1 00:01:12,155 --> 00:01:13,634 Better hurry. 2 00:01:25,075 --> 00:01:26,588 Here you go, my friend. 3 00:01:26,675 --> 00:01:29,143 Make sure you get us as close as you can! 4 00:01:29,275 --> 00:01:32,585 I'll give you something extra if you make it a good trip. 5 00:01:32,675 --> 00:01:35,030 Hey, I'm going to get you close, my friend, 6 00:01:35,115 --> 00:01:37,583 but not too close, eh? You don't want to be eaten. 7 00:01:39,195 --> 00:01:40,389 Ready, amigo? 8 00:01:40,515 --> 00:01:41,743 Ready! 9 00:01:46,635 --> 00:01:49,672 One, two, three! 10 00:01:58,675 --> 00:02:00,267 Eric, heave! 11 00:02:13,835 --> 00:02:15,109 Scared? 12 00:02:15,985 --> 00:02:17,028 This is great. 13 00:02:30,035 --> 00:02:31,627 See anything yet? 14 00:02:31,875 --> 00:02:33,547 No, not yet. 15 00:03:03,675 --> 00:03:05,586 - What was that? - I don't know. 16 00:03:09,715 --> 00:03:11,512 - Hold on! - What's happening? 17 00:03:11,595 --> 00:03:12,744 Just hold on! 18 00:03:14,235 --> 00:03:15,873 Make it stop! 19 00:03:20,915 --> 00:03:22,348 What happened to them? 20 00:03:22,435 --> 00:03:26,553 I don't know. Oh, my God. 21 00:03:26,875 --> 00:03:29,184 - We're going to crash! - No, we're not. 22 00:03:30,755 --> 00:03:32,473 I'm going to cut this loose! 23 00:03:32,555 --> 00:03:34,546 - Let go of the rope! - We're gonna crash! 24 00:03:36,395 --> 00:03:37,623 Move your hands! 25 00:03:38,715 --> 00:03:39,943 Come on! 26 00:03:42,715 --> 00:03:44,273 Here we go! 27 00:03:54,755 --> 00:03:56,313 It's going be okay, bud. 28 00:04:16,635 --> 00:04:18,432 Charlie, those are herbivores. 29 00:04:18,515 --> 00:04:20,551 They wouldn't fight each other. 30 00:04:20,635 --> 00:04:23,911 But these are carnivores, and they really like fighting each other. 31 00:04:23,995 --> 00:04:27,908 They use their teeth and their claws to rip each other's throats out. 32 00:04:28,595 --> 00:04:31,667 Alan, he's three. Let's wait till he's five. 33 00:04:33,035 --> 00:04:34,548 Right. Sorry, Charlie. 34 00:04:34,635 --> 00:04:36,273 - Ellie? - Yeah? 35 00:04:36,355 --> 00:04:39,188 It's Tom. He says he has to talk to you about the last chapter. 36 00:04:39,275 --> 00:04:41,425 Tell him I won't lose the Jack Horner quote. 37 00:04:41,555 --> 00:04:43,785 My editor thinks he's a paleontologist. 38 00:04:44,595 --> 00:04:45,948 Hey, Mark! 39 00:04:46,035 --> 00:04:48,503 Hey, babe, look who's here. 40 00:04:50,195 --> 00:04:51,708 This is Alan. 41 00:04:52,035 --> 00:04:54,549 Nice to meet you, Alan. 42 00:04:54,635 --> 00:04:58,264 Daddy, this is a herbivore and that's the dinosaur man. 43 00:04:58,395 --> 00:05:00,147 Dinosaur man? 44 00:05:00,715 --> 00:05:03,832 Jack, say my name. Is my name Alan? 45 00:05:04,555 --> 00:05:06,193 Is my name Alan? 46 00:05:09,515 --> 00:05:10,914 He used to know me. 47 00:05:13,395 --> 00:05:15,545 - It's sad, huh? - Here you go. 48 00:05:16,035 --> 00:05:19,232 Thanks. Mark's been working for the State Department now. 49 00:05:19,315 --> 00:05:21,545 What do they do, Mark? 50 00:05:21,715 --> 00:05:24,183 International relations, mostly treaty law, things like that. 51 00:05:26,675 --> 00:05:28,506 - Here, I'll go. - Call of the wild one. 52 00:05:28,755 --> 00:05:32,225 You guys catch up. 53 00:05:32,395 --> 00:05:33,908 Thanks, babe. 54 00:05:36,075 --> 00:05:37,747 He's a great guy. 55 00:05:39,155 --> 00:05:40,588 So, what are you working on now? 56 00:05:40,755 --> 00:05:42,154 Raptors, mostly. 57 00:05:42,995 --> 00:05:44,508 My favorite. 58 00:05:44,595 --> 00:05:46,825 Do you remember the sounds they made? 59 00:05:47,995 --> 00:05:49,508 I try not to. 60 00:05:49,595 --> 00:05:52,393 All our theories about raptor intelligence, 61 00:05:52,475 --> 00:05:55,308 what they were capable of, we weren't even close. 62 00:05:55,395 --> 00:05:56,510 Tell me. 63 00:05:56,595 --> 00:05:58,347 We did cranial scans of a fossil skull 64 00:05:58,435 --> 00:06:01,666 and found what looks to be a very sophisticated resonating chamber. 65 00:06:01,755 --> 00:06:03,871 Wait a second. So we were right. 66 00:06:03,955 --> 00:06:05,434 They'd the ability to vocalize. 67 00:06:05,515 --> 00:06:07,506 It's the key to their social intelligence. 68 00:06:07,595 --> 00:06:09,790 Which explains why they could work as a team. 69 00:06:09,875 --> 00:06:11,627 They'd coordinate attacks so their prey 70 00:06:11,715 --> 00:06:13,353 wouldn't know what was going on. 71 00:06:13,435 --> 00:06:14,868 They could talk to each other. 72 00:06:14,955 --> 00:06:17,071 To a degree we never imagined. 73 00:06:17,275 --> 00:06:19,709 Ellie, they were smart. 74 00:06:19,795 --> 00:06:22,628 They were smarter than dolphins or whales. 75 00:06:23,315 --> 00:06:25,704 They were smarter than primates. 76 00:06:31,315 --> 00:06:35,627 I just wanted to say, if you ever need help, sometimes you forget to ask. 77 00:06:35,994 --> 00:06:40,627 That you can call me, anything, any time. 78 00:06:40,795 --> 00:06:42,228 Sure. 79 00:06:46,595 --> 00:06:48,313 You're still the best. 80 00:06:49,155 --> 00:06:50,554 I mean that. 81 00:06:51,995 --> 00:06:53,826 The last of my breed. 82 00:07:01,995 --> 00:07:06,546 It is through the study of the anterior chamber in multiple specimens 83 00:07:06,635 --> 00:07:08,751 that we can determine the correlation 84 00:07:08,835 --> 00:07:11,269 between the upper palate and the larynx. 85 00:07:11,355 --> 00:07:14,472 This lets us theorize, theorize, mind you, 86 00:07:14,555 --> 00:07:18,707 that the raptor was capable of sophisticated vocalizations 87 00:07:18,795 --> 00:07:21,992 which would have been a tremendous evolutionary advantage. 88 00:07:22,075 --> 00:07:26,512 Raptors were fierce, intelligent and socially sophisticated. 89 00:07:26,635 --> 00:07:30,344 They were able to hunt in numbers and coordinate their efforts. 90 00:07:31,515 --> 00:07:34,587 Were it not for the cataclysmic events which overtook them, 91 00:07:34,675 --> 00:07:37,906 it's entirely possible that raptors, rather than humans, 92 00:07:37,995 --> 00:07:41,465 would have become the dominant species on this planet. 93 00:07:41,915 --> 00:07:44,110 I hope this has been of interest. 94 00:07:44,195 --> 00:07:47,392 It certainly excites us as paleontologists. 95 00:07:47,995 --> 00:07:50,463 There is much more to discover. 96 00:07:50,555 --> 00:07:54,992 That is why we continue to need, and ask for, your support. 97 00:07:59,675 --> 00:08:01,074 Thank you. 98 00:08:10,915 --> 00:08:13,110 Thank you very much, Dr. Grant. 99 00:08:13,275 --> 00:08:15,743 Now, does anyone have a question? 100 00:08:18,595 --> 00:08:19,664 Fine. 101 00:08:19,755 --> 00:08:23,111 Does anyone have a question that does not relate to Jurassic Park? 102 00:08:25,395 --> 00:08:28,068 Or the incident in San Diego 103 00:08:28,475 --> 00:08:30,750 which I did not witness? 104 00:08:33,435 --> 00:08:34,584 Yes, sir? 105 00:08:35,435 --> 00:08:37,665 Your theory on raptors is good and all, 106 00:08:37,795 --> 00:08:40,070 but isn't all this conjecture kind of moot? 107 00:08:40,155 --> 00:08:44,512 Once the U.N. and Costa Rica and everyone decide how to handle that second island, 108 00:08:44,595 --> 00:08:47,393 scientists will just go in and look for themselves. 109 00:08:47,475 --> 00:08:51,070 Dinosaurs lived 65 million years ago. 110 00:08:51,155 --> 00:08:55,307 What is left of them is fossilized in the rocks. 111 00:08:55,395 --> 00:08:59,866 And it is in the rock that real scientists make real discoveries. 112 00:08:59,955 --> 00:09:03,470 What John Hammond and InGen did at Jurassic Park 113 00:09:03,755 --> 00:09:07,384 is create genetically engineered theme-park monsters. 114 00:09:07,475 --> 00:09:10,035 Nothing more and nothing less. 115 00:09:10,115 --> 00:09:13,391 Are you saying you wouldn't want to get onto Isla Sorna 116 00:09:13,475 --> 00:09:15,989 and study them if you had the chance? 117 00:09:16,075 --> 00:09:20,591 No force on Earth or Heaven could get me on that island. 118 00:09:32,875 --> 00:09:34,786 What we got here, Nashy? 119 00:09:34,875 --> 00:09:37,708 Einhorn 20-millimeter, gas-operated semi-automatic. 120 00:09:37,835 --> 00:09:41,748 10-shot, magazine fed, rotating bolt recoil-reducing muzzle brake. 121 00:09:41,835 --> 00:09:43,507 High explosive... 122 00:09:51,035 --> 00:09:52,388 Udesky. 123 00:09:52,475 --> 00:09:54,545 It's Paul Kirby. Just checking... 124 00:09:54,635 --> 00:09:57,707 Yes, sir. We're good to go here. 125 00:09:58,475 --> 00:09:59,988 Matter of fact, I can lock things down 126 00:10:00,115 --> 00:10:02,310 just as soon as you drop me that payment. 127 00:10:05,515 --> 00:10:10,191 Well, that's right, two of the very best men I could possibly find. 128 00:10:12,195 --> 00:10:14,425 No, sir, I haven't worked with them personally, 129 00:10:14,515 --> 00:10:18,713 but believe me, sir, both of these men come very highly recommended. 130 00:10:26,915 --> 00:10:28,143 Are you all right? 131 00:10:28,235 --> 00:10:29,873 Nothing to worry about, sir. 132 00:10:30,395 --> 00:10:32,545 It's gonna be a walk in the park. 133 00:10:41,755 --> 00:10:44,394 Billy, I don't think I'm doing this right. 134 00:10:52,875 --> 00:10:54,945 Let's try the toothbrush. 135 00:10:57,235 --> 00:10:58,953 You've got to go slowly. 136 00:11:00,555 --> 00:11:02,671 Just take a little bit at a time. 137 00:11:02,755 --> 00:11:05,747 I can never tell what's rock and what's bone. 138 00:11:06,115 --> 00:11:07,787 Technically, it's all rock. 139 00:11:07,915 --> 00:11:11,191 The calcium in the bones is replaced during fossilization. 140 00:11:11,715 --> 00:11:14,070 But you can feel the difference. See? 141 00:11:14,755 --> 00:11:16,234 Rough. 142 00:11:17,075 --> 00:11:18,474 Smooth. 143 00:11:19,275 --> 00:11:21,072 Rough, smooth. 144 00:11:28,355 --> 00:11:29,629 Dr. Grant. 145 00:11:30,595 --> 00:11:31,744 Mr. Brennan. 146 00:11:32,395 --> 00:11:34,192 So, how did it go? 147 00:11:34,715 --> 00:11:38,230 Well, it's not too late to change your major, Billy. 148 00:11:38,795 --> 00:11:40,592 - That good, huh? - Worse. 149 00:11:40,715 --> 00:11:42,273 We'll have to pack up in four weeks. 150 00:11:42,355 --> 00:11:43,754 Three. 151 00:11:43,995 --> 00:11:45,951 I had to rent some equipment. 152 00:11:46,115 --> 00:11:48,185 Come here. I got to show you something. 153 00:11:48,275 --> 00:11:49,788 You like computers, right? 154 00:11:49,955 --> 00:11:51,468 I like the abacus, Billy. 155 00:11:52,075 --> 00:11:54,225 Meet the future of paleontology. 156 00:11:54,315 --> 00:11:56,624 It's a rapid prototyper. 157 00:11:57,315 --> 00:11:59,749 I enter in the scanned data from the raptor skull. 158 00:11:59,835 --> 00:12:02,508 The computer breaks it down into thousands of slices. 159 00:12:02,595 --> 00:12:06,474 And this thing sculpts it, one layer at a time. 160 00:12:07,795 --> 00:12:08,944 It's done. 161 00:12:18,835 --> 00:12:21,986 I give you the resonating chamber of a Velociraptor. 162 00:12:22,715 --> 00:12:24,194 Listen to this. 163 00:12:37,715 --> 00:12:39,990 This is brilliant, Billy. Really, it is. 164 00:12:40,475 --> 00:12:42,670 Sad to say, it's just a little bit late. 165 00:12:42,795 --> 00:12:46,674 Dr. Grant? Paul Kirby, Kirby Enterprises. 166 00:12:47,475 --> 00:12:49,784 My card. How you doing, Billy? 167 00:12:52,035 --> 00:12:53,832 What can I do for you, Mr. Kirby? 168 00:12:55,555 --> 00:12:58,069 First thing, I'm a great admirer of yours. 169 00:12:58,155 --> 00:13:01,227 And I have a proposition I'd like to discuss with you. 170 00:13:01,315 --> 00:13:03,783 Would you have dinner with my wife and me this evening? 171 00:13:03,875 --> 00:13:05,103 It'll be our treat. 172 00:13:05,195 --> 00:13:06,548 That'd be great but 173 00:13:06,835 --> 00:13:09,872 I'm tired, I've been traveling. Maybe some other time. 174 00:13:09,995 --> 00:13:12,384 Believe me, this will be worth your while. 175 00:13:12,515 --> 00:13:13,584 We'd love to. 176 00:13:13,675 --> 00:13:16,064 Oh, terrific! That's the spirit. Good. 177 00:13:16,155 --> 00:13:17,713 This evening then. 178 00:13:27,155 --> 00:13:28,429 Billy, thank you for coming. 179 00:13:28,515 --> 00:13:29,630 Dr. Grant, how are you? 180 00:13:29,715 --> 00:13:32,673 Amanda, this is Billy and Dr. Grant. 181 00:13:32,755 --> 00:13:33,983 Mrs. Kirby, how are you? 182 00:13:34,075 --> 00:13:35,554 What are you boys drinking? 183 00:13:37,155 --> 00:13:39,544 - Ice Pick, Catfish. - Two, please, Cat. 184 00:13:39,635 --> 00:13:41,910 We've admired your work for years. 185 00:13:41,995 --> 00:13:43,747 Really. Truly inspiring. 186 00:13:43,835 --> 00:13:46,110 Amanda and I just love the outdoors. 187 00:13:46,195 --> 00:13:49,392 We've been on nearly every adventure tour they can come up with. 188 00:13:49,475 --> 00:13:52,672 The Nile, Galapagos, K2. 189 00:13:52,755 --> 00:13:56,509 We even have two seats reserved on the first commercial flight to the moon. 190 00:13:56,595 --> 00:13:58,904 For our wedding anniversary this year, 191 00:13:58,995 --> 00:14:00,951 we wanted to do something really special. 192 00:14:01,035 --> 00:14:03,469 - Something... - Once in a lifetime. 193 00:14:03,755 --> 00:14:07,031 I've chartered an airplane to fly us over Isla Sorna. 194 00:14:07,315 --> 00:14:09,465 And we'd like you to be our guide. 195 00:14:11,155 --> 00:14:13,146 There you go, guys. 196 00:14:15,115 --> 00:14:18,710 That's a very kind offer, Mr. Kirby, but I'm a very, very busy man. 197 00:14:18,795 --> 00:14:22,071 I can recommend a couple of guys who are really highly qualified... 198 00:14:22,155 --> 00:14:25,033 No, no. You're the best. 199 00:14:25,275 --> 00:14:26,754 You've seen these animals in the flesh. 200 00:14:26,835 --> 00:14:28,826 There's no one who comes close to you. 201 00:14:29,435 --> 00:14:33,223 You wouldn't be able to fly low enough to see anything of any real interest. 202 00:14:33,315 --> 00:14:35,590 See, that's the interesting part, 203 00:14:35,675 --> 00:14:38,030 because we have permission to fly low. 204 00:14:38,115 --> 00:14:39,264 How low? 205 00:14:39,915 --> 00:14:43,749 I'm no aviation expert, but a heck of a lot lower than anybody else. 206 00:14:43,835 --> 00:14:45,393 From what I understand, 207 00:14:45,475 --> 00:14:47,625 it's pretty much whatever we want. 208 00:14:48,635 --> 00:14:49,988 That's hard to believe. 209 00:14:50,155 --> 00:14:52,032 Through my business dealings, 210 00:14:52,155 --> 00:14:53,986 import-export, emerging markets, 211 00:14:54,115 --> 00:14:56,185 I've made a lot of friends in high places. 212 00:14:56,275 --> 00:14:59,028 In this case, the Costa Rican government. 213 00:14:59,635 --> 00:15:01,626 Dr. Grant, you have no idea 214 00:15:01,715 --> 00:15:04,275 how important it is that you come along. 215 00:15:04,355 --> 00:15:05,629 It would make all the difference. 216 00:15:05,715 --> 00:15:06,784 Mrs. Kirby, I... 217 00:15:06,875 --> 00:15:08,547 And, of course, we'd love to make 218 00:15:08,635 --> 00:15:10,671 a contribution to your research here. 219 00:15:11,515 --> 00:15:12,709 So, 220 00:15:14,515 --> 00:15:17,985 I could write all kinds of numbers on this check, Dr. Grant. 221 00:15:18,715 --> 00:15:19,830 Tell me, 222 00:15:22,155 --> 00:15:24,225 what's it gonna take? 223 00:15:38,515 --> 00:15:41,393 Even with what I pay you, couldn't you afford a better bag? 224 00:15:41,475 --> 00:15:42,669 No way. 225 00:15:43,195 --> 00:15:44,674 This one's lucky. 226 00:15:45,275 --> 00:15:48,904 Couple of years ago, some buddies and I went hang gliding 227 00:15:48,995 --> 00:15:50,986 off these cliffs in New Zealand. 228 00:15:51,075 --> 00:15:55,990 And this big updraft came and swept me right against the side. Wham! 229 00:15:56,075 --> 00:15:58,111 That does sound lucky. 230 00:15:58,195 --> 00:16:01,312 It was this strap alone that saved my life. 231 00:16:01,875 --> 00:16:03,866 Got hooked on a rock as I was falling. 232 00:16:03,955 --> 00:16:07,709 Reverse Darwinism. Survival of the most idiotic. 233 00:16:10,035 --> 00:16:13,710 Alan, I want to thank you for bringing me along. 234 00:16:13,795 --> 00:16:15,865 The bones will still be there when we get back. 235 00:16:15,955 --> 00:16:18,469 That's the great thing about bones. They never run away. 236 00:16:19,635 --> 00:16:23,344 And truth is, you got me into this. 237 00:16:24,755 --> 00:16:28,384 And I have no intention of being on my own with these people. 238 00:16:31,835 --> 00:16:33,314 Don't get too excited. 239 00:16:33,395 --> 00:16:35,226 Chances are, we won't see a thing. 240 00:16:36,515 --> 00:16:37,914 Your turn to be nice. 241 00:16:38,675 --> 00:16:39,994 Wake me when we get there. 242 00:16:47,635 --> 00:16:49,751 So how do you know the Kirbys? 243 00:16:50,795 --> 00:16:52,592 Through our church. 244 00:17:12,635 --> 00:17:13,704 Alan. 245 00:17:14,195 --> 00:17:15,787 Alan! 246 00:17:17,035 --> 00:17:19,265 Wake up. We're almost there. 247 00:17:33,315 --> 00:17:37,388 Unidentified aircraft approaching Isla Sorna, this is San Juan Approach. 248 00:17:37,475 --> 00:17:39,625 You're flying in restricted airspace. 249 00:17:39,715 --> 00:17:41,910 Immediately turn to coordinates two... 250 00:18:32,275 --> 00:18:34,186 My God, I had forgotten. 251 00:18:46,875 --> 00:18:49,105 We did it, honey. We're here. 252 00:18:49,875 --> 00:18:52,787 Cooper! If you see anything, yell up! 253 00:18:52,875 --> 00:18:54,627 No, I thought I'd keep it to myself. 254 00:18:54,715 --> 00:18:57,752 I'm sorry. Everyone, if you look out the left of the plane, 255 00:18:57,875 --> 00:19:00,548 you can see a whole herd of Brachiosaurus. 256 00:19:00,635 --> 00:19:04,184 In fact, you can see at the front of the group the alpha male grazing there. 257 00:19:04,275 --> 00:19:07,312 Udesky? Nash? How about up front? You guys see anything? 258 00:19:07,395 --> 00:19:08,794 Nothing yet, Mr. Kirby. 259 00:19:09,795 --> 00:19:12,787 Mrs. Kirby, look! Out here, you'll see a group of... 260 00:19:12,915 --> 00:19:16,066 Mr. Kirby, we have a landing strip. You want me to put her down? 261 00:19:16,155 --> 00:19:19,306 No! I told you, I want to circle first, see the whole island. 262 00:19:19,395 --> 00:19:21,192 What do you mean? You can't land! 263 00:19:21,275 --> 00:19:23,311 Hold on. I can explain... 264 00:19:23,395 --> 00:19:25,386 You cannot land on this island! 265 00:19:25,475 --> 00:19:27,750 - It will be fine. - Don't worry, please. 266 00:19:28,235 --> 00:19:29,953 - Are you crazy? - Sit down! 267 00:19:30,995 --> 00:19:33,225 Will you please sit down? 268 00:19:42,955 --> 00:19:46,504 Billy, tell me we didn't land. 269 00:19:47,275 --> 00:19:48,913 Eric! 270 00:19:51,115 --> 00:19:52,230 Ben! 271 00:19:52,315 --> 00:19:54,590 I think they're looking for someone. 272 00:19:56,475 --> 00:19:57,794 Ben! 273 00:20:05,275 --> 00:20:07,630 Dr. Grant, are you all right? 274 00:20:07,715 --> 00:20:09,114 I'm sorry we had to be so rough. 275 00:20:09,195 --> 00:20:10,787 Who hit me? 276 00:20:11,115 --> 00:20:13,106 That would be Cooper. 277 00:20:13,795 --> 00:20:14,989 What are they doing? 278 00:20:15,115 --> 00:20:17,390 Setting up a perimeter to make the place safe. 279 00:20:17,475 --> 00:20:20,547 Trust me, on this island, there's no such thing as safe! 280 00:20:20,635 --> 00:20:22,512 We have to get back on that plane! 281 00:20:22,635 --> 00:20:26,514 Tell your wife to stop making that noise! That is a very, very bad idea! 282 00:20:26,595 --> 00:20:28,870 - Amanda! - Ben! 283 00:20:28,955 --> 00:20:32,425 Honey, Dr. Grant said that's a bad idea. 284 00:20:32,795 --> 00:20:33,944 What? 285 00:20:34,035 --> 00:20:36,708 He says it's a bad idea! 286 00:20:37,235 --> 00:20:39,066 What's a bad idea? 287 00:20:41,155 --> 00:20:42,713 What was that? 288 00:20:43,515 --> 00:20:45,153 That's a Tyrannosaurus. 289 00:20:45,235 --> 00:20:48,147 I don't think so. It sounds bigger. 290 00:20:51,795 --> 00:20:54,673 We have to leave! We have to leave now! 291 00:20:55,275 --> 00:20:57,152 - Get on the plane! - What's going on? 292 00:20:57,835 --> 00:20:59,666 Get on the plane! 293 00:21:03,395 --> 00:21:04,510 What about the other guy? 294 00:21:04,595 --> 00:21:05,914 Cooper's a professional. 295 00:21:05,995 --> 00:21:07,633 He can handle himself. 296 00:21:07,715 --> 00:21:10,149 Get on the plane! Hurry! 297 00:21:10,475 --> 00:21:11,749 It's all right. 298 00:21:23,715 --> 00:21:25,512 - Paul, we can't... - It's all right. 299 00:21:25,595 --> 00:21:26,789 We'll circle the island. 300 00:21:27,075 --> 00:21:28,667 Give me a hand, Udesky! 301 00:21:47,515 --> 00:21:49,346 - Stop! - What are you doing? 302 00:21:49,675 --> 00:21:50,790 That's Cooper! 303 00:21:52,195 --> 00:21:53,594 Stop. 304 00:21:53,675 --> 00:21:55,506 Come on, get out of the way! 305 00:21:56,435 --> 00:21:58,073 You know I can't stop this plane. 306 00:22:00,555 --> 00:22:01,874 Oh, my God! 307 00:22:03,755 --> 00:22:05,905 - Fuel cut-off! - We're going down! 308 00:22:31,875 --> 00:22:33,228 You okay? 309 00:22:34,035 --> 00:22:35,912 We're okay up here. 310 00:22:36,355 --> 00:22:38,391 Everyone, just stay put. 311 00:22:38,795 --> 00:22:40,990 San Juan Approach. Mayday, mayday! 312 00:22:41,075 --> 00:22:42,747 Who has the satellite phone? 313 00:22:43,315 --> 00:22:45,624 I do. I got it right here. 314 00:22:45,755 --> 00:22:48,394 I'm not getting anything. The radio's gone. 315 00:22:57,075 --> 00:22:58,633 We haven't landed yet. 316 00:23:01,915 --> 00:23:04,748 - All circuits are busy. - Damn it! Oh, man. 317 00:23:07,155 --> 00:23:08,270 What was that? 318 00:23:11,075 --> 00:23:12,827 Keep still! Keep still! 319 00:23:12,915 --> 00:23:15,224 Relax. What is it? What? 320 00:23:17,315 --> 00:23:19,351 - What is it? - Hold it! 321 00:23:21,195 --> 00:23:22,628 Hang on, everyone! 322 00:23:43,075 --> 00:23:44,554 Help me! 323 00:24:45,235 --> 00:24:46,907 Mrs. Kirby, come back! 324 00:24:47,275 --> 00:24:48,674 No! 325 00:24:49,435 --> 00:24:50,470 Amanda! 326 00:25:36,475 --> 00:25:38,193 Follow me! This way! 327 00:25:46,755 --> 00:25:48,029 In here! 328 00:26:22,915 --> 00:26:24,507 I think we lost him. 329 00:26:29,555 --> 00:26:31,147 It's okay, it's dead. 330 00:26:33,395 --> 00:26:35,829 Nobody move a muscle. 331 00:27:36,435 --> 00:27:39,029 No, no! Please, don't! 332 00:27:39,115 --> 00:27:40,867 Stop, please. 333 00:27:42,155 --> 00:27:44,794 It's time you did some explaining, Mr. Kirby. 334 00:27:45,515 --> 00:27:48,109 We called everyone. We did everything we could. 335 00:27:48,195 --> 00:27:49,310 No one would help us. 336 00:27:49,395 --> 00:27:51,989 The Costa Rican government said this is a no-fly zone. 337 00:27:52,075 --> 00:27:55,511 The U.S. Embassy, that's our U.S. Embassy, 338 00:27:55,595 --> 00:27:58,712 told us we should accept the inevitable. Can you believe that? 339 00:27:58,795 --> 00:28:00,786 You let a 12-year-old go parasailing alone? 340 00:28:00,875 --> 00:28:01,864 No! 341 00:28:01,955 --> 00:28:03,673 He wasn't alone. He was with a friend. 342 00:28:03,755 --> 00:28:05,552 Ben Hildebrand. 343 00:28:05,635 --> 00:28:07,944 Paul and I divorced over a year ago. 344 00:28:08,315 --> 00:28:09,748 All right, why me? 345 00:28:10,075 --> 00:28:12,464 He said we needed someone who'd been on the island before. 346 00:28:12,555 --> 00:28:15,706 Yes, but I did not tell you to kidnap somebody. 347 00:28:16,195 --> 00:28:18,789 I have never been on this island. 348 00:28:19,035 --> 00:28:21,230 Sure you have. You wrote that book. 349 00:28:21,315 --> 00:28:25,786 That was Isla Nublar. This is Isla Sorna, Site B. 350 00:28:25,875 --> 00:28:27,945 You mean there are two islands with dinosaurs? 351 00:28:28,035 --> 00:28:29,354 Stay out of this. 352 00:28:29,435 --> 00:28:30,993 How long have they been missing? 353 00:28:31,315 --> 00:28:32,350 Eight weeks. 354 00:28:32,475 --> 00:28:34,033 Almost eight weeks now. 355 00:28:36,355 --> 00:28:39,665 Billy. We'll go back to the plane, salvage what we can. 356 00:28:39,755 --> 00:28:41,029 Then we make for the coast. 357 00:28:41,115 --> 00:28:44,710 Dr. Grant, we're not leaving this island without our son. 358 00:28:45,195 --> 00:28:47,265 Then you can go and look for him. 359 00:28:47,355 --> 00:28:50,188 Or you can stick with us, as long as you don't hold us up. 360 00:28:50,275 --> 00:28:51,503 Either way, 361 00:28:52,315 --> 00:28:54,988 you probably won't get off this island alive. 362 00:29:06,675 --> 00:29:08,745 So? What do we do? 363 00:29:09,955 --> 00:29:11,911 We search for your son 364 00:29:13,755 --> 00:29:16,144 in the direction that they're going. 365 00:29:17,635 --> 00:29:18,909 Excellent. 366 00:29:44,715 --> 00:29:46,034 Sorry. 367 00:29:46,955 --> 00:29:49,594 It's nothing you haven't seen before, Paul. 368 00:29:51,275 --> 00:29:53,835 How much weight did you say you lost? 369 00:29:53,915 --> 00:29:56,827 About 25 pounds. I've been swimming. 370 00:29:57,355 --> 00:30:00,870 Swimming? You hate to swim. You don't even know how to swim. 371 00:30:00,955 --> 00:30:02,786 I know. I learned. 372 00:30:03,755 --> 00:30:04,870 You look good. 373 00:30:04,995 --> 00:30:06,064 So do you. 374 00:30:10,395 --> 00:30:11,987 How would you classify it, Billy? 375 00:30:12,115 --> 00:30:13,389 Well... 376 00:30:14,035 --> 00:30:16,151 it's a super-predator. 377 00:30:18,315 --> 00:30:19,987 A Suchomimus. 378 00:30:20,555 --> 00:30:22,910 - That snout. - No, think bigger. 379 00:30:23,155 --> 00:30:25,464 - Baryonyx? - Not with that sail. 380 00:30:27,075 --> 00:30:29,191 Spinosaurus aegypticus. 381 00:30:32,275 --> 00:30:34,505 I don't remember that on InGen's list. 382 00:30:34,595 --> 00:30:35,948 Because it wasn't on their list. 383 00:30:36,035 --> 00:30:38,947 And it makes you wonder what else they were up to. 384 00:30:50,835 --> 00:30:52,587 So, Mr. Kirby, tell me. 385 00:30:52,675 --> 00:30:57,226 When you climbed K2, did you base camp at 25,000 or 30,000 feet? 386 00:30:59,155 --> 00:31:01,908 30,000 feet. We were pretty close to the top. 387 00:31:01,995 --> 00:31:04,668 You were about 1,000 feet above it, actually. 388 00:31:06,195 --> 00:31:08,106 No, that's a common mistake. 389 00:31:09,155 --> 00:31:12,625 There's no such thing as Kirby Enterprises, is there? 390 00:31:14,115 --> 00:31:15,833 It's Kirby Paint and Tile Plus. 391 00:31:16,235 --> 00:31:18,112 The "Plus" stands for bathroom fixtures. 392 00:31:18,195 --> 00:31:21,028 We're in the Westgate Shopping Center, Enid, Oklahoma... 393 00:31:21,115 --> 00:31:23,549 I don't suppose that check you wrote us is any good. 394 00:31:23,635 --> 00:31:25,865 I will pay you the money I owe you. 395 00:31:25,955 --> 00:31:27,547 This is good. 396 00:31:28,715 --> 00:31:32,071 Here we are, in the worst place in the world, and we're not being paid! 397 00:31:32,515 --> 00:31:36,269 Wait, fellas. Hold on! I'll make this up to you. 398 00:31:36,355 --> 00:31:39,267 If you ever do a bathroom or a kitchen... 399 00:31:40,475 --> 00:31:42,227 You're not really a mercenary, are you? 400 00:31:42,315 --> 00:31:43,714 I never said I was. 401 00:31:43,795 --> 00:31:46,070 That's true. What are you? 402 00:31:46,875 --> 00:31:51,187 I'm like a booking agent. One of the guys got sick and couldn't come. 403 00:31:51,795 --> 00:31:53,387 Excuse me. Here. 404 00:31:54,315 --> 00:31:57,148 - So you run a hardware store? - Paint and Tile, yeah. 405 00:31:57,835 --> 00:31:59,666 You never can tell about people, can you? 406 00:31:59,755 --> 00:32:01,268 Ain't that the truth? 407 00:32:02,115 --> 00:32:03,946 - Eric! - Quiet. 408 00:32:04,035 --> 00:32:05,354 Would you stop that? 409 00:32:05,435 --> 00:32:07,790 Dr. Grant says this is very dangerous territory. 410 00:32:07,875 --> 00:32:11,345 Maybe we should split up. We could cover twice as much. 411 00:32:11,435 --> 00:32:12,993 Dr. Grant says that's a bad idea. 412 00:32:13,075 --> 00:32:14,588 Dr. Grant says this... 413 00:32:14,675 --> 00:32:17,394 Why hire an expert if we don't use his advice? 414 00:32:17,475 --> 00:32:20,273 Except Dr. Grant isn't looking for Eric. 415 00:32:20,355 --> 00:32:21,583 He's looking for the coast. 416 00:32:21,675 --> 00:32:22,949 Go ahead and scream. 417 00:32:23,035 --> 00:32:26,152 When that "Tricycloplots" attacks you, don't come crying to me. 418 00:32:26,235 --> 00:32:27,270 Don't worry about that. 419 00:32:27,355 --> 00:32:29,471 - What? What did you say? - Nothing. 420 00:32:29,555 --> 00:32:31,113 - Nevermind! - What did you say? 421 00:32:31,195 --> 00:32:32,594 Paul, just drop it! 422 00:32:32,715 --> 00:32:35,866 If we split up, I'm going with you guys. 423 00:32:47,475 --> 00:32:48,954 Eric! 424 00:32:49,435 --> 00:32:51,426 Mrs. Kirby! 425 00:32:53,075 --> 00:32:56,750 Mrs. Kirby, the chances are remote they're still in the vicinity. 426 00:33:03,235 --> 00:33:04,588 Young adult. 427 00:33:06,755 --> 00:33:08,154 Hey, guys! 428 00:33:14,435 --> 00:33:16,232 That's my camera. 429 00:33:20,875 --> 00:33:22,194 The battery's dead. 430 00:33:22,275 --> 00:33:24,186 I've got an idea. 431 00:33:25,075 --> 00:33:26,747 Let me have the camera. 432 00:33:29,155 --> 00:33:31,828 Where were you on that one, Ma? 433 00:33:32,915 --> 00:33:35,224 Okay, dive, dive. 434 00:33:37,715 --> 00:33:38,943 Come on, Ma. 435 00:33:39,035 --> 00:33:40,104 Eric. 436 00:33:40,195 --> 00:33:41,674 Ma, you were supposed to catch it! 437 00:33:42,115 --> 00:33:44,788 I shot this the morning they disappeared. 438 00:33:44,875 --> 00:33:47,787 No, I want that. Let me take that. 439 00:33:47,915 --> 00:33:50,110 Come on, give me that. Come on, baby. 440 00:33:50,235 --> 00:33:54,023 - See anything yet? - No, not yet! 441 00:33:55,115 --> 00:33:56,673 What was that? 442 00:33:58,315 --> 00:34:01,751 Unclip us. There's a big clip! 443 00:34:01,835 --> 00:34:03,427 I can't see. I can't do it! 444 00:34:06,155 --> 00:34:08,032 I'm going to unhook you, all right? 445 00:34:08,115 --> 00:34:10,913 One, two, three! 446 00:34:12,235 --> 00:34:15,511 Are you okay, buddy? I'm gonna drop myself down now. 447 00:34:16,595 --> 00:34:18,187 The camera's still on. 448 00:34:21,275 --> 00:34:24,073 He's alive. I know he's alive. 449 00:34:24,355 --> 00:34:25,913 We're gonna find him. 450 00:34:28,595 --> 00:34:30,631 Can you fly one of those? 451 00:34:30,795 --> 00:34:32,353 Maybe. 452 00:34:32,435 --> 00:34:34,505 As long as the sail is not torn. 453 00:34:34,595 --> 00:34:36,267 Well, let's take it. 454 00:34:36,875 --> 00:34:39,673 If we spot a plane, it might be a good way to get attention. 455 00:34:39,955 --> 00:34:41,434 Pull it over this way. 456 00:34:50,875 --> 00:34:53,628 I got it, hold on! Okay. Okay. 457 00:34:53,715 --> 00:34:55,194 Oh, my God! 458 00:35:01,795 --> 00:35:04,150 Okay, you're free. 459 00:35:06,675 --> 00:35:08,711 Get her back, Mr. Kirby! 460 00:35:08,795 --> 00:35:10,387 Amanda! 461 00:35:10,955 --> 00:35:12,024 Wait! 462 00:35:23,155 --> 00:35:24,588 Amanda! 463 00:35:33,075 --> 00:35:35,111 Amanda, stop. 464 00:35:36,315 --> 00:35:39,466 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry about Ben. 465 00:35:42,635 --> 00:35:44,910 It's not Ben, Paul. 466 00:35:46,115 --> 00:35:49,187 It's Eric. He's out there all by himself. 467 00:35:50,515 --> 00:35:52,346 I know, I know. 468 00:35:52,435 --> 00:35:55,666 Our baby is out here all by himself. 469 00:35:55,995 --> 00:35:58,350 Listen to me. We'll find him. 470 00:35:59,075 --> 00:36:00,224 I promise. 471 00:36:07,835 --> 00:36:09,063 Paul. 472 00:36:12,835 --> 00:36:14,587 Dr. Grant! 473 00:36:15,555 --> 00:36:17,625 You should come look at this! 474 00:36:48,835 --> 00:36:50,154 Raptor. 475 00:37:02,475 --> 00:37:04,033 We're going to find him. 476 00:37:04,115 --> 00:37:06,675 Are you listening to me? We're going to find him. 477 00:37:06,755 --> 00:37:08,507 Kid's got resources. 478 00:37:08,595 --> 00:37:11,029 Remember what it was like to try to ground him? 479 00:37:13,475 --> 00:37:14,624 Where's Billy? 480 00:37:21,155 --> 00:37:22,952 What are you doing? 481 00:37:23,115 --> 00:37:24,787 I was photographing the nest. 482 00:37:25,595 --> 00:37:26,948 Don't do that again. 483 00:37:27,835 --> 00:37:29,063 I'm sorry. 484 00:37:30,315 --> 00:37:33,307 If I lose you, it's just me and the damn tourists. 485 00:37:42,155 --> 00:37:43,793 I bet you Eric is in there. 486 00:37:43,875 --> 00:37:46,435 Don't you think? I'd bet my bottom dollar! 487 00:37:48,235 --> 00:37:49,873 What do you think it is? 488 00:37:49,955 --> 00:37:53,345 As far as I'm concerned, it's the Four Seasons. 489 00:38:29,835 --> 00:38:31,109 Eric! 490 00:38:31,195 --> 00:38:32,548 Paul! Don't. 491 00:38:42,075 --> 00:38:43,872 What the hell. 492 00:38:59,795 --> 00:39:02,707 Who's got some change? It only takes quarters. 493 00:39:02,795 --> 00:39:05,263 I've got $1.10. 494 00:40:00,835 --> 00:40:02,951 This is how you make dinosaurs? 495 00:40:03,275 --> 00:40:04,503 No. 496 00:40:05,555 --> 00:40:07,671 This is how you play God. 497 00:41:03,515 --> 00:41:04,948 This way! 498 00:41:10,115 --> 00:41:11,468 It's locked! 499 00:41:15,235 --> 00:41:16,714 - This way, this way! - Go! Go! 500 00:41:30,835 --> 00:41:32,905 Hey, over here! 501 00:41:43,275 --> 00:41:44,947 Push, push! 502 00:41:54,595 --> 00:41:55,948 My God. 503 00:41:57,355 --> 00:41:59,107 He's calling for help. 504 00:41:59,595 --> 00:42:01,074 Come on! 505 00:42:24,115 --> 00:42:25,753 Into the herd! 506 00:42:53,835 --> 00:42:55,348 Head for the trees! 507 00:43:23,315 --> 00:43:24,509 Udesky. 508 00:43:43,715 --> 00:43:45,068 Mr. Kirby! 509 00:43:46,755 --> 00:43:47,824 Billy? 510 00:43:47,915 --> 00:43:48,950 Is Alan with you? 511 00:43:56,515 --> 00:43:58,153 Oh, my God. 512 00:43:58,275 --> 00:43:59,867 Mr. Udesky! 513 00:44:03,195 --> 00:44:04,389 He's dead. 514 00:44:06,315 --> 00:44:07,828 Oh, my God. No, he's not. 515 00:44:07,915 --> 00:44:09,633 No, wait. Something's not right. 516 00:44:09,715 --> 00:44:10,864 We've got to help him. 517 00:44:11,595 --> 00:44:12,789 Amanda! 518 00:44:18,355 --> 00:44:19,424 Hold on! 519 00:44:27,235 --> 00:44:28,588 They set a trap. 520 00:44:29,395 --> 00:44:31,192 They actually set a trap. 521 00:44:36,955 --> 00:44:38,468 What are you saying? 522 00:44:39,355 --> 00:44:40,993 What are you looking for? 523 00:45:53,155 --> 00:45:54,349 Wait! 524 00:46:10,515 --> 00:46:11,664 Thanks. 525 00:46:12,315 --> 00:46:13,794 Thanks a lot, Eric. 526 00:46:17,275 --> 00:46:19,630 - You know who I am? - Yeah. 527 00:46:20,595 --> 00:46:23,348 Your parents are here. They're looking for you. 528 00:46:24,195 --> 00:46:25,264 Together? 529 00:46:25,835 --> 00:46:26,904 Together. 530 00:46:28,915 --> 00:46:30,268 That's not good. 531 00:46:30,395 --> 00:46:32,386 They don't do so well together. 532 00:46:32,795 --> 00:46:36,754 You'd be surprised what people can do when they have to. 533 00:46:52,555 --> 00:46:53,829 You're Alan Grant. 534 00:46:55,435 --> 00:46:57,153 What are you doing here? 535 00:46:59,275 --> 00:47:00,594 Your parents 536 00:47:02,235 --> 00:47:03,793 invited me along. 537 00:47:27,475 --> 00:47:29,227 I read both of your books. 538 00:47:30,675 --> 00:47:32,506 I liked the first one more. 539 00:47:32,795 --> 00:47:34,786 Before you were on the island. 540 00:47:35,635 --> 00:47:37,626 You liked dinosaurs back then. 541 00:47:38,275 --> 00:47:40,835 Back then, they hadn't tried to eat me yet. 542 00:47:44,395 --> 00:47:47,068 When InGen cleared out, they left a lot of stuff behind. 543 00:47:47,155 --> 00:47:48,224 Any weapons? 544 00:47:48,315 --> 00:47:51,193 No, and I just used the last of the gas grenades. 545 00:47:51,555 --> 00:47:52,988 And I appreciate that. 546 00:47:56,835 --> 00:47:59,065 Be careful with that. T-Rex. 547 00:47:59,875 --> 00:48:01,467 It scares the smaller ones away 548 00:48:01,555 --> 00:48:03,944 but it attracts one really big one with a fin. 549 00:48:04,715 --> 00:48:06,592 This is T-Rex pee? 550 00:48:10,115 --> 00:48:11,548 How did you get it? 551 00:48:11,635 --> 00:48:13,353 You don't want to know. 552 00:48:18,915 --> 00:48:20,712 - Dessert? - Sure. 553 00:48:25,755 --> 00:48:26,870 I have to tell you, 554 00:48:26,955 --> 00:48:30,072 I'm astonished you've lasted eight weeks on this island. 555 00:48:32,035 --> 00:48:33,673 Is that all it's been? 556 00:48:34,955 --> 00:48:37,594 You're alive and that's the important thing. 557 00:48:38,035 --> 00:48:40,947 Thanks to you, that's one thing we have in common. 558 00:48:43,675 --> 00:48:45,552 Did you read Malcolm's book? 559 00:48:46,595 --> 00:48:47,789 Yeah. 560 00:48:49,195 --> 00:48:50,310 So? 561 00:48:50,675 --> 00:48:52,393 I don't know. I mean... 562 00:48:52,835 --> 00:48:54,553 It was kind of preachy. 563 00:48:55,235 --> 00:48:57,669 And too much chaos. Everything is chaos. 564 00:48:58,115 --> 00:49:00,504 Seemed like he was high on himself. 565 00:49:02,715 --> 00:49:05,548 That's two things that we have in common. 566 00:49:12,035 --> 00:49:13,184 Listen. 567 00:49:13,915 --> 00:49:15,109 Compys! 568 00:49:40,155 --> 00:49:41,383 Alan! 569 00:49:57,315 --> 00:50:00,751 No matter how this turns out it wasn't your fault. 570 00:50:02,075 --> 00:50:04,384 Eric's always been a strong-willed kid. 571 00:50:04,555 --> 00:50:05,829 Always. 572 00:50:05,915 --> 00:50:09,988 Then you throw someone like Ben Hildebrand into the mix, and... 573 00:50:11,235 --> 00:50:12,384 Well. 574 00:50:13,395 --> 00:50:14,544 Well, what? 575 00:50:15,515 --> 00:50:17,904 All I'm saying is, it's not your fault. 576 00:50:22,435 --> 00:50:23,504 No. 577 00:50:23,595 --> 00:50:26,393 If he'd been with you, he'd be completely safe. 578 00:50:27,355 --> 00:50:30,267 You drive five miles under the speed limit. 579 00:50:31,675 --> 00:50:34,269 And I've totaled three cars in three years. 580 00:50:35,195 --> 00:50:38,744 Well, not three. The Buick wasn't really totaled. 581 00:50:40,235 --> 00:50:43,272 I just said it was, because I wanted to get the SUV. 582 00:50:48,235 --> 00:50:50,624 I am so sorry that you have to be here. 583 00:50:53,915 --> 00:50:54,950 I'm not. 584 00:52:12,115 --> 00:52:15,027 There's a boat, right alongside the bank. 585 00:52:15,195 --> 00:52:16,310 Looks in good shape. 586 00:52:16,435 --> 00:52:17,504 Rescue boat? 587 00:52:17,875 --> 00:52:19,228 No, no. 588 00:52:20,035 --> 00:52:21,866 Just something left behind. 589 00:52:22,195 --> 00:52:23,389 But it floats. 590 00:52:35,355 --> 00:52:36,913 We stick to the plan. 591 00:52:37,715 --> 00:52:39,148 Head for the coast. 592 00:52:39,235 --> 00:52:41,066 You're not gonna look for Dr. Grant? 593 00:52:41,195 --> 00:52:42,867 The coast was Alan's idea. 594 00:52:42,955 --> 00:52:44,673 If he's alive, that's where he's headed. 595 00:52:44,755 --> 00:52:45,790 I agree. 596 00:52:45,915 --> 00:52:47,234 What about Eric? 597 00:52:47,875 --> 00:52:49,274 Eric's a smart kid. 598 00:52:49,395 --> 00:52:51,909 He probably knows his best chance is by the coast. 599 00:52:52,035 --> 00:52:55,027 He figures the big dinosaurs are in the center of the island. 600 00:52:55,115 --> 00:52:56,389 Right? 601 00:52:57,915 --> 00:52:59,064 Sure. 602 00:53:05,875 --> 00:53:07,752 You know what this is? 603 00:53:08,115 --> 00:53:10,151 It's a raptor claw. I used to have one. 604 00:53:10,875 --> 00:53:11,910 A fossil. 605 00:53:13,435 --> 00:53:14,629 Mine is new. 606 00:53:16,275 --> 00:53:18,630 How much of the island did you explore? 607 00:53:19,155 --> 00:53:21,225 I stayed pretty close to the compound. 608 00:53:21,315 --> 00:53:23,146 I figured if anyone came looking for me, 609 00:53:23,235 --> 00:53:24,953 that's where they'd start. 610 00:53:25,835 --> 00:53:28,065 We need to get to the coast. That was the plan. 611 00:53:28,155 --> 00:53:29,270 Are you sure? 612 00:53:29,395 --> 00:53:32,068 The closer you get to water, the bigger things get. 613 00:53:32,155 --> 00:53:34,749 If we can find our way down into the canyon 614 00:53:34,835 --> 00:53:37,508 we can follow that river out to the coast. 615 00:53:38,275 --> 00:53:40,106 After we find your parents. 616 00:53:40,675 --> 00:53:41,790 Then what? 617 00:53:42,475 --> 00:53:44,352 - One step at a time. - Listen. 618 00:53:46,075 --> 00:53:48,191 What? 619 00:53:48,355 --> 00:53:50,471 That's my dad's satellite phone! 620 00:53:54,115 --> 00:53:55,594 Wait a minute. How do you know? 621 00:53:56,515 --> 00:53:59,393 Kirby Paint and Tile Plus, in Westgate! 622 00:54:00,155 --> 00:54:01,508 Dad! 623 00:54:16,515 --> 00:54:17,664 Mum! 624 00:54:21,235 --> 00:54:24,068 Mum! Dad! 625 00:54:24,955 --> 00:54:27,867 Eric! This way! 626 00:54:30,635 --> 00:54:32,785 Mum! Dad! 627 00:54:40,315 --> 00:54:42,704 Mum, Dad! Mum, Dad! 628 00:54:49,755 --> 00:54:51,871 I knew it. My God. 629 00:54:52,835 --> 00:54:53,904 I knew it. 630 00:54:54,995 --> 00:54:57,714 Oh, God. Oh, my God. 631 00:54:58,035 --> 00:54:59,832 Boy, am I glad to see you. 632 00:55:00,275 --> 00:55:01,867 Hey, you got my bag. 633 00:55:02,075 --> 00:55:04,873 Yeah. Lucky strap. 634 00:55:06,235 --> 00:55:07,748 Want me to carry it? 635 00:55:09,395 --> 00:55:11,226 We need to find a gap here. 636 00:55:13,115 --> 00:55:15,549 - How did you know we were here? - The phone. 637 00:55:15,635 --> 00:55:17,830 That stupid jingle from the store. I heard it. 638 00:55:17,955 --> 00:55:20,071 - My phone? - Your satellite phone. 639 00:55:20,155 --> 00:55:21,713 - Where is it? - I don't have it. 640 00:55:21,795 --> 00:55:23,513 When did you use it last? 641 00:55:24,075 --> 00:55:25,827 On the plane. 642 00:55:25,915 --> 00:55:28,065 I got a call on the plane and... 643 00:55:29,075 --> 00:55:32,306 - What? - I loaned it to Nash. 644 00:55:33,155 --> 00:55:34,986 He must have had it when he... 645 00:55:45,675 --> 00:55:46,824 Run. 646 00:56:51,235 --> 00:56:53,669 Alan, you want to give me the bag back? 647 00:56:54,155 --> 00:56:55,668 It's okay, I got it. 648 00:56:56,475 --> 00:56:58,193 Please, give me the bag. 649 00:57:02,315 --> 00:57:03,543 It's not safe. 650 00:57:15,275 --> 00:57:16,469 Raptor eggs. 651 00:57:18,515 --> 00:57:21,348 Did you steal raptor eggs? 652 00:57:28,275 --> 00:57:30,027 Now it all makes sense. 653 00:57:30,235 --> 00:57:33,705 I swear, if I'd known you were going to end up with them... 654 00:57:35,955 --> 00:57:37,070 It was an impulse, 655 00:57:37,155 --> 00:57:38,429 I thought they'd be worth a fortune. 656 00:57:38,515 --> 00:57:41,632 Enough to fund the dig site another 10 more years. 657 00:57:41,715 --> 00:57:44,593 You have to believe me. This was a stupid decision, 658 00:57:44,675 --> 00:57:46,791 but I did it with the best intentions. 659 00:57:46,875 --> 00:57:48,991 With the best intentions. 660 00:57:50,755 --> 00:57:53,508 Some of the worst things imaginable 661 00:57:53,595 --> 00:57:55,950 have been done with the best intentions. 662 00:57:57,035 --> 00:57:58,593 You know what, Billy? 663 00:57:58,955 --> 00:58:03,710 As far as I'm concerned, you're no better than the people that built this place. 664 00:58:21,035 --> 00:58:22,024 What are you doing? 665 00:58:22,115 --> 00:58:24,265 Those things are after us because of those. 666 00:58:24,355 --> 00:58:27,904 Those things know we have the eggs. 667 00:58:28,275 --> 00:58:32,393 If I drop them in the river, they'll still be after us. 668 00:58:33,035 --> 00:58:34,832 What if they catch us with them? 669 00:58:34,915 --> 00:58:36,826 What if they catch us without them? 670 00:58:40,835 --> 00:58:43,144 There's a boat at the bottom, just downriver. 671 00:58:43,235 --> 00:58:45,954 We can try and make it to the coast, at least. 672 00:59:41,675 --> 00:59:43,154 - You okay? - Yeah. 673 00:59:54,715 --> 00:59:57,070 Let's do this one at a time, shall we? 674 01:00:35,595 --> 01:00:37,153 Okay, come on over! 675 01:00:38,115 --> 01:00:39,548 One at a time! 676 01:00:39,755 --> 01:00:41,108 All right, Eric. 677 01:00:41,475 --> 01:00:43,352 I'm going to leave you just for a minute. 678 01:00:43,435 --> 01:00:45,551 And then you'll be right behind me, okay? 679 01:00:45,635 --> 01:00:46,750 Mum! 680 01:00:47,315 --> 01:00:49,829 I've been alone in a water truck for eight weeks. 681 01:00:49,915 --> 01:00:53,066 I think I can manage the next two minutes without you. 682 01:00:56,275 --> 01:00:58,266 Right, we're all together now. 683 01:01:24,675 --> 01:01:25,824 Okay, Eric. 684 01:01:26,155 --> 01:01:27,588 - Okay. - Come on, honey! 685 01:01:27,675 --> 01:01:28,869 Over you go. 686 01:02:02,795 --> 01:02:04,023 Mum? 687 01:02:06,515 --> 01:02:07,743 Oh, my God. 688 01:02:08,235 --> 01:02:09,463 What is it? 689 01:02:10,115 --> 01:02:11,787 It's a birdcage. 690 01:02:12,475 --> 01:02:13,590 For what? 691 01:02:20,155 --> 01:02:21,349 Dad! 692 01:02:21,435 --> 01:02:22,550 Eric! 693 01:02:39,595 --> 01:02:41,187 I can't see him! 694 01:02:50,195 --> 01:02:51,264 No! 695 01:02:59,475 --> 01:03:00,624 This way! 696 01:03:16,555 --> 01:03:17,783 Billy, stop! 697 01:03:18,515 --> 01:03:20,983 Billy, stop! Don't, Billy! 698 01:03:40,675 --> 01:03:42,233 Eric, hold on! 699 01:03:47,475 --> 01:03:48,544 Eric! 700 01:04:01,875 --> 01:04:02,910 Jump! 701 01:04:29,795 --> 01:04:30,944 Billy! 702 01:04:43,755 --> 01:04:44,904 Let go now! 703 01:05:31,075 --> 01:05:32,508 - Eric! - He's there. 704 01:05:45,315 --> 01:05:47,954 There he is! He's across the river! 705 01:05:48,435 --> 01:05:49,993 Get him out of here! 706 01:05:52,475 --> 01:05:54,147 - No! - Go, Eric! 707 01:05:54,515 --> 01:05:55,994 What about Billy? 708 01:06:10,995 --> 01:06:12,269 Hang on, Billy! 709 01:06:20,835 --> 01:06:22,029 Wait. 710 01:06:25,875 --> 01:06:27,024 Get away! 711 01:07:52,275 --> 01:07:54,106 There's plenty of gasoline. 712 01:07:54,315 --> 01:07:57,193 Now we've just got to make our way to the coast. 713 01:07:57,635 --> 01:08:00,149 Work out some sort of a signal. 714 01:08:00,795 --> 01:08:04,310 Build a fire or something. Something they can see from the air. 715 01:08:10,355 --> 01:08:11,504 Dr. Grant? 716 01:08:13,355 --> 01:08:15,311 Hey, Eric, how are you doing? 717 01:08:25,235 --> 01:08:26,827 I'm sorry about Billy. 718 01:08:30,715 --> 01:08:33,513 You know what the last thing I said to him was? 719 01:08:33,995 --> 01:08:35,314 I said... 720 01:08:35,715 --> 01:08:38,752 You're as bad as the people that built this place. 721 01:08:39,195 --> 01:08:44,269 Which wasn't true. Billy was just young. That's all. 722 01:08:46,315 --> 01:08:49,227 I have a theory that there are two kinds of boys. 723 01:08:49,315 --> 01:08:51,465 There are those who want to be astronomers 724 01:08:51,555 --> 01:08:53,989 and those who want to be astronauts. 725 01:08:54,555 --> 01:08:57,467 The astronomer, or the paleontologist 726 01:08:57,555 --> 01:09:01,104 gets to study these amazing things 727 01:09:01,235 --> 01:09:03,191 from a place of complete safety. 728 01:09:03,875 --> 01:09:05,991 But then you never get to go into space. 729 01:09:06,115 --> 01:09:07,434 Exactly. 730 01:09:07,875 --> 01:09:10,867 It's the difference between imagining and seeing. 731 01:09:10,995 --> 01:09:13,509 To be able to touch them. 732 01:09:14,115 --> 01:09:18,267 And that's all Billy wanted. 733 01:09:25,395 --> 01:09:26,510 Dr. Grant. 734 01:09:55,635 --> 01:09:57,626 You know something, Dr. Grant? 735 01:09:59,435 --> 01:10:00,834 Billy was right. 736 01:10:26,795 --> 01:10:27,910 Listen. 737 01:10:48,875 --> 01:10:50,593 Find it before it stops ringing! 738 01:10:50,675 --> 01:10:52,586 Eric, you stay on that boat. 739 01:10:55,555 --> 01:10:57,750 It's here. It's here. 740 01:10:59,235 --> 01:11:00,509 God. 741 01:11:07,515 --> 01:11:08,664 I got it. 742 01:11:16,875 --> 01:11:18,308 Hello? Hello? 743 01:11:18,395 --> 01:11:21,944 You, too, can own a timeshare in beautiful Guadalajara. 744 01:11:22,035 --> 01:11:24,913 Enjoy a meal in one of our four-star restaurants. 745 01:11:25,035 --> 01:11:26,070 Look out! 746 01:11:46,115 --> 01:11:47,992 Turn off the power. 747 01:11:48,075 --> 01:11:49,986 You've got juice for maybe one call. 748 01:11:50,075 --> 01:11:52,350 Whatever you do, don't call the U.S. Embassy. 749 01:11:52,435 --> 01:11:54,266 They won't do a damn thing. 750 01:11:54,555 --> 01:11:57,115 Hey, guys, come here! Look at this! 751 01:12:03,755 --> 01:12:05,234 Bonitos. 752 01:12:05,395 --> 01:12:06,908 Something must have spooked them! 753 01:12:07,475 --> 01:12:09,545 Get the engine going, Mr. Kirby. 754 01:12:17,075 --> 01:12:18,588 Open the throttle! 755 01:12:25,235 --> 01:12:26,350 Pick up. 756 01:12:31,795 --> 01:12:32,830 Hello? 757 01:12:33,075 --> 01:12:34,144 Ellie? 758 01:12:34,595 --> 01:12:35,744 Hello? 759 01:12:36,155 --> 01:12:37,190 Charlie! 760 01:12:38,155 --> 01:12:39,747 - Charlie! - Hello? 761 01:12:40,635 --> 01:12:43,593 Charlie, take the phone to Mummy now! 762 01:12:44,475 --> 01:12:46,193 Take the phone to Mummy! 763 01:12:46,315 --> 01:12:48,465 It's the dinosaur man! 764 01:12:49,275 --> 01:12:50,264 Okay. 765 01:12:50,435 --> 01:12:51,470 Listen to me, Charlie. 766 01:12:52,675 --> 01:12:53,710 Charlie! 767 01:12:54,795 --> 01:12:57,832 Are you taking the phone to Mum? Charlie! 768 01:13:27,235 --> 01:13:28,554 Hi, everybody! 769 01:13:38,315 --> 01:13:39,953 It's great to be here! 770 01:13:40,035 --> 01:13:42,390 Hi, there! How are you? 771 01:13:51,995 --> 01:13:53,826 This is going to be great. 772 01:14:06,675 --> 01:14:08,950 - Who's on the phone? - The dinosaur man. 773 01:14:09,035 --> 01:14:10,627 He is? Alan? 774 01:14:10,955 --> 01:14:13,913 Look in the boxes! Find a weapon! 775 01:14:20,995 --> 01:14:22,872 Where's the phone? 776 01:14:22,955 --> 01:14:24,593 - There! - Get the phone! 777 01:14:34,395 --> 01:14:35,908 Ellie, listen to me! 778 01:14:36,235 --> 01:14:38,465 Are you on a cell phone? I can't hear you. 779 01:14:38,555 --> 01:14:41,706 The river! Site B! The river! 780 01:14:44,555 --> 01:14:45,783 Hello? 781 01:16:52,035 --> 01:16:54,947 Dad! Dad! 782 01:17:13,195 --> 01:17:14,548 Dad! 783 01:17:18,875 --> 01:17:20,866 Paul, you jerk! 784 01:17:23,435 --> 01:17:25,391 You can't leave me like this! 785 01:17:28,075 --> 01:17:29,713 I'm not going anywhere! 786 01:17:46,235 --> 01:17:49,307 Remember when we went fishing a couple of summers ago? 787 01:17:50,155 --> 01:17:53,465 I was putting the boat in the water and the trailer sank? 788 01:17:54,435 --> 01:17:57,950 The tow truck tried to pull us out and it got dragged in, too. 789 01:17:58,915 --> 01:18:01,634 The truck driver wanted to knock my lights out. 790 01:18:07,275 --> 01:18:08,594 I miss fishing. 791 01:18:14,435 --> 01:18:15,584 Mr. Kirby? 792 01:18:20,595 --> 01:18:23,268 That lady you called. Who is she? 793 01:18:24,195 --> 01:18:26,265 How do you know that she can help us? 794 01:18:26,355 --> 01:18:28,346 She's the one person I could always count on. 795 01:18:28,435 --> 01:18:29,663 I owe her a lot. 796 01:18:30,795 --> 01:18:32,706 I don't think I ever told her that. 797 01:18:32,795 --> 01:18:33,830 You should. 798 01:18:36,835 --> 01:18:38,109 You hear that? 799 01:18:39,795 --> 01:18:40,944 The ocean. 800 01:18:57,715 --> 01:18:59,228 They want the eggs. 801 01:19:00,355 --> 01:19:02,471 Otherwise, we'd be dead already. 802 01:19:07,675 --> 01:19:10,906 Everybody get down. She's challenging us. 803 01:19:30,355 --> 01:19:32,266 She thinks you stole the eggs. 804 01:19:32,355 --> 01:19:33,470 Get behind me. 805 01:19:53,875 --> 01:19:56,867 Give me the eggs. 806 01:20:17,715 --> 01:20:18,864 Do it, Mum. 807 01:20:37,755 --> 01:20:39,586 No. Call for help. 808 01:21:26,475 --> 01:21:27,954 That's a helicopter. 809 01:21:37,635 --> 01:21:40,707 Dr. Grant? Dr. Alan Grant? 810 01:21:40,795 --> 01:21:42,274 Stop! 811 01:21:42,355 --> 01:21:44,915 That's a very bad idea! 812 01:21:53,475 --> 01:21:54,996 Second Squad, move! 813 01:21:56,435 --> 01:22:00,064 You have to thank her now. She sent the Navy and the Marines. 814 01:22:01,835 --> 01:22:03,587 God bless you, Ellie. 815 01:22:15,595 --> 01:22:18,189 - Dr. Grant, is this man with you? - What? 816 01:22:28,275 --> 01:22:29,503 You made it. 817 01:22:31,075 --> 01:22:32,269 Yeah. 818 01:22:33,235 --> 01:22:34,873 I rescued your hat. 819 01:22:35,875 --> 01:22:37,547 Dr. Grant, we need to go now! 820 01:22:37,675 --> 01:22:38,949 Oh, yeah. 821 01:22:41,275 --> 01:22:43,425 Well, that's the important thing. 822 01:22:44,035 --> 01:22:45,104 Dr. Grant! 823 01:22:47,715 --> 01:22:50,388 Can I get you to sit here and buckle up, sir? 824 01:22:57,275 --> 01:23:00,790 Sea Shadow to Dust Storm, six souls on board. 825 01:23:02,555 --> 01:23:04,625 Dust Storm to Sea Shadow, roger. 826 01:23:09,315 --> 01:23:10,953 What the hell is that? 827 01:23:12,235 --> 01:23:13,827 Dr. Grant, look! 828 01:23:23,755 --> 01:23:25,746 Where do you think they're going? 829 01:23:26,635 --> 01:23:29,672 I don't know. Maybe just looking for new nesting grounds. 830 01:23:29,755 --> 01:23:31,746 It's a whole new world for them. 831 01:23:31,835 --> 01:23:34,269 I dare them to nest in Enid, Oklahoma. 832 01:23:41,195 --> 01:23:42,423 Let's go home.