1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:57,704 --> 00:04:01,791
- You're looking good, Dutch.
- It's been a long time, General.
3
00:04:01,874 --> 00:04:04,168
Come on inside.
4
00:04:04,502 --> 00:04:08,923
18 hours ago, we lost a chopper...
carrying a cabinet minister and his aide
5
00:04:09,007 --> 00:04:11,134
from this charming little country.
6
00:04:11,217 --> 00:04:16,222
We've got a transponder fixed
on their position... about here.
7
00:04:17,765 --> 00:04:22,520
This cabinet minister, does he always travel
on the wrong side of the border?
8
00:04:23,855 --> 00:04:28,693
Apparently, they strayed off course.
We're fairly certain they're in guerrilla hands.
9
00:04:28,776 --> 00:04:32,488
So why don't you use the regular army?
What do you need us for?
10
00:04:32,572 --> 00:04:35,908
Cos some damn fool
accused you of being the best.
11
00:04:42,665 --> 00:04:45,251
Dillon.
12
00:04:46,377 --> 00:04:48,546
You son of a bitch.
13
00:04:53,343 --> 00:04:58,973
What's the matter? The CIA got you
pushing too many pencils?
14
00:05:02,352 --> 00:05:05,354
- Had enough?
- Make it easy on yourself, Dutch.
15
00:05:10,068 --> 00:05:13,321
- Never did know when to quit.
- Damn good to see you, Dutch.
16
00:05:13,738 --> 00:05:17,450
- What is this fucking tie business?
- Forget about my tie.
17
00:05:17,533 --> 00:05:21,120
I heard about that job you pulled
off in Berlin. Very nice, Dutch.
18
00:05:21,204 --> 00:05:23,956
- Good old days.
- Yeah, like the good old days.
19
00:05:24,040 --> 00:05:27,460
- Then how come you passed on Libya?
- That wasn't my style.
20
00:05:27,543 --> 00:05:29,921
You got no style, Dutch. You know that.
21
00:05:30,004 --> 00:05:32,507
Come on. Why'd you pass?
22
00:05:35,051 --> 00:05:39,055
We're a rescue team, not assassins.
23
00:05:40,389 --> 00:05:43,392
Now, what we gotta do?
24
00:05:43,643 --> 00:05:47,146
That cabinet minister
is important to our scope of operations.
25
00:05:47,230 --> 00:05:51,400
A couple of our friends are about to
get squeezed and we can't let that happen.
26
00:05:51,943 --> 00:05:54,946
We need the best. That's why you're here.
27
00:05:55,029 --> 00:05:58,699
- Go on.
- Simple setup. One-day operation.
28
00:05:58,783 --> 00:06:04,247
We pick up their trail at the chopper,
grab those hostages, and bounce back.
29
00:06:04,789 --> 00:06:08,292
- What do you mean, "we"?
- I'm goin' in with you, Dutch.
30
00:06:10,878 --> 00:06:15,216
General, my team always works alone.
You know that.
31
00:06:15,967 --> 00:06:18,636
I'm afraid we all have our orders, Major.
32
00:06:18,719 --> 00:06:24,308
Once you reach your objective, Dillon will
evaluate the situation and take charge.
33
00:07:29,707 --> 00:07:34,086
Delta One-Zero to Two Leader.
34
00:07:34,170 --> 00:07:37,840
Rendezvous points and radio freqs
are indicated and fixed.
35
00:07:37,923 --> 00:07:41,510
- AWACS contact on four-hour intervals.
- Who's our backup?
36
00:07:41,594 --> 00:07:44,263
No such thing. This is a one-way ticket.
37
00:07:44,347 --> 00:07:47,808
Once we cross that border, we're on our own.
38
00:07:49,185 --> 00:07:51,228
This is getting better by the minute.
39
00:08:07,620 --> 00:08:10,081
Billy!
40
00:08:10,164 --> 00:08:13,626
Billy! The other day
I went up to my girlfriend. I said,
41
00:08:13,709 --> 00:08:16,128
"You know, I'd like a little pussy. "
42
00:08:16,212 --> 00:08:19,423
She said, "Me, too.
Mine's as big as a house. "
43
00:08:21,092 --> 00:08:23,761
You see, she wanted
a littler one cos hers was...
44
00:08:26,263 --> 00:08:28,474
big as a house.
45
00:08:35,022 --> 00:08:38,234
Get that stinkin' shit out of my face.
46
00:08:40,486 --> 00:08:43,114
Bunch of slack-jawed faggots around here.
47
00:08:43,197 --> 00:08:46,450
This stuff'll make you
a goddamn sexual tyrannosaurus,
48
00:08:46,534 --> 00:08:48,327
just like me.
49
00:08:48,410 --> 00:08:50,830
Strap this on your sore ass, Blain.
50
00:09:01,423 --> 00:09:05,594
That was in '72. Me and Dutch both got one.
51
00:09:27,908 --> 00:09:30,286
That's a real nasty habit you got there.
52
00:09:55,978 --> 00:09:58,355
You got it, Leader.
53
00:10:03,652 --> 00:10:06,989
Never knew how much I missed this, Dutch.
54
00:10:07,072 --> 00:10:09,658
You never were that smart.
55
00:10:21,211 --> 00:10:23,631
Hawkins, you're up.
56
00:10:24,506 --> 00:10:26,800
Lines away.
57
00:13:11,089 --> 00:13:16,428
The pilots have been shot in the head.
Whoever hit it stripped the shit out of it.
58
00:13:16,511 --> 00:13:20,098
- Took 'em out with a heat seeker.
- There's something else, Major.
59
00:13:20,182 --> 00:13:22,309
This is no ordinary army taxi.
60
00:13:22,392 --> 00:13:25,729
It looks more like a
surveillance bird to me.
61
00:13:25,812 --> 00:13:29,650
- Pick up the trail yet?
- Billy's on it.
62
00:13:29,733 --> 00:13:34,780
Heat seeker, Dillon. Pretty sophisticated
for a bunch of half-assed mountain boys.
63
00:13:34,863 --> 00:13:37,616
I guess they're getting
better equipped every day.
64
00:13:37,699 --> 00:13:39,826
There were 12 guerrillas.
65
00:13:39,910 --> 00:13:43,497
They took the two men from the helicopter,
but there's something else.
66
00:13:43,789 --> 00:13:47,918
- What do you mean?
- Six men wearing US-issued army boots.
67
00:13:48,001 --> 00:13:52,297
They came in from the north,
and then they followed the guerrillas.
68
00:13:53,465 --> 00:13:55,759
Mean anything to you?
69
00:13:56,885 --> 00:14:01,682
Probably just another rebel patrol.
They operate in here all the time.
70
00:14:02,933 --> 00:14:06,019
Get ahead and see what you can find.
71
00:14:36,174 --> 00:14:37,717
What's he got?
72
00:14:37,801 --> 00:14:41,179
Same business. Guerrillas hauling
two guys from the chopper,
73
00:14:41,263 --> 00:14:44,182
followed by men with American equipment.
74
00:14:44,266 --> 00:14:46,309
Do you remember Afghanistan?
75
00:14:46,393 --> 00:14:49,729
Trying to forget it. Come on.
76
00:16:15,148 --> 00:16:18,151
Holy mother of God.
77
00:16:43,969 --> 00:16:46,012
Jim Hopper.
78
00:16:47,013 --> 00:16:49,516
Mac, cut 'em down.
79
00:16:59,192 --> 00:17:01,277
I knew these men.
80
00:17:01,361 --> 00:17:05,490
Green Berets out of Fort Bragg.
What the hell were they doing here?
81
00:17:05,573 --> 00:17:08,743
I don't know, Dutch. This is inhuman.
82
00:17:08,827 --> 00:17:11,746
Nobody told me
there was an operation in this area.
83
00:17:11,830 --> 00:17:15,667
- They shouldn't have been here.
- Somebody sent them.
84
00:17:19,295 --> 00:17:22,340
The guerrillas skinned them?
85
00:17:22,424 --> 00:17:24,968
Why did they skin them?
86
00:17:25,927 --> 00:17:28,555
Ain't no way for no soldier to die.
87
00:17:32,851 --> 00:17:36,521
- What happened here, Billy?
- Strange, Major.
88
00:17:36,604 --> 00:17:39,232
There was a firefight.
89
00:17:39,315 --> 00:17:42,527
They were shooting in all directions.
90
00:17:42,610 --> 00:17:45,029
I can't believe Hopper
walked into an ambush.
91
00:17:45,113 --> 00:17:47,907
I don't believe he did.
92
00:17:47,991 --> 00:17:51,244
I can't find a single track.
93
00:17:51,327 --> 00:17:55,498
- It just doesn't make sense.
- What about the rest of Hopper's men?
94
00:17:55,582 --> 00:17:58,168
There's no sign, sir.
95
00:17:58,251 --> 00:18:01,546
They never left here.
96
00:18:02,338 --> 00:18:05,592
It's like they just disappeared.
97
00:18:07,886 --> 00:18:12,098
Stick with the guerrilla trail.
Let's get the hostages.
98
00:18:12,182 --> 00:18:16,394
We move, five-metre spread. No sound.
99
00:18:16,769 --> 00:18:20,148
It's time to let old painless out the bag.
100
00:18:23,735 --> 00:18:25,987
Payback time.
101
00:19:57,078 --> 00:20:01,082
You're ghostin' us, motherfucker.
I don't care who you are back in the world.
102
00:20:01,165 --> 00:20:06,879
You give our position one more time, I'll
bleed you, real quiet, and leave you here.
103
00:20:06,963 --> 00:20:09,132
Got that?
104
00:21:24,749 --> 00:21:26,834
Fuck you.
105
00:21:55,821 --> 00:21:58,407
He killed one of the hostages. We move.
106
00:21:58,491 --> 00:22:00,576
Mac, Blain - the nest.
107
00:22:00,660 --> 00:22:03,454
Billy, Poncho - the guard.
Hawkins, Dillon - backup.
108
00:22:03,537 --> 00:22:06,999
As soon as they're set, I hit the fuel dump.
109
00:23:04,932 --> 00:23:07,018
One down.
110
00:24:06,660 --> 00:24:08,996
What the hell's he doin'?
111
00:24:22,551 --> 00:24:25,471
What the fuck?
112
00:24:35,147 --> 00:24:37,233
Showtime, kid.
113
00:25:02,508 --> 00:25:04,802
Target's the centre of the palapa.
114
00:25:28,826 --> 00:25:31,287
Dutch, on your nine.
115
00:26:35,893 --> 00:26:38,228
Get that mother.
116
00:27:21,897 --> 00:27:23,732
Stick around.
117
00:27:24,107 --> 00:27:26,443
Hostages inside.
118
00:27:32,241 --> 00:27:33,700
Knock, knock.
119
00:27:43,669 --> 00:27:45,254
I got 'em.
120
00:27:45,337 --> 00:27:50,133
Hawkins, call in position and situation.
Get Con Op on the hook.
121
00:27:50,217 --> 00:27:52,219
You got it, Major.
122
00:27:59,643 --> 00:28:01,895
Shit.
123
00:28:01,979 --> 00:28:05,649
Mac. Any sign of the other hostage?
124
00:28:05,732 --> 00:28:11,280
Found the other guy - he's dead, too -
and the gear from the chopper.
125
00:28:11,363 --> 00:28:14,658
But if they're Central American,
I'm a goddamn Chinaman.
126
00:28:14,741 --> 00:28:19,496
From the looks of it, our cabinet minister was
CIA. Another thing, Major. We were lucky.
127
00:28:19,580 --> 00:28:23,917
Other guys they waxed...
were Russian military advisers.
128
00:28:24,001 --> 00:28:26,295
Something pretty big
was gonna happen here.
129
00:28:26,378 --> 00:28:29,047
Good work, Mac. Clear the area. No traces.
130
00:28:29,131 --> 00:28:31,883
Get the men ready to move.
131
00:28:39,558 --> 00:28:43,186
Son of a bitch is dug
in like an Alabama tick.
132
00:28:43,270 --> 00:28:47,357
- You're hit. You're bleedin', man.
- I ain't got time to bleed.
133
00:28:54,990 --> 00:28:57,534
You got time to duck?
134
00:29:03,123 --> 00:29:05,542
This is goddamn beautiful.
135
00:29:09,087 --> 00:29:14,343
Goddamn jackpot.
This is more than we ever thought we'd get.
136
00:29:14,426 --> 00:29:17,054
We got those bastards.
137
00:29:18,764 --> 00:29:22,267
- We got 'em.
- I think this is what you're looking for.
138
00:29:22,351 --> 00:29:26,688
You set us up. It's all bullshit. All of it.
139
00:29:26,772 --> 00:29:30,942
The cabinet minister, the whole business.
Got us in here to do your dirty work.
140
00:29:31,026 --> 00:29:34,821
We stopped a major invasion. In three
days they'd have crossed the border.
141
00:29:34,905 --> 00:29:38,408
- Why us?
- Because nobody else could've pulled it off.
142
00:29:38,492 --> 00:29:43,455
- You're pissed about the cover story.
- So, what story did you hand to Hopper?
143
00:29:43,538 --> 00:29:48,460
We've been looking for this place for months.
My men were in that chopper when it got hit.
144
00:29:48,543 --> 00:29:52,756
- Hopper went in and he disappeared.
- He didn't disappear. He was skinned alive.
145
00:29:52,839 --> 00:29:55,509
I had to get somebody
who could crack these bastards.
146
00:29:55,592 --> 00:30:00,097
So you cooked up a story
and dropped the six of us in a meat grinder.
147
00:30:02,390 --> 00:30:05,185
What happened to you, Dillon?
148
00:30:05,268 --> 00:30:08,146
You used to be somebody I could trust.
149
00:30:08,230 --> 00:30:10,607
I woke up.
150
00:30:10,690 --> 00:30:13,026
Why don't you?
151
00:30:13,110 --> 00:30:15,112
You're an asset,
152
00:30:15,195 --> 00:30:17,823
an expendable asset,
153
00:30:17,906 --> 00:30:21,910
and I used you to get the job done. Got it?
154
00:30:24,120 --> 00:30:26,665
My men are not expendable.
155
00:30:29,042 --> 00:30:31,378
And I don't do this kind of work.
156
00:30:31,461 --> 00:30:36,383
Major, we stepped into some real shit here.
157
00:30:36,466 --> 00:30:41,346
We've got guerrillas all over the place.
Can't be more than one, two miles away.
158
00:30:41,429 --> 00:30:43,557
- How much time?
- Half an hour, maybe less.
159
00:30:43,640 --> 00:30:48,061
- Tell Mac we move in five.
- She goes with us. She's too valuable.
160
00:30:48,144 --> 00:30:51,147
She'll give away our position
any chance she gets. No deal.
161
00:30:51,231 --> 00:30:53,483
You're still under orders, Major.
162
00:30:53,567 --> 00:30:56,403
Now, you wanna make that call or should I?
163
00:30:57,779 --> 00:31:01,283
She's your baggage.
You fall behind and you're on your own.
164
00:31:10,333 --> 00:31:14,546
This place is too hot for a pickup. They
won't touch us till we get over the border.
165
00:31:14,629 --> 00:31:19,843
Billy. Give me a way out of this hole.
Aerial says we are cut off.
166
00:31:19,926 --> 00:31:23,680
The only way outta here
is that valley that leads to the east.
167
00:31:23,763 --> 00:31:26,349
I wouldn't waste that on a broke-dick dog.
168
00:31:27,642 --> 00:31:29,561
Not much choice.
169
00:31:29,644 --> 00:31:32,731
Poncho, take lead. Double-time it.
170
00:31:52,250 --> 00:31:53,501
Dillon.
171
00:31:56,046 --> 00:31:58,131
Over here.
172
00:32:10,352 --> 00:32:12,854
- Turn around.
- Why?
173
00:32:23,948 --> 00:32:25,367
Thanks.
174
00:32:26,785 --> 00:32:28,870
Any time.
175
00:32:34,125 --> 00:32:36,211
Billy.
176
00:32:37,796 --> 00:32:40,924
The other day
I was goin' down on my girlfriend.
177
00:32:41,007 --> 00:32:45,303
I said to her, "Jeez, you've got a big
pussy. Jeez, you've got a big pussy. "
178
00:32:45,387 --> 00:32:48,973
She said, "Why did you say that twice?"
I said, "I didn't. "
179
00:32:50,558 --> 00:32:54,396
See, it was cos of the echo.
180
00:34:19,480 --> 00:34:23,276
Over here.
181
00:34:23,985 --> 00:34:25,612
Turn around.
182
00:34:27,405 --> 00:34:29,866
Turn around. Over here.
183
00:34:35,121 --> 00:34:37,874
Any time.
184
00:34:51,054 --> 00:34:53,598
Any time.
185
00:36:37,535 --> 00:36:39,328
Goddamn.
186
00:36:41,122 --> 00:36:44,041
Buddy, buddy, buddy, buddy.
187
00:36:44,125 --> 00:36:47,670
I've seen some bad-ass bush before, man,
but nothin' like this.
188
00:36:47,753 --> 00:36:52,258
I hear you. This shit's somethin'.
189
00:36:52,341 --> 00:36:55,761
Makes Cambodia look like Kansas.
190
00:36:55,845 --> 00:36:59,765
Hey, a little taste of home.
191
00:37:03,269 --> 00:37:06,981
You lose it here, you're in a world of hurt.
192
00:37:15,197 --> 00:37:18,993
Come on. Stop sandbaggin' it. Now, get up.
193
00:37:19,076 --> 00:37:21,913
Come on, get up. Would you get up?
194
00:37:32,048 --> 00:37:35,301
Maybe you'd better
put her on a leash, agent man.
195
00:37:42,850 --> 00:37:46,062
Try it again... please.
196
00:38:50,292 --> 00:38:52,670
What's got Billy so spooked?
197
00:38:52,753 --> 00:38:54,797
Can't say, Major.
198
00:38:54,880 --> 00:38:57,591
Been acting squirrely all morning.
199
00:38:57,675 --> 00:39:01,178
That damn nose of his... it's weird.
200
00:39:43,012 --> 00:39:45,097
What is it?
201
00:39:47,474 --> 00:39:49,185
Billy...
202
00:39:51,687 --> 00:39:54,815
What the hell is wrong with you?
203
00:39:58,194 --> 00:40:00,988
There's something in those trees.
204
00:40:37,483 --> 00:40:40,069
Do you see anything?
205
00:40:40,152 --> 00:40:42,237
Up there.
206
00:40:43,530 --> 00:40:45,616
Nothing.
207
00:40:45,991 --> 00:40:49,453
What do you think?
208
00:40:54,041 --> 00:40:56,710
I guess it's nothing, Major.
209
00:41:52,599 --> 00:41:55,644
Please.
210
00:43:08,175 --> 00:43:10,010
Billy, break left.
211
00:43:10,093 --> 00:43:12,012
Mac, right.
212
00:43:12,095 --> 00:43:16,516
- What the? This isn't her blood.
- What the hell'd you do to him?
213
00:43:16,600 --> 00:43:19,728
Major... you'd better take a look at this.
214
00:43:19,811 --> 00:43:21,813
Did you find Hawkins?
215
00:43:21,897 --> 00:43:23,523
I...
216
00:43:23,607 --> 00:43:25,817
I can't tell.
217
00:43:42,709 --> 00:43:45,379
What in God's name?
218
00:43:45,462 --> 00:43:47,673
I think it's Hawkins.
219
00:43:48,966 --> 00:43:53,011
- Where the hell is his body?
- There's no sign of it.
220
00:43:54,221 --> 00:43:57,057
Ask her what happened.
221
00:44:17,119 --> 00:44:20,664
She says the jungle...
it just came alive and took him.
222
00:44:20,747 --> 00:44:24,001
Bullshit. That's not what she said.
223
00:44:24,710 --> 00:44:27,838
- It doesn't make sense.
- Those sappers have followed us...
224
00:44:27,921 --> 00:44:30,632
They've been in front of us. This woman...
225
00:44:31,425 --> 00:44:33,093
Hold it.
226
00:44:33,176 --> 00:44:37,723
Hold it. Why didn't they take
his radio or his weapon?
227
00:44:37,806 --> 00:44:40,308
Why didn't she escape?
228
00:44:42,894 --> 00:44:45,105
- Hopper.
- What?
229
00:44:47,274 --> 00:44:51,278
They did the same thing to Jim Hopper.
230
00:44:54,781 --> 00:45:00,328
I want Hawkins' body found. Sweep pattern.
Double back. 50 metres. Let's go.
231
00:46:51,147 --> 00:46:53,608
Come on in, you fuckers.
232
00:46:54,317 --> 00:46:56,278
Come on in.
233
00:46:56,361 --> 00:46:58,863
Old painless is waitin'.
234
00:47:27,851 --> 00:47:30,145
Sergeant.
235
00:47:35,275 --> 00:47:37,819
Motherfucker.
236
00:49:09,118 --> 00:49:11,162
- What happened?
- I saw it.
237
00:49:11,246 --> 00:49:13,540
- You saw what?
- I saw it.
238
00:49:31,015 --> 00:49:33,101
Blain.
239
00:49:33,184 --> 00:49:36,980
No powder burns, no shrapnel.
240
00:49:37,063 --> 00:49:42,694
The wound's all fused, cauterised.
What the hell could have done this to a man?
241
00:49:42,777 --> 00:49:44,320
Mac.
242
00:49:44,404 --> 00:49:47,115
Mac, look at me.
243
00:49:47,198 --> 00:49:50,368
- Who did this?
- I don't know, goddamn it.
244
00:49:50,451 --> 00:49:53,246
I saw something.
245
00:49:56,040 --> 00:49:58,626
Not a thing. Not a fuckin' trace.
246
00:49:58,710 --> 00:50:02,213
No blood, no bodies. We hit nothing.
247
00:50:09,679 --> 00:50:13,599
Dillon, better get on the radio.
248
00:50:15,018 --> 00:50:17,103
Mac.
249
00:50:17,645 --> 00:50:19,522
- Sergeant.
- Yes, sir.
250
00:50:19,605 --> 00:50:24,736
I want a defensive position above that ridge
mined with everything we've got.
251
00:50:26,195 --> 00:50:30,241
- Put him in his poncho. Take him with us.
- I got him.
252
00:51:34,472 --> 00:51:38,309
Major, I set up flares, frags and claymores.
253
00:51:38,768 --> 00:51:42,230
Nothing's coming near this place
without tripping on somethin'.
254
00:51:42,647 --> 00:51:44,732
Thank you, Sergeant.
255
00:51:45,942 --> 00:51:47,610
Mac.
256
00:51:49,070 --> 00:51:52,031
He was a good soldier.
257
00:51:53,157 --> 00:51:55,243
He was...
258
00:51:56,244 --> 00:51:58,329
my friend.
259
00:53:05,646 --> 00:53:07,690
Goodbye, bro.
260
00:54:14,423 --> 00:54:18,844
Blazer One, I repeat, extraction necessary.
261
00:54:18,928 --> 00:54:21,388
Say again, Blazer One. Say again.
262
00:54:21,472 --> 00:54:25,768
Request for extraction denied.
Area is still compromised.
263
00:54:25,851 --> 00:54:31,816
Proceed to sector 3,000 for prisoner
extraction. Priority, out. Next contact 0930.
264
00:54:31,899 --> 00:54:34,944
Roger, Blazer One. 1030 hours.
265
00:54:35,027 --> 00:54:37,113
Damn bastards.
266
00:54:37,196 --> 00:54:40,199
They say we're still in too far.
They can't risk coming in.
267
00:54:40,282 --> 00:54:43,744
We're assets, Dillon. Expendable assets.
268
00:54:43,828 --> 00:54:46,455
It comes with the job. I can accept it.
269
00:54:46,539 --> 00:54:49,208
Bullshit. You're just like the rest of us.
270
00:54:51,335 --> 00:54:55,339
Shitload of good a chopper's
gonna do us in here anyhow.
271
00:54:58,259 --> 00:55:01,053
Sergeant?
272
00:55:01,136 --> 00:55:03,639
Sergeant. Who hit us today?
273
00:55:04,723 --> 00:55:06,433
I don't know.
274
00:55:06,517 --> 00:55:10,229
I only saw one of them camouflaged.
275
00:55:10,312 --> 00:55:12,606
He was there.
276
00:55:12,690 --> 00:55:15,025
Those eyes disappeared.
277
00:55:15,109 --> 00:55:17,111
What was that?
278
00:55:17,194 --> 00:55:19,071
Those eyes, they...
279
00:55:19,154 --> 00:55:21,115
they disappeared.
280
00:55:21,866 --> 00:55:25,828
I know one thing, Major.
I drew and fired straight at it.
281
00:55:25,911 --> 00:55:30,499
Capped off 200 rounds
in the Minigun... Full pack.
282
00:55:30,583 --> 00:55:34,670
Nothing... nothing on this earth
could have lived.
283
00:55:35,796 --> 00:55:38,173
Not at that range.
284
00:55:40,676 --> 00:55:45,139
Mac, you take first watch,
then you get some rest.
285
00:55:46,265 --> 00:55:51,353
Ask her. Ask her what she saw.
Ask her what happened to Hawkins.
286
00:55:51,770 --> 00:55:54,398
Go ahead. Ask her.
287
00:56:02,906 --> 00:56:08,037
She says the same fuckin' thing.
The jungle, it came alive and took him.
288
00:56:08,120 --> 00:56:11,790
Billy... you know something. What is it?
289
00:56:12,958 --> 00:56:17,504
- I'm scared, Poncho.
- Bullshit. You ain't afraid of no man.
290
00:56:18,213 --> 00:56:21,592
There's something out there waiting for us,
291
00:56:22,593 --> 00:56:24,720
and it ain't no man.
292
00:56:33,020 --> 00:56:35,397
We're all gonna die.
293
00:56:37,775 --> 00:56:42,780
He's losing his cool. There's a couple of
guys out there and we gotta take 'em down.
294
00:56:42,863 --> 00:56:45,949
You still don't understand, Dillon, do you?
295
00:56:46,033 --> 00:56:50,162
Whatever it is out there, it killed Hopper,
296
00:56:50,245 --> 00:56:52,664
and now it wants us.
297
00:56:57,419 --> 00:57:00,506
Here we are again, bro,
298
00:57:00,589 --> 00:57:03,050
just you and me.
299
00:57:03,133 --> 00:57:06,512
Same kind of moon and same kind of jungle.
300
00:57:06,595 --> 00:57:09,598
Real number 10 night, remember?
301
00:57:09,681 --> 00:57:14,520
Whole platoon, 32 men chopped into meat,
and we walk out, just you and me.
302
00:57:14,603 --> 00:57:18,607
Nobody else. Right on top, bro.
303
00:57:19,650 --> 00:57:24,196
Not a scratch. Not a fuckin' scratch.
You know, whoever got you,
304
00:57:24,279 --> 00:57:29,660
he'll come back again, and when he does,
I'm gonna cut your name right into him.
305
00:57:29,743 --> 00:57:33,413
I'm gonna cut your name into him.
306
00:57:52,432 --> 00:57:54,601
Mac.
307
00:57:57,104 --> 00:57:59,189
- This way.
- Where the hell are you?
308
00:57:59,273 --> 00:58:01,358
Where are you?
309
00:58:14,329 --> 00:58:16,582
Where are you?
310
00:58:19,501 --> 00:58:22,170
Mac, where are you?
311
00:58:23,797 --> 00:58:25,215
Jesus.
312
00:58:25,299 --> 00:58:27,509
I got you, motherfucker.
313
00:58:27,593 --> 00:58:30,053
I killed you, you fuck.
314
00:58:30,137 --> 00:58:33,307
Jesus. You killed a pig.
315
00:58:33,390 --> 00:58:36,310
Do you think you could have found
something bigger?
316
00:58:36,393 --> 00:58:39,313
Fuck you, Poncho. Fuck you.
317
00:58:40,856 --> 00:58:44,401
- Where's the girl?
- Shit.
318
00:58:44,985 --> 00:58:47,738
Why wasn't anybody watching her?
319
00:58:51,658 --> 00:58:54,286
Why didn't she try to get away?
320
00:58:54,369 --> 00:58:57,831
Look at her. She's scared out of her mind.
321
00:58:57,915 --> 00:59:01,376
Major, you better take a look at this.
322
00:59:06,715 --> 00:59:09,926
Blain's body, it's gone.
323
00:59:10,010 --> 00:59:12,429
It came in through the tripwires.
324
00:59:12,512 --> 00:59:15,974
Took it right out from under our noses.
325
00:59:28,612 --> 00:59:33,909
That boar had to set off the trip flare,
Major, cos there ain't no other tracks.
326
00:59:33,992 --> 00:59:38,497
How could anyone get through this
and carry out Blain without us knowing it?
327
00:59:38,580 --> 00:59:41,833
And why didn't he try and kill one of us?
328
00:59:41,917 --> 00:59:44,961
He came in to get the body.
329
00:59:45,045 --> 00:59:47,297
He's killing us one at a time.
330
00:59:47,381 --> 00:59:49,841
Like a hunter.
331
01:00:06,149 --> 01:00:09,403
He's using the trees.
332
01:00:19,246 --> 01:00:22,124
Yesterday, what did you see?
333
01:00:22,207 --> 01:00:25,710
- You're wasting your time.
- No more games.
334
01:00:28,630 --> 01:00:31,466
I don't know what it was.
335
01:00:32,175 --> 01:00:34,428
- It...
- Go on.
336
01:00:34,511 --> 01:00:37,597
It changed colours like the chameleon.
337
01:00:37,681 --> 01:00:40,183
It uses the jungle.
338
01:00:40,267 --> 01:00:43,645
Are you sayin' Blain and Hawkins were killed
by a fuckin' lizard?
339
01:00:43,728 --> 01:00:49,484
That's a bullshit psych job. There's two
or three men at the most. Fucking lizard.
340
01:00:51,653 --> 01:00:54,322
- What's your name?
- Anna.
341
01:00:59,703 --> 01:01:04,624
Anna, this thing is hunting us. All of us.
342
01:01:05,792 --> 01:01:07,711
You know that.
343
01:01:10,463 --> 01:01:13,175
- What the hell are you doing?
- We need everyone.
344
01:01:13,258 --> 01:01:16,511
- I'm taking her back. We're out of here.
- We're not going yet.
345
01:01:16,595 --> 01:01:19,848
The rendezvous is 10 miles away.
You think the chopper'll wait?
346
01:01:19,931 --> 01:01:24,936
Dillon, we make a stand now, or there will
be nobody left to go to the chopper.
347
01:01:25,020 --> 01:01:27,480
There is something else.
348
01:01:27,564 --> 01:01:31,443
When the big man was killed,
you must have wounded it.
349
01:01:31,526 --> 01:01:34,237
Its blood was on the leaves.
350
01:01:34,321 --> 01:01:37,240
If it bleeds, we can kill it.
351
01:02:05,018 --> 01:02:06,311
Look out.
352
01:02:26,790 --> 01:02:30,460
You really think
this boy-scout bullshit's gonna work.
353
01:02:30,543 --> 01:02:34,381
It can see our tripwires.
Maybe it can't see this.
354
01:02:34,464 --> 01:02:37,926
Instead of complaining,
maybe you should help.
355
01:03:36,860 --> 01:03:39,446
What makes you think
he'll come in through here?
356
01:03:39,529 --> 01:03:44,284
There are tripwires on every tree for
50 yards. This is the only way in.
357
01:04:10,685 --> 01:04:13,271
When I was little, we found a man.
358
01:04:13,354 --> 01:04:15,356
He looked like,
359
01:04:15,440 --> 01:04:17,525
like, butchered.
360
01:04:17,609 --> 01:04:20,236
The old women in the village
crossed themselves
361
01:04:20,320 --> 01:04:23,865
and whispered crazy things,
said strange things.
362
01:04:27,911 --> 01:04:31,122
Only in the hottest years this happens.
363
01:04:33,625 --> 01:04:37,003
And this year it grows hot.
364
01:04:37,795 --> 01:04:40,715
We begin finding our men.
365
01:04:40,798 --> 01:04:44,302
We found them sometimes without their skin,
366
01:04:44,385 --> 01:04:47,722
and sometimes much, much worse.
367
01:04:51,476 --> 01:04:57,482
"El que hace trofeos de los hombres" means
"the demon who makes trophies of man. "
368
01:05:16,834 --> 01:05:20,004
So, what you gonna try next? Cheese?
369
01:05:23,675 --> 01:05:26,094
Hey, Dutch!
370
01:06:34,287 --> 01:06:35,872
Shit.
371
01:07:11,657 --> 01:07:14,160
Got you, motherfucker. I got you.
372
01:07:16,120 --> 01:07:18,206
I'm coming.
373
01:07:18,289 --> 01:07:23,085
Mac. Mac. Get Ramirez on his feet
and get to the chopper.
374
01:07:23,169 --> 01:07:26,380
- Hold it. I'm going after Mac.
- That's not your style, Dillon.
375
01:07:26,464 --> 01:07:30,343
I picked up some bad habits from you.
Get your people the hell outta here.
376
01:07:30,426 --> 01:07:33,137
You can't win this, Dillon.
377
01:07:33,221 --> 01:07:36,098
Maybe I can get even.
378
01:07:36,641 --> 01:07:38,643
Dillon.
379
01:07:42,897 --> 01:07:46,275
Just hold on to that damn chopper.
380
01:07:53,366 --> 01:07:55,868
He's busted up pretty bad, Major.
381
01:07:55,952 --> 01:08:00,581
- I can make it. I can make it.
- Get the radio. Forget the rest.
382
01:08:01,082 --> 01:08:03,459
Come on, Poncho.
383
01:08:25,314 --> 01:08:26,983
Long tall Sally
384
01:08:27,066 --> 01:08:28,734
She's built sweet
385
01:08:28,818 --> 01:08:32,154
She got everything that Uncle John need
386
01:08:32,238 --> 01:08:34,156
Oh, baby
387
01:08:35,574 --> 01:08:36,867
Baby
388
01:08:36,951 --> 01:08:39,412
I'm gonna have me some fun
389
01:08:39,662 --> 01:08:41,831
I'm gonna have me some fun
390
01:09:09,567 --> 01:09:11,652
Turn around.
391
01:09:15,156 --> 01:09:17,241
Over here.
392
01:09:21,871 --> 01:09:23,956
Over here.
393
01:09:30,254 --> 01:09:32,339
Mac?
394
01:09:45,186 --> 01:09:49,106
Out there. Past them trees.
395
01:09:52,443 --> 01:09:54,403
You see it?
396
01:09:58,407 --> 01:10:00,785
I see you.
397
01:10:09,335 --> 01:10:11,420
I see it.
398
01:10:16,342 --> 01:10:18,427
I see it.
399
01:10:20,429 --> 01:10:26,393
You know, we can get this thing, Mac.
You work your way down there toward him.
400
01:10:26,852 --> 01:10:32,483
I'll get in back of him, flush him toward you.
When I flush that son of a bitch, you nail him.
401
01:10:32,566 --> 01:10:35,402
I got a score to settle.
402
01:10:35,486 --> 01:10:38,989
We've both got scores to settle.
403
01:12:06,994 --> 01:12:09,788
Come on. Quickly. Hurry up.
404
01:12:09,872 --> 01:12:14,001
Don't. Leave it. It didn't kill you
because you weren't armed.
405
01:12:14,084 --> 01:12:16,170
No sport.
406
01:12:47,284 --> 01:12:48,827
Mac.
407
01:12:58,587 --> 01:13:01,340
Any time.
408
01:14:16,873 --> 01:14:19,501
Let's go.
409
01:14:29,011 --> 01:14:31,096
Billy.
410
01:14:31,596 --> 01:14:34,016
Billy, let's go.
411
01:14:59,666 --> 01:15:01,752
Give me the weapon.
412
01:15:57,099 --> 01:15:58,183
No.
413
01:15:58,266 --> 01:16:00,143
Run.
414
01:16:08,485 --> 01:16:10,821
Run.
415
01:16:10,904 --> 01:16:12,280
Go.
416
01:16:12,364 --> 01:16:15,659
Get to the chopper.
417
01:16:59,160 --> 01:17:01,121
Oh, shit.
418
01:20:51,684 --> 01:20:53,936
He couldn't see me.
419
01:32:07,651 --> 01:32:09,736
Bleed, bastard.
420
01:35:41,948 --> 01:35:45,326
You're one ugly motherfucker.
421
01:36:03,428 --> 01:36:06,097
Bad idea.
422
01:38:03,965 --> 01:38:05,675
Come on.
423
01:38:06,175 --> 01:38:08,636
Come on. Do it.
424
01:38:08,719 --> 01:38:10,805
Do it.
425
01:38:12,223 --> 01:38:13,933
Come on. Come on.
426
01:38:14,016 --> 01:38:17,061
Kill me. I'm here. Kill me.
427
01:38:17,645 --> 01:38:19,564
I'm here. Kill me.
428
01:38:19,647 --> 01:38:22,567
Come on. Kill me. I'm here.
429
01:38:22,650 --> 01:38:25,820
Come on. Do it now. Kill me.
430
01:39:45,858 --> 01:39:48,152
What the hell are you?
431
01:39:51,864 --> 01:39:57,161
What the hell are you?
432
01:41:11,735 --> 01:41:14,113
What the?
433
01:41:17,116 --> 01:41:19,410
My God.
434
01:41:20,305 --> 01:41:26,582
Please rate this subtitle at www.osdb.link/4xsem
Help other users to choose the best subtitles