1 00:00:03,170 --> 00:00:09,885 Although this film was inspired by actual events that took place in Tokyo, 2 00:00:10,052 --> 00:00:16,600 the details and characters portrayed in this film are entirely fictional 3 00:01:09,278 --> 00:01:17,286 NOBODY KNOWS 4 00:01:27,213 --> 00:01:28,589 Hello 5 00:01:28,672 --> 00:01:32,009 We've just moved into #203 We're the Fukushimas 6 00:01:32,134 --> 00:01:34,428 I wanted to meet the landlord 7 00:01:34,720 --> 00:01:36,555 It's just a token gift 8 00:01:36,639 --> 00:01:38,265 Thank you for taking the trouble 9 00:01:38,349 --> 00:01:39,934 It's very nice to meet you 10 00:01:40,309 --> 00:01:43,270 Um, my husband's abroad, you see, 11 00:01:43,354 --> 00:01:46,816 so really, it's just the two of us I hope you'll look out for us 12 00:01:46,899 --> 00:01:48,442 Oh, I see Don't hesitate to ask 13 00:01:48,526 --> 00:01:51,862 Thank you very much Introduce yourself 14 00:01:51,987 --> 00:01:53,447 I'm Fukushima Akira 15 00:01:53,531 --> 00:01:55,616 I see, are you in Jr. High? 16 00:01:55,699 --> 00:01:57,326 I'm in sixth grade 17 00:01:57,451 --> 00:01:59,203 You're so big 18 00:01:59,328 --> 00:02:02,164 Once you get to this age, it's fine, but little ones, 19 00:02:02,248 --> 00:02:05,292 well, other tenants tend to complain about them 20 00:02:05,376 --> 00:02:08,504 Oh, he's very mature He'll be no trouble 21 00:02:08,629 --> 00:02:11,841 Fortunately, he takes after his father, 22 00:02:11,966 --> 00:02:14,510 and he's a really good student 23 00:02:14,969 --> 00:02:18,848 But now that he's in sixth grade, he's ready to learn English... 24 00:02:31,026 --> 00:02:32,361 Mother 25 00:02:37,575 --> 00:02:38,951 Hold on 26 00:02:50,754 --> 00:02:51,839 Shh! 27 00:02:55,426 --> 00:02:56,802 In the back room, please 28 00:02:56,886 --> 00:02:57,928 The living room? 29 00:02:58,053 --> 00:02:59,096 Yes 30 00:03:21,952 --> 00:03:23,913 You just know that landlord remarried 31 00:03:24,079 --> 00:03:28,542 His first wife, I bet you his first wife died, 32 00:03:28,626 --> 00:03:31,128 and he went and married again 33 00:03:32,296 --> 00:03:33,547 Just hold on, Shigeru 34 00:03:33,631 --> 00:03:34,590 What is this! 35 00:03:34,715 --> 00:03:36,175 Just hold on 36 00:03:37,009 --> 00:03:38,427 Here goes 37 00:03:41,889 --> 00:03:44,558 You OK? Was it hot? 38 00:03:44,642 --> 00:03:45,601 It's hot 39 00:03:45,684 --> 00:03:48,229 Wow, you did a great job 40 00:03:48,312 --> 00:03:49,438 It was hot 41 00:03:49,521 --> 00:03:51,899 This is your new home 42 00:03:51,982 --> 00:03:53,400 Just hold on, Shigeru 43 00:03:53,484 --> 00:03:55,027 Shall we let Shigeru out... 44 00:03:55,110 --> 00:03:55,819 I'll let you out 45 00:03:55,945 --> 00:03:58,697 Here comes the noisy boy 46 00:04:01,784 --> 00:04:02,952 Was it hot? 47 00:04:03,077 --> 00:04:04,245 Super hot 48 00:04:04,328 --> 00:04:07,998 You did a great job We're here 49 00:04:09,583 --> 00:04:14,630 OK! A huge success 50 00:04:15,297 --> 00:04:17,424 What floor is this? 51 00:04:17,633 --> 00:04:20,636 Our new home is on the second floor 52 00:04:20,719 --> 00:04:23,138 Apartment 203 53 00:04:25,849 --> 00:04:28,936 Get back inside, Shigeru 54 00:04:29,561 --> 00:04:32,314 What if they see you? 55 00:04:33,190 --> 00:04:36,485 We'll have to move all over again Get inside 56 00:04:37,569 --> 00:04:41,448 Get in here! Hey, Akira 57 00:04:42,741 --> 00:04:45,244 Get back inside 58 00:04:46,203 --> 00:04:50,708 Shigeru, you've got to unpack your own toys 59 00:04:52,418 --> 00:04:54,295 I'll go pick up Kyoko at the station 60 00:04:54,670 --> 00:04:58,841 Be careful, off you go You know the way? 61 00:04:58,966 --> 00:05:00,050 I know 62 00:05:00,843 --> 00:05:01,635 I'm off 63 00:05:01,719 --> 00:05:03,512 OK, off you go, then 64 00:05:34,626 --> 00:05:35,836 Did you wait? 65 00:05:35,919 --> 00:05:37,004 You're late 66 00:05:37,463 --> 00:05:38,505 I'm sorry 67 00:05:44,345 --> 00:05:45,763 Is the apartment big? 68 00:05:45,888 --> 00:05:48,766 Yeah, it's three rooms Pretty big 69 00:05:49,850 --> 00:05:51,268 The washing machine? 70 00:05:52,102 --> 00:05:53,562 On the veranda 71 00:05:54,813 --> 00:05:56,315 The veranda, huh? 72 00:06:02,404 --> 00:06:03,655 Kyoko! 73 00:06:22,966 --> 00:06:24,134 We're home 74 00:06:29,640 --> 00:06:33,102 I think I know how to make the soup 75 00:06:33,268 --> 00:06:35,312 I know how to make the soup 76 00:06:35,437 --> 00:06:37,398 OK, then, you make it 77 00:06:38,649 --> 00:06:43,612 Such big chopsticks! Oh, I'll eat with these 78 00:06:45,531 --> 00:06:47,658 Yeah! My favorite 79 00:06:48,075 --> 00:06:49,284 Tasty? 80 00:06:53,288 --> 00:06:55,958 May I have everyone's attention? 81 00:06:57,000 --> 00:07:00,796 Now that we've moved into a new home, 82 00:07:01,505 --> 00:07:05,217 I'm going to explain the rules to you, one more time 83 00:07:05,300 --> 00:07:09,221 Let's promise to keep them, OK? 84 00:07:09,304 --> 00:07:10,472 How many are there? 85 00:07:10,556 --> 00:07:15,310 OK, first of all, no loud voices or screaming 86 00:07:15,394 --> 00:07:16,228 Can you do that? 87 00:07:16,311 --> 00:07:17,521 I can 88 00:07:17,646 --> 00:07:21,859 Next, no going outside 89 00:07:21,984 --> 00:07:22,734 I know 90 00:07:22,818 --> 00:07:26,613 Can you do that? Not even out on the veranda 91 00:07:26,864 --> 00:07:30,284 OK? Can you keep that promise? 92 00:07:30,367 --> 00:07:31,326 Sure! 93 00:07:31,410 --> 00:07:33,871 Can you do it, little Shige-monster? 94 00:07:35,664 --> 00:07:39,334 You're the one that has to promise hardest 95 00:07:39,418 --> 00:07:43,547 Absolutely no going outside Can you do that? 96 00:07:44,339 --> 00:07:45,632 Bet you can-can 97 00:07:48,343 --> 00:07:49,553 He didn't raise his hand 98 00:07:49,678 --> 00:07:51,847 That's right, remember our old home, 99 00:07:51,930 --> 00:07:56,560 we had to leave because you always threw such tantrums 100 00:07:56,685 --> 00:08:00,647 So, now that we've found a nice new home, 101 00:08:00,731 --> 00:08:03,400 you've got to promise Can you? 102 00:08:03,525 --> 00:08:06,570 How's Kyoko supposed to do the laundry? 103 00:08:06,862 --> 00:08:08,906 For the laundry, 104 00:08:09,031 --> 00:08:11,074 there's no choice, but for Kyoko 105 00:08:11,200 --> 00:08:14,453 to sneak out quietly for the laundry 106 00:08:14,870 --> 00:08:18,665 Don't go out with her, Shigeru 107 00:08:19,124 --> 00:08:23,378 And Akira, you already know all this, 108 00:08:23,879 --> 00:08:28,592 but Mom's sometimes late, so you'll be in charge 109 00:08:28,717 --> 00:08:33,472 That's OK, right? And study a lot 110 00:08:34,973 --> 00:08:37,684 You really have to get it, Shigeru 111 00:08:38,310 --> 00:08:39,520 Do you get it? 112 00:08:40,646 --> 00:08:43,941 If you don't... it's an enema for you! 113 00:08:44,066 --> 00:08:47,402 Not an enema, green peppers 114 00:08:47,486 --> 00:08:48,654 Green peppers? 115 00:08:48,737 --> 00:08:49,530 Why! 116 00:08:49,613 --> 00:08:51,281 Make him eat peppers 117 00:08:51,406 --> 00:08:53,408 Oh, that's it, then 118 00:08:53,492 --> 00:08:57,579 We'll give Shigeru "The Pepper Punishment," got that? 119 00:08:57,788 --> 00:09:01,792 Next time you're up for a tantrum, get in the suitcase 120 00:09:02,084 --> 00:09:03,710 Shut up! 121 00:09:03,794 --> 00:09:04,795 Like I... 122 00:09:04,920 --> 00:09:06,588 That's the time to climb in 123 00:09:06,672 --> 00:09:07,881 That's right, that's right 124 00:09:07,965 --> 00:09:09,925 What a great idea 125 00:09:10,425 --> 00:09:12,427 Put him there when he's noisy, OK? 126 00:09:12,803 --> 00:09:14,721 We'll all put him in 127 00:09:24,815 --> 00:09:26,108 Mother 128 00:09:27,651 --> 00:09:30,279 These tatami mats smell good 129 00:09:30,404 --> 00:09:34,074 The tatami? What do they smell like? 130 00:09:34,157 --> 00:09:36,910 Like leaves in nature 131 00:09:37,327 --> 00:09:40,872 That's a nice smell, isn't it? 132 00:09:41,081 --> 00:09:44,960 The tatami are still new, they're still green 133 00:09:46,670 --> 00:09:49,464 Make you sleep well? 134 00:09:49,756 --> 00:09:51,425 Good night 135 00:10:13,780 --> 00:10:14,823 Will you be late? 136 00:10:14,948 --> 00:10:18,160 Today? Let's see... 137 00:10:18,577 --> 00:10:22,748 What's today? Oh, I guess I might... 138 00:10:22,831 --> 00:10:24,666 Maybe I'll be late 139 00:10:24,750 --> 00:10:26,126 You want dinner? 140 00:10:26,918 --> 00:10:30,922 Dinner... dinner... What's for dinner tonight? 141 00:10:31,965 --> 00:10:33,133 Maybe curry 142 00:10:33,216 --> 00:10:36,803 Curry? I want curry! Save me some curry 143 00:10:37,346 --> 00:10:38,847 Please 144 00:10:40,182 --> 00:10:41,516 Maybe I'll eat it 145 00:10:42,934 --> 00:10:44,186 Off you go 146 00:10:55,197 --> 00:10:57,574 Hey, did Mom leave already? 147 00:10:57,699 --> 00:10:59,326 She just left 148 00:11:42,369 --> 00:11:43,912 Dangerous 149 00:12:08,395 --> 00:12:09,896 The piano... 150 00:12:19,114 --> 00:12:20,115 I'm going shopping 151 00:12:20,240 --> 00:12:21,450 Off you go 152 00:12:22,159 --> 00:12:24,327 Get me an "Apollo Choco" 153 00:12:24,453 --> 00:12:25,454 Sure 154 00:13:08,246 --> 00:13:09,539 150 yen 155 00:13:17,839 --> 00:13:20,550 Shall I buy persimmons... 156 00:13:26,014 --> 00:13:28,517 No "Apollo Choco" 157 00:13:31,186 --> 00:13:36,107 There's a video arcade... "Inageya Hardwares store" 158 00:13:40,111 --> 00:13:42,489 “Near and far-sighted..." 159 00:13:45,033 --> 00:13:46,409 Found it 160 00:13:46,701 --> 00:13:49,704 Apollo Choco 161 00:13:53,166 --> 00:13:54,751 No bag, right? 162 00:13:56,253 --> 00:13:58,213 Out of 100 Yen, then 163 00:14:07,389 --> 00:14:08,849 Thank you very much 164 00:14:53,810 --> 00:14:56,354 Save 'em for later... 165 00:14:58,189 --> 00:14:59,691 You OK? 166 00:15:00,108 --> 00:15:01,401 I'm fine 167 00:15:15,999 --> 00:15:18,501 The bath's ready, brother 168 00:15:18,627 --> 00:15:19,794 You can go first 169 00:15:19,878 --> 00:15:21,171 OK 170 00:15:36,770 --> 00:15:38,438 Are there carrots? 171 00:15:38,521 --> 00:15:39,648 There are carrots 172 00:15:39,773 --> 00:15:41,024 None for me 173 00:15:41,149 --> 00:15:42,943 No, you have to eat them 174 00:15:53,161 --> 00:15:55,121 Dinner's ready, Kyoko 175 00:15:55,205 --> 00:15:56,331 OK 176 00:16:22,565 --> 00:16:26,194 Shigeru left the carrots, again 177 00:16:48,299 --> 00:16:53,304 Elementary Japanese 178 00:17:09,195 --> 00:17:11,072 Look, Mother's home 179 00:17:35,388 --> 00:17:37,140 Hey there, I'm back 180 00:17:37,265 --> 00:17:38,933 Welcome home 181 00:17:40,435 --> 00:17:44,272 It's damned cold out there Warm in here 182 00:17:44,397 --> 00:17:46,191 Weren't you in bed, yet? 183 00:17:46,441 --> 00:17:47,942 I was hanging the laundry 184 00:17:48,068 --> 00:17:51,613 What a good girl Thank you 185 00:17:51,946 --> 00:17:54,866 And what do we have here? 186 00:17:56,785 --> 00:17:58,953 Can I have some? 187 00:18:00,288 --> 00:18:01,498 Damn, it's cold 188 00:18:01,623 --> 00:18:02,665 Welcome home 189 00:18:02,791 --> 00:18:03,541 I'm home 190 00:18:03,625 --> 00:18:04,626 Oops 191 00:18:05,543 --> 00:18:06,669 Got it? 192 00:18:06,961 --> 00:18:07,796 I can't 193 00:18:07,921 --> 00:18:08,963 No way 194 00:18:09,631 --> 00:18:11,549 It clicked but went out 195 00:18:14,594 --> 00:18:16,262 All yours 196 00:18:16,346 --> 00:18:19,474 Did I get this right? 197 00:18:19,849 --> 00:18:21,059 What's this? 198 00:18:22,143 --> 00:18:26,147 "A nation that flourished, 199 00:18:26,606 --> 00:18:28,650 "in about 300 C.C." 200 00:18:29,275 --> 00:18:30,819 What don't you understand? 201 00:18:30,902 --> 00:18:33,321 I just wondered if I got it right 202 00:18:34,405 --> 00:18:37,325 No, it should be "300 B.C." 203 00:18:38,493 --> 00:18:43,206 When you don't know, you look it up in here 204 00:18:43,331 --> 00:18:45,250 That way, you'll learn 205 00:18:48,336 --> 00:18:50,630 Wow, is this Shigeru's? 206 00:18:51,798 --> 00:18:53,842 Wow, what's this? 207 00:18:55,385 --> 00:18:59,013 This yours? Kyoko's? 208 00:18:59,681 --> 00:19:02,725 I hate math... 209 00:19:03,017 --> 00:19:07,272 Six times six is... 210 00:19:08,731 --> 00:19:12,527 Six-six, six-six... 211 00:19:13,194 --> 00:19:16,823 Hurry, six-six 212 00:19:16,906 --> 00:19:18,575 I can do it 213 00:19:19,450 --> 00:19:23,454 Six-six is thirty-six... 214 00:19:26,749 --> 00:19:31,754 Hello,yes 215 00:19:33,464 --> 00:19:38,052 It's noisy there, awful noisy 216 00:19:38,219 --> 00:19:41,931 Where are you? Karaoke? 217 00:19:43,600 --> 00:19:48,730 Not now, it's too late 218 00:19:48,813 --> 00:19:55,111 What? Who's there? Oh, really, what a shame... 219 00:20:51,960 --> 00:20:54,545 And-a 2 220 00:20:56,130 --> 00:20:57,465 And-a, and-a 3 221 00:20:57,799 --> 00:20:58,925 Hey, oh no 222 00:20:59,384 --> 00:21:01,261 And-a 1, hey 223 00:21:02,470 --> 00:21:03,805 And-a 3 224 00:21:04,138 --> 00:21:05,598 And-a, and-a 4 225 00:21:05,974 --> 00:21:06,891 Wow! 226 00:21:07,642 --> 00:21:12,146 Oh, me? And-a, and-a 2 Wow! 227 00:21:13,314 --> 00:21:17,151 Oh, no, I'm the loser who has to go without dinner! 228 00:21:18,319 --> 00:21:19,821 You won't get sleepy 229 00:21:19,946 --> 00:21:23,658 If there's no lid on, 230 00:21:23,741 --> 00:21:27,829 what could be inside? 231 00:21:27,954 --> 00:21:29,872 You can't tell 232 00:21:29,998 --> 00:21:33,209 See, if you close your eyes and put it in, 233 00:21:33,334 --> 00:21:35,795 if you put it in but you don't know... 234 00:21:53,730 --> 00:21:54,981 Mother 235 00:21:56,691 --> 00:21:59,360 I want to go to school 236 00:21:59,444 --> 00:22:04,365 School? You wouldn't have any fun at school 237 00:22:06,075 --> 00:22:11,205 Besides, when you don't have a Daddy, they bully you at school 238 00:22:12,498 --> 00:22:14,917 You don't need to go to school 239 00:22:20,048 --> 00:22:24,552 Wow, feels really great Great smell, did you smell it? 240 00:22:26,346 --> 00:22:28,723 Stinks of sunlight 241 00:22:28,806 --> 00:22:29,932 Stinks of sunlight? 242 00:22:30,058 --> 00:22:34,103 Stinks of sunlight What a beautiful day... 243 00:22:41,944 --> 00:22:43,529 Your mother, 244 00:22:45,573 --> 00:22:48,201 is in love with someone now 245 00:22:48,534 --> 00:22:49,827 Again? 246 00:22:53,081 --> 00:22:56,918 Not again This guy's really 247 00:22:57,126 --> 00:23:01,798 sweet and serious 248 00:23:02,256 --> 00:23:06,761 I think he's really looking out for me 249 00:23:07,553 --> 00:23:12,767 So, if he promises to really... 250 00:23:13,267 --> 00:23:16,604 to really marry me, 251 00:23:17,688 --> 00:23:22,443 then we can all live in a big house and you can all go to school 252 00:23:22,568 --> 00:23:25,113 and Kyoko can play the piano... 253 00:23:25,822 --> 00:23:29,283 So just hang on a little longer 254 00:23:29,951 --> 00:23:32,161 I really think this time probably... 255 00:24:42,857 --> 00:24:45,067 I'm home 256 00:24:46,027 --> 00:24:48,779 I'm home 257 00:24:50,114 --> 00:24:52,533 Here we are, sushi 258 00:24:52,992 --> 00:24:56,329 I'm home, meow 259 00:24:56,662 --> 00:24:58,122 Were you asleep? 260 00:24:58,206 --> 00:25:02,627 C'mon, c'mon guys, the sushi was a present 261 00:25:02,710 --> 00:25:06,005 A sushi present, c'mon, c'mon 262 00:25:06,172 --> 00:25:07,423 You wake up? 263 00:25:08,049 --> 00:25:11,969 You wake up? You mad? 264 00:25:12,178 --> 00:25:15,848 C'mon over, come over, c'mon over, Yuki 265 00:25:17,225 --> 00:25:18,768 She stinks of booze 266 00:25:18,893 --> 00:25:23,314 Aren't you cold? Were you asleep? I'm sorry 267 00:25:23,397 --> 00:25:27,485 It's just that your Mommy had a pretty good time today 268 00:25:30,738 --> 00:25:31,614 Here you are, Mom 269 00:25:31,739 --> 00:25:33,824 Oh, thank you 270 00:25:55,930 --> 00:25:57,431 Akira 271 00:25:58,349 --> 00:25:59,892 Listen, Akira... 272 00:26:00,726 --> 00:26:03,729 he's starting to look just like his father 273 00:26:04,939 --> 00:26:08,109 He's got his father's eyes, exactly 274 00:26:11,112 --> 00:26:13,948 You brother's father... 275 00:26:14,282 --> 00:26:16,867 used to work at Haneda 276 00:26:17,577 --> 00:26:22,582 You know what Haneda is? It's a place with lots of airplanes 277 00:26:22,665 --> 00:26:26,794 You know, right, Shigeru? That's where he used to work 278 00:26:29,380 --> 00:26:31,966 Oh, I know, listen, Akira 279 00:26:32,758 --> 00:26:35,595 Remember going to see your father? 280 00:26:35,678 --> 00:26:36,887 I don't 281 00:26:36,971 --> 00:26:41,851 We took the Monorail to get to Haneda Airport 282 00:26:43,144 --> 00:26:44,770 You forget? 283 00:26:44,854 --> 00:26:45,896 Yeah 284 00:26:47,481 --> 00:26:50,276 Kyoko, your father was... 285 00:26:50,443 --> 00:26:53,237 a music producer... 286 00:26:54,822 --> 00:26:59,702 I know! Let's give Kyoko's... 287 00:27:00,828 --> 00:27:03,080 pretty hands a nice manicure 288 00:27:07,293 --> 00:27:12,173 Your mother... actually... 289 00:27:12,548 --> 00:27:17,762 I wanted to be a singer 290 00:27:18,179 --> 00:27:21,932 And I really made it... part way 291 00:27:22,391 --> 00:27:24,894 With your father, Kyoko 292 00:27:26,270 --> 00:27:27,938 Oops, way too much 293 00:27:29,815 --> 00:27:33,027 I was going to cut a record... 294 00:27:33,861 --> 00:27:36,906 And we were almost ready 295 00:27:37,031 --> 00:27:40,034 when the deal fell apart 296 00:27:40,993 --> 00:27:44,872 Your mother really wanted to, but... 297 00:28:30,918 --> 00:28:35,089 Dear Akira, Your mother's going away for a little while 298 00:28:35,172 --> 00:28:38,592 Please look after Kyoko, Shigeru and Yuki 299 00:29:59,799 --> 00:30:00,841 I'm going shopping 300 00:30:00,925 --> 00:30:02,426 Sure, off you go, then 301 00:30:02,510 --> 00:30:06,138 And also, mother won't be coming back for a while 302 00:30:06,305 --> 00:30:07,181 Why not? 303 00:30:07,264 --> 00:30:11,393 Something to do with work, I think I'm off 304 00:30:11,519 --> 00:30:12,853 Off you go 305 00:30:42,591 --> 00:30:47,471 Please enter your deposit account... 306 00:30:58,524 --> 00:31:03,696 The rent... electricity bill, phone and gas... 307 00:31:03,779 --> 00:31:07,408 And also... 308 00:31:07,700 --> 00:31:09,702 tissues... 309 00:32:13,432 --> 00:32:14,850 Let's go to my office 310 00:32:24,443 --> 00:32:26,028 Do you always do this? 311 00:32:27,154 --> 00:32:28,489 No, I don't 312 00:32:29,156 --> 00:32:30,366 Your first time? 313 00:32:31,617 --> 00:32:33,035 I didn't take anything 314 00:32:34,370 --> 00:32:36,830 Then what's all this doing here? 315 00:32:42,378 --> 00:32:43,587 Your name? 316 00:32:44,046 --> 00:32:45,714 Fukushima Akira 317 00:32:45,839 --> 00:32:49,343 Fukushima... Akira... 318 00:32:50,761 --> 00:32:52,012 School? 319 00:32:55,057 --> 00:32:56,475 Your father's name? 320 00:32:56,725 --> 00:32:58,477 I don't have a father 321 00:32:58,852 --> 00:33:00,145 No father? 322 00:33:02,898 --> 00:33:04,566 Your mother, then? 323 00:33:05,609 --> 00:33:08,570 She's gone away to work for a while 324 00:33:09,488 --> 00:33:10,781 Where did she go? 325 00:33:13,492 --> 00:33:15,995 If you won't tell me, I'll have to call the police 326 00:33:16,078 --> 00:33:17,329 Sir, 327 00:33:19,164 --> 00:33:21,458 I don't think this boy stole that 328 00:33:21,959 --> 00:33:26,255 I think the boys reading comics over there put them in his bag 329 00:33:26,547 --> 00:33:27,673 It wasn't him? 330 00:33:27,756 --> 00:33:29,883 No, I don't think so 331 00:33:30,092 --> 00:33:32,344 Why didn't you speak up? 332 00:33:32,428 --> 00:33:33,637 I'm sorry 333 00:33:36,223 --> 00:33:37,975 Don't “I'm sorry," me 334 00:33:48,485 --> 00:33:53,115 This is just between us, OK? The meat buns are a little bonus 335 00:33:56,118 --> 00:33:57,536 Hurry, give it to him 336 00:34:02,374 --> 00:34:04,043 Thank you very much 337 00:34:38,619 --> 00:34:40,037 Is that a plus sign? 338 00:34:40,120 --> 00:34:41,288 That's right 339 00:34:49,254 --> 00:34:52,633 9,824 Yen 340 00:34:53,717 --> 00:34:56,595 9,824 Yen? 341 00:35:00,015 --> 00:35:03,018 I forgot to add this... 342 00:36:49,499 --> 00:36:50,626 Hello 343 00:37:13,148 --> 00:37:14,691 Isn't this your day off? 344 00:37:14,775 --> 00:37:18,403 I'm driving again tonight No use staying home 345 00:37:47,557 --> 00:37:48,892 How's your Mom? 346 00:37:48,976 --> 00:37:51,687 She hasn't been home in a month 347 00:37:52,271 --> 00:37:53,480 For real? 348 00:37:57,693 --> 00:37:59,069 How old are you, Akira? 349 00:37:59,152 --> 00:38:00,821 I'm 12 350 00:38:05,993 --> 00:38:07,286 And Yuki? 351 00:38:07,828 --> 00:38:09,663 Yuki's fine 352 00:38:12,165 --> 00:38:13,667 She takes after me? 353 00:38:15,836 --> 00:38:17,087 Yes, she does 354 00:38:19,506 --> 00:38:20,674 For real... 355 00:39:37,459 --> 00:39:38,627 Akira! 356 00:39:42,339 --> 00:39:44,383 Shit, I'm 10 Yen short Lend me 10 Yen 357 00:39:46,093 --> 00:39:46,885 What, 10 Yen? 358 00:39:46,968 --> 00:39:48,762 Why make a big deal over 10 Yen? 359 00:39:48,845 --> 00:39:50,931 What's with that damned big wallet? 360 00:39:51,056 --> 00:39:53,058 It's a hand-me-down from my mother 361 00:39:53,141 --> 00:39:54,059 From who? 362 00:39:54,142 --> 00:39:55,435 From my mother... 363 00:40:02,234 --> 00:40:03,485 You moved, right? 364 00:40:04,319 --> 00:40:05,821 The new place big? 365 00:40:06,780 --> 00:40:08,115 Any pubic hair, yet? 366 00:40:08,198 --> 00:40:09,032 No... 367 00:40:09,116 --> 00:40:10,784 Liar, I got mine in 5th grade 368 00:40:10,867 --> 00:40:11,952 No way 369 00:40:12,619 --> 00:40:14,079 That's the truth 370 00:40:17,833 --> 00:40:19,042 It's just... 371 00:40:19,376 --> 00:40:21,378 What are you smirking about? 372 00:40:23,130 --> 00:40:26,800 It's just that since mother's gone, 373 00:40:26,925 --> 00:40:29,344 it's just, there's no money 374 00:40:29,970 --> 00:40:32,431 For real? I don't have any money 375 00:40:33,974 --> 00:40:35,684 What've you got left? 376 00:40:35,892 --> 00:40:36,852 About 10,000 Yen 377 00:40:36,977 --> 00:40:38,437 10,000 Yen is enough 378 00:40:40,480 --> 00:40:43,608 I'm in a helluva jam, myself 379 00:40:44,651 --> 00:40:47,154 My girlfriend, you know, 380 00:40:47,863 --> 00:40:52,826 she totally maxed out my credit cards I'm in credit card hell, man 381 00:40:52,951 --> 00:40:56,496 So I'm working my ass off, slowly paying it down, man 382 00:41:09,009 --> 00:41:11,720 This is all I've got on me This is it, the last time 383 00:41:12,012 --> 00:41:13,263 Thank you 384 00:41:13,638 --> 00:41:16,558 All right, I'm off 385 00:41:17,976 --> 00:41:20,562 By the way, Yuki's not my kid 386 00:41:20,687 --> 00:41:24,983 Every time I did it with your mom, I used a condom. Bye, then 387 00:41:25,066 --> 00:41:26,151 Bye, then 388 00:41:26,860 --> 00:41:28,069 Thanks for this 389 00:41:31,198 --> 00:41:32,157 Bye 390 00:41:40,415 --> 00:41:43,001 Oh, no, I'm hopeless 391 00:41:44,753 --> 00:41:47,297 Gotta get it in 392 00:41:49,341 --> 00:41:50,884 So cold... 393 00:42:04,898 --> 00:42:09,444 I spent 674 Yen at the supermarket 394 00:42:09,569 --> 00:42:13,156 I have 650 Yen left in my wallet 395 00:42:13,615 --> 00:42:16,618 How many Yen were in my wallet to begin with? 396 00:42:25,418 --> 00:42:29,756 Soon, I came across Bubu the Pig, planting turnip seeds in a field 397 00:42:29,881 --> 00:42:32,592 What a nice bag you have there 398 00:42:32,676 --> 00:42:34,511 My mother made it for me 399 00:42:43,228 --> 00:42:46,606 Where, where, where is it? 400 00:42:59,578 --> 00:43:01,955 You can't go out, Shigeru 401 00:43:02,080 --> 00:43:03,790 I'm not out 402 00:43:04,541 --> 00:43:06,209 I'm not out 403 00:43:10,380 --> 00:43:11,881 I'm home! 404 00:43:11,965 --> 00:43:14,050 Welcome home 405 00:43:15,260 --> 00:43:17,262 How've you guys been? 406 00:43:17,721 --> 00:43:20,473 Hey, how've you guys been? 407 00:43:20,599 --> 00:43:23,518 See, I'm home 408 00:43:24,102 --> 00:43:27,230 Look, presents This one's for Yuki 409 00:43:27,314 --> 00:43:28,940 Thank you 410 00:43:29,024 --> 00:43:31,234 For you, Shigeru 411 00:43:34,279 --> 00:43:35,614 I'm home 412 00:43:37,115 --> 00:43:38,825 Akira, Akira 413 00:43:41,870 --> 00:43:44,873 Wow, it's been a while 414 00:43:45,707 --> 00:43:47,459 Shall I open it for you? 415 00:43:49,544 --> 00:43:52,839 You can carry it on your back 416 00:43:53,381 --> 00:43:54,966 Wow! 417 00:43:55,050 --> 00:43:56,009 It's cute 418 00:43:56,092 --> 00:43:58,511 Carry it? Carry it? Like a backpack 419 00:43:58,845 --> 00:44:03,642 You can put your things inside, and do that... 420 00:44:04,976 --> 00:44:08,521 The sides? Your ears? Out? 421 00:44:09,064 --> 00:44:10,357 Ears out? 422 00:44:13,360 --> 00:44:17,864 You look so neat He looks better with short hair 423 00:44:18,531 --> 00:44:20,825 Which is more becoming, Yuki? Long or... 424 00:44:20,909 --> 00:44:21,701 Long 425 00:44:21,785 --> 00:44:26,331 You like him better with long hair? Oh, no, but I'll cut it anyway 426 00:44:26,623 --> 00:44:28,667 A little bit shorter's OK, right? 427 00:44:31,586 --> 00:44:35,548 What's that face for? 428 00:44:36,424 --> 00:44:40,178 Don't tell me, I cut your bangs too short 429 00:44:40,261 --> 00:44:43,056 You're fine, right? Too short? 430 00:44:43,181 --> 00:44:44,974 I don't believe it 431 00:44:45,433 --> 00:44:50,313 Anyway, it'll grow right back out Don't act so cool 432 00:44:50,397 --> 00:44:51,940 You look cute 433 00:44:52,607 --> 00:44:53,942 I mean it 434 00:44:55,735 --> 00:44:56,945 Here goes! 435 00:45:00,990 --> 00:45:03,576 Maribo! 436 00:45:04,994 --> 00:45:07,288 A chop! The pits! 437 00:45:10,417 --> 00:45:12,585 Chop Maribo! 438 00:45:12,794 --> 00:45:14,713 Maribo! 439 00:45:16,047 --> 00:45:18,717 Maribo! 440 00:45:48,830 --> 00:45:53,001 Hey, what are you doing? Kyoko 441 00:45:55,170 --> 00:45:59,048 What are you doing? Don't touch my things 442 00:45:59,674 --> 00:46:04,971 It's your fault It won't come out... 443 00:46:06,222 --> 00:46:08,558 Where were you, really, Mother? 444 00:46:09,851 --> 00:46:12,604 I told you I was working 445 00:46:13,188 --> 00:46:14,481 A whole month? 446 00:46:14,606 --> 00:46:18,777 I was in Osaka It was just too far 447 00:46:20,361 --> 00:46:23,406 I told you not to touch my things 448 00:47:07,200 --> 00:47:08,868 What are you doing? 449 00:47:08,993 --> 00:47:12,956 What? You see, today, 450 00:47:13,039 --> 00:47:16,543 your mother has to step out, so I'm getting ready 451 00:47:16,668 --> 00:47:18,086 You're going already? 452 00:47:18,211 --> 00:47:22,173 Your mother's... busy today 453 00:47:23,174 --> 00:47:26,719 But listen, I'll be back for Christmas 454 00:47:35,436 --> 00:47:37,230 Only 5,000 Yen? 455 00:47:37,730 --> 00:47:43,069 He could've lent you a little more, I mean, you're little kids in a jam 456 00:47:43,152 --> 00:47:46,030 But hey, pachinko parlors and taxis, 457 00:47:46,114 --> 00:47:49,242 don't draw customers in such hard times 458 00:47:52,912 --> 00:47:55,164 But you go back to him if you need to 459 00:47:56,457 --> 00:47:58,209 It's cold 460 00:47:58,710 --> 00:48:03,256 And the wind's blowing so hard It's so cold... 461 00:48:06,593 --> 00:48:08,970 Did you tell the man you're seeing about us? 462 00:48:16,394 --> 00:48:20,481 I told you, I'll tell him eventually... 463 00:48:41,294 --> 00:48:42,670 Sugar 464 00:48:44,547 --> 00:48:46,758 You've got sugar there 465 00:48:50,929 --> 00:48:53,306 God, you're irritating 466 00:48:56,059 --> 00:48:58,686 Listen, I keep asking you, 467 00:48:59,729 --> 00:49:02,148 when will you let us go to school? 468 00:49:02,231 --> 00:49:06,069 What's this "school this, school that"? Who needs to go to school, anyway? 469 00:49:06,152 --> 00:49:10,198 Plenty of famous people never even went to school in the first place 470 00:49:10,323 --> 00:49:11,491 Like who? 471 00:49:13,409 --> 00:49:17,246 How should I know But plenty of them... 472 00:49:19,499 --> 00:49:21,668 You're so selfish, mother 473 00:49:22,377 --> 00:49:24,295 How can you say that? 474 00:49:25,254 --> 00:49:28,675 Selfish? You want to know who's really selfish? 475 00:49:28,800 --> 00:49:32,303 Your father's the one who's selfish, up and disappearing like that 476 00:49:32,845 --> 00:49:37,976 What is this? I'm not allowed to be happy? 477 00:49:39,227 --> 00:49:40,603 What is this? 478 00:50:00,289 --> 00:50:02,500 Oh, I know someone famous 479 00:50:04,377 --> 00:50:08,673 Prime Minister Tanaka Ever heard of him? 480 00:50:09,882 --> 00:50:10,883 Never 481 00:50:11,009 --> 00:50:12,385 You're too young 482 00:50:13,469 --> 00:50:17,181 How about... the wrestler Antonio Inoki? 483 00:50:17,557 --> 00:50:20,727 I bet he never went to school I'm not sure, but... 484 00:50:20,810 --> 00:50:22,228 Sure, he did 485 00:50:23,021 --> 00:50:26,190 Man, you're a drag Hurry up and finish eating 486 00:50:37,910 --> 00:50:39,912 I'll send you money, soon 487 00:50:40,496 --> 00:50:41,831 You'll come home for Christmas? 488 00:50:41,914 --> 00:50:43,416 Sure, I'll come home 489 00:50:43,916 --> 00:50:47,503 I'll be right home You take care, of them, too 490 00:52:07,500 --> 00:52:09,877 Is Totoro really real? 491 00:52:10,628 --> 00:52:13,172 Don't you know how big Totoro is? 492 00:52:13,297 --> 00:52:14,382 I know 493 00:52:14,507 --> 00:52:16,008 I know, he's really big 494 00:52:17,093 --> 00:52:20,388 It'd be a real mess if he was walking around 495 00:52:20,513 --> 00:52:23,474 The police would've caught him 496 00:52:26,644 --> 00:52:28,104 Think there are UFOs? 497 00:52:28,187 --> 00:52:29,105 Nope 498 00:52:29,188 --> 00:52:29,981 Nope 499 00:52:30,064 --> 00:52:32,859 If Martians exist, so do UFOs 500 00:52:34,735 --> 00:52:36,529 Martians are... 501 00:52:36,654 --> 00:52:40,158 What about real Zombies? Scary Zombies 502 00:52:40,825 --> 00:52:42,702 You think Santa Claus is real? 503 00:52:43,619 --> 00:52:46,706 He is, he is 504 00:52:48,749 --> 00:52:52,545 You think? There's only one Santa, right? 505 00:52:52,712 --> 00:52:56,382 He can't cover Japan all by himself, can he? 506 00:52:56,757 --> 00:53:00,887 But he can Santa Claus can manage it 507 00:53:01,012 --> 00:53:02,972 That's right, there are all kinds... 508 00:54:48,452 --> 00:54:50,830 Mother didn't come back, did she? 509 00:54:52,039 --> 00:54:54,208 Her work kept her away longer 510 00:54:57,169 --> 00:54:59,338 Because I was so mean to Mom? 511 00:54:59,422 --> 00:55:01,007 No, that's not true 512 00:55:41,172 --> 00:55:44,383 Hello, this is the Sanwa Department Store 513 00:55:45,009 --> 00:55:47,553 May I speak to Fukushima Keiko in Menswear? 514 00:55:47,636 --> 00:55:48,971 Excuse me... 515 00:55:49,096 --> 00:55:50,306 This is her son 516 00:55:50,389 --> 00:55:52,308 Please hold a moment 517 00:56:02,109 --> 00:56:06,739 I'm terribly sorry, but Ms. Fukushima resigned last month 518 00:56:07,406 --> 00:56:08,824 How may I help you? 519 00:56:31,680 --> 00:56:33,140 How many minutes, Shigeru? 520 00:56:33,265 --> 00:56:34,600 Not yet 521 00:56:36,060 --> 00:56:38,771 Not yet... how many more minutes? 522 00:56:38,896 --> 00:56:40,272 One more minute, maybe 523 00:56:40,398 --> 00:56:41,565 Maybe? 524 00:56:41,649 --> 00:56:43,109 Maybe? 525 00:56:47,113 --> 00:56:48,614 Not ready yet? 526 00:56:57,456 --> 00:56:59,291 It's about ready, I think 527 00:56:59,417 --> 00:57:00,626 You think? 528 00:57:01,627 --> 00:57:02,878 Let's eat, then 529 00:57:04,672 --> 00:57:05,923 Thanks for the food 530 00:57:06,006 --> 00:57:07,967 Off you go, then 531 00:57:08,384 --> 00:57:09,844 Thanks for the food 532 00:57:12,930 --> 00:57:15,683 I have to lick the lid 533 00:57:28,737 --> 00:57:29,738 Tastes good? 534 00:57:30,072 --> 00:57:31,323 Tastes good 535 00:57:31,407 --> 00:57:33,284 The super-duper best 536 00:58:15,367 --> 00:58:18,496 Excuse me, I'm looking for a phone number 537 00:58:19,747 --> 00:58:22,917 Kanagawa Prefecture, Kawasaki City, Nakahara Ku... 538 00:58:40,309 --> 00:58:42,311 Hello, this is the Yamamotos 539 00:58:43,395 --> 00:58:47,358 Hello... Hello? 540 00:58:49,818 --> 00:58:52,655 Wonder who this is They aren't talking... 541 00:59:03,249 --> 00:59:06,752 Good evening Have a happy new year 542 01:00:08,647 --> 01:00:10,065 Kyoko's next 543 01:00:11,817 --> 01:00:14,278 With the "kyo" like in Tokyo 544 01:00:26,624 --> 01:00:27,791 Akira 545 01:00:33,505 --> 01:00:35,549 That's right... 546 01:00:36,133 --> 01:00:38,510 Mom sent us all New Year's presents 547 01:00:39,511 --> 01:00:40,846 Look 548 01:00:41,347 --> 01:00:42,640 For you, Yuki 549 01:00:42,765 --> 01:00:43,849 Thank you 550 01:00:43,932 --> 01:00:45,017 Shigeru 551 01:00:45,476 --> 01:00:46,685 Kyoko 552 01:00:49,355 --> 01:00:50,356 That's for you 553 01:00:50,481 --> 01:00:51,774 Thanks 554 01:00:53,025 --> 01:00:54,526 4,000 Yen! 555 01:00:55,694 --> 01:00:59,907 4,000 Yen! No way It's 2,000 Yen 556 01:01:00,866 --> 01:01:02,242 1,000 Yen 557 01:01:03,869 --> 01:01:05,245 4,000 Yen 558 01:01:06,747 --> 01:01:08,165 4,000 Yen 559 01:01:09,875 --> 01:01:11,251 What do you want, Yuki? 560 01:01:11,377 --> 01:01:12,795 A doll 561 01:01:14,004 --> 01:01:14,880 Shigeru? 562 01:01:15,005 --> 01:01:16,256 Roller blades 563 01:01:16,382 --> 01:01:17,716 Roller blades? 564 01:01:21,720 --> 01:01:23,055 You, Kyoko? 565 01:01:23,138 --> 01:01:25,432 I'm saving mine up for a piano 566 01:01:26,183 --> 01:01:27,726 You, brother? 567 01:01:28,977 --> 01:01:30,312 A baseball glove 568 01:02:02,010 --> 01:02:05,013 No, I'm gonna meet Mommy at the station 569 01:02:05,681 --> 01:02:07,599 She's not coming home today 570 01:02:07,725 --> 01:02:10,018 I'm sure she's coming home 571 01:02:10,978 --> 01:02:13,188 She'll be back next week 572 01:02:13,605 --> 01:02:15,816 She's really coming next week? 573 01:02:15,941 --> 01:02:17,359 She really will 574 01:02:17,693 --> 01:02:18,819 How do you know? 575 01:02:18,944 --> 01:02:20,154 I just do 576 01:02:25,492 --> 01:02:27,745 She's coming home next week 577 01:02:33,083 --> 01:02:35,294 It's Yuki's birthday, today 578 01:03:07,117 --> 01:03:08,160 These? 579 01:03:12,414 --> 01:03:13,248 These? 580 01:03:13,332 --> 01:03:14,333 Yeah 581 01:03:30,098 --> 01:03:31,391 Just hang on 582 01:03:38,023 --> 01:03:39,233 OK, let's go 583 01:03:52,871 --> 01:03:54,373 Good evening 584 01:03:54,665 --> 01:03:55,541 Good evening 585 01:03:55,624 --> 01:03:57,000 Stepping out? 586 01:03:57,501 --> 01:03:58,669 Where to? 587 01:03:58,752 --> 01:04:00,879 To the station to meet my Mommy 588 01:04:01,004 --> 01:04:03,715 I see, what's your name? 589 01:04:04,174 --> 01:04:04,883 Yuki 590 01:04:05,008 --> 01:04:07,928 Yuki, I see How old are you, Yuki? 591 01:04:08,053 --> 01:04:08,887 I'm 5 592 01:04:09,012 --> 01:04:11,014 5 years old? I see 593 01:04:11,640 --> 01:04:14,393 She's our cousin, just staying overnight 594 01:04:14,476 --> 01:04:16,854 Oh, I see... Off you go, then 595 01:04:16,937 --> 01:04:18,355 Off we go, then 596 01:04:20,983 --> 01:04:22,150 Adorable little girl 597 01:04:23,652 --> 01:04:28,198 Tomato, daikon, broccoli, squash, carrot... 598 01:04:28,282 --> 01:04:29,324 There's so many 599 01:04:36,915 --> 01:04:40,335 Plates... Cups... 600 01:04:42,504 --> 01:04:44,423 The butcher's... 601 01:05:13,452 --> 01:05:16,580 Oh, only one left? 602 01:05:20,792 --> 01:05:22,628 The last one 603 01:06:10,092 --> 01:06:11,510 There's the monorail 604 01:07:05,522 --> 01:07:07,983 It goes to Haneda Airport 605 01:07:09,985 --> 01:07:14,281 Someday, let's get on and go see the airplanes 606 01:07:16,408 --> 01:07:19,745 Yeah, let's do that 607 01:08:47,749 --> 01:08:52,671 Dear Kyoko 608 01:08:52,838 --> 01:08:57,551 To Kyoko 609 01:11:15,981 --> 01:11:18,817 No, no, it turns on 1, 2, 3, 4, 5, idiot 610 01:11:18,900 --> 01:11:20,819 No, no, it's 1, 2, 3, 4, 5, 6 611 01:11:20,944 --> 01:11:22,779 No, I swear it's on 5 612 01:11:22,862 --> 01:11:25,532 No, I swear it's 6 613 01:11:25,657 --> 01:11:27,617 Listen, listen, man 614 01:11:27,701 --> 01:11:31,037 You couldn't even do it on that Kamehameha thing 615 01:11:31,329 --> 01:11:33,039 Yes I could 616 01:11:33,999 --> 01:11:36,751 Go! No, that's too far-ish 617 01:11:36,960 --> 01:11:38,712 Oh, damn you did it 618 01:11:40,005 --> 01:11:42,632 You're a genius, man 619 01:11:43,550 --> 01:11:44,676 Using the brake? 620 01:11:44,801 --> 01:11:45,760 No brake 621 01:11:47,053 --> 01:11:48,722 Hey, wow, cool 622 01:11:50,223 --> 01:11:52,058 You gotta crash it 623 01:11:54,519 --> 01:11:58,023 That one already burned... 624 01:12:01,484 --> 01:12:02,819 Welcome 625 01:12:08,700 --> 01:12:09,909 Your friends? 626 01:12:10,535 --> 01:12:13,038 Yeah, friends 627 01:12:15,165 --> 01:12:17,375 That's 197 Yen 628 01:12:24,049 --> 01:12:25,342 Get off, get off 629 01:13:02,587 --> 01:13:03,755 Thanks 630 01:13:04,089 --> 01:13:05,131 Let's go 631 01:13:05,757 --> 01:13:06,716 Bye,then 632 01:13:09,260 --> 01:13:10,512 Thank you 633 01:13:11,930 --> 01:13:14,349 See you tomorrow Bye, then 634 01:13:19,771 --> 01:13:22,107 Please indicate the desired amount 635 01:13:27,445 --> 01:13:29,781 Please indicate the desired amount 636 01:13:57,642 --> 01:13:59,978 - Excuse us - Excuse us 637 01:14:04,816 --> 01:14:08,319 This one, huh? Let's do it, let's do it 638 01:14:09,154 --> 01:14:12,699 Are you ready? Start! 639 01:14:17,620 --> 01:14:19,831 All right, perfect, max 640 01:14:21,124 --> 01:14:22,292 What! 641 01:14:25,295 --> 01:14:26,504 Take that! 642 01:14:26,588 --> 01:14:28,590 What a weird haircut 643 01:14:31,009 --> 01:14:32,135 Coke and what? 644 01:14:32,218 --> 01:14:35,346 Coke and orange and... CC Lemon 645 01:14:43,354 --> 01:14:44,355 I'm home 646 01:14:44,481 --> 01:14:45,231 We bought stuff 647 01:14:45,356 --> 01:14:46,191 You're late 648 01:14:46,274 --> 01:14:48,318 How far'd you go? 649 01:14:49,360 --> 01:14:50,195 Coke for me 650 01:14:50,278 --> 01:14:51,321 Me, too 651 01:14:53,823 --> 01:14:56,284 Hey, somebody attacked 652 01:14:57,118 --> 01:14:59,454 Hey, you jerk, you let 'em in 653 01:14:59,537 --> 01:15:01,539 But this person attacked 654 01:15:02,707 --> 01:15:05,960 Your Gas Bill is Overdue 655 01:15:06,669 --> 01:15:08,963 Get away, you jerk 656 01:15:13,885 --> 01:15:16,554 OK, nice 657 01:15:21,809 --> 01:15:22,685 Go away 658 01:15:34,948 --> 01:15:37,116 Told you so, dammit 659 01:15:38,826 --> 01:15:41,246 You'll never get it that way 660 01:15:41,371 --> 01:15:42,997 Butt out 661 01:15:58,221 --> 01:15:59,305 Let's go to the store, Akira 662 01:15:59,430 --> 01:16:01,391 I'm hungry, treat us 663 01:16:01,474 --> 01:16:02,600 Sure 664 01:16:03,309 --> 01:16:04,435 Hey, I wanna go, too 665 01:16:04,519 --> 01:16:06,896 No, you stay home Don't touch the game 666 01:16:07,021 --> 01:16:08,064 Don't touch it 667 01:16:20,285 --> 01:16:21,619 What are you doing? 668 01:16:53,735 --> 01:16:57,030 Hey, hey hey, isn't this great? 669 01:16:58,281 --> 01:17:01,868 Her tits are huge Great, huh? 670 01:17:02,785 --> 01:17:05,663 Isn't it great? 671 01:17:22,055 --> 01:17:23,514 You swipe it? 672 01:17:25,350 --> 01:17:27,018 Your turn, Akira 673 01:17:31,439 --> 01:17:34,067 We're friends, right? Go 674 01:17:37,403 --> 01:17:38,529 Let's go 675 01:17:49,624 --> 01:17:50,917 Hey, wait 676 01:19:40,818 --> 01:19:42,445 He's not your type? 677 01:19:42,528 --> 01:19:46,324 No way! He's way too passionate-like I like a cool-like guy 678 01:19:46,657 --> 01:19:48,826 But that's what's so cool 679 01:19:48,910 --> 01:19:49,952 Been a while 680 01:19:50,036 --> 01:19:50,953 Been a while 681 01:19:51,037 --> 01:19:52,121 How you been? 682 01:19:54,123 --> 01:19:55,833 Yeah, fine 683 01:19:57,460 --> 01:20:00,797 They're too big for me They don't fit 684 01:20:01,130 --> 01:20:05,384 Mom says I'll grow anyway, so take the big ones 685 01:20:05,593 --> 01:20:07,053 I hate 'em 686 01:20:07,720 --> 01:20:08,721 Hey 687 01:20:11,140 --> 01:20:14,519 Been a while How you been? What's up? 688 01:20:16,020 --> 01:20:19,315 I bought a new game, why don't you come over? 689 01:20:23,861 --> 01:20:26,447 I'll come over when I have time 690 01:20:28,533 --> 01:20:29,450 See you 'round 691 01:20:31,285 --> 01:20:34,205 I've got cram school, sorry 692 01:20:34,956 --> 01:20:35,915 See ya 693 01:20:36,040 --> 01:20:37,750 See ya, then 694 01:20:40,711 --> 01:20:42,046 Who was that? 695 01:20:44,841 --> 01:20:46,425 Take me along to play 696 01:20:46,926 --> 01:20:48,719 Yeah, but his house stinks 697 01:20:48,803 --> 01:20:51,514 No way, stinks of what? 698 01:20:52,139 --> 01:20:55,601 Stinks of garbage The place is a real mess 699 01:20:55,726 --> 01:20:56,769 Like rotting? 700 01:21:00,690 --> 01:21:01,774 Here she comes 701 01:21:55,369 --> 01:22:00,374 To Mizuguchi Saki in Heaven 702 01:22:21,479 --> 01:22:22,939 Got it 703 01:22:45,419 --> 01:22:49,048 Hello, there, Fukushima san 704 01:23:43,769 --> 01:23:45,646 Don't worry, he's gone 705 01:23:58,451 --> 01:23:59,785 How old are you? 706 01:23:59,910 --> 01:24:01,203 I'm 12 707 01:24:01,912 --> 01:24:05,916 You can't start working part-time until you're 16 708 01:24:08,919 --> 01:24:13,299 Shouldn't you contact the police or child welfare, or something? 709 01:24:15,176 --> 01:24:18,429 If I do, the four of us won't be able to stay together 710 01:24:19,722 --> 01:24:22,850 That happened before and it was an awful mess 711 01:24:23,601 --> 01:24:25,061 I see... 712 01:25:08,479 --> 01:25:10,106 You need it for your piano It's OK 713 01:26:57,004 --> 01:26:58,339 Let's race 714 01:27:06,597 --> 01:27:08,766 Don't beat me, Akira 715 01:27:41,757 --> 01:27:43,175 Welcome 716 01:27:49,848 --> 01:27:51,725 Did your mother come back? 717 01:27:58,649 --> 01:28:03,487 Who's taller? We're the same 718 01:28:55,456 --> 01:28:57,458 There are seeds here, too 719 01:28:59,209 --> 01:29:00,210 Take them 720 01:29:00,669 --> 01:29:02,212 I'll take these, too 721 01:29:02,296 --> 01:29:06,675 OK, I'll take these Look, Akira, seeds 722 01:29:07,885 --> 01:29:11,138 Somebody just left them behind 723 01:29:11,805 --> 01:29:13,557 Poor things 724 01:29:20,314 --> 01:29:22,274 2, 3, 4, 5... 725 01:29:22,399 --> 01:29:24,526 Amazing, for real 726 01:29:25,069 --> 01:29:26,862 Paper, scissors, rock 727 01:29:29,573 --> 01:29:33,118 First is rock Paper, scissors, rock 728 01:29:34,620 --> 01:29:36,413 I can't stop 729 01:29:54,556 --> 01:29:56,600 Akira, got dirt? 730 01:29:56,934 --> 01:29:58,018 Got it 731 01:30:07,736 --> 01:30:08,821 Shige! 732 01:30:53,323 --> 01:30:54,491 Shigeru! 733 01:30:56,326 --> 01:30:57,578 Shigeru 734 01:30:59,705 --> 01:31:00,998 Hey, Shigeru 735 01:31:01,331 --> 01:31:02,458 The bag 736 01:31:24,646 --> 01:31:27,065 It came out funny 737 01:31:33,697 --> 01:31:34,823 Yu... 738 01:31:40,162 --> 01:31:41,205 ki... 739 01:31:46,502 --> 01:31:48,545 I'll go get some water 740 01:32:07,898 --> 01:32:10,734 Brother, the lights don't work 741 01:32:28,544 --> 01:32:30,379 Not in the bathroom, either 742 01:33:54,087 --> 01:33:57,341 Mr. String, Mr. String, where are you? 743 01:34:29,247 --> 01:34:30,916 What are you doing? 744 01:34:33,835 --> 01:34:35,671 Not going to school? 745 01:34:35,837 --> 01:34:36,922 No... 746 01:34:37,547 --> 01:34:39,341 I'm not either 747 01:34:50,977 --> 01:34:54,398 There's a cicada hole here, did you know? 748 01:34:54,606 --> 01:34:56,066 No, I didn't 749 01:35:00,445 --> 01:35:02,364 And again 750 01:35:04,866 --> 01:35:07,994 Pi-ne-ap-p-l-e 751 01:35:09,913 --> 01:35:13,166 First is rock Paper, scissors, rock 752 01:35:17,713 --> 01:35:21,425 Ch-o-co-la-t-e 753 01:35:21,550 --> 01:35:24,678 First is rock Paper, scissors, rock 754 01:35:25,512 --> 01:35:27,264 And again! 755 01:36:20,442 --> 01:36:25,447 We have suspended your water service 756 01:38:24,983 --> 01:38:27,444 I got so many 757 01:38:27,569 --> 01:38:28,862 Wow, amazing 758 01:38:48,048 --> 01:38:49,507 What are you doing? 759 01:38:50,467 --> 01:38:52,052 Nothing special 760 01:38:54,012 --> 01:38:55,972 Did you catch cold? 761 01:38:57,474 --> 01:38:58,975 Your voice sounds weird 762 01:38:59,267 --> 01:39:00,810 Shut up 763 01:39:21,915 --> 01:39:23,667 Are you washing your hair? 764 01:39:25,085 --> 01:39:26,753 Yesterday, at the park 765 01:39:50,360 --> 01:39:51,736 Nice and cool? 766 01:40:04,708 --> 01:40:06,584 When's your mother coming back? 767 01:40:07,377 --> 01:40:08,962 She's never coming back 768 01:40:13,341 --> 01:40:14,426 Probably 769 01:41:27,165 --> 01:41:30,335 I'm not hot I'm hot 770 01:41:34,214 --> 01:41:36,549 I said, I'm not hot, I'm not 771 01:41:39,260 --> 01:41:40,637 Thank you 772 01:42:09,958 --> 01:42:11,835 Eat the inari sushi first 773 01:42:19,843 --> 01:42:21,010 Shigeru 774 01:42:25,598 --> 01:42:26,933 No salmon? 775 01:42:27,016 --> 01:42:29,352 No, just what's there 776 01:42:29,769 --> 01:42:31,187 No fair 777 01:42:50,456 --> 01:42:53,501 This was Shigeru's It died 778 01:43:13,855 --> 01:43:15,273 She fell asleep 779 01:43:29,370 --> 01:43:33,374 Excuse me, the door was unlocked... 780 01:43:36,211 --> 01:43:39,422 I'm the landlord from the 3rd floor, here about the rent 781 01:43:40,423 --> 01:43:42,050 Where's your mother? 782 01:43:42,967 --> 01:43:46,137 She's working in Osaka 783 01:43:49,224 --> 01:43:51,476 Are you cousins? 784 01:44:29,264 --> 01:44:30,890 I'll go make some money 785 01:44:30,974 --> 01:44:32,850 What? How? 786 01:45:38,624 --> 01:45:39,292 Here! 787 01:45:39,375 --> 01:45:40,293 No 788 01:45:40,793 --> 01:45:43,713 Why not? I just sang karaoke with him 789 01:45:44,005 --> 01:45:45,089 No! 790 01:47:21,602 --> 01:47:23,104 What are you eating? 791 01:47:24,439 --> 01:47:25,648 Spit it out 792 01:47:30,278 --> 01:47:31,696 What is that? 793 01:47:34,574 --> 01:47:35,950 Paper 794 01:47:48,004 --> 01:47:50,214 That's 287 Yen 795 01:47:56,471 --> 01:47:58,306 Exactly, thank you 796 01:48:00,766 --> 01:48:02,685 How'd the semester go? 797 01:48:02,768 --> 01:48:06,856 His report card, you mean? A total disaster 798 01:48:06,981 --> 01:48:10,860 He got a terrible grade in Japanese 799 01:48:10,985 --> 01:48:13,237 My child did badly, too 800 01:48:34,926 --> 01:48:36,802 Wish I could find something 801 01:49:05,122 --> 01:49:06,582 Hey, where's Shigeru? 802 01:49:07,542 --> 01:49:08,918 Dunno 803 01:49:18,553 --> 01:49:20,263 What are you doing? 804 01:49:21,055 --> 01:49:22,390 Where's Shigeru? 805 01:49:22,473 --> 01:49:23,724 Dunno 806 01:49:58,175 --> 01:49:59,260 Shige! 807 01:50:01,596 --> 01:50:04,432 You said you wanted noodles so I got some! 808 01:50:04,515 --> 01:50:05,683 What do you want! 809 01:50:06,267 --> 01:50:07,893 You watch it, buster 810 01:50:09,270 --> 01:50:10,688 Don't bother coming home 811 01:50:10,813 --> 01:50:12,690 Don't take it out on things 812 01:50:21,449 --> 01:50:22,658 Did it break? 813 01:50:25,119 --> 01:50:26,495 Amazing power 814 01:50:26,621 --> 01:50:28,706 He's just an idiot 815 01:52:49,764 --> 01:52:51,474 Cut it out, Yuki 816 01:52:52,433 --> 01:52:54,518 I have to pee 817 01:52:55,311 --> 01:52:58,063 Why didn't you pee in the park, before? 818 01:52:59,440 --> 01:53:00,983 Go pee by the bath 819 01:53:01,942 --> 01:53:03,110 Don't want to 820 01:53:11,118 --> 01:53:13,496 Is Saki coming back? 821 01:53:32,723 --> 01:53:36,101 Shigeru! You can't just use up all the water! 822 01:53:37,144 --> 01:53:39,104 There's none left to drink 823 01:53:46,028 --> 01:53:48,113 Is Saki coming to play again? 824 01:53:48,197 --> 01:53:49,281 Never 825 01:54:11,720 --> 01:54:13,097 What are you doing? 826 01:54:14,515 --> 01:54:16,058 I'm selling these 827 01:54:18,644 --> 01:54:19,979 Don't need 'em anymore 828 01:54:20,980 --> 01:54:22,231 Stop it 829 01:54:22,356 --> 01:54:23,315 Cut it out 830 01:54:23,399 --> 01:54:24,775 Let go! 831 01:54:24,900 --> 01:54:25,901 Shut up! 832 01:54:26,277 --> 01:54:27,653 Move 833 01:54:28,863 --> 01:54:30,406 Don't touch it! 834 01:54:36,662 --> 01:54:38,414 She's never coming back 835 01:54:42,668 --> 01:54:46,338 Who cares! Stay in there! Idiot! 836 01:55:29,173 --> 01:55:33,469 Miyauchi! Don't move your legs too much! 837 01:55:43,771 --> 01:55:47,483 Kato! Where's Yano today? 838 01:55:47,608 --> 01:55:48,859 Cram school 839 01:55:48,984 --> 01:55:53,113 Cram school? Oh, man, we're short 840 01:56:07,711 --> 01:56:09,630 What year are you? 841 01:56:16,011 --> 01:56:17,680 Akira, #9, right field 842 01:56:24,019 --> 01:56:25,312 Line up! 843 01:56:33,696 --> 01:56:38,450 We're starting a game between the White Bears and the Kenzan Fighters 844 01:56:38,701 --> 01:56:40,202 Let's 845 01:56:40,494 --> 01:56:41,412 Bow 846 01:56:41,537 --> 01:56:43,080 Let's 847 01:57:26,457 --> 01:57:31,211 Akira, hold your hands closer, like this... 848 01:57:31,587 --> 01:57:35,924 When the ball comes, take a real hard slice at it, wham 849 01:57:36,050 --> 01:57:38,010 Just, Wham, swing at it 850 01:57:46,727 --> 01:57:48,896 That's fine, nice swing... 851 01:57:48,979 --> 01:57:54,276 "A big, big, homerun, homerun" 852 01:57:54,401 --> 01:57:57,446 "In heaven... Grandpa and grandma..." 853 01:59:04,096 --> 01:59:05,305 Yuki 854 01:59:06,348 --> 01:59:07,724 Yuki won't get up 855 01:59:10,102 --> 01:59:11,311 Yuki! 856 01:59:14,314 --> 01:59:16,066 She fell off the chair 857 01:59:26,034 --> 01:59:27,202 Yes, hello? 858 01:59:27,327 --> 01:59:29,246 Is Fukushima Keiko there? 859 01:59:29,580 --> 01:59:31,915 Just a minute, I'll go get her 860 02:00:44,321 --> 02:00:47,824 Mommy 861 02:01:42,170 --> 02:01:46,633 A big, big... 862 02:01:47,634 --> 02:01:49,928 homerun... 863 02:01:50,846 --> 02:01:55,767 In heaven... Grandpa and grandma 864 02:01:56,810 --> 02:01:58,603 So surprised... 865 02:02:00,522 --> 02:02:05,402 A big... homerun... In heaven... 866 02:02:06,320 --> 02:02:07,529 Akira 867 02:02:38,769 --> 02:02:40,062 What happened? 868 02:02:49,529 --> 02:02:52,240 That money... Can I borrow it? 869 02:02:55,035 --> 02:02:58,246 I want to show Yuki... the airplanes 870 02:03:10,759 --> 02:03:15,305 You all off for a picnic? Looks like fun 871 02:03:16,348 --> 02:03:18,975 That'll be 1,895 Yen 872 02:03:22,312 --> 02:03:23,980 OK, thanks 873 02:03:55,387 --> 02:03:57,222 Kyoko, what's this? 874 02:03:58,140 --> 02:03:59,808 It just arrived 875 02:04:14,072 --> 02:04:19,244 To Akira, give them my best I'm counting on you, Mother 876 02:04:49,691 --> 02:04:50,859 She doesn't fit 877 02:04:53,695 --> 02:04:56,865 Guess Yuki... grew 878 02:06:12,274 --> 02:06:13,984 Is it good bye? 879 02:10:54,347 --> 02:10:56,891 When I touched Yuki this morning... 880 02:10:59,143 --> 02:11:01,813 she was so cold, it was awful 881 02:11:08,361 --> 02:11:10,321 It just felt so... 882 02:11:13,783 --> 02:11:16,244 It was just so... 883 02:12:42,622 --> 02:12:48,169 When I ask the midnight sky 884 02:12:50,588 --> 02:12:56,260 the stars just shine 885 02:12:58,346 --> 02:13:04,352 Into the black lake of my molten heart 886 02:13:06,145 --> 02:13:11,526 I can only flow 887 02:13:13,987 --> 02:13:19,617 Will the angel even give me a backward glance? 888 02:13:21,536 --> 02:13:27,166 Want to splash around in my heart? 889 02:13:29,168 --> 02:13:34,674 The winds of the coming winter lap at the waves 890 02:13:36,884 --> 02:13:42,515 calling me into the dark 891 02:13:44,225 --> 02:13:51,566 With eyes as wilted as ice 892 02:13:51,691 --> 02:13:58,865 I'm growing up 893 02:13:59,115 --> 02:14:06,205 A jewel pungent with a stench 894 02:14:06,581 --> 02:14:14,380 that brooks no one's approach 895 02:15:10,103 --> 02:15:11,229 Thanks 896 02:16:32,977 --> 02:16:34,187 Found one! 897 02:17:22,610 --> 02:17:26,197 YAGIRA Yuuya 898 02:17:26,405 --> 02:17:30,201 KITAURA Ayu 899 02:17:30,368 --> 02:17:34,288 KIMURA Hiei 900 02:17:34,497 --> 02:17:38,292 SHIMIZU Momoko 901 02:17:38,459 --> 02:17:42,213 KAN Hanae 902 02:17:42,380 --> 02:17:46,259 YOU 903 02:17:57,979 --> 02:18:01,983 KUSHIDA Kazumi OKAMOTO Yukiko 904 02:18:02,066 --> 02:18:06,070 TATE Takako KASE Ryo 905 02:18:26,007 --> 02:18:29,885 KIMURA Yuichi ENDO Ken'ichi 906 02:18:30,011 --> 02:18:33,806 TERAJIMA Susumu HIRAIZUMI Sei 907 02:18:34,181 --> 02:18:38,060 Executive Producers: SHIGENOBU Yutaka KAWASHIRO Kazumi 908 02:18:38,185 --> 02:18:42,189 Development Producer: YASUDA Masahiro 909 02:18:42,315 --> 02:18:46,319 Associate Development Producers: KOBAYASHI Eitaro Lee Bong-Ou 910 02:18:46,402 --> 02:18:50,406 Associate Producers: URATANI Toshiro KOHNO Satoshi 911 02:18:50,531 --> 02:18:54,535 Producer: KORE-EDA Hirokazu Line Producer: TAGUCHI Hijiri 912 02:18:54,618 --> 02:18:58,622 Cinematography: YAMAZAKI Yutaka 913 02:18:58,706 --> 02:19:02,710 Sound: TSURUMAKI Yutaka 914 02:19:02,835 --> 02:19:06,839 Art Direction: ISOMI Toshihiro MITSUMATSU Keiko 915 02:19:06,922 --> 02:19:10,926 Casting: ARAE Yoshiko 916 02:19:11,052 --> 02:19:15,056 Chief Assistant Director: KUMAGAI Kiichi 917 02:19:15,181 --> 02:19:19,185 Production Manager: SHIRAISHI Osamu 918 02:19:19,268 --> 02:19:23,272 Stylist: KOBAYASHI Miwako 919 02:19:23,397 --> 02:19:27,401 Hair and Make-Up: SAKAI Mutsuki 920 02:19:27,485 --> 02:19:31,489 Still Photography: KAWAUCHI Rinko 921 02:19:31,572 --> 02:19:35,409 Publicity Design: KASAI Kaoru 922 02:19:35,534 --> 02:19:37,995 Music: GONTITI 923 02:19:45,461 --> 02:19:48,881 Theme Song "A Jewel": TATE Takako 924 02:20:14,031 --> 02:20:18,119 Production Assistance: TV MAN UNION, INC. 925 02:20:21,705 --> 02:20:29,213 Produced by TV MAN UNION, INC. BANDAI VISUAL CO" LTD. ENGINE FILM, INC. c-style Cine Qua Non 926 02:20:29,296 --> 02:20:38,139 Directed, Written and Edited by KORE-EDA Hirokazu 927 02:20:39,723 --> 02:20:43,310 English subtitles: Linda Hoaglund 928 02:20:43,644 --> 02:20:47,731 © NOBODY KNOWS Project Team