1
00:00:03,170 --> 00:00:09,885
Although this film was inspired by
actual events that took place in Tokyo,
2
00:00:10,052 --> 00:00:16,600
the details and characters portrayed
in this film are entirely fictional
3
00:01:09,278 --> 00:01:17,286
NOBODY KNOWS
4
00:01:27,213 --> 00:01:28,589
Hello
5
00:01:28,672 --> 00:01:32,009
We've just moved into #203
We're the Fukushimas
6
00:01:32,134 --> 00:01:34,428
I wanted to meet the landlord
7
00:01:34,720 --> 00:01:36,555
It's just a token gift
8
00:01:36,639 --> 00:01:38,265
Thank you for taking the trouble
9
00:01:38,349 --> 00:01:39,934
It's very nice to meet you
10
00:01:40,309 --> 00:01:43,270
Um, my husband's abroad,
you see,
11
00:01:43,354 --> 00:01:46,816
so really, it's just the two of us
I hope you'll look out for us
12
00:01:46,899 --> 00:01:48,442
Oh, I see
Don't hesitate to ask
13
00:01:48,526 --> 00:01:51,862
Thank you very much
Introduce yourself
14
00:01:51,987 --> 00:01:53,447
I'm Fukushima Akira
15
00:01:53,531 --> 00:01:55,616
I see, are you in Jr. High?
16
00:01:55,699 --> 00:01:57,326
I'm in sixth grade
17
00:01:57,451 --> 00:01:59,203
You're so big
18
00:01:59,328 --> 00:02:02,164
Once you get to this age,
it's fine, but little ones,
19
00:02:02,248 --> 00:02:05,292
well, other tenants tend
to complain about them
20
00:02:05,376 --> 00:02:08,504
Oh, he's very mature
He'll be no trouble
21
00:02:08,629 --> 00:02:11,841
Fortunately, he takes after his father,
22
00:02:11,966 --> 00:02:14,510
and he's a really good student
23
00:02:14,969 --> 00:02:18,848
But now that he's in sixth grade,
he's ready to learn English...
24
00:02:31,026 --> 00:02:32,361
Mother
25
00:02:37,575 --> 00:02:38,951
Hold on
26
00:02:50,754 --> 00:02:51,839
Shh!
27
00:02:55,426 --> 00:02:56,802
In the back room, please
28
00:02:56,886 --> 00:02:57,928
The living room?
29
00:02:58,053 --> 00:02:59,096
Yes
30
00:03:21,952 --> 00:03:23,913
You just know
that landlord remarried
31
00:03:24,079 --> 00:03:28,542
His first wife,
I bet you his first wife died,
32
00:03:28,626 --> 00:03:31,128
and he went and married again
33
00:03:32,296 --> 00:03:33,547
Just hold on, Shigeru
34
00:03:33,631 --> 00:03:34,590
What is this!
35
00:03:34,715 --> 00:03:36,175
Just hold on
36
00:03:37,009 --> 00:03:38,427
Here goes
37
00:03:41,889 --> 00:03:44,558
You OK? Was it hot?
38
00:03:44,642 --> 00:03:45,601
It's hot
39
00:03:45,684 --> 00:03:48,229
Wow, you did a great job
40
00:03:48,312 --> 00:03:49,438
It was hot
41
00:03:49,521 --> 00:03:51,899
This is your new home
42
00:03:51,982 --> 00:03:53,400
Just hold on, Shigeru
43
00:03:53,484 --> 00:03:55,027
Shall we let Shigeru out...
44
00:03:55,110 --> 00:03:55,819
I'll let you out
45
00:03:55,945 --> 00:03:58,697
Here comes the noisy boy
46
00:04:01,784 --> 00:04:02,952
Was it hot?
47
00:04:03,077 --> 00:04:04,245
Super hot
48
00:04:04,328 --> 00:04:07,998
You did a great job
We're here
49
00:04:09,583 --> 00:04:14,630
OK!
A huge success
50
00:04:15,297 --> 00:04:17,424
What floor is this?
51
00:04:17,633 --> 00:04:20,636
Our new home is
on the second floor
52
00:04:20,719 --> 00:04:23,138
Apartment 203
53
00:04:25,849 --> 00:04:28,936
Get back inside, Shigeru
54
00:04:29,561 --> 00:04:32,314
What if they see you?
55
00:04:33,190 --> 00:04:36,485
We'll have to move all over again
Get inside
56
00:04:37,569 --> 00:04:41,448
Get in here!
Hey, Akira
57
00:04:42,741 --> 00:04:45,244
Get back inside
58
00:04:46,203 --> 00:04:50,708
Shigeru, you've got to
unpack your own toys
59
00:04:52,418 --> 00:04:54,295
I'll go pick up Kyoko
at the station
60
00:04:54,670 --> 00:04:58,841
Be careful, off you go
You know the way?
61
00:04:58,966 --> 00:05:00,050
I know
62
00:05:00,843 --> 00:05:01,635
I'm off
63
00:05:01,719 --> 00:05:03,512
OK, off you go, then
64
00:05:34,626 --> 00:05:35,836
Did you wait?
65
00:05:35,919 --> 00:05:37,004
You're late
66
00:05:37,463 --> 00:05:38,505
I'm sorry
67
00:05:44,345 --> 00:05:45,763
Is the apartment big?
68
00:05:45,888 --> 00:05:48,766
Yeah, it's three rooms
Pretty big
69
00:05:49,850 --> 00:05:51,268
The washing machine?
70
00:05:52,102 --> 00:05:53,562
On the veranda
71
00:05:54,813 --> 00:05:56,315
The veranda, huh?
72
00:06:02,404 --> 00:06:03,655
Kyoko!
73
00:06:22,966 --> 00:06:24,134
We're home
74
00:06:29,640 --> 00:06:33,102
I think I know how
to make the soup
75
00:06:33,268 --> 00:06:35,312
I know how to make the soup
76
00:06:35,437 --> 00:06:37,398
OK, then, you make it
77
00:06:38,649 --> 00:06:43,612
Such big chopsticks!
Oh, I'll eat with these
78
00:06:45,531 --> 00:06:47,658
Yeah! My favorite
79
00:06:48,075 --> 00:06:49,284
Tasty?
80
00:06:53,288 --> 00:06:55,958
May I have everyone's attention?
81
00:06:57,000 --> 00:07:00,796
Now that we've moved
into a new home,
82
00:07:01,505 --> 00:07:05,217
I'm going to explain the rules to you,
one more time
83
00:07:05,300 --> 00:07:09,221
Let's promise to keep them, OK?
84
00:07:09,304 --> 00:07:10,472
How many are there?
85
00:07:10,556 --> 00:07:15,310
OK, first of all,
no loud voices or screaming
86
00:07:15,394 --> 00:07:16,228
Can you do that?
87
00:07:16,311 --> 00:07:17,521
I can
88
00:07:17,646 --> 00:07:21,859
Next, no going outside
89
00:07:21,984 --> 00:07:22,734
I know
90
00:07:22,818 --> 00:07:26,613
Can you do that?
Not even out on the veranda
91
00:07:26,864 --> 00:07:30,284
OK? Can you keep that promise?
92
00:07:30,367 --> 00:07:31,326
Sure!
93
00:07:31,410 --> 00:07:33,871
Can you do it, little Shige-monster?
94
00:07:35,664 --> 00:07:39,334
You're the one that
has to promise hardest
95
00:07:39,418 --> 00:07:43,547
Absolutely no going outside
Can you do that?
96
00:07:44,339 --> 00:07:45,632
Bet you can-can
97
00:07:48,343 --> 00:07:49,553
He didn't raise his hand
98
00:07:49,678 --> 00:07:51,847
That's right,
remember our old home,
99
00:07:51,930 --> 00:07:56,560
we had to leave because
you always threw such tantrums
100
00:07:56,685 --> 00:08:00,647
So, now that we've found
a nice new home,
101
00:08:00,731 --> 00:08:03,400
you've got to promise
Can you?
102
00:08:03,525 --> 00:08:06,570
How's Kyoko supposed
to do the laundry?
103
00:08:06,862 --> 00:08:08,906
For the laundry,
104
00:08:09,031 --> 00:08:11,074
there's no choice, but for Kyoko
105
00:08:11,200 --> 00:08:14,453
to sneak out quietly for the laundry
106
00:08:14,870 --> 00:08:18,665
Don't go out with her, Shigeru
107
00:08:19,124 --> 00:08:23,378
And Akira,
you already know all this,
108
00:08:23,879 --> 00:08:28,592
but Mom's sometimes late,
so you'll be in charge
109
00:08:28,717 --> 00:08:33,472
That's OK, right?
And study a lot
110
00:08:34,973 --> 00:08:37,684
You really have to get it, Shigeru
111
00:08:38,310 --> 00:08:39,520
Do you get it?
112
00:08:40,646 --> 00:08:43,941
If you don't...
it's an enema for you!
113
00:08:44,066 --> 00:08:47,402
Not an enema, green peppers
114
00:08:47,486 --> 00:08:48,654
Green peppers?
115
00:08:48,737 --> 00:08:49,530
Why!
116
00:08:49,613 --> 00:08:51,281
Make him eat peppers
117
00:08:51,406 --> 00:08:53,408
Oh, that's it, then
118
00:08:53,492 --> 00:08:57,579
We'll give Shigeru "The Pepper
Punishment," got that?
119
00:08:57,788 --> 00:09:01,792
Next time you're up for a tantrum,
get in the suitcase
120
00:09:02,084 --> 00:09:03,710
Shut up!
121
00:09:03,794 --> 00:09:04,795
Like I...
122
00:09:04,920 --> 00:09:06,588
That's the time to climb in
123
00:09:06,672 --> 00:09:07,881
That's right, that's right
124
00:09:07,965 --> 00:09:09,925
What a great idea
125
00:09:10,425 --> 00:09:12,427
Put him there when he's noisy, OK?
126
00:09:12,803 --> 00:09:14,721
We'll all put him in
127
00:09:24,815 --> 00:09:26,108
Mother
128
00:09:27,651 --> 00:09:30,279
These tatami mats smell good
129
00:09:30,404 --> 00:09:34,074
The tatami?
What do they smell like?
130
00:09:34,157 --> 00:09:36,910
Like leaves in nature
131
00:09:37,327 --> 00:09:40,872
That's a nice smell, isn't it?
132
00:09:41,081 --> 00:09:44,960
The tatami are still new,
they're still green
133
00:09:46,670 --> 00:09:49,464
Make you sleep well?
134
00:09:49,756 --> 00:09:51,425
Good night
135
00:10:13,780 --> 00:10:14,823
Will you be late?
136
00:10:14,948 --> 00:10:18,160
Today? Let's see...
137
00:10:18,577 --> 00:10:22,748
What's today?
Oh, I guess I might...
138
00:10:22,831 --> 00:10:24,666
Maybe I'll be late
139
00:10:24,750 --> 00:10:26,126
You want dinner?
140
00:10:26,918 --> 00:10:30,922
Dinner... dinner...
What's for dinner tonight?
141
00:10:31,965 --> 00:10:33,133
Maybe curry
142
00:10:33,216 --> 00:10:36,803
Curry? I want curry!
Save me some curry
143
00:10:37,346 --> 00:10:38,847
Please
144
00:10:40,182 --> 00:10:41,516
Maybe I'll eat it
145
00:10:42,934 --> 00:10:44,186
Off you go
146
00:10:55,197 --> 00:10:57,574
Hey, did Mom leave already?
147
00:10:57,699 --> 00:10:59,326
She just left
148
00:11:42,369 --> 00:11:43,912
Dangerous
149
00:12:08,395 --> 00:12:09,896
The piano...
150
00:12:19,114 --> 00:12:20,115
I'm going shopping
151
00:12:20,240 --> 00:12:21,450
Off you go
152
00:12:22,159 --> 00:12:24,327
Get me an "Apollo Choco"
153
00:12:24,453 --> 00:12:25,454
Sure
154
00:13:08,246 --> 00:13:09,539
150 yen
155
00:13:17,839 --> 00:13:20,550
Shall I buy persimmons...
156
00:13:26,014 --> 00:13:28,517
No "Apollo Choco"
157
00:13:31,186 --> 00:13:36,107
There's a video arcade...
"Inageya Hardwares store"
158
00:13:40,111 --> 00:13:42,489
“Near and far-sighted..."
159
00:13:45,033 --> 00:13:46,409
Found it
160
00:13:46,701 --> 00:13:49,704
Apollo Choco
161
00:13:53,166 --> 00:13:54,751
No bag, right?
162
00:13:56,253 --> 00:13:58,213
Out of 100 Yen, then
163
00:14:07,389 --> 00:14:08,849
Thank you very much
164
00:14:53,810 --> 00:14:56,354
Save 'em for later...
165
00:14:58,189 --> 00:14:59,691
You OK?
166
00:15:00,108 --> 00:15:01,401
I'm fine
167
00:15:15,999 --> 00:15:18,501
The bath's ready, brother
168
00:15:18,627 --> 00:15:19,794
You can go first
169
00:15:19,878 --> 00:15:21,171
OK
170
00:15:36,770 --> 00:15:38,438
Are there carrots?
171
00:15:38,521 --> 00:15:39,648
There are carrots
172
00:15:39,773 --> 00:15:41,024
None for me
173
00:15:41,149 --> 00:15:42,943
No, you have to eat them
174
00:15:53,161 --> 00:15:55,121
Dinner's ready, Kyoko
175
00:15:55,205 --> 00:15:56,331
OK
176
00:16:22,565 --> 00:16:26,194
Shigeru left the carrots, again
177
00:16:48,299 --> 00:16:53,304
Elementary Japanese
178
00:17:09,195 --> 00:17:11,072
Look, Mother's home
179
00:17:35,388 --> 00:17:37,140
Hey there, I'm back
180
00:17:37,265 --> 00:17:38,933
Welcome home
181
00:17:40,435 --> 00:17:44,272
It's damned cold out there
Warm in here
182
00:17:44,397 --> 00:17:46,191
Weren't you in bed, yet?
183
00:17:46,441 --> 00:17:47,942
I was hanging the laundry
184
00:17:48,068 --> 00:17:51,613
What a good girl
Thank you
185
00:17:51,946 --> 00:17:54,866
And what do we have here?
186
00:17:56,785 --> 00:17:58,953
Can I have some?
187
00:18:00,288 --> 00:18:01,498
Damn, it's cold
188
00:18:01,623 --> 00:18:02,665
Welcome home
189
00:18:02,791 --> 00:18:03,541
I'm home
190
00:18:03,625 --> 00:18:04,626
Oops
191
00:18:05,543 --> 00:18:06,669
Got it?
192
00:18:06,961 --> 00:18:07,796
I can't
193
00:18:07,921 --> 00:18:08,963
No way
194
00:18:09,631 --> 00:18:11,549
It clicked but went out
195
00:18:14,594 --> 00:18:16,262
All yours
196
00:18:16,346 --> 00:18:19,474
Did I get this right?
197
00:18:19,849 --> 00:18:21,059
What's this?
198
00:18:22,143 --> 00:18:26,147
"A nation that flourished,
199
00:18:26,606 --> 00:18:28,650
"in about 300 C.C."
200
00:18:29,275 --> 00:18:30,819
What don't you understand?
201
00:18:30,902 --> 00:18:33,321
I just wondered if I got it right
202
00:18:34,405 --> 00:18:37,325
No, it should be "300 B.C."
203
00:18:38,493 --> 00:18:43,206
When you don't know,
you look it up in here
204
00:18:43,331 --> 00:18:45,250
That way, you'll learn
205
00:18:48,336 --> 00:18:50,630
Wow, is this Shigeru's?
206
00:18:51,798 --> 00:18:53,842
Wow, what's this?
207
00:18:55,385 --> 00:18:59,013
This yours? Kyoko's?
208
00:18:59,681 --> 00:19:02,725
I hate math...
209
00:19:03,017 --> 00:19:07,272
Six times six is...
210
00:19:08,731 --> 00:19:12,527
Six-six, six-six...
211
00:19:13,194 --> 00:19:16,823
Hurry, six-six
212
00:19:16,906 --> 00:19:18,575
I can do it
213
00:19:19,450 --> 00:19:23,454
Six-six is thirty-six...
214
00:19:26,749 --> 00:19:31,754
Hello,yes
215
00:19:33,464 --> 00:19:38,052
It's noisy there, awful noisy
216
00:19:38,219 --> 00:19:41,931
Where are you? Karaoke?
217
00:19:43,600 --> 00:19:48,730
Not now, it's too late
218
00:19:48,813 --> 00:19:55,111
What? Who's there?
Oh, really, what a shame...
219
00:20:51,960 --> 00:20:54,545
And-a 2
220
00:20:56,130 --> 00:20:57,465
And-a, and-a 3
221
00:20:57,799 --> 00:20:58,925
Hey, oh no
222
00:20:59,384 --> 00:21:01,261
And-a 1, hey
223
00:21:02,470 --> 00:21:03,805
And-a 3
224
00:21:04,138 --> 00:21:05,598
And-a, and-a 4
225
00:21:05,974 --> 00:21:06,891
Wow!
226
00:21:07,642 --> 00:21:12,146
Oh, me? And-a, and-a 2
Wow!
227
00:21:13,314 --> 00:21:17,151
Oh, no, I'm the loser who
has to go without dinner!
228
00:21:18,319 --> 00:21:19,821
You won't get sleepy
229
00:21:19,946 --> 00:21:23,658
If there's no lid on,
230
00:21:23,741 --> 00:21:27,829
what could be inside?
231
00:21:27,954 --> 00:21:29,872
You can't tell
232
00:21:29,998 --> 00:21:33,209
See, if you close your eyes
and put it in,
233
00:21:33,334 --> 00:21:35,795
if you put it in but you don't know...
234
00:21:53,730 --> 00:21:54,981
Mother
235
00:21:56,691 --> 00:21:59,360
I want to go to school
236
00:21:59,444 --> 00:22:04,365
School?
You wouldn't have any fun at school
237
00:22:06,075 --> 00:22:11,205
Besides, when you don't have a Daddy,
they bully you at school
238
00:22:12,498 --> 00:22:14,917
You don't need to go to school
239
00:22:20,048 --> 00:22:24,552
Wow, feels really great
Great smell, did you smell it?
240
00:22:26,346 --> 00:22:28,723
Stinks of sunlight
241
00:22:28,806 --> 00:22:29,932
Stinks of sunlight?
242
00:22:30,058 --> 00:22:34,103
Stinks of sunlight
What a beautiful day...
243
00:22:41,944 --> 00:22:43,529
Your mother,
244
00:22:45,573 --> 00:22:48,201
is in love with someone now
245
00:22:48,534 --> 00:22:49,827
Again?
246
00:22:53,081 --> 00:22:56,918
Not again
This guy's really
247
00:22:57,126 --> 00:23:01,798
sweet and serious
248
00:23:02,256 --> 00:23:06,761
I think he's really
looking out for me
249
00:23:07,553 --> 00:23:12,767
So, if he promises to really...
250
00:23:13,267 --> 00:23:16,604
to really marry me,
251
00:23:17,688 --> 00:23:22,443
then we can all live in a big house
and you can all go to school
252
00:23:22,568 --> 00:23:25,113
and Kyoko can play the piano...
253
00:23:25,822 --> 00:23:29,283
So just hang on a little longer
254
00:23:29,951 --> 00:23:32,161
I really think this time probably...
255
00:24:42,857 --> 00:24:45,067
I'm home
256
00:24:46,027 --> 00:24:48,779
I'm home
257
00:24:50,114 --> 00:24:52,533
Here we are, sushi
258
00:24:52,992 --> 00:24:56,329
I'm home, meow
259
00:24:56,662 --> 00:24:58,122
Were you asleep?
260
00:24:58,206 --> 00:25:02,627
C'mon, c'mon guys,
the sushi was a present
261
00:25:02,710 --> 00:25:06,005
A sushi present, c'mon, c'mon
262
00:25:06,172 --> 00:25:07,423
You wake up?
263
00:25:08,049 --> 00:25:11,969
You wake up? You mad?
264
00:25:12,178 --> 00:25:15,848
C'mon over, come over,
c'mon over, Yuki
265
00:25:17,225 --> 00:25:18,768
She stinks of booze
266
00:25:18,893 --> 00:25:23,314
Aren't you cold?
Were you asleep? I'm sorry
267
00:25:23,397 --> 00:25:27,485
It's just that your Mommy had
a pretty good time today
268
00:25:30,738 --> 00:25:31,614
Here you are, Mom
269
00:25:31,739 --> 00:25:33,824
Oh, thank you
270
00:25:55,930 --> 00:25:57,431
Akira
271
00:25:58,349 --> 00:25:59,892
Listen, Akira...
272
00:26:00,726 --> 00:26:03,729
he's starting to look
just like his father
273
00:26:04,939 --> 00:26:08,109
He's got his father's eyes, exactly
274
00:26:11,112 --> 00:26:13,948
You brother's father...
275
00:26:14,282 --> 00:26:16,867
used to work at Haneda
276
00:26:17,577 --> 00:26:22,582
You know what Haneda is?
It's a place with lots of airplanes
277
00:26:22,665 --> 00:26:26,794
You know, right, Shigeru?
That's where he used to work
278
00:26:29,380 --> 00:26:31,966
Oh, I know, listen, Akira
279
00:26:32,758 --> 00:26:35,595
Remember going to see your father?
280
00:26:35,678 --> 00:26:36,887
I don't
281
00:26:36,971 --> 00:26:41,851
We took the Monorail to
get to Haneda Airport
282
00:26:43,144 --> 00:26:44,770
You forget?
283
00:26:44,854 --> 00:26:45,896
Yeah
284
00:26:47,481 --> 00:26:50,276
Kyoko, your father was...
285
00:26:50,443 --> 00:26:53,237
a music producer...
286
00:26:54,822 --> 00:26:59,702
I know! Let's give Kyoko's...
287
00:27:00,828 --> 00:27:03,080
pretty hands a nice manicure
288
00:27:07,293 --> 00:27:12,173
Your mother... actually...
289
00:27:12,548 --> 00:27:17,762
I wanted to be a singer
290
00:27:18,179 --> 00:27:21,932
And I really made it...
part way
291
00:27:22,391 --> 00:27:24,894
With your father, Kyoko
292
00:27:26,270 --> 00:27:27,938
Oops, way too much
293
00:27:29,815 --> 00:27:33,027
I was going to cut a record...
294
00:27:33,861 --> 00:27:36,906
And we were almost ready
295
00:27:37,031 --> 00:27:40,034
when the deal fell apart
296
00:27:40,993 --> 00:27:44,872
Your mother really wanted to, but...
297
00:28:30,918 --> 00:28:35,089
Dear Akira, Your mother's
going away for a little while
298
00:28:35,172 --> 00:28:38,592
Please look after Kyoko,
Shigeru and Yuki
299
00:29:59,799 --> 00:30:00,841
I'm going shopping
300
00:30:00,925 --> 00:30:02,426
Sure, off you go, then
301
00:30:02,510 --> 00:30:06,138
And also, mother won't be
coming back for a while
302
00:30:06,305 --> 00:30:07,181
Why not?
303
00:30:07,264 --> 00:30:11,393
Something to do with work, I think
I'm off
304
00:30:11,519 --> 00:30:12,853
Off you go
305
00:30:42,591 --> 00:30:47,471
Please enter your
deposit account...
306
00:30:58,524 --> 00:31:03,696
The rent... electricity bill,
phone and gas...
307
00:31:03,779 --> 00:31:07,408
And also...
308
00:31:07,700 --> 00:31:09,702
tissues...
309
00:32:13,432 --> 00:32:14,850
Let's go to my office
310
00:32:24,443 --> 00:32:26,028
Do you always do this?
311
00:32:27,154 --> 00:32:28,489
No, I don't
312
00:32:29,156 --> 00:32:30,366
Your first time?
313
00:32:31,617 --> 00:32:33,035
I didn't take anything
314
00:32:34,370 --> 00:32:36,830
Then what's all this doing here?
315
00:32:42,378 --> 00:32:43,587
Your name?
316
00:32:44,046 --> 00:32:45,714
Fukushima Akira
317
00:32:45,839 --> 00:32:49,343
Fukushima... Akira...
318
00:32:50,761 --> 00:32:52,012
School?
319
00:32:55,057 --> 00:32:56,475
Your father's name?
320
00:32:56,725 --> 00:32:58,477
I don't have a father
321
00:32:58,852 --> 00:33:00,145
No father?
322
00:33:02,898 --> 00:33:04,566
Your mother, then?
323
00:33:05,609 --> 00:33:08,570
She's gone away to work
for a while
324
00:33:09,488 --> 00:33:10,781
Where did she go?
325
00:33:13,492 --> 00:33:15,995
If you won't tell me,
I'll have to call the police
326
00:33:16,078 --> 00:33:17,329
Sir,
327
00:33:19,164 --> 00:33:21,458
I don't think this boy stole that
328
00:33:21,959 --> 00:33:26,255
I think the boys reading comics
over there put them in his bag
329
00:33:26,547 --> 00:33:27,673
It wasn't him?
330
00:33:27,756 --> 00:33:29,883
No, I don't think so
331
00:33:30,092 --> 00:33:32,344
Why didn't you speak up?
332
00:33:32,428 --> 00:33:33,637
I'm sorry
333
00:33:36,223 --> 00:33:37,975
Don't “I'm sorry," me
334
00:33:48,485 --> 00:33:53,115
This is just between us, OK?
The meat buns are a little bonus
335
00:33:56,118 --> 00:33:57,536
Hurry, give it to him
336
00:34:02,374 --> 00:34:04,043
Thank you very much
337
00:34:38,619 --> 00:34:40,037
Is that a plus sign?
338
00:34:40,120 --> 00:34:41,288
That's right
339
00:34:49,254 --> 00:34:52,633
9,824 Yen
340
00:34:53,717 --> 00:34:56,595
9,824 Yen?
341
00:35:00,015 --> 00:35:03,018
I forgot to add this...
342
00:36:49,499 --> 00:36:50,626
Hello
343
00:37:13,148 --> 00:37:14,691
Isn't this your day off?
344
00:37:14,775 --> 00:37:18,403
I'm driving again tonight
No use staying home
345
00:37:47,557 --> 00:37:48,892
How's your Mom?
346
00:37:48,976 --> 00:37:51,687
She hasn't been home in a month
347
00:37:52,271 --> 00:37:53,480
For real?
348
00:37:57,693 --> 00:37:59,069
How old are you, Akira?
349
00:37:59,152 --> 00:38:00,821
I'm 12
350
00:38:05,993 --> 00:38:07,286
And Yuki?
351
00:38:07,828 --> 00:38:09,663
Yuki's fine
352
00:38:12,165 --> 00:38:13,667
She takes after me?
353
00:38:15,836 --> 00:38:17,087
Yes, she does
354
00:38:19,506 --> 00:38:20,674
For real...
355
00:39:37,459 --> 00:39:38,627
Akira!
356
00:39:42,339 --> 00:39:44,383
Shit, I'm 10 Yen short
Lend me 10 Yen
357
00:39:46,093 --> 00:39:46,885
What, 10 Yen?
358
00:39:46,968 --> 00:39:48,762
Why make a big deal over 10 Yen?
359
00:39:48,845 --> 00:39:50,931
What's with that damned big wallet?
360
00:39:51,056 --> 00:39:53,058
It's a hand-me-down
from my mother
361
00:39:53,141 --> 00:39:54,059
From who?
362
00:39:54,142 --> 00:39:55,435
From my mother...
363
00:40:02,234 --> 00:40:03,485
You moved, right?
364
00:40:04,319 --> 00:40:05,821
The new place big?
365
00:40:06,780 --> 00:40:08,115
Any pubic hair, yet?
366
00:40:08,198 --> 00:40:09,032
No...
367
00:40:09,116 --> 00:40:10,784
Liar, I got mine in 5th grade
368
00:40:10,867 --> 00:40:11,952
No way
369
00:40:12,619 --> 00:40:14,079
That's the truth
370
00:40:17,833 --> 00:40:19,042
It's just...
371
00:40:19,376 --> 00:40:21,378
What are you smirking about?
372
00:40:23,130 --> 00:40:26,800
It's just that since mother's gone,
373
00:40:26,925 --> 00:40:29,344
it's just, there's no money
374
00:40:29,970 --> 00:40:32,431
For real? I don't have any money
375
00:40:33,974 --> 00:40:35,684
What've you got left?
376
00:40:35,892 --> 00:40:36,852
About 10,000 Yen
377
00:40:36,977 --> 00:40:38,437
10,000 Yen is enough
378
00:40:40,480 --> 00:40:43,608
I'm in a helluva jam, myself
379
00:40:44,651 --> 00:40:47,154
My girlfriend, you know,
380
00:40:47,863 --> 00:40:52,826
she totally maxed out my credit cards
I'm in credit card hell, man
381
00:40:52,951 --> 00:40:56,496
So I'm working my ass off,
slowly paying it down, man
382
00:41:09,009 --> 00:41:11,720
This is all I've got on me
This is it, the last time
383
00:41:12,012 --> 00:41:13,263
Thank you
384
00:41:13,638 --> 00:41:16,558
All right, I'm off
385
00:41:17,976 --> 00:41:20,562
By the way, Yuki's not my kid
386
00:41:20,687 --> 00:41:24,983
Every time I did it with your mom,
I used a condom. Bye, then
387
00:41:25,066 --> 00:41:26,151
Bye, then
388
00:41:26,860 --> 00:41:28,069
Thanks for this
389
00:41:31,198 --> 00:41:32,157
Bye
390
00:41:40,415 --> 00:41:43,001
Oh, no, I'm hopeless
391
00:41:44,753 --> 00:41:47,297
Gotta get it in
392
00:41:49,341 --> 00:41:50,884
So cold...
393
00:42:04,898 --> 00:42:09,444
I spent 674 Yen
at the supermarket
394
00:42:09,569 --> 00:42:13,156
I have 650 Yen left in my wallet
395
00:42:13,615 --> 00:42:16,618
How many Yen were in my wallet
to begin with?
396
00:42:25,418 --> 00:42:29,756
Soon, I came across Bubu the Pig,
planting turnip seeds in a field
397
00:42:29,881 --> 00:42:32,592
What a nice bag you have there
398
00:42:32,676 --> 00:42:34,511
My mother made it for me
399
00:42:43,228 --> 00:42:46,606
Where, where, where is it?
400
00:42:59,578 --> 00:43:01,955
You can't go out, Shigeru
401
00:43:02,080 --> 00:43:03,790
I'm not out
402
00:43:04,541 --> 00:43:06,209
I'm not out
403
00:43:10,380 --> 00:43:11,881
I'm home!
404
00:43:11,965 --> 00:43:14,050
Welcome home
405
00:43:15,260 --> 00:43:17,262
How've you guys been?
406
00:43:17,721 --> 00:43:20,473
Hey, how've you guys been?
407
00:43:20,599 --> 00:43:23,518
See, I'm home
408
00:43:24,102 --> 00:43:27,230
Look, presents
This one's for Yuki
409
00:43:27,314 --> 00:43:28,940
Thank you
410
00:43:29,024 --> 00:43:31,234
For you, Shigeru
411
00:43:34,279 --> 00:43:35,614
I'm home
412
00:43:37,115 --> 00:43:38,825
Akira, Akira
413
00:43:41,870 --> 00:43:44,873
Wow, it's been a while
414
00:43:45,707 --> 00:43:47,459
Shall I open it for you?
415
00:43:49,544 --> 00:43:52,839
You can carry it on your back
416
00:43:53,381 --> 00:43:54,966
Wow!
417
00:43:55,050 --> 00:43:56,009
It's cute
418
00:43:56,092 --> 00:43:58,511
Carry it? Carry it?
Like a backpack
419
00:43:58,845 --> 00:44:03,642
You can put your things inside,
and do that...
420
00:44:04,976 --> 00:44:08,521
The sides? Your ears? Out?
421
00:44:09,064 --> 00:44:10,357
Ears out?
422
00:44:13,360 --> 00:44:17,864
You look so neat
He looks better with short hair
423
00:44:18,531 --> 00:44:20,825
Which is more becoming, Yuki?
Long or...
424
00:44:20,909 --> 00:44:21,701
Long
425
00:44:21,785 --> 00:44:26,331
You like him better with long hair?
Oh, no, but I'll cut it anyway
426
00:44:26,623 --> 00:44:28,667
A little bit shorter's OK, right?
427
00:44:31,586 --> 00:44:35,548
What's that face for?
428
00:44:36,424 --> 00:44:40,178
Don't tell me,
I cut your bangs too short
429
00:44:40,261 --> 00:44:43,056
You're fine, right?
Too short?
430
00:44:43,181 --> 00:44:44,974
I don't believe it
431
00:44:45,433 --> 00:44:50,313
Anyway, it'll grow right back out
Don't act so cool
432
00:44:50,397 --> 00:44:51,940
You look cute
433
00:44:52,607 --> 00:44:53,942
I mean it
434
00:44:55,735 --> 00:44:56,945
Here goes!
435
00:45:00,990 --> 00:45:03,576
Maribo!
436
00:45:04,994 --> 00:45:07,288
A chop! The pits!
437
00:45:10,417 --> 00:45:12,585
Chop Maribo!
438
00:45:12,794 --> 00:45:14,713
Maribo!
439
00:45:16,047 --> 00:45:18,717
Maribo!
440
00:45:48,830 --> 00:45:53,001
Hey, what are you doing?
Kyoko
441
00:45:55,170 --> 00:45:59,048
What are you doing?
Don't touch my things
442
00:45:59,674 --> 00:46:04,971
It's your fault
It won't come out...
443
00:46:06,222 --> 00:46:08,558
Where were you, really, Mother?
444
00:46:09,851 --> 00:46:12,604
I told you I was working
445
00:46:13,188 --> 00:46:14,481
A whole month?
446
00:46:14,606 --> 00:46:18,777
I was in Osaka
It was just too far
447
00:46:20,361 --> 00:46:23,406
I told you not to touch my things
448
00:47:07,200 --> 00:47:08,868
What are you doing?
449
00:47:08,993 --> 00:47:12,956
What? You see, today,
450
00:47:13,039 --> 00:47:16,543
your mother has to step out,
so I'm getting ready
451
00:47:16,668 --> 00:47:18,086
You're going already?
452
00:47:18,211 --> 00:47:22,173
Your mother's... busy today
453
00:47:23,174 --> 00:47:26,719
But listen,
I'll be back for Christmas
454
00:47:35,436 --> 00:47:37,230
Only 5,000 Yen?
455
00:47:37,730 --> 00:47:43,069
He could've lent you a little more,
I mean, you're little kids in a jam
456
00:47:43,152 --> 00:47:46,030
But hey, pachinko parlors and taxis,
457
00:47:46,114 --> 00:47:49,242
don't draw customers
in such hard times
458
00:47:52,912 --> 00:47:55,164
But you go back to him
if you need to
459
00:47:56,457 --> 00:47:58,209
It's cold
460
00:47:58,710 --> 00:48:03,256
And the wind's blowing so hard
It's so cold...
461
00:48:06,593 --> 00:48:08,970
Did you tell the man you're seeing
about us?
462
00:48:16,394 --> 00:48:20,481
I told you, I'll tell him eventually...
463
00:48:41,294 --> 00:48:42,670
Sugar
464
00:48:44,547 --> 00:48:46,758
You've got sugar there
465
00:48:50,929 --> 00:48:53,306
God, you're irritating
466
00:48:56,059 --> 00:48:58,686
Listen, I keep asking you,
467
00:48:59,729 --> 00:49:02,148
when will you let us go to school?
468
00:49:02,231 --> 00:49:06,069
What's this "school this, school that"?
Who needs to go to school, anyway?
469
00:49:06,152 --> 00:49:10,198
Plenty of famous people never
even went to school in the first place
470
00:49:10,323 --> 00:49:11,491
Like who?
471
00:49:13,409 --> 00:49:17,246
How should I know
But plenty of them...
472
00:49:19,499 --> 00:49:21,668
You're so selfish, mother
473
00:49:22,377 --> 00:49:24,295
How can you say that?
474
00:49:25,254 --> 00:49:28,675
Selfish? You want to know
who's really selfish?
475
00:49:28,800 --> 00:49:32,303
Your father's the one who's selfish,
up and disappearing like that
476
00:49:32,845 --> 00:49:37,976
What is this?
I'm not allowed to be happy?
477
00:49:39,227 --> 00:49:40,603
What is this?
478
00:50:00,289 --> 00:50:02,500
Oh, I know someone famous
479
00:50:04,377 --> 00:50:08,673
Prime Minister Tanaka
Ever heard of him?
480
00:50:09,882 --> 00:50:10,883
Never
481
00:50:11,009 --> 00:50:12,385
You're too young
482
00:50:13,469 --> 00:50:17,181
How about...
the wrestler Antonio Inoki?
483
00:50:17,557 --> 00:50:20,727
I bet he never went to school
I'm not sure, but...
484
00:50:20,810 --> 00:50:22,228
Sure, he did
485
00:50:23,021 --> 00:50:26,190
Man, you're a drag
Hurry up and finish eating
486
00:50:37,910 --> 00:50:39,912
I'll send you money, soon
487
00:50:40,496 --> 00:50:41,831
You'll come home for Christmas?
488
00:50:41,914 --> 00:50:43,416
Sure, I'll come home
489
00:50:43,916 --> 00:50:47,503
I'll be right home
You take care, of them, too
490
00:52:07,500 --> 00:52:09,877
Is Totoro really real?
491
00:52:10,628 --> 00:52:13,172
Don't you know how big Totoro is?
492
00:52:13,297 --> 00:52:14,382
I know
493
00:52:14,507 --> 00:52:16,008
I know, he's really big
494
00:52:17,093 --> 00:52:20,388
It'd be a real mess if
he was walking around
495
00:52:20,513 --> 00:52:23,474
The police would've caught him
496
00:52:26,644 --> 00:52:28,104
Think there are UFOs?
497
00:52:28,187 --> 00:52:29,105
Nope
498
00:52:29,188 --> 00:52:29,981
Nope
499
00:52:30,064 --> 00:52:32,859
If Martians exist, so do UFOs
500
00:52:34,735 --> 00:52:36,529
Martians are...
501
00:52:36,654 --> 00:52:40,158
What about real Zombies?
Scary Zombies
502
00:52:40,825 --> 00:52:42,702
You think Santa Claus is real?
503
00:52:43,619 --> 00:52:46,706
He is, he is
504
00:52:48,749 --> 00:52:52,545
You think?
There's only one Santa, right?
505
00:52:52,712 --> 00:52:56,382
He can't cover Japan
all by himself, can he?
506
00:52:56,757 --> 00:53:00,887
But he can
Santa Claus can manage it
507
00:53:01,012 --> 00:53:02,972
That's right, there are all kinds...
508
00:54:48,452 --> 00:54:50,830
Mother didn't come back, did she?
509
00:54:52,039 --> 00:54:54,208
Her work kept her away longer
510
00:54:57,169 --> 00:54:59,338
Because I was so mean to Mom?
511
00:54:59,422 --> 00:55:01,007
No, that's not true
512
00:55:41,172 --> 00:55:44,383
Hello, this is the
Sanwa Department Store
513
00:55:45,009 --> 00:55:47,553
May I speak to Fukushima Keiko
in Menswear?
514
00:55:47,636 --> 00:55:48,971
Excuse me...
515
00:55:49,096 --> 00:55:50,306
This is her son
516
00:55:50,389 --> 00:55:52,308
Please hold a moment
517
00:56:02,109 --> 00:56:06,739
I'm terribly sorry, but Ms. Fukushima
resigned last month
518
00:56:07,406 --> 00:56:08,824
How may I help you?
519
00:56:31,680 --> 00:56:33,140
How many minutes, Shigeru?
520
00:56:33,265 --> 00:56:34,600
Not yet
521
00:56:36,060 --> 00:56:38,771
Not yet... how many more minutes?
522
00:56:38,896 --> 00:56:40,272
One more minute, maybe
523
00:56:40,398 --> 00:56:41,565
Maybe?
524
00:56:41,649 --> 00:56:43,109
Maybe?
525
00:56:47,113 --> 00:56:48,614
Not ready yet?
526
00:56:57,456 --> 00:56:59,291
It's about ready, I think
527
00:56:59,417 --> 00:57:00,626
You think?
528
00:57:01,627 --> 00:57:02,878
Let's eat, then
529
00:57:04,672 --> 00:57:05,923
Thanks for the food
530
00:57:06,006 --> 00:57:07,967
Off you go, then
531
00:57:08,384 --> 00:57:09,844
Thanks for the food
532
00:57:12,930 --> 00:57:15,683
I have to lick the lid
533
00:57:28,737 --> 00:57:29,738
Tastes good?
534
00:57:30,072 --> 00:57:31,323
Tastes good
535
00:57:31,407 --> 00:57:33,284
The super-duper best
536
00:58:15,367 --> 00:58:18,496
Excuse me, I'm looking
for a phone number
537
00:58:19,747 --> 00:58:22,917
Kanagawa Prefecture,
Kawasaki City, Nakahara Ku...
538
00:58:40,309 --> 00:58:42,311
Hello, this is the Yamamotos
539
00:58:43,395 --> 00:58:47,358
Hello... Hello?
540
00:58:49,818 --> 00:58:52,655
Wonder who this is
They aren't talking...
541
00:59:03,249 --> 00:59:06,752
Good evening
Have a happy new year
542
01:00:08,647 --> 01:00:10,065
Kyoko's next
543
01:00:11,817 --> 01:00:14,278
With the "kyo" like in Tokyo
544
01:00:26,624 --> 01:00:27,791
Akira
545
01:00:33,505 --> 01:00:35,549
That's right...
546
01:00:36,133 --> 01:00:38,510
Mom sent us all
New Year's presents
547
01:00:39,511 --> 01:00:40,846
Look
548
01:00:41,347 --> 01:00:42,640
For you, Yuki
549
01:00:42,765 --> 01:00:43,849
Thank you
550
01:00:43,932 --> 01:00:45,017
Shigeru
551
01:00:45,476 --> 01:00:46,685
Kyoko
552
01:00:49,355 --> 01:00:50,356
That's for you
553
01:00:50,481 --> 01:00:51,774
Thanks
554
01:00:53,025 --> 01:00:54,526
4,000 Yen!
555
01:00:55,694 --> 01:00:59,907
4,000 Yen! No way
It's 2,000 Yen
556
01:01:00,866 --> 01:01:02,242
1,000 Yen
557
01:01:03,869 --> 01:01:05,245
4,000 Yen
558
01:01:06,747 --> 01:01:08,165
4,000 Yen
559
01:01:09,875 --> 01:01:11,251
What do you want, Yuki?
560
01:01:11,377 --> 01:01:12,795
A doll
561
01:01:14,004 --> 01:01:14,880
Shigeru?
562
01:01:15,005 --> 01:01:16,256
Roller blades
563
01:01:16,382 --> 01:01:17,716
Roller blades?
564
01:01:21,720 --> 01:01:23,055
You, Kyoko?
565
01:01:23,138 --> 01:01:25,432
I'm saving mine up for a piano
566
01:01:26,183 --> 01:01:27,726
You, brother?
567
01:01:28,977 --> 01:01:30,312
A baseball glove
568
01:02:02,010 --> 01:02:05,013
No, I'm gonna meet
Mommy at the station
569
01:02:05,681 --> 01:02:07,599
She's not coming home today
570
01:02:07,725 --> 01:02:10,018
I'm sure she's coming home
571
01:02:10,978 --> 01:02:13,188
She'll be back next week
572
01:02:13,605 --> 01:02:15,816
She's really coming next week?
573
01:02:15,941 --> 01:02:17,359
She really will
574
01:02:17,693 --> 01:02:18,819
How do you know?
575
01:02:18,944 --> 01:02:20,154
I just do
576
01:02:25,492 --> 01:02:27,745
She's coming home next week
577
01:02:33,083 --> 01:02:35,294
It's Yuki's birthday, today
578
01:03:07,117 --> 01:03:08,160
These?
579
01:03:12,414 --> 01:03:13,248
These?
580
01:03:13,332 --> 01:03:14,333
Yeah
581
01:03:30,098 --> 01:03:31,391
Just hang on
582
01:03:38,023 --> 01:03:39,233
OK, let's go
583
01:03:52,871 --> 01:03:54,373
Good evening
584
01:03:54,665 --> 01:03:55,541
Good evening
585
01:03:55,624 --> 01:03:57,000
Stepping out?
586
01:03:57,501 --> 01:03:58,669
Where to?
587
01:03:58,752 --> 01:04:00,879
To the station to meet my Mommy
588
01:04:01,004 --> 01:04:03,715
I see, what's your name?
589
01:04:04,174 --> 01:04:04,883
Yuki
590
01:04:05,008 --> 01:04:07,928
Yuki, I see
How old are you, Yuki?
591
01:04:08,053 --> 01:04:08,887
I'm 5
592
01:04:09,012 --> 01:04:11,014
5 years old? I see
593
01:04:11,640 --> 01:04:14,393
She's our cousin,
just staying overnight
594
01:04:14,476 --> 01:04:16,854
Oh, I see...
Off you go, then
595
01:04:16,937 --> 01:04:18,355
Off we go, then
596
01:04:20,983 --> 01:04:22,150
Adorable little girl
597
01:04:23,652 --> 01:04:28,198
Tomato, daikon, broccoli,
squash, carrot...
598
01:04:28,282 --> 01:04:29,324
There's so many
599
01:04:36,915 --> 01:04:40,335
Plates...
Cups...
600
01:04:42,504 --> 01:04:44,423
The butcher's...
601
01:05:13,452 --> 01:05:16,580
Oh, only one left?
602
01:05:20,792 --> 01:05:22,628
The last one
603
01:06:10,092 --> 01:06:11,510
There's the monorail
604
01:07:05,522 --> 01:07:07,983
It goes to Haneda Airport
605
01:07:09,985 --> 01:07:14,281
Someday, let's get on
and go see the airplanes
606
01:07:16,408 --> 01:07:19,745
Yeah, let's do that
607
01:08:47,749 --> 01:08:52,671
Dear Kyoko
608
01:08:52,838 --> 01:08:57,551
To Kyoko
609
01:11:15,981 --> 01:11:18,817
No, no, it turns on
1, 2, 3, 4, 5, idiot
610
01:11:18,900 --> 01:11:20,819
No, no, it's 1, 2, 3, 4, 5, 6
611
01:11:20,944 --> 01:11:22,779
No, I swear it's on 5
612
01:11:22,862 --> 01:11:25,532
No, I swear it's 6
613
01:11:25,657 --> 01:11:27,617
Listen, listen, man
614
01:11:27,701 --> 01:11:31,037
You couldn't even do it on
that Kamehameha thing
615
01:11:31,329 --> 01:11:33,039
Yes I could
616
01:11:33,999 --> 01:11:36,751
Go! No, that's too far-ish
617
01:11:36,960 --> 01:11:38,712
Oh, damn you did it
618
01:11:40,005 --> 01:11:42,632
You're a genius, man
619
01:11:43,550 --> 01:11:44,676
Using the brake?
620
01:11:44,801 --> 01:11:45,760
No brake
621
01:11:47,053 --> 01:11:48,722
Hey, wow, cool
622
01:11:50,223 --> 01:11:52,058
You gotta crash it
623
01:11:54,519 --> 01:11:58,023
That one already burned...
624
01:12:01,484 --> 01:12:02,819
Welcome
625
01:12:08,700 --> 01:12:09,909
Your friends?
626
01:12:10,535 --> 01:12:13,038
Yeah, friends
627
01:12:15,165 --> 01:12:17,375
That's 197 Yen
628
01:12:24,049 --> 01:12:25,342
Get off, get off
629
01:13:02,587 --> 01:13:03,755
Thanks
630
01:13:04,089 --> 01:13:05,131
Let's go
631
01:13:05,757 --> 01:13:06,716
Bye,then
632
01:13:09,260 --> 01:13:10,512
Thank you
633
01:13:11,930 --> 01:13:14,349
See you tomorrow
Bye, then
634
01:13:19,771 --> 01:13:22,107
Please indicate the desired amount
635
01:13:27,445 --> 01:13:29,781
Please indicate the desired amount
636
01:13:57,642 --> 01:13:59,978
- Excuse us
- Excuse us
637
01:14:04,816 --> 01:14:08,319
This one, huh?
Let's do it, let's do it
638
01:14:09,154 --> 01:14:12,699
Are you ready?
Start!
639
01:14:17,620 --> 01:14:19,831
All right, perfect, max
640
01:14:21,124 --> 01:14:22,292
What!
641
01:14:25,295 --> 01:14:26,504
Take that!
642
01:14:26,588 --> 01:14:28,590
What a weird haircut
643
01:14:31,009 --> 01:14:32,135
Coke and what?
644
01:14:32,218 --> 01:14:35,346
Coke and orange and...
CC Lemon
645
01:14:43,354 --> 01:14:44,355
I'm home
646
01:14:44,481 --> 01:14:45,231
We bought stuff
647
01:14:45,356 --> 01:14:46,191
You're late
648
01:14:46,274 --> 01:14:48,318
How far'd you go?
649
01:14:49,360 --> 01:14:50,195
Coke for me
650
01:14:50,278 --> 01:14:51,321
Me, too
651
01:14:53,823 --> 01:14:56,284
Hey, somebody attacked
652
01:14:57,118 --> 01:14:59,454
Hey, you jerk, you let 'em in
653
01:14:59,537 --> 01:15:01,539
But this person attacked
654
01:15:02,707 --> 01:15:05,960
Your Gas Bill is Overdue
655
01:15:06,669 --> 01:15:08,963
Get away, you jerk
656
01:15:13,885 --> 01:15:16,554
OK, nice
657
01:15:21,809 --> 01:15:22,685
Go away
658
01:15:34,948 --> 01:15:37,116
Told you so, dammit
659
01:15:38,826 --> 01:15:41,246
You'll never get it that way
660
01:15:41,371 --> 01:15:42,997
Butt out
661
01:15:58,221 --> 01:15:59,305
Let's go to the store, Akira
662
01:15:59,430 --> 01:16:01,391
I'm hungry, treat us
663
01:16:01,474 --> 01:16:02,600
Sure
664
01:16:03,309 --> 01:16:04,435
Hey, I wanna go, too
665
01:16:04,519 --> 01:16:06,896
No, you stay home
Don't touch the game
666
01:16:07,021 --> 01:16:08,064
Don't touch it
667
01:16:20,285 --> 01:16:21,619
What are you doing?
668
01:16:53,735 --> 01:16:57,030
Hey, hey hey, isn't this great?
669
01:16:58,281 --> 01:17:01,868
Her tits are huge
Great, huh?
670
01:17:02,785 --> 01:17:05,663
Isn't it great?
671
01:17:22,055 --> 01:17:23,514
You swipe it?
672
01:17:25,350 --> 01:17:27,018
Your turn, Akira
673
01:17:31,439 --> 01:17:34,067
We're friends, right? Go
674
01:17:37,403 --> 01:17:38,529
Let's go
675
01:17:49,624 --> 01:17:50,917
Hey, wait
676
01:19:40,818 --> 01:19:42,445
He's not your type?
677
01:19:42,528 --> 01:19:46,324
No way! He's way too passionate-like
I like a cool-like guy
678
01:19:46,657 --> 01:19:48,826
But that's what's so cool
679
01:19:48,910 --> 01:19:49,952
Been a while
680
01:19:50,036 --> 01:19:50,953
Been a while
681
01:19:51,037 --> 01:19:52,121
How you been?
682
01:19:54,123 --> 01:19:55,833
Yeah, fine
683
01:19:57,460 --> 01:20:00,797
They're too big for me
They don't fit
684
01:20:01,130 --> 01:20:05,384
Mom says I'll grow anyway,
so take the big ones
685
01:20:05,593 --> 01:20:07,053
I hate 'em
686
01:20:07,720 --> 01:20:08,721
Hey
687
01:20:11,140 --> 01:20:14,519
Been a while
How you been? What's up?
688
01:20:16,020 --> 01:20:19,315
I bought a new game,
why don't you come over?
689
01:20:23,861 --> 01:20:26,447
I'll come over
when I have time
690
01:20:28,533 --> 01:20:29,450
See you 'round
691
01:20:31,285 --> 01:20:34,205
I've got cram school, sorry
692
01:20:34,956 --> 01:20:35,915
See ya
693
01:20:36,040 --> 01:20:37,750
See ya, then
694
01:20:40,711 --> 01:20:42,046
Who was that?
695
01:20:44,841 --> 01:20:46,425
Take me along to play
696
01:20:46,926 --> 01:20:48,719
Yeah, but his house stinks
697
01:20:48,803 --> 01:20:51,514
No way, stinks of what?
698
01:20:52,139 --> 01:20:55,601
Stinks of garbage
The place is a real mess
699
01:20:55,726 --> 01:20:56,769
Like rotting?
700
01:21:00,690 --> 01:21:01,774
Here she comes
701
01:21:55,369 --> 01:22:00,374
To Mizuguchi Saki in Heaven
702
01:22:21,479 --> 01:22:22,939
Got it
703
01:22:45,419 --> 01:22:49,048
Hello, there, Fukushima san
704
01:23:43,769 --> 01:23:45,646
Don't worry, he's gone
705
01:23:58,451 --> 01:23:59,785
How old are you?
706
01:23:59,910 --> 01:24:01,203
I'm 12
707
01:24:01,912 --> 01:24:05,916
You can't start working part-time
until you're 16
708
01:24:08,919 --> 01:24:13,299
Shouldn't you contact the police
or child welfare, or something?
709
01:24:15,176 --> 01:24:18,429
If I do, the four of us won't
be able to stay together
710
01:24:19,722 --> 01:24:22,850
That happened before
and it was an awful mess
711
01:24:23,601 --> 01:24:25,061
I see...
712
01:25:08,479 --> 01:25:10,106
You need it for your piano
It's OK
713
01:26:57,004 --> 01:26:58,339
Let's race
714
01:27:06,597 --> 01:27:08,766
Don't beat me, Akira
715
01:27:41,757 --> 01:27:43,175
Welcome
716
01:27:49,848 --> 01:27:51,725
Did your mother come back?
717
01:27:58,649 --> 01:28:03,487
Who's taller?
We're the same
718
01:28:55,456 --> 01:28:57,458
There are seeds here, too
719
01:28:59,209 --> 01:29:00,210
Take them
720
01:29:00,669 --> 01:29:02,212
I'll take these, too
721
01:29:02,296 --> 01:29:06,675
OK, I'll take these
Look, Akira, seeds
722
01:29:07,885 --> 01:29:11,138
Somebody just left them behind
723
01:29:11,805 --> 01:29:13,557
Poor things
724
01:29:20,314 --> 01:29:22,274
2, 3, 4, 5...
725
01:29:22,399 --> 01:29:24,526
Amazing, for real
726
01:29:25,069 --> 01:29:26,862
Paper, scissors, rock
727
01:29:29,573 --> 01:29:33,118
First is rock
Paper, scissors, rock
728
01:29:34,620 --> 01:29:36,413
I can't stop
729
01:29:54,556 --> 01:29:56,600
Akira, got dirt?
730
01:29:56,934 --> 01:29:58,018
Got it
731
01:30:07,736 --> 01:30:08,821
Shige!
732
01:30:53,323 --> 01:30:54,491
Shigeru!
733
01:30:56,326 --> 01:30:57,578
Shigeru
734
01:30:59,705 --> 01:31:00,998
Hey, Shigeru
735
01:31:01,331 --> 01:31:02,458
The bag
736
01:31:24,646 --> 01:31:27,065
It came out funny
737
01:31:33,697 --> 01:31:34,823
Yu...
738
01:31:40,162 --> 01:31:41,205
ki...
739
01:31:46,502 --> 01:31:48,545
I'll go get some water
740
01:32:07,898 --> 01:32:10,734
Brother, the lights don't work
741
01:32:28,544 --> 01:32:30,379
Not in the bathroom, either
742
01:33:54,087 --> 01:33:57,341
Mr. String, Mr. String,
where are you?
743
01:34:29,247 --> 01:34:30,916
What are you doing?
744
01:34:33,835 --> 01:34:35,671
Not going to school?
745
01:34:35,837 --> 01:34:36,922
No...
746
01:34:37,547 --> 01:34:39,341
I'm not either
747
01:34:50,977 --> 01:34:54,398
There's a cicada hole here,
did you know?
748
01:34:54,606 --> 01:34:56,066
No, I didn't
749
01:35:00,445 --> 01:35:02,364
And again
750
01:35:04,866 --> 01:35:07,994
Pi-ne-ap-p-l-e
751
01:35:09,913 --> 01:35:13,166
First is rock
Paper, scissors, rock
752
01:35:17,713 --> 01:35:21,425
Ch-o-co-la-t-e
753
01:35:21,550 --> 01:35:24,678
First is rock
Paper, scissors, rock
754
01:35:25,512 --> 01:35:27,264
And again!
755
01:36:20,442 --> 01:36:25,447
We have suspended
your water service
756
01:38:24,983 --> 01:38:27,444
I got so many
757
01:38:27,569 --> 01:38:28,862
Wow, amazing
758
01:38:48,048 --> 01:38:49,507
What are you doing?
759
01:38:50,467 --> 01:38:52,052
Nothing special
760
01:38:54,012 --> 01:38:55,972
Did you catch cold?
761
01:38:57,474 --> 01:38:58,975
Your voice sounds weird
762
01:38:59,267 --> 01:39:00,810
Shut up
763
01:39:21,915 --> 01:39:23,667
Are you washing your hair?
764
01:39:25,085 --> 01:39:26,753
Yesterday, at the park
765
01:39:50,360 --> 01:39:51,736
Nice and cool?
766
01:40:04,708 --> 01:40:06,584
When's your mother coming back?
767
01:40:07,377 --> 01:40:08,962
She's never coming back
768
01:40:13,341 --> 01:40:14,426
Probably
769
01:41:27,165 --> 01:41:30,335
I'm not hot
I'm hot
770
01:41:34,214 --> 01:41:36,549
I said, I'm not hot, I'm not
771
01:41:39,260 --> 01:41:40,637
Thank you
772
01:42:09,958 --> 01:42:11,835
Eat the inari sushi first
773
01:42:19,843 --> 01:42:21,010
Shigeru
774
01:42:25,598 --> 01:42:26,933
No salmon?
775
01:42:27,016 --> 01:42:29,352
No, just what's there
776
01:42:29,769 --> 01:42:31,187
No fair
777
01:42:50,456 --> 01:42:53,501
This was Shigeru's
It died
778
01:43:13,855 --> 01:43:15,273
She fell asleep
779
01:43:29,370 --> 01:43:33,374
Excuse me, the door was unlocked...
780
01:43:36,211 --> 01:43:39,422
I'm the landlord from the 3rd floor,
here about the rent
781
01:43:40,423 --> 01:43:42,050
Where's your mother?
782
01:43:42,967 --> 01:43:46,137
She's working in Osaka
783
01:43:49,224 --> 01:43:51,476
Are you cousins?
784
01:44:29,264 --> 01:44:30,890
I'll go make some money
785
01:44:30,974 --> 01:44:32,850
What? How?
786
01:45:38,624 --> 01:45:39,292
Here!
787
01:45:39,375 --> 01:45:40,293
No
788
01:45:40,793 --> 01:45:43,713
Why not?
I just sang karaoke with him
789
01:45:44,005 --> 01:45:45,089
No!
790
01:47:21,602 --> 01:47:23,104
What are you eating?
791
01:47:24,439 --> 01:47:25,648
Spit it out
792
01:47:30,278 --> 01:47:31,696
What is that?
793
01:47:34,574 --> 01:47:35,950
Paper
794
01:47:48,004 --> 01:47:50,214
That's 287 Yen
795
01:47:56,471 --> 01:47:58,306
Exactly, thank you
796
01:48:00,766 --> 01:48:02,685
How'd the semester go?
797
01:48:02,768 --> 01:48:06,856
His report card, you mean?
A total disaster
798
01:48:06,981 --> 01:48:10,860
He got a terrible grade in Japanese
799
01:48:10,985 --> 01:48:13,237
My child did badly, too
800
01:48:34,926 --> 01:48:36,802
Wish I could find something
801
01:49:05,122 --> 01:49:06,582
Hey, where's Shigeru?
802
01:49:07,542 --> 01:49:08,918
Dunno
803
01:49:18,553 --> 01:49:20,263
What are you doing?
804
01:49:21,055 --> 01:49:22,390
Where's Shigeru?
805
01:49:22,473 --> 01:49:23,724
Dunno
806
01:49:58,175 --> 01:49:59,260
Shige!
807
01:50:01,596 --> 01:50:04,432
You said you wanted noodles
so I got some!
808
01:50:04,515 --> 01:50:05,683
What do you want!
809
01:50:06,267 --> 01:50:07,893
You watch it, buster
810
01:50:09,270 --> 01:50:10,688
Don't bother coming home
811
01:50:10,813 --> 01:50:12,690
Don't take it out on things
812
01:50:21,449 --> 01:50:22,658
Did it break?
813
01:50:25,119 --> 01:50:26,495
Amazing power
814
01:50:26,621 --> 01:50:28,706
He's just an idiot
815
01:52:49,764 --> 01:52:51,474
Cut it out, Yuki
816
01:52:52,433 --> 01:52:54,518
I have to pee
817
01:52:55,311 --> 01:52:58,063
Why didn't you pee
in the park, before?
818
01:52:59,440 --> 01:53:00,983
Go pee by the bath
819
01:53:01,942 --> 01:53:03,110
Don't want to
820
01:53:11,118 --> 01:53:13,496
Is Saki coming back?
821
01:53:32,723 --> 01:53:36,101
Shigeru! You can't just
use up all the water!
822
01:53:37,144 --> 01:53:39,104
There's none left to drink
823
01:53:46,028 --> 01:53:48,113
Is Saki coming to play again?
824
01:53:48,197 --> 01:53:49,281
Never
825
01:54:11,720 --> 01:54:13,097
What are you doing?
826
01:54:14,515 --> 01:54:16,058
I'm selling these
827
01:54:18,644 --> 01:54:19,979
Don't need 'em anymore
828
01:54:20,980 --> 01:54:22,231
Stop it
829
01:54:22,356 --> 01:54:23,315
Cut it out
830
01:54:23,399 --> 01:54:24,775
Let go!
831
01:54:24,900 --> 01:54:25,901
Shut up!
832
01:54:26,277 --> 01:54:27,653
Move
833
01:54:28,863 --> 01:54:30,406
Don't touch it!
834
01:54:36,662 --> 01:54:38,414
She's never coming back
835
01:54:42,668 --> 01:54:46,338
Who cares! Stay in there!
Idiot!
836
01:55:29,173 --> 01:55:33,469
Miyauchi!
Don't move your legs too much!
837
01:55:43,771 --> 01:55:47,483
Kato! Where's Yano today?
838
01:55:47,608 --> 01:55:48,859
Cram school
839
01:55:48,984 --> 01:55:53,113
Cram school?
Oh, man, we're short
840
01:56:07,711 --> 01:56:09,630
What year are you?
841
01:56:16,011 --> 01:56:17,680
Akira, #9, right field
842
01:56:24,019 --> 01:56:25,312
Line up!
843
01:56:33,696 --> 01:56:38,450
We're starting a game between the
White Bears and the Kenzan Fighters
844
01:56:38,701 --> 01:56:40,202
Let's
845
01:56:40,494 --> 01:56:41,412
Bow
846
01:56:41,537 --> 01:56:43,080
Let's
847
01:57:26,457 --> 01:57:31,211
Akira, hold your hands closer,
like this...
848
01:57:31,587 --> 01:57:35,924
When the ball comes,
take a real hard slice at it, wham
849
01:57:36,050 --> 01:57:38,010
Just, Wham, swing at it
850
01:57:46,727 --> 01:57:48,896
That's fine, nice swing...
851
01:57:48,979 --> 01:57:54,276
"A big, big,
homerun, homerun"
852
01:57:54,401 --> 01:57:57,446
"In heaven...
Grandpa and grandma..."
853
01:59:04,096 --> 01:59:05,305
Yuki
854
01:59:06,348 --> 01:59:07,724
Yuki won't get up
855
01:59:10,102 --> 01:59:11,311
Yuki!
856
01:59:14,314 --> 01:59:16,066
She fell off the chair
857
01:59:26,034 --> 01:59:27,202
Yes, hello?
858
01:59:27,327 --> 01:59:29,246
Is Fukushima Keiko there?
859
01:59:29,580 --> 01:59:31,915
Just a minute,
I'll go get her
860
02:00:44,321 --> 02:00:47,824
Mommy
861
02:01:42,170 --> 02:01:46,633
A big, big...
862
02:01:47,634 --> 02:01:49,928
homerun...
863
02:01:50,846 --> 02:01:55,767
In heaven...
Grandpa and grandma
864
02:01:56,810 --> 02:01:58,603
So surprised...
865
02:02:00,522 --> 02:02:05,402
A big... homerun...
In heaven...
866
02:02:06,320 --> 02:02:07,529
Akira
867
02:02:38,769 --> 02:02:40,062
What happened?
868
02:02:49,529 --> 02:02:52,240
That money...
Can I borrow it?
869
02:02:55,035 --> 02:02:58,246
I want to show Yuki...
the airplanes
870
02:03:10,759 --> 02:03:15,305
You all off for a picnic?
Looks like fun
871
02:03:16,348 --> 02:03:18,975
That'll be 1,895 Yen
872
02:03:22,312 --> 02:03:23,980
OK, thanks
873
02:03:55,387 --> 02:03:57,222
Kyoko, what's this?
874
02:03:58,140 --> 02:03:59,808
It just arrived
875
02:04:14,072 --> 02:04:19,244
To Akira, give them my best
I'm counting on you, Mother
876
02:04:49,691 --> 02:04:50,859
She doesn't fit
877
02:04:53,695 --> 02:04:56,865
Guess Yuki... grew
878
02:06:12,274 --> 02:06:13,984
Is it good bye?
879
02:10:54,347 --> 02:10:56,891
When I touched Yuki
this morning...
880
02:10:59,143 --> 02:11:01,813
she was so cold, it was awful
881
02:11:08,361 --> 02:11:10,321
It just felt so...
882
02:11:13,783 --> 02:11:16,244
It was just so...
883
02:12:42,622 --> 02:12:48,169
When I ask the midnight sky
884
02:12:50,588 --> 02:12:56,260
the stars just shine
885
02:12:58,346 --> 02:13:04,352
Into the black lake of my
molten heart
886
02:13:06,145 --> 02:13:11,526
I can only flow
887
02:13:13,987 --> 02:13:19,617
Will the angel even give me
a backward glance?
888
02:13:21,536 --> 02:13:27,166
Want to splash around in my heart?
889
02:13:29,168 --> 02:13:34,674
The winds of the coming winter
lap at the waves
890
02:13:36,884 --> 02:13:42,515
calling me into the dark
891
02:13:44,225 --> 02:13:51,566
With eyes as wilted as ice
892
02:13:51,691 --> 02:13:58,865
I'm growing up
893
02:13:59,115 --> 02:14:06,205
A jewel pungent with a stench
894
02:14:06,581 --> 02:14:14,380
that brooks no one's approach
895
02:15:10,103 --> 02:15:11,229
Thanks
896
02:16:32,977 --> 02:16:34,187
Found one!
897
02:17:22,610 --> 02:17:26,197
YAGIRA Yuuya
898
02:17:26,405 --> 02:17:30,201
KITAURA Ayu
899
02:17:30,368 --> 02:17:34,288
KIMURA Hiei
900
02:17:34,497 --> 02:17:38,292
SHIMIZU Momoko
901
02:17:38,459 --> 02:17:42,213
KAN Hanae
902
02:17:42,380 --> 02:17:46,259
YOU
903
02:17:57,979 --> 02:18:01,983
KUSHIDA Kazumi
OKAMOTO Yukiko
904
02:18:02,066 --> 02:18:06,070
TATE Takako
KASE Ryo
905
02:18:26,007 --> 02:18:29,885
KIMURA Yuichi
ENDO Ken'ichi
906
02:18:30,011 --> 02:18:33,806
TERAJIMA Susumu
HIRAIZUMI Sei
907
02:18:34,181 --> 02:18:38,060
Executive Producers:
SHIGENOBU Yutaka
KAWASHIRO Kazumi
908
02:18:38,185 --> 02:18:42,189
Development Producer:
YASUDA Masahiro
909
02:18:42,315 --> 02:18:46,319
Associate Development Producers:
KOBAYASHI Eitaro
Lee Bong-Ou
910
02:18:46,402 --> 02:18:50,406
Associate Producers:
URATANI Toshiro
KOHNO Satoshi
911
02:18:50,531 --> 02:18:54,535
Producer: KORE-EDA Hirokazu
Line Producer: TAGUCHI Hijiri
912
02:18:54,618 --> 02:18:58,622
Cinematography:
YAMAZAKI Yutaka
913
02:18:58,706 --> 02:19:02,710
Sound:
TSURUMAKI Yutaka
914
02:19:02,835 --> 02:19:06,839
Art Direction:
ISOMI Toshihiro
MITSUMATSU Keiko
915
02:19:06,922 --> 02:19:10,926
Casting:
ARAE Yoshiko
916
02:19:11,052 --> 02:19:15,056
Chief Assistant Director:
KUMAGAI Kiichi
917
02:19:15,181 --> 02:19:19,185
Production Manager:
SHIRAISHI Osamu
918
02:19:19,268 --> 02:19:23,272
Stylist:
KOBAYASHI Miwako
919
02:19:23,397 --> 02:19:27,401
Hair and Make-Up:
SAKAI Mutsuki
920
02:19:27,485 --> 02:19:31,489
Still Photography:
KAWAUCHI Rinko
921
02:19:31,572 --> 02:19:35,409
Publicity Design:
KASAI Kaoru
922
02:19:35,534 --> 02:19:37,995
Music: GONTITI
923
02:19:45,461 --> 02:19:48,881
Theme Song "A Jewel":
TATE Takako
924
02:20:14,031 --> 02:20:18,119
Production Assistance:
TV MAN UNION, INC.
925
02:20:21,705 --> 02:20:29,213
Produced by
TV MAN UNION, INC.
BANDAI VISUAL CO" LTD.
ENGINE FILM, INC.
c-style
Cine Qua Non
926
02:20:29,296 --> 02:20:38,139
Directed, Written and Edited by
KORE-EDA Hirokazu
927
02:20:39,723 --> 02:20:43,310
English subtitles: Linda Hoaglund
928
02:20:43,644 --> 02:20:47,731
© NOBODY KNOWS Project Team