1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:57,704 --> 00:04:01,791 - You're looking good, Dutch. - It's been a long time, General. 3 00:04:01,874 --> 00:04:04,168 Come on inside. 4 00:04:04,502 --> 00:04:08,923 18 hours ago, we lost a chopper... carrying a cabinet minister and his aide 5 00:04:09,007 --> 00:04:11,134 from this charming little country. 6 00:04:11,217 --> 00:04:16,222 We've got a transponder fixed on their position... about here. 7 00:04:17,765 --> 00:04:22,520 This cabinet minister, does he always travel on the wrong side of the border? 8 00:04:23,855 --> 00:04:28,693 Apparently, they strayed off course. We're fairly certain they're in guerrilla hands. 9 00:04:28,776 --> 00:04:32,488 So why don't you use the regular army? What do you need us for? 10 00:04:32,572 --> 00:04:35,908 Cos some damn fool accused you of being the best. 11 00:04:42,665 --> 00:04:45,251 Dillon. 12 00:04:46,377 --> 00:04:48,546 You son of a bitch. 13 00:04:53,343 --> 00:04:58,973 What's the matter? The CIA got you pushing too many pencils? 14 00:05:02,352 --> 00:05:05,354 - Had enough? - Make it easy on yourself, Dutch. 15 00:05:10,068 --> 00:05:13,321 - Never did know when to quit. - Damn good to see you, Dutch. 16 00:05:13,738 --> 00:05:17,450 - What is this fucking tie business? - Forget about my tie. 17 00:05:17,533 --> 00:05:21,120 I heard about that job you pulled off in Berlin. Very nice, Dutch. 18 00:05:21,204 --> 00:05:23,956 - Good old days. - Yeah, like the good old days. 19 00:05:24,040 --> 00:05:27,460 - Then how come you passed on Libya? - That wasn't my style. 20 00:05:27,543 --> 00:05:29,921 You got no style, Dutch. You know that. 21 00:05:30,004 --> 00:05:32,507 Come on. Why'd you pass? 22 00:05:35,051 --> 00:05:39,055 We're a rescue team, not assassins. 23 00:05:40,389 --> 00:05:43,392 Now, what we gotta do? 24 00:05:43,643 --> 00:05:47,146 That cabinet minister is important to our scope of operations. 25 00:05:47,230 --> 00:05:51,400 A couple of our friends are about to get squeezed and we can't let that happen. 26 00:05:51,943 --> 00:05:54,946 We need the best. That's why you're here. 27 00:05:55,029 --> 00:05:58,699 - Go on. - Simple setup. One-day operation. 28 00:05:58,783 --> 00:06:04,247 We pick up their trail at the chopper, grab those hostages, and bounce back. 29 00:06:04,789 --> 00:06:08,292 - What do you mean, "we"? - I'm goin' in with you, Dutch. 30 00:06:10,878 --> 00:06:15,216 General, my team always works alone. You know that. 31 00:06:15,967 --> 00:06:18,636 I'm afraid we all have our orders, Major. 32 00:06:18,719 --> 00:06:24,308 Once you reach your objective, Dillon will evaluate the situation and take charge. 33 00:07:29,707 --> 00:07:34,086 Delta One-Zero to Two Leader. 34 00:07:34,170 --> 00:07:37,840 Rendezvous points and radio freqs are indicated and fixed. 35 00:07:37,923 --> 00:07:41,510 - AWACS contact on four-hour intervals. - Who's our backup? 36 00:07:41,594 --> 00:07:44,263 No such thing. This is a one-way ticket. 37 00:07:44,347 --> 00:07:47,808 Once we cross that border, we're on our own. 38 00:07:49,185 --> 00:07:51,228 This is getting better by the minute. 39 00:08:07,620 --> 00:08:10,081 Billy! 40 00:08:10,164 --> 00:08:13,626 Billy! The other day I went up to my girlfriend. I said, 41 00:08:13,709 --> 00:08:16,128 "You know, I'd like a little pussy. " 42 00:08:16,212 --> 00:08:19,423 She said, "Me, too. Mine's as big as a house. " 43 00:08:21,092 --> 00:08:23,761 You see, she wanted a littler one cos hers was... 44 00:08:26,263 --> 00:08:28,474 big as a house. 45 00:08:35,022 --> 00:08:38,234 Get that stinkin' shit out of my face. 46 00:08:40,486 --> 00:08:43,114 Bunch of slack-jawed faggots around here. 47 00:08:43,197 --> 00:08:46,450 This stuff'll make you a goddamn sexual tyrannosaurus, 48 00:08:46,534 --> 00:08:48,327 just like me. 49 00:08:48,410 --> 00:08:50,830 Strap this on your sore ass, Blain. 50 00:09:01,423 --> 00:09:05,594 That was in '72. Me and Dutch both got one. 51 00:09:27,908 --> 00:09:30,286 That's a real nasty habit you got there. 52 00:09:55,978 --> 00:09:58,355 You got it, Leader. 53 00:10:03,652 --> 00:10:06,989 Never knew how much I missed this, Dutch. 54 00:10:07,072 --> 00:10:09,658 You never were that smart. 55 00:10:21,211 --> 00:10:23,631 Hawkins, you're up. 56 00:10:24,506 --> 00:10:26,800 Lines away. 57 00:13:11,089 --> 00:13:16,428 The pilots have been shot in the head. Whoever hit it stripped the shit out of it. 58 00:13:16,511 --> 00:13:20,098 - Took 'em out with a heat seeker. - There's something else, Major. 59 00:13:20,182 --> 00:13:22,309 This is no ordinary army taxi. 60 00:13:22,392 --> 00:13:25,729 It looks more like a surveillance bird to me. 61 00:13:25,812 --> 00:13:29,650 - Pick up the trail yet? - Billy's on it. 62 00:13:29,733 --> 00:13:34,780 Heat seeker, Dillon. Pretty sophisticated for a bunch of half-assed mountain boys. 63 00:13:34,863 --> 00:13:37,616 I guess they're getting better equipped every day. 64 00:13:37,699 --> 00:13:39,826 There were 12 guerrillas. 65 00:13:39,910 --> 00:13:43,497 They took the two men from the helicopter, but there's something else. 66 00:13:43,789 --> 00:13:47,918 - What do you mean? - Six men wearing US-issued army boots. 67 00:13:48,001 --> 00:13:52,297 They came in from the north, and then they followed the guerrillas. 68 00:13:53,465 --> 00:13:55,759 Mean anything to you? 69 00:13:56,885 --> 00:14:01,682 Probably just another rebel patrol. They operate in here all the time. 70 00:14:02,933 --> 00:14:06,019 Get ahead and see what you can find. 71 00:14:36,174 --> 00:14:37,717 What's he got? 72 00:14:37,801 --> 00:14:41,179 Same business. Guerrillas hauling two guys from the chopper, 73 00:14:41,263 --> 00:14:44,182 followed by men with American equipment. 74 00:14:44,266 --> 00:14:46,309 Do you remember Afghanistan? 75 00:14:46,393 --> 00:14:49,729 Trying to forget it. Come on. 76 00:16:15,148 --> 00:16:18,151 Holy mother of God. 77 00:16:43,969 --> 00:16:46,012 Jim Hopper. 78 00:16:47,013 --> 00:16:49,516 Mac, cut 'em down. 79 00:16:59,192 --> 00:17:01,277 I knew these men. 80 00:17:01,361 --> 00:17:05,490 Green Berets out of Fort Bragg. What the hell were they doing here? 81 00:17:05,573 --> 00:17:08,743 I don't know, Dutch. This is inhuman. 82 00:17:08,827 --> 00:17:11,746 Nobody told me there was an operation in this area. 83 00:17:11,830 --> 00:17:15,667 - They shouldn't have been here. - Somebody sent them. 84 00:17:19,295 --> 00:17:22,340 The guerrillas skinned them? 85 00:17:22,424 --> 00:17:24,968 Why did they skin them? 86 00:17:25,927 --> 00:17:28,555 Ain't no way for no soldier to die. 87 00:17:32,851 --> 00:17:36,521 - What happened here, Billy? - Strange, Major. 88 00:17:36,604 --> 00:17:39,232 There was a firefight. 89 00:17:39,315 --> 00:17:42,527 They were shooting in all directions. 90 00:17:42,610 --> 00:17:45,029 I can't believe Hopper walked into an ambush. 91 00:17:45,113 --> 00:17:47,907 I don't believe he did. 92 00:17:47,991 --> 00:17:51,244 I can't find a single track. 93 00:17:51,327 --> 00:17:55,498 - It just doesn't make sense. - What about the rest of Hopper's men? 94 00:17:55,582 --> 00:17:58,168 There's no sign, sir. 95 00:17:58,251 --> 00:18:01,546 They never left here. 96 00:18:02,338 --> 00:18:05,592 It's like they just disappeared. 97 00:18:07,886 --> 00:18:12,098 Stick with the guerrilla trail. Let's get the hostages. 98 00:18:12,182 --> 00:18:16,394 We move, five-metre spread. No sound. 99 00:18:16,769 --> 00:18:20,148 It's time to let old painless out the bag. 100 00:18:23,735 --> 00:18:25,987 Payback time. 101 00:19:57,078 --> 00:20:01,082 You're ghostin' us, motherfucker. I don't care who you are back in the world. 102 00:20:01,165 --> 00:20:06,879 You give our position one more time, I'll bleed you, real quiet, and leave you here. 103 00:20:06,963 --> 00:20:09,132 Got that? 104 00:21:24,749 --> 00:21:26,834 Fuck you. 105 00:21:55,821 --> 00:21:58,407 He killed one of the hostages. We move. 106 00:21:58,491 --> 00:22:00,576 Mac, Blain - the nest. 107 00:22:00,660 --> 00:22:03,454 Billy, Poncho - the guard. Hawkins, Dillon - backup. 108 00:22:03,537 --> 00:22:06,999 As soon as they're set, I hit the fuel dump. 109 00:23:04,932 --> 00:23:07,018 One down. 110 00:24:06,660 --> 00:24:08,996 What the hell's he doin'? 111 00:24:22,551 --> 00:24:25,471 What the fuck? 112 00:24:35,147 --> 00:24:37,233 Showtime, kid. 113 00:25:02,508 --> 00:25:04,802 Target's the centre of the palapa. 114 00:25:28,826 --> 00:25:31,287 Dutch, on your nine. 115 00:26:35,893 --> 00:26:38,228 Get that mother. 116 00:27:21,897 --> 00:27:23,732 Stick around. 117 00:27:24,107 --> 00:27:26,443 Hostages inside. 118 00:27:32,241 --> 00:27:33,700 Knock, knock. 119 00:27:43,669 --> 00:27:45,254 I got 'em. 120 00:27:45,337 --> 00:27:50,133 Hawkins, call in position and situation. Get Con Op on the hook. 121 00:27:50,217 --> 00:27:52,219 You got it, Major. 122 00:27:59,643 --> 00:28:01,895 Shit. 123 00:28:01,979 --> 00:28:05,649 Mac. Any sign of the other hostage? 124 00:28:05,732 --> 00:28:11,280 Found the other guy - he's dead, too - and the gear from the chopper. 125 00:28:11,363 --> 00:28:14,658 But if they're Central American, I'm a goddamn Chinaman. 126 00:28:14,741 --> 00:28:19,496 From the looks of it, our cabinet minister was CIA. Another thing, Major. We were lucky. 127 00:28:19,580 --> 00:28:23,917 Other guys they waxed... were Russian military advisers. 128 00:28:24,001 --> 00:28:26,295 Something pretty big was gonna happen here. 129 00:28:26,378 --> 00:28:29,047 Good work, Mac. Clear the area. No traces. 130 00:28:29,131 --> 00:28:31,883 Get the men ready to move. 131 00:28:39,558 --> 00:28:43,186 Son of a bitch is dug in like an Alabama tick. 132 00:28:43,270 --> 00:28:47,357 - You're hit. You're bleedin', man. - I ain't got time to bleed. 133 00:28:54,990 --> 00:28:57,534 You got time to duck? 134 00:29:03,123 --> 00:29:05,542 This is goddamn beautiful. 135 00:29:09,087 --> 00:29:14,343 Goddamn jackpot. This is more than we ever thought we'd get. 136 00:29:14,426 --> 00:29:17,054 We got those bastards. 137 00:29:18,764 --> 00:29:22,267 - We got 'em. - I think this is what you're looking for. 138 00:29:22,351 --> 00:29:26,688 You set us up. It's all bullshit. All of it. 139 00:29:26,772 --> 00:29:30,942 The cabinet minister, the whole business. Got us in here to do your dirty work. 140 00:29:31,026 --> 00:29:34,821 We stopped a major invasion. In three days they'd have crossed the border. 141 00:29:34,905 --> 00:29:38,408 - Why us? - Because nobody else could've pulled it off. 142 00:29:38,492 --> 00:29:43,455 - You're pissed about the cover story. - So, what story did you hand to Hopper? 143 00:29:43,538 --> 00:29:48,460 We've been looking for this place for months. My men were in that chopper when it got hit. 144 00:29:48,543 --> 00:29:52,756 - Hopper went in and he disappeared. - He didn't disappear. He was skinned alive. 145 00:29:52,839 --> 00:29:55,509 I had to get somebody who could crack these bastards. 146 00:29:55,592 --> 00:30:00,097 So you cooked up a story and dropped the six of us in a meat grinder. 147 00:30:02,390 --> 00:30:05,185 What happened to you, Dillon? 148 00:30:05,268 --> 00:30:08,146 You used to be somebody I could trust. 149 00:30:08,230 --> 00:30:10,607 I woke up. 150 00:30:10,690 --> 00:30:13,026 Why don't you? 151 00:30:13,110 --> 00:30:15,112 You're an asset, 152 00:30:15,195 --> 00:30:17,823 an expendable asset, 153 00:30:17,906 --> 00:30:21,910 and I used you to get the job done. Got it? 154 00:30:24,120 --> 00:30:26,665 My men are not expendable. 155 00:30:29,042 --> 00:30:31,378 And I don't do this kind of work. 156 00:30:31,461 --> 00:30:36,383 Major, we stepped into some real shit here. 157 00:30:36,466 --> 00:30:41,346 We've got guerrillas all over the place. Can't be more than one, two miles away. 158 00:30:41,429 --> 00:30:43,557 - How much time? - Half an hour, maybe less. 159 00:30:43,640 --> 00:30:48,061 - Tell Mac we move in five. - She goes with us. She's too valuable. 160 00:30:48,144 --> 00:30:51,147 She'll give away our position any chance she gets. No deal. 161 00:30:51,231 --> 00:30:53,483 You're still under orders, Major. 162 00:30:53,567 --> 00:30:56,403 Now, you wanna make that call or should I? 163 00:30:57,779 --> 00:31:01,283 She's your baggage. You fall behind and you're on your own. 164 00:31:10,333 --> 00:31:14,546 This place is too hot for a pickup. They won't touch us till we get over the border. 165 00:31:14,629 --> 00:31:19,843 Billy. Give me a way out of this hole. Aerial says we are cut off. 166 00:31:19,926 --> 00:31:23,680 The only way outta here is that valley that leads to the east. 167 00:31:23,763 --> 00:31:26,349 I wouldn't waste that on a broke-dick dog. 168 00:31:27,642 --> 00:31:29,561 Not much choice. 169 00:31:29,644 --> 00:31:32,731 Poncho, take lead. Double-time it. 170 00:31:52,250 --> 00:31:53,501 Dillon. 171 00:31:56,046 --> 00:31:58,131 Over here. 172 00:32:10,352 --> 00:32:12,854 - Turn around. - Why? 173 00:32:23,948 --> 00:32:25,367 Thanks. 174 00:32:26,785 --> 00:32:28,870 Any time. 175 00:32:34,125 --> 00:32:36,211 Billy. 176 00:32:37,796 --> 00:32:40,924 The other day I was goin' down on my girlfriend. 177 00:32:41,007 --> 00:32:45,303 I said to her, "Jeez, you've got a big pussy. Jeez, you've got a big pussy. " 178 00:32:45,387 --> 00:32:48,973 She said, "Why did you say that twice?" I said, "I didn't. " 179 00:32:50,558 --> 00:32:54,396 See, it was cos of the echo. 180 00:34:19,480 --> 00:34:23,276 Over here. 181 00:34:23,985 --> 00:34:25,612 Turn around. 182 00:34:27,405 --> 00:34:29,866 Turn around. Over here. 183 00:34:35,121 --> 00:34:37,874 Any time. 184 00:34:51,054 --> 00:34:53,598 Any time. 185 00:36:37,535 --> 00:36:39,328 Goddamn. 186 00:36:41,122 --> 00:36:44,041 Buddy, buddy, buddy, buddy. 187 00:36:44,125 --> 00:36:47,670 I've seen some bad-ass bush before, man, but nothin' like this. 188 00:36:47,753 --> 00:36:52,258 I hear you. This shit's somethin'. 189 00:36:52,341 --> 00:36:55,761 Makes Cambodia look like Kansas. 190 00:36:55,845 --> 00:36:59,765 Hey, a little taste of home. 191 00:37:03,269 --> 00:37:06,981 You lose it here, you're in a world of hurt. 192 00:37:15,197 --> 00:37:18,993 Come on. Stop sandbaggin' it. Now, get up. 193 00:37:19,076 --> 00:37:21,913 Come on, get up. Would you get up? 194 00:37:32,048 --> 00:37:35,301 Maybe you'd better put her on a leash, agent man. 195 00:37:42,850 --> 00:37:46,062 Try it again... please. 196 00:38:50,292 --> 00:38:52,670 What's got Billy so spooked? 197 00:38:52,753 --> 00:38:54,797 Can't say, Major. 198 00:38:54,880 --> 00:38:57,591 Been acting squirrely all morning. 199 00:38:57,675 --> 00:39:01,178 That damn nose of his... it's weird. 200 00:39:43,012 --> 00:39:45,097 What is it? 201 00:39:47,474 --> 00:39:49,185 Billy... 202 00:39:51,687 --> 00:39:54,815 What the hell is wrong with you? 203 00:39:58,194 --> 00:40:00,988 There's something in those trees. 204 00:40:37,483 --> 00:40:40,069 Do you see anything? 205 00:40:40,152 --> 00:40:42,237 Up there. 206 00:40:43,530 --> 00:40:45,616 Nothing. 207 00:40:45,991 --> 00:40:49,453 What do you think? 208 00:40:54,041 --> 00:40:56,710 I guess it's nothing, Major. 209 00:41:52,599 --> 00:41:55,644 Please. 210 00:43:08,175 --> 00:43:10,010 Billy, break left. 211 00:43:10,093 --> 00:43:12,012 Mac, right. 212 00:43:12,095 --> 00:43:16,516 - What the? This isn't her blood. - What the hell'd you do to him? 213 00:43:16,600 --> 00:43:19,728 Major... you'd better take a look at this. 214 00:43:19,811 --> 00:43:21,813 Did you find Hawkins? 215 00:43:21,897 --> 00:43:23,523 I... 216 00:43:23,607 --> 00:43:25,817 I can't tell. 217 00:43:42,709 --> 00:43:45,379 What in God's name? 218 00:43:45,462 --> 00:43:47,673 I think it's Hawkins. 219 00:43:48,966 --> 00:43:53,011 - Where the hell is his body? - There's no sign of it. 220 00:43:54,221 --> 00:43:57,057 Ask her what happened. 221 00:44:17,119 --> 00:44:20,664 She says the jungle... it just came alive and took him. 222 00:44:20,747 --> 00:44:24,001 Bullshit. That's not what she said. 223 00:44:24,710 --> 00:44:27,838 - It doesn't make sense. - Those sappers have followed us... 224 00:44:27,921 --> 00:44:30,632 They've been in front of us. This woman... 225 00:44:31,425 --> 00:44:33,093 Hold it. 226 00:44:33,176 --> 00:44:37,723 Hold it. Why didn't they take his radio or his weapon? 227 00:44:37,806 --> 00:44:40,308 Why didn't she escape? 228 00:44:42,894 --> 00:44:45,105 - Hopper. - What? 229 00:44:47,274 --> 00:44:51,278 They did the same thing to Jim Hopper. 230 00:44:54,781 --> 00:45:00,328 I want Hawkins' body found. Sweep pattern. Double back. 50 metres. Let's go. 231 00:46:51,147 --> 00:46:53,608 Come on in, you fuckers. 232 00:46:54,317 --> 00:46:56,278 Come on in. 233 00:46:56,361 --> 00:46:58,863 Old painless is waitin'. 234 00:47:27,851 --> 00:47:30,145 Sergeant. 235 00:47:35,275 --> 00:47:37,819 Motherfucker. 236 00:49:09,118 --> 00:49:11,162 - What happened? - I saw it. 237 00:49:11,246 --> 00:49:13,540 - You saw what? - I saw it. 238 00:49:31,015 --> 00:49:33,101 Blain. 239 00:49:33,184 --> 00:49:36,980 No powder burns, no shrapnel. 240 00:49:37,063 --> 00:49:42,694 The wound's all fused, cauterised. What the hell could have done this to a man? 241 00:49:42,777 --> 00:49:44,320 Mac. 242 00:49:44,404 --> 00:49:47,115 Mac, look at me. 243 00:49:47,198 --> 00:49:50,368 - Who did this? - I don't know, goddamn it. 244 00:49:50,451 --> 00:49:53,246 I saw something. 245 00:49:56,040 --> 00:49:58,626 Not a thing. Not a fuckin' trace. 246 00:49:58,710 --> 00:50:02,213 No blood, no bodies. We hit nothing. 247 00:50:09,679 --> 00:50:13,599 Dillon, better get on the radio. 248 00:50:15,018 --> 00:50:17,103 Mac. 249 00:50:17,645 --> 00:50:19,522 - Sergeant. - Yes, sir. 250 00:50:19,605 --> 00:50:24,736 I want a defensive position above that ridge mined with everything we've got. 251 00:50:26,195 --> 00:50:30,241 - Put him in his poncho. Take him with us. - I got him. 252 00:51:34,472 --> 00:51:38,309 Major, I set up flares, frags and claymores. 253 00:51:38,768 --> 00:51:42,230 Nothing's coming near this place without tripping on somethin'. 254 00:51:42,647 --> 00:51:44,732 Thank you, Sergeant. 255 00:51:45,942 --> 00:51:47,610 Mac. 256 00:51:49,070 --> 00:51:52,031 He was a good soldier. 257 00:51:53,157 --> 00:51:55,243 He was... 258 00:51:56,244 --> 00:51:58,329 my friend. 259 00:53:05,646 --> 00:53:07,690 Goodbye, bro. 260 00:54:14,423 --> 00:54:18,844 Blazer One, I repeat, extraction necessary. 261 00:54:18,928 --> 00:54:21,388 Say again, Blazer One. Say again. 262 00:54:21,472 --> 00:54:25,768 Request for extraction denied. Area is still compromised. 263 00:54:25,851 --> 00:54:31,816 Proceed to sector 3,000 for prisoner extraction. Priority, out. Next contact 0930. 264 00:54:31,899 --> 00:54:34,944 Roger, Blazer One. 1030 hours. 265 00:54:35,027 --> 00:54:37,113 Damn bastards. 266 00:54:37,196 --> 00:54:40,199 They say we're still in too far. They can't risk coming in. 267 00:54:40,282 --> 00:54:43,744 We're assets, Dillon. Expendable assets. 268 00:54:43,828 --> 00:54:46,455 It comes with the job. I can accept it. 269 00:54:46,539 --> 00:54:49,208 Bullshit. You're just like the rest of us. 270 00:54:51,335 --> 00:54:55,339 Shitload of good a chopper's gonna do us in here anyhow. 271 00:54:58,259 --> 00:55:01,053 Sergeant? 272 00:55:01,136 --> 00:55:03,639 Sergeant. Who hit us today? 273 00:55:04,723 --> 00:55:06,433 I don't know. 274 00:55:06,517 --> 00:55:10,229 I only saw one of them camouflaged. 275 00:55:10,312 --> 00:55:12,606 He was there. 276 00:55:12,690 --> 00:55:15,025 Those eyes disappeared. 277 00:55:15,109 --> 00:55:17,111 What was that? 278 00:55:17,194 --> 00:55:19,071 Those eyes, they... 279 00:55:19,154 --> 00:55:21,115 they disappeared. 280 00:55:21,866 --> 00:55:25,828 I know one thing, Major. I drew and fired straight at it. 281 00:55:25,911 --> 00:55:30,499 Capped off 200 rounds in the Minigun... Full pack. 282 00:55:30,583 --> 00:55:34,670 Nothing... nothing on this earth could have lived. 283 00:55:35,796 --> 00:55:38,173 Not at that range. 284 00:55:40,676 --> 00:55:45,139 Mac, you take first watch, then you get some rest. 285 00:55:46,265 --> 00:55:51,353 Ask her. Ask her what she saw. Ask her what happened to Hawkins. 286 00:55:51,770 --> 00:55:54,398 Go ahead. Ask her. 287 00:56:02,906 --> 00:56:08,037 She says the same fuckin' thing. The jungle, it came alive and took him. 288 00:56:08,120 --> 00:56:11,790 Billy... you know something. What is it? 289 00:56:12,958 --> 00:56:17,504 - I'm scared, Poncho. - Bullshit. You ain't afraid of no man. 290 00:56:18,213 --> 00:56:21,592 There's something out there waiting for us, 291 00:56:22,593 --> 00:56:24,720 and it ain't no man. 292 00:56:33,020 --> 00:56:35,397 We're all gonna die. 293 00:56:37,775 --> 00:56:42,780 He's losing his cool. There's a couple of guys out there and we gotta take 'em down. 294 00:56:42,863 --> 00:56:45,949 You still don't understand, Dillon, do you? 295 00:56:46,033 --> 00:56:50,162 Whatever it is out there, it killed Hopper, 296 00:56:50,245 --> 00:56:52,664 and now it wants us. 297 00:56:57,419 --> 00:57:00,506 Here we are again, bro, 298 00:57:00,589 --> 00:57:03,050 just you and me. 299 00:57:03,133 --> 00:57:06,512 Same kind of moon and same kind of jungle. 300 00:57:06,595 --> 00:57:09,598 Real number 10 night, remember? 301 00:57:09,681 --> 00:57:14,520 Whole platoon, 32 men chopped into meat, and we walk out, just you and me. 302 00:57:14,603 --> 00:57:18,607 Nobody else. Right on top, bro. 303 00:57:19,650 --> 00:57:24,196 Not a scratch. Not a fuckin' scratch. You know, whoever got you, 304 00:57:24,279 --> 00:57:29,660 he'll come back again, and when he does, I'm gonna cut your name right into him. 305 00:57:29,743 --> 00:57:33,413 I'm gonna cut your name into him. 306 00:57:52,432 --> 00:57:54,601 Mac. 307 00:57:57,104 --> 00:57:59,189 - This way. - Where the hell are you? 308 00:57:59,273 --> 00:58:01,358 Where are you? 309 00:58:14,329 --> 00:58:16,582 Where are you? 310 00:58:19,501 --> 00:58:22,170 Mac, where are you? 311 00:58:23,797 --> 00:58:25,215 Jesus. 312 00:58:25,299 --> 00:58:27,509 I got you, motherfucker. 313 00:58:27,593 --> 00:58:30,053 I killed you, you fuck. 314 00:58:30,137 --> 00:58:33,307 Jesus. You killed a pig. 315 00:58:33,390 --> 00:58:36,310 Do you think you could have found something bigger? 316 00:58:36,393 --> 00:58:39,313 Fuck you, Poncho. Fuck you. 317 00:58:40,856 --> 00:58:44,401 - Where's the girl? - Shit. 318 00:58:44,985 --> 00:58:47,738 Why wasn't anybody watching her? 319 00:58:51,658 --> 00:58:54,286 Why didn't she try to get away? 320 00:58:54,369 --> 00:58:57,831 Look at her. She's scared out of her mind. 321 00:58:57,915 --> 00:59:01,376 Major, you better take a look at this. 322 00:59:06,715 --> 00:59:09,926 Blain's body, it's gone. 323 00:59:10,010 --> 00:59:12,429 It came in through the tripwires. 324 00:59:12,512 --> 00:59:15,974 Took it right out from under our noses. 325 00:59:28,612 --> 00:59:33,909 That boar had to set off the trip flare, Major, cos there ain't no other tracks. 326 00:59:33,992 --> 00:59:38,497 How could anyone get through this and carry out Blain without us knowing it? 327 00:59:38,580 --> 00:59:41,833 And why didn't he try and kill one of us? 328 00:59:41,917 --> 00:59:44,961 He came in to get the body. 329 00:59:45,045 --> 00:59:47,297 He's killing us one at a time. 330 00:59:47,381 --> 00:59:49,841 Like a hunter. 331 01:00:06,149 --> 01:00:09,403 He's using the trees. 332 01:00:19,246 --> 01:00:22,124 Yesterday, what did you see? 333 01:00:22,207 --> 01:00:25,710 - You're wasting your time. - No more games. 334 01:00:28,630 --> 01:00:31,466 I don't know what it was. 335 01:00:32,175 --> 01:00:34,428 - It... - Go on. 336 01:00:34,511 --> 01:00:37,597 It changed colours like the chameleon. 337 01:00:37,681 --> 01:00:40,183 It uses the jungle. 338 01:00:40,267 --> 01:00:43,645 Are you sayin' Blain and Hawkins were killed by a fuckin' lizard? 339 01:00:43,728 --> 01:00:49,484 That's a bullshit psych job. There's two or three men at the most. Fucking lizard. 340 01:00:51,653 --> 01:00:54,322 - What's your name? - Anna. 341 01:00:59,703 --> 01:01:04,624 Anna, this thing is hunting us. All of us. 342 01:01:05,792 --> 01:01:07,711 You know that. 343 01:01:10,463 --> 01:01:13,175 - What the hell are you doing? - We need everyone. 344 01:01:13,258 --> 01:01:16,511 - I'm taking her back. We're out of here. - We're not going yet. 345 01:01:16,595 --> 01:01:19,848 The rendezvous is 10 miles away. You think the chopper'll wait? 346 01:01:19,931 --> 01:01:24,936 Dillon, we make a stand now, or there will be nobody left to go to the chopper. 347 01:01:25,020 --> 01:01:27,480 There is something else. 348 01:01:27,564 --> 01:01:31,443 When the big man was killed, you must have wounded it. 349 01:01:31,526 --> 01:01:34,237 Its blood was on the leaves. 350 01:01:34,321 --> 01:01:37,240 If it bleeds, we can kill it. 351 01:02:05,018 --> 01:02:06,311 Look out. 352 01:02:26,790 --> 01:02:30,460 You really think this boy-scout bullshit's gonna work. 353 01:02:30,543 --> 01:02:34,381 It can see our tripwires. Maybe it can't see this. 354 01:02:34,464 --> 01:02:37,926 Instead of complaining, maybe you should help. 355 01:03:36,860 --> 01:03:39,446 What makes you think he'll come in through here? 356 01:03:39,529 --> 01:03:44,284 There are tripwires on every tree for 50 yards. This is the only way in. 357 01:04:10,685 --> 01:04:13,271 When I was little, we found a man. 358 01:04:13,354 --> 01:04:15,356 He looked like, 359 01:04:15,440 --> 01:04:17,525 like, butchered. 360 01:04:17,609 --> 01:04:20,236 The old women in the village crossed themselves 361 01:04:20,320 --> 01:04:23,865 and whispered crazy things, said strange things. 362 01:04:27,911 --> 01:04:31,122 Only in the hottest years this happens. 363 01:04:33,625 --> 01:04:37,003 And this year it grows hot. 364 01:04:37,795 --> 01:04:40,715 We begin finding our men. 365 01:04:40,798 --> 01:04:44,302 We found them sometimes without their skin, 366 01:04:44,385 --> 01:04:47,722 and sometimes much, much worse. 367 01:04:51,476 --> 01:04:57,482 "El que hace trofeos de los hombres" means "the demon who makes trophies of man. " 368 01:05:16,834 --> 01:05:20,004 So, what you gonna try next? Cheese? 369 01:05:23,675 --> 01:05:26,094 Hey, Dutch! 370 01:06:34,287 --> 01:06:35,872 Shit. 371 01:07:11,657 --> 01:07:14,160 Got you, motherfucker. I got you. 372 01:07:16,120 --> 01:07:18,206 I'm coming. 373 01:07:18,289 --> 01:07:23,085 Mac. Mac. Get Ramirez on his feet and get to the chopper. 374 01:07:23,169 --> 01:07:26,380 - Hold it. I'm going after Mac. - That's not your style, Dillon. 375 01:07:26,464 --> 01:07:30,343 I picked up some bad habits from you. Get your people the hell outta here. 376 01:07:30,426 --> 01:07:33,137 You can't win this, Dillon. 377 01:07:33,221 --> 01:07:36,098 Maybe I can get even. 378 01:07:36,641 --> 01:07:38,643 Dillon. 379 01:07:42,897 --> 01:07:46,275 Just hold on to that damn chopper. 380 01:07:53,366 --> 01:07:55,868 He's busted up pretty bad, Major. 381 01:07:55,952 --> 01:08:00,581 - I can make it. I can make it. - Get the radio. Forget the rest. 382 01:08:01,082 --> 01:08:03,459 Come on, Poncho. 383 01:08:25,314 --> 01:08:26,983 Long tall Sally 384 01:08:27,066 --> 01:08:28,734 She's built sweet 385 01:08:28,818 --> 01:08:32,154 She got everything that Uncle John need 386 01:08:32,238 --> 01:08:34,156 Oh, baby 387 01:08:35,574 --> 01:08:36,867 Baby 388 01:08:36,951 --> 01:08:39,412 I'm gonna have me some fun 389 01:08:39,662 --> 01:08:41,831 I'm gonna have me some fun 390 01:09:09,567 --> 01:09:11,652 Turn around. 391 01:09:15,156 --> 01:09:17,241 Over here. 392 01:09:21,871 --> 01:09:23,956 Over here. 393 01:09:30,254 --> 01:09:32,339 Mac? 394 01:09:45,186 --> 01:09:49,106 Out there. Past them trees. 395 01:09:52,443 --> 01:09:54,403 You see it? 396 01:09:58,407 --> 01:10:00,785 I see you. 397 01:10:09,335 --> 01:10:11,420 I see it. 398 01:10:16,342 --> 01:10:18,427 I see it. 399 01:10:20,429 --> 01:10:26,393 You know, we can get this thing, Mac. You work your way down there toward him. 400 01:10:26,852 --> 01:10:32,483 I'll get in back of him, flush him toward you. When I flush that son of a bitch, you nail him. 401 01:10:32,566 --> 01:10:35,402 I got a score to settle. 402 01:10:35,486 --> 01:10:38,989 We've both got scores to settle. 403 01:12:06,994 --> 01:12:09,788 Come on. Quickly. Hurry up. 404 01:12:09,872 --> 01:12:14,001 Don't. Leave it. It didn't kill you because you weren't armed. 405 01:12:14,084 --> 01:12:16,170 No sport. 406 01:12:47,284 --> 01:12:48,827 Mac. 407 01:12:58,587 --> 01:13:01,340 Any time. 408 01:14:16,873 --> 01:14:19,501 Let's go. 409 01:14:29,011 --> 01:14:31,096 Billy. 410 01:14:31,596 --> 01:14:34,016 Billy, let's go. 411 01:14:59,666 --> 01:15:01,752 Give me the weapon. 412 01:15:57,099 --> 01:15:58,183 No. 413 01:15:58,266 --> 01:16:00,143 Run. 414 01:16:08,485 --> 01:16:10,821 Run. 415 01:16:10,904 --> 01:16:12,280 Go. 416 01:16:12,364 --> 01:16:15,659 Get to the chopper. 417 01:16:59,160 --> 01:17:01,121 Oh, shit. 418 01:20:51,684 --> 01:20:53,936 He couldn't see me. 419 01:32:07,651 --> 01:32:09,736 Bleed, bastard. 420 01:35:41,948 --> 01:35:45,326 You're one ugly motherfucker. 421 01:36:03,428 --> 01:36:06,097 Bad idea. 422 01:38:03,965 --> 01:38:05,675 Come on. 423 01:38:06,175 --> 01:38:08,636 Come on. Do it. 424 01:38:08,719 --> 01:38:10,805 Do it. 425 01:38:12,223 --> 01:38:13,933 Come on. Come on. 426 01:38:14,016 --> 01:38:17,061 Kill me. I'm here. Kill me. 427 01:38:17,645 --> 01:38:19,564 I'm here. Kill me. 428 01:38:19,647 --> 01:38:22,567 Come on. Kill me. I'm here. 429 01:38:22,650 --> 01:38:25,820 Come on. Do it now. Kill me. 430 01:39:45,858 --> 01:39:48,152 What the hell are you? 431 01:39:51,864 --> 01:39:57,161 What the hell are you? 432 01:41:11,735 --> 01:41:14,113 What the? 433 01:41:17,116 --> 01:41:19,410 My God. 434 01:41:20,305 --> 01:41:26,582 Please rate this subtitle at www.osdb.link/4xsem Help other users to choose the best subtitles