1
00:00:54,440 --> 00:00:56,525
Come on, let's go! Let's go!
2
00:00:58,944 --> 00:01:00,362
Hey! Hey, guys!
3
00:01:18,714 --> 00:01:20,049
Faster!
4
00:01:21,383 --> 00:01:23,052
Hey, what you got under there?
5
00:01:23,135 --> 00:01:24,887
- Hey, you want to race?
- Oh, please.
6
00:01:24,970 --> 00:01:27,014
- Come on!
- Come on, let's go!
7
00:01:34,688 --> 00:01:36,190
Come on!
8
00:01:38,942 --> 00:01:42,196
- Please?
- Come on! Let's go! Come on!
9
00:01:58,712 --> 00:02:00,255
Come on. Let's go.
10
00:02:02,800 --> 00:02:04,802
Go faster! Faster!
11
00:02:53,225 --> 00:02:54,351
Sorry, gentlemen.
12
00:02:54,434 --> 00:02:57,271
This whole area is closed for
weapons testing for the next 24 hours.
13
00:02:57,354 --> 00:03:00,357
That includes all on-base personnel.
14
00:03:00,440 --> 00:03:02,234
Good afternoon, sir.
15
00:03:09,408 --> 00:03:11,034
I'm afraid that goes for you, too,
Colonel, sir.
16
00:03:11,118 --> 00:03:12,452
The Pentagon sent out revised...
17
00:04:36,620 --> 00:04:37,955
Russians.
18
00:04:39,748 --> 00:04:42,084
This ain't gonna be easy.
19
00:04:42,167 --> 00:04:43,961
Not as easy as it used to be.
20
00:04:44,044 --> 00:04:46,838
- Well, we've been through worse.
- Yeah? When?
21
00:04:46,922 --> 00:04:48,840
Flensburg. There was twice as many.
22
00:04:48,924 --> 00:04:51,218
- We were younger.
- I still am young!
23
00:04:51,301 --> 00:04:52,552
We had guns.
24
00:04:52,636 --> 00:04:56,473
Put your hands down, will you?
You're embarrassing us.
25
00:04:56,556 --> 00:04:59,142
Bet you 500 bucks
we can get out of this.
26
00:05:09,194 --> 00:05:10,862
Let's call it 100.
27
00:05:14,616 --> 00:05:16,785
You recognise building, yes?
28
00:05:23,625 --> 00:05:25,002
Drop dead.
29
00:05:30,465 --> 00:05:32,426
I'm sorry.
30
00:05:32,509 --> 00:05:34,845
I meant drop dead, comrade.
31
00:05:52,404 --> 00:05:55,324
- Where was he found?
- In Mexico.
32
00:05:55,407 --> 00:05:58,952
They were digging in the dirt,
looking for this stuff.
33
00:06:03,999 --> 00:06:06,418
You're not from around here, are you?
34
00:06:06,501 --> 00:06:11,089
Where is it you would imagine
I am from, Dr Jones?
35
00:06:12,090 --> 00:06:14,259
Well, the way you're sinking your teeth
into those wubble-u's,
36
00:06:14,343 --> 00:06:17,763
I should think maybe Eastern Ukraine.
37
00:06:17,846 --> 00:06:19,806
Highest marks.
38
00:06:19,890 --> 00:06:21,933
Colonel Dr Irina Spalko.
39
00:06:23,852 --> 00:06:27,272
Three times
I have received Order of Lenin.
40
00:06:27,356 --> 00:06:31,360
Also medal as Hero of Socialist Labour.
41
00:06:31,443 --> 00:06:32,778
And Why?
42
00:06:34,029 --> 00:06:39,034
Because I know things.
I know them before anyone else.
43
00:06:39,117 --> 00:06:42,329
And what I do not know, I find out.
44
00:06:43,205 --> 00:06:48,126
Now, what I need to know now
is in here.
45
00:07:03,433 --> 00:07:07,938
- You are a hard man to read, Dr Jones.
- Ouch.
46
00:07:08,021 --> 00:07:12,818
So, we will do this,
what is expression, old-fashioned way.
47
00:07:12,943 --> 00:07:16,446
You will tell us.
You will help us find what we seek.
48
00:07:38,635 --> 00:07:41,054
This warehouse
is where you and your government
49
00:07:41,179 --> 00:07:43,849
have hidden all of your secrets, yes?
50
00:07:43,974 --> 00:07:48,228
This is a military warehouse.
I've never been here before in my life.
51
00:07:49,855 --> 00:07:52,065
Object we seek,
rectangular storage container,
52
00:07:52,190 --> 00:07:55,861
dimensions 2 metres by 0.5 metre
by 66 centimetres.
53
00:07:55,986 --> 00:07:59,030
Contents of box, mummified remains.
54
00:07:59,156 --> 00:08:01,533
This is no doubt familiar to you.
55
00:08:01,658 --> 00:08:05,036
What makes you think I've got any idea
what box you're talking about?
56
00:08:05,162 --> 00:08:07,205
Because 10 years ago
57
00:08:07,330 --> 00:08:10,375
you were part of the team
that examined it.
58
00:08:13,378 --> 00:08:14,838
Look...
59
00:08:14,921 --> 00:08:18,508
Even if I
knew what you were talking about
60
00:08:18,592 --> 00:08:22,053
You will help us find it.
61
00:08:33,356 --> 00:08:35,859
Compass. I need a compass.
62
00:08:35,942 --> 00:08:37,694
You know, north, south, east...
63
00:08:37,777 --> 00:08:39,070
West.
64
00:08:40,697 --> 00:08:42,365
No compass?
65
00:08:44,242 --> 00:08:46,119
I need your bullets.
66
00:08:53,627 --> 00:08:57,088
The contents of that box
are highly magnetised.
67
00:08:57,214 --> 00:08:58,298
I need gunpowder.
68
00:08:58,423 --> 00:09:01,301
You want my help or not?
69
00:09:14,231 --> 00:09:18,401
Don't toy with me, Dr Jones.
What is the point of all this?
70
00:09:18,485 --> 00:09:20,362
If it's still magnetic,
71
00:09:20,445 --> 00:09:23,657
the metal in this gunpowder
should point the way.
72
00:09:54,020 --> 00:09:56,940
Shells. Give me some shotgun shells.
73
00:10:00,277 --> 00:10:01,444
Pliers.
74
00:13:19,517 --> 00:13:23,354
Drop the guns,
or Colonel Dr Spalko is dead.
75
00:13:44,292 --> 00:13:46,044
Why, Mac?
76
00:13:46,127 --> 00:13:48,505
Well, what can I say, Jonesey?
77
00:13:48,588 --> 00:13:51,925
I'm a capitalist, and they pay.
78
00:13:53,760 --> 00:13:56,971
After all those years
we spent spying on the Reds?
79
00:13:59,098 --> 00:14:01,476
I thought we were friends, Mac.
80
00:14:01,559 --> 00:14:04,687
I've had a run of bad luck
with the cards lately, mate.
81
00:14:04,771 --> 00:14:07,315
Awful. Bloody awful.
82
00:14:08,942 --> 00:14:11,611
I can't go home empty-handed again.
83
00:14:12,320 --> 00:14:15,490
No defiant last words, Dr Jones?
84
00:14:17,951 --> 00:14:20,161
I like Ike.
85
00:14:20,245 --> 00:14:21,704
Put down gun.
86
00:14:22,539 --> 00:14:24,207
You got it, pal.
87
00:14:51,150 --> 00:14:53,528
Damn, I thought that was closer.
88
00:14:57,740 --> 00:14:58,908
Come on. Come on.
89
00:15:17,427 --> 00:15:19,470
He's not to get out of here alive!
Block the exits!
90
00:15:25,518 --> 00:15:27,687
Don't get clever, Boris.
You don't know him.
91
00:15:27,770 --> 00:15:28,813
Know him. Know him.
92
00:15:28,897 --> 00:15:31,024
You don't know him!
You don't know him!
93
00:15:31,107 --> 00:15:34,193
You don't know him! You don't know...
94
00:17:14,168 --> 00:17:15,670
You did well.
95
00:18:55,603 --> 00:18:58,189
Hello? Hello?
96
00:19:04,028 --> 00:19:05,279
Hello!
97
00:19:06,697 --> 00:19:08,783
Hey. I knocked. You guys got a...
98
00:19:16,207 --> 00:19:17,625
Wait a minute.
99
00:19:17,708 --> 00:19:19,418
Come on, gang!
100
00:19:32,557 --> 00:19:34,559
Oh, that can't be good.
101
00:19:36,936 --> 00:19:40,314
All personnel,
it is now one minute to zero time.
102
00:19:40,565 --> 00:19:43,151
Put on goggles or turn away.
103
00:19:43,234 --> 00:19:48,489
Do not remove goggles or face burst
until 10 seconds after first light.
104
00:19:48,573 --> 00:19:50,074
That can't be good at all.
105
00:19:57,790 --> 00:20:01,586
Wait! Wait! Wait, wait, wait! Wait!
106
00:20:04,547 --> 00:20:06,883
Sure! Great! Don't wait for me!
107
00:20:06,966 --> 00:20:08,593
Minus 15 seconds.
108
00:20:16,559 --> 00:20:19,061
Minus 10 seconds.
109
00:20:19,270 --> 00:20:25,359
Niner, eight, seven, six,
110
00:20:25,443 --> 00:20:28,279
fiver, four,
111
00:20:28,738 --> 00:20:34,243
three, two, one, zero.
112
00:22:04,542 --> 00:22:07,670
I had no reason to believe
that Mac was a spy.
113
00:22:07,753 --> 00:22:10,047
He was MI6 when I was in OSS.
114
00:22:10,172 --> 00:22:13,009
We did 20, 30 missions together
in Europe and the Pacific.
115
00:22:13,092 --> 00:22:15,511
Don't wave your war record
in our face, Colonel Jones.
116
00:22:15,594 --> 00:22:17,513
We all served.
117
00:22:17,596 --> 00:22:19,974
No kidding? What side were you on?
118
00:22:20,057 --> 00:22:22,852
I don't think you recognise
the gravity of your situation.
119
00:22:22,935 --> 00:22:25,396
You aided and abetted KGB agents
120
00:22:25,521 --> 00:22:28,691
who broke into
a top-secret military installation
121
00:22:28,774 --> 00:22:31,527
in the middle of the
United States of America, my country.
122
00:22:31,610 --> 00:22:34,572
What was in the steel box they took?
123
00:22:34,697 --> 00:22:37,408
You tell us. You've seen it before.
124
00:22:41,871 --> 00:22:44,582
You mean that Air Force fiasco in '47.
125
00:22:46,709 --> 00:22:48,878
I was tossed into a bus
with blacked-out windows
126
00:22:48,961 --> 00:22:51,881
and 20 people
I wasn't allowed to speak to.
127
00:22:51,964 --> 00:22:54,050
Hauled out in the middle of the night
in the middle of nowhere
128
00:22:54,133 --> 00:22:56,719
on some urgent recovery project
and shown what?
129
00:22:56,802 --> 00:22:57,845
Pieces of wreckage
130
00:22:57,928 --> 00:23:02,600
and an intensely magnetic shroud
covering mutilated remains?
131
00:23:02,725 --> 00:23:05,603
None of us
was ever given the full picture.
132
00:23:05,728 --> 00:23:08,356
And we were threatened with treason
if we ever talked about it.
133
00:23:08,439 --> 00:23:10,274
So, you tell me, what was in the box?
134
00:23:10,399 --> 00:23:11,734
Indy, thank God.
135
00:23:11,817 --> 00:23:14,070
Don't you know it's dangerous
to climb into a refrigerator?
136
00:23:14,153 --> 00:23:15,863
Those things can be deathtraps!
137
00:23:15,946 --> 00:23:18,407
Good to see you, too, Bob.
138
00:23:18,491 --> 00:23:20,868
Relax, boys. I can vouch for Dr Jones.
139
00:23:20,951 --> 00:23:22,828
What the hell is going on?
140
00:23:22,953 --> 00:23:25,623
KGB on American soil?
Who is that woman?
141
00:23:25,748 --> 00:23:27,500
Describe her.
142
00:23:27,625 --> 00:23:29,251
Tall, thin, mid-30s,
143
00:23:29,335 --> 00:23:32,004
carried a sword of some kind,
a rapier, I think.
144
00:23:35,633 --> 00:23:37,468
Yeah, that's her.
145
00:23:37,593 --> 00:23:39,136
You sure she's here?
146
00:23:39,261 --> 00:23:41,597
Here and gone. Who is she?
147
00:23:41,680 --> 00:23:45,267
Irina Spalko,
she was Stalin's fair-haired girl.
148
00:23:45,351 --> 00:23:49,271
His favourite scientist, if you can call
psychic research science.
149
00:23:49,355 --> 00:23:50,439
General Ross...
150
00:23:50,523 --> 00:23:52,733
She's leading teams from the Kremlin
all over the world.
151
00:23:52,817 --> 00:23:53,943
Scooping up artefacts
152
00:23:54,026 --> 00:23:56,737
she thinks might have
paranormal military applications.
153
00:23:56,821 --> 00:23:59,782
- General Ross!
- Back off, Paul.
154
00:23:59,865 --> 00:24:03,411
Not everyone in the Army's a Commie
and certainly not Indy.
155
00:24:03,494 --> 00:24:07,915
What exactly am I being accused of,
besides surviving a nuclear blast?
156
00:24:07,998 --> 00:24:09,083
Nothing yet.
157
00:24:09,166 --> 00:24:11,085
But frankly your association
with George McHale
158
00:24:11,168 --> 00:24:15,423
makes all your activities suspicious,
including those during the war.
159
00:24:15,506 --> 00:24:17,425
Are you nuts?
160
00:24:17,508 --> 00:24:20,761
Do you have any idea how many medals
this son of a bitch won?
161
00:24:20,845 --> 00:24:22,847
A great many, I'm sure.
162
00:24:24,014 --> 00:24:26,600
But does he deserve them?
163
00:24:26,684 --> 00:24:30,688
Dr Jones, let's just say for now
that you are of interest to the Bureau.
164
00:24:30,813 --> 00:24:32,982
Of great interest.
165
00:24:41,824 --> 00:24:44,577
Grooved Ware in the beginning
of modern drainage practises,
166
00:24:44,702 --> 00:24:48,122
which we also see in Skara Brae
on the west coast of Scotland.
167
00:24:48,205 --> 00:24:50,833
Skara Brae dates from 3100 B.C.
168
00:24:50,916 --> 00:24:53,627
And was continuously occupied
for 600 years
169
00:24:53,711 --> 00:24:56,589
until it was apparently
abandoned in 2500 B.C.
170
00:24:56,714 --> 00:24:58,799
There's no clear evidence
as to why its occupants
171
00:24:58,883 --> 00:25:03,721
decided to abandon
a perfectly healthy environment. Yes?
172
00:25:03,846 --> 00:25:07,224
- May I have a moment, Professor?
- Yes.
173
00:25:07,892 --> 00:25:09,768
Open up Michaelson. Review Chapter 4.
174
00:25:09,894 --> 00:25:10,978
When I come back we'll discuss
175
00:25:11,061 --> 00:25:14,023
the difference between
migration and exodus.
176
00:25:20,196 --> 00:25:21,405
What?
177
00:25:22,114 --> 00:25:24,909
You have no idea the pressure
coming from the Board of Regents.
178
00:25:25,034 --> 00:25:26,327
The FBI showed up this morning,
179
00:25:26,410 --> 00:25:28,996
ransacked your office,
searched all your files!
180
00:25:29,079 --> 00:25:30,915
You're the dean of the college.
Why didn't you stop them?
181
00:25:31,040 --> 00:25:32,249
They have no right.
182
00:25:32,374 --> 00:25:34,752
They had every right!
They weren't vandals.
183
00:25:34,877 --> 00:25:37,254
They were federal agents
with search warrants!
184
00:25:37,379 --> 00:25:40,799
The university isn't gonna get itself
embroiled in that kind of controversy,
185
00:25:40,925 --> 00:25:43,052
not in this charged climate.
186
00:25:44,053 --> 00:25:46,472
So you're firing me.
187
00:25:46,597 --> 00:25:50,851
A leave of absence is all.
An indefinite leave of absence.
188
00:25:50,935 --> 00:25:52,478
- You are firing me.
- During which
189
00:25:52,603 --> 00:25:55,397
they've agreed to continue to pay
your full salary for a period...
190
00:25:55,481 --> 00:25:56,941
I don't want their money!
191
00:25:57,066 --> 00:25:59,527
Please don't be foolish.
192
00:25:59,610 --> 00:26:01,529
You don't know what I had to go through
to get that for you.
193
00:26:01,612 --> 00:26:04,865
You went through? What exactly
did you have to go through, Charlie?
194
00:26:04,949 --> 00:26:06,325
Henry...
195
00:26:08,452 --> 00:26:10,329
I resigned.
196
00:26:18,087 --> 00:26:19,755
Where will you go?
197
00:26:21,173 --> 00:26:24,843
Train to New York,
overnight to London, for starts.
198
00:26:25,970 --> 00:26:30,266
I might end up teaching in Leipzig.
Heinrich owes me a favour.
199
00:26:30,349 --> 00:26:31,725
I'll wire you when I get settled.
200
00:26:31,809 --> 00:26:33,519
You can send on
the rest of my things.
201
00:26:33,644 --> 00:26:35,771
I suppose
there's nothing to keep you here.
202
00:26:35,854 --> 00:26:37,815
I barely recognise
this country any more.
203
00:26:37,940 --> 00:26:40,985
The government's got us
seeing Communists in our soup.
204
00:26:41,110 --> 00:26:45,614
When the hysteria reaches academia,
I guess it's time to call it a career.
205
00:26:45,698 --> 00:26:47,741
How did Deirdre take the news?
206
00:26:47,825 --> 00:26:50,160
How does any wife take such things?
207
00:26:50,244 --> 00:26:53,414
The look on her face
was a combination of pride and panic.
208
00:26:53,497 --> 00:26:56,417
I never should've doubted you,
my friend.
209
00:26:56,500 --> 00:27:00,296
No, you have reason to question
your friends these days.
210
00:27:04,842 --> 00:27:07,303
Brutal couple of years, huh, Charlie?
211
00:27:09,305 --> 00:27:11,974
First Dad, then Marcus.
212
00:27:13,017 --> 00:27:15,436
We seem to have reached the age
where life stops giving us things
213
00:27:15,519 --> 00:27:17,688
and starts taking them away.
214
00:27:20,858 --> 00:27:23,027
Just another half glass.
215
00:28:21,210 --> 00:28:22,419
Hey!
216
00:28:24,254 --> 00:28:25,756
Hey, old man!
217
00:28:26,924 --> 00:28:31,011
Professor, hello! Hey!
Are you Dr Jones?
218
00:28:31,095 --> 00:28:32,846
You're running out of platform, kid.
219
00:28:32,930 --> 00:28:35,182
Are you a friend of Dr Oxley's?
220
00:28:35,265 --> 00:28:37,601
- Harold Oxley? The archaeologist?
- Yeah.
221
00:28:37,726 --> 00:28:39,228
What about him?
222
00:28:40,270 --> 00:28:41,397
They're going to kill him.
223
00:28:44,191 --> 00:28:47,194
I haven't talked to Harold Oxley
in 20 years.
224
00:28:48,570 --> 00:28:50,781
He's a brilliant guy.
225
00:28:50,906 --> 00:28:53,784
He could put you to sleep
just by talking.
226
00:28:53,867 --> 00:28:56,954
Yeah. Yeah. When I was a kid,
that's how I did get to sleep.
227
00:28:57,037 --> 00:29:00,958
Oxley's voice was better than
a glass of warm milk, you know.
228
00:29:01,041 --> 00:29:02,960
The name's Mutt, Mutt Williams.
229
00:29:03,085 --> 00:29:06,213
- Mutt? What kind of name is that?
- Yeah.
230
00:29:06,296 --> 00:29:08,382
It's the one I picked.
You got a problem with it?
231
00:29:08,465 --> 00:29:12,720
Take it easy.
What was your relationship to Oxley?
232
00:29:12,803 --> 00:29:17,307
My dad died in the war.
Ox kind of helped my mom raise me.
233
00:29:17,433 --> 00:29:20,394
You were saying
somebody's going to kill him?
234
00:29:23,063 --> 00:29:26,400
Six months ago,
my mom gets a letter from the Ox.
235
00:29:26,483 --> 00:29:27,901
He's down in Peru.
236
00:29:27,985 --> 00:29:30,738
Found some type of skull,
a crystal skull.
237
00:29:30,821 --> 00:29:34,408
Like the one that guy
Mitchell-Hodgkiss? Hedgkiss?
238
00:29:34,491 --> 00:29:36,827
- The one he found.
- Nice jacket.
239
00:29:37,828 --> 00:29:42,249
The Ox and I were obsessed with
the Mitchell-Hedges skull in college.
240
00:29:42,332 --> 00:29:43,500
How do you know about it?
241
00:29:43,625 --> 00:29:44,918
Are you kidding? It's all he talked about.
242
00:29:45,002 --> 00:29:46,754
He'd talk about that thing
till the cows come home.
243
00:29:46,837 --> 00:29:48,756
What's it? It's like an idol?
244
00:29:48,839 --> 00:29:51,675
Deity carving. Mesoamerican.
245
00:29:51,759 --> 00:29:53,844
There are a number of crystal skulls
in the world.
246
00:29:53,969 --> 00:29:56,680
I saw one in the British Museum.
247
00:29:57,014 --> 00:30:00,684
Interesting craftsmanship,
but that's about it.
248
00:30:00,768 --> 00:30:03,604
All right, well, laugh if you want.
Oxley said he found it this time.
249
00:30:03,687 --> 00:30:07,608
He said this was real and he was off
to a place called Akator with it.
250
00:30:07,691 --> 00:30:10,444
- Akator? He said that? You're sure?
- Yeah.
251
00:30:10,527 --> 00:30:14,198
That's what he said.
He said Akator. What is it?
252
00:30:14,323 --> 00:30:17,951
It's a mythical lost city in the Amazon.
253
00:30:18,035 --> 00:30:20,954
Conquistadors called it El Dorado.
254
00:30:21,038 --> 00:30:25,125
Supposedly, the Ugha tribe were
chosen by the gods 7,000 years ago
255
00:30:25,209 --> 00:30:28,962
to build a giant city out of solid gold.
256
00:30:29,046 --> 00:30:31,632
It had aqueducts and paved roads
257
00:30:31,715 --> 00:30:36,804
and technology that
wouldn't be seen again for 5,000 years.
258
00:30:36,887 --> 00:30:41,892
Francisco de Orellana disappeared
into the Amazon looking for it in 1546.
259
00:30:42,893 --> 00:30:45,896
I almost died of typhus
looking for it myself.
260
00:30:47,397 --> 00:30:48,816
I don't think it exists.
261
00:30:48,899 --> 00:30:51,735
Why would Ox
want to take the skull there?
262
00:30:51,860 --> 00:30:55,656
The legend says that a crystal skull
was stolen from Akator
263
00:30:55,739 --> 00:30:57,658
in the 15th or 16th century,
264
00:30:57,741 --> 00:31:01,411
and that whoever returns the skull
to the city temple
265
00:31:01,495 --> 00:31:03,664
will be given control over its power.
266
00:31:03,747 --> 00:31:07,584
Power. Right. So there's some
kind of power. What's the power?
267
00:31:07,709 --> 00:31:10,754
I don't know, kid. It's just a story
268
00:31:10,879 --> 00:31:12,005
No.
269
00:31:12,881 --> 00:31:15,008
From his letter, my mom thought
the Ox was off his rocker.
270
00:31:15,092 --> 00:31:16,176
You know, smog in the noggin,
271
00:31:16,260 --> 00:31:19,513
so she goes down there to find him,
only he'd already been kidnapped.
272
00:31:19,596 --> 00:31:21,348
Now they've got her, too.
273
00:31:21,431 --> 00:31:22,933
Now, Ox said
he hid that skull someplace,
274
00:31:23,016 --> 00:31:26,270
and if my mom doesn't come up with it,
they're gonna kill them both.
275
00:31:26,353 --> 00:31:28,438
Now, she said you'd help me.
276
00:31:29,189 --> 00:31:31,358
Me? What's your mom's name again?
277
00:31:31,441 --> 00:31:34,194
Mary. Mary Williams.
You remember her?
278
00:31:34,278 --> 00:31:35,529
There were a lot of Marys, kid.
279
00:31:35,612 --> 00:31:37,781
Shut up! That's my mother
you're talking about!
280
00:31:37,865 --> 00:31:39,616
All right? That's my mother.
281
00:31:39,741 --> 00:31:42,703
You don't have to get sore all the time
just to prove how tough you are.
282
00:31:42,786 --> 00:31:44,955
Sit down. Please. Sit down.
283
00:31:46,290 --> 00:31:49,293
She said if anybody could find the skull,
it's you.
284
00:31:49,376 --> 00:31:53,881
Like you're some type of...
Like a grave robber or something.
285
00:31:53,964 --> 00:31:56,800
I'm a tenured professor of archaeology.
286
00:31:56,925 --> 00:32:01,138
Oh, you're a teacher.
Well, that's gonna be a big help.
287
00:32:01,263 --> 00:32:03,223
Anyway, she called me
two weeks ago from South America.
288
00:32:03,307 --> 00:32:05,809
Said she'd escaped,
but they were after her.
289
00:32:05,934 --> 00:32:07,561
She said she'd just gotten
a letter from the Ox
290
00:32:07,644 --> 00:32:09,646
and mailed it to me
so I could give it to you.
291
00:32:09,771 --> 00:32:11,148
Then the line went dead. I opened it.
292
00:32:11,231 --> 00:32:13,650
I mean, the thing's pointless, though.
It's just gibberish.
293
00:32:13,775 --> 00:32:16,153
It's not even English lettering.
294
00:32:16,236 --> 00:32:17,404
See?
295
00:32:19,239 --> 00:32:22,576
See those two bricks over there,
at the counter?
296
00:32:22,659 --> 00:32:25,245
I don't think
they're here for the milkshakes.
297
00:32:25,329 --> 00:32:26,788
Who are they?
298
00:32:27,581 --> 00:32:30,500
Don't know. Maybe FBI.
299
00:32:30,626 --> 00:32:32,336
Come quietly, Dr Jones.
300
00:32:32,461 --> 00:32:33,837
Make that KGB.
301
00:32:33,962 --> 00:32:37,007
- And bring letter with you
- Letter? What letter?
302
00:32:37,132 --> 00:32:38,425
Letter Mr Williams just give you.
303
00:32:38,508 --> 00:32:40,427
Me? Do I look like a mailman?
304
00:32:40,510 --> 00:32:42,262
We don't ask again.
Come now or we'll...
305
00:32:42,346 --> 00:32:43,513
Or what?
306
00:32:43,639 --> 00:32:46,850
Nice try, kid,
but I think you just brought a knife
307
00:32:48,185 --> 00:32:50,437
to a gunfight.
308
00:32:50,520 --> 00:32:52,189
Outside now.
309
00:32:56,610 --> 00:32:57,778
- Hit this guy.
- Who?
310
00:32:57,861 --> 00:32:59,363
Joe College. Hit him hard.
311
00:32:59,446 --> 00:33:01,365
- Here, hold this.
- What?
312
00:33:02,366 --> 00:33:04,201
That's my boyfriend!
313
00:33:07,537 --> 00:33:09,122
Take it outside!
314
00:33:09,206 --> 00:33:11,041
Get that greaser!
315
00:33:18,799 --> 00:33:20,217
Your mom didn't escape.
316
00:33:20,300 --> 00:33:23,053
They let her go,
so she could mail the letter
317
00:33:23,178 --> 00:33:26,390
and you could bring it to me
and I could translate it!
318
00:33:28,558 --> 00:33:30,394
Get on, gramps!
319
00:33:58,839 --> 00:34:01,174
Go, go, 90, go, 90!
320
00:35:10,911 --> 00:35:14,664
Better dead than Red!
Better dead than Red!
321
00:35:17,501 --> 00:35:23,799
Better dead than Red!
Better dead than Red!
322
00:35:25,342 --> 00:35:28,845
This is crazy!
Somebody's going to get hurt!
323
00:35:56,832 --> 00:35:58,500
Left! Go left! Left!
324
00:36:13,682 --> 00:36:15,475
Move, move! Move!
325
00:36:16,184 --> 00:36:17,477
Split, split! Split, split!
326
00:36:17,561 --> 00:36:19,980
- You're going too fast.
- That's a matter of opinion!
327
00:36:33,160 --> 00:36:35,996
- Excuse me, Dr Jones.
- Yes?
328
00:36:36,079 --> 00:36:39,416
I just had a question on
Hargrove's normative culture model.
329
00:36:39,499 --> 00:36:40,834
Forget Hargrove.
330
00:36:40,917 --> 00:36:44,004
Read Vere Gordon Childe
on diffusionism.
331
00:36:44,087 --> 00:36:46,256
He spent most of his life in the field.
332
00:36:47,257 --> 00:36:50,260
If you want to be a good archaeologist,
333
00:36:51,386 --> 00:36:53,930
you got to get out of the library!
334
00:36:58,727 --> 00:36:59,769
Who is that?
335
00:36:59,895 --> 00:37:03,023
Francisco de Orellana,
the conquistador.
336
00:37:03,106 --> 00:37:05,358
Remember, the guy who got lost
looking for the skull.
337
00:37:05,442 --> 00:37:08,945
And just as I thought.
338
00:37:09,029 --> 00:37:11,031
Koihoma.
339
00:37:11,114 --> 00:37:12,532
What's that?
340
00:37:12,616 --> 00:37:17,621
It's an extinct Latin American language.
Pre-Columbian syllabic base.
341
00:37:18,872 --> 00:37:22,959
See. Diagonal stresses
on the ideograms. Definitely Koihoma.
342
00:37:23,043 --> 00:37:24,878
- You speak it?
- Nobody speaks it.
343
00:37:24,961 --> 00:37:28,298
It hasn't been heard aloud
in 3,000 years.
344
00:37:28,423 --> 00:37:32,636
I might be able to read a bit though
if I walk it through Mayan first.
345
00:37:33,470 --> 00:37:35,972
You know, for an old man,
you ain't bad in a fight.
346
00:37:36,056 --> 00:37:37,807
Thanks a lot.
347
00:37:37,891 --> 00:37:39,809
What are you, like, 80?
348
00:37:43,230 --> 00:37:45,398
It's a riddle.
349
00:37:45,482 --> 00:37:48,985
Leave it to Ox to write a riddle
in a dead language.
350
00:37:50,487 --> 00:37:54,574
"Follow the lines in the earth
only gods can read
351
00:37:54,658 --> 00:37:57,744
"which lead to Orellana's cradle
352
00:37:57,827 --> 00:38:00,080
"guarded by the living dead."
353
00:38:00,163 --> 00:38:03,083
- He's talking about the Nazca Lines.
- What are those?
354
00:38:03,166 --> 00:38:04,501
Hold on here.
355
00:38:05,293 --> 00:38:11,758
Geoglyphs. Giant ancient drawings
carved into the desert floor in Peru.
356
00:38:11,841 --> 00:38:14,594
From the ground,
they don't look like anything.
357
00:38:14,678 --> 00:38:18,348
But from the sky,
only the gods can read them,
358
00:38:18,431 --> 00:38:21,268
because only gods live up there.
359
00:38:23,186 --> 00:38:28,441
Oxley's telling us
the skull is in Nazca, Peru.
360
00:39:30,253 --> 00:39:32,422
Finally. They saw him.
361
00:39:32,505 --> 00:39:35,342
Ox wandered into town a couple
of months ago, raving like a madman.
362
00:39:35,425 --> 00:39:37,844
Police locked him up in the sanitarium.
It's this way.
363
00:39:37,927 --> 00:39:40,347
I took Spanish and I didn't understand
a word of that. What was it?
364
00:39:40,430 --> 00:39:42,682
Quechua, local lncan dialect.
365
00:39:42,766 --> 00:39:45,352
- Where'd you learn that one?
- Long story.
366
00:39:45,435 --> 00:39:47,020
I got time.
367
00:39:47,103 --> 00:39:49,522
I rode with Pancho Villa.
A couple of his guys spoke it.
368
00:39:49,606 --> 00:39:51,274
Bullshit!
369
00:39:51,358 --> 00:39:53,610
- You asked.
- Pancho Villa?
370
00:39:53,693 --> 00:39:56,863
- Technically, I was kidnapped.
- By Pancho Villa?
371
00:39:56,946 --> 00:40:00,367
It was the fight
against Victoriano Huerta.
372
00:40:00,450 --> 00:40:02,702
- How old were you?
- About your age.
373
00:40:02,786 --> 00:40:05,288
Your parents must've had a cow, huh?
374
00:40:05,372 --> 00:40:07,540
It worked out.
Things were a little tense at home.
375
00:40:07,624 --> 00:40:09,459
Yeah, me and my mom
aren't on the best of terms, either.
376
00:40:09,584 --> 00:40:13,046
Treat her right, kid. You only get one
and sometimes not for that long.
377
00:40:13,129 --> 00:40:14,381
It's not my fault. It's hers.
378
00:40:14,464 --> 00:40:16,132
She just got P.O.'ed
because I quit school.
379
00:40:16,216 --> 00:40:17,717
She thinks
I'm some kind of goof or something.
380
00:40:17,801 --> 00:40:19,969
- You quit school?
- Oh, yeah. Sure. Tons of them.
381
00:40:20,095 --> 00:40:22,222
Fancy prep schools
that teach you how to debate
382
00:40:22,305 --> 00:40:23,973
and chess and fencing.
383
00:40:24,099 --> 00:40:26,226
I'm great with the blade.
I just think it's a waste of time.
384
00:40:26,309 --> 00:40:28,395
- You never finished.
- No.
385
00:40:28,478 --> 00:40:31,147
Just a bunch of useless skills.
Wrong books.
386
00:40:31,231 --> 00:40:33,566
'Cause I love reading.
Me and Ox used to read all the time.
387
00:40:33,650 --> 00:40:36,069
But now I can pick them myself.
You get me?
388
00:40:36,152 --> 00:40:38,822
- What do you do for money?
- Fix motorcycles.
389
00:40:38,905 --> 00:40:41,574
Gonna do that
for the rest of your life?
390
00:40:41,658 --> 00:40:44,244
Maybe I will, Teach.
You got a problem with that?
391
00:40:44,327 --> 00:40:46,746
No. Not if that's what you love doing.
392
00:40:46,830 --> 00:40:49,749
Don't let anybody tell you different.
393
00:40:49,833 --> 00:40:51,626
This is it. Sister.
394
00:41:11,479 --> 00:41:14,941
She says Ox isn't here.
She doesn't know where he is.
395
00:41:16,109 --> 00:41:20,029
Some men came and took him away,
men with guns.
396
00:41:25,368 --> 00:41:27,287
She says he was obsessed, deranged.
397
00:41:27,370 --> 00:41:29,873
Drew pictures
all over the walls of his cell.
398
00:41:34,043 --> 00:41:37,464
This riddle in Oxley's letter
doesn't make any sense.
399
00:41:37,547 --> 00:41:43,219
"Follow the lines that only the gods
can read that lead to Orellana's cradle."
400
00:41:43,344 --> 00:41:45,638
Cradle, cradle, birth.
401
00:41:45,722 --> 00:41:48,725
Orellana wasn't born in Peru.
He was born in Spain.
402
00:41:48,808 --> 00:41:50,727
He was a conquistador.
He came here for the gold.
403
00:41:50,810 --> 00:41:52,228
What happened to him?
404
00:41:52,312 --> 00:41:56,524
He disappeared along with six others.
Their bodies were never found.
405
00:42:25,762 --> 00:42:28,014
He must have lost his mind.
406
00:42:34,604 --> 00:42:38,024
Ox, man, what happened?
What happened?
407
00:42:45,698 --> 00:42:48,868
This is not the Mitchell-Hedges skull.
408
00:42:48,952 --> 00:42:51,246
Look at the elongated cranium.
409
00:42:52,038 --> 00:42:54,123
And the same word
410
00:42:54,207 --> 00:42:56,417
in different languages,
over and over again.
411
00:43:00,797 --> 00:43:02,549
Return.
412
00:43:02,632 --> 00:43:04,384
Return where?
413
00:43:04,467 --> 00:43:06,553
Or return what?
414
00:43:06,636 --> 00:43:09,138
You mean the skull?
415
00:43:09,222 --> 00:43:11,724
Seems to have been on his mind.
416
00:43:11,808 --> 00:43:14,477
Where was he supposed to return it to?
417
00:43:26,823 --> 00:43:28,449
- Sweep.
- Yeah.
418
00:43:38,084 --> 00:43:40,753
Ox didn't mean Orellana's birthplace.
419
00:43:40,837 --> 00:43:43,256
Cradle has another meaning in Mayan.
420
00:43:43,339 --> 00:43:48,261
Literally, it means "resting place,"
as in final resting place.
421
00:43:48,344 --> 00:43:50,763
Ox meant Orellana's grave.
422
00:43:50,847 --> 00:43:55,935
This drawing scratched into the floor
is the cemetery where he's buried.
423
00:43:56,352 --> 00:43:58,938
You said Orellana vanished
and nobody ever found his grave.
424
00:43:59,022 --> 00:44:02,859
Well, it looks like Harold Oxley did.
425
00:44:33,723 --> 00:44:35,808
"Grave robbers will be shot."
426
00:44:35,892 --> 00:44:37,852
Good thing we're not grave robbers.
427
00:44:45,818 --> 00:44:49,030
- What are we looking for?
- I don't know yet.
428
00:44:49,530 --> 00:44:52,992
Maybe an antechamber
off one of these barrows.
429
00:45:08,800 --> 00:45:10,385
I think I just saw something!
430
00:45:10,468 --> 00:45:12,762
Oh, you're jumping at shadows.
431
00:45:17,392 --> 00:45:19,352
This way down.
432
00:45:28,194 --> 00:45:30,822
- This way up.
- Yeah.
433
00:45:55,096 --> 00:45:57,014
Those darts are poison!
434
00:45:58,683 --> 00:46:00,184
Stay there.
435
00:46:24,542 --> 00:46:27,211
You're a teacher?
436
00:46:28,379 --> 00:46:29,714
Part-time.
437
00:46:39,724 --> 00:46:41,058
Dead end.
438
00:46:43,186 --> 00:46:44,645
Maybe.
439
00:46:51,068 --> 00:46:52,320
What are you doing?
Put that thing away.
440
00:46:52,403 --> 00:46:54,864
Give me some light over here.
441
00:47:00,745 --> 00:47:02,580
Bring it over here.
442
00:47:09,545 --> 00:47:11,255
It's just a thing.
443
00:48:11,357 --> 00:48:12,942
Dance on your own dime, will you?
444
00:48:13,025 --> 00:48:15,069
One of the scorpions just stung me!
Am I gonna die?
445
00:48:15,152 --> 00:48:17,280
'HOW
'Huge!
446
00:48:17,363 --> 00:48:18,865
- Good.
- Good?
447
00:48:20,324 --> 00:48:23,244
When it comes to scorpions,
the bigger the better.
448
00:48:23,327 --> 00:48:26,706
A small one bites you,
don't keep it to yourself.
449
00:48:47,560 --> 00:48:51,689
Their skulls. Look at their skulls, man.
450
00:48:51,772 --> 00:48:55,443
Like the drawings in Oxley's cell.
Means we're getting closer.
451
00:48:55,526 --> 00:48:57,612
That's crazy. Why is it like that?
452
00:48:57,695 --> 00:49:01,115
Nazca Indians used to
bind their infants' heads with rope
453
00:49:01,198 --> 00:49:02,825
to elongate the skull like that.
454
00:49:02,909 --> 00:49:05,494
- Why?
- Honour the gods.
455
00:49:05,578 --> 00:49:08,831
No, no. God's head is not like that, man.
456
00:49:08,915 --> 00:49:11,042
Depends on who your god is.
457
00:49:21,093 --> 00:49:23,179
You're going nowhere fast.
458
00:49:28,142 --> 00:49:30,645
Professor, this really
is a dead end. Look.
459
00:49:37,818 --> 00:49:38,945
Hey!
460
00:49:56,128 --> 00:49:59,215
Come on, genius. Bring the backpack.
461
00:50:16,816 --> 00:50:19,610
- This is incredible.
- Unreal.
462
00:50:22,405 --> 00:50:24,573
Don't touch anything.
463
00:50:27,493 --> 00:50:29,912
Footprints. Somebody's been here.
464
00:50:31,455 --> 00:50:32,915
Recently.
465
00:50:35,960 --> 00:50:37,628
Two sets of prints.
466
00:50:39,046 --> 00:50:42,842
Same size, could have been
the same person twice.
467
00:50:42,925 --> 00:50:44,427
Not bad, kid.
468
00:50:52,435 --> 00:50:56,105
One. Two.
469
00:50:56,188 --> 00:50:59,525
Three. Four. Five. Six.
470
00:51:01,235 --> 00:51:02,653
Seven.
471
00:51:03,362 --> 00:51:07,408
Orellana and his men might've
made it out of the jungle after all.
472
00:51:09,827 --> 00:51:11,662
Give me some light.
473
00:51:17,752 --> 00:51:20,212
You don't have a knife, do you?
474
00:51:43,486 --> 00:51:45,279
Looks like he just died yesterday.
475
00:51:45,362 --> 00:51:48,157
It's the wrappings. They preserved him.
476
00:51:56,707 --> 00:51:57,750
What just happened?
477
00:51:57,833 --> 00:52:01,837
He's been wrapped up for 500 years.
Air doesn't agree with him.
478
00:52:09,512 --> 00:52:10,846
Thanks.
479
00:52:15,184 --> 00:52:17,061
I don't want to keep
borrowing yours all the time.
480
00:52:17,186 --> 00:52:20,189
- That's fine.
- I was going to put it back.
481
00:52:25,861 --> 00:52:27,905
Is this one open already?
482
00:52:46,966 --> 00:52:49,468
It's him.
483
00:52:49,635 --> 00:52:51,887
It's Orellana himself.
484
00:52:56,892 --> 00:53:01,230
They called him The Gilded Man.
His lust for gold was legendary.
485
00:53:02,898 --> 00:53:04,275
It's odd.
486
00:53:07,069 --> 00:53:09,446
Somebody's been here and gone.
487
00:53:09,572 --> 00:53:15,578
But they left all this gold
and all the artefacts.
488
00:53:17,621 --> 00:53:19,832
What were they looking for?
489
00:53:32,928 --> 00:53:34,763
- Hold this.
- No. No.
490
00:53:54,158 --> 00:53:57,286
Unbelievable.
491
00:54:06,045 --> 00:54:07,922
No tool marks.
492
00:54:08,005 --> 00:54:10,633
A single piece of seamless quartz.
493
00:54:12,384 --> 00:54:15,054
Cut across the grain.
494
00:54:15,137 --> 00:54:19,225
It's not possible, even with
today's technology, it would shatter.
495
00:54:25,731 --> 00:54:27,816
Crystal's not magnetic.
496
00:54:27,900 --> 00:54:29,485
Neither is gold.
497
00:54:33,364 --> 00:54:36,033
What is this thing?
498
00:54:36,158 --> 00:54:40,246
Maybe the Nazca Indians thought
this was their god.
499
00:54:40,329 --> 00:54:43,165
- You think this is the one from...
- From Akator.
500
00:54:47,836 --> 00:54:52,424
Maybe the Spaniards found this skull
along with all this other loot.
501
00:54:52,508 --> 00:54:55,928
They were headed for their ships
along the shore.
502
00:54:57,346 --> 00:55:00,307
Maybe the Indians caught up with them,
503
00:55:00,391 --> 00:55:02,935
or they got to squabbling
amongst themselves
504
00:55:03,018 --> 00:55:06,480
over their prize, kill each other off.
505
00:55:06,563 --> 00:55:09,817
The Indians wrap them up
and bury them.
506
00:55:09,900 --> 00:55:14,989
A couple of hundred years later,
Oxley shows up here, finds the skull.
507
00:55:15,072 --> 00:55:18,701
Takes it away, maybe to Akator.
508
00:55:21,370 --> 00:55:23,872
But then he returns it here.
509
00:55:23,998 --> 00:55:25,666
Return.
510
00:55:25,749 --> 00:55:28,919
Return, like he wrote
on the walls of his cell.
511
00:55:29,712 --> 00:55:33,882
He put it back where he found it. Why?
512
00:55:57,906 --> 00:56:01,535
- Hello, Jonesey.
- Hello, Mac.
513
00:56:34,360 --> 00:56:36,195
You're lucky I turned up, Jonesey.
514
00:56:36,278 --> 00:56:38,530
Dovchenko there wanted
to blow your brains out.
515
00:56:38,614 --> 00:56:42,201
That's the third time I've saved your life.
516
00:56:42,284 --> 00:56:44,370
Unshackle me. I'll give you a big hug.
517
00:56:44,453 --> 00:56:47,373
You had a Luger
pointed at the base of your skull
518
00:56:47,456 --> 00:56:49,249
the first time we met.
519
00:56:49,333 --> 00:56:51,210
I had the situation under control.
520
00:56:51,293 --> 00:56:53,754
- You owe me.
- What do you owe them?
521
00:56:56,090 --> 00:56:57,341
After the war, when you turned,
522
00:56:57,424 --> 00:56:58,592
how many names
did you give the Reds?
523
00:56:58,675 --> 00:57:00,052
You're not looking
at the big picture here.
524
00:57:00,135 --> 00:57:02,137
How many good men died
because of you?
525
00:57:02,221 --> 00:57:04,515
Eventually, they're gonna
let me out of this chair, comrade,
526
00:57:04,598 --> 00:57:07,976
and when they do,
I'm going to break your nose.
527
00:57:08,060 --> 00:57:11,397
"Comrade"?
You think this is about flags?
528
00:57:11,480 --> 00:57:13,857
About uniforms?
You think this is about lines on a map?
529
00:57:13,941 --> 00:57:15,734
It's just about money, isn't it?
530
00:57:15,818 --> 00:57:17,569
No. Not only money.
531
00:57:20,656 --> 00:57:23,075
A gigantic pile of money.
532
00:57:23,867 --> 00:57:26,286
Don't worry about
what the Russians will pay.
533
00:57:26,370 --> 00:57:29,373
It's nothing compared
to what's at Akator.
534
00:57:30,541 --> 00:57:34,878
An entire city of gold.
It's what the conquistadors were after.
535
00:57:36,171 --> 00:57:40,843
For God's sake, Jonesey, we'd be rich!
Richer than Howard Hughes!
536
00:57:40,926 --> 00:57:43,387
Blood money, every nickel.
537
00:57:43,470 --> 00:57:45,722
I need you to see the angle here, mate.
538
00:57:45,806 --> 00:57:48,684
Be smart. Do the right thing.
Just like in...
539
00:57:50,519 --> 00:57:53,063
Like in Berlin. Got me?
540
00:57:53,147 --> 00:57:55,232
Just like in Berlin.
541
00:57:55,315 --> 00:57:58,569
You want me to trot off,
or should we sing a song?
542
00:57:59,736 --> 00:58:03,574
How fortunate our failure to kill you,
Dr Jones.
543
00:58:03,657 --> 00:58:06,660
You survive
to be of service to us once again.
544
00:58:06,743 --> 00:58:09,705
Well, you know me, always glad to help.
545
00:58:09,788 --> 00:58:14,334
"Now I am become death,
the destroyer of worlds."
546
00:58:15,210 --> 00:58:18,005
You recognise those words?
547
00:58:18,088 --> 00:58:22,509
It was your own Dr Oppenheimer
after he created the atomic bomb.
548
00:58:22,593 --> 00:58:23,969
He was quoting the Hindu bible.
549
00:58:24,052 --> 00:58:26,138
It was nuclear intimidation.
550
00:58:26,221 --> 00:58:30,267
But now this next level of weapon
is ours to have,
551
00:58:30,350 --> 00:58:32,269
yours to fear.
552
00:58:32,352 --> 00:58:34,813
Weapon? What weapon?
553
00:58:34,897 --> 00:58:36,648
A mind weapon.
554
00:58:36,732 --> 00:58:40,569
A new frontier of psychic warfare.
That was Stalin's dream.
555
00:58:43,238 --> 00:58:47,284
Now I know why Oxley
put the skull back where he found it.
556
00:58:47,367 --> 00:58:48,619
He knew you were looking for it.
557
00:58:48,702 --> 00:58:50,746
That skull is no mere deity carving.
558
00:58:50,829 --> 00:58:52,831
Surely you knew that
the moment you laid eyes on it.
559
00:58:52,915 --> 00:58:55,959
It was not made by human hands.
560
00:58:56,043 --> 00:58:57,794
Who made it, then?
561
00:59:01,048 --> 00:59:02,549
Come on.
562
00:59:03,967 --> 00:59:06,845
The body we found in New Mexico
was not the first.
563
00:59:06,929 --> 00:59:10,807
We'd already dissected two others
from similar crash sites in Soviet Union.
564
00:59:10,891 --> 00:59:12,643
Saucer men from Mars.
565
00:59:12,726 --> 00:59:14,895
The legends about Akator are all true.
566
00:59:14,978 --> 00:59:17,397
Early men could not have conceived it,
much less built it.
567
00:59:17,481 --> 00:59:19,650
It was a city of supreme beings
568
00:59:19,733 --> 00:59:22,819
with technologies
and paranormal abilities.
569
00:59:22,903 --> 00:59:25,280
You got to be kidding me.
570
00:59:25,364 --> 00:59:28,617
Why do you choose
not to believe your own eyes?
571
00:59:31,161 --> 00:59:34,248
The New Mexico specimen
gave us hope.
572
00:59:34,331 --> 00:59:39,169
Unlike the others we'd found,
its skeleton was pure crystal.
573
00:59:40,963 --> 00:59:45,175
A distant cousin, perhaps. Maybe they,
too, were sent to find Akator.
574
00:59:45,300 --> 00:59:48,345
Perhaps we're all searching
for the same thing.
575
00:59:50,806 --> 00:59:55,352
- There is no other explanation.
- There's always another explanation.
576
00:59:55,477 --> 00:59:59,690
The skull was stolen from Akator
in the 15th century.
577
00:59:59,815 --> 01:00:00,941
Whoever returns it...
578
01:00:01,024 --> 01:00:03,443
Returns it to the city temple
will gain control over its powers.
579
01:00:03,527 --> 01:00:06,488
I've heard that bedtime story before.
580
01:00:06,572 --> 01:00:09,575
It's a legend.
Why do you think Akator even existed?
581
01:00:09,658 --> 01:00:12,119
You should ask your friend
that question.
582
01:00:12,202 --> 01:00:14,496
We're certain he's been there.
583
01:00:15,497 --> 01:00:16,707
Oxley?
584
01:00:31,430 --> 01:00:33,765
Ox, it's me, Indy.
585
01:00:34,600 --> 01:00:36,101
Ox?
586
01:00:37,686 --> 01:00:40,063
Ox, you're faking it, right?
587
01:00:40,188 --> 01:00:43,066
"Through eyes that last I saw in tears..."
588
01:00:43,191 --> 01:00:47,195
Ox, listen to me, pal.
Your name is Harold Oxley.
589
01:00:47,279 --> 01:00:48,697
You were born in Leeds, England.
590
01:00:48,780 --> 01:00:51,533
You and I went to school together
at the University of Chicago.
591
01:00:51,617 --> 01:00:54,870
And you were never this interesting.
My name is...
592
01:00:56,371 --> 01:00:59,041
My name is Henry Jones, Jr.
593
01:01:00,417 --> 01:01:01,543
What have you done to him?
594
01:01:01,627 --> 01:01:03,879
We ain't done a thing.
It's the bloody skull.
595
01:01:03,962 --> 01:01:07,215
He is the divining rod
that will lead us to Akator.
596
01:01:07,299 --> 01:01:09,718
But we need someone
to interpret him for us.
597
01:01:09,801 --> 01:01:14,473
His mind, it seems, is quite weak.
Let's hope yours is stronger.
598
01:01:17,225 --> 01:01:21,563
The skull's crystal stimulates an
undeveloped part of the human brain,
599
01:01:21,647 --> 01:01:23,815
opening a psychic channel.
600
01:01:23,899 --> 01:01:27,986
Oxley lost control of his mind
by staring too long into its eyes.
601
01:01:28,070 --> 01:01:32,658
We believe you can get through to him
after you have done the same.
602
01:01:32,741 --> 01:01:35,535
I've got a better idea. You look at it.
603
01:01:35,619 --> 01:01:38,747
The skull does not speak to everyone,
it seems.
604
01:01:40,082 --> 01:01:42,668
Surely you're not afraid, Dr Jones.
605
01:01:42,751 --> 01:01:45,337
You've spent your entire life
searching for answers.
606
01:01:45,420 --> 01:01:48,548
Think of the truth behind those eyes.
607
01:01:48,632 --> 01:01:51,176
There may be
hundreds of skulls at Akator.
608
01:01:51,259 --> 01:01:53,845
Whoever finds them
will control the greatest natural force
609
01:01:53,929 --> 01:01:56,098
the world has ever known.
610
01:01:58,433 --> 01:02:00,977
Power over the mind of man.
611
01:02:01,103 --> 01:02:04,690
Be careful,
you might get exactly what you wish for.
612
01:02:04,773 --> 01:02:06,274
I usually do.
613
01:02:39,474 --> 01:02:41,893
Imagine.
614
01:02:41,977 --> 01:02:45,647
To peer across the world
and know the enemy's secrets.
615
01:02:45,772 --> 01:02:48,984
To place our thoughts
into the minds of your leaders.
616
01:02:49,109 --> 01:02:51,653
Make your teachers
teach the true version of history,
617
01:02:51,778 --> 01:02:54,489
your soldiers attack on our command.
618
01:02:54,656 --> 01:02:57,451
We'll be everywhere at once,
more powerful than a whisper,
619
01:02:57,534 --> 01:02:58,952
invading your dreams,
620
01:02:59,035 --> 01:03:02,164
thinking your thoughts for you
while you sleep.
621
01:03:04,040 --> 01:03:06,960
We will change you, Dr Jones,
622
01:03:07,043 --> 01:03:09,796
all of you, from the inside.
623
01:03:09,880 --> 01:03:12,632
We will turn you into us.
624
01:03:12,716 --> 01:03:17,512
And the best part?
You won't even know it's happening.
625
01:03:19,848 --> 01:03:21,183
Return.
626
01:03:24,019 --> 01:03:25,353
Return?
627
01:03:28,732 --> 01:03:30,317
That's enough.
628
01:03:33,028 --> 01:03:36,156
That's enough.
If he dies, we can't get there.
629
01:03:37,365 --> 01:03:38,700
Cover it.
630
01:03:43,872 --> 01:03:45,207
Henry.
631
01:03:45,916 --> 01:03:48,001
You all right, Jonesey?
632
01:03:53,715 --> 01:03:55,091
- You broke my nose!
- I told you.
633
01:03:55,217 --> 01:03:59,888
Enough! You will speak to Oxley
and lead us to Akator, yes?
634
01:04:01,765 --> 01:04:03,558
Take him outside.
635
01:04:09,397 --> 01:04:12,025
- You all right, kid?
- They left my bike at the cemetery.
636
01:04:12,108 --> 01:04:13,944
- Yeah, but you're all right?
- They left my bike.
637
01:04:14,069 --> 01:04:17,531
Whoa! Whoa, whoa.
Wait, wait, wait. Stop, stop, stop.
638
01:04:25,747 --> 01:04:29,668
I'm ready. Don't give these pigs a thing.
639
01:04:29,751 --> 01:04:31,336
You heard him.
640
01:04:31,419 --> 01:04:34,881
Clearly I have chosen
the wrong pressure point.
641
01:04:34,965 --> 01:04:37,759
Perhaps I can find a more sensitive one.
642
01:04:39,261 --> 01:04:43,557
Get your hands off me,
you rotten Russki son of a bitch!
643
01:04:46,768 --> 01:04:48,562
Indiana Jones.
644
01:04:52,524 --> 01:04:53,859
About time you showed up.
645
01:04:53,942 --> 01:04:55,861
- Mom!
- Sweetheart.
646
01:04:55,944 --> 01:04:57,612
"Mom"?
647
01:04:57,696 --> 01:04:59,030
What are you doing here?
648
01:04:59,114 --> 01:05:01,199
Forget about me. Are you all right?
649
01:05:01,283 --> 01:05:03,535
-"Mom"?
- Young man, I specifically told you
650
01:05:03,618 --> 01:05:05,203
-not to come here.
- Marion is your mother?
651
01:05:05,287 --> 01:05:07,289
You never wrote that.
You never said that in any phone calls.
652
01:05:07,414 --> 01:05:09,541
Marion Ravenwood is your mother?
653
01:05:09,624 --> 01:05:12,878
For God's sake, Indy, it's not that hard.
654
01:05:12,961 --> 01:05:14,880
No, I mean, I just never thought...
655
01:05:14,963 --> 01:05:16,548
I would have a life after you left.
656
01:05:16,631 --> 01:05:19,134
- That's not what I meant.
- A damn good life!
657
01:05:19,217 --> 01:05:22,804
- Well, that's fine.
- A damn good, really good life!
658
01:05:22,888 --> 01:05:24,389
- Well, so have I!
- Yeah?
659
01:05:24,472 --> 01:05:26,308
You still leaving
a trail of human wreckage,
660
01:05:26,391 --> 01:05:27,809
or have you retired?
661
01:05:27,893 --> 01:05:29,394
Why? You looking for a date?
662
01:05:29,477 --> 01:05:31,730
With anybody but you.
663
01:05:31,813 --> 01:05:35,317
So, Dr Jones, you will help us?
664
01:05:35,442 --> 01:05:36,902
A simple "yes" will do.
665
01:05:36,985 --> 01:05:39,404
Oh, Marion, you had to go
and get yourself kidnapped.
666
01:05:39,487 --> 01:05:41,656
Not like you did any better.
667
01:05:43,283 --> 01:05:45,076
Same old, same old.
668
01:05:47,287 --> 01:05:49,456
Henry Jones, Jr.
669
01:05:51,124 --> 01:05:54,669
- Henry Jones, Jr...
- That's right, Ox. Listen to me.
670
01:05:54,753 --> 01:05:57,756
"To lay their just hands
on that Golden Key
671
01:05:57,839 --> 01:06:00,675
-"that ope's the Palace of Eternity."
- Palace of...
672
01:06:00,759 --> 01:06:03,261
It's from Milton.
He's said it before. Why?
673
01:06:03,345 --> 01:06:05,847
Ox, you got to tell us
how to get to Akator
674
01:06:05,931 --> 01:06:07,349
or they're gonna kill Marion.
675
01:06:07,432 --> 01:06:11,770
"Through eyes that last I saw in tears,
here in death's dream kingdom..."
676
01:06:11,853 --> 01:06:14,356
Harold, they're gonna kill
Abner's little girl.
677
01:06:14,481 --> 01:06:17,525
You got to tell us how to get there.
We need...
678
01:06:25,367 --> 01:06:27,160
Get me paper. Something to write with.
679
01:06:38,380 --> 01:06:41,049
Autowriting! I should have seen this.
680
01:06:45,053 --> 01:06:49,641
- Henry Jones, Jr.
- Right. That's right, Ox.
681
01:06:49,724 --> 01:06:54,312
Three times it drops. The way down.
682
01:06:54,688 --> 01:06:57,232
- Three times...
- Pictographs.
683
01:06:58,900 --> 01:07:00,485
Ideograms.
684
01:07:09,035 --> 01:07:10,578
Good, Ox. Good.
685
01:07:22,841 --> 01:07:24,509
Ox?
686
01:07:25,677 --> 01:07:27,512
It's me, Ox.
687
01:07:27,595 --> 01:07:33,184
It's Mutt, Ox. Hey, look at me.
Look at me. It's me.
688
01:07:34,853 --> 01:07:36,104
It's me.
689
01:07:39,566 --> 01:07:43,445
The wavy lines mean water, of course.
Closed eyes mean sleep.
690
01:07:43,570 --> 01:07:47,866
The sun with the arc over the sky
stands for time, duration.
691
01:07:47,949 --> 01:07:50,535
The word "now" is "until."
692
01:07:50,618 --> 01:07:51,870
These two close together,
693
01:07:51,953 --> 01:07:55,373
the horizon and the snake,
mean one thought.
694
01:07:55,457 --> 01:07:57,459
The horizon stood for the world,
695
01:07:57,542 --> 01:08:00,795
but it didn't mean the Earth.
It meant big, great.
696
01:08:03,131 --> 01:08:06,885
"The water sleeps
until the great snake."
697
01:08:06,968 --> 01:08:09,971
These aren't just drawings,
they're directions. Get me a map!
698
01:08:14,392 --> 01:08:16,311
The great snake is the Amazon,
of course,
699
01:08:16,436 --> 01:08:19,439
but "sleep," what water sleeps?
700
01:08:23,485 --> 01:08:26,905
Here! Sono.
The Portuguese word for "sleep."
701
01:08:26,988 --> 01:08:29,074
Yes, good. Exactly.
702
01:08:31,326 --> 01:08:35,163
He wants us
to follow this curve of the Sono
703
01:08:35,246 --> 01:08:38,500
down to where it meets the Amazon
to the southeast.
704
01:08:38,625 --> 01:08:40,418
After that, I'm not sure.
705
01:08:40,502 --> 01:08:44,839
Kingdom of dreams, tears and eyes...
I have no idea what he means.
706
01:08:44,964 --> 01:08:46,007
This could be the route, though.
707
01:08:46,091 --> 01:08:48,426
It's a completely unexplored part
of the canopy.
708
01:08:52,847 --> 01:08:54,933
Go, 90, 90, go, go! Come on!
709
01:09:01,481 --> 01:09:03,691
- Kid, what the hell are we doing, kid?
- They were going to kill us!
710
01:09:03,775 --> 01:09:06,027
- Well, maybe.
- Somebody had to do something!
711
01:09:06,111 --> 01:09:08,363
- Something else would have been good.
- At least I got a plan.
712
01:09:08,488 --> 01:09:11,866
This is intolerable.
Harold, for God's sake, keep up.
713
01:09:19,999 --> 01:09:21,042
Mom?
714
01:09:21,126 --> 01:09:23,962
- Stay back!
- Stop! Stop! Stop! Don't move.
715
01:09:24,045 --> 01:09:25,630
Moving makes space,
space will make you sink.
716
01:09:25,713 --> 01:09:26,965
No, I think I can get out if I can just...
717
01:09:27,048 --> 01:09:28,633
Stop it!
You're pulling against a vacuum.
718
01:09:28,716 --> 01:09:30,552
It's like trying to lift a car.
Just stay calm.
719
01:09:30,635 --> 01:09:31,803
Okay, I'm calm.
720
01:09:31,886 --> 01:09:33,179
- What is it? Quicksand?
- I'm calm.
721
01:09:33,263 --> 01:09:35,265
- No, it's a dry sand pit.
- I'm sinking, but I'm calm.
722
01:09:35,348 --> 01:09:37,350
Quicksand is a mix of sand,
mud and water.
723
01:09:37,433 --> 01:09:39,310
And depending on the viscosity,
it's not as dangerous
724
01:09:39,394 --> 01:09:40,687
-as people sometimes think.
- For Pete's sake, Jones,
725
01:09:40,770 --> 01:09:42,355
we're not in school!
726
01:09:42,438 --> 01:09:45,358
Don't worry. There's nothing
to worry about unless there's a...
727
01:09:47,235 --> 01:09:48,820
A void collapse.
728
01:09:50,363 --> 01:09:52,699
I'll go get something to pull you out.
729
01:09:52,782 --> 01:09:54,659
Ox, don't just sit there.
730
01:09:54,742 --> 01:09:57,453
For God's sake, man, go get help!
731
01:09:58,329 --> 01:10:00,415
- Help?
- Help!
732
01:10:00,498 --> 01:10:02,000
Help?
733
01:10:02,083 --> 01:10:03,501
Help! Go!
734
01:10:06,504 --> 01:10:08,882
Mutt can be a little impetuous.
735
01:10:08,965 --> 01:10:11,050
It's not the worst quality in the world.
736
01:10:12,051 --> 01:10:15,013
Keep your arms above the surface.
When the kid comes back, grab on.
737
01:10:15,096 --> 01:10:18,183
4ndy,he“.
- He's a good kid, Marion.
738
01:10:18,266 --> 01:10:19,934
You should get off his back
about school
739
01:10:20,018 --> 01:10:22,103
- Mutt, I mean...
- Not everybody's cut out for it.
740
01:10:22,187 --> 01:10:23,855
His name is Henry!
741
01:10:23,938 --> 01:10:25,481
Henry. Good name.
742
01:10:25,565 --> 01:10:27,025
He's your son.
743
01:10:29,068 --> 01:10:30,695
My Son?
744
01:10:30,778 --> 01:10:32,655
Henry Jones the Third.
745
01:10:35,825 --> 01:10:39,704
Why the hell
didn't you make him finish school?
746
01:10:39,787 --> 01:10:42,457
- Mom, grab on! Grab it!
- Yeah.
747
01:10:42,540 --> 01:10:43,875
I got it.
748
01:10:45,043 --> 01:10:48,254
Come on, Mom! Pull, pull, pull, pull!
749
01:10:48,338 --> 01:10:49,547
Pull!
750
01:10:52,550 --> 01:10:53,760
Grab on.
751
01:10:55,595 --> 01:10:58,389
- Grab it.
- Just grab it, Indy.
752
01:10:58,473 --> 01:11:00,016
It's a rat snake!
753
01:11:00,099 --> 01:11:02,060
- Rat snakes aren't that big.
- Well, this one is, all right?
754
01:11:02,143 --> 01:11:03,728
It's not even poisonous. Now grab on!
755
01:11:03,811 --> 01:11:06,356
- Go get something else.
- Like what?
756
01:11:06,439 --> 01:11:08,191
Like a rope or something.
757
01:11:08,274 --> 01:11:11,444
There's no Sears and Roebuck here!
Grab the snake!
758
01:11:13,863 --> 01:11:17,075
- Maybe I can touch the bottom.
- There's no bottom. Now grab it.
759
01:11:17,158 --> 01:11:19,077
No, I think I can feel it with my feet.
760
01:11:19,160 --> 01:11:21,788
- Grab the snake!
- Stop calling it that!
761
01:11:21,871 --> 01:11:23,581
It's a snake!
What do you want me to call it?
762
01:11:23,665 --> 01:11:25,541
- Say "rope."
- What?
763
01:11:25,625 --> 01:11:27,710
Say "grab the rope."
764
01:11:27,794 --> 01:11:30,338
- Grab the rope!
- Grab the rope!
765
01:11:30,421 --> 01:11:32,298
Hold tight. It's slimy.
766
01:11:33,216 --> 01:11:34,300
Pull!
767
01:11:40,765 --> 01:11:44,936
Get rid of that thing, will you, Son?
768
01:11:45,019 --> 01:11:46,604
Afraid of snakes.
769
01:11:48,231 --> 01:11:50,275
You are one crazy old man.
770
01:11:54,070 --> 01:11:57,573
Why do you have to do everything
the hard way, Jonesey?
771
01:12:01,369 --> 01:12:03,413
Good work, Ox. Thanks.
772
01:12:04,122 --> 01:12:05,206
Help.
773
01:12:39,115 --> 01:12:43,328
No. No, he was British.
My dad was an RAF pilot.
774
01:12:43,411 --> 01:12:45,705
He was a war hero,
not some schoolteacher!
775
01:12:45,788 --> 01:12:49,459
No, sweetheart.
Colin was your stepfather.
776
01:12:49,542 --> 01:12:51,377
We started dating
when you were three months old.
777
01:12:51,461 --> 01:12:52,795
He was a good man.
778
01:12:52,879 --> 01:12:57,091
Wait, wait, wait. Colin?
As in Colin Williams? You...
779
01:12:58,301 --> 01:13:00,803
You married him? I introduced you!
780
01:13:00,887 --> 01:13:03,973
I think you gave up your vote
on who I married
781
01:13:04,057 --> 01:13:06,976
when you decided to break it off
a week before the wedding!
782
01:13:07,060 --> 01:13:09,437
I think we both knew, Marion,
it wasn't going to work.
783
01:13:09,520 --> 01:13:11,981
You didn't know that.
Why didn't you ever talk to me about it?
784
01:13:12,065 --> 01:13:13,941
Because we never had an argument
I won!
785
01:13:14,025 --> 01:13:15,777
It's not my fault if you can't keep up!
786
01:13:15,860 --> 01:13:16,986
I didn't want to hurt you!
787
01:13:17,070 --> 01:13:19,739
For love of God, shut the hell up!
788
01:13:19,822 --> 01:13:23,826
Didn't you ever wonder years ago
why Ox stopped talking to you?
789
01:13:23,910 --> 01:13:25,620
He hated that you ran away.
790
01:13:25,703 --> 01:13:27,121
Would you two just stop?
791
01:13:27,205 --> 01:13:30,792
Yeah, Marion, let's not let the kid see
mom and dad fight.
792
01:13:30,875 --> 01:13:33,002
- You're not my dad, okay?
- You bet I am.
793
01:13:33,086 --> 01:13:34,462
And I got news for you.
794
01:13:34,545 --> 01:13:36,547
You're gonna go back and finish school.
795
01:13:36,631 --> 01:13:37,799
Really? What happened to,
796
01:13:37,882 --> 01:13:39,384
"There's not a damn thing
wrong with it, kid,
797
01:13:39,467 --> 01:13:40,760
"and don't let anybody else
tell you any different"?
798
01:13:40,843 --> 01:13:42,095
You don't remember saying that?
799
01:13:42,178 --> 01:13:43,888
That was before I was your father!
800
01:13:43,971 --> 01:13:45,431
- You're not my father!
- Oh, yes, he is your father.
801
01:13:45,515 --> 01:13:47,016
You should have
told me about the kid, Marion.
802
01:13:47,100 --> 01:13:48,351
I had a right to know.
803
01:13:48,434 --> 01:13:50,103
You vanished after that.
804
01:13:50,186 --> 01:13:52,688
- I wrote.
- A year later!
805
01:13:52,772 --> 01:13:56,609
By then,
Mutt was born and I was married!
806
01:13:56,692 --> 01:13:58,486
Why are you bothering to tell me now?
807
01:13:58,569 --> 01:14:00,905
Because I thought we were gonna die!
808
01:14:00,988 --> 01:14:02,281
Not yet!
809
01:14:16,712 --> 01:14:17,964
Got it?
810
01:14:22,385 --> 01:14:23,636
Oh, shit.
811
01:14:36,065 --> 01:14:38,734
I'm sure I wasn't the only one
to go on with my life.
812
01:14:38,818 --> 01:14:41,779
There must've been
plenty of women for you over the years.
813
01:14:41,863 --> 01:14:46,075
Yeah. There were a few,
but they all had the same problem.
814
01:14:46,159 --> 01:14:47,910
Yeah? What's that?
815
01:14:50,121 --> 01:14:51,914
They weren't you, honey.
816
01:15:16,314 --> 01:15:18,441
We got to get Oxley back,
get our hands on that skull
817
01:15:18,524 --> 01:15:21,736
and get to Akator before they do.
Grab the wheel.
818
01:15:33,414 --> 01:15:35,583
What's he gonna do now?
819
01:15:35,666 --> 01:15:37,960
- I don't think he plans that far ahead.
- Yeah.
820
01:15:38,878 --> 01:15:42,006
- Scooch over, will you, Son?
- Don't call me "son." Don't.
821
01:15:42,340 --> 01:15:44,300
I think I'd cover my ears if I were you.
822
01:15:55,144 --> 01:15:56,521
Duck! Duck!
823
01:16:00,149 --> 01:16:01,484
Move, move!
824
01:16:03,986 --> 01:16:06,155
Pull up next to that duck.
825
01:16:15,081 --> 01:16:18,251
Henry Jones, Jr.
826
01:16:30,179 --> 01:16:31,681
Jones!
827
01:16:46,904 --> 01:16:48,656
Come on! Come on!
828
01:17:03,879 --> 01:17:05,214
Get down!
829
01:17:17,059 --> 01:17:20,021
Ox has got the skull.
Marion, take the wheel.
830
01:17:20,104 --> 01:17:21,397
That's not fair. She drove the truck.
831
01:17:21,480 --> 01:17:24,525
Don't be a child.
Find something to fight with.
832
01:17:34,368 --> 01:17:35,578
Jonesey!
833
01:17:48,924 --> 01:17:50,718
- Jonesey!
- Hi, Mac.
834
01:18:26,253 --> 01:18:29,423
- Indy. Indy! Indy!
- Shut up! Shut up!
835
01:18:29,507 --> 01:18:34,553
- You stupid son of a bitch! I'm CIA.
- CIA.
836
01:18:34,637 --> 01:18:38,265
I almost screamed it at you in the tent.
I said, "Just like Berlin."
837
01:18:38,349 --> 01:18:40,267
What were we in Berlin, mate?
838
01:18:40,351 --> 01:18:42,228
- Double agents!
- The skull!
839
01:18:42,311 --> 01:18:44,021
Throw me the skull!
840
01:18:46,190 --> 01:18:47,942
Throw me the skull!
841
01:19:09,964 --> 01:19:11,173
Riposte.
842
01:19:16,554 --> 01:19:18,681
Get on your front foot. Riposte.
843
01:19:18,806 --> 01:19:20,683
It's not a match, Mom.
844
01:19:46,667 --> 01:19:50,838
You fight like a young man,
eager to begin, quick to finish.
845
01:19:51,172 --> 01:19:52,840
Mutt, disengage!
846
01:20:32,213 --> 01:20:34,715
Hey! Hey, I got the skull!
847
01:20:34,840 --> 01:20:36,884
- Throw the bag! Throw it!
- Throw the bag!
848
01:20:37,593 --> 01:20:39,053
- Gun!
- Gun!
849
01:21:25,599 --> 01:21:28,978
What are you looking at, Daddy-0?
She's getting away!
850
01:22:27,286 --> 01:22:29,413
This is very dangerous.
851
01:22:57,316 --> 01:22:59,485
Do svidanya, Dr Jones.
852
01:23:27,554 --> 01:23:29,014
Jones!
853
01:23:31,642 --> 01:23:32,851
Whoa.
854
01:23:33,811 --> 01:23:34,895
Whoa.
855
01:23:36,313 --> 01:23:37,439
Whoa!
856
01:23:42,528 --> 01:23:43,570
Turn!
857
01:24:15,686 --> 01:24:17,062
- Siafu.
- What?
858
01:24:17,146 --> 01:24:18,856
Big damn ants! Go!
859
01:24:32,494 --> 01:24:34,288
Run to the river!
860
01:24:54,516 --> 01:24:56,185
Get to the river!
861
01:25:05,235 --> 01:25:07,446
Jump in! Come on! Come on!
862
01:25:13,118 --> 01:25:14,912
Mom, there's a cliff!
863
01:28:00,035 --> 01:28:02,579
- Jonesey, come on!
- Get in, Jones!
864
01:28:19,137 --> 01:28:21,348
- Mom, stop.
- Mom, slow down.
865
01:28:25,352 --> 01:28:26,520
- Honey, stop.
- Slow down, Mom.
866
01:28:26,645 --> 01:28:28,272
- You're gonna go off the cliff.
- That's the idea.
867
01:28:28,355 --> 01:28:30,941
- Bad idea. Give me the wheel.
- Trust me!
868
01:28:31,024 --> 01:28:32,401
Slow down!
869
01:29:00,053 --> 01:29:03,724
- Don't ever do that again.
- Yes, dear.
870
01:29:14,860 --> 01:29:17,070
Three times it drops.
871
01:29:20,741 --> 01:29:23,327
Reverse. Put it in reverse! Full reverse!
872
01:29:23,410 --> 01:29:25,203
- I'm trying! I'm trying!
- Whoa, whoa, whoa, Mom!
873
01:29:46,516 --> 01:29:48,018
The way down.
874
01:29:49,936 --> 01:29:53,065
He means by land. He came by land.
875
01:29:55,609 --> 01:29:57,861
- Three times it drops?
- Three times it drops.
876
01:29:57,944 --> 01:29:59,363
What is he talking about?
877
01:29:59,446 --> 01:30:01,031
He means one!
878
01:30:03,867 --> 01:30:05,118
Two !
879
01:30:23,303 --> 01:30:24,638
Three.
880
01:30:58,547 --> 01:31:02,217
You okay? Babe? Let go.
881
01:31:02,300 --> 01:31:05,220
"Through eyes that last I saw in tears."
882
01:31:07,305 --> 01:31:09,558
"The golden vision reappears!"
883
01:31:13,228 --> 01:31:15,230
Gold. I'm in.
884
01:31:15,313 --> 01:31:19,901
Through eyes... Through eyes in tears.
We got to go through that waterfall!
885
01:31:21,945 --> 01:31:25,782
The skull has to be returned.
I'll do it. Nobody else has to come.
886
01:31:25,866 --> 01:31:28,076
Who cares?
887
01:31:28,160 --> 01:31:31,037
It's brought us nothing but trouble.
888
01:31:31,121 --> 01:31:33,582
Look what it did to him.
889
01:31:33,665 --> 01:31:36,835
- I have to return it.
- Why you?
890
01:31:36,918 --> 01:31:38,920
Because it told me to.
891
01:31:51,725 --> 01:31:56,146
- Ochre, iron oxide, charcoal.
- Ox, stay with us.
892
01:31:56,229 --> 01:31:57,898
How old is this?
893
01:31:57,981 --> 01:32:01,109
Four or five thousand years.
Old as the pyramids.
894
01:32:01,818 --> 01:32:05,071
Look, sun worshippers,
like the Egyptians.
895
01:32:07,908 --> 01:32:11,119
This is fresh. These were just used.
896
01:32:25,091 --> 01:32:26,801
More worshippers.
897
01:32:26,885 --> 01:32:30,096
Yeah, but that's not
the sun they're worshipping.
898
01:32:36,269 --> 01:32:37,646
Someone came
899
01:32:40,899 --> 01:32:44,069
and taught the Ugha farming.
900
01:32:48,156 --> 01:32:49,658
Irrigation.
901
01:33:00,001 --> 01:33:01,962
Ox, what is it?
902
01:33:18,728 --> 01:33:20,855
I think I understand, Ox.
903
01:33:23,400 --> 01:33:24,859
Someone came?
904
01:33:48,883 --> 01:33:50,385
Are they the same?
905
01:33:50,510 --> 01:33:52,345
There were more. Look.
906
01:33:56,224 --> 01:33:58,018
Thirteen in a circle.
907
01:34:05,358 --> 01:34:07,110
Show us the way, Ox.
908
01:34:55,742 --> 01:34:59,704
- Let's go. Go, go, go! Run! Run, go!
- Go!
909
01:35:30,276 --> 01:35:32,028
Indy!
910
01:35:32,112 --> 01:35:34,698
Jonesey!
911
01:35:34,781 --> 01:35:36,241
Oxley!
912
01:35:37,242 --> 01:35:40,286
You were here before.
How did you get past them?
913
01:35:51,923 --> 01:35:55,051
Come on, Mac. Come on!
Come on, Mac.
914
01:35:57,804 --> 01:35:58,888
Come on, come on, come on
915
01:35:58,972 --> 01:36:00,390
"To lay their just hands
on that Golden Key
916
01:36:00,473 --> 01:36:02,142
-"that ope's the Palace of Eternity."
- Come on, Ox.
917
01:36:02,225 --> 01:36:03,309
You did good, Ox. You did good.
918
01:36:27,667 --> 01:36:30,795
City of gold. So where's all the gold?
919
01:36:32,130 --> 01:36:34,007
Look at the state of this place.
920
01:36:34,132 --> 01:36:36,926
What a stupid legend.
What a waste of my time.
921
01:36:37,010 --> 01:36:41,765
Ox was here before,
but he couldn't get into the temple,
922
01:36:41,848 --> 01:36:45,685
so he took the skull back
to the cemetery, where he found it.
923
01:36:46,478 --> 01:36:49,939
"To lay their just hands
on that Golden Key
924
01:36:50,023 --> 01:36:52,275
"that ope's the Palace of Eternity."
925
01:36:52,358 --> 01:36:54,861
Key that ope's the palace.
926
01:36:56,196 --> 01:36:58,865
The obelisk. The obelisk is the key?
927
01:37:06,372 --> 01:37:08,708
What are you looking for, Ox?
928
01:37:10,960 --> 01:37:12,670
What are you doing?
929
01:37:17,550 --> 01:37:21,221
You figured this out in your cell,
didn't you, Professor?
930
01:37:22,180 --> 01:37:23,973
Excuse me, Professor.
931
01:37:39,030 --> 01:37:40,365
Well done.
932
01:37:41,574 --> 01:37:43,326
Go get your own.
933
01:38:42,468 --> 01:38:43,803
Listen.
934
01:38:45,305 --> 01:38:46,806
Hear that?
935
01:38:49,225 --> 01:38:51,394
Get up! Move! Ox, move!
936
01:38:55,315 --> 01:39:00,403
Faster! Faster!
937
01:39:00,486 --> 01:39:02,071
Faster!
938
01:39:02,155 --> 01:39:04,449
This is not good. Move, Ox! Move!
939
01:39:05,074 --> 01:39:06,910
Quick! Quick! Quick!
940
01:39:09,329 --> 01:39:11,998
I don't like this! I don't like it!
941
01:39:12,081 --> 01:39:14,083
- Mom, come on!
- Jonesey!
942
01:39:31,351 --> 01:39:33,686
He dropped it. He dropped the skull!
943
01:39:33,770 --> 01:39:36,689
Marion. Marion.
944
01:39:45,365 --> 01:39:46,699
Hold this.
945
01:39:50,119 --> 01:39:51,788
Ox, you okay?
946
01:39:55,625 --> 01:39:56,793
Lovely.
947
01:39:57,961 --> 01:39:59,837
All right, let's go.
948
01:40:06,886 --> 01:40:08,137
This way?
949
01:41:15,288 --> 01:41:17,248
Now that's more like it.
950
01:41:23,296 --> 01:41:27,216
There are artefacts
from every era of early history.
951
01:41:27,300 --> 01:41:29,469
Macedonian.
952
01:41:29,594 --> 01:41:32,221
- Sumerian.
- This place is the mother lode.
953
01:41:32,305 --> 01:41:34,223
Etruscan. Babylonian.
954
01:41:34,307 --> 01:41:38,436
There isn't a museum in the world
that wouldn't sell its soul for this lot.
955
01:41:38,561 --> 01:41:39,645
Early Egyptian.
956
01:41:39,729 --> 01:41:42,648
Dozens of museums.
Hundreds of them, Jonesey!
957
01:41:43,566 --> 01:41:44,901
Collectors.
958
01:41:47,445 --> 01:41:49,405
They were archaeologists.
959
01:42:27,026 --> 01:42:28,694
How do we open it?
960
01:42:34,200 --> 01:42:37,495
I'll give it back, Ox. I promise.
961
01:43:56,741 --> 01:43:59,368
No more forever waiting.
962
01:44:00,786 --> 01:44:02,413
Soon now.
963
01:44:12,215 --> 01:44:14,133
Sorry, Jonesey.
964
01:44:14,217 --> 01:44:16,886
So what are you, a triple agent?
965
01:44:16,969 --> 01:44:20,264
Nah, I just lied about being a double.
966
01:44:25,645 --> 01:44:27,396
Look at them!
967
01:44:29,482 --> 01:44:34,153
Still waiting for the return
of the one who was lost.
968
01:44:38,449 --> 01:44:40,368
They are a hive mind.
969
01:44:42,370 --> 01:44:47,041
One being physically separate,
but with a collective consciousness.
970
01:44:48,834 --> 01:44:52,088
More powerful together
than they can ever be apart.
971
01:45:01,097 --> 01:45:03,724
Imagine what they could tell us.
972
01:45:03,808 --> 01:45:05,559
I can't imagine.
973
01:45:05,643 --> 01:45:07,144
Neither could the humans
that built this temple,
974
01:45:07,228 --> 01:45:08,271
and neither can you.
975
01:45:08,354 --> 01:45:11,899
Belief, Dr Jones,
is a gift you have yet to receive.
976
01:45:13,401 --> 01:45:14,986
My Sympathies.
977
01:45:15,069 --> 01:45:18,698
Oh, I believe, sister.
That's why I'm down here.
978
01:45:53,482 --> 01:45:56,777
- Mayan. He's speaking Mayan.
- What does he say?
979
01:45:56,861 --> 01:45:59,488
He says he's grateful and he wants...
980
01:46:01,615 --> 01:46:02,783
It.
981
01:46:06,120 --> 01:46:09,915
It wants to give us a gift.
982
01:46:12,793 --> 01:46:14,587
A big gift.
983
01:46:15,921 --> 01:46:18,049
Tell me everything you know.
984
01:46:22,094 --> 01:46:24,972
I want to know everything.
I want to know.
985
01:46:33,147 --> 01:46:35,649
I've got a bad feeling about this.
986
01:46:40,279 --> 01:46:41,655
Indy?
987
01:46:42,490 --> 01:46:43,783
The eyes.
988
01:47:48,389 --> 01:47:50,141
What are they? Spacemen?
989
01:47:50,558 --> 01:47:53,936
Interdimensional beings, in point of fact.
990
01:47:54,019 --> 01:47:55,813
Welcome back, Ox.
991
01:48:07,241 --> 01:48:08,909
What the hell is that?
992
01:48:08,993 --> 01:48:12,329
A portal!
A pathway to another dimension!
993
01:48:13,247 --> 01:48:15,875
I don't think we want to go that way.
994
01:48:31,390 --> 01:48:33,058
I want to know.
995
01:48:34,018 --> 01:48:35,561
I want to know.
996
01:48:36,896 --> 01:48:40,566
Tell me. I'm ready. I want to know.
997
01:48:46,822 --> 01:48:50,159
Mac! Mac! Come on!
998
01:48:51,994 --> 01:48:53,078
Mac!
999
01:48:55,581 --> 01:48:57,249
Mac, damn it, now!
1000
01:49:10,137 --> 01:49:11,597
I can see.
1001
01:49:13,474 --> 01:49:14,808
I can see!
1002
01:49:17,895 --> 01:49:19,104
Grab it!
1003
01:49:23,984 --> 01:49:26,779
Use your legs, Mac. I can't do it alone.
1004
01:49:28,697 --> 01:49:30,115
Jonesey!
1005
01:49:31,575 --> 01:49:33,619
I'm going to be all right.
1006
01:49:42,253 --> 01:49:43,462
No more!
1007
01:49:46,966 --> 01:49:49,176
Cover it. Cover it.
1008
01:50:02,606 --> 01:50:03,691
Go!
1009
01:50:03,774 --> 01:50:05,484
Enough!
1010
01:50:05,985 --> 01:50:07,778
Enough!
1011
01:50:20,541 --> 01:50:22,042
GO! Go!
1012
01:52:42,391 --> 01:52:44,810
Like a broom to their footprints.
1013
01:52:47,479 --> 01:52:50,858
Where did they go? Space?
1014
01:52:51,692 --> 01:52:56,864
Not into space.
Into the space between spaces.
1015
01:53:05,664 --> 01:53:07,499
I don't understand.
1016
01:53:09,042 --> 01:53:11,962
Why this legend of a city of gold?
1017
01:53:12,045 --> 01:53:15,215
The Ugha word for gold
translates as "treasure."
1018
01:53:16,216 --> 01:53:19,386
But their treasure wasn't gold.
It was knowledge.
1019
01:53:20,220 --> 01:53:22,431
Knowledge was their treasure.
1020
01:53:38,197 --> 01:53:40,449
What? We're just going to sit here?
1021
01:53:40,532 --> 01:53:42,201
Night falls quick in the jungle, kid.
1022
01:53:42,284 --> 01:53:44,203
You don't want to
climb down the mountain in the dark.
1023
01:53:44,286 --> 01:53:45,537
No?
1024
01:53:46,789 --> 01:53:50,292
I can. Who's coming with me?
Come on.
1025
01:53:50,375 --> 01:53:52,878
Why don't you stick around, Junior?
1026
01:53:55,380 --> 01:53:58,383
I don't know. Why didn't you, Dad?
1027
01:54:00,427 --> 01:54:01,887
Dad!
1028
01:54:05,557 --> 01:54:06,892
Dad?
1029
01:54:11,814 --> 01:54:14,399
Somewhere your grandpa is laughing.
1030
01:54:31,124 --> 01:54:34,795
Marvellous! Perfect!
Make the letters bigger, much bigger.
1031
01:54:47,516 --> 01:54:51,270
Henry Jones, Jr,
and Marion Ravenwood,
1032
01:54:51,353 --> 01:54:56,400
insomuch in that you two have agreed
to live together in holy matrimony,
1033
01:54:56,483 --> 01:54:59,653
have promised your love for each other
by these vows
1034
01:54:59,778 --> 01:55:03,073
the joining of your hands
and the giving of these rings,
1035
01:55:03,156 --> 01:55:06,118
I now declare you
to be husband and wife.
1036
01:55:06,952 --> 01:55:11,665
Whom God hath put together,
let no one tear asunder.
1037
01:55:11,790 --> 01:55:14,668
"How much of human life
is lost in waiting!"
1038
01:55:15,836 --> 01:55:17,462
Congratulations.
1039
01:55:18,171 --> 01:55:20,299
You may kiss your bride.
1040
01:55:40,861 --> 01:55:42,571
Well done, Henry!
1041
01:55:42,654 --> 01:55:44,656
- Thanks, Ox.
- Thanks, Ox.