 --> 00:27:11,974 First Dad, then Marcus. 212 00:27:13,017 --> 00:27:15,436 We seem to have reached the age where life stops giving us things 213 00:27:15,519 --> 00:27:17,688 and starts taking them away. 214 00:27:20,858 --> 00:27:23,027 Just another half glass. 215 00:28:21,210 --> 00:28:22,419 Hey! 216 00:28:24,254 --> 00:28:25,756 Hey, old man! 217 00:28:26,924 --> 00:28:31,011 Professor, hello! Hey! Are you Dr Jones? 218 00:28:31,095 --> 00:28:32,846 You're running out of platform, kid. 219 00:28:32,930 --> 00:28:35,182 Are you a friend of Dr Oxley's? 220 00:28:35,265 --> 00:28:37,601 - Harold Oxley? The archaeologist? - Yeah. 221 00:28:37,726 --> 00:28:39,228 What about him? 222 00:28:40,270 --> 00:28:41,397 They're going to kill him. 223 00:28:44,191 --> 00:28:47,194 I haven't talked to Harold Oxley in 20 years. 224 00:28:48,570 --> 00:28:50,781 He's a brilliant guy. 225 00:28:50,906 --> 00:28:53,784 He could put you to sleep just by talking. 226 00:28:53,867 --> 00:28:56,954 Yeah. Yeah. When I was a kid, that's how I did get to sleep. 227 00:28:57,037 --> 00:29:00,958 Oxley's voice was better than a glass of warm milk, you know. 228 00:29:01,041 --> 00:29:02,960 The name's Mutt, Mutt Williams. 229 00:29:03,085 --> 00:29:06,213 - Mutt? What kind of name is that? - Yeah. 230 00:29:06,296 --> 00:29:08,382 It's the one I picked. You got a problem with it? 231 00:29:08,465 --> 00:29:12,720 Take it easy. What was your relationship to Oxley? 232 00:29:12,803 --> 00:29:17,307 My dad died in the war. Ox kind of helped my mom raise me. 233 00:29:17,433 --> 00:29:20,394 You were saying somebody's going to kill him? 234 00:29:23,063 --> 00:29:26,400 Six months ago, my mom gets a letter from the Ox. 235 00:29:26,483 --> 00:29:27,901 He's down in Peru. 236 00:29:27,985 --> 00:29:30,738 Found some type of skull, a crystal skull. 237 00:29:30,821 --> 00:29:34,408 Like the one that guy Mitchell-Hodgkiss? Hedgkiss? 238 00:29:34,491 --> 00:29:36,827 - The one he found. - Nice jacket. 239 00:29:37,828 --> 00:29:42,249 The Ox and I were obsessed with the Mitchell-Hedges skull in college. 240 00:29:42,332 --> 00:29:43,500 How do you know about it? 241 00:29:43,625 --> 00:29:44,918 Are you kidding? It's all he talked about. 242 00:29:45,002 --> 00:29:46,754 He'd talk about that thing till the cows come home. 243 00:29:46,837 --> 00:29:48,756 What's it? It's like an idol? 244 00:29:48,839 --> 00:29:51,675 Deity carving. Mesoamerican. 245 00:29:51,759 --> 00:29:53,844 There are a number of crystal skulls in the world. 246 00:29:53,969 --> 00:29:56,680 I saw one in the British Museum. 247 00:29:57,014 --> 00:30:00,684 Interesting craftsmanship, but that's about it. 248 00:30:00,768 --> 00:30:03,604 All right, well, laugh if you want. Oxley said he found it this time. 249 00:30:03,687 --> 00:30:07,608 He said this was real and he was off to a place called Akator with it. 250 00:30:07,691 --> 00:30:10,444 - Akator? He said that? You're sure? - Yeah. 251 00:30:10,527 --> 00:30:14,198 That's what he said. He said Akator. What is it? 252 00:30:14,323 --> 00:30:17,951 It's a mythical lost city in the Amazon. 253 00:30:18,035 --> 00:30:20,954 Conquistadors called it El Dorado. 254 00:30:21,038 --> 00:30:25,125 Supposedly, the Ugha tribe were chosen by the gods 7,000 years ago 255 00:30:25,209 --> 00:30:28,962 to build a giant city out of solid gold. 256 00:30:29,046 --> 00:30:31,632 It had aqueducts and paved roads 257 00:30:31,715 --> 00:30:36,804 and technology that wouldn't be seen again for 5,000 years. 258 00:30:36,887 --> 00:30:41,892 Francisco de Orellana disappeared into the Amazon looking for it in 1546. 259 00:30:42,893 --> 00:30:45,896 I almost died of typhus looking for it myself. 260 00:30:47,397 --> 00:30:48,816 I don't think it exists. 261 00:30:48,899 --> 00:30:51,735 Why would Ox want to take the skull there? 262 00:30:51,860 --> 00:30:55,656 The legend says that a crystal skull was stolen from Akator 263 00:30:55,739 --> 00:30:57,658 in the 15th or 16th century, 264 00:30:57,741 --> 00:31:01,411 and that whoever returns the skull to the city temple 265 00:31:01,495 --> 00:31:03,664 will be given control over its power. 266 00:31:03,747 --> 00:31:07,584 Power. Right. So there's some kind of power. What's the power? 267 00:31:07,709 --> 00:31:10,754 I don't know, kid. It's just a story 268 00:31:10,879 --> 00:31:12,005 No. 269 00:31:12,881 --> 00:31:15,008 From his letter, my mom thought the Ox was off his rocker. 270 00:31:15,092 --> 00:31:16,176 You know, smog in the noggin, 271 00:31:16,260 --> 00:31:19,513 so she goes down there to find him, only he'd already been kidnapped. 272 00:31:19,596 --> 00:31:21,348 Now they've got her, too. 273 00:31:21,431 --> 00:31:22,933 Now, Ox said he hid that skull someplace, 274 00:31:23,016 --> 00:31:26,270 and if my mom doesn't come up with it, they're gonna kill them both. 275 00:31:26,353 --> 00:31:28,438 Now, she said you'd help me. 276 00:31:29,189 --> 00:31:31,358 Me? What's your mom's name again? 277 00:31:31,441 --> 00:31:34,194 Mary. Mary Williams. You remember her? 278 00:31:34,278 --> 00:31:35,529 There were a lot of Marys, kid. 279 00:31:35,612 --> 00:31:37,781 Shut up! That's my mother you're talking about! 280 00:31:37,865 --> 00:31:39,616 All right? That's my mother. 281 00:31:39,741 --> 00:31:42,703 You don't have to get sore all the time just to prove how tough you are. 282 00:31:42,786 --> 00:31:44,955 Sit down. Please. Sit down. 283 00:31:46,290 --> 00:31:49,293 She said if anybody could find the skull, it's you. 284 00:31:49,376 --> 00:31:53,881 Like you're some type of... Like a grave robber or something. 285 00:31:53,964 --> 00:31:56,800 I'm a tenured professor of archaeology. 286 00:31:56,925 --> 00:32:01,138 Oh, you're a teacher. Well, that's gonna be a big help. 287 00:32:01,263 --> 00:32:03,223 Anyway, she called me two weeks ago from South America. 288 00:32:03,307 --> 00:32:05,809 Said she'd escaped, but they were after her. 289 00:32:05,934 --> 00:32:07,561 She said she'd just gotten a letter from the Ox 290 00:32:07,644 --> 00:32:09,646 and mailed it to me so I could give it to you. 291 00:32:09,771 --> 00:32:11,148 Then the line went dead. I opened it. 292 00:32:11,231 --> 00:32:13,650 I mean, the thing's pointless, though. It's just gibberish. 293 00:32:13,775 --> 00:32:16,153 It's not even English lettering. 294 00:32:16,236 --> 00:32:17,404 See? 295 00:32:19,239 --> 00:32:22,576 See those two bricks over there, at the counter? 296 00:32:22,659 --> 00:32:25,245 I don't think they're here for the milkshakes. 297 00:32:25,329 --> 00:32:26,788 Who are they? 298 00:32:27,581 --> 00:32:30,500 Don't know. Maybe FBI. 299 00:32:30,626 --> 00:32:32,336 Come quietly, Dr Jones. 300 00:32:32,461 --> 00:32:33,837 Make that KGB. 301 00:32:33,962 --> 00:32:37,007 - And bring letter with you - Letter? What letter? 302 00:32:37,132 --> 00:32:38,425 Letter Mr Williams just give you. 303 00:32:38,508 --> 00:32:40,427 Me? Do I look like a mailman? 304 00:32:40,510 --> 00:32:42,262 We don't ask again. Come now or we'll... 305 00:32:42,346 --> 00:32:43,513 Or what? 306 00:32:43,639 --> 00:32:46,850 Nice try, kid, but I think you just brought a knife 307 00:32:48,185 --> 00:32:50,437 to a gunfight. 308 00:32:50,520 --> 00:32:52,189 Outside now. 309 00:32:56,610 --> 00:32:57,778 - Hit this guy. - Who? 310 00:32:57,861 --> 00:32:59,363 Joe College. Hit him hard. 311 00:32:59,446 --> 00:33:01,365 - Here, hold this. - What? 312 00:33:02,366 --> 00:33:04,201 That's my boyfriend! 313 00:33:07,537 --> 00:33:09,122 Take it outside! 314 00:33:09,206 --> 00:33:11,041 Get that greaser! 315 00:33:18,799 --> 00:33:20,217 Your mom didn't escape. 316 00:33:20,300 --> 00:33:23,053 They let her go, so she could mail the letter 317 00:33:23,178 --> 00:33:26,390 and you could bring it to me and I could translate it! 318 00:33:28,558 --> 00:33:30,394 Get on, gramps! 319 00:33:58,839 --> 00:34:01,174 Go, go, 90, go, 90! 320 00:35:10,911 --> 00:35:14,664 Better dead than Red! Better dead than Red! 321 00:35:17,501 --> 00:35:23,799 Better dead than Red! Better dead than Red! 322 00:35:25,342 --> 00:35:28,845 This is crazy! Somebody's going to get hurt! 323 00:35:56,832 --> 00:35:58,500 Left! Go left! Left! 324 00:36:13,682 --> 00:36:15,475 Move, move! Move! 325 00:36:16,184 --> 00:36:17,477 Split, split! Split, split! 326 00:36:17,561 --> 00:36:19,980 - You're going too fast. - That's a matter of opinion! 327 00:36:33,160 --> 00:36:35,996 - Excuse me, Dr Jones. - Yes? 328 00:36:36,079 --> 00:36:39,416 I just had a question on Hargrove's normative culture model. 329 00:36:39,499 --> 00:36:40,834 Forget Hargrove. 330 00:36:40,917 --> 00:36:44,004 Read Vere Gordon Childe on diffusionism. 331 00:36:44,087 --> 00:36:46,256 He spent most of his life in the field. 332 00:36:47,257 --> 00:36:50,260 If you want to be a good archaeologist, 333 00:36:51,386 --> 00:36:53,930 you got to get out of the library! 334 00:36:58,727 --> 00:36:59,769 Who is that? 335 00:36:59,895 --> 00:37:03,023 Francisco de Orellana, the conquistador. 336 00:37:03,106 --> 00:37:05,358 Remember, the guy who got lost looking for the skull. 337 00:37:05,442 --> 00:37:08,945 And just as I thought. 338 00:37:09,029 --> 00:37:11,031 Koihoma. 339 00:37:11,114 --> 00:37:12,532 What's that? 340 00:37:12,616 --> 00:37:17,621 It's an extinct Latin American language. Pre-Columbian syllabic base. 341 00:37:18,872 --> 00:37:22,959 See. Diagonal stresses on the ideograms. Definitely Koihoma. 342 00:37:23,043 --> 00:37:24,878 - You speak it? - Nobody speaks it. 343 00:37:24,961 --> 00:37:28,298 It hasn't been heard aloud in 3,000 years. 344 00:37:28,423 --> 00:37:32,636 I might be able to read a bit though if I walk it through Mayan first. 345 00:37:33,470 --> 00:37:35,972 You know, for an old man, you ain't bad in a fight. 346 00:37:36,056 --> 00:37:37,807 Thanks a lot. 347 00:37:37,891 --> 00:37:39,809 What are you, like, 80? 348 00:37:43,230 --> 00:37:45,398 It's a riddle. 349 00:37:45,482 --> 00:37:48,985 Leave it to Ox to write a riddle in a dead language. 350 00:37:50,487 --> 00:37:54,574 "Follow the lines in the earth only gods can read 351 00:37:54,658 --> 00:37:57,744 "which lead to Orellana's cradle 352 00:37:57,827 --> 00:38:00,080 "guarded by the living dead." 353 00:38:00,163 --> 00:38:03,083 - He's talking about the Nazca Lines. - What are those? 354 00:38:03,166 --> 00:38:04,501 Hold on here. 355 00:38:05,293 --> 00:38:11,758 Geoglyphs. Giant ancient drawings carved into the desert floor in Peru. 356 00:38:11,841 --> 00:38:14,594 From the ground, they don't look like anything. 357 00:38:14,678 --> 00:38:18,348 But from the sky, only the gods can read them, 358 00:38:18,431 --> 00:38:21,268 because only gods live up there. 359 00:38:23,186 --> 00:38:28,441 Oxley's telling us the skull is in Nazca, Peru. 360 00:39:30,253 --> 00:39:32,422 Finally. They saw him. 361 00:39:32,505 --> 00:39:35,342 Ox wandered into town a couple of months ago, raving like a madman. 362 00:39:35,425 --> 00:39:37,844 Police locked him up in the sanitarium. It's this way. 363 00:39:37,927 --> 00:39:40,347 I took Spanish and I didn't understand a word of that. What was it? 364 00:39:40,430 --> 00:39:42,682 Quechua, local lncan dialect. 365 00:39:42,766 --> 00:39:45,352 - Where'd you learn that one? - Long story. 366 00:39:45,435 --> 00:39:47,020 I got time. 367 00:39:47,103 --> 00:39:49,522 I rode with Pancho Villa. A couple of his guys spoke it. 368 00:39:49,606 --> 00:39:51,274 Bullshit! 369 00:39:51,358 --> 00:39:53,610 - You asked. - Pancho Villa? 370 00:39:53,693 --> 00:39:56,863 - Technically, I was kidnapped. - By Pancho Villa? 371 00:39:56,946 --> 00:40:00,367 It was the fight against Victoriano Huerta. 372 00:40:00,450 --> 00:40:02,702 - How old were you? - About your age. 373 00:40:02,786 --> 00:40:05,288 Your parents must've had a cow, huh? 374 00:40:05,372 --> 00:40:07,540 It worked out. Things were a little tense at home. 375 00:40:07,624 --> 00:40:09,459 Yeah, me and my mom aren't on the best of terms, either. 376 00:40:09,584 --> 00:40:13,046 Treat her right, kid. You only get one and sometimes not for that long. 377 00:40:13,129 --> 00:40:14,381 It's not my fault. It's hers. 378 00:40:14,464 --> 00:40:16,132 She just got P.O.'ed because I quit school. 379 00:40:16,216 --> 00:40:17,717 She thinks I'm some kind of goof or something. 380 00:40:17,801 --> 00:40:19,969 - You quit school? - Oh, yeah. Sure. Tons of them. 381 00:40:20,095 --> 00:40:22,222 Fancy prep schools that teach you how to debate 382 00:40:22,305 --> 00:40:23,973 and chess and fencing. 383 00:40:24,099 --> 00:40:26,226 I'm great with the blade. I just think it's a waste of time. 384 00:40:26,309 --> 00:40:28,395 - You never finished. - No. 385 00:40:28,478 --> 00:40:31,147 Just a bunch of useless skills. Wrong books. 386 00:40:31,231 --> 00:40:33,566 'Cause I love reading. Me and Ox used to read all the time. 387 00:40:33,650 --> 00:40:36,069 But now I can pick them myself. You get me? 388 00:40:36,152 --> 00:40:38,822 - What do you do for money? - Fix motorcycles. 389 00:40:38,905 --> 00:40:41,574 Gonna do that for the rest of your life? 390 00:40:41,658 --> 00:40:44,244 Maybe I will, Teach. You got a problem with that? 391 00:40:44,327 --> 00:40:46,746 No. Not if that's what you love doing. 392 00:40:46,830 --> 00:40:49,749 Don't let anybody tell you different. 393 00:40:49,833 --> 00:40:51,626 This is it. Sister. 394 00:41:11,479 --> 00:41:14,941 She says Ox isn't here. She doesn't know where he is. 395 00:41:16,109 --> 00:41:20,029 Some men came and took him away, men with guns. 396 00:41:25,368 --> 00:41:27,287 She says he was obsessed, deranged. 397 00:41:27,370 --> 00:41:29,873 Drew pictures all over the walls of his cell. 398 00:41:34,043 --> 00:41:37,464 This riddle in Oxley's letter doesn't make any sense. 399 00:41:37,547 --> 00:41:43,219 "Follow the lines that only the gods can read that lead to Orellana's cradle." 400 00:41:43,344 --> 00:41:45,638 Cradle, cradle, birth. 401 00:41:45,722 --> 00:41:48,725 Orellana wasn't born in Peru. He was born in Spain. 402 00:41:48,808 --> 00:41:50,727 He was a conquistador. He came here for the gold. 403 00:41:50,810 --> 00:41:52,228 What happened to him? 404 00:41:52,312 --> 00:41:56,524 He disappeared along with six others. Their bodies were never found. 405 00:42:25,762 --> 00:42:28,014 He must have lost his mind. 406 00:42:34,604 --> 00:42:38,024 Ox, man, what happened? What happened? 407 00:42:45,698 --> 00:42:48,868 This is not the Mitchell-Hedges skull. 408 00:42:48,952 --> 00:42:51,246 Look at the elongated cranium. 409 00:42:52,038 --> 00:42:54,123 And the same word 410 00:42:54,207 --> 00:42:56,417 in different languages, over and over again. 411 00:43:00,797 --> 00:43:02,549 Return. 412 00:43:02,632 --> 00:43:04,384 Return where? 413 00:43:04,467 --> 00:43:06,553 Or return what? 414 00:43:06,636 --> 00:43:09,138 You mean the skull? 415 00:43:09,222 --> 00:43:11,724 Seems to have been on his mind. 416 00:43:11,808 --> 00:43:14,477 Where was he supposed to return it to? 417 00:43:26,823 --> 00:43:28,449 - Sweep. - Yeah. 418 00:43:38,084 --> 00:43:40,753 Ox didn't mean Orellana's birthplace. 419 00:43:40,837 --> 00:43:43,256 Cradle has another meaning in Mayan. 420 00:43:43,339 --> 00:43:48,261 Literally, it means "resting place," as in final resting place. 421 00:43:48,344 --> 00:43:50,763 Ox meant Orellana's grave. 422 00:43:50,847 --> 00:43:55,935 This drawing scratched into the floor is the cemetery where he's buried. 423 00:43:56,352 --> 00:43:58,938 You said Orellana vanished and nobody ever found his grave. 424 00:43:59,022 --> 00:44:02,859 Well, it looks like Harold Oxley did. 425 00:44:33,723 --> 00:44:35,808 "Grave robbers will be shot." 426 00:44:35,892 --> 00:44:37,852 Good thing we're not grave robbers. 427 00:44:45,818 --> 00:44:49,030 - What are we looking for? - I don't know yet. 428 00:44:49,530 --> 00:44:52,992 Maybe an antechamber off one of these barrows. 429 00:45:08,800 --> 00:45:10,385 I think I just saw something! 430 00:45:10,468 --> 00:45:12,762 Oh, you're jumping at shadows. 431 00:45:17,392 --> 00:45:19,352 This way down. 432 00:45:28,194 --> 00:45:30,822 - This way up. - Yeah. 433 00:45:55,096 --> 00:45:57,014 Those darts are poison! 434 00:45:58,683 --> 00:46:00,184 Stay there. 435 00:46:24,542 --> 00:46:27,211 You're a teacher? 436 00:46:28,379 --> 00:46:29,714 Part-time. 437 00:46:39,724 --> 00:46:41,058 Dead end. 438 00:46:43,186 --> 00:46:44,645 Maybe. 439 00:46:51,068 --> 00:46:52,320 What are you doing? Put that thing away. 440 00:46:52,403 --> 00:46:54,864 Give me some light over here. 441 00:47:00,745 --> 00:47:02,580 Bring it over here. 442 00:47:09,545 --> 00:47:11,255 It's just a thing. 443 00:48:11,357 --> 00:48:12,942 Dance on your own dime, will you? 444 00:48:13,025 --> 00:48:15,069 One of the scorpions just stung me! Am I gonna die? 445 00:48:15,152 --> 00:48:17,280 'HOW 'Huge! 446 00:48:17,363 --> 00:48:18,865 - Good. - Good? 447 00:48:20,324 --> 00:48:23,244 When it comes to scorpions, the bigger the better. 448 00:48:23,327 --> 00:48:26,706 A small one bites you, don't keep it to yourself. 449 00:48:47,560 --> 00:48:51,689 Their skulls. Look at their skulls, man. 450 00:48:51,772 --> 00:48:55,443 Like the drawings in Oxley's cell. Means we're getting closer. 451 00:48:55,526 --> 00:48:57,612 That's crazy. Why is it like that? 452 00:48:57,695 --> 00:49:01,115 Nazca Indians used to bind their infants' heads with rope 453 00:49:01,198 --> 00:49:02,825 to elongate the skull like that. 454 00:49:02,909 --> 00:49:05,494 - Why? - Honour the gods. 455 00:49:05,578 --> 00:49:08,831 No, no. God's head is not like that, man. 456 00:49:08,915 --> 00:49:11,042 Depends on who your god is. 457 00:49:21,093 --> 00:49:23,179 You're going nowhere fast. 458 00:49:28,142 --> 00:49:30,645 Professor, this really is a dead end. Look. 459 00:49:37,818 --> 00:49:38,945 Hey! 460 00:49:56,128 --> 00:49:59,215 Come on, genius. Bring the backpack. 461 00:50:16,816 --> 00:50:19,610 - This is incredible. - Unreal. 462 00:50:22,405 --> 00:50:24,573 Don't touch anything. 463 00:50:27,493 --> 00:50:29,912 Footprints. Somebody's been here. 464 00:50:31,455 --> 00:50:32,915 Recently. 465 00:50:35,960 --> 00:50:37,628 Two sets of prints. 466 00:50:39,046 --> 00:50:42,842 Same size, could have been the same person twice. 467 00:50:42,925 --> 00:50:44,427 Not bad, kid. 468 00:50:52,435 --> 00:50:56,105 One. Two. 469 00:50:56,188 --> 00:50:59,525 Three. Four. Five. Six. 470 00:51:01,235 --> 00:51:02,653 Seven. 471 00:51:03,362 --> 00:51:07,408 Orellana and his men might've made it out of the jungle after all. 472 00:51:09,827 --> 00:51:11,662 Give me some light. 473 00:51:17,752 --> 00:51:20,212 You don't have a knife, do you? 474 00:51:43,486 --> 00:51:45,279 Looks like he just died yesterday. 475 00:51:45,362 --> 00:51:48,157 It's the wrappings. They preserved him. 476 00:51:56,707 --> 00:51:57,750 What just happened? 477 00:51:57,833 --> 00:52:01,837 He's been wrapped up for 500 years. Air doesn't agree with him. 478 00:52:09,512 --> 00:52:10,846 Thanks. 479 00:52:15,184 --> 00:52:17,061 I don't want to keep borrowing yours all the time. 480 00:52:17,186 --> 00:52:20,189 - That's fine. - I was going to put it back. 481 00:52:25,861 --> 00:52:27,905 Is this one open already? 482 00:52:46,966 --> 00:52:49,468 It's him. 483 00:52:49,635 --> 00:52:51,887 It's Orellana himself. 484 00:52:56,892 --> 00:53:01,230 They called him The Gilded Man. His lust for gold was legendary. 485 00:53:02,898 --> 00:53:04,275 It's odd. 486 00:53:07,069 --> 00:53:09,446 Somebody's been here and gone. 487 00:53:09,572 --> 00:53:15,578 But they left all this gold and all the artefacts. 488 00:53:17,621 --> 00:53:19,832 What were they looking for? 489 00:53:32,928 --> 00:53:34,763 - Hold this. - No. No. 490 00:53:54,158 --> 00:53:57,286 Unbelievable. 491 00:54:06,045 --> 00:54:07,922 No tool marks. 492 00:54:08,005 --> 00:54:10,633 A single piece of seamless quartz. 493 00:54:12,384 --> 00:54:15,054 Cut across the grain. 494 00:54:15,137 --> 00:54:19,225 It's not possible, even with today's technology, it would shatter. 495 00:54:25,731 --> 00:54:27,816 Crystal's not magnetic. 496 00:54:27,900 --> 00:54:29,485 Neither is gold. 497 00:54:33,364 --> 00:54:36,033 What is this thing? 498 00:54:36,158 --> 00:54:40,246 Maybe the Nazca Indians thought this was their god. 499 00:54:40,329 --> 00:54:43,165 - You think this is the one from... - From Akator. 500 00:54:47,836 --> 00:54:52,424 Maybe the Spaniards found this skull along with all this other loot. 501 00:54:52,508 --> 00:54:55,928 They were headed for their ships along the shore. 502 00:54:57,346 --> 00:55:00,307 Maybe the Indians caught up with them, 503 00:55:00,391 --> 00:55:02,935 or they got to squabbling amongst themselves 504 00:55:03,018 --> 00:55:06,480 over their prize, kill each other off. 505 00:55:06,563 --> 00:55:09,817 The Indians wrap them up and bury them. 506 00:55:09,900 --> 00:55:14,989 A couple of hundred years later, Oxley shows up here, finds the skull. 507 00:55:15,072 --> 00:55:18,701 Takes it away, maybe to Akator. 508 00:55:21,370 --> 00:55:23,872 But then he returns it here. 509 00:55:23,998 --> 00:55:25,666 Return. 510 00:55:25,749 --> 00:55:28,919 Return, like he wrote on the walls of his cell. 511 00:55:29,712 --> 00:55:33,882 He put it back where he found it. Why? 512 00:55:57,906 --> 00:56:01,535 - Hello, Jonesey. - Hello, Mac. 513 00:56:34,360 --> 00:56:36,195 You're lucky I turned up, Jonesey. 514 00:56:36,278 --> 00:56:38,530 Dovchenko there wanted to blow your brains out. 515 00:56:38,614 --> 00:56:42,201 That's the third time I've saved your life. 516 00:56:42,284 --> 00:56:44,370 Unshackle me. I'll give you a big hug. 517 00:56:44,453 --> 00:56:47,373 You had a Luger pointed at the base of your skull 518 00:56:47,456 --> 00:56:49,249 the first time we met. 519 00:56:49,333 --> 00:56:51,210 I had the situation under control. 520 00:56:51,293 --> 00:56:53,754 - You owe me. - What do you owe them? 521 00:56:56,090 --> 00:56:57,341 After the war, when you turned, 522 00:56:57,424 --> 00:56:58,592 how many names did you give the Reds? 523 00:56:58,675 --> 00:57:00,052 You're not looking at the big picture here. 524 00:57:00,135 --> 00:57:02,137 How many good men died because of you? 525 00:57:02,221 --> 00:57:04,515 Eventually, they're gonna let me out of this chair, comrade, 526 00:57:04,598 --> 00:57:07,976 and when they do, I'm going to break your nose. 527 00:57:08,060 --> 00:57:11,397 "Comrade"? You think this is about flags? 528 00:57:11,480 --> 00:57:13,857 About uniforms? You think this is about lines on a map? 529 00:57:13,941 --> 00:57:15,734 It's just about money, isn't it? 530 00:57:15,818 --> 00:57:17,569 No. Not only money. 531 00:57:20,656 --> 00:57:23,075 A gigantic pile of money. 532 00:57:23,867 --> 00:57:26,286 Don't worry about what the Russians will pay. 533 00:57:26,370 --> 00:57:29,373 It's nothing compared to what's at Akator. 534 00:57:30,541 --> 00:57:34,878 An entire city of gold. It's what the conquistadors were after. 535 00:57:36,171 --> 00:57:40,843 For God's sake, Jonesey, we'd be rich! Richer than Howard Hughes! 536 00:57:40,926 --> 00:57:43,387 Blood money, every nickel. 537 00:57:43,470 --> 00:57:45,722 I need you to see the angle here, mate. 538 00:57:45,806 --> 00:57:48,684 Be smart. Do the right thing. Just like in... 539 00:57:50,519 --> 00:57:53,063 Like in Berlin. Got me? 540 00:57:53,147 --> 00:57:55,232 Just like in Berlin. 541 00:57:55,315 --> 00:57:58,569 You want me to trot off, or should we sing a song? 542 00:57:59,736 --> 00:58:03,574 How fortunate our failure to kill you, Dr Jones. 543 00:58:03,657 --> 00:58:06,660 You survive to be of service to us once again. 544 00:58:06,743 --> 00:58:09,705 Well, you know me, always glad to help. 545 00:58:09,788 --> 00:58:14,334 "Now I am become death, the destroyer of worlds." 546 00:58:15,210 --> 00:58:18,005 You recognise those words? 547 00:58:18,088 --> 00:58:22,509 It was your own Dr Oppenheimer after he created the atomic bomb. 548 00:58:22,593 --> 00:58:23,969 He was quoting the Hindu bible. 549 00:58:24,052 --> 00:58:26,138 It was nuclear intimidation. 550 00:58:26,221 --> 00:58:30,267 But now this next level of weapon is ours to have, 551 00:58:30,350 --> 00:58:32,269 yours to fear. 552 00:58:32,352 --> 00:58:34,813 Weapon? What weapon? 553 00:58:34,897 --> 00:58:36,648 A mind weapon. 554 00:58:36,732 --> 00:58:40,569 A new frontier of psychic warfare. That was Stalin's dream. 555 00:58:43,238 --> 00:58:47,284 Now I know why Oxley put the skull back where he found it. 556 00:58:47,367 --> 00:58:48,619 He knew you were looking for it. 557 00:58:48,702 --> 00:58:50,746 That skull is no mere deity carving. 558 00:58:50,829 --> 00:58:52,831 Surely you knew that the moment you laid eyes on it. 559 00:58:52,915 --> 00:58:55,959 It was not made by human hands. 560 00:58:56,043 --> 00:58:57,794 Who made it, then? 561 00:59:01,048 --> 00:59:02,549 Come on. 562 00:59:03,967 --> 00:59:06,845 The body we found in New Mexico was not the first. 563 00:59:06,929 --> 00:59:10,807 We'd already dissected two others from similar crash sites in Soviet Union. 564 00:59:10,891 --> 00:59:12,643 Saucer men from Mars. 565 00:59:12,726 --> 00:59:14,895 The legends about Akator are all true. 566 00:59:14,978 --> 00:59:17,397 Early men could not have conceived it, much less built it. 567 00:59:17,481 --> 00:59:19,650 It was a city of supreme beings 568 00:59:19,733 --> 00:59:22,819 with technologies and paranormal abilities. 569 00:59:22,903 --> 00:59:25,280 You got to be kidding me. 570 00:59:25,364 --> 00:59:28,617 Why do you choose not to believe your own eyes? 571 00:59:31,161 --> 00:59:34,248 The New Mexico specimen gave us hope. 572 00:59:34,331 --> 00:59:39,169 Unlike the others we'd found, its skeleton was pure crystal. 573 00:59:40,963 --> 00:59:45,175 A distant cousin, perhaps. Maybe they, too, were sent to find Akator. 574 00:59:45,300 --> 00:59:48,345 Perhaps we're all searching for the same thing. 575 00:59:50,806 --> 00:59:55,352 - There is no other explanation. - There's always another explanation. 576 00:59:55,477 --> 00:59:59,690 The skull was stolen from Akator in the 15th century. 577 00:59:59,815 --> 01:00:00,941 Whoever returns it... 578 01:00:01,024 --> 01:00:03,443 Returns it to the city temple will gain control over its powers. 579 01:00:03,527 --> 01:00:06,488 I've heard that bedtime story before. 580 01:00:06,572 --> 01:00:09,575 It's a legend. Why do you think Akator even existed? 581 01:00:09,658 --> 01:00:12,119 You should ask your friend that question. 582 01:00:12,202 --> 01:00:14,496 We're certain he's been there. 583 01:00:15,497 --> 01:00:16,707 Oxley? 584 01:00:31,430 --> 01:00:33,765 Ox, it's me, Indy. 585 01:00:34,600 --> 01:00:36,101 Ox? 586 01:00:37,686 --> 01:00:40,063 Ox, you're faking it, right? 587 01:00:40,188 --> 01:00:43,066 "Through eyes that last I saw in tears..." 588 01:00:43,191 --> 01:00:47,195 Ox, listen to me, pal. Your name is Harold Oxley. 589 01:00:47,279 --> 01:00:48,697 You were born in Leeds, England. 590 01:00:48,780 --> 01:00:51,533 You and I went to school together at the University of Chicago. 591 01:00:51,617 --> 01:00:54,870 And you were never this interesting. My name is... 592 01:00:56,371 --> 01:00:59,041 My name is Henry Jones, Jr. 593 01:01:00,417 --> 01:01:01,543 What have you done to him? 594 01:01:01,627 --> 01:01:03,879 We ain't done a thing. It's the bloody skull. 595 01:01:03,962 --> 01:01:07,215 He is the divining rod that will lead us to Akator. 596 01:01:07,299 --> 01:01:09,718 But we need someone to interpret him for us. 597 01:01:09,801 --> 01:01:14,473 His mind, it seems, is quite weak. Let's hope yours is stronger. 598 01:01:17,225 --> 01:01:21,563 The skull's crystal stimulates an undeveloped part of the human brain, 599 01:01:21,647 --> 01:01:23,815 opening a psychic channel. 600 01:01:23,899 --> 01:01:27,986 Oxley lost control of his mind by staring too long into its eyes. 601 01:01:28,070 --> 01:01:32,658 We believe you can get through to him after you have done the same. 602 01:01:32,741 --> 01:01:35,535 I've got a better idea. You look at it. 603 01:01:35,619 --> 01:01:38,747 The skull does not speak to everyone, it seems. 604 01:01:40,082 --> 01:01:42,668 Surely you're not afraid, Dr Jones. 605 01:01:42,751 --> 01:01:45,337 You've spent your entire life searching for answers. 606 01:01:45,420 --> 01:01:48,548 Think of the truth behind those eyes. 607 01:01:48,632 --> 01:01:51,176 There may be hundreds of skulls at Akator. 608 01:01:51,259 --> 01:01:53,845 Whoever finds them will control the greatest natural force 609 01:01:53,929 --> 01:01:56,098 the world has ever known. 610 01:01:58,433 --> 01:02:00,977 Power over the mind of man. 611 01:02:01,103 --> 01:02:04,690 Be careful, you might get exactly what you wish for. 612 01:02:04,773 --> 01:02:06,274 I usually do. 613 01:02:39,474 --> 01:02:41,893 Imagine. 614 01:02:41,977 --> 01:02:45,647 To peer across the world and know the enemy's secrets. 615 01:02:45,772 --> 01:02:48,984 To place our thoughts into the minds of your leaders. 616 01:02:49,109 --> 01:02:51,653 Make your teachers teach the true version of history, 617 01:02:51,778 --> 01:02:54,489 your soldiers attack on our command. 618 01:02:54,656 --> 01:02:57,451 We'll be everywhere at once, more powerful than a whisper, 619 01:02:57,534 --> 01:02:58,952 invading your dreams, 620 01:02:59,035 --> 01:03:02,164 thinking your thoughts for you while you sleep. 621 01:03:04,040 --> 01:03:06,960 We will change you, Dr Jones, 622 01:03:07,043 --> 01:03:09,796 all of you, from the inside. 623 01:03:09,880 --> 01:03:12,632 We will turn you into us. 624 01:03:12,716 --> 01:03:17,512 And the best part? You won't even know it's happening. 625 01:03:19,848 --> 01:03:21,183 Return. 626 01:03:24,019 --> 01:03:25,353 Return? 627 01:03:28,732 --> 01:03:30,317 That's enough. 628 01:03:33,028 --> 01:03:36,156 That's enough. If he dies, we can't get there. 629 01:03:37,365 --> 01:03:38,700 Cover it. 630 01:03:43,872 --> 01:03:45,207 Henry. 631 01:03:45,916 --> 01:03:48,001 You all right, Jonesey? 632 01:03:53,715 --> 01:03:55,091 - You broke my nose! - I told you. 633 01:03:55,217 --> 01:03:59,888 Enough! You will speak to Oxley and lead us to Akator, yes? 634 01:04:01,765 --> 01:04:03,558 Take him outside. 635 01:04:09,397 --> 01:04:12,025 - You all right, kid? - They left my bike at the cemetery. 636 01:04:12,108 --> 01:04:13,944 - Yeah, but you're all right? - They left my bike. 637 01:04:14,069 --> 01:04:17,531 Whoa! Whoa, whoa. Wait, wait, wait. Stop, stop, stop. 638 01:04:25,747 --> 01:04:29,668 I'm ready. Don't give these pigs a thing. 639 01:04:29,751 --> 01:04:31,336 You heard him. 640 01:04:31,419 --> 01:04:34,881 Clearly I have chosen the wrong pressure point. 641 01:04:34,965 --> 01:04:37,759 Perhaps I can find a more sensitive one. 642 01:04:39,261 --> 01:04:43,557 Get your hands off me, you rotten Russki son of a bitch! 643 01:04:46,768 --> 01:04:48,562 Indiana Jones. 644 01:04:52,524 --> 01:04:53,859 About time you showed up. 645 01:04:53,942 --> 01:04:55,861 - Mom! - Sweetheart. 646 01:04:55,944 --> 01:04:57,612 "Mom"? 647 01:04:57,696 --> 01:04:59,030 What are you doing here? 648 01:04:59,114 --> 01:05:01,199 Forget about me. Are you all right? 649 01:05:01,283 --> 01:05:03,535 -"Mom"? - Young man, I specifically told you 650 01:05:03,618 --> 01:05:05,203 -not to come here. - Marion is your mother? 651 01:05:05,287 --> 01:05:07,289 You never wrote that. You never said that in any phone calls. 652 01:05:07,414 --> 01:05:09,541 Marion Ravenwood is your mother? 653 01:05:09,624 --> 01:05:12,878 For God's sake, Indy, it's not that hard. 654 01:05:12,961 --> 01:05:14,880 No, I mean, I just never thought... 655 01:05:14,963 --> 01:05:16,548 I would have a life after you left. 656 01:05:16,631 --> 01:05:19,134 - That's not what I meant. - A damn good life! 657 01:05:19,217 --> 01:05:22,804 - Well, that's fine. - A damn good, really good life! 658 01:05:22,888 --> 01:05:24,389 - Well, so have I! - Yeah? 659 01:05:24,472 --> 01:05:26,308 You still leaving a trail of human wreckage, 660 01:05:26,391 --> 01:05:27,809 or have you retired? 661 01:05:27,893 --> 01:05:29,394 Why? You looking for a date? 662 01:05:29,477 --> 01:05:31,730 With anybody but you. 663 01:05:31,813 --> 01:05:35,317 So, Dr Jones, you will help us? 664 01:05:35,442 --> 01:05:36,902 A simple "yes" will do. 665 01:05:36,985 --> 01:05:39,404 Oh, Marion, you had to go and get yourself kidnapped. 666 01:05:39,487 --> 01:05:41,656 Not like you did any better. 667 01:05:43,283 --> 01:05:45,076 Same old, same old. 668 01:05:47,287 --> 01:05:49,456 Henry Jones, Jr. 669 01:05:51,124 --> 01:05:54,669 - Henry Jones, Jr... - That's right, Ox. Listen to me. 670 01:05:54,753 --> 01:05:57,756 "To lay their just hands on that Golden Key 671 01:05:57,839 --> 01:06:00,675 -"that ope's the Palace of Eternity." - Palace of... 672 01:06:00,759 --> 01:06:03,261 It's from Milton. He's said it before. Why? 673 01:06:03,345 --> 01:06:05,847 Ox, you got to tell us how to get to Akator 674 01:06:05,931 --> 01:06:07,349 or they're gonna kill Marion. 675 01:06:07,432 --> 01:06:11,770 "Through eyes that last I saw in tears, here in death's dream kingdom..." 676 01:06:11,853 --> 01:06:14,356 Harold, they're gonna kill Abner's little girl. 677 01:06:14,481 --> 01:06:17,525 You got to tell us how to get there. We need... 678 01:06:25,367 --> 01:06:27,160 Get me paper. Something to write with. 679 01:06:38,380 --> 01:06:41,049 Autowriting! I should have seen this. 680 01:06:45,053 --> 01:06:49,641 - Henry Jones, Jr. - Right. That's right, Ox. 681 01:06:49,724 --> 01:06:54,312 Three times it drops. The way down. 682 01:06:54,688 --> 01:06:57,232 - Three times... - Pictographs. 683 01:06:58,900 --> 01:07:00,485 Ideograms. 684 01:07:09,035 --> 01:07:10,578 Good, Ox. Good. 685 01:07:22,841 --> 01:07:24,509 Ox? 686 01:07:25,677 --> 01:07:27,512 It's me, Ox. 687 01:07:27,595 --> 01:07:33,184 It's Mutt, Ox. Hey, look at me. Look at me. It's me. 688 01:07:34,853 --> 01:07:36,104 It's me. 689 01:07:39,566 --> 01:07:43,445 The wavy lines mean water, of course. Closed eyes mean sleep. 690 01:07:43,570 --> 01:07:47,866 The sun with the arc over the sky stands for time, duration. 691 01:07:47,949 --> 01:07:50,535 The word "now" is "until." 692 01:07:50,618 --> 01:07:51,870 These two close together, 693 01:07:51,953 --> 01:07:55,373 the horizon and the snake, mean one thought. 694 01:07:55,457 --> 01:07:57,459 The horizon stood for the world, 695 01:07:57,542 --> 01:08:00,795 but it didn't mean the Earth. It meant big, great. 696 01:08:03,131 --> 01:08:06,885 "The water sleeps until the great snake." 697 01:08:06,968 --> 01:08:09,971 These aren't just drawings, they're directions. Get me a map! 698 01:08:14,392 --> 01:08:16,311 The great snake is the Amazon, of course, 699 01:08:16,436 --> 01:08:19,439 but "sleep," what water sleeps? 700 01:08:23,485 --> 01:08:26,905 Here! Sono. The Portuguese word for "sleep." 701 01:08:26,988 --> 01:08:29,074 Yes, good. Exactly. 702 01:08:31,326 --> 01:08:35,163 He wants us to follow this curve of the Sono 703 01:08:35,246 --> 01:08:38,500 down to where it meets the Amazon to the southeast. 704 01:08:38,625 --> 01:08:40,418 After that, I'm not sure. 705 01:08:40,502 --> 01:08:44,839 Kingdom of dreams, tears and eyes... I have no idea what he means. 706 01:08:44,964 --> 01:08:46,007 This could be the route, though. 707 01:08:46,091 --> 01:08:48,426 It's a completely unexplored part of the canopy. 708 01:08:52,847 --> 01:08:54,933 Go, 90, 90, go, go! Come on! 709 01:09:01,481 --> 01:09:03,691 - Kid, what the hell are we doing, kid? - They were going to kill us! 710 01:09:03,775 --> 01:09:06,027 - Well, maybe. - Somebody had to do something! 711 01:09:06,111 --> 01:09:08,363 - Something else would have been good. - At least I got a plan. 712 01:09:08,488 --> 01:09:11,866 This is intolerable. Harold, for God's sake, keep up. 713 01:09:19,999 --> 01:09:21,042 Mom? 714 01:09:21,126 --> 01:09:23,962 - Stay back! - Stop! Stop! Stop! Don't move. 715 01:09:24,045 --> 01:09:25,630 Moving makes space, space will make you sink. 716 01:09:25,713 --> 01:09:26,965 No, I think I can get out if I can just... 717 01:09:27,048 --> 01:09:28,633 Stop it! You're pulling against a vacuum. 718 01:09:28,716 --> 01:09:30,552 It's like trying to lift a car. Just stay calm. 719 01:09:30,635 --> 01:09:31,803 Okay, I'm calm. 720 01:09:31,886 --> 01:09:33,179 - What is it? Quicksand? - I'm calm. 721 01:09:33,263 --> 01:09:35,265 - No, it's a dry sand pit. - I'm sinking, but I'm calm. 722 01:09:35,348 --> 01:09:37,350 Quicksand is a mix of sand, mud and water. 723 01:09:37,433 --> 01:09:39,310 And depending on the viscosity, it's not as dangerous 724 01:09:39,394 --> 01:09:40,687 -as people sometimes think. - For Pete's sake, Jones, 725 01:09:40,770 --> 01:09:42,355 we're not in school! 726 01:09:42,438 --> 01:09:45,358 Don't worry. There's nothing to worry about unless there's a... 727 01:09:47,235 --> 01:09:48,820 A void collapse. 728 01:09:50,363 --> 01:09:52,699 I'll go get something to pull you out. 729 01:09:52,782 --> 01:09:54,659 Ox, don't just sit there. 730 01:09:54,742 --> 01:09:57,453 For God's sake, man, go get help! 731 01:09:58,329 --> 01:10:00,415 - Help? - Help! 732 01:10:00,498 --> 01:10:02,000 Help? 733 01:10:02,083 --> 01:10:03,501 Help! Go! 734 01:10:06,504 --> 01:10:08,882 Mutt can be a little impetuous. 735 01:10:08,965 --> 01:10:11,050 It's not the worst quality in the world. 736 01:10:12,051 --> 01:10:15,013 Keep your arms above the surface. When the kid comes back, grab on. 737 01:10:15,096 --> 01:10:18,183 4ndy,he“. - He's a good kid, Marion. 738 01:10:18,266 --> 01:10:19,934 You should get off his back about school 739 01:10:20,018 --> 01:10:22,103 - Mutt, I mean... - Not everybody's cut out for it. 740 01:10:22,187 --> 01:10:23,855 His name is Henry! 741 01:10:23,938 --> 01:10:25,481 Henry. Good name. 742 01:10:25,565 --> 01:10:27,025 He's your son. 743 01:10:29,068 --> 01:10:30,695 My Son? 744 01:10:30,778 --> 01:10:32,655 Henry Jones the Third. 745 01:10:35,825 --> 01:10:39,704 Why the hell didn't you make him finish school? 746 01:10:39,787 --> 01:10:42,457 - Mom, grab on! Grab it! - Yeah. 747 01:10:42,540 --> 01:10:43,875 I got it. 748 01:10:45,043 --> 01:10:48,254 Come on, Mom! Pull, pull, pull, pull! 749 01:10:48,338 --> 01:10:49,547 Pull! 750 01:10:52,550 --> 01:10:53,760 Grab on. 751 01:10:55,595 --> 01:10:58,389 - Grab it. - Just grab it, Indy. 752 01:10:58,473 --> 01:11:00,016 It's a rat snake! 753 01:11:00,099 --> 01:11:02,060 - Rat snakes aren't that big. - Well, this one is, all right? 754 01:11:02,143 --> 01:11:03,728 It's not even poisonous. Now grab on! 755 01:11:03,811 --> 01:11:06,356 - Go get something else. - Like what? 756 01:11:06,439 --> 01:11:08,191 Like a rope or something. 757 01:11:08,274 --> 01:11:11,444 There's no Sears and Roebuck here! Grab the snake! 758 01:11:13,863 --> 01:11:17,075 - Maybe I can touch the bottom. - There's no bottom. Now grab it. 759 01:11:17,158 --> 01:11:19,077 No, I think I can feel it with my feet. 760 01:11:19,160 --> 01:11:21,788 - Grab the snake! - Stop calling it that! 761 01:11:21,871 --> 01:11:23,581 It's a snake! What do you want me to call it? 762 01:11:23,665 --> 01:11:25,541 - Say "rope." - What? 763 01:11:25,625 --> 01:11:27,710 Say "grab the rope." 764 01:11:27,794 --> 01:11:30,338 - Grab the rope! - Grab the rope! 765 01:11:30,421 --> 01:11:32,298 Hold tight. It's slimy. 766 01:11:33,216 --> 01:11:34,300 Pull! 767 01:11:40,765 --> 01:11:44,936 Get rid of that thing, will you, Son? 768 01:11:45,019 --> 01:11:46,604 Afraid of snakes. 769 01:11:48,231 --> 01:11:50,275 You are one crazy old man. 770 01:11:54,070 --> 01:11:57,573 Why do you have to do everything the hard way, Jonesey? 771 01:12:01,369 --> 01:12:03,413 Good work, Ox. Thanks. 772 01:12:04,122 --> 01:12:05,206 Help. 773 01:12:39,115 --> 01:12:43,328 No. No, he was British. My dad was an RAF pilot. 774 01:12:43,411 --> 01:12:45,705 He was a war hero, not some schoolteacher! 775 01:12:45,788 --> 01:12:49,459 No, sweetheart. Colin was your stepfather. 776 01:12:49,542 --> 01:12:51,377 We started dating when you were three months old. 777 01:12:51,461 --> 01:12:52,795 He was a good man. 778 01:12:52,879 --> 01:12:57,091 Wait, wait, wait. Colin? As in Colin Williams? You... 779 01:12:58,301 --> 01:13:00,803 You married him? I introduced you! 780 01:13:00,887 --> 01:13:03,973 I think you gave up your vote on who I married 781 01:13:04,057 --> 01:13:06,976 when you decided to break it off a week before the wedding! 782 01:13:07,060 --> 01:13:09,437 I think we both knew, Marion, it wasn't going to work. 783 01:13:09,520 --> 01:13:11,981 You didn't know that. Why didn't you ever talk to me about it? 784 01:13:12,065 --> 01:13:13,941 Because we never had an argument I won! 785 01:13:14,025 --> 01:13:15,777 It's not my fault if you can't keep up! 786 01:13:15,860 --> 01:13:16,986 I didn't want to hurt you! 787 01:13:17,070 --> 01:13:19,739 For love of God, shut the hell up! 788 01:13:19,822 --> 01:13:23,826 Didn't you ever wonder years ago why Ox stopped talking to you? 789 01:13:23,910 --> 01:13:25,620 He hated that you ran away. 790 01:13:25,703 --> 01:13:27,121 Would you two just stop? 791 01:13:27,205 --> 01:13:30,792 Yeah, Marion, let's not let the kid see mom and dad fight. 792 01:13:30,875 --> 01:13:33,002 - You're not my dad, okay? - You bet I am. 793 01:13:33,086 --> 01:13:34,462 And I got news for you. 794 01:13:34,545 --> 01:13:36,547 You're gonna go back and finish school. 795 01:13:36,631 --> 01:13:37,799 Really? What happened to, 796 01:13:37,882 --> 01:13:39,384 "There's not a damn thing wrong with it, kid, 797 01:13:39,467 --> 01:13:40,760 "and don't let anybody else tell you any different"? 798 01:13:40,843 --> 01:13:42,095 You don't remember saying that? 799 01:13:42,178 --> 01:13:43,888 That was before I was your father! 800 01:13:43,971 --> 01:13:45,431 - You're not my father! - Oh, yes, he is your father. 801 01:13:45,515 --> 01:13:47,016 You should have told me about the kid, Marion. 802 01:13:47,100 --> 01:13:48,351 I had a right to know. 803 01:13:48,434 --> 01:13:50,103 You vanished after that. 804 01:13:50,186 --> 01:13:52,688 - I wrote. - A year later! 805 01:13:52,772 --> 01:13:56,609 By then, Mutt was born and I was married! 806 01:13:56,692 --> 01:13:58,486 Why are you bothering to tell me now? 807 01:13:58,569 --> 01:14:00,905 Because I thought we were gonna die! 808 01:14:00,988 --> 01:14:02,281 Not yet! 809 01:14:16,712 --> 01:14:17,964 Got it? 810 01:14:22,385 --> 01:14:23,636 Oh, shit. 811 01:14:36,065 --> 01:14:38,734 I'm sure I wasn't the only one to go on with my life. 812 01:14:38,818 --> 01:14:41,779 There must've been plenty of women for you over the years. 813 01:14:41,863 --> 01:14:46,075 Yeah. There were a few, but they all had the same problem. 814 01:14:46,159 --> 01:14:47,910 Yeah? What's that? 815 01:14:50,121 --> 01:14:51,914 They weren't you, honey. 816 01:15:16,314 --> 01:15:18,441 We got to get Oxley back, get our hands on that skull 817 01:15:18,524 --> 01:15:21,736 and get to Akator before they do. Grab the wheel. 818 01:15:33,414 --> 01:15:35,583 What's he gonna do now? 819 01:15:35,666 --> 01:15:37,960 - I don't think he plans that far ahead. - Yeah. 820 01:15:38,878 --> 01:15:42,006 - Scooch over, will you, Son? - Don't call me "son." Don't. 821 01:15:42,340 --> 01:15:44,300 I think I'd cover my ears if I were you. 822 01:15:55,144 --> 01:15:56,521 Duck! Duck! 823 01:16:00,149 --> 01:16:01,484 Move, move! 824 01:16:03,986 --> 01:16:06,155 Pull up next to that duck. 825 01:16:15,081 --> 01:16:18,251 Henry Jones, Jr. 826 01:16:30,179 --> 01:16:31,681 Jones! 827 01:16:46,904 --> 01:16:48,656 Come on! Come on! 828 01:17:03,879 --> 01:17:05,214 Get down! 829 01:17:17,059 --> 01:17:20,021 Ox has got the skull. Marion, take the wheel. 830 01:17:20,104 --> 01:17:21,397 That's not fair. She drove the truck. 831 01:17:21,480 --> 01:17:24,525 Don't be a child. Find something to fight with. 832 01:17:34,368 --> 01:17:35,578 Jonesey! 833 01:17:48,924 --> 01:17:50,718 - Jonesey! - Hi, Mac. 834 01:18:26,253 --> 01:18:29,423 - Indy. Indy! Indy! - Shut up! Shut up! 835 01:18:29,507 --> 01:18:34,553 - You stupid son of a bitch! I'm CIA. - CIA. 836 01:18:34,637 --> 01:18:38,265 I almost screamed it at you in the tent. I said, "Just like Berlin." 837 01:18:38,349 --> 01:18:40,267 What were we in Berlin, mate? 838 01:18:40,351 --> 01:18:42,228 - Double agents! - The skull! 839 01:18:42,311 --> 01:18:44,021 Throw me the skull! 840 01:18:46,190 --> 01:18:47,942 Throw me the skull! 841 01:19:09,964 --> 01:19:11,173 Riposte. 842 01:19:16,554 --> 01:19:18,681 Get on your front foot. Riposte. 843 01:19:18,806 --> 01:19:20,683 It's not a match, Mom. 844 01:19:46,667 --> 01:19:50,838 You fight like a young man, eager to begin, quick to finish. 845 01:19:51,172 --> 01:19:52,840 Mutt, disengage! 846 01:20:32,213 --> 01:20:34,715 Hey! Hey, I got the skull! 847 01:20:34,840 --> 01:20:36,884 - Throw the bag! Throw it! - Throw the bag! 848 01:20:37,593 --> 01:20:39,053 - Gun! - Gun! 849 01:21:25,599 --> 01:21:28,978 What are you looking at, Daddy-0? She's getting away! 850 01:22:27,286 --> 01:22:29,413 This is very dangerous. 851 01:22:57,316 --> 01:22:59,485 Do svidanya, Dr Jones. 852 01:23:27,554 --> 01:23:29,014 Jones! 853 01:23:31,642 --> 01:23:32,851 Whoa. 854 01:23:33,811 --> 01:23:34,895 Whoa. 855 01:23:36,313 --> 01:23:37,439 Whoa! 856 01:23:42,528 --> 01:23:43,570 Turn! 857 01:24:15,686 --> 01:24:17,062 - Siafu. - What? 858 01:24:17,146 --> 01:24:18,856 Big damn ants! Go! 859 01:24:32,494 --> 01:24:34,288 Run to the river! 860 01:24:54,516 --> 01:24:56,185 Get to the river! 861 01:25:05,235 --> 01:25:07,446 Jump in! Come on! Come on! 862 01:25:13,118 --> 01:25:14,912 Mom, there's a cliff! 863 01:28:00,035 --> 01:28:02,579 - Jonesey, come on! - Get in, Jones! 864 01:28:19,137 --> 01:28:21,348 - Mom, stop. - Mom, slow down. 865 01:28:25,352 --> 01:28:26,520 - Honey, stop. - Slow down, Mom. 866 01:28:26,645 --> 01:28:28,272 - You're gonna go off the cliff. - That's the idea. 867 01:28:28,355 --> 01:28:30,941 - Bad idea. Give me the wheel. - Trust me! 868 01:28:31,024 --> 01:28:32,401 Slow down! 869 01:29:00,053 --> 01:29:03,724 - Don't ever do that again. - Yes, dear. 870 01:29:14,860 --> 01:29:17,070 Three times it drops. 871 01:29:20,741 --> 01:29:23,327 Reverse. Put it in reverse! Full reverse! 872 01:29:23,410 --> 01:29:25,203 - I'm trying! I'm trying! - Whoa, whoa, whoa, Mom! 873 01:29:46,516 --> 01:29:48,018 The way down. 874 01:29:49,936 --> 01:29:53,065 He means by land. He came by land. 875 01:29:55,609 --> 01:29:57,861 - Three times it drops? - Three times it drops. 876 01:29:57,944 --> 01:29:59,363 What is he talking about? 877 01:29:59,446 --> 01:30:01,031 He means one! 878 01:30:03,867 --> 01:30:05,118 Two ! 879 01:30:23,303 --> 01:30:24,638 Three. 880 01:30:58,547 --> 01:31:02,217 You okay? Babe? Let go. 881 01:31:02,300 --> 01:31:05,220 "Through eyes that last I saw in tears." 882 01:31:07,305 --> 01:31:09,558 "The golden vision reappears!" 883 01:31:13,228 --> 01:31:15,230 Gold. I'm in. 884 01:31:15,313 --> 01:31:19,901 Through eyes... Through eyes in tears. We got to go through that waterfall! 885 01:31:21,945 --> 01:31:25,782 The skull has to be returned. I'll do it. Nobody else has to come. 886 01:31:25,866 --> 01:31:28,076 Who cares? 887 01:31:28,160 --> 01:31:31,037 It's brought us nothing but trouble. 888 01:31:31,121 --> 01:31:33,582 Look what it did to him. 889 01:31:33,665 --> 01:31:36,835 - I have to return it. - Why you? 890 01:31:36,918 --> 01:31:38,920 Because it told me to. 891 01:31:51,725 --> 01:31:56,146 - Ochre, iron oxide, charcoal. - Ox, stay with us. 892 01:31:56,229 --> 01:31:57,898 How old is this? 893 01:31:57,981 --> 01:32:01,109 Four or five thousand years. Old as the pyramids. 894 01:32:01,818 --> 01:32:05,071 Look, sun worshippers, like the Egyptians. 895 01:32:07,908 --> 01:32:11,119 This is fresh. These were just used. 896 01:32:25,091 --> 01:32:26,801 More worshippers. 897 01:32:26,885 --> 01:32:30,096 Yeah, but that's not the sun they're worshipping. 898 01:32:36,269 --> 01:32:37,646 Someone came 899 01:32:40,899 --> 01:32:44,069 and taught the Ugha farming. 900 01:32:48,156 --> 01:32:49,658 Irrigation. 901 01:33:00,001 --> 01:33:01,962 Ox, what is it? 902 01:33:18,728 --> 01:33:20,855 I think I understand, Ox. 903 01:33:23,400 --> 01:33:24,859 Someone came? 904 01:33:48,883 --> 01:33:50,385 Are they the same? 905 01:33:50,510 --> 01:33:52,345 There were more. Look. 906 01:33:56,224 --> 01:33:58,018 Thirteen in a circle. 907 01:34:05,358 --> 01:34:07,110 Show us the way, Ox. 908 01:34:55,742 --> 01:34:59,704 - Let's go. Go, go, go! Run! Run, go! - Go! 909 01:35:30,276 --> 01:35:32,028 Indy! 910 01:35:32,112 --> 01:35:34,698 Jonesey! 911 01:35:34,781 --> 01:35:36,241 Oxley! 912 01:35:37,242 --> 01:35:40,286 You were here before. How did you get past them? 913 01:35:51,923 --> 01:35:55,051 Come on, Mac. Come on! Come on, Mac. 914 01:35:57,804 --> 01:35:58,888 Come on, come on, come on 915 01:35:58,972 --> 01:36:00,390 "To lay their just hands on that Golden Key 916 01:36:00,473 --> 01:36:02,142 -"that ope's the Palace of Eternity." - Come on, Ox. 917 01:36:02,225 --> 01:36:03,309 You did good, Ox. You did good. 918 01:36:27,667 --> 01:36:30,795 City of gold. So where's all the gold? 919 01:36:32,130 --> 01:36:34,007 Look at the state of this place. 920 01:36:34,132 --> 01:36:36,926 What a stupid legend. What a waste of my time. 921 01:36:37,010 --> 01:36:41,765 Ox was here before, but he couldn't get into the temple, 922 01:36:41,848 --> 01:36:45,685 so he took the skull back to the cemetery, where he found it. 923 01:36:46,478 --> 01:36:49,939 "To lay their just hands on that Golden Key 924 01:36:50,023 --> 01:36:52,275 "that ope's the Palace of Eternity." 925 01:36:52,358 --> 01:36:54,861 Key that ope's the palace. 926 01:36:56,196 --> 01:36:58,865 The obelisk. The obelisk is the key? 927 01:37:06,372 --> 01:37:08,708 What are you looking for, Ox? 928 01:37:10,960 --> 01:37:12,670 What are you doing? 929 01:37:17,550 --> 01:37:21,221 You figured this out in your cell, didn't you, Professor? 930 01:37:22,180 --> 01:37:23,973 Excuse me, Professor. 931 01:37:39,030 --> 01:37:40,365 Well done. 932 01:37:41,574 --> 01:37:43,326 Go get your own. 933 01:38:42,468 --> 01:38:43,803 Listen. 934 01:38:45,305 --> 01:38:46,806 Hear that? 935 01:38:49,225 --> 01:38:51,394 Get up! Move! Ox, move! 936 01:38:55,315 --> 01:39:00,403 Faster! Faster! 937 01:39:00,486 --> 01:39:02,071 Faster! 938 01:39:02,155 --> 01:39:04,449 This is not good. Move, Ox! Move! 939 01:39:05,074 --> 01:39:06,910 Quick! Quick! Quick! 940 01:39:09,329 --> 01:39:11,998 I don't like this! I don't like it! 941 01:39:12,081 --> 01:39:14,083 - Mom, come on! - Jonesey! 942 01:39:31,351 --> 01:39:33,686 He dropped it. He dropped the skull! 943 01:39:33,770 --> 01:39:36,689 Marion. Marion. 944 01:39:45,365 --> 01:39:46,699 Hold this. 945 01:39:50,119 --> 01:39:51,788 Ox, you okay? 946 01:39:55,625 --> 01:39:56,793 Lovely. 947 01:39:57,961 --> 01:39:59,837 All right, let's go. 948 01:40:06,886 --> 01:40:08,137 This way? 949 01:41:15,288 --> 01:41:17,248 Now that's more like it. 950 01:41:23,296 --> 01:41:27,216 There are artefacts from every era of early history. 951 01:41:27,300 --> 01:41:29,469 Macedonian. 952 01:41:29,594 --> 01:41:32,221 - Sumerian. - This place is the mother lode. 953 01:41:32,305 --> 01:41:34,223 Etruscan. Babylonian. 954 01:41:34,307 --> 01:41:38,436 There isn't a museum in the world that wouldn't sell its soul for this lot. 955 01:41:38,561 --> 01:41:39,645 Early Egyptian. 956 01:41:39,729 --> 01:41:42,648 Dozens of museums. Hundreds of them, Jonesey! 957 01:41:43,566 --> 01:41:44,901 Collectors. 958 01:41:47,445 --> 01:41:49,405 They were archaeologists. 959 01:42:27,026 --> 01:42:28,694 How do we open it? 960 01:42:34,200 --> 01:42:37,495 I'll give it back, Ox. I promise. 961 01:43:56,741 --> 01:43:59,368 No more forever waiting. 962 01:44:00,786 --> 01:44:02,413 Soon now. 963 01:44:12,215 --> 01:44:14,133 Sorry, Jonesey. 964 01:44:14,217 --> 01:44:16,886 So what are you, a triple agent? 965 01:44:16,969 --> 01:44:20,264 Nah, I just lied about being a double. 966 01:44:25,645 --> 01:44:27,396 Look at them! 967 01:44:29,482 --> 01:44:34,153 Still waiting for the return of the one who was lost. 968 01:44:38,449 --> 01:44:40,368 They are a hive mind. 969 01:44:42,370 --> 01:44:47,041 One being physically separate, but with a collective consciousness. 970 01:44:48,834 --> 01:44:52,088 More powerful together than they can ever be apart. 971 01:45:01,097 --> 01:45:03,724 Imagine what they could tell us. 972 01:45:03,808 --> 01:45:05,559 I can't imagine. 973 01:45:05,643 --> 01:45:07,144 Neither could the humans that built this temple, 974 01:45:07,228 --> 01:45:08,271 and neither can you. 975 01:45:08,354 --> 01:45:11,899 Belief, Dr Jones, is a gift you have yet to receive. 976 01:45:13,401 --> 01:45:14,986 My Sympathies. 977 01:45:15,069 --> 01:45:18,698 Oh, I believe, sister. That's why I'm down here. 978 01:45:53,482 --> 01:45:56,777 - Mayan. He's speaking Mayan. - What does he say? 979 01:45:56,861 --> 01:45:59,488 He says he's grateful and he wants... 980 01:46:01,615 --> 01:46:02,783 It. 981 01:46:06,120 --> 01:46:09,915 It wants to give us a gift. 982 01:46:12,793 --> 01:46:14,587 A big gift. 983 01:46:15,921 --> 01:46:18,049 Tell me everything you know. 984 01:46:22,094 --> 01:46:24,972 I want to know everything. I want to know. 985 01:46:33,147 --> 01:46:35,649 I've got a bad feeling about this. 986 01:46:40,279 --> 01:46:41,655 Indy? 987 01:46:42,490 --> 01:46:43,783 The eyes. 988 01:47:48,389 --> 01:47:50,141 What are they? Spacemen? 989 01:47:50,558 --> 01:47:53,936 Interdimensional beings, in point of fact. 990 01:47:54,019 --> 01:47:55,813 Welcome back, Ox. 991 01:48:07,241 --> 01:48:08,909 What the hell is that? 992 01:48:08,993 --> 01:48:12,329 A portal! A pathway to another dimension! 993 01:48:13,247 --> 01:48:15,875 I don't think we want to go that way. 994 01:48:31,390 --> 01:48:33,058 I want to know. 995 01:48:34,018 --> 01:48:35,561 I want to know. 996 01:48:36,896 --> 01:48:40,566 Tell me. I'm ready. I want to know. 997 01:48:46,822 --> 01:48:50,159 Mac! Mac! Come on! 998 01:48:51,994 --> 01:48:53,078 Mac! 999 01:48:55,581 --> 01:48:57,249 Mac, damn it, now! 1000 01:49:10,137 --> 01:49:11,597 I can see. 1001 01:49:13,474 --> 01:49:14,808 I can see! 1002 01:49:17,895 --> 01:49:19,104 Grab it! 1003 01:49:23,984 --> 01:49:26,779 Use your legs, Mac. I can't do it alone. 1004 01:49:28,697 --> 01:49:30,115 Jonesey! 1005 01:49:31,575 --> 01:49:33,619 I'm going to be all right. 1006 01:49:42,253 --> 01:49:43,462 No more! 1007 01:49:46,966 --> 01:49:49,176 Cover it. Cover it. 1008 01:50:02,606 --> 01:50:03,691 Go! 1009 01:50:03,774 --> 01:50:05,484 Enough! 1010 01:50:05,985 --> 01:50:07,778 Enough! 1011 01:50:20,541 --> 01:50:22,042 GO! Go! 1012 01:52:42,391 --> 01:52:44,810 Like a broom to their footprints. 1013 01:52:47,479 --> 01:52:50,858 Where did they go? Space? 1014 01:52:51,692 --> 01:52:56,864 Not into space. Into the space between spaces. 1015 01:53:05,664 --> 01:53:07,499 I don't understand. 1016 01:53:09,042 --> 01:53:11,962 Why this legend of a city of gold? 1017 01:53:12,045 --> 01:53:15,215 The Ugha word for gold translates as "treasure." 1018 01:53:16,216 --> 01:53:19,386 But their treasure wasn't gold. It was knowledge. 1019 01:53:20,220 --> 01:53:22,431 Knowledge was their treasure. 1020 01:53:38,197 --> 01:53:40,449 What? We're just going to sit here? 1021 01:53:40,532 --> 01:53:42,201 Night falls quick in the jungle, kid. 1022 01:53:42,284 --> 01:53:44,203 You don't want to climb down the mountain in the dark. 1023 01:53:44,286 --> 01:53:45,537 No? 1024 01:53:46,789 --> 01:53:50,292 I can. Who's coming with me? Come on. 1025 01:53:50,375 --> 01:53:52,878 Why don't you stick around, Junior? 1026 01:53:55,380 --> 01:53:58,383 I don't know. Why didn't you, Dad? 1027 01:54:00,427 --> 01:54:01,887 Dad! 1028 01:54:05,557 --> 01:54:06,892 Dad? 1029 01:54:11,814 --> 01:54:14,399 Somewhere your grandpa is laughing. 1030 01:54:31,124 --> 01:54:34,795 Marvellous! Perfect! Make the letters bigger, much bigger. 1031 01:54:47,516 --> 01:54:51,270 Henry Jones, Jr, and Marion Ravenwood, 1032 01:54:51,353 --> 01:54:56,400 insomuch in that you two have agreed to live together in holy matrimony, 1033 01:54:56,483 --> 01:54:59,653 have promised your love for each other by these vows 1034 01:54:59,778 --> 01:55:03,073 the joining of your hands and the giving of these rings, 1035 01:55:03,156 --> 01:55:06,118 I now declare you to be husband and wife. 1036 01:55:06,952 --> 01:55:11,665 Whom God hath put together, let no one tear asunder. 1037 01:55:11,790 --> 01:55:14,668 "How much of human life is lost in waiting!" 1038 01:55:15,836 --> 01:55:17,462 Congratulations. 1039 01:55:18,171 --> 01:55:20,299 You may kiss your bride. 1040 01:55:40,861 --> 01:55:42,571 Well done, Henry! 1041 01:55:42,654 --> 01:55:44,656 - Thanks, Ox. - Thanks, Ox.