1 00:00:09,010 --> 00:00:12,013 [music playing] 2 00:01:13,908 --> 00:01:15,743 [Brian] We moved here about a month ago. 3 00:01:17,078 --> 00:01:20,999 My parents, they said it'd be better for me and my brother Eric. 4 00:01:22,166 --> 00:01:24,586 They always say that when they want something. 5 00:01:25,670 --> 00:01:27,338 Everything's different. 6 00:01:28,339 --> 00:01:32,427 All the streets had different names, all my friends were far away. 7 00:01:33,428 --> 00:01:34,762 I was miserable. 8 00:01:35,763 --> 00:01:37,181 I hated it. 9 00:01:38,516 --> 00:01:42,145 Till I met my first friend-- Maurice. 10 00:01:43,938 --> 00:01:48,526 I'll never, ever have a friend like him again. 11 00:01:48,610 --> 00:01:49,611 [clock ticking] 12 00:01:49,694 --> 00:01:51,696 ?? 13 00:01:59,329 --> 00:02:00,538 [clanking softly] 14 00:02:06,002 --> 00:02:06,836 [clanking stops] 15 00:02:06,919 --> 00:02:08,921 ?? 16 00:02:39,285 --> 00:02:41,204 - [object clatters] - [mother] Damnit, I hate this. 17 00:02:41,287 --> 00:02:43,289 [father] You wanted a bigger house, a fixer-upper. 18 00:02:43,373 --> 00:02:46,751 [mother] I wanted something both of us could do together, and you're never here. 19 00:02:46,834 --> 00:02:49,212 [father] You think I like commuting two hours to a job I hate? 20 00:02:49,295 --> 00:02:51,255 [mother] I thought things would be different here. 21 00:02:51,339 --> 00:02:53,299 I thought we'd spend time together. 22 00:02:53,383 --> 00:02:54,884 [father] You're the one who stopped working. 23 00:02:54,967 --> 00:02:56,761 You think I like being a stranger to my kids? 24 00:02:56,844 --> 00:02:58,054 - [mother] I don't know. - Oh, come on! 25 00:02:58,137 --> 00:02:59,847 I'm not a monster, I'm a man. 26 00:02:59,931 --> 00:03:01,599 [mother] I'm not sure there's a big difference. 27 00:03:01,683 --> 00:03:03,101 [father] Great, now I'm a monster? 28 00:03:03,184 --> 00:03:06,062 [mother] Look, I just wish you'd be here when you're here. 29 00:03:06,145 --> 00:03:08,147 ?? 30 00:03:26,416 --> 00:03:28,501 - [TV turns on] - ? It's time to play ? 31 00:03:28,584 --> 00:03:32,088 - ? With our man Sam Yahay ? - Hi, my name's Sam Yahay, 32 00:03:32,171 --> 00:03:36,342 and welcome to Channel 98 cable access, All About Chicks. 33 00:03:36,426 --> 00:03:39,095 - Today, my guest is Lovey. - Lani. 34 00:03:39,178 --> 00:03:40,513 Oh, sorry, Lani, right. 35 00:03:40,596 --> 00:03:42,432 So, Lani, tell me, where are you from? 36 00:03:42,515 --> 00:03:46,269 I'm from Fort Lauderdale, but I'm dying to go to L.A. 37 00:03:46,352 --> 00:03:48,604 - [Eric screams] Mommy! - Yeah, right. So, uh, Lani... 38 00:03:49,605 --> 00:03:50,773 Mommy! 39 00:03:50,857 --> 00:03:52,150 What do you think about the world economy? 40 00:03:52,233 --> 00:03:53,234 [TV shuts off] 41 00:03:57,363 --> 00:04:00,950 [Eric] Mommy! Mommy, Mommy, a monster! 42 00:04:01,033 --> 00:04:03,786 A monster! Mommy, Mommy, a monster! 43 00:04:04,787 --> 00:04:05,788 A monster! 44 00:04:06,873 --> 00:04:09,959 - Mom, a monster! - Oh, honey, are you all right? 45 00:04:11,127 --> 00:04:14,422 Okay, now, there was a monster in your dream. 46 00:04:14,505 --> 00:04:15,798 I was wide awake! 47 00:04:15,882 --> 00:04:17,884 Oh, well, it was probably just your mommy snoring. 48 00:04:17,967 --> 00:04:20,720 This is no joke, Dad. There was a real monster. 49 00:04:20,803 --> 00:04:22,472 Really? 50 00:04:22,555 --> 00:04:24,182 Honey, there's no such thing as monsters. 51 00:04:24,265 --> 00:04:28,102 It ran in from the hall, grabbed my ankle, and slid under my bed. 52 00:04:28,186 --> 00:04:30,021 - Under the bed? - Uh-huh. 53 00:04:31,355 --> 00:04:33,357 - Under the bed? - Yeah. 54 00:04:34,609 --> 00:04:36,194 No, Dad, don't! 55 00:04:36,277 --> 00:04:38,738 [yelling] 56 00:04:42,200 --> 00:04:45,620 Yuck. [laughs] 57 00:04:45,703 --> 00:04:47,455 - No monsters. - Sick. 58 00:04:47,538 --> 00:04:49,916 I guess all the dust bunnies scared him away. 59 00:04:49,999 --> 00:04:51,417 Bunny? 60 00:04:51,501 --> 00:04:55,213 No, no, no bunnies, no monsters. There is nothing under your bed. 61 00:04:55,296 --> 00:04:57,048 Now, why don't you just go to sleep, okay? 62 00:04:57,131 --> 00:04:58,466 Can I have the flashlight? 63 00:04:58,549 --> 00:05:00,343 Sure, honey. Would you get it? 64 00:05:00,426 --> 00:05:03,471 Honey, I thought we-- I'll get the, uh... 65 00:05:05,223 --> 00:05:07,141 get the flashlight. 66 00:05:07,225 --> 00:05:09,477 Okay, come on, tuck up. 67 00:05:12,396 --> 00:05:15,608 You know, I bet those monsters are more afraid of you than you are of them. 68 00:05:16,651 --> 00:05:18,820 - I know. - Once you realize they don't exist, 69 00:05:18,903 --> 00:05:21,239 poof! They disappear. 70 00:05:21,322 --> 00:05:23,866 Now, that's a lot of power. 71 00:05:26,911 --> 00:05:28,621 [growling] 72 00:05:29,956 --> 00:05:31,958 [growling continues] 73 00:05:32,041 --> 00:05:33,543 [sighs] Glen... 74 00:05:33,626 --> 00:05:35,086 [growling continues] 75 00:05:38,214 --> 00:05:40,383 - Don't burn up the batteries, okay? - Dad... 76 00:05:40,466 --> 00:05:43,219 - I won't. - Good night, sweetheart. 77 00:05:43,302 --> 00:05:45,721 - All right, have a good sleep. - Good night, Mom. Good night, Dad. 78 00:05:45,805 --> 00:05:46,889 [mother] Good night, honey. 79 00:05:46,973 --> 00:05:48,975 ?? 80 00:05:51,561 --> 00:05:52,770 Do you think he heard us? 81 00:05:53,855 --> 00:05:56,232 Of course he heard us. That's what scared him. 82 00:06:09,078 --> 00:06:11,998 [dog barking in distance] 83 00:06:28,973 --> 00:06:30,349 [chatter on radio] 84 00:06:30,433 --> 00:06:31,684 [mother] Eric, did you take your vitamins? 85 00:06:31,767 --> 00:06:33,769 - Yes. - Good boy. 86 00:06:34,770 --> 00:06:37,899 Okay, no trading for Twinkies today. 87 00:06:37,982 --> 00:06:41,235 - Oh, come on, Mom. I don't do that. - [groans] 88 00:06:46,699 --> 00:06:49,410 Then you carry over the one. 89 00:06:49,493 --> 00:06:50,995 - Hi, Dad. Hey, Mom. - Good morning. 90 00:06:51,078 --> 00:06:52,246 Hi, honey. 91 00:06:53,623 --> 00:06:54,999 Hope whatever you watched on TV last night 92 00:06:55,082 --> 00:06:57,585 was worth your allowance and two weeks of TV. 93 00:06:57,668 --> 00:06:59,253 - Huh? - "Huh"? 94 00:06:59,337 --> 00:07:00,880 We found the sandwich, Brian. 95 00:07:02,673 --> 00:07:04,508 What sandwich? 96 00:07:04,592 --> 00:07:07,511 Brian Arthur Stevenson, you are the only person in this family 97 00:07:07,595 --> 00:07:09,555 who eats peanut butter and onion sandwiches. 98 00:07:10,556 --> 00:07:13,893 You think every time you get caught, you can just lie your way out of it? 99 00:07:13,976 --> 00:07:16,395 - [pipes clanking] - [mother] Damn. 100 00:07:16,479 --> 00:07:18,230 Damn it. 101 00:07:18,314 --> 00:07:19,774 The plumber's coming next week. 102 00:07:19,857 --> 00:07:22,193 Great, I can leave him all these dishes. 103 00:07:22,276 --> 00:07:25,571 [Glen] Just keep telling yourself it's our dream house. 104 00:07:25,655 --> 00:07:28,324 It's our dream house, it's our dream house, 105 00:07:28,407 --> 00:07:30,201 it's our dream house. 106 00:07:30,284 --> 00:07:31,744 - [faucet clanks] - Ugh. 107 00:07:34,080 --> 00:07:35,039 [snickers] 108 00:07:36,040 --> 00:07:38,459 ["How I Love You" by Frankie Paul playing on radio] 109 00:07:46,384 --> 00:07:47,677 You're dead, mister. 110 00:07:48,844 --> 00:07:51,764 - Hey, I didn't do anything. - Just like the sandwich? 111 00:07:51,847 --> 00:07:53,391 All right, all right, fine. I admit it. 112 00:07:53,474 --> 00:07:56,978 I did have a sandwich, but I did not have any ice cream. 113 00:07:57,061 --> 00:07:59,438 Why do you always blame everything on me? 114 00:07:59,522 --> 00:08:02,024 Hey, well, somebody put scuff marks on the door kicking them open 115 00:08:02,108 --> 00:08:04,694 and somebody puts gum under the table. 116 00:08:04,777 --> 00:08:08,906 Brian, you are old enough to know the difference between right and wrong. 117 00:08:08,990 --> 00:08:10,825 Why don't you start acting it? 118 00:08:12,493 --> 00:08:15,079 "Why don't you start acting it," Dad? 119 00:08:24,505 --> 00:08:28,384 Look at it this way. The day can only get better. 120 00:08:28,467 --> 00:08:31,637 Great, then can I stay home from school? 121 00:08:34,015 --> 00:08:35,933 Are you sorry we moved? 122 00:08:36,017 --> 00:08:37,143 I hate it here. 123 00:08:38,144 --> 00:08:40,521 Guess you miss your friends, huh? 124 00:08:40,604 --> 00:08:42,565 Mom, it's killing me. 125 00:08:44,150 --> 00:08:47,069 You know, the realtor, Mr. Coleman, he had a kid about your age. 126 00:08:47,153 --> 00:08:48,779 Ronnie Coleman's a toad. 127 00:08:48,863 --> 00:08:50,781 Well, he seemed like a nice kid to me. 128 00:08:50,865 --> 00:08:54,618 Great, then you can invite him over for milk and dead flies. 129 00:08:54,702 --> 00:08:57,663 I would, but your father ate 'em all. 130 00:08:57,747 --> 00:08:59,540 - [snickers] - [crash] 131 00:08:59,623 --> 00:09:01,542 [man on radio] The stock market tumbled sharply 132 00:09:01,625 --> 00:09:03,627 as the slide most were anticipating finally happened. 133 00:09:03,711 --> 00:09:05,504 - The Dow Jones Industrial Average... - Brian! 134 00:09:05,588 --> 00:09:09,341 [radio continues indistinct] 135 00:09:13,512 --> 00:09:16,265 My bike! You ran over it! 136 00:09:16,348 --> 00:09:19,393 My car. Whose fault is this, Brian? 137 00:09:20,394 --> 00:09:23,564 Uh-uh, no way. I parked it right over there. Right there. 138 00:09:23,647 --> 00:09:25,649 Oh, right, right. So, before I got in the car, 139 00:09:25,733 --> 00:09:28,152 I went around and put the bike there myself? Forget it, Charlie. 140 00:09:28,235 --> 00:09:31,530 First my shirt, now this. I'm 15 minutes late here. 141 00:09:31,614 --> 00:09:33,449 What do you expect me to do with my bike? 142 00:09:33,532 --> 00:09:34,950 Look, it-- it's destroyed! 143 00:09:35,034 --> 00:09:37,495 Well, you're gonna have to learn to ride it like that. 144 00:09:37,578 --> 00:09:40,539 You're grounded for two weeks, no TV for three, 145 00:09:40,623 --> 00:09:43,042 and you can forget about your allowance till that car is paid up. 146 00:09:43,125 --> 00:09:46,212 - Glen, isn't that a little rough? - Holly, don't make me the villain here. 147 00:09:46,295 --> 00:09:49,048 So, Dad, you mean to tell me that my bike is ruined, 148 00:09:49,131 --> 00:09:52,051 and your car has a little dent in it, I'm being punished? 149 00:09:52,134 --> 00:09:53,260 That's not fair! 150 00:09:53,344 --> 00:09:55,387 Somebody put it there, Brian. 151 00:09:57,264 --> 00:09:59,225 [Todd] And it didn't slime you. You sure? 152 00:09:59,308 --> 00:10:02,228 Sure I'm sure. I think I'd know if I was slimed. 153 00:10:02,311 --> 00:10:06,857 And it didn't go into the closet? You know, like, to rip something off? 154 00:10:06,941 --> 00:10:10,027 - Nope. - What about your desk? 155 00:10:10,111 --> 00:10:12,363 It didn't do your geography homework, did it? 156 00:10:12,446 --> 00:10:15,866 Look, Todd, I never would've told you about this, but-- 157 00:10:15,950 --> 00:10:17,785 Okay, all right. 158 00:10:17,868 --> 00:10:21,705 So, this is an exclusively under-the-bed phenomenon we're dealing with here. 159 00:10:21,789 --> 00:10:24,625 That's right, exclusively under my bed. 160 00:10:29,046 --> 00:10:30,631 It really was a monster. 161 00:10:30,714 --> 00:10:34,468 - Really? What did it look like? - I don't know. 162 00:10:34,552 --> 00:10:35,594 [both] Hi, Kiersten. 163 00:10:36,595 --> 00:10:37,888 Hi. 164 00:10:46,730 --> 00:10:47,815 [bus driver] Slow down! 165 00:10:47,898 --> 00:10:49,150 Eric, you toad. 166 00:10:49,233 --> 00:10:50,985 Why aren't you riding your bike? 167 00:10:51,068 --> 00:10:54,488 What bike? Dad ran over it because you left it in the driveway. 168 00:10:54,572 --> 00:10:56,824 No way. Your bike? 169 00:10:56,907 --> 00:10:59,451 - No way! - Look, I put it away. 170 00:10:59,535 --> 00:11:03,080 Mom and Dad sure wouldn't touch it. So that only leaves you. 171 00:11:03,164 --> 00:11:04,707 I didn't touch your bike. 172 00:11:04,790 --> 00:11:06,667 I can hardly reach the pedals. 173 00:11:06,750 --> 00:11:08,919 All right, that's it. You lie to me, you starve. 174 00:11:09,003 --> 00:11:12,798 My lunch! You jerk, I didn't do anything! 175 00:11:12,882 --> 00:11:14,967 Oh, yeah, right. And what about that ice cream? 176 00:11:15,050 --> 00:11:16,844 You snuck some ice cream last night, too, didn't ya? 177 00:11:16,927 --> 00:11:18,846 Forget it. Don't blame it on me. 178 00:11:18,929 --> 00:11:21,473 - The monster. - That's it. 179 00:11:21,557 --> 00:11:24,602 - That's what it was doing. - There are no monsters. 180 00:11:24,685 --> 00:11:26,437 [grunts, thuds] 181 00:11:26,520 --> 00:11:28,856 - Who's Eric? - [kids] Uh-oh. 182 00:11:28,939 --> 00:11:33,819 Who's the Eric who threw his lunch at me? 183 00:11:33,903 --> 00:11:36,030 [whispers] He did. 184 00:11:36,113 --> 00:11:38,616 You Eric? 185 00:11:38,699 --> 00:11:41,994 You want this back? 186 00:11:43,537 --> 00:11:44,914 [bus driver] Sit down back there! 187 00:11:44,997 --> 00:11:47,499 Why don't you pick on someone your own size? 188 00:11:47,583 --> 00:11:49,084 Like Bigfoot. 189 00:11:50,836 --> 00:11:53,214 Maybe I will. 190 00:11:53,297 --> 00:11:55,841 - [brakes squeal] - [grunts] 191 00:11:55,925 --> 00:11:57,843 [children laughing] 192 00:11:57,927 --> 00:12:02,348 Get back in your seats or I'll destroy every one of you! 193 00:12:02,431 --> 00:12:04,058 You're dead meat, Stevenson. 194 00:12:04,141 --> 00:12:06,727 [laughter continues] 195 00:12:08,812 --> 00:12:10,189 Yeah. 196 00:12:11,690 --> 00:12:13,025 Ow! 197 00:12:14,401 --> 00:12:15,486 [Ronnie] Stevenson! 198 00:12:15,569 --> 00:12:17,780 If it's the last thing I do today, I'm gonna make you eat this shirt. 199 00:12:17,863 --> 00:12:19,740 [kids chanting] Fight, fight, fight, fight. 200 00:12:19,823 --> 00:12:22,576 Listen, Coleman, I'm surprised you haven't eaten it already. 201 00:12:22,660 --> 00:12:25,204 - Huh? Huh? - Why you... 202 00:12:25,287 --> 00:12:26,997 [boy] Nail his head! 203 00:12:28,165 --> 00:12:30,668 The principal! 204 00:12:30,751 --> 00:12:32,753 [boy] Cool it, man. Here comes Turner! 205 00:12:32,836 --> 00:12:34,255 [boy 2] Come on, cool it, guys. 206 00:12:34,338 --> 00:12:36,215 Break it up. Break it up. 207 00:12:36,298 --> 00:12:38,634 Break it up! 208 00:12:38,717 --> 00:12:40,803 What is going on here? 209 00:12:40,886 --> 00:12:43,889 Sir, I was just showing Brian what he did to my shirt 210 00:12:43,973 --> 00:12:47,226 - and he pushed me away. - Oh, come on-- 211 00:12:47,309 --> 00:12:51,063 - Stevenson, you're new here, aren't you? - Yes, sir. 212 00:12:51,146 --> 00:12:53,941 Well, I think we'd better have a little talk in my office. 213 00:12:54,024 --> 00:12:56,193 You have rules to learn. 214 00:12:56,277 --> 00:12:59,280 Toodles, Bri. [laughs] 215 00:12:59,363 --> 00:13:01,365 ?? 216 00:13:11,041 --> 00:13:11,875 [flips light switch] 217 00:13:16,171 --> 00:13:17,548 - [gasps] - Whoa! 218 00:13:17,631 --> 00:13:20,301 There's enough power in here to light up Yankee Stadium. 219 00:13:20,384 --> 00:13:22,970 - Already out on parole? - Very funny. 220 00:13:33,480 --> 00:13:35,149 So what's up, Miss Deveaux? 221 00:13:35,232 --> 00:13:37,109 You really wanna know or you're just askin'? 222 00:13:37,192 --> 00:13:38,569 - I really wanna know. - [camera clicks] 223 00:13:40,279 --> 00:13:41,196 [clicks] 224 00:13:42,239 --> 00:13:44,575 Disgusting. Your face may corrode the camera. 225 00:13:45,909 --> 00:13:47,953 Whoa. 226 00:13:48,037 --> 00:13:50,956 - This is cool. - Don't touch. It's fragile. 227 00:13:51,040 --> 00:13:53,042 It's a night-blooming cactus. 228 00:13:53,125 --> 00:13:56,712 I wanna see if artificial sunlight changes its normal blooming pattern. 229 00:13:56,795 --> 00:13:58,964 I'm training it to bloom in the daytime. 230 00:13:59,048 --> 00:14:03,177 To be scientific, I document the results with Polaroids. 231 00:14:06,972 --> 00:14:08,140 Hey, you know what? 232 00:14:09,141 --> 00:14:12,978 If you mounted the camera in one spot, like, upside down, 233 00:14:13,062 --> 00:14:15,272 you could take a whole bunch of pictures 234 00:14:15,356 --> 00:14:18,317 and make them into like, you know, like a movie. 235 00:14:20,486 --> 00:14:22,488 Here, look. 236 00:14:24,865 --> 00:14:27,826 Like time-lapse photography. That's great. 237 00:14:27,910 --> 00:14:30,829 Yeah, um, so I guess it's all set. 238 00:14:30,913 --> 00:14:33,415 - Me and you will team up on the project. - Forget it, Brian. 239 00:14:33,499 --> 00:14:35,501 I'll end up doing all the work. No chance. 240 00:14:35,584 --> 00:14:37,169 Find somebody else to leech off of. 241 00:14:37,252 --> 00:14:38,837 Hey, all right. You know what? 242 00:14:38,921 --> 00:14:41,632 Think about it, take your time. You'll probably change your mind. 243 00:14:46,053 --> 00:14:48,055 ?? 244 00:15:11,578 --> 00:15:15,874 Hey, if you say there's no monster, then switch rooms with me. 245 00:15:15,958 --> 00:15:18,210 - What? - Switch rooms with me. 246 00:15:18,293 --> 00:15:21,922 Yeah, you sleep in Eric's room and he sleeps in your room. 247 00:15:22,005 --> 00:15:24,383 - You just want my room. - Nuh-uh. 248 00:15:24,466 --> 00:15:26,135 I want you to prove me wrong. 249 00:15:26,218 --> 00:15:28,887 - I dare you to switch rooms. - Double dare. 250 00:15:28,971 --> 00:15:33,225 - Relax, toad. - I double dare you to switch rooms. 251 00:15:33,308 --> 00:15:36,186 - Will you guys take a hike? - [Eric] I'll pay you. 252 00:15:37,479 --> 00:15:39,231 Okay, toad. 253 00:15:39,314 --> 00:15:42,151 Brian, you gotta stay the whole night 254 00:15:42,234 --> 00:15:45,529 and you gotta sleep with your legs sticking out of the covers. 255 00:15:45,612 --> 00:15:48,240 And you have to have the door closed. 256 00:15:48,323 --> 00:15:53,036 Oh, God, please, stop. I can't take it, you're frightening me. 257 00:15:53,120 --> 00:15:54,329 Eric, Todd, it's time for bed. 258 00:15:56,999 --> 00:15:59,418 Hey, you guys, don't touch anything in my room. 259 00:16:01,295 --> 00:16:03,422 - Good night, Dad. - Good night, Mr. Stevenson. 260 00:16:03,505 --> 00:16:04,798 Good night. 261 00:16:06,383 --> 00:16:08,802 - Hey, Dad. - Hey, Bri. 262 00:16:11,180 --> 00:16:14,391 You know, I think it's really nice of you to switch rooms with Eric like this. 263 00:16:14,475 --> 00:16:16,226 - I'm proud of you. - Thanks. 264 00:16:16,310 --> 00:16:17,561 Yeah. 265 00:16:17,644 --> 00:16:22,566 Personally, I think you guys are both kinda nuts about this, uh, monster thing, 266 00:16:22,649 --> 00:16:25,277 - but if you happen to see him tonight... - Yeah? 267 00:16:25,360 --> 00:16:27,946 ...could you maybe get me some autographs or-- 268 00:16:28,030 --> 00:16:29,907 Okay, okay. Yes! 269 00:16:29,990 --> 00:16:32,242 Okay, I'll get your autographs! Stop tickling! 270 00:16:32,326 --> 00:16:35,245 [Todd] So the girl's waiting for her roommate to get back. 271 00:16:35,329 --> 00:16:37,456 She's getting real scared. 272 00:16:37,539 --> 00:16:41,251 Oh, yeah, her room's on the second floor. 273 00:16:41,335 --> 00:16:44,963 So she's waiting. It's probably the darkest night ever. 274 00:16:45,047 --> 00:16:48,967 Suddenly, from outside she hears, "Thump-thump. 275 00:16:49,051 --> 00:16:52,971 Thump-thump. '' So sh e g et s real brave. 276 00:16:53,055 --> 00:16:54,932 She inches her way to the door. 277 00:16:55,015 --> 00:16:56,350 She hears it again. 278 00:16:56,433 --> 00:16:58,936 "Thump-thump. Thump-thump." 279 00:16:59,019 --> 00:17:01,230 So this girl is standing by the door 280 00:17:01,313 --> 00:17:04,316 and the "thump-thump" is getting louder and louder. 281 00:17:05,692 --> 00:17:08,153 So she opens the door and screams. 282 00:17:08,237 --> 00:17:10,322 But she won't come out. 283 00:17:10,405 --> 00:17:13,116 She looks out, terrified as her roommate comes up the stairs. 284 00:17:13,200 --> 00:17:15,619 Only the axeman cut off all her arms and legs. 285 00:17:15,702 --> 00:17:18,288 She's dragging herself up by her chin. 286 00:17:18,372 --> 00:17:21,291 Thump-thump. Thump-thump. Thump-thump. 287 00:17:22,376 --> 00:17:24,169 Phenomenally incredible, huh? 288 00:17:24,253 --> 00:17:27,339 It really happened? 289 00:17:27,422 --> 00:17:28,840 I'm deadly serious, man. 290 00:17:28,924 --> 00:17:30,551 My brother Freddie told me it happened 291 00:17:30,634 --> 00:17:33,845 to a friend of a friend of a distant cousin of a cousin of ours. 292 00:17:33,929 --> 00:17:38,350 - [scoffs] - [knocking in pattern] 293 00:17:38,433 --> 00:17:40,143 [knocking continues] 294 00:17:53,782 --> 00:17:55,784 ?? 295 00:18:11,466 --> 00:18:12,843 Darn. 296 00:18:23,395 --> 00:18:25,397 [TV playing quietly] 297 00:18:29,526 --> 00:18:33,864 [man] Please, oh, pl e as e, no! 298 00:18:33,947 --> 00:18:36,408 Someone please help! 299 00:18:38,118 --> 00:18:41,913 Pl e as e! Help me, please! 300 00:18:41,997 --> 00:18:44,082 Go away! Go away! 301 00:18:44,166 --> 00:18:46,168 [screaming] 302 00:18:53,216 --> 00:18:54,468 [object scrapes] 303 00:19:02,225 --> 00:19:03,644 [gulps] 304 00:19:08,148 --> 00:19:11,318 [whispers] Hey, Brian. Hey, Brian, you okay? 305 00:19:11,401 --> 00:19:14,571 Looks like you got two weird phenomenons in your house-- 306 00:19:14,655 --> 00:19:17,574 a monster and a giant chicken. 307 00:19:17,658 --> 00:19:19,618 Double or nothing. 308 00:19:19,701 --> 00:19:22,245 ?? 309 00:19:42,224 --> 00:19:45,227 - [muffled] Can I be excused? - Yes. 310 00:19:46,228 --> 00:19:48,230 ?? 311 00:20:07,916 --> 00:20:10,502 Eric wanted you to have this. 312 00:20:12,295 --> 00:20:13,588 Hi, Mom. 313 00:20:14,881 --> 00:20:15,882 Hi. 314 00:20:17,926 --> 00:20:20,512 Brian, are you all right? 315 00:20:20,595 --> 00:20:23,181 Fine, Mom. Never felt better. 316 00:20:23,265 --> 00:20:27,561 Oh, well, then what are you doing in bed at 9:15 at night? 317 00:20:27,644 --> 00:20:29,187 School, Mom. 318 00:20:29,271 --> 00:20:32,524 It's a big day ahead of me. Big, big, day. 319 00:20:32,607 --> 00:20:36,278 Sounds nice, Brian. Why don't I believe you? 320 00:20:36,361 --> 00:20:37,487 It's the new me. 321 00:20:39,197 --> 00:20:40,866 Okay. 322 00:20:40,949 --> 00:20:44,828 Well, I guess I'll see the brand-new, all-new you in the morning. 323 00:20:49,541 --> 00:20:50,792 Mom? 324 00:20:54,254 --> 00:20:55,589 I love you. 325 00:20:56,757 --> 00:20:59,217 [light chuckle] I love you, too, honey. 326 00:21:00,260 --> 00:21:01,428 - Good night. - Good night. 327 00:21:05,557 --> 00:21:07,559 ?? 328 00:22:03,406 --> 00:22:04,407 [ticking] 329 00:22:25,387 --> 00:22:27,055 [crunching] 330 00:22:39,734 --> 00:22:42,404 [monster burps, growls] 331 00:22:42,487 --> 00:22:44,489 [crunching continues] 332 00:23:06,928 --> 00:23:08,597 [ringing] 333 00:23:10,724 --> 00:23:11,558 Yeah! 334 00:23:12,559 --> 00:23:13,977 [panting] 335 00:23:17,647 --> 00:23:18,481 [panting] 336 00:23:37,584 --> 00:23:38,418 Ah! 337 00:23:38,501 --> 00:23:40,503 ?? 338 00:23:44,758 --> 00:23:47,427 Dad, a mons... 339 00:23:47,510 --> 00:23:49,721 ter. 340 00:23:53,391 --> 00:23:55,226 What are you doing, Brian? 341 00:23:55,310 --> 00:23:57,312 What the hell is going-- look at this mess. 342 00:23:57,395 --> 00:24:00,315 What the hell am I stepping in? Doritos? Jesus. 343 00:24:00,398 --> 00:24:02,150 - I'll clean 'em up. - You're damn right you will. 344 00:24:02,233 --> 00:24:03,401 Get back in that bed, mister. 345 00:24:04,402 --> 00:24:07,197 Dad, wait a minute. There was a monster here. 346 00:24:07,280 --> 00:24:08,949 - You gotta believe me. - A monster. 347 00:24:09,032 --> 00:24:12,285 Brian, it's a pile of clothes. You're wrestling a pile of clothes. 348 00:24:12,369 --> 00:24:14,162 What's so funny? 349 00:24:14,245 --> 00:24:16,039 After you finish cleaning this room tomorrow, 350 00:24:16,122 --> 00:24:18,083 - you're gonna clean out the garage. - [doorknob rattles] 351 00:24:19,668 --> 00:24:21,294 And after the garage, you're gonna cut the hedges. 352 00:24:21,378 --> 00:24:22,671 But it wasn't my fault. 353 00:24:22,754 --> 00:24:24,881 After the hedges, you're gonna mow the lawn. 354 00:24:24,965 --> 00:24:26,216 - It wasn't my fault. - Good night. 355 00:24:28,718 --> 00:24:30,720 ?? 356 00:25:03,920 --> 00:25:04,754 [growls] 357 00:25:09,968 --> 00:25:12,262 [grunts, growling] 358 00:25:20,478 --> 00:25:22,313 [growling stops] 359 00:25:29,195 --> 00:25:31,364 [sighs] 360 00:25:31,448 --> 00:25:32,323 [roars] 361 00:25:37,162 --> 00:25:38,329 [growling] 362 00:25:40,331 --> 00:25:41,875 [growling continues] 363 00:25:59,017 --> 00:26:00,602 Boo. [laughs] 364 00:26:00,685 --> 00:26:02,520 Keep an eye out for monsters! [laughs] 365 00:26:05,523 --> 00:26:06,691 Uh-uh. [laughs] 366 00:26:06,775 --> 00:26:09,444 - I'll scream. - Scream? Good idea. 367 00:26:09,527 --> 00:26:12,280 You scream, your dad's gonna come in here with a 12-gauge shotgun-- 368 00:26:12,363 --> 00:26:13,865 pow-- blow your head off. 369 00:26:13,948 --> 00:26:16,242 Actually, I'll scream. [inhales] 370 00:26:16,326 --> 00:26:17,535 - Shut up! - [coughs] 371 00:26:19,746 --> 00:26:20,747 Great. [dry heaves] 372 00:26:21,915 --> 00:26:25,001 Actually, your dad's gonna come in here and find Dorito puke all over the floor. 373 00:26:25,085 --> 00:26:28,046 What's he gonna say, huh? Wow, baseball cards! 374 00:26:28,129 --> 00:26:29,547 I love baseball cards. 375 00:26:29,631 --> 00:26:32,300 Got 'em, got 'em, need 'em, got 'em, got 'em, got 'em, need 'em, 376 00:26:32,383 --> 00:26:35,095 got 'em, need 'em, need 'em, got 'em, need 'em, need 'em, got 'em, got 'em, need 'em. 377 00:26:37,013 --> 00:26:38,807 Oh, a football. 378 00:26:38,890 --> 00:26:40,809 He goes to the 25 yard line, 379 00:26:40,892 --> 00:26:43,269 the 50 yard line, the 40 yard line. 380 00:26:43,353 --> 00:26:45,146 Stevenson, go for the long bomb. 381 00:26:45,230 --> 00:26:47,065 Whoa. 382 00:26:47,148 --> 00:26:49,567 Light! The sun! The sun! The sun! 383 00:26:49,651 --> 00:26:51,611 Let me go, let me go, let me go, let me go! 384 00:26:59,244 --> 00:27:01,287 [growls] Ow. 385 00:27:01,371 --> 00:27:03,665 Ooh, oh, ow. 386 00:27:03,748 --> 00:27:06,000 Ooh, whoa, ow. 387 00:27:06,084 --> 00:27:11,756 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow. 388 00:27:11,840 --> 00:27:15,343 Ow. Ah. 389 00:27:16,970 --> 00:27:19,139 Okay. Horns. Great! [scoffs] 390 00:27:19,222 --> 00:27:22,183 Great, now nobody's gonna recognize me. 391 00:27:24,102 --> 00:27:25,687 I gotta get under the bed. 392 00:27:25,770 --> 00:27:27,856 - I gotta go under-- - No! 393 00:27:27,939 --> 00:27:29,941 [groaning] 394 00:27:30,024 --> 00:27:31,359 What's happening? 395 00:27:31,442 --> 00:27:33,319 I gotta get back. I gotta go. 396 00:27:33,403 --> 00:27:35,864 I gotta go. I gotta-- oh. 397 00:27:35,947 --> 00:27:37,115 What's going on? 398 00:27:38,116 --> 00:27:39,617 Bacon and eggs, kid. 399 00:27:39,701 --> 00:27:43,288 What do you want, sunny side up or over easy, huh? 400 00:27:44,414 --> 00:27:45,915 You're dying. 401 00:27:45,999 --> 00:27:48,126 [groaning] 402 00:27:52,463 --> 00:27:53,882 It's the sunlight, isn't it? 403 00:27:58,136 --> 00:28:00,346 First it disfigures you, then it kills you. 404 00:28:00,430 --> 00:28:04,642 Nah, you're mixing me up with that pansy with the red cape. 405 00:28:06,394 --> 00:28:09,230 Please. Ow. 406 00:28:09,314 --> 00:28:11,733 I have to-- 407 00:28:11,816 --> 00:28:15,195 I have to get under the bed before-- 408 00:28:15,278 --> 00:28:18,531 before the sun totally rises. 409 00:28:18,615 --> 00:28:22,243 Uh-uh, no way. You wrecked my bike. 410 00:28:22,327 --> 00:28:24,621 You've been pulling stuff, trying to get me in trouble. 411 00:28:25,622 --> 00:28:29,667 - Brian. Bri-- please. - [sobbing] 412 00:28:51,356 --> 00:28:52,357 Damn. 413 00:28:53,816 --> 00:28:55,818 ?? 414 00:29:26,516 --> 00:29:31,312 [laughs] Hey, bud. The name's Maurice and I'll catch ya later. 415 00:29:35,984 --> 00:29:40,405 [announcer] He finds Ainge. DJ, straight away 20. No. 416 00:29:40,488 --> 00:29:42,323 Rebound New York. 417 00:29:42,407 --> 00:29:44,242 Michael Jack-- Mark Jackson. 418 00:29:44,325 --> 00:29:45,952 [changes channel] 419 00:29:46,035 --> 00:29:48,079 [announcer 2] Fastball inside to Schmidt-- 420 00:29:48,162 --> 00:29:50,039 - [changes channel] - [announcer] Back in a hurry. Oh, nice. 421 00:29:50,123 --> 00:29:53,126 This is ridiculous! I want my remote. Where the hell is it? 422 00:29:54,210 --> 00:29:57,088 How am I supposed to watch TV without the remote, huh? 423 00:29:57,171 --> 00:29:59,882 Have you, by any chance, seen a piece of sandpaper 424 00:29:59,966 --> 00:30:02,260 or a paintbrush around here the last few days? 425 00:30:02,343 --> 00:30:04,095 - Huh? - [announcer] Now Reggie. 426 00:30:04,178 --> 00:30:05,847 Straight away foul line. No. 427 00:30:06,848 --> 00:30:08,850 [TV continues playing in background] 428 00:30:10,143 --> 00:30:12,270 Well, yeah, sure, there was one. 429 00:30:12,353 --> 00:30:14,105 But there are no more, right? 430 00:30:14,188 --> 00:30:16,607 Right. Your room is monster-free. 431 00:30:17,817 --> 00:30:19,861 So I'll be taking my master suite back tonight. 432 00:30:21,863 --> 00:30:25,116 - [announcer] 16 to go. - [announcer 3] He's tired. DJ is tired. 433 00:30:25,199 --> 00:30:27,785 Brian! Eric! 434 00:30:30,413 --> 00:30:33,916 Hey, Bri, Eric? Have you guys seen the remote thing? 435 00:30:34,000 --> 00:30:36,586 I've got the Celtics, the Sox, and the Masters are on. 436 00:30:36,669 --> 00:30:40,131 I can't-- I can't switch without the-- you know, the remote. 437 00:30:41,174 --> 00:30:43,051 I didn't take it, Dad! 438 00:30:43,134 --> 00:30:44,677 Well, then, where-- 439 00:30:44,761 --> 00:30:46,679 God damn this house. 440 00:30:49,849 --> 00:30:51,100 [crickets chirping] 441 00:30:54,562 --> 00:30:56,564 ?? 442 00:31:07,158 --> 00:31:10,161 [Eric screams] Mom, a monster! 443 00:31:14,165 --> 00:31:17,251 Hey, why'd you change rooms with that whiffle ball, huh? 444 00:31:17,335 --> 00:31:20,463 You know, he's gonna have a heart attack by the time he's 10. 445 00:31:21,506 --> 00:31:22,507 Ow. 446 00:31:23,508 --> 00:31:26,219 - Ow... - I get it! 447 00:31:26,302 --> 00:31:30,098 All right, so, like, when it gets darker, your eyeballs get bigger, 448 00:31:30,181 --> 00:31:32,517 but then when the lights go on, you turn into clothes. 449 00:31:32,600 --> 00:31:35,937 Oh, brilliant, Bri. Just brilliant. 450 00:31:36,020 --> 00:31:38,022 You must be in, what? At least grade two? 451 00:31:38,106 --> 00:31:41,025 - Six. - [gasps] A worldly scholar. 452 00:31:41,109 --> 00:31:43,236 Super. I love it. Now how about lighting a candle? 453 00:31:43,319 --> 00:31:45,780 - These lights are painful, man. - No way. 454 00:31:45,863 --> 00:31:49,117 I have enough problems without you running around getting me into more. 455 00:31:49,200 --> 00:31:52,370 You got your stupid remote control back. Now turn off the lights. 456 00:31:56,124 --> 00:31:59,544 - Hey, what about the batteries? - I ate 'em for breakfast. 457 00:31:59,627 --> 00:32:03,005 I'd give 'em to you right now, but AA batteries constipate me, okay? 458 00:32:03,089 --> 00:32:05,466 - Maybe a little later? - That's gross. 459 00:32:05,550 --> 00:32:08,428 - Hey, and what about my bike? - I'll get you a new bike. 460 00:32:08,511 --> 00:32:11,806 Just get me out of these clothes! 461 00:32:11,889 --> 00:32:13,933 - Shh! - Honest, I'm burning up. 462 00:32:14,016 --> 00:32:17,061 My inseams are on fire! 463 00:32:17,145 --> 00:32:20,857 All right, but any funny moves and you're clothes. 464 00:32:20,940 --> 00:32:21,774 [electricity zaps] 465 00:32:25,445 --> 00:32:26,654 [groans] 466 00:32:33,995 --> 00:32:35,997 Grazie, boy. Grazie. 467 00:32:36,080 --> 00:32:37,540 Oh, you're a pretty sharp kid. 468 00:32:37,623 --> 00:32:39,500 You're-- oh, you're ugly, but you're sharp. 469 00:32:39,584 --> 00:32:40,501 [laughs] 470 00:32:41,502 --> 00:32:42,879 Wait, wait, wait. Let me get it. Let me get it. 471 00:32:42,962 --> 00:32:44,213 [exclaims, chomps] 472 00:32:45,631 --> 00:32:47,800 [spits] You know, I thought it was something good, but it's snot. 473 00:32:47,884 --> 00:32:49,302 [guffaws] 474 00:32:49,385 --> 00:32:53,055 I've been in this business now, what, well over 200 years, 475 00:32:53,139 --> 00:32:55,099 and I've never been trapped once. 476 00:32:56,976 --> 00:32:59,312 - How old are you? - Eleven. 477 00:32:59,395 --> 00:33:01,689 Wow, and I ain't gettin' any prettier. [laughs] 478 00:33:02,690 --> 00:33:04,859 Hey, dude. Come here, bud. 479 00:33:04,942 --> 00:33:08,321 You don't know it yet, but tonight it is your lucky night. 480 00:33:08,404 --> 00:33:10,364 - What do you mean? - I mean-- 481 00:33:10,448 --> 00:33:13,284 Oh, oh, I know. You're gonna grant me three wishes, right? 482 00:33:13,367 --> 00:33:15,411 Wishes? [scoffs] 483 00:33:15,495 --> 00:33:20,291 Wishes? Wishes are bush-league leprechaun, pal. 484 00:33:20,374 --> 00:33:22,960 I'm a monster, okay? Okay, listen to this. 485 00:33:23,044 --> 00:33:26,422 I'm a monster, and monsters don't do wishes. 486 00:33:26,506 --> 00:33:29,884 - Then what do monsters do? - Good question. 487 00:33:29,967 --> 00:33:34,680 I have the time of my life. 488 00:33:37,141 --> 00:33:39,143 [Tarzan yell echoes] 489 00:33:41,395 --> 00:33:43,898 - Ta-da! - How do you do that? 490 00:33:43,981 --> 00:33:45,650 It's magic, chump. It is. 491 00:33:45,733 --> 00:33:48,236 You just gotta be handsome and gorgeous like me 492 00:33:48,319 --> 00:33:52,365 or have somebody handsome and gorgeous like me show you how. 493 00:33:52,448 --> 00:33:54,992 [echoes] Brian Stevenson, come on down. 494 00:33:55,076 --> 00:33:56,160 I can't. 495 00:33:57,245 --> 00:33:59,539 "Can't." Ooh, I hate that word. 496 00:33:59,622 --> 00:34:02,041 Ooh, ooh, that word's like caca to me. 497 00:34:02,124 --> 00:34:05,169 No, can't, can't. You can't jam a basketball. 498 00:34:05,253 --> 00:34:08,005 You can't have a hand grenade go off in your lap and survive. 499 00:34:08,089 --> 00:34:09,382 Those things you can't do. 500 00:34:09,465 --> 00:34:14,178 But you can take a walk on the wild side. 501 00:34:14,262 --> 00:34:16,597 Well, I mean, look. I mean, even if I do go, 502 00:34:16,681 --> 00:34:18,474 how do I know I'm gonna be able to come back? 503 00:34:18,558 --> 00:34:19,559 Listen to me. 504 00:34:19,642 --> 00:34:24,021 What goes on down there is every kid's fantasy. [laughs] 505 00:34:25,773 --> 00:34:30,027 Imagine, if you will... imagine a world solely of kids, 506 00:34:30,111 --> 00:34:32,655 kids that just wanna have fun. 507 00:34:32,738 --> 00:34:34,407 And make trouble. 508 00:34:34,490 --> 00:34:35,700 Trouble? 509 00:34:35,783 --> 00:34:38,369 Trouble is our code of honor. 510 00:34:38,452 --> 00:34:41,872 It's our blood, our life support system. 511 00:34:41,956 --> 00:34:45,376 It's our raison d'ĂȘtre. That's French. 512 00:34:45,459 --> 00:34:47,211 Do they all look like you? 513 00:34:47,295 --> 00:34:50,047 Only the good-looking ones. [laughs] 514 00:34:51,048 --> 00:34:54,385 Think of it, Bri. No teachers, no rules, no homework. 515 00:34:55,386 --> 00:34:56,762 No parents. You hear me, boy? 516 00:34:56,846 --> 00:34:59,181 - I said-- I said no parents. - No parents. 517 00:34:59,265 --> 00:35:01,267 Man, that alone is worth all the money in the world. 518 00:35:01,350 --> 00:35:03,728 It's about leaving your clothes wherever it is you wanna leave 'em. 519 00:35:03,811 --> 00:35:06,480 It's about never having to clean up after you eat. 520 00:35:06,564 --> 00:35:09,108 It's about never worrying about being on time. Whoa! 521 00:35:09,191 --> 00:35:13,029 It's about staying up late, watching whatever it is you wanna watch on TV. 522 00:35:13,112 --> 00:35:14,280 You wanna watch Letterman? 523 00:35:14,363 --> 00:35:15,531 You wanna watch the Playboy Channel? 524 00:35:17,241 --> 00:35:20,328 It's about nailing somebody that bugs you in a way that you never dreamed possible. 525 00:35:20,411 --> 00:35:22,455 What's that? [laughs] 526 00:35:22,538 --> 00:35:27,293 It's about total, 100%, unadulterated, where's-the-beef anarchy! 527 00:35:28,544 --> 00:35:33,174 Brian, it's about freedom. 528 00:35:33,257 --> 00:35:37,011 Freedom to live life 529 00:35:37,094 --> 00:35:42,141 the way the creators of this planet intended it. 530 00:35:42,224 --> 00:35:45,102 Man, that sounds great. 531 00:35:45,186 --> 00:35:47,146 What do you say, bud? You ready? 532 00:35:47,229 --> 00:35:50,107 Maurice, I was born ready. 533 00:35:51,942 --> 00:35:54,320 But first I'm gonna need some insurance. 534 00:35:54,403 --> 00:35:58,574 Whoa, there, thunder. No, no, no candles, matches. 535 00:35:58,658 --> 00:36:01,661 Even something festive like this-- this would be nice. 536 00:36:01,744 --> 00:36:04,205 But absolutely nada-- no bright light. 537 00:36:04,288 --> 00:36:06,999 Okay, bud? Oh, all right, all right, all right. 538 00:36:07,083 --> 00:36:09,126 If you wanna take it, I'm tellin' ya, we gotta hide it. 539 00:36:09,210 --> 00:36:11,295 - Okay, sure. - Okay? Sure. Come on. 540 00:36:14,548 --> 00:36:16,717 Maurice! 541 00:36:16,801 --> 00:36:18,594 [thuds] 542 00:36:18,678 --> 00:36:19,970 Whoosh. 543 00:36:26,352 --> 00:36:28,062 [laughs] 544 00:36:28,145 --> 00:36:30,064 Hey, bud. 545 00:36:30,147 --> 00:36:33,234 - Come on. - Whoa. What is this place? 546 00:36:33,317 --> 00:36:36,362 I mean, I thought the dining room was under Eric's room. 547 00:36:36,445 --> 00:36:39,156 Well, we're not in Kansas anymore, bud. [laughs] 548 00:36:39,240 --> 00:36:41,575 Come on, take a look at this. 549 00:36:44,328 --> 00:36:47,707 Take a gander, Bri. Ain't it amazin'? 550 00:36:47,790 --> 00:36:49,083 [chatter] 551 00:36:50,668 --> 00:36:52,461 Wow. 552 00:36:53,796 --> 00:36:55,506 [laughing] 553 00:36:59,719 --> 00:37:02,263 Yo, Brian, move 'em out. 554 00:37:02,346 --> 00:37:05,808 We're burning nightlight, pard'. Come on, come on, come on. 555 00:37:07,143 --> 00:37:10,312 - Oh. - Hey, Maurice. Like the horns. 556 00:37:10,396 --> 00:37:11,313 Syd! 557 00:37:12,314 --> 00:37:14,442 I never forget a face. 558 00:37:14,525 --> 00:37:17,153 It's the other one I can't remember. Get outta here, bud. 559 00:37:17,236 --> 00:37:18,696 Come on, Brian. 560 00:37:18,779 --> 00:37:21,532 - Did not. Did not. Did not. - Did, too. Did, too. Did, too. 561 00:37:21,615 --> 00:37:24,493 Hey, Owl, Rigsbut, this is my new bud. 562 00:37:24,577 --> 00:37:26,662 - Hi, bud. - Hi, the name's Brian. 563 00:37:26,746 --> 00:37:28,164 - Hi, Brian. - Bud. 564 00:37:28,247 --> 00:37:29,999 - Brian. Brian. Brian. - Bud. Bud. Bud. 565 00:37:30,082 --> 00:37:31,333 [argument continues] 566 00:37:31,417 --> 00:37:33,043 Wait a second. 567 00:37:33,127 --> 00:37:35,296 What are all these stairs and ladders for? 568 00:37:35,379 --> 00:37:36,922 Good question, bud. 569 00:37:37,006 --> 00:37:40,634 Every one of these staircases leads to some poor soul's bedroom. 570 00:37:40,718 --> 00:37:43,179 It's like-- let me put this simply. 571 00:37:43,262 --> 00:37:46,766 It's a veritable cornucopia of mischief. 572 00:37:46,849 --> 00:37:49,643 - Hi, Maurice. - Hey, come here. Come here. 573 00:37:49,727 --> 00:37:52,021 - What's that on your shirt? - Where? Aw. 574 00:37:52,104 --> 00:37:54,440 Get outta here. Let me show you around. 575 00:37:56,275 --> 00:37:58,235 Let me show you straight. 576 00:37:58,319 --> 00:37:59,779 Don't do it. "I have to do it!" 577 00:37:59,862 --> 00:38:02,490 Don't do it. "Nobody likes me! Good-bye, cruel world!" 578 00:38:02,573 --> 00:38:04,200 - [laughs] - [crashes] 579 00:38:05,201 --> 00:38:07,077 Gomer, Brian. Brian, Gomer. 580 00:38:08,704 --> 00:38:11,165 Any friend of Maurice is a friend of mine. 581 00:38:12,374 --> 00:38:13,667 Eh. 582 00:38:16,545 --> 00:38:18,172 - You're gonna love this place. - What? 583 00:38:18,255 --> 00:38:20,132 All right, the magic word. 584 00:38:20,216 --> 00:38:21,759 Oh, I forget the magic word. 585 00:38:21,842 --> 00:38:23,219 - It's, uh-- it's, uh... - Think, think! 586 00:38:23,302 --> 00:38:25,095 [farts] 587 00:38:25,179 --> 00:38:28,766 - ["Let's Go" by The Paladins playing] - That's it! Come on, bud! 588 00:38:28,849 --> 00:38:32,311 - Shoot, shoot, shoot! - How you doing? Strike! 589 00:38:32,394 --> 00:38:35,105 Oh, rock 'n' roll! 590 00:38:35,189 --> 00:38:37,608 - Dance with me, babe. - Sure. 591 00:38:37,691 --> 00:38:39,819 One, two, cha-cha-cha. 592 00:38:39,902 --> 00:38:43,072 - One, two. - [game beeping, dinging] 593 00:38:45,157 --> 00:38:47,243 ["Let's Go" continues] 594 00:38:52,331 --> 00:38:54,500 - Yeah. - That's neat, Bri. 595 00:38:54,583 --> 00:38:57,670 Whoa, whoa, whoa, whoa. Free ball, free ball! 596 00:38:57,753 --> 00:39:00,214 Hey. Hey, what are you doing? 597 00:39:00,297 --> 00:39:03,175 - You're gonna tilt it! - I know the place-- ow! 598 00:39:03,259 --> 00:39:04,718 [game dinging, beeping] 599 00:39:04,802 --> 00:39:06,595 Kiddo, baby, honey, bubby. 600 00:39:06,679 --> 00:39:08,764 Open your eyes. Don't ya know? 601 00:39:08,848 --> 00:39:12,226 Down here there's no such thing as tilt. 602 00:39:13,310 --> 00:39:15,062 [pinging, zapping] 603 00:39:15,145 --> 00:39:17,940 - [Maurice] Go. Win it, boss. Win it! - [Brian] Come on, Maurice, go! 604 00:39:21,861 --> 00:39:24,655 This is my favorite place on the whole planet. 605 00:39:24,738 --> 00:39:27,616 Every craving you've ever craved. 606 00:39:27,700 --> 00:39:30,536 Every flavor you've ever flaved. 607 00:39:30,619 --> 00:39:32,830 [laughs] And the best part is, 608 00:39:32,913 --> 00:39:36,250 you don't see any parents telling the kids what they can't eat, do ya? 609 00:39:36,333 --> 00:39:37,501 No. 610 00:39:37,585 --> 00:39:39,211 - Do ya? - No! 611 00:39:39,295 --> 00:39:40,713 [monster] Must get beef! 612 00:39:41,797 --> 00:39:42,965 [burps] 613 00:39:44,091 --> 00:39:46,510 'Za, I love 'za. 614 00:39:46,594 --> 00:39:47,803 Cake. 615 00:39:48,888 --> 00:39:50,431 For later. 616 00:39:50,514 --> 00:39:52,391 Laces tied together. 617 00:39:52,474 --> 00:39:53,726 Hey, somebody wants you over there. 618 00:39:53,809 --> 00:39:54,852 - What? - Right there, yeah. 619 00:39:54,935 --> 00:39:56,687 - Whoa! - [both laugh] 620 00:39:56,770 --> 00:39:58,772 - Hey, you hurt me. - Hey, don't fight. 621 00:39:58,856 --> 00:40:00,524 - Did not. - Did, too. 622 00:40:00,608 --> 00:40:02,401 Oh, look, somebody dropped a quarter. 623 00:40:02,484 --> 00:40:04,612 - Whose is it? Don't know. - Don't know. 624 00:40:04,695 --> 00:40:06,322 - Hey, let me give you a hand with that. - Oh, yeah, me, too. 625 00:40:06,405 --> 00:40:08,407 - Oh. - Oh, uh-oh. 626 00:40:08,490 --> 00:40:10,659 - Hey, Maurice. - Hey, Schmoog. 627 00:40:10,743 --> 00:40:13,454 - Who's the drip? - Hey, ease off, bud. 628 00:40:13,537 --> 00:40:16,415 This young man, he saved me from a fatal case of sunburn, 629 00:40:16,498 --> 00:40:19,251 so I decided to give him the grand tour. 630 00:40:19,335 --> 00:40:21,879 - [laughs] - Oh, well... 631 00:40:21,962 --> 00:40:24,340 - you got a brat in Cleveland. - A brat in Cleveland. 632 00:40:24,423 --> 00:40:26,634 - An imp in Atlanta. - An imp in Atlanta. 633 00:40:26,717 --> 00:40:27,718 And a twerp in Boston. 634 00:40:27,801 --> 00:40:30,930 And a twerp in-- and a dweeb giving me all this. 635 00:40:31,013 --> 00:40:32,514 Raise hell tonight. 636 00:40:33,599 --> 00:40:36,352 And show him how it's done. 637 00:40:36,435 --> 00:40:38,854 - [laughing] - I will. 638 00:40:38,938 --> 00:40:41,190 - Biting-- - Wait a second. 639 00:40:41,273 --> 00:40:43,609 You're not gonna tell me there's an airport in this place, are you? 640 00:40:43,692 --> 00:40:46,445 [scoffs] Brian, come on. 641 00:40:46,528 --> 00:40:48,447 Does it look like these hunchbacks can handle a plane? 642 00:40:49,448 --> 00:40:51,617 It's magic. 643 00:40:51,700 --> 00:40:53,202 - That was pretty neat, huh? - Yeah. 644 00:40:53,285 --> 00:40:55,746 See, down here distance is like time. 645 00:40:55,829 --> 00:40:58,707 - Yeah? - And time is like... 646 00:40:58,791 --> 00:41:01,460 it's like polyester with an Acrylon blend. 647 00:41:05,005 --> 00:41:07,800 - [pounds] - Whoa, where are you, bud? 648 00:41:09,843 --> 00:41:11,345 Wait a second. 649 00:41:11,428 --> 00:41:13,389 This is somebody else's house. 650 00:41:13,472 --> 00:41:15,474 No. Duh. 651 00:41:15,557 --> 00:41:17,559 Where'd you park the squad car, Dick Tracy? 652 00:41:17,643 --> 00:41:20,688 - Come on. - [whispers] Hey, hey, look. 653 00:41:20,771 --> 00:41:24,942 Hey, chill out, babe, okay? I mean, you're quick. 654 00:41:25,025 --> 00:41:30,239 That's good instinct, but it's a little... primitive, huh? 655 00:41:33,575 --> 00:41:35,995 Whoa, not now, Harold. 656 00:41:37,955 --> 00:41:40,833 [laughs] 657 00:41:40,916 --> 00:41:42,668 Isn't he sweet? 658 00:41:42,751 --> 00:41:48,340 I bet you he's dreaming about puppies and his favorite baseball player. 659 00:41:48,424 --> 00:41:50,342 - Yeah. - Yeah. 660 00:41:50,426 --> 00:41:52,970 Well, not for long. 661 00:41:53,053 --> 00:41:54,930 - [yells] - [screams] 662 00:41:55,014 --> 00:41:57,516 ["I Wanna Yell" by Billie Hughes begins] 663 00:42:07,109 --> 00:42:08,444 [both laugh] 664 00:42:08,527 --> 00:42:10,362 - Yellow. - Yellow. 665 00:42:10,446 --> 00:42:11,488 Yellow. 666 00:42:12,781 --> 00:42:15,034 - Blue, blue. - Blue, blue. 667 00:42:15,117 --> 00:42:17,119 [laughs] 668 00:42:17,202 --> 00:42:19,371 - [scratches record] - Ah... 669 00:42:19,455 --> 00:42:21,457 ["I Wanna Yell" continues] 670 00:42:54,073 --> 00:42:55,866 Chocolata. 671 00:42:56,992 --> 00:42:58,744 - All right. - Never above 3'6". 672 00:42:58,827 --> 00:43:01,497 Three foot six? Ooh. 673 00:43:01,580 --> 00:43:02,915 Always against white. 674 00:43:02,998 --> 00:43:04,750 - Looks good against white. - Yeah. 675 00:43:08,378 --> 00:43:10,047 You know, Bri, we live in a world 676 00:43:10,130 --> 00:43:13,967 dedicated to wreaking hell on an entire nation of kids. 677 00:43:14,051 --> 00:43:17,096 - Kids, hey, they're not that bad. - Mm-hmm. 678 00:43:17,179 --> 00:43:19,848 We're the reason kids get locked in their rooms. 679 00:43:19,932 --> 00:43:22,935 We're the reason brothers hate their sisters. 680 00:43:23,018 --> 00:43:27,606 We're also the reason that parents send their kids back to camp. 681 00:43:27,689 --> 00:43:29,775 - [Brian laughs] - I love it! 682 00:43:29,858 --> 00:43:31,777 [laughs] I'm alive! 683 00:43:31,860 --> 00:43:34,905 Maurice, Maurice, is there any way I can make, like, a special stop? 684 00:43:34,988 --> 00:43:36,573 I wanna check somebody out. 685 00:43:36,657 --> 00:43:38,867 Oh, you're too good. 686 00:43:38,951 --> 00:43:41,286 You're just too damn good! 687 00:43:41,370 --> 00:43:43,372 ?? 688 00:43:45,457 --> 00:43:48,043 [Maurice] Whoa, something stinks. 689 00:43:50,504 --> 00:43:55,717 Look at Ronnie Coleman, with his little teddy bear and thumb. 690 00:43:55,801 --> 00:43:57,636 This is classic. 691 00:43:57,719 --> 00:43:59,555 - What's this? What's this? - Oh, oh. 692 00:43:59,638 --> 00:44:01,557 - Ronnie's sandwich. - Ronnie's sandwich. 693 00:44:01,640 --> 00:44:03,600 Yeah. All right. 694 00:44:03,684 --> 00:44:04,810 - What flavor-- what is it? - What is it? 695 00:44:04,893 --> 00:44:06,812 [sniffs] Tuna fish. 696 00:44:06,895 --> 00:44:08,897 - Ooh, it stinks. - Yes. 697 00:44:08,981 --> 00:44:10,149 Cat food. 698 00:44:11,483 --> 00:44:12,484 [whirring] 699 00:44:13,485 --> 00:44:14,653 [laughs] 700 00:44:14,736 --> 00:44:17,489 [snoring] 701 00:44:19,700 --> 00:44:21,243 - Perfect. - And then-- 702 00:44:21,326 --> 00:44:22,369 - Hoo-hoo. - Wrap it nicely. 703 00:44:22,452 --> 00:44:26,999 And then you bake it in the oven 350 degrees. 704 00:44:27,082 --> 00:44:29,960 - Okay. Okay, ready? - All right, yeah. 705 00:44:30,043 --> 00:44:31,670 - Turn it face up. - All right. 706 00:44:31,753 --> 00:44:33,297 They'll never notice. 707 00:44:34,548 --> 00:44:36,466 What, what, what? 708 00:44:36,550 --> 00:44:38,010 - Apple juice? So what? - Hold it. 709 00:44:38,093 --> 00:44:39,428 Yeah, what? 710 00:44:40,846 --> 00:44:42,181 You're drinking it? 711 00:44:42,264 --> 00:44:44,433 Maurice, that's disgusting. 712 00:44:45,601 --> 00:44:46,852 [burps] 713 00:44:46,935 --> 00:44:48,854 - What is that all about? - [burping] 714 00:44:53,609 --> 00:44:54,985 And good for you, too. 715 00:44:55,068 --> 00:44:57,029 - [laughs] - What are you doing? 716 00:44:57,112 --> 00:44:59,281 - [urinating] - All right, Maurice! 717 00:44:59,364 --> 00:45:00,324 That's great! 718 00:45:01,325 --> 00:45:04,203 All right, yes. Oh, yes. 719 00:45:04,286 --> 00:45:07,706 Oh, yes. 720 00:45:07,789 --> 00:45:10,542 Oh, boy, what'd you eat today, man. 721 00:45:10,626 --> 00:45:13,629 - Ronnie's gonna be pissed. - No kidding. 722 00:45:13,712 --> 00:45:15,255 [laughing] 723 00:45:15,339 --> 00:45:17,799 [both laughing, vocalizing] 724 00:45:21,303 --> 00:45:23,805 Hiy-- ow. 725 00:45:23,889 --> 00:45:25,224 Yow! 726 00:45:25,307 --> 00:45:29,519 I feel like I have been on vacation for a week. 727 00:45:29,603 --> 00:45:31,563 Cool, bud. 728 00:45:31,647 --> 00:45:33,857 No. 729 00:45:33,941 --> 00:45:35,901 My dad's getting up in 10 minutes. 730 00:45:35,984 --> 00:45:39,947 Whoa, that means the sun comes up in five. 731 00:45:42,658 --> 00:45:44,159 Okay, bud. 732 00:45:44,243 --> 00:45:49,998 I can't bear to see anybody go up there without protection. 733 00:45:51,291 --> 00:45:55,087 Those UVs can be pretty dangerous, if you know what I mean. 734 00:45:55,170 --> 00:45:56,880 - Thanks. - Yeah. 735 00:45:56,964 --> 00:45:58,548 Visiting hours are over at dawn, 736 00:45:58,632 --> 00:46:01,260 so unless you want a new residence or a set of horns, 737 00:46:01,343 --> 00:46:03,679 we'd better book, bud, okay? 738 00:46:03,762 --> 00:46:08,475 I suppose you're going to tell me your sister did this. 739 00:46:08,558 --> 00:46:10,352 Uh-huh. 740 00:46:10,435 --> 00:46:14,189 I'm innocent! I'm innocent! I'll take a lie-detector test! 741 00:46:14,273 --> 00:46:18,527 - [mother] If you didn't do it, who did?! - I don't know! 742 00:46:18,610 --> 00:46:20,946 [father] Peter! 743 00:46:21,029 --> 00:46:23,156 [mother 2] It's because I'm working, isn't it? 744 00:46:23,240 --> 00:46:26,243 [father 2] Son, doll hair never grows back. 745 00:46:26,326 --> 00:46:29,997 [mother 3] What made you think the cat needed a shave? 746 00:46:30,080 --> 00:46:32,457 [father 3] Do you want to go to military school? 747 00:46:32,541 --> 00:46:35,794 [teacher] Good morning, Mr. Stevenson! 748 00:46:35,877 --> 00:46:38,714 ["Magic of the Night" by Billie Hughes begins] 749 00:46:38,797 --> 00:46:40,007 [bell rings] 750 00:46:47,848 --> 00:46:49,850 ?? 751 00:46:51,184 --> 00:46:54,021 - Move it. - [thuds] 752 00:46:54,104 --> 00:46:56,106 ?? 753 00:47:01,445 --> 00:47:03,739 Hey, what's with the glasses, Rip Van Winkle? 754 00:47:04,740 --> 00:47:05,907 I had a late night. 755 00:47:05,991 --> 00:47:08,827 I bet you were up real late working on your science project. 756 00:47:08,910 --> 00:47:11,330 Actually, I never thought of it that way. 757 00:47:11,413 --> 00:47:13,415 Well, mine's all finished. 758 00:47:14,708 --> 00:47:16,918 - Great. - Mm. 759 00:47:19,046 --> 00:47:21,048 ["Magic of the Night" continues] 760 00:47:31,308 --> 00:47:33,685 [spits] Piss! 761 00:47:33,769 --> 00:47:36,772 Who put piss in my apple juice? 762 00:47:36,855 --> 00:47:38,023 - Yes! - Gross! 763 00:47:38,106 --> 00:47:40,776 Yes! Yes! All right! 764 00:47:40,859 --> 00:47:44,237 - [spits] - [boy] Ew, he spit piss on the principal! 765 00:47:45,405 --> 00:47:47,407 ["Magic of the Night" continues] 766 00:48:24,736 --> 00:48:26,363 Maurice! 767 00:48:26,446 --> 00:48:29,116 [laughs] A natural. 768 00:48:29,199 --> 00:48:32,411 No-holds-barred, dyed-in-the-wool, no-assembly-required natural. 769 00:48:32,494 --> 00:48:34,287 Wah! 770 00:48:34,371 --> 00:48:35,747 What? 771 00:48:35,831 --> 00:48:37,207 "What"? What do you think? 772 00:48:37,290 --> 00:48:40,335 Geez, I thought I was quick, but you, you, you, Scooby Doo, 773 00:48:40,419 --> 00:48:43,171 you're already moving through the shadows. 774 00:48:43,255 --> 00:48:44,965 - No, I'm not. - No, you're not? 775 00:48:45,048 --> 00:48:46,216 - No. - No. 776 00:48:46,299 --> 00:48:47,426 You pulled me through. 777 00:48:47,509 --> 00:48:50,846 Get out of town. Fine, fine, fine. 778 00:48:50,929 --> 00:48:55,142 Don't believe me, but I'm tellin' ya one thing, buddy boy. 779 00:48:55,225 --> 00:49:00,397 It was a lot easier pulling you through tonight than it was last night. 780 00:49:00,480 --> 00:49:01,940 [giggling] 781 00:49:05,152 --> 00:49:07,446 - Oh. [laughing] - Maurice, why'd you do that? 782 00:49:07,529 --> 00:49:09,865 [laughing continues] 783 00:49:09,948 --> 00:49:12,951 - Oh! - Nice ass. 784 00:49:14,870 --> 00:49:16,288 I'm good in Twister, too. Wow. 785 00:49:16,371 --> 00:49:17,706 [laughing] 786 00:49:18,707 --> 00:49:21,418 Not even my mother sees me in my boxer shorts. 787 00:49:21,501 --> 00:49:24,296 Well, do you ever see her in hers? 788 00:49:24,379 --> 00:49:28,383 Say, Bri, don't you have any cheese in your life, bud? 789 00:49:28,467 --> 00:49:31,303 Cheese? What kind? 790 00:49:31,386 --> 00:49:34,014 - "Madem-oiselles." - What? 791 00:49:34,097 --> 00:49:36,308 Squeeze, tomatoes, 792 00:49:36,391 --> 00:49:38,894 broads, chicks, girls. 793 00:49:38,977 --> 00:49:40,854 I said, girls. 794 00:49:40,937 --> 00:49:42,898 Don't you have anybody else in your life besides your mother 795 00:49:42,981 --> 00:49:45,317 who wears an over-the-shoulder boulder holder? 796 00:49:52,574 --> 00:49:54,242 [laughing] 797 00:49:54,326 --> 00:49:55,160 [barks] 798 00:49:57,078 --> 00:49:58,830 I think your babe just barked. 799 00:50:00,540 --> 00:50:03,960 So, uh, what's this Kiersten dame like, huh? 800 00:50:04,044 --> 00:50:07,172 Personally, I'm a-- I'm a wart and mole kind of guy. 801 00:50:08,173 --> 00:50:09,382 Huh? Huh? 802 00:50:09,466 --> 00:50:11,009 Hey, I'm talkin' to you. 803 00:50:12,010 --> 00:50:16,389 Oh, well, she's pretty neat, but she is a girl. 804 00:50:16,473 --> 00:50:18,975 You know, real smart, always knows the answer, 805 00:50:19,059 --> 00:50:20,769 always raises her hand. 806 00:50:20,852 --> 00:50:23,146 - Always has her homework done? - Exactly. 807 00:50:23,230 --> 00:50:25,357 [laughs] I amaze me. 808 00:50:25,440 --> 00:50:28,026 Okay, Gumby, showtime. 809 00:50:31,112 --> 00:50:34,491 I don't believe it. She likes me. 810 00:50:34,574 --> 00:50:36,284 I thought she hated me. 811 00:50:36,368 --> 00:50:40,330 Why would anybody hate you, Bri? All you are is ugly. 812 00:50:40,413 --> 00:50:42,374 Hey, Brian, Brian, I want you to meet a couple friends of mine. 813 00:50:42,457 --> 00:50:43,959 This is Barbie and this is Midge. 814 00:50:44,042 --> 00:50:46,461 These chicks are so close to my heart. 815 00:50:46,545 --> 00:50:49,297 No, it's just that ever since we moved here, 816 00:50:49,381 --> 00:50:52,425 I haven't really been able to make friends other than you, 817 00:50:52,509 --> 00:50:55,929 and I never thought anybody really cared, least of all Kiersten. 818 00:50:56,012 --> 00:50:57,430 Oh, Brian. 819 00:50:57,514 --> 00:50:59,891 Every-- everybody cares. 820 00:50:59,975 --> 00:51:03,436 It's just that-- it's just that certain people have a different way of showing it. 821 00:51:03,520 --> 00:51:06,439 Some people are more giving than other people, right? 822 00:51:09,484 --> 00:51:11,152 There ya go, bud. Enjoy yourself. 823 00:51:11,236 --> 00:51:13,530 Thank you. Thank you very much. I'll keep this. 824 00:51:14,698 --> 00:51:15,782 Hey, look at her flipbook. 825 00:51:15,865 --> 00:51:18,994 - [laughs] - Isn't this neat? I can't believe it. 826 00:51:21,454 --> 00:51:23,290 [growling] 827 00:51:26,668 --> 00:51:28,211 You know, I thought of this. I gave her this idea. 828 00:51:28,295 --> 00:51:31,464 [growling] 829 00:51:31,548 --> 00:51:33,383 [laughing] 830 00:51:36,219 --> 00:51:39,180 Man's best friend-- his right hand. 831 00:51:39,264 --> 00:51:41,891 [growling] 832 00:51:41,975 --> 00:51:44,227 Good boy. Good boy. 833 00:51:47,147 --> 00:51:49,608 [thunder crashing] 834 00:51:54,529 --> 00:51:56,197 [Glen] Fine, I won't stay here anymore. 835 00:51:56,281 --> 00:51:57,866 I'll just sleep in the office and send you the check. 836 00:51:57,949 --> 00:51:59,743 I wouldn't notice the difference. 837 00:51:59,826 --> 00:52:01,244 That's all you want from me, my paycheck. 838 00:52:01,328 --> 00:52:04,414 Well, that's not all I want from you. That's all I get. 839 00:52:04,497 --> 00:52:07,626 - I don't know what you're talking about. - Mr. "I've Got a Headache." 840 00:52:07,709 --> 00:52:10,170 We don't even need a door because we're always fighting. 841 00:52:10,253 --> 00:52:11,755 [Glen] Fine, we won't fight anymore. 842 00:52:11,838 --> 00:52:14,966 [Holly] Take away the fighting, there's nothing left of our marriage at all! 843 00:52:15,050 --> 00:52:16,635 [Glen] Keep your voice down. 844 00:52:16,718 --> 00:52:19,971 - Brian? - [Holly] Now you care about the kids? 845 00:52:20,055 --> 00:52:21,806 [argument continues] 846 00:52:25,644 --> 00:52:29,439 Brian? Can I have a flashlight? 847 00:52:40,116 --> 00:52:42,160 [whimpering] 848 00:52:44,579 --> 00:52:47,290 - [monster] Oh, shit! - [monster 2] It's Snik! 849 00:52:47,374 --> 00:52:51,044 - [all screaming] - [monster 3] It's Snik! It's Snik! 850 00:52:51,127 --> 00:52:52,962 Run, run, run! 851 00:52:54,422 --> 00:52:57,092 Arn, Arn, Arn. 852 00:52:57,175 --> 00:52:59,552 Arn. 853 00:52:59,636 --> 00:53:02,555 You know, Boy gets what he wants. 854 00:53:02,639 --> 00:53:06,518 When he asks you for a favor, you should take that as a compliment. 855 00:53:06,601 --> 00:53:10,188 But I tried. You've gotta believe me, Snik. I tried. 856 00:53:10,271 --> 00:53:14,025 Oh, you tried, did you, Arnold? 857 00:53:14,109 --> 00:53:15,694 Well, you didn't try hard enough! 858 00:53:15,777 --> 00:53:18,697 - My knees, they hurt! - Oh, your knees hurt? 859 00:53:18,780 --> 00:53:21,366 That's not all that's gonna hurt, Arnold. You know why? 860 00:53:21,449 --> 00:53:25,203 'Cause I'm gonna take my big thumb and jam it in your eye! 861 00:53:25,286 --> 00:53:27,205 Now I'm gonna take my finger and put it in the corner of your mouth, 862 00:53:27,288 --> 00:53:29,165 and I'm gonna rip the corner of your mouth out. 863 00:53:29,249 --> 00:53:32,585 [laughs] That's good for a laugh, isn't it? Huh? 864 00:53:33,670 --> 00:53:35,380 You're scared of me, aren't you, Arnold? 865 00:53:35,463 --> 00:53:38,299 Oh, I like that. [chomping] 866 00:53:38,383 --> 00:53:41,052 [growls] 867 00:53:41,136 --> 00:53:44,472 I love that. 868 00:53:44,556 --> 00:53:47,267 But do you know what I like even more than that, Arnold? 869 00:53:47,350 --> 00:53:53,189 I like taking my two big, black leather-gloved hands 870 00:53:53,273 --> 00:53:56,651 and grabbing your head and tearing it off! 871 00:53:56,735 --> 00:53:58,611 [yells, laughs] 872 00:54:00,655 --> 00:54:04,200 Hey, hey! Boy gets what he wants! 873 00:54:09,622 --> 00:54:13,126 Hey, remember, Boy always gets what he wants! 874 00:54:13,209 --> 00:54:16,713 Never, ever, ever forget that! 875 00:54:16,796 --> 00:54:19,174 Ever! [laughs] 876 00:54:20,175 --> 00:54:22,260 [Brian] Well, you didn't have to mess up her room. 877 00:54:22,343 --> 00:54:25,430 [scoffs] Bud, there's one rule. 878 00:54:25,513 --> 00:54:29,476 It's you never, ever, ever, ever, ever, ever 879 00:54:29,559 --> 00:54:33,396 get emotionally involved with the victim, ever. 880 00:54:33,480 --> 00:54:36,065 Maurice, she was starting to like me. 881 00:54:36,149 --> 00:54:37,650 [sighs] 882 00:54:37,734 --> 00:54:39,778 I can't wait to see her tomorrow. 883 00:54:39,861 --> 00:54:41,654 - [baseball bat cracks] - [glass shatters] 884 00:54:41,738 --> 00:54:43,615 [crowd cheering] 885 00:54:43,698 --> 00:54:45,366 Let me show you this, bud. You're gonna love this. 886 00:54:45,450 --> 00:54:46,451 - Yeah. - This is great. 887 00:54:47,619 --> 00:54:49,662 - [laughing] - [laughs] Look, look. 888 00:54:49,746 --> 00:54:51,247 [cheering continues] 889 00:54:56,336 --> 00:54:57,629 How do you play this? 890 00:54:57,712 --> 00:54:59,547 - Whoa! - [crowd cheering] 891 00:55:01,800 --> 00:55:04,719 Come here. It's simple. Let me show you, bud. 892 00:55:04,803 --> 00:55:07,305 - All right, we get the shit... - Uh-huh. 893 00:55:07,388 --> 00:55:09,349 - ...we smash the shit... - Yes. 894 00:55:09,432 --> 00:55:11,684 ...and then we put the shit back. It's called monsterball. 895 00:55:11,768 --> 00:55:14,145 We do the bashin', you get the thrashin'. 896 00:55:14,229 --> 00:55:16,481 Let's play ball. Come on, bud. 897 00:55:16,564 --> 00:55:20,151 ["(I Love the Sound of) Breaking Glass" by Berton Averre plays] 898 00:55:56,187 --> 00:55:58,606 - [monster] Oh, my God! - [monster 2] My God! 899 00:56:46,237 --> 00:56:49,407 - Rawr! - [yells] 900 00:56:49,490 --> 00:56:51,576 - [roaring] - No, no, please! 901 00:56:51,659 --> 00:56:53,244 Hang on! 902 00:56:57,665 --> 00:56:58,833 He's a new kid. He's with me. 903 00:56:58,917 --> 00:57:01,502 - He's with me, Snik. - Maurice. 904 00:57:01,586 --> 00:57:06,174 No one should ever, ever, ever come this close to Boy's stairway. 905 00:57:06,257 --> 00:57:10,845 Right. Never, ever, ever come this close to Boy's stairway. 906 00:57:10,929 --> 00:57:12,889 - [fly buzzing] - Hey, kid, you want a fresh fly? 907 00:57:12,972 --> 00:57:13,973 No, no! 908 00:57:15,433 --> 00:57:16,851 Okay. 909 00:57:16,935 --> 00:57:19,854 I could break his neck, Maurice. I could. 910 00:57:19,938 --> 00:57:22,607 - Let's drop him. [laughs] - No! He's just kidding. 911 00:57:22,690 --> 00:57:24,442 Snik, think of this. 912 00:57:24,525 --> 00:57:26,611 Dead people have limited potential, 913 00:57:26,694 --> 00:57:29,697 and I don't think that Boy would like damaged goods. 914 00:57:29,781 --> 00:57:31,616 But it's your responsibility and-- 915 00:57:31,699 --> 00:57:34,953 No, no, he's your responsibility, Maurice. 916 00:57:35,036 --> 00:57:39,540 - Right. My respons-- - When you screw up, I drop you! 917 00:57:39,624 --> 00:57:42,627 That's fair. Let's go, bud. 918 00:57:42,710 --> 00:57:46,631 Oh, my back. [groans] 919 00:57:55,473 --> 00:57:58,309 Go on, run. Go, go, go, go. 920 00:57:58,393 --> 00:58:00,812 Go, go, go. [sighs] 921 00:58:00,895 --> 00:58:02,981 Damn it, Maurice, who was that? 922 00:58:03,064 --> 00:58:04,732 - Who, Snik? - Yeah. 923 00:58:04,816 --> 00:58:07,777 Ah, all talk. Just a big mouth. 924 00:58:07,860 --> 00:58:10,947 And ever since he developed that hump, he's been such a bitch. 925 00:58:11,030 --> 00:58:14,450 But you learn to stay away from Snik and this staircase. 926 00:58:14,534 --> 00:58:16,327 - Okay, bud? - No kidding. 927 00:58:16,411 --> 00:58:19,372 Let's move it. You're such a doll. [laughs] 928 00:58:19,455 --> 00:58:21,332 Come on. 929 00:58:21,416 --> 00:58:23,001 [Eric] But he wasn't there. 930 00:58:23,084 --> 00:58:25,837 - [Todd] Was the window open? - I don't know, I didn't check. 931 00:58:25,920 --> 00:58:28,798 Hmm. Maybe he went outside. 932 00:58:28,881 --> 00:58:32,844 Maybe he stepped outside to smoke a cigarette. I bet that's it. 933 00:58:32,927 --> 00:58:35,388 - At 4:00 in the morning? - Hmm. 934 00:58:35,471 --> 00:58:38,808 ...with the ashes and how they preserved the city of Pompeii-- 935 00:58:38,891 --> 00:58:40,643 - [boy] Was that visible? - Yes, it was very-- 936 00:58:40,727 --> 00:58:43,396 you brought that up. Great. And I think that-- 937 00:58:43,479 --> 00:58:46,899 Well, Mr. Stevenson, thank you for joining us. 938 00:58:46,983 --> 00:58:48,776 Please come in. 939 00:58:48,860 --> 00:58:51,320 You're just in time for Kiersten's presentation. 940 00:58:52,321 --> 00:58:53,364 Kiersten, are you ready? 941 00:58:53,448 --> 00:58:56,534 - Yes, I am, Mr. Finn. - Oh, look at this. 942 00:58:56,617 --> 00:58:58,995 - [kids] Wow. - Wonderful. 943 00:58:59,078 --> 00:59:00,621 Thank you. 944 00:59:00,705 --> 00:59:02,498 - Do you have your research report? - Yes. 945 00:59:02,582 --> 00:59:04,042 [Finn] Okay. 946 00:59:05,626 --> 00:59:07,587 [students murmuring] 947 00:59:08,588 --> 00:59:10,757 I-- I thought I did. 948 00:59:10,840 --> 00:59:12,341 Maurice. 949 00:59:12,425 --> 00:59:14,844 I guess my dog chewed it up. 950 00:59:14,927 --> 00:59:18,890 - Oh, right, you don't even have a dog. - [kids laughing] 951 00:59:18,973 --> 00:59:21,601 - [Finn] All right, that's enough. - [Kiersten] It's not funny. 952 00:59:29,901 --> 00:59:31,069 [shatters] 953 00:59:31,152 --> 00:59:35,406 Oh, hey, Brian! Nothing to worry about. Only a drill. 954 00:59:37,992 --> 00:59:40,369 Hey, pard', what's with the light? Something personal? 955 00:59:40,453 --> 00:59:42,080 - Yeah, you. - Me? 956 00:59:42,163 --> 00:59:44,082 Your only friend in the whole world? 957 00:59:44,165 --> 00:59:47,168 [yells] Whoa! Window pain! 958 00:59:48,795 --> 00:59:51,005 My used-to-be only friend in the whole wide world. 959 00:59:51,089 --> 00:59:52,673 You messed up Kiersten's homework. 960 00:59:52,757 --> 00:59:55,009 What? What did I do to the homework? 961 00:59:55,093 --> 00:59:57,512 You chewed it up. You destroyed it. 962 00:59:57,595 --> 00:59:59,097 You know she got a zero because of you? 963 01:00:01,140 --> 01:00:03,601 Brian, I was hungry, okay? 964 01:00:03,684 --> 01:00:05,144 And it just so-- 965 01:00:05,228 --> 01:00:07,522 it just so happened at that moment I had a craving 966 01:00:07,605 --> 01:00:10,858 for a six-page paper on the daytime blooming of a nighttime cactus. 967 01:00:10,942 --> 01:00:14,028 And I'll tell you something else. I got incredible heartburn from that. 968 01:00:14,112 --> 01:00:15,822 I can't believe you did that. 969 01:00:15,905 --> 01:00:18,116 I asked you not to and you just went ahead and did it anyway. 970 01:00:18,199 --> 01:00:20,701 Brian, I happened to have a-- 971 01:00:21,786 --> 01:00:22,995 [gasps] 972 01:00:24,789 --> 01:00:26,707 You like her, don't you? 973 01:00:26,791 --> 01:00:29,877 - No, I don't. - Mm, yes, you do. 974 01:00:29,961 --> 01:00:31,963 - No, I don't. - Yes, you do. 975 01:00:32,046 --> 01:00:34,048 - No, I don't. - ? Brian's got a girlfriend ? 976 01:00:34,132 --> 01:00:35,550 ? Brian's got a girlfriend ? 977 01:00:35,633 --> 01:00:37,218 - No, I don't! - ? Brian's got a girlfriend ? 978 01:00:37,301 --> 01:00:39,720 ? Brian's got a girlfriend. ? Yes, you do. 979 01:00:39,804 --> 01:00:42,890 Would it help the boo-boo if I said I was sorry, huh? 980 01:00:42,974 --> 01:00:44,851 Here, look, just go back to your dumb underworld 981 01:00:44,934 --> 01:00:46,978 and leave me and Eric alone. 982 01:01:00,783 --> 01:01:03,661 Dad, what is it? 983 01:01:03,744 --> 01:01:05,746 Hey, Brian, come downstairs with me. 984 01:01:05,830 --> 01:01:08,499 Your mom and I want to talk to you and Eric for a minute. 985 01:01:18,843 --> 01:01:21,846 - You want a ride? - Sure, Daddy. 986 01:01:30,813 --> 01:01:35,109 We wanted to talk to the both of you because, well... 987 01:01:35,193 --> 01:01:39,947 your mother and I have come to a decision and it affects all of us. 988 01:01:40,031 --> 01:01:42,950 We figure you're grown-up enough to understand. 989 01:01:43,034 --> 01:01:46,996 Mom and I have decided that we're not gonna live together for a while. 990 01:01:47,079 --> 01:01:50,124 - [scoffs] - A business trip? 991 01:01:50,208 --> 01:01:52,168 No, honey, not exactly. 992 01:01:52,251 --> 01:01:55,588 Eric, don't you get it? They're getting a divorce. 993 01:01:57,798 --> 01:02:01,302 No, Brian, we are not getting a divorce. 994 01:02:01,385 --> 01:02:03,638 Yeah, right. 995 01:02:03,721 --> 01:02:08,267 It's just that your father and I need to work some things out 996 01:02:08,351 --> 01:02:09,977 and we feel it would be better-- 997 01:02:10,061 --> 01:02:13,940 Look, it's just, like-- it's a trial separation. 998 01:02:14,023 --> 01:02:16,317 Oh, God, sorry. That's what you do before you get a divorce. 999 01:02:16,400 --> 01:02:18,611 - Brian, we're not getting a divorce. - [scoffs] 1000 01:02:18,694 --> 01:02:20,321 - So Dad's not leaving? - Eric... 1001 01:02:20,404 --> 01:02:22,657 - Good. - ...listen to me. 1002 01:02:22,740 --> 01:02:25,660 I have to live in the city for a while. Hopefully it won't be for long. 1003 01:02:25,743 --> 01:02:29,038 - No, you don't have to go. - Yes, I do. 1004 01:02:31,207 --> 01:02:33,209 Yes, I do. 1005 01:02:33,292 --> 01:02:35,169 But, look, we'll get to talk every day. 1006 01:02:35,253 --> 01:02:38,673 I'll be good, I promise. I'll be better. 1007 01:02:38,756 --> 01:02:40,258 You won't have to go live in the city. 1008 01:02:40,341 --> 01:02:42,677 I swear to God I'll be better. 1009 01:02:42,760 --> 01:02:44,971 Brian, too. He promises, right? 1010 01:02:46,889 --> 01:02:50,184 Eric, it's not your fault. 1011 01:02:50,268 --> 01:02:52,645 And it's not Brian's fault. 1012 01:02:52,728 --> 01:02:54,814 It isn't anybody's fault. 1013 01:02:54,897 --> 01:02:56,899 It isn't anybody's fault. 1014 01:02:57,984 --> 01:02:59,277 [exhales] 1015 01:03:02,947 --> 01:03:06,617 - Bri, you all right? - Oh, yeah, Dad. I'm just fine. 1016 01:03:08,995 --> 01:03:10,997 ?? 1017 01:04:03,507 --> 01:04:06,052 I heard it all. 1018 01:04:06,135 --> 01:04:08,054 Sucks, huh? 1019 01:04:10,431 --> 01:04:13,309 Yep. It's not too good. 1020 01:04:16,395 --> 01:04:18,689 - I hate them. - No, you don't. 1021 01:04:18,773 --> 01:04:22,401 No, you don't. At least you have a family. 1022 01:04:28,866 --> 01:04:33,454 Believe it or not, you're the only real friend I have. 1023 01:04:35,790 --> 01:04:39,001 Why do you think I keep coming back? If I didn't like you, 1024 01:04:39,085 --> 01:04:42,004 I'd have your parents blaming you for the shooting of Abe Lincoln. 1025 01:04:44,548 --> 01:04:46,717 Come on down, it'll cheer you up. Come on. 1026 01:04:47,885 --> 01:04:50,262 I don't really feel like being cheery. 1027 01:04:50,346 --> 01:04:55,309 Oh, Bri, baby. Pranks, snacks, games. 1028 01:04:58,062 --> 01:05:01,107 It'll take away the hurt. Come on. 1029 01:05:01,190 --> 01:05:03,192 You know what we could do? We could go see Kiersten. 1030 01:05:04,193 --> 01:05:06,320 We'll bring her flowers. 1031 01:05:06,404 --> 01:05:07,905 Ooh, I've got a great idea. 1032 01:05:07,988 --> 01:05:10,866 We'll go to Ronnie Coleman's and we'll loosen all the bolts on his furniture. 1033 01:05:10,950 --> 01:05:12,910 What do you say, huh? 1034 01:05:12,993 --> 01:05:14,829 It'll be quick. It's good for your bones. 1035 01:05:14,912 --> 01:05:16,872 Cross my heart and hope to die. Come on. 1036 01:05:17,998 --> 01:05:20,000 Huh? Huh? Huh? 1037 01:05:20,084 --> 01:05:21,961 - Okay. - All right! 1038 01:05:22,044 --> 01:05:24,338 Whoo! Come on. 1039 01:05:24,422 --> 01:05:25,840 [both vocalize] 1040 01:05:25,923 --> 01:05:28,092 - All right! - [both groan] 1041 01:05:30,261 --> 01:05:31,512 Alley-oop. 1042 01:05:32,680 --> 01:05:34,682 ?? 1043 01:05:35,975 --> 01:05:38,185 - Uh, you all right, bud? - Yeah, I'm fine. 1044 01:05:38,269 --> 01:05:39,520 Hey, where's the party? 1045 01:05:39,603 --> 01:05:42,398 - Night-light out at the Grossbergs'. - Oh. 1046 01:05:42,481 --> 01:05:44,900 Coming through. New guy. 1047 01:05:44,984 --> 01:05:48,446 Coming-- excuse me. Move over. Come on, bud. 1048 01:05:48,529 --> 01:05:50,281 Is the line with the tickets? 1049 01:05:50,364 --> 01:05:53,534 [laughs] Come on, bud. Whoo, new guy. 1050 01:05:53,617 --> 01:05:55,995 ["Little Bitty Pretty One" by Bobby Day plays] 1051 01:06:00,499 --> 01:06:01,792 Hey, bud. 1052 01:06:05,296 --> 01:06:08,007 We're here. [laughs] 1053 01:06:08,090 --> 01:06:09,884 Bri, I'd like you to meet some of my friends. 1054 01:06:09,967 --> 01:06:14,305 This is Sherry, Debbie, Pumpkin, Bernie. 1055 01:06:14,388 --> 01:06:16,182 This is great. Well, let's do it, man. 1056 01:06:16,265 --> 01:06:18,809 This is fun. Scare the hell out of her, Bri. 1057 01:06:18,893 --> 01:06:20,936 Go ahead, Tonto. Make her poop her Pampers. 1058 01:06:21,020 --> 01:06:24,064 Make her doodie her diapers. Make her caca her crib. 1059 01:06:24,148 --> 01:06:26,400 Watch this, he's great. Go ahead, bud. 1060 01:06:26,484 --> 01:06:29,278 Maurice, it's just a little baby. 1061 01:06:29,361 --> 01:06:33,073 Baby, baby, baby. It's our duty, man. This is a character builder. 1062 01:06:33,157 --> 01:06:34,950 Come on, Tonto. Scare the hell out of her. 1063 01:06:35,034 --> 01:06:37,286 [chuckles] Watch this, guys. Watch this. 1064 01:06:37,369 --> 01:06:39,079 Go ahead. Go. 1065 01:06:39,163 --> 01:06:41,081 Scare the hell out of her. 1066 01:06:41,165 --> 01:06:42,917 - Boo. - "Boo"? 1067 01:06:43,000 --> 01:06:45,920 - Boo. - "Boo"? What are you, the boo fairy? 1068 01:06:46,003 --> 01:06:48,422 [laughing] 1069 01:06:48,506 --> 01:06:50,841 [whimpering] 1070 01:06:50,925 --> 01:06:53,928 - Stop it. - [growling] 1071 01:06:54,011 --> 01:06:55,387 Come on, stop it! 1072 01:06:55,471 --> 01:06:58,265 Oh, Brian, relax, okay? 1073 01:06:58,349 --> 01:07:01,060 Maurice, this is cruel. 1074 01:07:01,143 --> 01:07:02,978 [scoffs] 1075 01:07:03,062 --> 01:07:04,563 - [baby crying] - [monsters laughing] 1076 01:07:04,647 --> 01:07:07,316 - [monster] Baby. - [laughing continues] 1077 01:07:12,029 --> 01:07:13,989 - [monster] Light! - Brian! 1078 01:07:31,215 --> 01:07:33,133 [groans] 1079 01:07:34,969 --> 01:07:37,221 Whoa! [thuds] 1080 01:07:37,304 --> 01:07:40,140 Todd, are you okay? What happened? 1081 01:07:42,142 --> 01:07:42,977 Brian! 1082 01:07:47,940 --> 01:07:49,942 ?? 1083 01:08:05,666 --> 01:08:07,668 I'm shrinking. 1084 01:08:12,715 --> 01:08:14,967 Something's wrong. 1085 01:08:29,398 --> 01:08:32,026 So, um, how are the kids taking it? 1086 01:08:32,109 --> 01:08:34,361 Oh, they're fine. Eric went to school. 1087 01:08:34,445 --> 01:08:36,196 Brian stayed home. He's upstairs... 1088 01:08:38,032 --> 01:08:40,326 sawing the legs off all the beds. 1089 01:08:40,409 --> 01:08:42,536 [thuds] 1090 01:08:42,620 --> 01:08:47,666 Okay, so, I guess each kid just has his own way of dealing with it. 1091 01:08:49,543 --> 01:08:51,837 Beats being an axe murderer in 10 years. 1092 01:08:54,048 --> 01:08:55,966 [woman laughs] Yeah. 1093 01:08:58,010 --> 01:09:01,138 - [Snik groaning] - Just give me a second. I can-- I'll-- 1094 01:09:01,221 --> 01:09:04,016 We almost had him. 1095 01:09:04,099 --> 01:09:05,476 He was becoming one of us! 1096 01:09:05,559 --> 01:09:07,603 [groaning] 1097 01:09:07,686 --> 01:09:09,480 He knows our secrets, Maurice. 1098 01:09:09,563 --> 01:09:11,231 He's harmless. I'll tell ya-- 1099 01:09:11,315 --> 01:09:14,068 You know what? Let's leave him alone. We'll just leave him alone and-- 1100 01:09:14,151 --> 01:09:15,402 You just don't get it, Maurice. 1101 01:09:15,486 --> 01:09:20,157 Sometimes Boy gets a little lonely. He wanted to play with him. 1102 01:09:20,240 --> 01:09:22,159 Why doesn't he just play with himself? 1103 01:09:22,242 --> 01:09:24,620 [laughs] "Why doesn't Boy play with himself"? 1104 01:09:24,703 --> 01:09:27,081 Yeah. [laughs] 1105 01:09:27,164 --> 01:09:29,124 - Come here. - No, don't get me upset, Snik. 1106 01:09:29,208 --> 01:09:31,043 You know what happens when I get upset. 1107 01:09:31,126 --> 01:09:33,045 You know what happens when I get upset. 1108 01:09:33,128 --> 01:09:34,588 That's it, I'm upset. 1109 01:09:34,672 --> 01:09:37,091 [squeaks, hisses] 1110 01:09:39,426 --> 01:09:40,469 What the hell is that? 1111 01:09:40,552 --> 01:09:42,429 I don't know. That's what happens when I get upset. 1112 01:09:42,513 --> 01:09:44,640 [yells] 1113 01:09:44,723 --> 01:09:47,434 [choking] 1114 01:09:47,518 --> 01:09:49,436 - You know something? - What? No. 1115 01:09:49,520 --> 01:09:53,273 I don't like you, Maurice. You're always trying to be so funny. 1116 01:09:53,357 --> 01:09:55,442 - Well, I got a little riddle for you. - Okay. 1117 01:09:55,526 --> 01:10:00,114 What happens when Boy doesn't get what he wants? 1118 01:10:00,197 --> 01:10:02,449 I don't know. I have a hunch. 1119 01:10:02,533 --> 01:10:04,284 - [coughs] - Hunch? 1120 01:10:04,368 --> 01:10:06,245 Is that my hunch you're talking about, Maurice? 1121 01:10:06,328 --> 01:10:08,038 Oh, no, no, no. I take it back. 1122 01:10:08,122 --> 01:10:10,416 - Back? Hunchback?! - No! 1123 01:10:10,499 --> 01:10:13,293 You bring a kid in here, you tell him our secrets? 1124 01:10:13,377 --> 01:10:15,337 - [cracks] - [Maurice] My horn! 1125 01:10:15,421 --> 01:10:17,339 If you can't get him, I will. 1126 01:10:39,278 --> 01:10:40,404 [Snik growling] 1127 01:10:48,829 --> 01:10:50,789 [Snick laughs] 1128 01:10:52,374 --> 01:10:54,668 [Eric] Mom! 1129 01:10:54,752 --> 01:10:56,754 ?? 1130 01:11:01,592 --> 01:11:04,386 Brian. Wake up, wake up. 1131 01:11:04,470 --> 01:11:06,680 Eric's gone. Have you seen him? Do you know where he went? 1132 01:11:06,764 --> 01:11:08,682 Gone? He's gone? 1133 01:11:08,766 --> 01:11:11,143 Look, Brian, if you know anything, tell me right now. 1134 01:11:11,226 --> 01:11:13,145 - He's not in his room? - No. 1135 01:11:13,228 --> 01:11:14,813 Do you think he went to see Daddy? 1136 01:11:14,897 --> 01:11:16,565 - He wouldn't do that, would he? - No. 1137 01:11:17,941 --> 01:11:19,276 Todd's house. Maybe he's there. 1138 01:11:23,113 --> 01:11:25,115 ?? 1139 01:11:53,977 --> 01:11:56,855 Come on, toad, be awake. 1140 01:12:00,317 --> 01:12:01,485 All right. 1141 01:12:01,568 --> 01:12:03,403 Go away! 1142 01:12:03,487 --> 01:12:07,407 Toad, come on! I need you and every spare flashlight you have in the house now! 1143 01:12:07,491 --> 01:12:10,244 Leave me alone, Brian. You're one of them. 1144 01:12:10,327 --> 01:12:13,580 Todd, listen to me. They have Eric! 1145 01:12:18,293 --> 01:12:21,755 - Who has Eric? - The monsters. They kidnapped him. 1146 01:12:21,839 --> 01:12:24,216 Kidnapped him? Which monsters? 1147 01:12:24,299 --> 01:12:25,884 The little monsters! 1148 01:12:28,887 --> 01:12:30,848 [pebble clacks] 1149 01:12:34,893 --> 01:12:36,103 [clacks] 1150 01:12:39,773 --> 01:12:40,732 [clacks] 1151 01:12:47,948 --> 01:12:51,326 - Hi, Kiersten. - Brian, what's wrong? 1152 01:12:51,410 --> 01:12:53,287 I know you're not gonna believe it, 1153 01:12:53,370 --> 01:12:55,747 but I need some help on my science project. 1154 01:12:55,831 --> 01:12:58,166 Is this some sort of prank? 1155 01:12:58,250 --> 01:13:01,628 No, I'm serious. Look, I need your key to get into the supply room. 1156 01:13:01,712 --> 01:13:04,923 It's an emergency. I need some lights. 1157 01:13:05,007 --> 01:13:07,551 Do you expect m e to believe that? 1158 01:13:07,634 --> 01:13:10,053 It defies every rule known to the scientific mind. 1159 01:13:10,137 --> 01:13:12,222 Oh, so you don't believe me? Well, watch this. 1160 01:13:18,645 --> 01:13:20,397 Holy shit! 1161 01:13:20,480 --> 01:13:22,399 Amazing! 1162 01:13:23,400 --> 01:13:24,735 [footsteps running] 1163 01:13:43,670 --> 01:13:45,005 [whispering] 1164 01:14:06,610 --> 01:14:08,278 Okay, let's hope this works. 1165 01:14:08,362 --> 01:14:12,366 [Todd] Oh, man! That'll get 'em. That's like a howitzer or something. 1166 01:14:12,449 --> 01:14:14,576 [Kiersten] You must know a lot about electricity to do that. 1167 01:14:14,660 --> 01:14:16,745 How come you get Fs in science? 1168 01:14:16,828 --> 01:14:19,373 - Let's go. - Yeah. 1169 01:14:27,839 --> 01:14:29,257 [Kiersten] What are you doing? 1170 01:14:29,341 --> 01:14:32,678 - I'm setting my alarm for sunrise. - [Todd] What the heck for? 1171 01:14:32,761 --> 01:14:35,764 All right, when this goes off, we have three to five minutes. 1172 01:14:35,847 --> 01:14:40,560 If we're not up before the sun clears the horizon, we turn into monsters. 1173 01:14:41,561 --> 01:14:43,397 - Monsters. - [Todd] Monsters? 1174 01:14:43,480 --> 01:14:45,607 You mean there's a chance we might not make it? 1175 01:14:45,691 --> 01:14:48,485 Well, yeah, of course there's a chance. 1176 01:14:48,568 --> 01:14:51,863 I know where Eric is, but I'm not leaving until I have thim. 1177 01:14:51,947 --> 01:14:53,699 Are you still in? You don't have to. 1178 01:14:53,782 --> 01:14:56,243 I'm in. Eric's my best friend. 1179 01:14:56,326 --> 01:14:58,328 - Come on, let's go. - Wait a minute. 1180 01:14:58,412 --> 01:15:00,580 Where are you going? You're not leaving without me. 1181 01:15:00,664 --> 01:15:02,833 In the name of science, I'm going. 1182 01:15:02,916 --> 01:15:06,086 Okay. Let's do it. 1183 01:15:08,422 --> 01:15:09,840 You can't get through without me. 1184 01:15:09,923 --> 01:15:12,259 Hold on. Ready? 1185 01:15:12,342 --> 01:15:14,511 I'm ready. 1186 01:15:14,594 --> 01:15:16,596 - [Todd] Whoa! - [Kiersten] Whoa! 1187 01:15:22,102 --> 01:15:24,604 - It's a parallel dimension. - [Kiersten] Wow. 1188 01:15:28,608 --> 01:15:29,943 - Gimme that! - My knapsack! 1189 01:15:31,111 --> 01:15:32,863 [screams] 1190 01:15:33,947 --> 01:15:34,948 [screams] 1191 01:15:36,825 --> 01:15:38,744 [monster] Light! 1192 01:15:38,827 --> 01:15:41,371 - Light! Light! - [screaming] 1193 01:15:43,123 --> 01:15:44,374 No! 1194 01:15:44,458 --> 01:15:47,461 [monsters screaming] Light! Light! 1195 01:15:52,382 --> 01:15:54,384 ?? 1196 01:15:55,552 --> 01:15:57,054 This way. 1197 01:15:57,137 --> 01:15:59,139 [monsters groaning] 1198 01:16:18,450 --> 01:16:20,535 That's the master staircase. 1199 01:16:20,619 --> 01:16:23,080 It goes up to Boy's room. 1200 01:16:23,163 --> 01:16:26,708 - [Todd] Who's Boy? - The guy who runs this place. 1201 01:16:27,918 --> 01:16:30,754 Stick with me. I know the way. 1202 01:16:36,593 --> 01:16:38,595 ?? 1203 01:16:50,732 --> 01:16:53,944 Careful. It's a long way down. 1204 01:17:33,275 --> 01:17:35,193 [doors clang shut] 1205 01:17:47,706 --> 01:17:50,792 Brian Stevenson. 1206 01:17:50,876 --> 01:17:53,170 The real boy wonder. 1207 01:17:53,253 --> 01:17:55,547 What a pleasure it is to finally make your acquaintance. 1208 01:17:55,630 --> 01:17:57,382 Where's Eric? 1209 01:17:57,465 --> 01:18:01,011 And you brought some little playmates along with you. How nice! 1210 01:18:01,094 --> 01:18:05,307 Are they as tactful and fleet-footed as yourself? I daresay they don't look it. 1211 01:18:05,390 --> 01:18:07,726 I want my brother! 1212 01:18:08,935 --> 01:18:11,688 Now, Brian... 1213 01:18:11,771 --> 01:18:14,524 what sort of a greeting is that? 1214 01:18:14,608 --> 01:18:17,068 After all, we are so much alike. 1215 01:18:18,361 --> 01:18:24,117 If you stay, you'll be the one in charge of yourself. 1216 01:18:25,118 --> 01:18:28,413 Perhaps this whole world... in time. 1217 01:18:29,915 --> 01:18:33,543 You'll be the one with the power, the authority. 1218 01:18:33,627 --> 01:18:36,922 Not your parents, not your teachers. 1219 01:18:38,256 --> 01:18:39,883 You. 1220 01:18:39,966 --> 01:18:41,760 [laughs] 1221 01:18:43,845 --> 01:18:46,806 - [whirring] - [boy] Now, Brian... 1222 01:18:46,890 --> 01:18:48,767 isn't that what you want? 1223 01:18:48,850 --> 01:18:50,602 [grinding] 1224 01:18:52,938 --> 01:18:56,233 - [bear thuds] - I want Eric now! 1225 01:18:57,901 --> 01:19:00,111 Brian... 1226 01:19:00,195 --> 01:19:02,030 why such cruelty? 1227 01:19:06,701 --> 01:19:12,249 You're a very unique individual, Brian. 1228 01:19:14,084 --> 01:19:18,171 Your feat's unprecedented here. 1229 01:19:18,255 --> 01:19:23,718 Why, I can scarcely remember the last time one of our little breed had been trapped, 1230 01:19:23,802 --> 01:19:26,972 not once but numerous times. 1231 01:19:27,055 --> 01:19:30,475 Enough wind, loafer breath! Hand over the kid! 1232 01:19:30,558 --> 01:19:32,102 Where is he? Let's see him! 1233 01:19:33,687 --> 01:19:34,980 Very well. 1234 01:19:37,732 --> 01:19:41,820 Let's have the contestants take a look behind curtain number one. 1235 01:19:41,903 --> 01:19:43,822 [buzzer sounds] 1236 01:19:49,244 --> 01:19:51,079 Brian? 1237 01:19:52,872 --> 01:19:53,873 [Boy] Brian. 1238 01:20:00,797 --> 01:20:03,842 Let's make a deal. 1239 01:20:03,925 --> 01:20:07,679 It's your wits and grace that I desire, 1240 01:20:07,762 --> 01:20:10,640 not those of your pugnacious chum 1241 01:20:10,724 --> 01:20:13,935 or even your silly, mute little girlfriend. 1242 01:20:14,019 --> 01:20:18,857 I'll let them all go, and your brother... 1243 01:20:20,817 --> 01:20:23,236 if you'll stay... 1244 01:20:24,779 --> 01:20:26,031 and be my pal. 1245 01:20:27,032 --> 01:20:28,366 No deals. 1246 01:20:30,452 --> 01:20:31,870 Very well. 1247 01:20:35,332 --> 01:20:37,334 - [gasps] - Eric! 1248 01:20:37,417 --> 01:20:39,669 - [Boy laughs] - [gasps] 1249 01:20:40,670 --> 01:20:42,005 Let him go now! 1250 01:20:42,088 --> 01:20:44,049 I'll give you 10 seconds. 1251 01:20:44,132 --> 01:20:47,802 - Ten, nine, eight... - [hisses] 1252 01:20:49,512 --> 01:20:51,723 Be sensible, Brian. 1253 01:20:51,806 --> 01:20:55,310 Why lose five lives when you can gain four? 1254 01:20:55,393 --> 01:20:58,730 In an hour, you and your chums will all be monsters and then we can all play. 1255 01:20:58,813 --> 01:21:02,233 - ...seven, six... - Brian? 1256 01:21:02,317 --> 01:21:04,986 - ...five, four... - [buzzer sounds] 1257 01:21:05,070 --> 01:21:07,447 - Hi-ya! - [laughs] 1258 01:21:07,530 --> 01:21:09,240 Let's blow 'em away, Brian! 1259 01:21:09,324 --> 01:21:11,034 ...three-- let Eric go-- 1260 01:21:11,117 --> 01:21:13,912 two, one! 1261 01:21:13,995 --> 01:21:17,707 [screaming] 1262 01:21:19,084 --> 01:21:21,086 [all scream] 1263 01:21:21,169 --> 01:21:23,171 ?? 1264 01:21:25,006 --> 01:21:27,008 [whirring] 1265 01:21:41,022 --> 01:21:41,856 [yells] 1266 01:21:59,290 --> 01:22:01,918 Hi, are you looking for your brother? 1267 01:22:02,001 --> 01:22:04,796 Well, we've got him! [growling] 1268 01:22:04,879 --> 01:22:09,050 - [laughs] - [screams] No! 1269 01:22:09,134 --> 01:22:12,554 I had hoped we could be friends, Brian. 1270 01:22:12,637 --> 01:22:15,974 But evidently you don't play fair. 1271 01:22:16,057 --> 01:22:19,978 - Boy, I haven't even begun to play. - Let go! 1272 01:22:20,061 --> 01:22:24,274 Snik, show Brian to his room. 1273 01:22:24,357 --> 01:22:27,318 - [growling] - What? No! 1274 01:22:27,402 --> 01:22:29,404 [screaming] 1275 01:22:31,197 --> 01:22:33,491 Bye-bye, Brian! 1276 01:22:50,925 --> 01:22:53,761 Brian, it's you. 1277 01:22:53,845 --> 01:22:55,472 Todd, is Eric here? 1278 01:22:56,848 --> 01:22:59,350 - Nope. - Kiersten. 1279 01:23:11,362 --> 01:23:12,572 Ow. 1280 01:23:15,366 --> 01:23:17,911 Maurice, what happened? 1281 01:23:17,994 --> 01:23:20,246 What happened? What happened? 1282 01:23:20,330 --> 01:23:24,501 Two inches lower and this bonehead would be talking to my lawyer, buddy boy. 1283 01:23:24,584 --> 01:23:26,211 You know him? He's a monster. 1284 01:23:26,294 --> 01:23:28,546 Yeah. Todd, Kiersten, this is Maurice. 1285 01:23:28,630 --> 01:23:30,340 - Hi, pleasure to meet you. - A monster? 1286 01:23:30,423 --> 01:23:34,511 I have an idea. We can generate light by wiring pencils to the phone. 1287 01:23:34,594 --> 01:23:37,055 Yo, babe, light from pencils? 1288 01:23:37,138 --> 01:23:39,557 [laughs] And I'm the Pope. 1289 01:23:41,142 --> 01:23:43,394 [Kiersten] Just like a carbon lamp from a projector. 1290 01:23:46,898 --> 01:23:49,192 - Done. - Todd, you crank. 1291 01:23:49,275 --> 01:23:51,027 Brian, you hold the pencils, 1292 01:23:51,110 --> 01:23:53,071 and I'll slide the dirty laundry under the door. 1293 01:23:53,154 --> 01:23:54,531 [laughs] 1294 01:23:54,614 --> 01:23:56,616 ?? 1295 01:23:58,159 --> 01:24:01,287 - Good idea. - [Kiersten] Faster, Todd. 1296 01:24:01,371 --> 01:24:06,000 - Go, toad, go! Go, toad, go! - Faster! 1297 01:24:07,627 --> 01:24:10,547 - Faster! - I'm tryin'! 1298 01:24:10,630 --> 01:24:11,923 - [Maurice] If at first... - Come on! 1299 01:24:12,006 --> 01:24:15,009 ... you don't succeed, try, 1300 01:24:15,093 --> 01:24:17,595 try-- alive! 1301 01:24:21,266 --> 01:24:23,101 [grunting] 1302 01:24:24,477 --> 01:24:27,438 [grunting continues] 1303 01:24:38,533 --> 01:24:40,159 Okay, now, open the door. 1304 01:24:43,162 --> 01:24:46,541 Okay, Maurice, let us out. 1305 01:24:46,624 --> 01:24:50,253 Any of you freaks know how to pick a combination lock? 1306 01:24:50,336 --> 01:24:52,964 - [groans] - [sighs] 1307 01:24:54,716 --> 01:24:57,302 [laughs] Just jokin'. 1308 01:24:57,385 --> 01:24:59,387 What are you doing lying around? We got work to do, bud. 1309 01:25:00,513 --> 01:25:02,473 Where are you going? 1310 01:25:02,557 --> 01:25:04,309 To get some more firepower. 1311 01:25:04,392 --> 01:25:06,519 Well, you see-- 1312 01:25:09,063 --> 01:25:10,481 Let's go. 1313 01:25:10,565 --> 01:25:12,567 ?? 1314 01:25:17,697 --> 01:25:19,991 All right, let's boogie. 1315 01:25:20,074 --> 01:25:22,452 Come on. Keep going, come on. 1316 01:25:22,535 --> 01:25:25,622 [snoring, chuckles] 1317 01:25:25,705 --> 01:25:28,333 Oh, Ronnie. 1318 01:25:34,005 --> 01:25:35,590 [Kiersten] Only the sunlamps. 1319 01:25:35,673 --> 01:25:37,175 [Todd] Oh, this is good. 1320 01:25:38,593 --> 01:25:40,011 [Brian] Oh, yeah. That's good. 1321 01:25:44,474 --> 01:25:45,558 Here we go! 1322 01:25:45,642 --> 01:25:47,644 ?? 1323 01:27:01,926 --> 01:27:03,428 Say good night, Boy! 1324 01:27:10,184 --> 01:27:11,644 [yells] 1325 01:27:15,398 --> 01:27:18,192 Aw, shit! [screams] 1326 01:27:20,611 --> 01:27:22,613 ?? 1327 01:27:26,534 --> 01:27:29,078 - [alarm beeping] - [Todd] The beep! 1328 01:27:29,162 --> 01:27:30,538 We gotta get outta here. 1329 01:27:30,621 --> 01:27:33,207 Eric's here somewhere, I know it. 1330 01:27:33,291 --> 01:27:34,751 Come on! 1331 01:27:34,834 --> 01:27:36,294 Good luck. 1332 01:27:36,377 --> 01:27:38,296 [Snik] Oh. 1333 01:27:38,379 --> 01:27:41,424 Wait till I get my hand-- I'm gonna kick your butt with this boot. 1334 01:27:41,507 --> 01:27:45,303 I gotta get it together. I gotta get myself together. 1335 01:27:48,181 --> 01:27:50,183 [groaning] 1336 01:27:51,184 --> 01:27:53,186 ?? 1337 01:27:55,813 --> 01:27:57,732 Take the room. You guys take the box. 1338 01:27:57,815 --> 01:27:59,317 - I got it. - Right. 1339 01:28:01,277 --> 01:28:03,529 - Nope, nothing in there. - Nothing? 1340 01:28:03,613 --> 01:28:07,366 [Eric moaning] Brian? I'm here, Brian. 1341 01:28:07,450 --> 01:28:10,119 - Help us with this one, guys. - [Eric] Please. 1342 01:28:10,203 --> 01:28:12,455 - [grunting] - It won't budge. 1343 01:28:12,538 --> 01:28:14,707 - Look, a crank, a crank. - It won't budge. 1344 01:28:14,791 --> 01:28:17,710 [jack-in-the-box tune plays] 1345 01:28:17,794 --> 01:28:19,253 [Brian] Eric! 1346 01:28:19,337 --> 01:28:22,340 - [all] Eric! - All right, man. 1347 01:28:22,423 --> 01:28:25,468 - Come on, let's get outta here. - [Todd] Come on, let's get outta here. 1348 01:28:31,641 --> 01:28:33,351 Oh, shit! 1349 01:28:34,352 --> 01:28:36,646 - [groans] - How much time? 1350 01:28:38,147 --> 01:28:40,191 - Maybe a minute. - Great. 1351 01:28:40,274 --> 01:28:42,985 - Coleman, you think you could take him? - No way! 1352 01:28:43,986 --> 01:28:46,614 Looks like there's no way out! 1353 01:28:46,697 --> 01:28:48,699 [laughs] 1354 01:28:50,827 --> 01:28:52,161 Oops. 1355 01:28:53,162 --> 01:28:55,706 Who is that guy? 1356 01:28:55,790 --> 01:28:57,250 [growling] 1357 01:29:00,962 --> 01:29:02,588 Hey, Snik. 1358 01:29:04,715 --> 01:29:06,884 How about a light, bud? 1359 01:29:07,885 --> 01:29:10,471 [screaming] 1360 01:29:12,974 --> 01:29:15,184 Come on, let's go home! 1361 01:29:15,268 --> 01:29:17,395 [screaming continues] 1362 01:29:22,733 --> 01:29:24,735 ?? 1363 01:29:43,212 --> 01:29:45,756 [excited chatter] 1364 01:29:45,840 --> 01:29:47,717 [cheering] 1365 01:29:47,800 --> 01:29:49,760 Ding dong, the Snik is dead! 1366 01:29:49,844 --> 01:29:53,431 - Yeah! - [monster] Snik is dead! Snik is dead! 1367 01:29:53,514 --> 01:29:55,099 [monster 2] Snik is dead! 1368 01:30:06,027 --> 01:30:08,821 - [thuds] - Ow, ah. 1369 01:30:12,867 --> 01:30:14,785 - [grunts] - Brian, Brian. 1370 01:30:16,412 --> 01:30:17,747 Wait. 1371 01:30:17,830 --> 01:30:20,499 - Let's go. - Sit down. 1372 01:30:20,583 --> 01:30:24,253 - What? - Brian. Sit down. 1373 01:30:25,838 --> 01:30:27,757 It's-- 1374 01:30:31,052 --> 01:30:33,971 It's-- it's too late. 1375 01:30:35,556 --> 01:30:37,642 What's that supposed to mean? 1376 01:30:37,725 --> 01:30:40,728 It means we've dissected our last frog. 1377 01:30:40,811 --> 01:30:44,231 We're stuck. We're monsters. 1378 01:30:47,610 --> 01:30:49,528 Well, I can handle that. 1379 01:30:49,612 --> 01:30:50,947 Yeah. 1380 01:30:52,406 --> 01:30:54,116 Yeah, well, I can't. 1381 01:30:55,701 --> 01:30:58,245 Come on, follow me. 1382 01:30:58,329 --> 01:31:00,498 Whoa, where you going, bud? 1383 01:31:00,581 --> 01:31:02,959 - West! - [Eric] Hey, Brian, wait up! 1384 01:31:03,042 --> 01:31:04,627 - Yeah, Brian. - Brian. 1385 01:31:04,710 --> 01:31:06,504 Hey, Brian, wait up! 1386 01:31:06,587 --> 01:31:08,589 ?? 1387 01:31:11,550 --> 01:31:13,386 - Come on! - I'm coming! 1388 01:31:28,526 --> 01:31:30,528 ?? 1389 01:31:34,573 --> 01:31:36,367 Whoa, whoa. 1390 01:31:36,450 --> 01:31:37,994 Sun's up in St. Louis, bud. 1391 01:31:38,077 --> 01:31:40,454 [kids groan] 1392 01:31:40,538 --> 01:31:43,499 Phoenix! Phoenix! Where's Phoenix? 1393 01:31:43,582 --> 01:31:45,418 Huh, Phoenix? Thataway! 1394 01:31:45,501 --> 01:31:47,044 Thataway. Come on, kids. 1395 01:31:57,805 --> 01:31:59,807 ?? 1396 01:32:02,101 --> 01:32:03,853 Ah, ooh, ooh, ah, ooh. 1397 01:32:03,936 --> 01:32:06,605 Whoa, hey, Bob. Guess the sun's up, huh? 1398 01:32:06,689 --> 01:32:07,940 I got it. It's really smoking. 1399 01:32:08,024 --> 01:32:10,818 Ooh, ooh, ah, ah. Try California! 1400 01:32:27,835 --> 01:32:29,170 [panting] 1401 01:32:45,478 --> 01:32:47,354 - All right! - [kids cheer] 1402 01:32:47,438 --> 01:32:49,523 Come on, kids! You're going home! 1403 01:32:49,607 --> 01:32:51,609 - All right! - We're coming! 1404 01:32:51,692 --> 01:32:53,903 - Yeah. - Here we go. Goin' home. 1405 01:32:53,986 --> 01:32:55,780 Going up. Yeah. 1406 01:33:00,034 --> 01:33:01,911 Wow. 1407 01:33:01,994 --> 01:33:03,454 - We're going home. - You're going home. 1408 01:33:03,537 --> 01:33:04,914 Whoo! 1409 01:33:10,002 --> 01:33:13,130 - Come on. - We're going home, guys. 1410 01:33:21,222 --> 01:33:26,018 - Come on. - Radical, man. [laughs] 1411 01:33:28,521 --> 01:33:30,815 [Ronnie grunting] 1412 01:33:31,899 --> 01:33:33,651 Come on, yeah. 1413 01:33:36,028 --> 01:33:38,531 Come on, Ronnie. 1414 01:33:41,534 --> 01:33:44,120 Oh, pardon me, sir. 1415 01:33:47,206 --> 01:33:48,541 Well... 1416 01:33:51,043 --> 01:33:52,586 you're next. 1417 01:33:56,590 --> 01:33:58,717 Kinda wish I could stay. 1418 01:34:00,177 --> 01:34:02,179 You'd be a hero down here. 1419 01:34:02,263 --> 01:34:05,975 Maurice, my arm-- I mean, it turned to clothes last night. 1420 01:34:06,976 --> 01:34:09,186 Don't worry about that. You'll sleep that off. 1421 01:34:09,270 --> 01:34:11,856 Nothing's permanent unless you get trapped down here, bud. 1422 01:34:11,939 --> 01:34:13,065 [chuckles] 1423 01:34:13,149 --> 01:34:16,944 But I suppose you gotta get up there 1424 01:34:17,027 --> 01:34:18,571 'cause you're gonna get married pretty soon. 1425 01:34:19,572 --> 01:34:21,615 Married? To who? 1426 01:34:22,616 --> 01:34:24,869 Well, to Lightbulb, Red. 1427 01:34:25,953 --> 01:34:28,038 Oh, Kiersten? No. 1428 01:34:29,248 --> 01:34:30,416 Just friends. 1429 01:34:31,584 --> 01:34:32,918 Friends. 1430 01:34:33,919 --> 01:34:35,713 Yeah. 1431 01:34:35,796 --> 01:34:36,922 Well... 1432 01:34:38,299 --> 01:34:40,342 I guess that's what it's all about, huh? 1433 01:34:41,343 --> 01:34:44,054 Yeah. I guess. 1434 01:34:46,098 --> 01:34:49,476 - You know what? - What? 1435 01:34:49,560 --> 01:34:51,228 You're the best friend I've ever had. 1436 01:34:53,981 --> 01:34:55,733 Well... 1437 01:34:57,276 --> 01:34:59,612 you're the ugliest friend I ever had. 1438 01:35:00,821 --> 01:35:02,823 But you belong up there. Come on. 1439 01:35:02,907 --> 01:35:04,950 I'm gonna miss you, Maurice. 1440 01:35:06,076 --> 01:35:06,952 I really am. 1441 01:35:07,036 --> 01:35:09,788 [Todd] Let's go, Brian. The sun's coming up. 1442 01:35:09,872 --> 01:35:12,499 There's no way I'm running to Hawaii. 1443 01:35:15,669 --> 01:35:18,756 Hang on. Hang on. 1444 01:35:24,094 --> 01:35:27,223 - Oh, no, Maurice. - Ah, just relax. 1445 01:35:28,599 --> 01:35:30,601 I can get another one. 1446 01:35:31,936 --> 01:35:34,104 How else are you gonna remember me, anyway? 1447 01:35:34,188 --> 01:35:36,941 [Eric] Come on, Brian. Let's go. 1448 01:35:43,906 --> 01:35:46,158 Bye, Maurice. 1449 01:35:57,461 --> 01:35:59,463 ?? 1450 01:36:06,887 --> 01:36:11,183 Remember, where there's a bed, there's a way. 1451 01:36:13,894 --> 01:36:15,312 Come on, buddy. 1452 01:36:24,697 --> 01:36:27,574 - Yeah! - [cheering] 1453 01:36:27,658 --> 01:36:30,828 ["Road to Nowhere" by Talking Heads begins] 1454 01:36:30,911 --> 01:36:32,705 Come on, let's go! 1455 01:36:32,788 --> 01:36:34,832 ?? 1456 01:36:50,014 --> 01:36:51,640 - [Todd] Come on! - [Ronnie] Come on, Brian! 1457 01:36:57,396 --> 01:36:58,564 Let's go. 1458 01:37:04,862 --> 01:37:06,613 Yeah! 1459 01:37:08,782 --> 01:37:10,784 Yeah! 1460 01:37:12,953 --> 01:37:16,373 ["Road to Nowhere" continues] 1461 01:37:16,457 --> 01:37:17,958 [cheering] 1462 01:37:20,461 --> 01:37:22,880 [phone ringing] 1463 01:37:28,469 --> 01:37:31,138 - Hello? - Mom, I've got Eric. 1464 01:37:31,221 --> 01:37:33,057 - Oh, it's Brian. - It's Brian. 1465 01:37:33,140 --> 01:37:34,767 - He found Eric. - Are they all right? 1466 01:37:34,850 --> 01:37:36,352 - Are you all right? - Yeah, we're fine. 1467 01:37:36,435 --> 01:37:38,228 - Oh, they're all right. - Thank God. 1468 01:37:38,312 --> 01:37:40,647 - Hey, tell 'em I'm here. - Look, Dad's here. 1469 01:37:40,731 --> 01:37:42,524 Stay right where you are. We'll come and pick you up. 1470 01:37:42,608 --> 01:37:44,234 - Where are they? - Where are you? 1471 01:37:44,318 --> 01:37:46,779 - Malibu. - They're in Malibu. 1472 01:37:46,862 --> 01:37:48,197 - Malibu? - Massachusetts? 1473 01:37:48,280 --> 01:37:49,948 - Where the hell's that? - Where the hell is that? 1474 01:37:50,032 --> 01:37:53,410 - California. - California. 1475 01:37:53,494 --> 01:37:55,245 California? How the hell'd they get there? 1476 01:37:55,329 --> 01:37:56,663 What on earth are you doing there? 1477 01:37:56,747 --> 01:38:00,834 Um, it's kind of a long story. 1478 01:38:00,918 --> 01:38:03,128 ["Road to Nowhere playing] 1479 01:38:05,172 --> 01:38:09,385 ? Takin' that ride to nowhere? 1480 01:38:09,468 --> 01:38:11,595 ? We'll take that ride ? 1481 01:38:13,847 --> 01:38:18,435 ? Maybe you wonder where you are? 1482 01:38:18,519 --> 01:38:20,312 ? I don't care ? 1483 01:38:22,356 --> 01:38:27,194 ? Here is where time is on our side? 1484 01:38:27,277 --> 01:38:30,823 ? Take you there, take you there? 1485 01:38:30,906 --> 01:38:32,908 [instrumental break] 1486 01:38:40,165 --> 01:38:43,961 ? We're on a road to nowhere ? 1487 01:38:44,044 --> 01:38:45,671 ? Hah, hah ? 1488 01:38:49,007 --> 01:38:52,261 ? We're on a road to nowhere ? 1489 01:38:52,344 --> 01:38:54,471 ? Hah, hah ? 1490 01:38:57,808 --> 01:39:01,270 ? We're on a road to nowhere ? 1491 01:39:01,353 --> 01:39:03,272 ? Hah, hah ? 1492 01:39:04,982 --> 01:39:06,900 ? There's a city in my mind ? 1493 01:39:06,984 --> 01:39:08,861 ? Come along and take that ride? 1494 01:39:08,944 --> 01:39:12,406 ? It's all right, baby, it's all right ? 1495 01:39:13,407 --> 01:39:15,325 ? And it's very far away ? 1496 01:39:15,409 --> 01:39:17,828 ? But it's growing day by day ? 1497 01:39:17,911 --> 01:39:21,081 ? It's all right, baby, it's all right ? 1498 01:39:22,082 --> 01:39:24,168 ? Would you like to come along? ? 1499 01:39:24,251 --> 01:39:26,295 ? You can help me sing this song ? 1500 01:39:26,378 --> 01:39:30,007 ? It's all right, baby, it's all right ? 1501 01:39:31,008 --> 01:39:32,968 ? They can tell you what to do ? 1502 01:39:33,051 --> 01:39:35,053 ? But they'll make a fool of you ? 1503 01:39:35,137 --> 01:39:39,475 ? And it's all right, baby, it's all right ? 1504 01:39:39,558 --> 01:39:41,810 ? There's a city in my mind ? 1505 01:39:41,894 --> 01:39:43,979 ? Come along and take that ride? 1506 01:39:44,062 --> 01:39:47,274 ? It's all right, baby, it's all right ? 1507 01:39:48,275 --> 01:39:50,360 ? And it's very far away ? 1508 01:39:50,444 --> 01:39:52,779 ? But it's growing day by day ? 1509 01:39:52,863 --> 01:39:56,116 ? It's all right, baby, it's all right ? 1510 01:39:57,117 --> 01:39:59,036 ? Would you like to come along? ? 1511 01:39:59,119 --> 01:40:01,121 ? You can help me sing this song ? 1512 01:40:01,205 --> 01:40:05,501 ? And it's all right, baby, it's all right ? 1513 01:40:05,584 --> 01:40:07,503 ? They can tell you what to do ? 1514 01:40:07,586 --> 01:40:09,880 ? But they'll make a fool of you ? 1515 01:40:09,963 --> 01:40:14,885 ? And it's all right, baby, it's all right ? 1516 01:40:15,969 --> 01:40:19,890 ? We're on a road to nowhere ? 1517 01:40:19,973 --> 01:40:21,475 ? Hey ? 1518 01:40:24,478 --> 01:40:28,315 ? We're on a road to nowhere ? 1519 01:40:28,398 --> 01:40:29,775 ? Hey ? 1520 01:40:33,237 --> 01:40:37,115 ? We're on a road to nowhere ? 1521 01:40:37,199 --> 01:40:38,951 ? Hey, yeah ? 1522 01:40:41,995 --> 01:40:45,666 ? We're on a road to nowhere. ? 1523 01:40:46,667 --> 01:40:50,379 [crunching, chewing] 1524 01:40:54,466 --> 01:40:57,052 - [chips rustling] - [crunching continues] 1525 01:41:30,210 --> 01:41:31,628 [Maurice burps]