1 00:03:26,873 --> 00:03:28,283 Man 1: Petey. 2 00:03:30,836 --> 00:03:32,326 Man 2: Where'd he go? 3 00:03:33,964 --> 00:03:36,125 Man 1: He must have went that-a-way. 4 00:03:37,968 --> 00:03:39,799 Petey. 5 00:03:41,304 --> 00:03:43,090 I'll wring his neck! 6 00:03:44,349 --> 00:03:46,089 Man 2: Petey. 7 00:03:47,269 --> 00:03:49,305 Petey. 8 00:03:49,771 --> 00:03:51,557 Elliott, put me down. 9 00:03:55,360 --> 00:03:56,691 Woman: Spread out! 10 00:03:58,155 --> 00:04:00,897 They're getting closer. We better hide. 11 00:04:13,003 --> 00:04:16,291 Stop swinging your tail. You almost knocked me down. 12 00:04:21,303 --> 00:04:22,839 Here they come. 13 00:04:55,545 --> 00:04:56,955 He's gone that-a-way 14 00:04:57,047 --> 00:04:58,753 he's went this-a-way 15 00:04:58,840 --> 00:05:00,250 he's up a tree 16 00:05:00,342 --> 00:05:01,798 - think! - I think! 17 00:05:01,885 --> 00:05:04,797 Oh, petey. Oh, petey 18 00:05:04,888 --> 00:05:06,628 where are you? 19 00:05:06,723 --> 00:05:07,963 Please come back 20 00:05:08,058 --> 00:05:11,391 oh, petey. Oh, petey 21 00:05:11,478 --> 00:05:14,345 you're like a son to us “you're like a son to us 22 00:05:14,397 --> 00:05:17,434 - we miss you. We miss you - We miss you. We miss you 23 00:05:17,526 --> 00:05:22,896 if I get near him you can bet I won't miss him with this 24 00:05:26,368 --> 00:05:28,825 I'll cook you cake and gingerbread 25 00:05:28,912 --> 00:05:32,154 bring you tea in bed on a tray 26 00:05:32,249 --> 00:05:34,456 we'll slave while you go fishing 27 00:05:34,543 --> 00:05:37,330 you'll get permission to run and play 28 00:05:37,420 --> 00:05:40,287 these tears ought to show you I care 29 00:05:40,382 --> 00:05:41,588 come back 30 00:05:41,675 --> 00:05:43,361 - by cracky, we'll share - By cracky, we'll share 31 00:05:43,385 --> 00:05:48,755 - the happiest home in these hills - The happiest home in these hills 32 00:05:48,807 --> 00:05:50,923 - in these hills - In these hills 33 00:05:50,976 --> 00:05:52,682 go find him! 34 00:05:55,230 --> 00:05:58,097 Gonna snag him, gag him drag him through town 35 00:05:58,149 --> 00:06:01,357 put his head in the river let the pup drown 36 00:06:01,444 --> 00:06:03,935 trap him, strap him wrap him in a sack 37 00:06:03,989 --> 00:06:05,854 yeah - yeah 38 00:06:05,949 --> 00:06:08,941 tie him screaming to a railroad track 39 00:06:12,205 --> 00:06:14,537 we'll have you sing in chapel 40 00:06:14,624 --> 00:06:18,116 you'll be the apple of mamma's eye 41 00:06:18,169 --> 00:06:21,787 I'll tend to all your sowing and do your mowing 42 00:06:21,882 --> 00:06:24,498 so just rely on me 43 00:06:24,593 --> 00:06:26,529 - dang, we know you're out there - Dang, we know you're out there 44 00:06:26,553 --> 00:06:29,240 - it's late, we're waiting to share - It's late, we're waiting to share 45 00:06:29,264 --> 00:06:34,725 - the happiest home in these hills - The happiest home in these hills 46 00:06:34,811 --> 00:06:37,348 - in these hills - In these hills 47 00:06:42,527 --> 00:06:45,439 Gonna paw him, claw him saw him in half 48 00:06:45,488 --> 00:06:48,821 when he cries out for mercy we'll just laugh 49 00:06:48,909 --> 00:06:50,469 beat him, heat him, eat him for dessert 50 00:06:51,411 --> 00:06:54,778 yeah - yeah 51 00:06:54,831 --> 00:06:58,198 roast him gently so the flames won't hurt 52 00:07:05,383 --> 00:07:06,793 Squish down! 53 00:07:18,188 --> 00:07:20,850 Petey. 54 00:07:22,901 --> 00:07:24,516 No, don't! 55 00:07:36,247 --> 00:07:39,034 Something hit me! 56 00:07:40,835 --> 00:07:43,952 - What something? - If I knowed what something, 57 00:07:44,047 --> 00:07:47,631 I wouldn't call it "something," I'd call it by its name. 58 00:07:48,510 --> 00:07:50,876 I told you not to swing your tail. 59 00:07:53,765 --> 00:07:55,255 No, no, don't! 60 00:08:07,112 --> 00:08:08,568 You done it! 61 00:08:10,407 --> 00:08:11,943 Dumb polecats! 62 00:08:13,618 --> 00:08:17,281 Fighting it out while that little snake of a kid gets further away! 63 00:08:19,040 --> 00:08:23,454 Now why are y'all playing in the mud when you know we gotta find that boy? 64 00:08:23,545 --> 00:08:27,663 He's gotta be around here somewhere. Find him! 65 00:08:27,757 --> 00:08:33,548 Aw, ma! Why don't we just go on back home and do some eating? 66 00:08:33,596 --> 00:08:36,178 I'll tell you, 'cause you ain't gonna do no eating 67 00:08:36,266 --> 00:08:38,302 until you find that little brat! 68 00:08:40,603 --> 00:08:42,093 Who done that? 69 00:08:47,152 --> 00:08:51,145 Hey, ma, why don't we just get ourselves another orphan, huh? 70 00:08:51,239 --> 00:08:54,731 Because I done paid our last $50 for Pete, 71 00:08:54,784 --> 00:08:57,025 plus 50 cents legal fees. 72 00:08:57,120 --> 00:09:00,612 And we ain't got another $50 plus legal, that's why! 73 00:09:00,665 --> 00:09:04,874 Do you understand? Well, here's something you will understand. 74 00:09:04,961 --> 00:09:09,079 You're gonna have to start working the farm with your own two hands 75 00:09:09,132 --> 00:09:11,623 less"n you spot that little twerp. 76 00:09:12,135 --> 00:09:15,627 And get me out of this here mud hole, merle. 77 00:09:15,680 --> 00:09:18,137 Come on. I'm stuck. Don't just sit around in it. 78 00:09:18,183 --> 00:09:20,299 Come on. Get me out of here. 79 00:09:25,857 --> 00:09:28,974 - Petey! Petey! - Petey! Petey! 80 00:09:29,027 --> 00:09:32,736 Petey! Petey, petey, petey! 81 00:09:33,239 --> 00:09:35,070 You'll swim you'll swim 82 00:09:35,158 --> 00:09:37,444 - and you'll go camping - And you'll go camping 83 00:09:37,494 --> 00:09:38,971 - you'll be a champ - You'll be a champ 84 00:09:38,995 --> 00:09:41,281 - in your own backyard - In your own backyard 85 00:09:41,331 --> 00:09:43,697 - our love is overflowing - Our love is overflowing 86 00:09:43,792 --> 00:09:44,977 - it keeps on growing - It keeps on growing 87 00:09:45,001 --> 00:09:46,437 - you'll sleep good knowing - You'll sleep good knowing 88 00:09:46,461 --> 00:09:51,376 you're home in these hills “you're home in these hills 89 00:09:51,466 --> 00:09:54,253 - we're gonna string him from a tree - In these hills 90 00:09:54,344 --> 00:09:57,211 - we're gonna sting him like a bee - In these hills 91 00:09:57,305 --> 00:10:00,012 - we're gonna spill him on his head - In these hills 92 00:10:00,100 --> 00:10:03,388 - we're gonna fill him full of lead - In these hills 93 00:10:04,395 --> 00:10:06,135 in these hills 94 00:10:09,818 --> 00:10:13,527 we better stay here. I'm tired, aren't you? 95 00:10:16,741 --> 00:10:18,277 Good night, Elliott. 96 00:10:44,144 --> 00:10:45,554 Hi, Elliott. 97 00:10:53,695 --> 00:10:55,686 Oh, boy. Those look good. 98 00:11:03,955 --> 00:11:05,365 I'm starved. 99 00:11:15,216 --> 00:11:17,207 You sure changed my life. 100 00:11:18,469 --> 00:11:21,632 I didn't think I'd ever be happy until I met you. 101 00:11:25,143 --> 00:11:26,599 Mmm. 102 00:11:46,289 --> 00:11:49,622 Whoops. One left. You can have it. 103 00:11:52,962 --> 00:11:54,122 Thanks! 104 00:12:10,813 --> 00:12:12,974 You're a good cook, Elliott. 105 00:12:18,404 --> 00:12:22,568 I look in your eyes and you whisper sweetly 106 00:12:26,454 --> 00:12:30,493 we don't match in size but we fit so neatly 107 00:12:34,462 --> 00:12:38,501 it's nice waking up when you're close beside me 108 00:12:38,549 --> 00:12:42,462 humming in my ear 109 00:12:44,639 --> 00:12:46,345 you're joking 110 00:12:46,432 --> 00:12:48,263 I can't believe it 111 00:12:49,394 --> 00:12:50,725 you do? 112 00:12:53,189 --> 00:12:56,397 I love you, too 113 00:12:58,528 --> 00:13:02,692 remember the night when you first confided 114 00:13:06,703 --> 00:13:10,537 and things went so right that we both decided 115 00:13:14,627 --> 00:13:18,540 now we're together and life is perfect 116 00:13:18,631 --> 00:13:22,215 don't ever disappear 117 00:13:24,220 --> 00:13:25,630 oh, really? 118 00:13:26,556 --> 00:13:28,137 Oh, you're just saying that 119 00:13:29,058 --> 00:13:30,639 is it true? 120 00:13:33,229 --> 00:13:35,891 I love you, too 121 00:13:38,234 --> 00:13:42,443 we're walking down a road of our own 122 00:13:42,530 --> 00:13:46,398 where rain can never fall 123 00:13:46,492 --> 00:13:50,576 I'm glad I don't have to be alone 124 00:13:57,628 --> 00:14:01,667 You know what to say when I want direction 125 00:14:05,803 --> 00:14:09,421 you don't turn away when I need protection 126 00:14:13,603 --> 00:14:17,721 your voice is the sound of an angel singing 127 00:14:17,774 --> 00:14:21,687 music I wait to hear 128 00:14:23,321 --> 00:14:24,811 say it again 129 00:14:25,281 --> 00:14:26,612 and again 130 00:14:27,784 --> 00:14:29,775 everything seems so new 131 00:14:32,288 --> 00:14:34,495 I love you, too 132 00:14:36,459 --> 00:14:39,201 I love you, too 133 00:14:40,463 --> 00:14:44,877 I love you, too 134 00:14:50,473 --> 00:14:55,137 I love you, too 135 00:15:03,486 --> 00:15:06,728 Passamaquoddy. Sounds like a nice place. 136 00:15:10,535 --> 00:15:15,029 Now, Elliott, we want the people of passamaquoddy to like us. 137 00:15:15,123 --> 00:15:16,488 Don't we? 138 00:15:18,835 --> 00:15:22,623 I mean, you're kind of big, and we don't want to scare anyone. 139 00:15:22,672 --> 00:15:24,037 Do we? 140 00:15:28,010 --> 00:15:30,843 So you better not show yourself, understand? 141 00:15:34,225 --> 00:15:38,138 I know how you feel, but you'll have to make yourself invisible. 142 00:15:47,530 --> 00:15:48,770 Nope. 143 00:15:52,910 --> 00:15:54,366 Uh-uh. 144 00:15:59,584 --> 00:16:00,664 Nope. 145 00:16:07,717 --> 00:16:08,797 Nope. 146 00:16:13,389 --> 00:16:16,222 I'm sorry, but the whole thing has to go. 147 00:16:22,648 --> 00:16:24,639 Behave yourself, Elliott. 148 00:16:49,425 --> 00:16:52,167 Eggs! Fresh eggs! Get them by the dozen! 149 00:16:52,261 --> 00:16:54,673 Now, remember what I said, Elliott. 150 00:16:55,973 --> 00:16:57,258 Come on! 151 00:17:07,735 --> 00:17:08,735 Hi! 152 00:17:26,045 --> 00:17:28,127 I told you not to fool around. 153 00:17:28,172 --> 00:17:30,879 Get on the sidewalk and stay next to me. 154 00:17:49,902 --> 00:17:51,563 Look out, Elliott! 155 00:18:01,122 --> 00:18:02,237 Clumsy, clumsy, clumsy. 156 00:18:03,499 --> 00:18:05,160 I'm sorry, real sorry. 157 00:18:05,209 --> 00:18:08,292 I was telling my dragon not to bump his head on the sign. 158 00:18:11,924 --> 00:18:14,666 All right, smarties. Into your classroom. 159 00:18:15,344 --> 00:18:17,676 March, march, march, march, march! 160 00:18:19,807 --> 00:18:22,715 March! 161 00:18:23,686 --> 00:18:24,971 March! 162 00:18:25,646 --> 00:18:26,681 March! 163 00:18:26,731 --> 00:18:27,937 How dare you? 164 00:18:28,024 --> 00:18:29,514 I mean, how dare you lie 165 00:18:29,567 --> 00:18:31,447 and try to embarrass me in front of my students? 166 00:18:31,485 --> 00:18:35,194 - I wasn't lying. - That's a lie on top of a lie. 167 00:18:37,366 --> 00:18:39,072 You're not one of my pupils. 168 00:18:39,160 --> 00:18:41,321 What school are you playing hooky from? 169 00:18:41,370 --> 00:18:43,861 I don't go to school. 170 00:18:45,207 --> 00:18:46,207 I knew it. 171 00:18:46,334 --> 00:18:49,667 That's just what this town needs. Another ignoramus. 172 00:18:51,380 --> 00:18:52,790 No, Elliott. 173 00:18:58,054 --> 00:19:00,545 You disgusting little street urchin! 174 00:19:03,434 --> 00:19:06,722 You could be locked up for this. Where's the sheriff? 175 00:19:06,812 --> 00:19:08,894 Please! I didn't do anything! 176 00:19:08,981 --> 00:19:11,017 Your skirt got caught on the nail! 177 00:19:11,067 --> 00:19:13,228 Yes! Your fingernail! 178 00:19:17,365 --> 00:19:20,402 Gentlemen, I propose to say 179 00:19:20,493 --> 00:19:23,360 passamaquoddy's a beautiful community 180 00:19:23,412 --> 00:19:28,122 where the sun always rises and the sun always sets. 181 00:19:28,209 --> 00:19:30,916 That is very deep and profound, don't you think? 182 00:19:30,961 --> 00:19:32,246 Elliott! 183 00:19:35,174 --> 00:19:37,881 It's a place of Serenity and security, 184 00:19:37,927 --> 00:19:40,464 where the unexpected never happens. 185 00:19:43,432 --> 00:19:45,047 It's okay, Elliott. 186 00:19:45,101 --> 00:19:47,683 It seems to say, "welcome!" 187 00:19:51,857 --> 00:19:55,020 You absolute oaf! 188 00:19:55,111 --> 00:19:56,692 You idiot! 189 00:19:58,280 --> 00:20:01,443 Look, it was that kid that pushed me. 190 00:20:01,534 --> 00:20:03,616 He pulled off miss Taylor's petticoat. 191 00:20:03,661 --> 00:20:05,868 He walked through my cement with his big feet. 192 00:20:05,955 --> 00:20:07,866 He scared my horse, Victoria. 193 00:20:07,957 --> 00:20:10,448 Let's get out of here, Elliott. 194 00:20:10,501 --> 00:20:14,244 - Well, where is this person? - There he goes! 195 00:20:14,296 --> 00:20:16,753 Well, detain him. Detain him. 196 00:20:33,274 --> 00:20:35,139 - Elliott. - Uh-oh. 197 00:20:35,192 --> 00:20:36,932 You spoiled everything. 198 00:20:39,363 --> 00:20:40,978 Darn you, Elliott. 199 00:20:43,325 --> 00:20:45,111 I told you to behave. 200 00:21:09,560 --> 00:21:13,018 Scallops. And some oysters. 201 00:21:13,105 --> 00:21:15,187 And... 202 00:21:16,192 --> 00:21:17,192 Ohl 203 00:21:17,276 --> 00:21:19,767 hello there, little boy. 204 00:21:19,862 --> 00:21:20,862 Hi. 205 00:21:26,035 --> 00:21:27,035 Hi. 206 00:21:28,788 --> 00:21:32,280 Hey! Hey, you look terrible. 207 00:21:34,460 --> 00:21:39,375 Hey, your friend's turned green. 208 00:21:43,219 --> 00:21:45,631 If I didn't know any better, 209 00:21:45,721 --> 00:21:49,464 I'd say he was a dragon. A... 210 00:21:52,770 --> 00:21:54,055 Dragon! 211 00:21:55,022 --> 00:21:57,434 Elliott, didn't I tell you that... 212 00:22:15,417 --> 00:22:17,032 Gentlemen... 213 00:22:17,920 --> 00:22:21,412 A dragon, a dragon I swear I saw a dragon 214 00:22:21,507 --> 00:22:24,999 a green and seething fire-breathing monster is in sight 215 00:22:25,094 --> 00:22:28,552 with eyes of red, a lion's head and wings as dark as night 216 00:22:28,597 --> 00:22:32,556 he has a jaw of gleaming teeth he's 50 feet in height 217 00:22:32,601 --> 00:22:36,014 it's true, it's true. What are we to do? 218 00:22:36,105 --> 00:22:39,643 It's true, it's true he'll break us all in two 219 00:22:39,733 --> 00:22:43,772 he's coming in, his great big fin is right against the door 220 00:22:43,863 --> 00:22:46,605 so board up all the windows 221 00:22:47,283 --> 00:22:51,401 and get down on the floor 222 00:22:51,453 --> 00:22:53,535 has anybody seen my dad? 223 00:22:55,499 --> 00:22:57,911 Nora, please, my child, come in. 224 00:22:59,086 --> 00:23:01,418 Get off that street. What's the matter? 225 00:23:01,463 --> 00:23:03,749 Worst thing I ever saw in my life out there on the street. 226 00:23:03,799 --> 00:23:04,959 What was it? 227 00:23:05,009 --> 00:23:07,591 I don't want to tell you for fear it'll scare you to death! 228 00:23:07,636 --> 00:23:08,671 Scare me. 229 00:23:08,762 --> 00:23:12,300 A dragon, a dragon I swear I saw a dragon 230 00:23:12,391 --> 00:23:15,975 his tail lashing, he'll be smashing every shop in town 231 00:23:16,061 --> 00:23:19,599 with scaly feet he'll crack the street and tear the steeple down 232 00:23:19,648 --> 00:23:23,391 it's not some loony dream I heard a scream from sheriff brown 233 00:23:23,485 --> 00:23:26,898 it's true, it's true. What are we to do? 234 00:23:26,989 --> 00:23:28,775 It's true, it's true 235 00:23:28,824 --> 00:23:30,677 - old lampie's in a stew - Old lampie's in a stew 236 00:23:30,701 --> 00:23:34,364 a dragon, a dragon I swear there was a dragon 237 00:23:34,455 --> 00:23:37,947 you're off your hinges all those binges put you in a haze 238 00:23:38,000 --> 00:23:41,618 you crazy fools, it's all your doggone fault he's in a daze 239 00:23:41,670 --> 00:23:45,709 let go of me, let go of me and mend your wicked ways 240 00:23:48,677 --> 00:23:51,965 what makes you think there ever was, there never was 241 00:23:52,014 --> 00:23:55,347 there never, never, ever was a dragon, dragon, dragon 242 00:23:55,434 --> 00:24:03,348 dragon, dragon dragon, dragon, dragon 243 00:26:04,730 --> 00:26:07,938 - There, never, never, never, hever - There, never, never, never, never 244 00:26:07,983 --> 00:26:12,147 - never, never, never, never - Never, never, never, never, never 245 00:26:12,237 --> 00:26:13,943 - was a dragon! - Was a dragon! 246 00:26:33,008 --> 00:26:36,216 - Now, why don't you just calm down? - I seen his face, 247 00:26:36,303 --> 00:26:38,510 if you wanna call it a face. 248 00:26:38,597 --> 00:26:40,838 It was this close to me. 249 00:26:40,933 --> 00:26:43,015 Why don't you lie down, dad? Come on. 250 00:26:43,102 --> 00:26:48,517 And you know what else? It started to smile at me. 251 00:26:49,650 --> 00:26:50,890 Well, did you smile back? 252 00:26:50,984 --> 00:26:55,102 I didn't have time to smile. I was too busy running. 253 00:26:56,532 --> 00:26:57,647 Sure. 254 00:26:58,534 --> 00:27:01,697 And you know... And you know what else? 255 00:27:01,745 --> 00:27:03,861 There was this boy with it. 256 00:27:04,998 --> 00:27:06,784 And he wasn't afraid. 257 00:27:07,626 --> 00:27:10,368 - This boy... - Now, lie down. 258 00:29:22,886 --> 00:29:26,094 We're in a lot of trouble, and it's all your fault. 259 00:30:07,931 --> 00:30:09,717 I don't wanna play. 260 00:30:20,360 --> 00:30:22,726 You did everything wrong in passamaquoddy. 261 00:30:22,779 --> 00:30:25,145 Now everybody hates us. 262 00:30:25,240 --> 00:30:28,403 I don't know whether you're good for me 263 00:30:28,452 --> 00:30:29,658 or bad. 264 00:30:39,046 --> 00:30:43,130 I'm sorry, Elliott. I didn't really mean that. 265 00:30:43,216 --> 00:30:47,710 It's just I don't know what to do and I'm scared. 266 00:31:05,614 --> 00:31:07,104 Nora: Hello, in there! 267 00:31:07,949 --> 00:31:09,234 Get back! 268 00:31:19,127 --> 00:31:20,127 Hi. 269 00:31:22,255 --> 00:31:24,246 What are you doing here? 270 00:31:24,299 --> 00:31:25,334 Oh. 271 00:31:25,425 --> 00:31:28,132 Just playing tic-tac-toe. 272 00:31:28,220 --> 00:31:31,428 Well, this isn't exactly the best place for tic-tac-toe. 273 00:31:31,473 --> 00:31:35,182 The tide's coming in, and high water reaches this cave sometimes. 274 00:31:35,268 --> 00:31:37,224 You better head for home. 275 00:31:41,024 --> 00:31:44,187 You're not from passamaquoddy, are you? 276 00:31:44,277 --> 00:31:47,644 Nope. Just sort of traveling. 277 00:31:49,491 --> 00:31:51,277 Where are your parents? 278 00:31:53,578 --> 00:31:55,409 Where are you staying? 279 00:31:57,499 --> 00:31:59,831 - What's your name? - Pete. 280 00:32:00,836 --> 00:32:05,421 I'm Nora, and I have to get back on watch, up in the lighthouse. 281 00:32:05,507 --> 00:32:08,670 There's chowder on the stove if you'd like some. 282 00:32:16,685 --> 00:32:20,519 What's the matter? It's a hand, not a shark. 283 00:32:22,441 --> 00:32:24,682 You can finish that chowder, 284 00:32:28,029 --> 00:32:29,690 if you'd like. 285 00:32:45,464 --> 00:32:48,046 Oh! I forgot something. Be right back. 286 00:32:53,388 --> 00:32:55,253 I forgive you, Elliott. 287 00:33:06,776 --> 00:33:10,360 Stay here till I see what it's like up in the lighthouse. 288 00:33:22,167 --> 00:33:24,283 The gogans own me, I guess. 289 00:33:24,377 --> 00:33:28,086 They said it was against the law for me to ever leave them. 290 00:33:28,924 --> 00:33:30,835 Where did you get that bruise? 291 00:33:30,926 --> 00:33:34,464 Mr. gogan. I was milking the cow and I missed the bucket. 292 00:33:36,264 --> 00:33:39,973 - Had he done that before? - All the time. 293 00:33:40,060 --> 00:33:43,894 The first time I ran away, the orphan home sent me back. 294 00:33:43,939 --> 00:33:46,430 This time, I'll just keep running. 295 00:33:48,652 --> 00:33:51,064 Well, you'll be safe here. 296 00:33:51,112 --> 00:33:54,525 Nora, no one's ever been this nice to me. 297 00:33:54,616 --> 00:33:56,902 I'll always remember it. 298 00:33:56,952 --> 00:34:01,286 Pete, why don't you sleep here tonight? We'll figure out what to do tomorrow. 299 00:34:01,373 --> 00:34:02,453 Okay? 300 00:34:04,459 --> 00:34:07,166 Wonderful. I've got work to do. Come on. 301 00:34:09,130 --> 00:34:11,291 Are you anybody's mother? 302 00:34:11,341 --> 00:34:13,423 I'm not even anybody's wife. 303 00:34:13,468 --> 00:34:16,426 But you're gonna get married, now, aren't you? 304 00:34:19,391 --> 00:34:21,006 I'm already married to this lighthouse. 305 00:34:21,101 --> 00:34:22,466 Who's that? 306 00:34:23,478 --> 00:34:24,638 Paul. 307 00:34:24,688 --> 00:34:28,306 - Is he part of your family? - He almost was. 308 00:34:28,400 --> 00:34:31,267 Pete: How can someone almost be part of a family? 309 00:34:31,319 --> 00:34:33,150 Nora: We were going to be married. 310 00:34:33,196 --> 00:34:34,902 How come you weren't? 311 00:34:36,199 --> 00:34:39,942 Well, as far as we know, his ship was headed for a storm. 312 00:34:42,038 --> 00:34:44,495 They were never heard from again. 313 00:34:45,125 --> 00:34:47,332 That was a year ago. 314 00:34:47,377 --> 00:34:48,992 He'll come back. 315 00:34:49,879 --> 00:34:52,621 I tell myself the same thing every day, 316 00:34:52,674 --> 00:34:56,007 standing up there watching for ships on the horizon. 317 00:34:57,429 --> 00:34:59,749 Time I should be thinking of other things, so they tell me. 318 00:35:01,141 --> 00:35:03,257 I'll have to ask Elliott about Paul. 319 00:35:03,351 --> 00:35:06,013 He has a way of knowing things. 320 00:35:06,062 --> 00:35:07,552 Who's Elliott? 321 00:35:08,523 --> 00:35:10,229 - My dragon. - Dragon? 322 00:35:12,110 --> 00:35:15,352 - So you're the boy with the dragon. - Yup. 323 00:35:15,447 --> 00:35:18,689 - Where is he? - Down in the cave. 324 00:35:18,742 --> 00:35:20,278 That's interesting. 325 00:35:20,368 --> 00:35:24,031 I've never known anyone with a dragon. What does he look like? 326 00:35:24,122 --> 00:35:26,329 Just a plain, ordinary dragon. 327 00:35:26,374 --> 00:35:28,365 How plain? How ordinary? 328 00:35:29,586 --> 00:35:33,078 He has the head of a camel 329 00:35:33,173 --> 00:35:35,209 the neck of a crocodile 330 00:35:35,300 --> 00:35:37,507 it sounds rather strange 331 00:35:38,219 --> 00:35:41,382 he's both a fish and a mammal 332 00:35:41,431 --> 00:35:45,219 and I hope he'll never change 333 00:35:47,270 --> 00:35:52,185 'cause it's not easy to find someone who cares 334 00:35:52,233 --> 00:35:56,567 it's not easy to find magic in pairs 335 00:35:56,613 --> 00:35:59,355 I'm glad I found him, I love him 336 00:35:59,407 --> 00:36:02,991 I won't let him get away 337 00:36:04,663 --> 00:36:07,575 'cause it's not easy 338 00:36:10,794 --> 00:36:14,332 you say the head of a camel 339 00:36:14,422 --> 00:36:16,287 the neck of a crocodile 340 00:36:16,383 --> 00:36:18,590 and the ears of a cow! 341 00:36:19,469 --> 00:36:22,961 It's clear that friends can be different 342 00:36:23,056 --> 00:36:26,640 yes, I understand you now 343 00:36:28,687 --> 00:36:31,224 it's not easy - it's not easy 344 00:36:31,272 --> 00:36:33,417 - to find someone who cares - To find someone who cares 345 00:36:33,441 --> 00:36:35,523 it's not easy - it's not easy 346 00:36:35,610 --> 00:36:37,646 - to find magic in pairs - To find magic in pairs 347 00:36:37,737 --> 00:36:40,524 now that you have him, hold him 348 00:36:40,615 --> 00:36:44,073 treasure him from day to day 349 00:36:46,121 --> 00:36:48,612 it's so easy 350 00:36:52,001 --> 00:36:56,244 life is lollipops and raindrops 351 00:36:56,297 --> 00:36:59,915 with the one you love 352 00:37:00,677 --> 00:37:04,420 someone you can always be with 353 00:37:04,472 --> 00:37:07,305 argue and agree with 354 00:37:08,768 --> 00:37:11,601 climb the highest tree with 355 00:37:13,148 --> 00:37:15,639 it's not easy - it's not easy 356 00:37:15,734 --> 00:37:17,878 - to share somebody's dream - To share somebody's dream 357 00:37:17,902 --> 00:37:20,063 it gets easy - it gets easy 358 00:37:20,155 --> 00:37:22,155 - when you work as a team - When you work as a team 359 00:37:22,198 --> 00:37:25,031 you've got to tend it, fan it 360 00:37:25,118 --> 00:37:27,985 that's what I plan to do 361 00:37:29,956 --> 00:37:35,371 I had one friend by my side 362 00:37:36,421 --> 00:37:39,754 now I have two 363 00:37:41,342 --> 00:37:43,879 him and you 364 00:37:45,680 --> 00:37:49,514 him and me 365 00:37:50,059 --> 00:37:54,849 - and it's so easy - And it's so easy 366 00:38:39,067 --> 00:38:41,729 - Good morning, sir. - Good morning, son. 367 00:38:42,904 --> 00:38:46,396 - Nice to see you again. - Thank you. 368 00:38:51,371 --> 00:38:53,987 It's you! What's the matter? 369 00:38:54,082 --> 00:38:55,367 It's you! 370 00:38:56,167 --> 00:38:57,907 The boy with the dragon. 371 00:38:58,002 --> 00:38:59,242 Yes, sir. 372 00:39:04,175 --> 00:39:07,042 Dad! Dad, what is it? 373 00:39:07,762 --> 00:39:12,722 - The boy with the dragon. - I know, I know. Now, just take it easy. 374 00:39:12,767 --> 00:39:14,758 You saw it. You saw it? 375 00:39:14,811 --> 00:39:17,473 Well, I didn't actually see it, but I know what it looks like. 376 00:39:17,564 --> 00:39:20,897 But... We'll talk about it later. 377 00:39:20,942 --> 00:39:26,062 One thing I must know, it isn't in the lighthouse, is it? 378 00:39:26,114 --> 00:39:29,572 - No, Elliott's down in the cave. - Elliott... 379 00:39:29,617 --> 00:39:34,236 Elliott? It even has a name. 380 00:39:34,289 --> 00:39:36,951 There's nothing to get upset about. 381 00:39:37,000 --> 00:39:40,163 You're right. Right, there's nothing to get upset about. 382 00:39:40,253 --> 00:39:44,121 Nothing. No, why should I get upset? I should be happy. 383 00:39:44,215 --> 00:39:48,003 I should be happy. I'll go down to the saloon and I'll tell the boys. 384 00:39:48,094 --> 00:39:51,712 I'll say, "boys, here it is." And then hear the apologies. 385 00:39:52,891 --> 00:39:55,803 Elliott'll be happy to do it for you, sir. 386 00:39:56,477 --> 00:39:58,468 Good boy. Good lad. 387 00:39:58,521 --> 00:40:02,105 Just you and me and Elliott. We'll go into the saloon. 388 00:40:02,817 --> 00:40:03,977 Elliott. 389 00:40:04,027 --> 00:40:09,021 He won't start to scratch or fight or set anything on fire, will he? 390 00:40:09,115 --> 00:40:12,152 - Well, he's sort of... - Sort of what? 391 00:40:12,243 --> 00:40:16,202 - Unpredictable. - Now, don't do anything with Elliott. 392 00:40:16,289 --> 00:40:18,701 Why don't you leave him where he is? 393 00:40:18,791 --> 00:40:20,907 It's too dangerous to take him into town. 394 00:40:21,002 --> 00:40:22,037 It's dangerous. 395 00:40:22,128 --> 00:40:26,542 Now, I don't want either one of you to say a word about Elliott to anyone. 396 00:40:26,633 --> 00:40:27,860 - Do you understand? - Lampie: Yes. 397 00:40:27,884 --> 00:40:29,420 Nora: Until we've talked this over. 398 00:40:29,510 --> 00:40:30,795 Now, let's all have breakfast. 399 00:40:30,845 --> 00:40:33,052 The lamp has to be polished, and the lens cleaned, 400 00:40:33,681 --> 00:40:34,992 and I want to take Pete to buy some new clothes. 401 00:40:35,016 --> 00:40:36,847 Yes, we'll clean Elliott and eat the lamp. 402 00:40:36,893 --> 00:40:39,430 I mean we'll clean the lamp. 403 00:40:41,272 --> 00:40:43,112 Elliott! The name's Elliott. Did you hear that? 404 00:41:05,505 --> 00:41:07,871 Are they still after us? 405 00:41:07,966 --> 00:41:09,706 We lost them. 406 00:41:09,801 --> 00:41:11,007 Good. 407 00:41:13,638 --> 00:41:17,472 Passamaquoddy ahead, ahoy! “What? 408 00:41:17,558 --> 00:41:21,892 Passamaquoddy ahead, ahoy! 409 00:41:22,647 --> 00:41:25,013 - Oh! No. - Oh! Yes. 410 00:41:26,901 --> 00:41:29,984 All hands on deck! Here comes the doc! 411 00:41:46,337 --> 00:41:49,079 - Slow down! - My fence! 412 00:41:51,592 --> 00:41:53,628 Wet! Wet! It's still wet! 413 00:42:00,852 --> 00:42:02,717 Throw out the anchor! 414 00:42:07,108 --> 00:42:10,771 Since we all concur, gentlemen, I suggest that we adjourn. 415 00:42:18,119 --> 00:42:21,111 When did I start losing control of my town? 416 00:42:31,841 --> 00:42:33,251 You dummy! 417 00:42:33,301 --> 00:42:37,590 You told me to drop the anchor? I dropped the anchor! 418 00:42:38,848 --> 00:42:41,931 - Watch bones. - Get him off of me! Get him off! 419 00:42:46,064 --> 00:42:47,975 I think they remember us. 420 00:42:48,024 --> 00:42:51,232 Hoagy: Uh-oh. I think I remember them. 421 00:42:51,319 --> 00:42:55,232 - Just act normal. - I am acting normal. I'm ready to run. 422 00:42:55,323 --> 00:42:57,051 Terminus: Quick, what's the name of this town again? 423 00:42:57,075 --> 00:42:58,656 Passamaquoddy. 424 00:42:59,452 --> 00:43:01,909 - "Quassama” what? - Passamaquoddy! 425 00:43:01,996 --> 00:43:06,535 Got it. How wonderful to see your smiling faces again. 426 00:43:06,626 --> 00:43:08,036 All of you. 427 00:43:08,127 --> 00:43:10,664 I've never known such warmth, 428 00:43:10,713 --> 00:43:12,624 such welcome, 429 00:43:12,673 --> 00:43:15,836 such loving hospitality. 430 00:43:15,927 --> 00:43:17,667 Get out, you quack! 431 00:43:18,387 --> 00:43:20,673 And don't bring those phony remedies here again. 432 00:43:20,723 --> 00:43:23,465 Go on back where you belong, jail. 433 00:43:24,727 --> 00:43:27,764 Thank you, thank you, thank you, thank you. 434 00:43:27,855 --> 00:43:29,720 I sense enthusiasm, 435 00:43:29,816 --> 00:43:31,852 I sense loving response, 436 00:43:31,943 --> 00:43:35,435 and that's why I feel that this is my home 437 00:43:35,530 --> 00:43:37,020 away from home. 438 00:43:37,865 --> 00:43:41,483 I've been bringing cures from pilgrim heights to provincetown 439 00:43:41,536 --> 00:43:45,199 treated rabid fever down on queen Anne road 440 00:43:45,248 --> 00:43:48,866 gout or gastritis, mumps or bronchitis 441 00:43:48,918 --> 00:43:52,502 bites and burns and blue abrasions got a pill for all occasions 442 00:43:52,547 --> 00:43:55,914 little sippewissett was so nice to visit 443 00:43:56,008 --> 00:43:59,717 and scraggy neck is lovely to recall 444 00:43:59,804 --> 00:44:01,340 why didn't you stay there? 445 00:44:01,389 --> 00:44:02,674 Man 1: Yeah. Man 2: Right. 446 00:44:02,723 --> 00:44:05,089 But through all my trips, good lord 447 00:44:05,184 --> 00:44:10,053 there's one place, one corner one town on my lips 448 00:44:10,106 --> 00:44:13,098 why, it's... 449 00:44:19,699 --> 00:44:24,944 Poddamaquassy, paquamasoddy no, no. Passamamassy 450 00:44:25,037 --> 00:44:29,576 quaddamaquoddy, passamadaddy quoddamapassy 451 00:44:29,625 --> 00:44:30,990 passamahoddy? 452 00:44:31,085 --> 00:44:34,953 I know. It's passamashloddy! 453 00:44:35,047 --> 00:44:38,084 - No! It's passamaquoddy! - No! It's passamaquoddy! 454 00:44:38,843 --> 00:44:41,084 Of course, that's what I meant to say. 455 00:44:41,179 --> 00:44:44,592 I took your drug for losing weight and now I'm a blob 456 00:44:45,266 --> 00:44:48,258 but now there's so much more of you to love 457 00:44:50,104 --> 00:44:54,097 I wiped out impetigo oh the banks of buttermilk 458 00:44:54,192 --> 00:44:57,730 flu is under firm control in powder hole 459 00:44:57,778 --> 00:45:01,362 terminus potions, tablets and lotions 460 00:45:01,449 --> 00:45:05,112 major news in modern science step up now and join my clients 461 00:45:05,161 --> 00:45:08,779 spent a day in buzzards bay they couldn't keep me there 462 00:45:08,873 --> 00:45:11,660 even turned away from kingdom hall 463 00:45:11,751 --> 00:45:14,151 - they probably threw you out! - They probably threw you out! 464 00:45:14,378 --> 00:45:16,369 "They probably threw..." 465 00:45:16,464 --> 00:45:20,707 My hair was gray and thanks to you it turned into pink 466 00:45:20,801 --> 00:45:23,213 but that color, it's so becoming 467 00:45:25,640 --> 00:45:29,474 we're gonna wash your phony tonics right down the sink! 468 00:45:29,518 --> 00:45:34,478 Wait. Listen. My specialties are audiology, mycology, 469 00:45:34,565 --> 00:45:39,184 serology, teratology, embryology, psychology, zoology. 470 00:45:39,278 --> 00:45:42,020 And any other ology you can think of! 471 00:45:42,114 --> 00:45:44,901 My friends, you're not giving me a chance! 472 00:45:45,785 --> 00:45:50,700 I brought all these medicines back from Paris, France. 473 00:45:50,915 --> 00:45:52,200 All: Ohl 474 00:45:55,294 --> 00:45:59,003 oh, doctor. Oh, doctor. Doctor, doctor, help me. 475 00:45:59,048 --> 00:46:03,166 Terminus: I hear someone. I hear someone calling me. 476 00:46:03,219 --> 00:46:04,504 Someone in need. 477 00:46:04,595 --> 00:46:08,258 A human being crying out to another great human being 478 00:46:08,349 --> 00:46:10,715 for a service only I can provide. 479 00:46:11,435 --> 00:46:14,848 Madam, Dr. terminus is here to cure you. 480 00:46:15,690 --> 00:46:16,850 Enh? 481 00:46:21,696 --> 00:46:23,732 What's your problem, lady? 482 00:46:23,823 --> 00:46:25,063 Enh? 483 00:46:25,157 --> 00:46:27,523 How can I turn my back to such a dear woman? 484 00:46:27,576 --> 00:46:29,567 It's the humanity in me. 485 00:46:47,763 --> 00:46:52,302 I hear birds chirping. 486 00:46:55,730 --> 00:46:58,472 I hear children giggling. 487 00:47:03,904 --> 00:47:07,522 I hear coins jingling. 488 00:47:07,575 --> 00:47:09,691 That will be exactly $1, madam. 489 00:47:09,744 --> 00:47:13,532 - 50 cents an ear. - Bless you, doctor. 490 00:47:13,581 --> 00:47:16,368 I can hear. I can hear. 491 00:47:17,585 --> 00:47:20,668 My medicine cured her, folks. Did you hear her bless me? 492 00:47:20,755 --> 00:47:24,293 Well, I bless her, too. How wonderful I feel, right here in my heart. 493 00:47:26,093 --> 00:47:29,176 Shamed be he who thinks evil of it. 494 00:47:29,263 --> 00:47:33,381 And that's what the medical business is all about, folks. People helping people. 495 00:47:33,434 --> 00:47:35,425 You should all have help. 496 00:47:36,270 --> 00:47:38,556 Gadzooks! What have we here? 497 00:47:40,358 --> 00:47:42,815 Doctor, doctor, doctor. 498 00:47:42,902 --> 00:47:45,359 All I'm asking for is a miracle. 499 00:47:45,446 --> 00:47:47,937 All he wants is a miracle, folks. 500 00:47:48,032 --> 00:47:53,117 How can I deny him? If he's willing to pay for it, he's gonna get it. 501 00:47:53,162 --> 00:47:55,619 - Any price. - $1, sir. 502 00:48:25,486 --> 00:48:28,694 - I trust him. - I believe in the doc. 503 00:48:30,741 --> 00:48:32,902 I'd put my life in his hands. 504 00:48:34,662 --> 00:48:37,995 My friends, you've seen a miracle and you'll see many more 505 00:48:38,082 --> 00:48:40,789 people will come pouring in from land and sea 506 00:48:40,835 --> 00:48:44,077 we'll have centers for testing let's start investing 507 00:48:44,171 --> 00:48:45,957 keep those dimes and dollars mounting 508 00:48:46,006 --> 00:48:47,542 - I'll collect - I'll do the counting 509 00:48:47,633 --> 00:48:50,716 everyone who lives here will be strong and healthy 510 00:48:50,803 --> 00:48:53,761 you'll be getting richer by the day 511 00:48:53,848 --> 00:48:55,088 cse = 512 00:48:55,766 --> 00:48:59,759 hear them acclaim us this town will be famous 513 00:48:59,854 --> 00:49:05,815 the whole wide world will look at us and say, "it's..." 514 00:49:13,701 --> 00:49:16,989 Pardonmaquassy no. Paquamassady 515 00:49:17,037 --> 00:49:21,952 no, no, passamamassy quadamapoddy, passamadaddy 516 00:49:22,042 --> 00:49:25,705 quadamapassy, quadamaddy deppadaddy, depamassy 517 00:49:25,796 --> 00:49:29,880 quadapassy passapassapassaquassa 518 00:49:29,925 --> 00:49:31,131 quoddy. 519 00:49:32,136 --> 00:49:37,551 - Passamaquoddy! - Passamaquoddy! 520 00:49:38,184 --> 00:49:39,219 I know. 521 00:49:41,437 --> 00:49:44,053 Pete, if you bring up the oilcan, we'll be ready for the night. 522 00:49:44,106 --> 00:49:47,724 Sure. Before that, I'd like to show Elliott my new suit. 523 00:49:47,818 --> 00:49:49,854 - Lampie: No! No, no. - He'll never... 524 00:49:49,904 --> 00:49:51,735 You can't bring Elliott up here. 525 00:49:53,240 --> 00:49:59,031 Government regulation 302 states that no dragons shall be allowed 526 00:49:59,079 --> 00:50:02,037 on the premises of the United States' lighthouses. 527 00:50:02,625 --> 00:50:04,741 Now, go on down and get the oll 528 00:50:04,835 --> 00:50:07,167 so I can Mark it up in the log that you did that. 529 00:50:07,254 --> 00:50:12,669 Okay. Nora, first, can I bring Paul's picture down to Elliott? 530 00:50:12,760 --> 00:50:15,172 Then he can start looking for Paul. 531 00:50:18,933 --> 00:50:20,218 All right. 532 00:50:31,153 --> 00:50:33,269 - Thanks, dad. - For what? 533 00:50:33,364 --> 00:50:35,070 For making believe about the dragon 534 00:50:35,115 --> 00:50:36,259 - and going along with it. - Making... 535 00:50:36,283 --> 00:50:40,447 It means a lot to Pete. Sort of a family he made up. 536 00:50:40,496 --> 00:50:42,987 I'm not making believe. I saw it. I actually saw it! 537 00:50:43,082 --> 00:50:45,073 And I haven't been the same since! 538 00:50:45,125 --> 00:50:46,436 You go down to the cave, you'd see it, too, 539 00:50:46,460 --> 00:50:49,076 and your eyes would just pop right out! 540 00:50:49,129 --> 00:50:51,711 I was there. I saw nothing! 541 00:50:52,466 --> 00:50:54,752 Dad, be realistic. 542 00:50:56,011 --> 00:51:00,050 You wanna be realistic. Let's talk about how realistic you are. 543 00:51:00,140 --> 00:51:02,222 Here you are, waiting for someone to come back 544 00:51:02,309 --> 00:51:04,800 that just ain't gonna come back, Nora. 545 00:51:04,895 --> 00:51:07,807 And if waiting for over a year hasn't told you nothing, 546 00:51:07,898 --> 00:51:11,811 then you're not the one to talk about being realistic, are you? 547 00:51:13,988 --> 00:51:18,197 Honey, I'm sorry. I didn't mean that. 548 00:51:20,244 --> 00:51:22,326 I'm going down to the hardware store. 549 00:51:43,517 --> 00:51:49,763 I'll be your candle on the water 550 00:51:50,733 --> 00:51:55,193 my love for you will always burn 551 00:51:56,363 --> 00:52:00,572 I know you're lost and drifting 552 00:52:01,327 --> 00:52:04,285 but the clouds are lifting 553 00:52:04,997 --> 00:52:11,459 don't give up you have somewhere to turn 554 00:52:12,880 --> 00:52:19,501 I'll be your candle on the water 555 00:52:20,220 --> 00:52:24,384 till every wave is warm and bright 556 00:52:25,559 --> 00:52:29,768 my soul is there beside you 557 00:52:30,606 --> 00:52:34,224 let this candle guide you 558 00:52:34,276 --> 00:52:41,239 soon you'll see a golden stream of light 559 00:52:42,242 --> 00:52:45,575 a cold and friendless tide has 560 00:52:45,913 --> 00:52:48,370 found you 561 00:52:49,500 --> 00:52:55,541 don't let the stormy darkness pull you down 562 00:52:56,840 --> 00:53:02,927 I'll paint a ray of hope around you 563 00:53:03,597 --> 00:53:07,215 circling in the air 564 00:53:07,267 --> 00:53:14,264 lighted by a prayer 565 00:53:17,069 --> 00:53:21,779 I'll be your candle on the water 566 00:53:24,326 --> 00:53:29,241 this flame inside of me will grow 567 00:53:29,873 --> 00:53:33,912 keep holding on, you'll make it 568 00:53:34,795 --> 00:53:37,628 here's my hand so take it 569 00:53:38,382 --> 00:53:43,672 look for me reaching out to show 570 00:53:43,762 --> 00:53:48,597 as sure as rivers flow 571 00:53:50,978 --> 00:53:57,895 I'll never let you go 572 00:54:00,320 --> 00:54:07,192 I'll never let you go 573 00:54:08,287 --> 00:54:15,204 I'll never let you go 574 00:54:47,117 --> 00:54:50,280 Hi, Elliott! How do you like my new suit? 575 00:55:06,220 --> 00:55:10,384 And new shoes, too. Look at the way they shine! 576 00:55:16,814 --> 00:55:20,352 Nora's so nice to me, I want us to do something for her. 577 00:55:23,862 --> 00:55:26,899 I want you to concentrate on finding Paul for Nora. 578 00:55:26,990 --> 00:55:29,072 This is what he looks like. 579 00:55:33,664 --> 00:55:36,872 Remember his face. Try real hard. 580 00:55:38,043 --> 00:55:39,043 Hmm. 581 00:55:48,178 --> 00:55:49,668 Better go now. 582 00:55:55,269 --> 00:55:56,304 See you tomorrow. 583 00:56:19,501 --> 00:56:22,834 Twelve times a day till it's empty. Then come back. $1 please. 584 00:56:24,631 --> 00:56:25,631 Thank you. 585 00:56:26,758 --> 00:56:31,001 I'm getting tired, sick and tired, 586 00:56:31,680 --> 00:56:37,175 of having to explain why we have a sail instead of horses. 587 00:56:37,519 --> 00:56:39,931 Would you rather tell them how I gave the horses away 588 00:56:39,980 --> 00:56:43,097 in matawanakee to settle a malpractice suit? 589 00:56:43,150 --> 00:56:45,311 - No. - Well, don't worry. 590 00:56:45,360 --> 00:56:47,772 When we leave here, we'll have horses again 591 00:56:47,821 --> 00:56:50,403 - and plenty more. - More of what? 592 00:56:50,490 --> 00:56:52,321 More everything. 593 00:56:52,367 --> 00:56:54,983 More anything. Look, I don't know. 594 00:56:55,621 --> 00:57:00,490 Do you mind if I sound optimistic? This is the worst town on our route. 595 00:57:00,584 --> 00:57:04,827 I hate... Pastafazooli, or whatever the name is. 596 00:57:04,880 --> 00:57:06,745 Quoddy. Yeah. 597 00:57:06,840 --> 00:57:09,502 I don't wanna cure anybody here. 598 00:57:09,551 --> 00:57:11,758 They all deserve to have whatever they have. 599 00:57:11,845 --> 00:57:13,460 I'll drink to that. 600 00:57:14,097 --> 00:57:17,339 I've had nothing, nothing but bad luck in this burg. 601 00:57:19,770 --> 00:57:22,261 - I'm sorry, doc. - You see what I mean? 602 00:57:22,356 --> 00:57:25,848 Doc, I'm sorry. I didn't mean it. Hoagy. 603 00:57:25,901 --> 00:57:28,392 Can I buy everybody a round? Yeah. 604 00:57:29,655 --> 00:57:32,692 Hey, 'cause, doc, I got to talk to you. Okay? 605 00:57:32,783 --> 00:57:35,024 Sit down, - may 1? Thank you. 606 00:57:35,077 --> 00:57:37,910 Hey, you're a man of science, ain't you? 607 00:57:38,080 --> 00:57:40,742 A man of science, yes. Yes, I am. 608 00:57:40,832 --> 00:57:43,824 With degrees from the royal medical college, London. 609 00:57:43,877 --> 00:57:46,493 - The gleinen einen peitzen in Vienna. - No. 610 00:57:46,546 --> 00:57:48,912 And the Moulin Rouge in Paris. 611 00:57:49,007 --> 00:57:53,296 Why do you think they call me "doc"? Because they sail their boats into me? 612 00:57:59,059 --> 00:58:01,766 You know anything about dragons? 613 00:58:01,895 --> 00:58:02,930 Of course I do. 614 00:58:03,313 --> 00:58:05,333 I see them in all the big cities going down the streets, 615 00:58:05,357 --> 00:58:07,357 with that funny little walk, wearing bright colors, 616 00:58:07,442 --> 00:58:09,103 - fluttering around... - No, no, no. 617 00:58:09,194 --> 00:58:13,437 I'm talking about a real dragon. Real dragon. 618 00:58:13,532 --> 00:58:17,616 With fire coming out of his mouth. 619 00:58:18,578 --> 00:58:22,070 And he's got real wings. 620 00:58:22,874 --> 00:58:25,035 You need a veterinarian. 621 00:58:25,961 --> 00:58:28,577 - Why do you ask? - I saw one. 622 00:58:30,382 --> 00:58:32,543 Is it sitting at the next table? 623 00:58:33,760 --> 00:58:38,220 I tell you, I saw a real dragon yesterday afternoon. 624 00:58:39,099 --> 00:58:42,933 He's owned by a young boy 625 00:58:42,978 --> 00:58:45,139 by the name of Pete. 626 00:58:45,230 --> 00:58:48,814 You are trying to tell me that there is a dragon here 627 00:58:48,900 --> 00:58:50,356 - in passamacracka? - Quoddy. 628 00:58:50,444 --> 00:58:52,275 Yeah. Yes. 629 00:58:52,320 --> 00:58:55,027 I told you this was a rotten town. 630 00:58:55,115 --> 00:58:57,697 Well, in my educated opinion, sir, 631 00:58:57,784 --> 00:59:00,321 I think you've been up in your lighthouse too long. 632 00:59:01,288 --> 00:59:06,203 Wait. Wait. Walt, listen. What if what I just told you was true? 633 00:59:06,293 --> 00:59:10,252 In my scientific opinion, the existence of a dragon 634 00:59:10,297 --> 00:59:13,380 would have an impact of gigantic proportions. 635 00:59:13,467 --> 00:59:16,880 Mythology and legend would become history and science. 636 00:59:17,804 --> 00:59:19,365 One could really make a quick buck with it. 637 00:59:19,389 --> 00:59:22,301 Well, I can prove it. I can prove it! 638 00:59:23,143 --> 00:59:24,974 His name is Elliott. 639 00:59:25,062 --> 00:59:28,600 He's downstairs. You could go and see him right now if you wanted to. 640 00:59:28,648 --> 00:59:31,481 Unfortunately, I cannot make it right now. 641 00:59:31,568 --> 00:59:33,308 I have an appointment with a young lady 642 00:59:33,361 --> 00:59:36,319 - who's interested in a nursing career. - Oh. 643 00:59:36,490 --> 00:59:37,490 Ohl 644 00:59:37,532 --> 00:59:41,650 - I wanna see it. - You wanna see it? 645 00:59:41,703 --> 00:59:44,570 - Well, see it you shall! - Okay. 646 00:59:45,207 --> 00:59:48,995 But first... first, let's have a quick one. 647 00:59:49,878 --> 00:59:54,212 Because of the rocks we have to climb. 648 00:59:55,550 --> 00:59:57,461 And the dragon... 649 00:59:57,511 --> 01:00:01,254 - Dragon is scary. - Okay, we'll have one for your rocks. 650 01:00:01,348 --> 01:00:03,589 And one for the scary. 651 01:00:03,683 --> 01:00:04,843 Quoddy. 652 01:00:05,018 --> 01:00:06,018 Hmm? 653 01:00:08,814 --> 01:00:12,523 See this? Nora. 654 01:00:14,611 --> 01:00:16,021 We don't... 655 01:00:16,947 --> 01:00:19,814 We don't want Nora to hear us. 656 01:00:23,120 --> 01:00:25,486 We don't want Nora to hear us. 657 01:00:40,387 --> 01:00:43,845 I tell you that he's in there. 658 01:00:49,938 --> 01:00:54,056 - Are you convinced? - Absolutely. 659 01:00:57,237 --> 01:00:59,215 Let's get out of here. Wait a minute. Wait a minute. 660 01:00:59,239 --> 01:01:00,900 I wanna pet him. 661 01:01:02,033 --> 01:01:04,740 You wanna pet him? 662 01:01:06,204 --> 01:01:07,694 Are you crazy? 663 01:01:08,915 --> 01:01:11,201 I know you ain't drunk. 664 01:01:11,251 --> 01:01:15,995 No matter what you see in here, don't get scared. 665 01:01:20,385 --> 01:01:23,673 Hey, I might as well tell you straight off, 666 01:01:23,763 --> 01:01:28,223 you're gonna see a hideous monster. 667 01:01:28,268 --> 01:01:30,384 Hoagy: Oh! No. Lampie: Oh! Yes. 668 01:01:31,771 --> 01:01:33,602 And it's big. 669 01:01:34,441 --> 01:01:37,103 50 feet of terror! 670 01:01:37,194 --> 01:01:42,564 Claws! Claws so sharp they could tear a man to shreds. 671 01:01:43,867 --> 01:01:49,908 Eyes, evil eyes that can see right through you. 672 01:01:49,956 --> 01:01:54,700 And a tail that's so big and powerful, 673 01:01:54,794 --> 01:01:58,127 it could destroy the hull of a frigate! 674 01:01:59,299 --> 01:02:04,384 It can wipe out an entire crew with one swish of his tail. 675 01:02:05,805 --> 01:02:11,971 Face... face so terrible, it could turn a man to stone, 676 01:02:13,563 --> 01:02:16,805 a hero into a coward. 677 01:02:25,033 --> 01:02:30,448 A flame so hot, it could roast a Turkey! 678 01:02:30,497 --> 01:02:33,364 And a mouth so terrible, 679 01:02:33,458 --> 01:02:37,667 it could devour a man and spit him 20 leagues. 680 01:02:39,756 --> 01:02:41,417 Stay close. 681 01:02:53,728 --> 01:02:58,939 It's got me! 682 01:03:04,781 --> 01:03:07,523 Look at it! 683 01:03:22,382 --> 01:03:25,374 Them eyes are looking right through us. 684 01:03:26,720 --> 01:03:30,963 Look, don't ever let a dragon know you're afraid of him. 685 01:03:34,561 --> 01:03:37,553 Stop. Stop shaking and smile. 686 01:03:37,647 --> 01:03:41,856 Can't stop shaking, and I am smiling. 687 01:03:43,069 --> 01:03:46,027 Hello. Hello. Hello, Elliott. 688 01:03:52,495 --> 01:03:54,076 See how smart he is? 689 01:03:54,205 --> 01:03:55,205 He said "hello" to me. 690 01:03:55,874 --> 01:03:57,080 Yeah! He likes me! 691 01:03:58,668 --> 01:04:00,784 You do something so he'll like you. 692 01:04:00,879 --> 01:04:02,460 Like me? Yeah. 693 01:04:04,257 --> 01:04:07,294 Do something to make him like you. 694 01:04:09,512 --> 01:04:10,877 You think? 695 01:04:14,559 --> 01:04:19,428 Elliott, would you like a little belt? 696 01:05:36,599 --> 01:05:39,557 Is it two parts fish oil and three parts seawater 697 01:05:39,644 --> 01:05:44,479 and six parts potato squeezings, or is it only two parts seawater? 698 01:05:45,984 --> 01:05:49,852 Ten parts seawater? That much. No wonder they love it. 699 01:05:52,282 --> 01:05:54,238 - Saw it. - Saw what? 700 01:06:02,375 --> 01:06:05,458 What is an El-El-El dra-dra-dra? 701 01:06:06,754 --> 01:06:09,962 Dragon. I saw the dragon. 702 01:06:10,675 --> 01:06:15,590 Lampie wasn't lying. It's real. It belched flame at me. 703 01:06:15,680 --> 01:06:18,797 Belched? You saw a belching dragon? 704 01:06:18,892 --> 01:06:21,383 You sure you weren't belching yourself in front of the mirror? 705 01:06:21,478 --> 01:06:25,312 Never saw anything so horrible in my life. 706 01:06:25,398 --> 01:06:29,732 Thought I was a goner. There was no need for him to do that. 707 01:06:29,819 --> 01:06:32,185 I only offered him a sociable drink. 708 01:06:32,238 --> 01:06:34,695 Hoagy, I can't stand you when you're drunk. 709 01:06:34,741 --> 01:06:37,904 Doc, look at me. I'm not drunk. 710 01:06:37,952 --> 01:06:40,694 What I saw tonight sobered me in a second. 711 01:06:40,747 --> 01:06:45,036 I swear. I swear to you, there's a big, horrible dragon 712 01:06:45,084 --> 01:06:47,245 up in that cave. I swear. 713 01:06:47,295 --> 01:06:50,583 I just realized, I can't stand you when you're sober! 714 01:06:50,673 --> 01:06:54,541 Now, get out of here. Get yourself a good, stiff drink. Out! 715 01:06:54,594 --> 01:06:58,883 - I swear. A vicious dragon. - Out! 716 01:07:00,099 --> 01:07:01,259 Dragon. 717 01:07:07,106 --> 01:07:10,064 - Nine and nine are 18. - Really? 718 01:07:11,986 --> 01:07:14,352 Nine times nine are 81. 719 01:07:14,447 --> 01:07:15,607 Amazing. 720 01:07:17,283 --> 01:07:19,274 2,000 pounds make a ton. “Wow. 721 01:07:22,580 --> 01:07:26,573 - That sign says, "passamaquoddy.” - You still have to go to school. 722 01:07:27,794 --> 01:07:29,955 Do I have to like it? 723 01:07:30,046 --> 01:07:32,128 Like it or hate it, you have to go. 724 01:07:32,799 --> 01:07:35,040 Do you wanna be stupid when you grow up, 725 01:07:35,134 --> 01:07:38,797 - like the gogans? - Okay, I like it. I like it. 726 01:07:40,056 --> 01:07:41,842 Isn't that the boy with the dragon? 727 01:07:41,933 --> 01:07:44,015 - I think so. Let's go see. - Come on. 728 01:07:46,479 --> 01:07:47,957 - Are you the boy with the dragon? - Yep. 729 01:07:47,981 --> 01:07:50,973 - Is it a he-dragon or a she-dragon? - You don't name girls "Elliott." 730 01:07:51,025 --> 01:07:53,061 - Where is he? - Following me. 731 01:07:53,152 --> 01:07:54,892 Elliott the dragon is walking right there. 732 01:07:54,988 --> 01:07:56,603 I can't seem to make out his color. 733 01:07:56,656 --> 01:07:58,146 Mostly green. 734 01:07:58,199 --> 01:07:59,735 He's not too big, is he? 735 01:07:59,826 --> 01:08:01,817 Regular dragon size. 736 01:08:01,869 --> 01:08:02,984 Wow. 737 01:08:04,247 --> 01:08:06,329 Pete, school. 738 01:08:15,675 --> 01:08:18,542 I ain't got hardly nothing to sell. 739 01:08:18,636 --> 01:08:22,970 S07? I pulled my nets in, and there weren't a fish in them. 740 01:08:23,016 --> 01:08:27,430 I just docked. There ain't nothing out in that ocean but water. 741 01:08:27,520 --> 01:08:32,355 It's real strange, I'm telling you. It's like every fish sort of disappeared. 742 01:08:32,400 --> 01:08:35,517 Just suddenly up and disappeared. 743 01:08:35,570 --> 01:08:38,733 Man: There's the cause of it. That kid Pete. 744 01:08:38,823 --> 01:08:41,986 From the day he come to town, the fishing turned sour. 745 01:08:42,035 --> 01:08:45,698 - Don't be ridiculous. - It's that crazy dragon talk of his. 746 01:08:46,372 --> 01:08:49,330 That kid's been nothing but bad luck wherever he goes. 747 01:08:49,375 --> 01:08:51,787 You're a bunch of superstitious ding-dongs. 748 01:08:51,878 --> 01:08:54,540 You know that fishing grounds shift from time to time. 749 01:08:54,631 --> 01:08:57,088 Elliott will make the fish come back. 750 01:08:57,175 --> 01:08:59,757 There he goes, talking dragons again. 751 01:09:00,386 --> 01:09:04,095 Hey, kid! There ain't no room in this town for a dragon, 752 01:09:04,182 --> 01:09:07,219 and there ain't no room in this town for jinxes like you, neither! 753 01:09:07,268 --> 01:09:10,385 Well, if there's enough room for a chowder-head like you, 754 01:09:10,438 --> 01:09:13,896 then there's more than enough room for a dragon. 755 01:09:14,901 --> 01:09:19,065 There's room for everyone in this world 756 01:09:19,155 --> 01:09:22,238 if everyone makes some room 757 01:09:23,242 --> 01:09:27,406 won't you move over and share this world 758 01:09:27,497 --> 01:09:30,614 everyone make some room 759 01:09:30,708 --> 01:09:34,997 even a dragon deserves a place a wide-open space 760 01:09:35,088 --> 01:09:38,797 with no reins, no chains 761 01:09:38,883 --> 01:09:42,000 he wants to play games dance with you 762 01:09:42,095 --> 01:09:45,929 give him a chance to sing his song 763 01:09:45,973 --> 01:09:49,886 he only wants to belong 764 01:09:52,438 --> 01:09:56,431 there's room for everyone in this world 765 01:09:56,526 --> 01:09:59,393 will everyone make some room? 766 01:10:00,780 --> 01:10:04,864 Spread out while Elliott gets uncurled 767 01:10:04,951 --> 01:10:08,944 fly on his back and zoom 768 01:10:08,996 --> 01:10:11,112 - rock him and ride him - Rock him and ride him 769 01:10:11,207 --> 01:10:13,198 - and line up beside him - And line up beside him 770 01:10:13,292 --> 01:10:17,080 - you'll see how quickly you blend - You'll see how quickly you blend 771 01:10:17,130 --> 01:10:22,670 a dragon is just one more stranger in search of a friend 772 01:10:25,471 --> 01:10:29,555 from an ant to a bird to a buffalo herd 773 01:10:29,642 --> 01:10:33,635 let them walk and fly and roam 774 01:10:33,688 --> 01:10:37,977 step aside, let them live it's simple to give 775 01:10:38,067 --> 01:10:41,730 like us, they just need a home 776 01:10:42,488 --> 01:10:44,633 - there's room for everyone - There's room for everyone 777 01:10:44,657 --> 01:10:46,568 in this world - in this world 778 01:10:46,659 --> 01:10:49,651 back up and make some room 779 01:10:50,705 --> 01:10:52,661 - let's all move over - Let's all move over 780 01:10:52,749 --> 01:10:54,990 - and share this world - And share this world 781 01:10:55,042 --> 01:10:57,875 - everyone make some room - Everyone make some room 782 01:10:58,129 --> 01:11:01,041 just think how far out the ocean goes 783 01:11:01,132 --> 01:11:06,468 the whirling wind blows shore to shore, door to door 784 01:11:06,512 --> 01:11:11,222 think of the valleys and mountaintops the earth never stops 785 01:11:11,309 --> 01:11:15,473 - so deep, so high - With miles of sky 786 01:11:15,521 --> 01:11:17,887 - we all have part of the pie - We all have part of the pie 787 01:11:17,982 --> 01:11:21,941 welcome the dragon while you have a chance 788 01:11:22,028 --> 01:11:23,859 give him his moment 789 01:11:23,946 --> 01:11:30,033 to rise up and dance 790 01:12:21,838 --> 01:12:25,797 There's room for everyone in this world 791 01:12:25,883 --> 01:12:29,421 will everyone make some room 792 01:12:29,512 --> 01:12:30,547 Elliott! 793 01:12:30,596 --> 01:12:34,134 Love given freely can spare this world 794 01:12:34,225 --> 01:12:37,843 let friendly feelings bloom 795 01:12:38,479 --> 01:12:40,265 - just give an inch - Just give an inch 796 01:12:40,314 --> 01:12:42,334 - give a yard, never flinch - Give a yard, never flinch 797 01:12:42,358 --> 01:12:46,397 - when the time comes to offer a hand - When the time comes to offer a hand 798 01:12:46,445 --> 01:12:51,030 so let's all make sure we give everyone somewhere to stand 799 01:12:51,117 --> 01:12:57,613 let's all make sure we give everyone somewhere to stand 800 01:12:57,707 --> 01:13:01,791 just the way god planned it 801 01:13:01,836 --> 01:13:04,953 just the way god planned 802 01:13:29,322 --> 01:13:35,659 You're late. Late. Late. Late. Late. 803 01:13:35,703 --> 01:13:37,489 Why is everybody late? 804 01:13:38,581 --> 01:13:40,993 We were playing with Nora, Pete and his dragon. 805 01:13:41,083 --> 01:13:43,369 - His wagon? - No, dragon! 806 01:13:43,461 --> 01:13:46,999 Dragon. Wagon. That's no excuse for being late. Get inside. 807 01:13:47,048 --> 01:13:49,004 Good morning, miss Taylor. 808 01:13:49,091 --> 01:13:50,171 Good morning. 809 01:13:50,217 --> 01:13:54,927 Thank you for making my students late and for disrupting the entire schedule. 810 01:13:55,014 --> 01:13:57,255 You have a new student. 811 01:13:59,185 --> 01:14:00,675 This is Pete. 812 01:14:02,188 --> 01:14:03,428 Oh! Him. 813 01:14:05,066 --> 01:14:08,809 Well if he's a transfer, I'll have to have his records. 814 01:14:08,861 --> 01:14:12,274 Unfortunately his old school burned down and his records were destroyed. 815 01:14:12,365 --> 01:14:15,027 - Pete, give her nine times nine. - Eighty one. 816 01:14:16,202 --> 01:14:19,535 Then I'll have to have his birth certificate. 817 01:14:19,580 --> 01:14:22,287 Tragically, the flames from the schoolhouse 818 01:14:22,375 --> 01:14:25,708 set fire to the city hall and his birth certificate went up with it. 819 01:14:25,753 --> 01:14:28,540 - Pete, give her a ton. - 2,000 pounds. 820 01:14:28,589 --> 01:14:30,625 Do you want him to spell passamaquoddy? 821 01:14:31,092 --> 01:14:34,255 No, no, no. This is irregular, irregular, irregular. 822 01:14:35,096 --> 01:14:37,803 But he needs an education, education, education. 823 01:14:38,224 --> 01:14:40,215 Surely, you can't disagree with that? 824 01:14:41,727 --> 01:14:44,560 I would if I could. But I can't. 825 01:15:10,589 --> 01:15:13,922 Why is the bell ringing? There's no one out there. 826 01:15:14,427 --> 01:15:16,008 I'll stop it. 827 01:15:19,223 --> 01:15:21,430 Elliott, stop it! 828 01:15:22,893 --> 01:15:25,179 The bell isn't supposed to ring till recess! 829 01:15:25,271 --> 01:15:27,557 - Stop that! - I'm not doing it. 830 01:15:27,606 --> 01:15:30,769 Liar, liar, liar. 831 01:15:32,570 --> 01:15:34,060 It's the knuckle-cracker for you. 832 01:15:34,864 --> 01:15:37,651 Three for lying and three for whom the bell tolls. 833 01:15:37,742 --> 01:15:38,742 Come. 834 01:15:46,709 --> 01:15:49,621 Put your hands out. Palms down, knuckles up. 835 01:15:50,463 --> 01:15:53,375 One. Two. Three! 836 01:15:53,632 --> 01:15:55,668 - It doesn't hurt much, Elliott. - Four! 837 01:15:55,760 --> 01:15:58,627 - Whom are you talking to? Five, six! - Elliott! 838 01:15:58,679 --> 01:16:00,590 - Whom? - My dragon. 839 01:16:01,140 --> 01:16:04,928 Your dragon, wagon. Nothing but a network of lies! 840 01:16:04,977 --> 01:16:07,184 Three more for your imagination! 841 01:16:07,271 --> 01:16:11,435 Seven! Eight! And a great big nine! 842 01:16:15,863 --> 01:16:17,774 Go stand in the corner. 843 01:16:22,369 --> 01:16:24,451 Work, work, work, everyone. 844 01:16:24,663 --> 01:16:26,949 All this nonsense about a dragon. 845 01:16:29,710 --> 01:16:32,247 No, Elliott! You did it! 846 01:16:32,755 --> 01:16:34,871 You pulled the chair out from under me. 847 01:16:35,007 --> 01:16:37,623 - It was Elliott. - That does it. 848 01:16:39,345 --> 01:16:41,301 You've had a taste of the knuckle-cracker. 849 01:16:41,347 --> 01:16:43,508 Now you'll have a dose of the behind-breaker. 850 01:16:43,766 --> 01:16:45,097 Bend over. 851 01:16:54,193 --> 01:16:56,275 No, no, Elliott. Get out! 852 01:17:03,869 --> 01:17:07,236 No, Elliott, you're going about this the wrong way. 853 01:17:07,373 --> 01:17:10,160 Go back to the cave. Go on! 854 01:17:17,174 --> 01:17:19,961 Man 1: Jehoshaphat! Would you look at that! 855 01:17:23,764 --> 01:17:26,722 - Why do I hear a bell ringing? - School must be out. 856 01:17:27,560 --> 01:17:29,471 It's too early, stupid. 857 01:17:31,689 --> 01:17:33,975 See, I told you. School is out. 858 01:17:34,400 --> 01:17:37,062 - Wait! What's happening? - Pete's dragon wrecked the school! 859 01:17:37,153 --> 01:17:40,441 I told you. I told you! 860 01:17:40,531 --> 01:17:41,758 Man 2: What's happened over there? 861 01:17:41,782 --> 01:17:43,488 Something crashed right through the school. 862 01:17:44,034 --> 01:17:47,322 Man 2: Look at it, I'm telling you. It's a big hole in the side of the wall. 863 01:17:51,584 --> 01:17:57,170 And the dragon came in through one wall and went out the other wall. 864 01:17:57,256 --> 01:17:59,087 Now do you believe me? 865 01:18:05,097 --> 01:18:09,261 - You think this kid Pete would sell it? - Money talks. 866 01:18:09,351 --> 01:18:12,434 First there's a dragon. Now he tells me money talks. 867 01:18:12,479 --> 01:18:14,765 Will miracles never cease? 868 01:18:14,857 --> 01:18:17,769 Dragons, dragons, dragons. Dragons. 869 01:18:20,529 --> 01:18:24,738 List of useful parts. Claws, ears, tongue. 870 01:18:25,618 --> 01:18:28,610 Hey, this could be a very profitable business. 871 01:18:29,330 --> 01:18:32,242 There's so many cures from bits of dragon. 872 01:18:37,588 --> 01:18:41,172 Dragon whiskers, dragon toes 873 01:18:41,258 --> 01:18:45,297 a dragon tooth and a dragon nose 874 01:18:46,680 --> 01:18:50,639 every little piece, every little piece 875 01:18:50,684 --> 01:18:54,268 we could make a million by slicing him, dicing him 876 01:18:54,313 --> 01:18:57,851 hoagy, we could sell every little shell 877 01:18:57,942 --> 01:19:01,309 there's enough of him to go around 878 01:19:01,403 --> 01:19:05,066 money, money, money by the pound 879 01:19:05,157 --> 01:19:08,649 every little piece, every little piece 880 01:19:08,744 --> 01:19:12,202 I can take a scissor and clip him up, rip him up 881 01:19:12,289 --> 01:19:15,907 every little part is a work of art 882 01:19:16,001 --> 01:19:19,368 think of what a dragon heart would bring 883 01:19:19,463 --> 01:19:23,172 wrapped up in a ribbon and a string 884 01:19:23,217 --> 01:19:26,801 - dragon liver can cure a cold - Dragon liver can cure a cold 885 01:19:26,845 --> 01:19:29,006 - dragon powder grows hair - Dragon powder grows hair 886 01:19:30,182 --> 01:19:31,797 - with dragon blood - With dragon blood 887 01:19:31,850 --> 01:19:34,557 - you'll never grow old - You'll never grow old 888 01:19:34,645 --> 01:19:37,887 every item is covered with gold 889 01:19:38,357 --> 01:19:43,397 every item is covered with gold 890 01:19:45,531 --> 01:19:49,240 every little piece, every little piece 891 01:19:49,326 --> 01:19:53,069 dragon, you're my wagon to destiny you're the key 892 01:19:53,163 --> 01:19:56,621 every little shred moving me ahead 893 01:19:56,709 --> 01:19:59,826 every dream of mine will be fulfilled 894 01:19:59,878 --> 01:20:03,871 what a dragon business we can build 895 01:20:03,924 --> 01:20:07,587 - dragon cartilage keeps you thin - Dragon cartilage keeps you thin 896 01:20:07,678 --> 01:20:10,966 - dragon fat is for burns - Dragon fat is for burns 897 01:20:11,056 --> 01:20:15,425 - a dragon tear will clear up your skin - A dragon tear will clear up your skin 898 01:20:15,519 --> 01:20:19,182 watch the profits come rolling in 899 01:20:19,231 --> 01:20:25,568 - watch the profits come rolling in - Waftch the profits come rolling in 900 01:20:25,612 --> 01:20:28,945 - every little piece, every little crease - Every little piece, every little crease 901 01:20:29,033 --> 01:20:32,946 lead me to the dragon I'll buy him up, tie him up 902 01:20:33,037 --> 01:20:38,748 drag him from the cave show him that I'm brave 903 01:20:39,543 --> 01:20:43,536 I'll bind him up, grind him up lop him up, chop him up 904 01:20:44,214 --> 01:20:48,708 can't you hear that jingle-jangle sound? 905 01:20:48,761 --> 01:20:50,843 Oh, yeah 906 01:20:52,639 --> 01:20:54,409 - it's money, money, money - It's money, money, money 907 01:20:54,433 --> 01:20:56,264 by the pound - by the pound 908 01:21:02,608 --> 01:21:08,319 Money! Money! Money! 909 01:21:09,573 --> 01:21:12,030 Crowns - sous 910 01:21:13,744 --> 01:21:15,951 - we'll have banks - Full of francs 911 01:21:16,872 --> 01:21:19,534 quids - bucks 912 01:21:21,543 --> 01:21:25,456 in truckloads - in truckloads 913 01:21:25,547 --> 01:21:27,788 cash - cash 914 01:21:27,925 --> 01:21:29,631 stocks 915 01:21:29,676 --> 01:21:30,791 bonds 916 01:21:31,929 --> 01:21:34,841 bigger shares - millionaires 917 01:21:34,932 --> 01:21:38,595 marks - yens 918 01:21:38,644 --> 01:21:42,978 in tens and twenties 919 01:21:43,607 --> 01:21:44,607 cash - cash 920 01:21:44,650 --> 01:21:47,983 - dragon cartilage keeps you thin - Dragon cartilage keeps you thin 921 01:21:48,070 --> 01:21:51,233 - dragon fat is for burns - Dragon fat is for burns 922 01:21:51,323 --> 01:21:55,316 - a dragon tear will clear up your skin - A dragon tear will clear up your skin 923 01:21:56,161 --> 01:22:04,161 - watch the profits come rolling in - Waftch the profits come rolling in 924 01:22:05,754 --> 01:22:09,121 every little piece, every little crease 925 01:22:09,174 --> 01:22:11,916 lead us to the dragon we'll buy him up 926 01:22:12,010 --> 01:22:14,843 - tie him up - Drag him from the cave 927 01:22:14,888 --> 01:22:17,425 show him that we're brave 928 01:22:17,516 --> 01:22:20,758 no, boss, no. You go yourself. 929 01:22:21,186 --> 01:22:25,680 We'll bind him up, grind him up lop him up, chop him up 930 01:22:25,774 --> 01:22:30,734 can't you hear that jingle-jangle sound? 931 01:22:30,821 --> 01:22:31,901 Oh, yeah 932 01:22:33,699 --> 01:22:36,065 it's money, money, money by the pound 933 01:22:36,160 --> 01:22:44,160 money, money, money by the pound 934 01:23:00,893 --> 01:23:05,182 Good morning, miss Nora. So, this is where you live, eh? 935 01:23:05,230 --> 01:23:06,811 At last we've seen the light. 936 01:23:09,526 --> 01:23:12,609 I tell you, you've got to have a sense of humor these days. 937 01:23:12,696 --> 01:23:15,779 - And you must be Pete. - Yes, sir! 938 01:23:17,743 --> 01:23:22,703 I'm Dr. terminus, and this is hoagy, who's doing his internship with me. 939 01:23:23,957 --> 01:23:25,993 I heard about the incident at school yesterday... 940 01:23:26,084 --> 01:23:27,324 I'd rather not discuss it. 941 01:23:27,419 --> 01:23:32,334 I realize you must be disturbed about it and up to here in dragons. 942 01:23:33,509 --> 01:23:37,252 You know, Pete, I have always loved dragons. 943 01:23:37,304 --> 01:23:39,920 They're such wonderful creatures. 944 01:23:40,015 --> 01:23:42,927 When they're not busy destroying things, of course. 945 01:23:43,018 --> 01:23:45,054 I've had a dream since I was your age 946 01:23:45,103 --> 01:23:49,472 that one day I would have my very own dragon. 947 01:23:49,566 --> 01:23:51,306 I would consider my life to be fulfilled 948 01:23:51,401 --> 01:23:56,862 and would be most grateful if you would sell me your dragon. 949 01:23:58,659 --> 01:24:02,447 You wanna buy Elliott? 950 01:24:02,496 --> 01:24:04,737 Sight unseen. As is. 951 01:24:04,790 --> 01:24:07,532 We'll give him a good home. Bless him. 952 01:24:08,794 --> 01:24:10,375 I couldn't sell him. 953 01:24:10,462 --> 01:24:11,793 Sure you could! 954 01:24:11,838 --> 01:24:14,625 That's what life is all about. Buying and selling. 955 01:24:14,675 --> 01:24:18,918 - I'll give you $3. - Offer him $4! 956 01:24:18,971 --> 01:24:23,761 I'll offer him $5, it'll make his head swim. $5. 957 01:24:25,769 --> 01:24:28,932 I can't sell him. I don't own him. 958 01:24:28,981 --> 01:24:32,815 - Well, what did you do, rent him? - Well, who owns him? 959 01:24:32,901 --> 01:24:34,892 Well, nobody, I guess. 960 01:24:34,987 --> 01:24:39,151 He just came to me. He only goes to those who need him. 961 01:24:39,241 --> 01:24:40,606 I need him. 962 01:24:41,577 --> 01:24:44,694 Listen, doc, I don't know what you're up to, but you better forget about this. 963 01:24:44,788 --> 01:24:48,076 - He's not for sale. - Nora, go paint your lighthouse. 964 01:24:48,166 --> 01:24:51,124 Pete, my boy, you're conversant with Elliott. 965 01:24:51,169 --> 01:24:54,457 Now, talk to him. Tell him how much I need him. 966 01:24:54,506 --> 01:24:57,418 Look, deliver Elliott to me and the fiver is yours, 967 01:24:57,509 --> 01:25:00,296 plus a bottle of my medicine that's guaranteed 968 01:25:00,345 --> 01:25:03,337 to bring on puberty two years ahead of time. 969 01:25:03,432 --> 01:25:05,093 And that's better than a dragon. 970 01:25:06,351 --> 01:25:09,468 Doc, maybe you should talk to Elliott yourself. 971 01:25:10,606 --> 01:25:12,517 Where is he? Does he speak english? 972 01:25:12,566 --> 01:25:14,102 Down the beach. 973 01:25:18,071 --> 01:25:20,687 - Where? - Right there, by the water. 974 01:25:28,665 --> 01:25:32,032 - Right. I still don't see... - That's because he's invisible today. 975 01:25:36,214 --> 01:25:38,546 They know they're sitting on a gold mine. 976 01:25:38,634 --> 01:25:41,751 Well, they've had their chance to make a few dollars. 977 01:25:56,818 --> 01:26:01,482 That dragon doesn't belong to anybody. He's fair game and he's gonna be ours. 978 01:26:01,573 --> 01:26:03,484 We'll bind him up, grind him up 979 01:26:03,575 --> 01:26:05,486 lop him up, chop him up 980 01:26:05,577 --> 01:26:09,286 can't you hear that jingle-jangle sound? 981 01:26:09,373 --> 01:26:11,329 Oh, yeah 982 01:26:12,918 --> 01:26:15,751 it's money, money, money by the pound 983 01:26:37,526 --> 01:26:39,266 Lampie: Fog! Fog! 984 01:26:40,278 --> 01:26:42,189 - Where's the fog? - There's not much fog. 985 01:26:42,280 --> 01:26:44,942 We were just using the horn to chase off a few buzzards. 986 01:26:44,991 --> 01:26:47,983 Few buzzards. Nora, how many times must I... 987 01:26:48,995 --> 01:26:49,995 Oh. 988 01:26:50,414 --> 01:26:54,282 Started already, huh? Look, if you're gonna whitewash, son, 100k, 989 01:26:54,376 --> 01:26:59,461 let your brush go up and down, up. That's it, boy. And down. 990 01:26:59,548 --> 01:27:02,188 - Up and down. Up and down. - Up. That's right. That's right. Yeah. 991 01:27:03,301 --> 01:27:04,711 This is fun. 992 01:27:04,803 --> 01:27:08,136 Well, if it's so much fun, I'm gonna leave it to you and Nora to finish up 993 01:27:08,223 --> 01:27:11,636 while I go in and take a nice little nap. 994 01:27:14,438 --> 01:27:17,851 This is the best time I've ever had in my whole life. 995 01:27:20,777 --> 01:27:22,313 It 1s? Yeah. 996 01:27:23,822 --> 01:27:25,358 Tell him, Nora. 997 01:27:29,202 --> 01:27:32,365 Pete, lampie and I have talked it over. 998 01:27:32,456 --> 01:27:34,868 We feel the time has come for you to stop running. 999 01:27:34,958 --> 01:27:36,243 Yes, it's true. 1000 01:27:36,710 --> 01:27:41,044 If it's all right with you, we'd like you to live here with us. 1001 01:27:42,716 --> 01:27:47,506 Oh! Nora, lampie, do you mean this could be my real home? 1002 01:27:47,596 --> 01:27:49,211 - It certainly does. - Mmm-hmm. 1003 01:27:49,306 --> 01:27:51,092 And Elliott, too? 1004 01:27:51,183 --> 01:27:53,845 - Well, I... - Sure, and Elliott, too. 1005 01:27:54,936 --> 01:27:57,894 But Elliott has to live in the cave. 1006 01:27:57,981 --> 01:27:59,721 All right, he will. 1007 01:28:04,196 --> 01:28:06,858 No, no, no! Not on me! Not on me! 1008 01:28:06,907 --> 01:28:08,397 On the side of the building, please? 1009 01:28:08,492 --> 01:28:09,527 - Now up... - And down. 1010 01:28:09,618 --> 01:28:11,609 - Up and down. - Up and down. 1011 01:28:16,124 --> 01:28:17,660 You know what? 1012 01:28:18,418 --> 01:28:21,330 It's a brazzle dazzle day 1013 01:28:21,379 --> 01:28:25,122 so throw off the past and everything in it 1014 01:28:25,217 --> 01:28:28,209 that's the brazzle dazzle way 1015 01:28:28,303 --> 01:28:32,091 enjoying your time from minute to minute 1016 01:28:32,182 --> 01:28:36,801 running through the sand without your shoes on 1017 01:28:36,895 --> 01:28:38,886 shoes on 1018 01:28:38,939 --> 01:28:43,683 making sure that you don't keep your blues on 1019 01:28:43,735 --> 01:28:45,566 finding a boat we can cruise on 1020 01:28:48,824 --> 01:28:51,907 it's a brazzle dazzle day 1021 01:28:51,952 --> 01:28:55,536 when you think of love and never of sorrow 1022 01:28:55,580 --> 01:28:58,697 that's the brazzle dazzle way 1023 01:28:58,750 --> 01:29:00,411 to do your work now 1024 01:29:00,502 --> 01:29:02,584 and take off tomorrow 1025 01:29:02,671 --> 01:29:07,210 flying through the air you don't need wings on 1026 01:29:07,259 --> 01:29:09,250 wings on 1027 01:29:09,302 --> 01:29:13,966 climb right up and feel the thrill it brings on 1028 01:29:14,057 --> 01:29:19,097 - rock with the wind as it sings on - Rock with the wind as it sings on 1029 01:29:19,145 --> 01:29:22,262 - ride higher and higher - Ride higher and higher 1030 01:29:22,315 --> 01:29:25,899 - and glide above the clouds - And glide above the clouds 1031 01:29:25,944 --> 01:29:27,480 free - free 1032 01:29:27,571 --> 01:29:30,984 - no one to catch us or slow us - No one to catch us or slow us 1033 01:29:31,074 --> 01:29:36,068 - even the birds are below us - Even the birds are below us 1034 01:29:36,121 --> 01:29:39,158 - it's a brazzle dazzle day - It's a brazzle dazzle day 1035 01:29:39,249 --> 01:29:42,787 - a lifetime of joy in just a few hours - A lifetime of joy in just a few hours 1036 01:29:42,878 --> 01:29:45,961 - all our brazzle dazzle years - All our brazzle dazzle years 1037 01:29:46,047 --> 01:29:47,628 - have just begun - Have just begun 1038 01:29:47,674 --> 01:29:50,962 - we'll follow the sun and replay - We'll follow the sun and replay 1039 01:29:51,052 --> 01:29:56,092 - this brazzle dazzle day - This brazzle dazzle day 1040 01:30:16,661 --> 01:30:20,654 When your job becomes a frolic you'll become a brazzaholic 1041 01:31:16,638 --> 01:31:19,596 - Ride higher and higher - Ride higher and higher 1042 01:31:19,683 --> 01:31:23,221 - and glide above the clouds - And glide above the clouds 1043 01:31:23,311 --> 01:31:24,847 free - free 1044 01:31:24,896 --> 01:31:28,354 - no one to catch us or slow us - No one to catch us or slow us 1045 01:31:28,400 --> 01:31:33,440 - even the birds are below us - Even the birds are below us 1046 01:31:33,530 --> 01:31:36,567 - it's a brazzle dazzle day - It's a brazzle dazzle day 1047 01:31:36,658 --> 01:31:40,242 - a lifetime of joy in just a few hours - A lifetime of joy in just a few hours 1048 01:31:40,286 --> 01:31:43,369 - all our brazzle dazzle years - All our brazzle dazzle years 1049 01:31:43,415 --> 01:31:45,076 - have just begun - Have just begun 1050 01:31:45,125 --> 01:31:48,458 - we'll follow the sun and replay - We'll follow the sun and replay 1051 01:31:48,545 --> 01:31:56,545 - this brazzle dazzle day - This brazzle dazzle day 1052 01:32:17,949 --> 01:32:19,655 Come on. Come on. 1053 01:32:20,577 --> 01:32:21,783 Come on. 1054 01:32:23,705 --> 01:32:27,197 Whoa, boy. Say, have you seen anything of a mean, fresh kid 1055 01:32:27,292 --> 01:32:28,998 about yea big? 1056 01:32:29,961 --> 01:32:31,997 Answers to the name of Pete. 1057 01:32:32,088 --> 01:32:35,296 Half of the kids in this town answer to the name of Pete. 1058 01:32:35,341 --> 01:32:37,081 Other half don't answer. 1059 01:32:37,135 --> 01:32:40,172 - Let me break his bones, pa! - Just a minute! 1060 01:32:41,473 --> 01:32:44,180 This particular Pete, he's always talking 1061 01:32:44,267 --> 01:32:47,930 to his big, hokey pokey whatchamacallit... 1062 01:32:47,979 --> 01:32:49,139 - Dragon. - Dragon. 1063 01:32:49,189 --> 01:32:50,554 Dragon? 1064 01:32:56,112 --> 01:32:58,979 Merle, this here's the place. 1065 01:32:59,074 --> 01:33:00,689 Come on, Willie. 1066 01:33:14,047 --> 01:33:17,585 It would be unethical of me to leave my patient at a time like this. 1067 01:33:17,675 --> 01:33:21,167 It's important. About the dragon. 1068 01:33:21,221 --> 01:33:23,086 Put your foot on there. 1069 01:33:24,182 --> 01:33:26,548 Now, don't move, stay tense, or that weight will fall, 1070 01:33:26,643 --> 01:33:28,053 that clamp will break your jaw, 1071 01:33:28,144 --> 01:33:30,476 tear your gums apart and go clean through your cheek. 1072 01:33:30,522 --> 01:33:32,558 Tense. Tense! 1073 01:33:39,864 --> 01:33:41,354 See that wagonload of worms? 1074 01:33:41,407 --> 01:33:44,114 They're looking for the kid and the dragon. 1075 01:33:44,202 --> 01:33:46,693 I knew there'd be competition. Come on. 1076 01:33:48,123 --> 01:33:50,205 Lampie: Careful as you bring them aside. 1077 01:33:50,250 --> 01:33:51,990 Pete: I got one! I got one! 1078 01:34:02,053 --> 01:34:03,384 It's ugly! 1079 01:34:03,471 --> 01:34:06,759 Well! If it ain't our own little petey! 1080 01:34:09,394 --> 01:34:10,725 The gogans! 1081 01:34:15,024 --> 01:34:19,188 Well, you look so nice and clean, and those new clothes. 1082 01:34:19,237 --> 01:34:22,946 I guess all those good manners I taught you done paid off. 1083 01:34:23,867 --> 01:34:27,109 Who's that pretty lady you're with, little Pete? 1084 01:34:28,163 --> 01:34:31,075 Yeah. Introduce us. Yeah. Introduce us. 1085 01:34:32,292 --> 01:34:35,750 I'm Nora, and Pete is staying with me. 1086 01:34:35,795 --> 01:34:41,916 Why, boys, I believe she's trying to break up our happy little family. 1087 01:34:42,010 --> 01:34:44,251 Elliott went to look for Paul. 1088 01:34:44,304 --> 01:34:45,714 I wish he were here. 1089 01:34:45,763 --> 01:34:48,379 Don't worry. They won't get you. Come on, dad. 1090 01:34:48,433 --> 01:34:51,175 I guess we're gonna take him back now, miss, 1091 01:34:51,269 --> 01:34:55,057 to his own home, sweet home. Come on, Pete. 1092 01:34:55,732 --> 01:34:58,098 You won't be taking him anywhere! 1093 01:34:58,151 --> 01:35:02,986 Okay, lady. We're gonna take him whether you like it or not. 1094 01:35:03,072 --> 01:35:05,609 - Right, boys? - Right, pa. 1095 01:35:05,658 --> 01:35:10,402 Willie, you grab onto Pete while I hold onto her. 1096 01:35:10,455 --> 01:35:14,289 You grab Pete. I wanna hold her. 1097 01:35:14,334 --> 01:35:17,451 - I wanna hold her! - Well, I'm gonna hold her! 1098 01:35:19,964 --> 01:35:21,795 All right! 1099 01:35:21,883 --> 01:35:23,589 I'll settle this. 1100 01:35:24,719 --> 01:35:26,584 You two grab the brat. 1101 01:35:27,388 --> 01:35:29,174 I'll hold her. 1102 01:35:29,265 --> 01:35:33,850 If you think you're gonna hold her like my boys wanna hold her, 1103 01:35:33,937 --> 01:35:36,804 you're gonna be holding your head, you understand? 1104 01:35:37,357 --> 01:35:39,313 Lady, that boy is ours. 1105 01:35:44,781 --> 01:35:45,966 We got a bill of sale right here 1106 01:35:45,990 --> 01:35:47,051 we got a bill of sale right here 1107 01:35:47,075 --> 01:35:49,361 that says he belongs to us 1108 01:35:49,661 --> 01:35:51,822 we bought him fair and square last year 1109 01:35:51,913 --> 01:35:53,995 and we own the little cuss 1110 01:35:55,541 --> 01:36:00,626 look here, read the writing that gives us a legal claim 1111 01:36:00,672 --> 01:36:03,150 - we got a bill of sale right here - We got a bill of sale right here 1112 01:36:03,174 --> 01:36:05,756 with dear little petey"s name 1113 01:36:05,843 --> 01:36:07,174 I don't believe it. 1114 01:36:07,220 --> 01:36:12,135 We got a bill of sale in hand and, lady, if you don't budge 1115 01:36:12,183 --> 01:36:14,515 we'll pick you up right where you stand 1116 01:36:14,560 --> 01:36:16,551 and bring you before the judge 1117 01:36:16,646 --> 01:36:17,646 no, sir. 1118 01:36:17,689 --> 01:36:23,184 That boy is our property same as the family cow 1119 01:36:23,236 --> 01:36:27,821 'cause we got a bill of sale right here and we're gonna take him now 1120 01:36:29,117 --> 01:36:31,574 - you can't have him - He's gotta do his chores 1121 01:36:31,661 --> 01:36:34,198 - you don't love him - Paint the wall and wash the doors 1122 01:36:34,289 --> 01:36:36,621 - all you've done up to now - Shine shoes, turn screws 1123 01:36:36,708 --> 01:36:38,994 - is break his heart - Fix the broken fuse 1124 01:36:39,043 --> 01:36:41,580 - you'll abuse him - He's so good at feeding hogs 1125 01:36:41,671 --> 01:36:44,879 - and just use him - Pitching hay and chopping logs 1126 01:36:44,966 --> 01:36:47,548 look out or I'll take you apart 1127 01:36:47,635 --> 01:36:49,717 we'd like to see you try it 1128 01:36:49,804 --> 01:36:54,639 we got a bill of sale right here he's ours until he dies 1129 01:36:54,726 --> 01:36:56,887 Nora: Stay where you are just one more move 1130 01:36:56,978 --> 01:36:59,310 and you'll get it between the eyes 1131 01:37:00,106 --> 01:37:04,725 you won't make a slave of him even if you connive 1132 01:37:04,819 --> 01:37:08,482 yes, we will 'cause we got a bill of sale right here 1133 01:37:08,573 --> 01:37:15,364 we got a bill of sale right here 1134 01:37:15,413 --> 01:37:17,825 right here 1135 01:37:17,915 --> 01:37:20,406 - you can't have him - He's gotta clean and sweep 1136 01:37:20,501 --> 01:37:22,958 - you don't love him - Feed the hens and comb the sheep 1137 01:37:23,046 --> 01:37:25,287 - all you've done up to now - Plant seeds, pull weeds 1138 01:37:25,381 --> 01:37:27,588 - is break his heart - Bow to all our heeds 1139 01:37:27,925 --> 01:37:30,291 - you'll abuse him - Carry water from the well 1140 01:37:30,386 --> 01:37:33,719 - and just use him - Answer every time we yell 1141 01:37:33,765 --> 01:37:36,381 watch out or I'll take you apart 1142 01:37:36,434 --> 01:37:38,550 we'd like to see you try it 1143 01:37:38,603 --> 01:37:43,438 we got a bill of sale right here that says he belongs to us 1144 01:37:43,483 --> 01:37:44,518 fight all you want 1145 01:37:44,609 --> 01:37:47,897 won't do no good to holler and fume and fuss 1146 01:37:48,780 --> 01:37:54,446 leave town, keep on going before I can count to five 1147 01:37:55,119 --> 01:37:56,825 come on! Row! 1148 01:37:59,332 --> 01:38:00,913 It's Elliott! 1149 01:38:07,924 --> 01:38:15,924 We got a bill of sale right here 1150 01:38:17,350 --> 01:38:18,806 right here 1151 01:38:22,438 --> 01:38:27,649 right here 1152 01:38:34,492 --> 01:38:37,655 It's downright dangerous getting all wet like this. 1153 01:38:37,703 --> 01:38:39,864 We done had our bath in may! 1154 01:38:44,168 --> 01:38:45,928 Grover: Bless you, ma. Willie: Bless you, ma. 1155 01:38:48,047 --> 01:38:49,332 Excuse me, folks. 1156 01:38:49,424 --> 01:38:50,960 I witnessed what happened today, 1157 01:38:51,008 --> 01:38:53,340 and I'm completely sympathetic with you. 1158 01:38:53,428 --> 01:38:55,009 What's "sympathetic" mean? 1159 01:38:55,096 --> 01:38:57,712 I'm doc terminus. Like to talk to you. 1160 01:38:57,807 --> 01:39:00,844 Doc, I got this here p'monia. 1161 01:39:00,935 --> 01:39:02,220 Sit down. 1162 01:39:07,358 --> 01:39:09,269 - Bless you, ma. - Bless you, ma. 1163 01:39:12,363 --> 01:39:15,480 I got this terrible ache in my back! 1164 01:39:15,533 --> 01:39:19,025 Good. What's rightfully yours is rightfully yours. 1165 01:39:19,203 --> 01:39:21,364 Now, you want Pete, right? 1166 01:39:21,414 --> 01:39:23,200 Right! Right! 1167 01:39:23,249 --> 01:39:25,410 I want the dragon. 1168 01:39:26,419 --> 01:39:28,034 - The dragon? - The dragon? 1169 01:39:34,677 --> 01:39:36,417 Wait, wait, wait a minute. 1170 01:39:36,512 --> 01:39:38,924 Now I got a stitch in my side. 1171 01:39:39,474 --> 01:39:41,635 You really want the dragon? 1172 01:39:41,934 --> 01:39:43,299 Very much. 1173 01:39:44,020 --> 01:39:46,056 Well, then, what are you willing to give for it? 1174 01:39:46,105 --> 01:39:48,187 The help you need getting Pete. 1175 01:39:48,232 --> 01:39:51,065 I'll need the same kind of help getting the dragon. 1176 01:40:03,456 --> 01:40:06,414 Now I think the pain's in my head! 1177 01:40:06,501 --> 01:40:08,787 - Have we got a deal? - Sure. 1178 01:40:09,587 --> 01:40:12,249 We scratch your back, you scratch ours. 1179 01:40:15,843 --> 01:40:18,050 The boathouse at sunset. 1180 01:40:20,431 --> 01:40:21,431 Doc. 1181 01:40:21,557 --> 01:40:23,639 What you gonna do with a dragon? 1182 01:40:23,726 --> 01:40:26,263 Maybe put him on a ranch, breed him? 1183 01:40:26,354 --> 01:40:27,844 Big stud fees. 1184 01:40:42,662 --> 01:40:45,495 Ahoy. Ahoy. Here. 1185 01:40:49,293 --> 01:40:52,035 How would you like to make the fishing good again? 1186 01:40:52,129 --> 01:40:55,246 - How do we do that? - Catch that dragon! 1187 01:40:55,299 --> 01:40:59,042 Set a trap for him, throw a net over him, drag him away. 1188 01:40:59,136 --> 01:41:02,628 Goodbye, Elliott. Hello, fish. 1189 01:41:02,682 --> 01:41:05,674 Sunset, the boathouse. Spread the word. 1190 01:41:09,146 --> 01:41:10,386 - Man 1: Okay. - Man 2: Right. 1191 01:41:10,481 --> 01:41:12,437 - Man 3: It's a good idea. - Man 4: Yeah. 1192 01:41:35,172 --> 01:41:37,163 Get back! Get back! 1193 01:41:42,805 --> 01:41:46,889 Dr. terminus! Here's that there harpoon you wanted! 1194 01:41:46,976 --> 01:41:49,262 Good! Put it right over there! 1195 01:41:50,980 --> 01:41:53,346 Now you just remember our bargain! 1196 01:41:55,359 --> 01:41:58,066 Okay, I want separate trip lines on the primary tarp, 1197 01:41:58,613 --> 01:42:01,320 the secondary net and on the tertiary. 1198 01:42:01,365 --> 01:42:03,276 Tertiary? What's that? 1199 01:42:04,327 --> 01:42:05,692 Dragon medicine. 1200 01:42:08,247 --> 01:42:10,363 Okay, fix it. We've done it! 1201 01:42:10,416 --> 01:42:12,532 Don't signal till you're... 1202 01:42:14,503 --> 01:42:16,869 Get this net up off of me! 1203 01:42:16,922 --> 01:42:21,586 Will you get this... Will you get this net up! Up! Up! 1204 01:42:21,677 --> 01:42:23,258 Now, I've got to go and get that kid. 1205 01:42:23,346 --> 01:42:26,213 You rehearse this and make it run like clockwork or else. 1206 01:42:46,869 --> 01:42:48,279 Elliott! 1207 01:42:51,957 --> 01:42:55,745 Oh, Elliott, you were terrific the way you saved us from the gogans. 1208 01:42:57,171 --> 01:42:58,661 What? 1209 01:43:02,968 --> 01:43:04,424 Do you mean it? 1210 01:43:07,390 --> 01:43:08,971 Wow! That's great. 1211 01:43:09,058 --> 01:43:12,346 You're the most wonderful dragon in the whole world. 1212 01:43:14,772 --> 01:43:16,683 Wait till I tell Nora! 1213 01:43:23,739 --> 01:43:26,151 Nora! Nora! Good news! 1214 01:43:26,242 --> 01:43:29,154 Elliott found Paul, and he's on his way home! 1215 01:43:31,414 --> 01:43:32,449 Pete... 1216 01:43:32,540 --> 01:43:34,747 I wouldn't say anything like that if I were you. 1217 01:43:34,792 --> 01:43:37,454 But it's true. Elliott said. 1218 01:43:38,462 --> 01:43:39,793 Please. 1219 01:43:40,756 --> 01:43:44,374 There's been enough talk about Paul, and Elliott too. 1220 01:43:47,888 --> 01:43:51,346 Both of us have to be realistic. 1221 01:43:52,727 --> 01:43:56,640 Paul's ship went down. He's not coming back. 1222 01:43:58,274 --> 01:44:00,640 And I have to adjust my life to it. 1223 01:44:01,485 --> 01:44:04,773 You have to make a big adjustment, too. 1224 01:44:04,822 --> 01:44:07,154 You have us now. 1225 01:44:07,241 --> 01:44:11,075 You don't have to make believe your only friend is a dragon. 1226 01:44:11,162 --> 01:44:13,824 But I'm not making believe. 1227 01:44:13,873 --> 01:44:16,205 That's what I mean by "realistic." 1228 01:44:16,292 --> 01:44:18,248 There are no dragons. 1229 01:44:18,836 --> 01:44:21,953 Except for Elliott. He's real. 1230 01:44:22,006 --> 01:44:24,543 Lampie, you've seen him, haven't you? 1231 01:44:29,221 --> 01:44:30,506 Well, I... 1232 01:44:33,851 --> 01:44:35,637 I thought I saw him. 1233 01:44:39,982 --> 01:44:44,271 Wait till Paul gets here. Then you'll know how realistic Elliott is. 1234 01:44:46,864 --> 01:44:48,479 Okay. 1235 01:44:48,532 --> 01:44:52,901 Until that time, let's try not to talk about it. 1236 01:44:55,289 --> 01:44:58,122 How about filling the reserve oilcan? 1237 01:44:58,209 --> 01:44:59,415 Sure. 1238 01:45:03,839 --> 01:45:07,331 Well, at least one of us is entitled to have illusions. 1239 01:45:21,524 --> 01:45:23,389 Pete! Pete, it's Elliott! 1240 01:45:23,442 --> 01:45:26,058 - What's the matter? - Elliott's in passapaka... pakadaka... 1241 01:45:26,153 --> 01:45:28,565 He's in town, and he's tearing the place apart. 1242 01:45:28,656 --> 01:45:30,567 - You've got to do something. - Oh! No! 1243 01:45:58,394 --> 01:46:00,430 We should be in the channel. 1244 01:46:01,146 --> 01:46:03,979 We should've made passamaquoddy light by now. 1245 01:46:05,067 --> 01:46:06,352 Man: There it is. 1246 01:46:08,779 --> 01:46:10,986 It's my home port. 1247 01:46:11,073 --> 01:46:13,564 I didn't think I'd ever see it again. 1248 01:46:13,617 --> 01:46:15,448 It's a welcome sight. 1249 01:46:16,412 --> 01:46:18,277 Looks great to me. 1250 01:46:18,831 --> 01:46:21,072 I know the light-keepers personally. 1251 01:46:22,793 --> 01:46:25,910 - He's in there! Come on! - Elliott! Elliott! 1252 01:46:28,382 --> 01:46:31,294 Didn't you say the primary was really the tertiary? 1253 01:46:34,096 --> 01:46:35,506 Never! 1254 01:46:39,602 --> 01:46:42,469 - Where's Elliott? - Nowhere! 1255 01:46:42,563 --> 01:46:46,306 Your hokey-pokey dragon's out helping Santa claus pull his sled! 1256 01:46:46,358 --> 01:46:48,644 - Boys! - Let me go! 1257 01:46:48,694 --> 01:46:50,730 Now you're never gonna get away again! 1258 01:46:50,821 --> 01:46:53,062 We're gonna put chains on you when you're working! 1259 01:46:53,157 --> 01:46:55,569 - And when you're not working. - And when you're sleeping! 1260 01:46:55,659 --> 01:46:58,366 Okay, okay. Tear him to pieces in your own time. 1261 01:46:58,454 --> 01:47:00,661 Right now he is the bait for the trap. 1262 01:47:00,748 --> 01:47:02,309 Take him in there where that thing can see him 1263 01:47:02,333 --> 01:47:03,560 when he comes through the door. 1264 01:47:03,584 --> 01:47:05,950 He'll head straight for Pete. We spring the trap. 1265 01:47:06,003 --> 01:47:09,495 After the tertiary net drops on him, I'll give you the signal, 1266 01:47:09,548 --> 01:47:12,665 and you fire that harpoon right into the middle. 1267 01:47:12,718 --> 01:47:13,878 No! No! 1268 01:47:13,969 --> 01:47:16,676 Yes! Yes! Got it? 1269 01:47:17,181 --> 01:47:18,421 Got it! 1270 01:47:19,099 --> 01:47:23,058 What I don't got is, how you gonna get that monster, 1271 01:47:23,145 --> 01:47:28,185 that hideous beast, that nightmare sent by the devil, to come here? 1272 01:47:29,693 --> 01:47:32,776 Easy. We get someone he knows to bring him here. 1273 01:47:33,489 --> 01:47:35,901 Well, who'd be crazy enough to do that? 1274 01:47:36,867 --> 01:47:40,200 No! No! 1275 01:47:40,287 --> 01:47:43,120 He knows you. He trusts you. 1276 01:47:43,624 --> 01:47:47,708 He scares Mel he hates me! 1277 01:47:49,046 --> 01:47:50,286 Hoagy. 1278 01:47:51,215 --> 01:47:54,207 We are all on this earth for a purpose, 1279 01:47:54,259 --> 01:47:56,875 and the time for your purpose is now. 1280 01:47:57,638 --> 01:48:02,052 I know that inside this pale, frail, pathetic shell of a man 1281 01:48:02,101 --> 01:48:05,218 there is a vesuvius ready to erupt. 1282 01:48:05,270 --> 01:48:10,014 Now, I've known you, man and beast, since you were nothing. 1283 01:48:10,067 --> 01:48:15,152 But now, hoagy, now, you're still nothing, 1284 01:48:16,156 --> 01:48:18,738 but you could be something! 1285 01:48:18,784 --> 01:48:21,241 You can be a somebody. 1286 01:48:21,286 --> 01:48:22,947 A legend, hoagy. 1287 01:48:23,038 --> 01:48:26,997 A legend in your own lifetime, not a joke! 1288 01:48:27,084 --> 01:48:29,575 The moment's here, hoagy. 1289 01:48:29,628 --> 01:48:31,539 Grab it. Grab it! 1290 01:48:31,588 --> 01:48:35,922 Today, the Jester. Tomorrow, the king! 1291 01:48:41,140 --> 01:48:43,597 - Nol! - Get out! 1292 01:49:05,164 --> 01:49:06,620 Elliott. 1293 01:49:06,707 --> 01:49:09,949 Can you come out here for a second? Please? 1294 01:49:33,859 --> 01:49:35,144 Wake up. 1295 01:49:36,528 --> 01:49:38,109 Wake up! 1296 01:49:43,118 --> 01:49:45,484 Don't get nervous! 1297 01:49:45,537 --> 01:49:47,573 I'm a friend. 1298 01:50:02,888 --> 01:50:04,048 Honest. 1299 01:50:04,848 --> 01:50:10,343 I got a message about Pete! 1300 01:50:12,272 --> 01:50:15,059 The gogans 1301 01:50:17,027 --> 01:50:19,814 got Pete! 1302 01:50:35,129 --> 01:50:36,244 Follow me! 1303 01:50:59,987 --> 01:51:01,568 Captain, the light's gone. 1304 01:51:06,577 --> 01:51:09,364 There's a reef between us and the channel. 1305 01:51:09,413 --> 01:51:11,278 Dad, I can't find Pete. 1306 01:51:13,917 --> 01:51:17,250 - Can you get it lit? - I have to put in a dry wick. 1307 01:51:19,923 --> 01:51:21,504 Battle stations! 1308 01:51:24,595 --> 01:51:27,428 Hoagy: I told you! I told you, Elliott! There he is! 1309 01:51:27,472 --> 01:51:29,383 Look out, Elliott! It's a trap! 1310 01:51:30,475 --> 01:51:32,431 Get him! He's right here! 1311 01:51:33,604 --> 01:51:35,140 Drop everything! 1312 01:51:36,773 --> 01:51:38,638 Drop everything! 1313 01:51:45,282 --> 01:51:46,988 Elliott, over here! 1314 01:51:49,286 --> 01:51:52,574 Hoagy: Get me out of here! Elliott, don't step on me! 1315 01:51:54,833 --> 01:51:57,620 Am I seeing what I think I'm seeing? 1316 01:51:57,711 --> 01:51:59,702 It's beginning to look like a... 1317 01:51:59,796 --> 01:52:01,582 - Dragon! - Don't say that! 1318 01:52:01,632 --> 01:52:04,339 I've got it! I've got it! 1319 01:52:05,594 --> 01:52:06,800 Out! 1320 01:52:06,845 --> 01:52:08,801 We've got it! We've got it! 1321 01:52:09,264 --> 01:52:11,801 - Hoagy! - Hoagy: Please! Please, let me out! 1322 01:52:12,309 --> 01:52:16,097 - Doc, please! - Get out of there! Get out of there! 1323 01:52:16,939 --> 01:52:19,897 Doc, get me out! Get me out! Get me out! 1324 01:52:19,983 --> 01:52:21,439 Okay. Okay! 1325 01:52:31,411 --> 01:52:33,572 - I'm over here! - Don't say that! 1326 01:52:33,664 --> 01:52:35,279 Terminus: Tie him down! 1327 01:52:37,542 --> 01:52:39,328 Help! Elliott, help! 1328 01:52:42,881 --> 01:52:44,917 Man this harpoon. Take this. 1329 01:52:47,844 --> 01:52:49,175 Light the fuse. 1330 01:52:51,890 --> 01:52:54,006 No, no! Don't shoot Elliott! 1331 01:52:57,437 --> 01:52:59,052 Merle: Get him back! 1332 01:53:00,524 --> 01:53:02,515 Merle: Get him back! Lena: Get him outside! 1333 01:53:08,699 --> 01:53:10,360 Come on, grover! 1334 01:53:14,162 --> 01:53:15,368 Pick him up! 1335 01:53:15,414 --> 01:53:17,951 Lena: Come on! Take him outside! 1336 01:53:18,041 --> 01:53:19,872 Pete: No! No! Help, Elliott! 1337 01:53:23,422 --> 01:53:25,037 Man: Get out of the way! 1338 01:53:32,306 --> 01:53:35,139 He's going! Let me get a bead on him! 1339 01:53:37,728 --> 01:53:39,013 Elliott, save me! 1340 01:53:39,062 --> 01:53:42,054 Lena: Don't let him get away again! Get him out of here! 1341 01:53:50,949 --> 01:53:54,533 - Hands... - Elliott, don't let them take me! 1342 01:54:07,466 --> 01:54:09,172 Wait! Wait! 1343 01:54:25,942 --> 01:54:27,398 Pete! 1344 01:54:30,614 --> 01:54:32,195 Thanks, Elliott. 1345 01:54:32,741 --> 01:54:35,858 You just listen to me! That there boy belongs to me! 1346 01:54:35,952 --> 01:54:39,035 I paid $50 for him plus legals, 1347 01:54:39,122 --> 01:54:42,614 and I got a bill of sale right here, right here to prove it. 1348 01:54:59,226 --> 01:55:04,471 Merle, help! Get me out of here! Don't just stand there! 1349 01:55:04,523 --> 01:55:08,641 You dimwits! Come on! Come on! Get me out of here! 1350 01:55:09,319 --> 01:55:10,604 Get me out of herel 1351 01:55:10,654 --> 01:55:13,270 you help your mommy, you stupid little clucks. 1352 01:55:25,377 --> 01:55:27,288 Let him keep the brat! 1353 01:55:30,674 --> 01:55:32,585 Come on! Get in the wagon! 1354 01:55:34,344 --> 01:55:36,505 I'll never touch him again. 1355 01:55:36,596 --> 01:55:39,508 Wait! Wait! Wait! Wait for us! I said, "wait!" 1356 01:56:28,482 --> 01:56:31,474 Hoagy, get me down! 1357 01:56:31,568 --> 01:56:35,026 We've got to do something! That dragon's gonna get away! 1358 01:56:43,413 --> 01:56:46,405 Where is he? Where is he? Elliott, wait. Wait! Elliott! 1359 01:56:46,500 --> 01:56:48,206 I wanna make a deal with you. 1360 01:56:48,251 --> 01:56:50,913 To buy up all your used and spare parts, 1361 01:56:51,004 --> 01:56:54,212 you know, like a hangnalil or if you shed your skin 1362 01:56:54,257 --> 01:56:55,963 or if your hair falls out. 1363 01:56:56,051 --> 01:56:58,542 I'll pay you top dollar. 1364 01:57:03,350 --> 01:57:05,011 What's the matter with you? 1365 01:57:05,101 --> 01:57:07,592 Don't you have any business sense? 1366 01:57:07,646 --> 01:57:08,852 Don't you? 1367 01:57:08,939 --> 01:57:11,225 Terminus: Elliott! Elliott! 1368 01:57:15,320 --> 01:57:17,436 He's gonna eat us up! 1369 01:57:37,968 --> 01:57:40,960 In the street. Quite a storm here. 1370 01:57:41,054 --> 01:57:42,794 Wait a minute. Wait a minute. Wait. 1371 01:57:42,847 --> 01:57:44,337 Watch those stairs. 1372 01:57:50,647 --> 01:57:51,932 Look! 1373 01:58:03,034 --> 01:58:04,615 There really is a dragon! 1374 01:58:04,661 --> 01:58:06,902 Yes, and he saved us! 1375 01:58:06,997 --> 01:58:09,329 - Dragon! - A dragon! A real dragon! 1376 01:58:11,126 --> 01:58:12,536 Attaboy, Elliott. 1377 01:58:23,221 --> 01:58:24,961 That ship's headed for the reef! 1378 01:58:25,015 --> 01:58:27,097 Go down and sound the foghorn! 1379 01:58:35,483 --> 01:58:37,565 Elliott, quick! Quick! 1380 01:59:01,301 --> 01:59:04,668 Nora, let me have the light so I can see what I'm doing. 1381 01:59:19,235 --> 01:59:21,942 Come on, Elliott. You can do it. 1382 01:59:26,743 --> 01:59:28,153 I got it! 1383 01:59:32,457 --> 01:59:34,322 Come on, Elliott. 1384 01:59:43,927 --> 01:59:45,713 Come on, Elliott! 1385 01:59:47,972 --> 01:59:49,303 Pete: Hurry! 1386 01:59:51,267 --> 01:59:52,598 What's the matter? 1387 01:59:52,644 --> 01:59:55,386 Everything is wet in here, that's what's the matter! 1388 01:59:55,438 --> 01:59:58,896 - Don't worry, lampie. Elliott came. - Elliott? 1389 01:59:58,942 --> 02:00:01,934 That's all I need is a dragon in here. 1390 02:00:04,447 --> 02:00:06,108 Get him out of here! 1391 02:00:07,701 --> 02:00:10,534 Start your burner, Elliott. Light the wick. 1392 02:00:14,457 --> 02:00:17,699 All right, Elliott. Go ahead. Light it. 1393 02:00:22,382 --> 02:00:24,122 Pete: Now, Elliott! Now! 1394 02:00:25,635 --> 02:00:27,751 All right. Where's the fire? 1395 02:00:28,304 --> 02:00:29,669 What's the matter? 1396 02:00:34,144 --> 02:00:36,510 He's all squished up in the stairs. 1397 02:00:57,709 --> 02:00:59,540 Elliott? 1398 02:01:01,504 --> 02:01:04,041 He's real. He's really real. 1399 02:01:06,217 --> 02:01:08,674 Of course he is. He's gonna light the wick. 1400 02:01:08,720 --> 02:01:10,301 Can he do it? 1401 02:01:10,346 --> 02:01:13,634 Can he? He can throw a flame clear across to bar harbor, 1402 02:01:13,683 --> 02:01:15,890 if he can get his own burner going! 1403 02:01:24,152 --> 02:01:27,644 - Come on, Elliott! - Come on! 1404 02:01:27,697 --> 02:01:29,779 Come on, Elliott! 1405 02:01:29,866 --> 02:01:30,981 Come on! 1406 02:01:34,537 --> 02:01:36,198 Lampie: Blow, Elliott! 1407 02:01:50,470 --> 02:01:52,381 Pete: Elliott, you did it! 1408 02:01:59,354 --> 02:02:00,719 Look there! 1409 02:02:04,275 --> 02:02:07,108 That means the rocks are dead ahead, captain! 1410 02:02:09,572 --> 02:02:11,654 Hard right rudder! 1411 02:02:21,793 --> 02:02:26,287 Elliott, I could give you a great big kiss. 1412 02:02:49,988 --> 02:02:52,775 A dragon, a dragon you bet we saw a dragon 1413 02:02:52,824 --> 02:02:56,442 so big and brave he came to save a village in distress 1414 02:02:56,494 --> 02:03:00,078 he kept the ship from crashing when he heard the s.O.S. 1415 02:03:00,123 --> 02:03:03,786 He faced a group of villains and he fought them with success 1416 02:03:03,835 --> 02:03:05,621 he's great - he's great 1417 02:03:05,712 --> 02:03:06,747 a chum - a pal 1418 02:03:06,796 --> 02:03:07,796 a mate 1419 02:03:07,881 --> 02:03:11,089 a dragon, a dragon we're proud to love a dragon 1420 02:03:11,134 --> 02:03:14,752 before he came fo fight the storm the night was dark and dim 1421 02:03:14,804 --> 02:03:18,467 now everyone in town is safe again because of him 1422 02:03:18,516 --> 02:03:22,134 he filled the ocean full of fish he packed it to the brim 1423 02:03:22,228 --> 02:03:26,016 we want it known that he's our very own 1424 02:03:26,482 --> 02:03:29,849 Nora! Nora! 1425 02:03:32,280 --> 02:03:33,770 Paull 1426 02:03:48,254 --> 02:03:49,585 What happened? 1427 02:03:49,672 --> 02:03:52,004 We sank in a storm off cape hatteras. 1428 02:03:52,091 --> 02:03:53,922 I was the only survivor. 1429 02:03:54,010 --> 02:03:57,423 When I woke up in the hospital, I'd lost my memory. 1430 02:03:57,513 --> 02:04:00,425 Then the other day a strange thing happened. 1431 02:04:00,516 --> 02:04:04,304 My bed suddenly tipped over. I don't know how, 1432 02:04:04,354 --> 02:04:07,687 but I bumped my head and everything came back to me. 1433 02:04:08,524 --> 02:04:10,435 All: It's a miracle. 1434 02:04:11,361 --> 02:04:12,692 It's Elliott. 1435 02:04:13,613 --> 02:04:14,944 Gather around, everyone. 1436 02:04:15,031 --> 02:04:16,987 I have a few appropriate words to say. 1437 02:04:17,033 --> 02:04:19,524 Gather around. Come on. Closer, closer. 1438 02:04:19,577 --> 02:04:22,819 There you are, yes. It's nice to see you. 1439 02:04:22,872 --> 02:04:26,615 Ladies... ladies and gentlemen, 1440 02:04:26,709 --> 02:04:29,542 Pete, I want you to thank Elliott the dragon 1441 02:04:29,629 --> 02:04:31,836 for the council here and all the townspeople. 1442 02:04:31,881 --> 02:04:34,668 - You do that? - Well, he's right here. 1443 02:04:34,717 --> 02:04:38,380 He'd appreciate it if you'd thank him yourself. 1444 02:04:38,471 --> 02:04:41,258 You mean I can talk right to him? 1445 02:04:41,349 --> 02:04:44,182 Go right to the main source. That was my campaign. 1446 02:04:45,645 --> 02:04:48,478 - No, he's over here. - Over that side. 1447 02:04:48,564 --> 02:04:51,647 So, Elliott, on behalf of... 1448 02:04:55,363 --> 02:04:56,853 Thank you. Thank you. 1449 02:04:57,865 --> 02:05:00,652 It's a brazzle dazzle day 1450 02:05:00,743 --> 02:05:03,200 so throw off the past and everything in it 1451 02:05:04,330 --> 02:05:07,413 that's the brazzle dazzle way 1452 02:05:07,500 --> 02:05:11,038 enjoying your time from minute to minute 1453 02:05:12,755 --> 02:05:13,870 hi! 1454 02:05:16,467 --> 02:05:18,753 Elliott, you're the greatest. 1455 02:05:18,845 --> 02:05:22,087 You've made everybody happy, especially me. 1456 02:05:23,474 --> 02:05:25,556 I'm very proud of you. 1457 02:05:28,271 --> 02:05:31,855 We've got a real family now and a place to live. 1458 02:05:41,909 --> 02:05:45,618 You've got to go? When will you be back? 1459 02:05:58,134 --> 02:06:00,125 You won't be back? 1460 02:06:04,307 --> 02:06:05,797 But why? 1461 02:06:07,268 --> 02:06:09,179 Did I do something wrong? 1462 02:06:17,195 --> 02:06:19,481 There's another kid in trouble? 1463 02:06:26,120 --> 02:06:29,203 Well, if anyone can get him out of it, you can. 1464 02:06:39,467 --> 02:06:42,709 I won't see you again, will 1? 1465 02:06:44,347 --> 02:06:45,427 Ever. 1466 02:06:55,608 --> 02:06:57,599 What are you sniffing for? 1467 02:07:08,538 --> 02:07:11,245 Now, remember, don't scare people. 1468 02:07:27,223 --> 02:07:29,635 Goodbye, Elliott. Goodbye. 1469 02:07:48,494 --> 02:07:49,734 It is a dragon! 1470 02:07:49,787 --> 02:07:51,402 - It's Elliott! - It's Elliott! 1471 02:07:54,083 --> 02:07:57,200 Pete: And remember, you're supposed to be invisible!