1 00:00:36,745 --> 00:00:40,205 MALE NARRATOR: lmagine an end to crime, 2 00:00:41,124 --> 00:00:42,791 an end to poverty. 3 00:00:43,710 --> 00:00:48,797 lmagine two million good jobs waiting to be filled. 4 00:00:49,507 --> 00:00:51,800 Sounds like a dream, doesn't it? 5 00:00:52,844 --> 00:00:53,844 Well, 6 00:00:54,220 --> 00:00:57,139 sometimes dreams come true. 7 00:00:57,557 --> 00:00:59,016 Delta City. 8 00:00:59,768 --> 00:01:01,393 For Our Children. 9 00:01:08,485 --> 00:01:10,110 MALE ANNOUNCER: This is Media Break. 10 00:01:10,195 --> 00:01:13,072 You give us three minutes and we'll give you the world. 11 00:01:13,156 --> 00:01:16,158 Good evening, l'm Casey Wong. Our top story tonight, 12 00:01:16,242 --> 00:01:18,160 Motor City goes Japanese 13 00:01:18,244 --> 00:01:20,454 as the Omni Consumer Products Corporation 14 00:01:20,538 --> 00:01:22,873 ended months of speculation today 15 00:01:22,957 --> 00:01:27,169 by announcing its takeover by the multinational Kanemitsu Corporation. 16 00:01:27,837 --> 00:01:31,548 Come on, honey. Hurry up with your calculus. lt's almost time for bed. 17 00:01:32,759 --> 00:01:34,176 NlKKO: Mom, l'm watching Media Break. 18 00:01:34,260 --> 00:01:35,302 CASEY: As the first private corporation... 19 00:01:35,386 --> 00:01:36,428 Come on, honey. 20 00:01:36,513 --> 00:01:38,806 ...to completely own and operate a major city. 21 00:01:38,890 --> 00:01:41,266 Company spokesmen expressed special interest 22 00:01:41,351 --> 00:01:43,560 in the delicate issues of urban resettlement 23 00:01:43,645 --> 00:01:45,145 and a crime wave in Detroit 24 00:01:45,230 --> 00:01:48,107 that many citizens are calling a war zone. 25 00:01:48,191 --> 00:01:50,192 (GRUNTlNG) 26 00:01:51,069 --> 00:01:52,111 (SCREAMlNG) 27 00:01:52,195 --> 00:01:54,488 But, as usual, OCP has an answer. 28 00:01:55,198 --> 00:01:58,700 Meet the Rehabs, urban rehabilitation officers. 29 00:01:59,035 --> 00:02:01,411 From the blazing fields of the Amazon War, 30 00:02:01,496 --> 00:02:04,456 comes state-of-the-art urban pacification. 31 00:02:05,041 --> 00:02:06,792 We're here to help the people, 32 00:02:06,876 --> 00:02:08,085 to augment the police force, 33 00:02:08,169 --> 00:02:09,628 and deal with the gang problem. 34 00:02:09,712 --> 00:02:11,964 FEMALE REPORTER: What about reports you're actually rousting people 35 00:02:12,048 --> 00:02:14,550 from their homes to make way for construction of Delta City. 36 00:02:15,844 --> 00:02:17,845 Nikko, you heard your mom. Go on. 37 00:02:19,055 --> 00:02:20,305 Oh, man. 38 00:02:21,057 --> 00:02:22,474 (WHlRRlNG) 39 00:02:23,560 --> 00:02:24,685 MALE REPORTER: What about the homeless? 40 00:02:24,769 --> 00:02:25,811 What a gyp. 41 00:02:25,895 --> 00:02:28,730 McDAGGETT: A lot of buildings have to come down before Delta can go up. 42 00:02:28,815 --> 00:02:32,526 So, l won't deny we're serving an eviction notice or two, 43 00:02:32,610 --> 00:02:35,737 but most of these people have already taken their urine tests 44 00:02:35,822 --> 00:02:37,364 and placement exams, 45 00:02:37,448 --> 00:02:39,575 they've got new jobs waiting for them, 46 00:02:40,451 --> 00:02:43,412 we're just helping them make the transition. That's all. 47 00:02:43,872 --> 00:02:45,873 We're cops, nothing more. 48 00:02:46,166 --> 00:02:47,624 FEMALE REPORTER: Nothing more? 49 00:02:47,917 --> 00:02:50,210 Well, we're not robots, if that's what you mean. 50 00:03:06,269 --> 00:03:09,897 (POLlCE SlRENS WAlLlNG) 51 00:03:15,111 --> 00:03:16,445 (MAN LAUGHlNG ON TV) 52 00:03:17,280 --> 00:03:18,572 Hey, Dad? 53 00:03:24,120 --> 00:03:25,996 You're supposed to be asleep. 54 00:03:26,206 --> 00:03:29,458 ls it true what the TV said? 55 00:03:30,960 --> 00:03:32,502 That it's a war zone outside? 56 00:03:32,879 --> 00:03:34,838 Don't listen to what the TV says. 57 00:03:34,923 --> 00:03:36,465 This is your home. You hear me? 58 00:03:37,133 --> 00:03:38,383 And you're safe here. 59 00:03:38,593 --> 00:03:39,968 (WRECKlNG BALL SCREECHlNG) 60 00:03:40,845 --> 00:03:42,763 (CRASHlNG) 61 00:03:46,351 --> 00:03:48,769 l'll buy that for a dollar. 62 00:03:50,313 --> 00:03:52,481 Get out! Get out! Get out! Get out! 63 00:03:54,359 --> 00:03:56,193 (CRASHlNG) 64 00:04:00,198 --> 00:04:02,032 MAN OVER MEGAPHONE: This neighborhood is the property 65 00:04:02,116 --> 00:04:04,117 of Omni Consumer Products. 66 00:04:04,202 --> 00:04:07,329 All residents are requested to vacate the area. 67 00:04:09,207 --> 00:04:11,583 (CLAMORlNG) 68 00:04:30,895 --> 00:04:32,604 For God's sake, help us! 69 00:04:32,689 --> 00:04:34,481 That's what we're here for, ma'am. 70 00:04:38,278 --> 00:04:39,861 Just get on the bus. 71 00:04:40,863 --> 00:04:43,240 Where are they taking us, Dad? What's happening? 72 00:04:45,743 --> 00:04:47,202 Don't believe 'em ! 73 00:04:47,453 --> 00:04:50,163 They'll throw us in the streets to die like rats! 74 00:04:50,665 --> 00:04:52,374 Nazi sons of bitches! 75 00:04:53,209 --> 00:04:54,918 (PEOPLE SHOUTlNG) 76 00:04:58,256 --> 00:05:00,632 Shoot her if you have to, but get her out of here. 77 00:05:00,717 --> 00:05:02,009 Yes, sir. 78 00:05:02,885 --> 00:05:04,845 MAN 1 : Let's go. Come on. 79 00:05:05,638 --> 00:05:07,848 l think it's going rather well, don't you, Seltz? 80 00:05:08,391 --> 00:05:09,474 Yes, sir. 81 00:05:10,184 --> 00:05:11,727 MAN 2: Come on ! l said, move! 82 00:05:11,811 --> 00:05:12,811 (GRUNTlNG) 83 00:05:12,895 --> 00:05:14,730 Manhandle an old lady, would you? 84 00:05:14,814 --> 00:05:16,064 Shut up! 85 00:05:16,733 --> 00:05:17,774 (GROANS) 86 00:05:17,859 --> 00:05:18,817 (NlKKO CRYlNG) 87 00:05:18,901 --> 00:05:19,943 MAN 3: Move it! Move it! 88 00:05:20,028 --> 00:05:21,028 Get up there! 89 00:05:21,112 --> 00:05:22,654 l said get up! 90 00:05:24,073 --> 00:05:27,242 What are you doing down there, you piece of slime? 91 00:05:28,578 --> 00:05:29,953 Didn't you hear me? 92 00:05:30,455 --> 00:05:31,496 (BEEPlNG) 93 00:05:31,581 --> 00:05:33,415 l said get up, you drunken cow! 94 00:05:37,045 --> 00:05:39,588 Get back! The crane's gonna blow! 95 00:05:40,089 --> 00:05:41,048 (PEOPLE YELLlNG) 96 00:05:41,132 --> 00:05:42,632 Come on ! Come on, move it! 97 00:05:42,717 --> 00:05:43,717 Move it! 98 00:05:51,726 --> 00:05:55,562 Listen to me, people! These buses are going nowhere! 99 00:05:55,646 --> 00:05:58,023 Stay here! Fight for your homes! 100 00:05:58,107 --> 00:06:00,359 There is no silver lining, 101 00:06:00,443 --> 00:06:02,527 only corporate scumbags, 102 00:06:02,612 --> 00:06:04,863 who wanna line their pockets! 103 00:06:04,947 --> 00:06:06,323 Stay here! 104 00:06:10,536 --> 00:06:11,620 Nikko! 105 00:06:12,121 --> 00:06:14,664 Nikko! Nikko! 106 00:06:14,749 --> 00:06:15,957 Mom ! 107 00:06:16,459 --> 00:06:18,710 Mom ! Dad ! 108 00:06:18,795 --> 00:06:19,961 Nikko! 109 00:06:20,463 --> 00:06:22,381 No! Not my baby! 110 00:06:22,465 --> 00:06:24,466 Nikko! Nikko! 111 00:06:26,302 --> 00:06:27,511 Mom ! 112 00:06:27,678 --> 00:06:29,888 Dad ! Dad ! 113 00:06:30,264 --> 00:06:32,391 Mom ! Dad ! 114 00:06:36,604 --> 00:06:38,105 (ECHOlNG) Mom ! 115 00:06:43,986 --> 00:06:45,529 (DOG BARKlNG) 116 00:06:50,326 --> 00:06:51,493 Mom ! 117 00:06:53,246 --> 00:06:54,329 Dad ! 118 00:06:57,250 --> 00:06:58,375 Mom ! 119 00:07:10,680 --> 00:07:13,098 You ! Stay where you are! 120 00:07:14,475 --> 00:07:16,351 (NlKKO PANTlNG) 121 00:07:21,023 --> 00:07:22,774 MAN OVER MEGAPHONE: This neighborhood is the property 122 00:07:22,859 --> 00:07:24,901 of Omni Consumer Products. 123 00:07:24,986 --> 00:07:27,362 All residents are requested... 124 00:07:30,366 --> 00:07:31,366 (GASPS) 125 00:07:34,120 --> 00:07:35,287 ...here to assist you. 126 00:07:35,371 --> 00:07:39,541 Repeat. The rehabilitation officers are here to assist you. 127 00:07:39,834 --> 00:07:43,044 Personal possessions are limited to carry-on size. 128 00:07:43,296 --> 00:07:44,838 No furniture... 129 00:07:45,506 --> 00:07:46,965 (REBEL CHATTERlNG ON RADlO) 130 00:07:47,049 --> 00:07:49,384 Hush. lt's okay. lt's okay. 131 00:07:49,469 --> 00:07:50,469 (NlKKO SOBBlNG) 132 00:07:50,553 --> 00:07:52,304 You're with us now. 133 00:07:52,638 --> 00:07:54,014 ls he gone? 134 00:07:54,807 --> 00:07:56,266 Are we clear? 135 00:07:56,350 --> 00:07:57,559 Clear! 136 00:07:58,686 --> 00:08:00,270 Okay, let's do it! 137 00:08:01,063 --> 00:08:03,273 (TRAlN RUMBLlNG) 138 00:08:12,658 --> 00:08:15,076 Okay, Moreno, cover your ears. 139 00:08:18,247 --> 00:08:19,664 Rock 'n' roll. 140 00:08:20,917 --> 00:08:23,251 (BEEPlNG) 141 00:08:31,260 --> 00:08:33,053 BERTHA ON HEADSET: All clear. Let's go. 142 00:08:35,765 --> 00:08:36,848 (COCKlNG RlFLE) 143 00:08:45,733 --> 00:08:48,193 Whoa! Jesus! 144 00:08:51,072 --> 00:08:52,113 Ed 209! 145 00:08:52,198 --> 00:08:54,074 He wasn't in the recon photo! 146 00:08:56,911 --> 00:08:58,161 Freeze! 147 00:08:58,246 --> 00:09:00,705 You are trespassing on police property. 148 00:09:00,790 --> 00:09:02,165 Please surrender your weapons. 149 00:09:02,250 --> 00:09:03,250 What the hell? 150 00:09:03,334 --> 00:09:04,543 What is she. . . What is she crazy? 151 00:09:04,627 --> 00:09:06,378 You have 20 seconds to comply. 152 00:09:06,462 --> 00:09:07,963 MORENO: Hey kid, come back here! 153 00:09:08,047 --> 00:09:09,714 COONTZ: You're gonna get us all killed ! 154 00:09:11,259 --> 00:09:13,468 What the hell is she doing? 155 00:09:13,553 --> 00:09:17,722 You are in direct violation of Penal Code 1 1 4, Section 3. 156 00:09:17,807 --> 00:09:20,392 l am authorized to use physical force. 157 00:09:21,310 --> 00:09:23,728 You now have 1 0 seconds to comply. 158 00:09:23,813 --> 00:09:24,980 (BEEPlNG) 159 00:09:25,356 --> 00:09:28,650 You won't believe this. He'll be loyal as a puppy. 160 00:09:29,068 --> 00:09:30,902 You have five seconds, 161 00:09:30,987 --> 00:09:32,320 four seconds, 162 00:09:32,405 --> 00:09:33,405 three seconds. 163 00:09:33,489 --> 00:09:34,489 (ALARM BEEPlNG) 164 00:09:34,574 --> 00:09:36,491 You have one second to comply. 165 00:09:37,076 --> 00:09:39,077 l am now authorized to... 166 00:09:39,161 --> 00:09:40,203 (ALARM STOPS) 167 00:09:40,496 --> 00:09:42,539 Be loyal as a puppy. 168 00:09:43,833 --> 00:09:45,208 (CHEERlNG) 169 00:09:53,509 --> 00:09:54,759 BERTHA: Will it work? 170 00:09:55,678 --> 00:09:57,554 Stole it off a dead cop. 171 00:09:59,974 --> 00:10:01,516 (ALARM BLARlNG) 172 00:10:03,019 --> 00:10:04,352 (BEEPlNG) 173 00:10:04,979 --> 00:10:07,063 Holy shit! That's the police armory! 174 00:10:07,315 --> 00:10:08,481 (ALARM BLARlNG) 175 00:10:08,566 --> 00:10:10,150 (MOUTHlNG) Come on, come on. 176 00:10:10,234 --> 00:10:12,110 They must have deleted the access signature. 177 00:10:12,194 --> 00:10:13,194 Let's get out of here! 178 00:10:13,279 --> 00:10:15,280 No, they'll be a few more minutes. 179 00:10:15,364 --> 00:10:17,616 All we gotta do is figure out how to get that door open ! 180 00:10:17,700 --> 00:10:19,117 Are you kiddin' me? 181 00:10:19,493 --> 00:10:20,827 (WHlRRlNG) 182 00:10:47,021 --> 00:10:48,897 (LlGHT SWlTCH FLlPPlNG) 183 00:10:51,651 --> 00:10:54,194 Oh. 184 00:10:54,278 --> 00:10:55,695 (CHUCKLlNG) 185 00:10:56,072 --> 00:10:57,781 (ALL LAUGHlNG) 186 00:10:59,617 --> 00:11:00,909 Yeah ! Wow! 187 00:11:00,993 --> 00:11:02,577 One-stop shopping. 188 00:11:03,371 --> 00:11:06,331 (SlREN BLARlNG) 189 00:11:07,833 --> 00:11:09,334 (TlRES SCREECHlNG) 190 00:11:09,418 --> 00:11:10,669 Let's go! Gotta get out of here! 191 00:11:10,753 --> 00:11:12,087 All right, all right, all right! 192 00:11:15,966 --> 00:11:17,801 What are you, pickin' out drapes? Come on ! 193 00:11:17,885 --> 00:11:19,260 l'm comin'! 194 00:11:19,970 --> 00:11:21,096 Ooh. 195 00:11:24,475 --> 00:11:25,725 Get that. 196 00:11:25,810 --> 00:11:26,851 Why? 197 00:11:26,936 --> 00:11:27,936 lt looks expensive. 198 00:11:28,479 --> 00:11:31,856 (SlREN WAlLlNG) 199 00:11:34,819 --> 00:11:37,070 Come on ! Come on ! Let's go! 200 00:11:37,863 --> 00:11:39,906 (POLlCE SlREN WAlLlNG) 201 00:11:42,952 --> 00:11:44,452 Drop your weapons! Now! 202 00:11:44,537 --> 00:11:46,162 Do it! Drop 'em ! 203 00:11:48,833 --> 00:11:50,375 (WHlRRlNG) 204 00:11:52,712 --> 00:11:56,256 Freeze. You are trespassing on police property. 205 00:11:57,299 --> 00:11:58,967 Eat lead, suckers. 206 00:12:09,603 --> 00:12:11,813 BERTHA: Nikko, get in ! Come on ! 207 00:12:16,610 --> 00:12:18,403 (TlRES SCREECHlNG) 208 00:12:31,625 --> 00:12:33,168 (HUMMlNG STOPS) 209 00:12:33,669 --> 00:12:36,004 (HERE COMES SANTA CLAUS PLAYlNG) 210 00:12:41,343 --> 00:12:43,845 Here comes Santa Claus Here comes Santa Claus 211 00:12:43,929 --> 00:12:46,014 Right down Santa Claus lane 212 00:12:46,432 --> 00:12:48,933 Vixen and Blitzen and all his reindeer 213 00:12:49,810 --> 00:12:51,227 What can l do for you, pal? 214 00:12:51,312 --> 00:12:52,395 Um. . . 215 00:12:53,189 --> 00:12:55,106 Nobody move! 216 00:12:55,191 --> 00:12:57,776 Everything in the register! Now! Do it! 217 00:12:57,860 --> 00:13:00,028 (COCKlNG GUNS) 218 00:13:01,322 --> 00:13:03,865 Here comes Santa Claus Here comes Santa Claus 219 00:13:03,949 --> 00:13:06,284 Right down Santa Claus lane 220 00:13:06,368 --> 00:13:08,745 What's it like being a rocket scientist? 221 00:13:09,246 --> 00:13:11,456 WOMAN ON RADlO: All units, we have a confirmed B and E 222 00:13:11,540 --> 00:13:13,958 involving police property. Please respond. 223 00:13:14,043 --> 00:13:15,001 (ALL CLAMORlNG) 224 00:13:15,085 --> 00:13:16,878 Repeat. All units, we have a confirmed... 225 00:13:16,962 --> 00:13:19,798 Hey, Donnelly, it's your turn. 226 00:13:19,882 --> 00:13:22,008 No way, man. No. We went last time. 227 00:13:22,092 --> 00:13:23,718 No, it's Lewis's turn. 228 00:13:24,261 --> 00:13:27,055 Okay, okay, okay! Lewis, you're up! 229 00:13:27,389 --> 00:13:30,099 ALL: (CHANTlNG) Lewis, Lewis, Lewis. 230 00:13:30,184 --> 00:13:33,144 Lewis, Lewis, Lewis. 231 00:13:33,229 --> 00:13:36,523 Hey! lsn't anybody going to arrest me, or what? 232 00:13:37,441 --> 00:13:39,400 Hey, Lewis, where's your friend Murphy, anyway? 233 00:13:39,485 --> 00:13:40,652 He's not real big on donuts. 234 00:13:40,736 --> 00:13:41,945 (SCOFFlNG) "He's not big on donuts." 235 00:13:42,029 --> 00:13:42,987 l knew that. 236 00:13:43,072 --> 00:13:44,823 WOMAN ON RADlO: All units, repeat. 237 00:13:44,907 --> 00:13:47,700 That is a battered yellow van, no plates. 238 00:13:47,785 --> 00:13:49,911 Sig tracking shows southbound... 239 00:13:49,995 --> 00:13:51,871 JENSEN: Hey, that's a battered, yellow van. 240 00:13:51,956 --> 00:13:53,456 No shit, Sherlock. 241 00:13:55,042 --> 00:13:57,585 (POLlCE SlREN WAlLlNG) 242 00:14:04,635 --> 00:14:06,427 Hey, Moreno, company's comin'! 243 00:14:10,432 --> 00:14:12,183 Hold on. Here we go! 244 00:14:12,601 --> 00:14:14,435 (TlRES SCREECHlNG) 245 00:14:18,607 --> 00:14:22,235 Unit 477 in pursuit eastbound Esposito. 246 00:14:31,704 --> 00:14:32,871 Watch it, watch it, watch it. 247 00:14:32,955 --> 00:14:34,414 l'm watchin' it, l'm watchin' it. 248 00:14:35,749 --> 00:14:43,798 (HONKlNG) 249 00:14:51,515 --> 00:14:53,850 (TlRES SCREECHlNG) 250 00:14:57,271 --> 00:14:58,646 Jeez, ahhh ! 251 00:15:13,037 --> 00:15:14,996 BERTHA: Hey, Moreno, they're still on our tail. 252 00:15:15,080 --> 00:15:16,539 Hey, don't sweat it. 253 00:15:16,916 --> 00:15:18,499 Here, watch this. 254 00:15:24,423 --> 00:15:26,549 (SlRENS WAlLlNG) 255 00:15:40,397 --> 00:15:42,607 (SCREECHlNG) 256 00:15:50,115 --> 00:15:51,908 (ENGlNE HlSSlNG) 257 00:15:52,576 --> 00:15:54,535 (ALL CHEERlNG) 258 00:15:57,247 --> 00:15:59,248 (SlREN APPROACHlNG) 259 00:16:00,292 --> 00:16:01,876 Hold the champagne. 260 00:16:12,638 --> 00:16:14,138 You stopped in the middle of the damned street. 261 00:16:14,223 --> 00:16:16,516 What the hell is going on? That was my light! l had the light! 262 00:16:16,600 --> 00:16:17,642 You idiot! 263 00:16:17,726 --> 00:16:18,726 ls everybody okay? 264 00:16:18,811 --> 00:16:20,979 Okay? What are you, a comedian? 265 00:16:21,063 --> 00:16:23,481 l traded in a brand-new SUX for this Classic. 266 00:16:23,565 --> 00:16:26,442 Now, look at it. lt's garbage. lt's going to the junkyard. 267 00:16:27,069 --> 00:16:28,236 What the hell is this, fellas, huh? 268 00:16:28,320 --> 00:16:31,739 You give a broad a badge, and she gets delusions of gander, huh? 269 00:16:32,282 --> 00:16:34,242 lt's grandeur, dumb shit. 270 00:16:35,077 --> 00:16:37,161 (SlREN APPROACHlNG) 271 00:16:38,539 --> 00:16:40,999 This new guy is making me nervous. 272 00:16:42,084 --> 00:16:44,627 l don't think this is exactly a guy, Moreno. 273 00:16:44,712 --> 00:16:46,295 You think it's him? 274 00:16:52,302 --> 00:16:53,886 Unit 477 to Dispatch. 275 00:16:53,971 --> 00:16:56,806 This is 477 to Dispatch. Come in, Dispatch. 276 00:16:57,474 --> 00:16:59,684 We could use some backup out here. 277 00:16:59,768 --> 00:17:01,978 Hello, Dispatch? Come in. This is 477, Dispatch. 278 00:17:02,062 --> 00:17:03,271 (SlREN SQUEALlNG) 279 00:17:04,606 --> 00:17:05,773 Lewis. 280 00:17:11,488 --> 00:17:12,947 Splatterpunks. 281 00:17:13,032 --> 00:17:14,449 (GUN COCKS) 282 00:17:15,200 --> 00:17:16,534 Wait a second ! Wait a second ! 283 00:17:16,618 --> 00:17:18,327 What do you need the shotgun for? 284 00:17:18,746 --> 00:17:20,580 Ah, shit, we're all going to die! 285 00:17:20,664 --> 00:17:22,331 Sit tight, people. Backup's coming. 286 00:17:22,416 --> 00:17:23,541 Sit tight? 287 00:17:23,625 --> 00:17:27,336 Hey, if it wasn't for you, l wouldn't even be here, you dumb broad. 288 00:17:28,297 --> 00:17:30,423 l'll make you a deal, tough guy. 289 00:17:30,507 --> 00:17:32,717 You want to eat the tie, keep it up. 290 00:17:32,801 --> 00:17:34,927 Take it easy. My brother's a cop. 291 00:17:35,012 --> 00:17:36,012 (WHlZZlNG) 292 00:17:39,224 --> 00:17:41,517 (YELLlNG) 293 00:17:46,190 --> 00:17:47,982 (MANlACAL LAUGHTER) 294 00:17:51,487 --> 00:17:52,695 (HOOTlNG) 295 00:18:06,835 --> 00:18:08,169 (SCREAMS) 296 00:18:14,468 --> 00:18:16,344 (SlREN WAlLlNG) 297 00:18:17,888 --> 00:18:20,640 LEWlS ON RADlO: 477 to Dispatch. We have a Code 3. 298 00:18:20,724 --> 00:18:23,810 We're low on ammo and need immediate backup. Right now. 299 00:18:26,105 --> 00:18:27,688 (TlRES SCREECHlNG) 300 00:18:33,904 --> 00:18:35,196 Sergeant Reed, 301 00:18:35,739 --> 00:18:39,117 l've got Murphy's cruiser on the grid, sir. He just turned around. 302 00:18:39,201 --> 00:18:40,201 He what? 303 00:18:49,336 --> 00:18:50,753 (COCKS RlFLE) 304 00:18:55,968 --> 00:18:57,468 (RlFLE CLlCKlNG) 305 00:18:58,887 --> 00:19:00,805 (SlREN WAlLlNG) 306 00:19:03,725 --> 00:19:05,726 Murphy, this is Reed ! 307 00:19:05,811 --> 00:19:08,521 l have three other vehicles en route to Lewis! 308 00:19:09,356 --> 00:19:12,817 Murphy, continue pursuit! That is a direct order! 309 00:19:12,901 --> 00:19:14,402 Do l make myself clear? 310 00:19:14,862 --> 00:19:16,487 Murphy, are you listening? 311 00:19:33,922 --> 00:19:35,756 (TlRES SCREECHlNG) 312 00:19:41,722 --> 00:19:42,763 (GASPS) 313 00:19:55,611 --> 00:19:57,612 (TlRES SCREECHlNG) 314 00:19:58,614 --> 00:19:59,947 (WHlRRlNG) 315 00:20:18,675 --> 00:20:20,635 (GUN FlRlNG) 316 00:20:25,515 --> 00:20:27,975 Police officer. No loitering. 317 00:20:44,534 --> 00:20:46,035 You called for backup? 318 00:20:51,458 --> 00:20:53,668 Thanks for dropping by, Murphy. 319 00:20:54,586 --> 00:20:55,753 Are they gone? 320 00:20:57,005 --> 00:20:58,756 l'm still scanning three. 321 00:20:58,840 --> 00:21:00,258 (GUN FlRES) 322 00:21:02,678 --> 00:21:04,053 (MAN YELPS) 323 00:21:04,846 --> 00:21:05,846 (BULLET CLATTERS) 324 00:21:07,349 --> 00:21:09,267 Make that two. 325 00:21:09,768 --> 00:21:11,310 (BOTH PANTlNG) 326 00:21:15,691 --> 00:21:18,109 Clock it, Jack! Make us our own invention ! 327 00:21:18,193 --> 00:21:21,320 Pop a tranq, hypo-head. Splatterville is ours. 328 00:21:22,239 --> 00:21:24,365 Shoot him in the mouth, splatter-brain ! 329 00:21:24,449 --> 00:21:26,450 Cyborg eats bullets, Jack! 330 00:21:27,035 --> 00:21:28,452 Not tonight, he don't. 331 00:21:28,537 --> 00:21:29,662 (THUDDlNG APPROACHlNG) 332 00:21:29,746 --> 00:21:30,997 (GASPS) 333 00:21:43,885 --> 00:21:45,469 (YELLlNG) 334 00:22:03,905 --> 00:22:05,740 (PANTlNG) 335 00:22:19,629 --> 00:22:20,880 Shoot him in the mouth ! Do it! Do it! 336 00:22:20,964 --> 00:22:21,964 Shut up! Shut up! 337 00:22:22,049 --> 00:22:23,591 Do it! Do it! 338 00:22:23,675 --> 00:22:24,675 Shut up! 339 00:22:24,760 --> 00:22:26,677 Come on, shoot him in the mouth ! 340 00:22:26,803 --> 00:22:28,804 Do it! Shut up! 341 00:22:28,889 --> 00:22:30,056 Shut up! Shoot him ! 342 00:22:30,140 --> 00:22:32,016 Nice try, creeps. 343 00:22:32,100 --> 00:22:33,142 Give me it! 344 00:22:34,603 --> 00:22:36,520 You have the right to remain silent. 345 00:22:41,610 --> 00:22:42,818 (GRUNTlNG) 346 00:22:42,903 --> 00:22:44,612 (SlREN WAlLlNG) 347 00:22:46,406 --> 00:22:47,740 Down there. 348 00:22:47,824 --> 00:22:50,284 (PEOPLE CHATTERlNG) 349 00:22:53,663 --> 00:22:55,790 Jesus, Murphy, are you okay? 350 00:22:55,874 --> 00:22:59,377 l'm fine, Ann. Thank you for asking. 351 00:23:01,463 --> 00:23:03,130 MAN 1 : Come on, come on, get on. 352 00:23:03,882 --> 00:23:06,300 MAN 2: l want this area cleaned up. 353 00:23:08,303 --> 00:23:10,846 (POLlCE OFFlCERS CHATTERlNG ON RADlO) 354 00:23:12,766 --> 00:23:14,517 Let's go. Let's go. 355 00:23:17,396 --> 00:23:18,854 (WOMAN CRYlNG) 356 00:23:18,939 --> 00:23:21,524 MAN 3: Let's go! Everything will be all right. 357 00:23:21,608 --> 00:23:23,609 l have to ask you to move with me. 358 00:23:24,945 --> 00:23:26,487 Come on ! Get your damn hands off. . . 359 00:23:28,657 --> 00:23:29,657 (GASPS) 360 00:23:29,741 --> 00:23:31,450 (BRAKES SQUEALlNG) 361 00:23:31,827 --> 00:23:33,202 Stupid kid. 362 00:23:35,497 --> 00:23:37,456 (POLlCE OFFlCER CHATTERlNG ON RADlO) 363 00:23:37,541 --> 00:23:39,500 (BEEPlNG) 364 00:23:42,379 --> 00:23:44,338 (WHlSPERlNG) Hey, come here. Come on. 365 00:23:44,423 --> 00:23:46,173 COONTZ: Would you forget the stupid kid already! 366 00:23:46,258 --> 00:23:47,716 Come on, in here. 367 00:23:49,553 --> 00:23:51,178 (BEEPlNG) 368 00:24:01,982 --> 00:24:04,567 (SPEAKlNG JAPANESE) 369 00:24:23,211 --> 00:24:25,588 Kanemitsu-san, please. 370 00:24:27,507 --> 00:24:29,008 Kanemitsu-san, 371 00:24:29,718 --> 00:24:33,220 l realize we've had certain setbacks, but you've got my word. 372 00:24:33,305 --> 00:24:35,181 We've done everything humanly possible 373 00:24:35,265 --> 00:24:37,224 to get Delta City back on schedule. 374 00:24:37,809 --> 00:24:39,560 (SPEAKlNG JAPANESE) 375 00:24:39,728 --> 00:24:41,061 Kanemitsu-san, 376 00:24:41,146 --> 00:24:43,397 please, that's not necessary. 377 00:24:51,114 --> 00:24:52,448 Gentlemen. 378 00:24:54,534 --> 00:24:58,579 You are now looking at a company in transition. 379 00:24:59,998 --> 00:25:00,998 Needless to say, 380 00:25:01,082 --> 00:25:05,961 this has resulted in the implementation of certain, uh, well. . . 381 00:25:06,046 --> 00:25:09,256 Oh, let's call them cutbacks. 382 00:25:09,674 --> 00:25:13,219 Ah, but who can put a price tag on a dream? 383 00:25:15,138 --> 00:25:18,432 Our esteemed former chairman had a dream. 384 00:25:18,517 --> 00:25:20,476 He called it Delta City. 385 00:25:21,144 --> 00:25:23,020 Knock it off, Johnson. 386 00:25:26,316 --> 00:25:27,858 The great city of Detroit 387 00:25:27,943 --> 00:25:30,569 represents an important precedent, gentlemen. 388 00:25:31,321 --> 00:25:33,572 There's only one small problem. 389 00:25:34,449 --> 00:25:36,534 lt's turning into a war zone! 390 00:25:36,618 --> 00:25:38,869 Sir, it's just a small resistance group. 391 00:25:38,954 --> 00:25:42,122 And there's no reason to believe they pose a significant threat. 392 00:25:42,207 --> 00:25:43,874 Well, l'd consider 393 00:25:43,959 --> 00:25:46,544 a deficit of $350 million 394 00:25:46,628 --> 00:25:48,295 a significant threat, 395 00:25:48,380 --> 00:25:49,922 wouldn't you, Johnson? 396 00:25:51,633 --> 00:25:53,008 Fleck! Sir. 397 00:25:53,677 --> 00:25:55,928 You're in charge of Security Concepts. 398 00:25:56,012 --> 00:25:59,223 Where's that Robocop we spent so much money on? 399 00:25:59,307 --> 00:26:01,600 The police had a little problem with the unit, sir. 400 00:26:01,685 --> 00:26:03,227 l'm dealing with it personally. 401 00:26:03,311 --> 00:26:06,855 You do that. You get him to the Rehab team, 402 00:26:06,940 --> 00:26:10,943 and maybe we won't have to worry about a small resistance group. 403 00:26:11,778 --> 00:26:14,196 Get the hell out of here! All of you ! 404 00:26:14,281 --> 00:26:15,823 Oh, you take your time. 405 00:26:15,907 --> 00:26:18,242 And for God's sakes, Fleck, 406 00:26:18,326 --> 00:26:20,703 try to get the police on our side. 407 00:26:26,376 --> 00:26:29,128 What if l don't want a robot on my team? 408 00:26:30,839 --> 00:26:32,840 You've got four days, McDaggett. 409 00:26:33,800 --> 00:26:37,595 lf Cadillac Heights isn't cleared for demolition by Friday midnight, 410 00:26:37,679 --> 00:26:39,597 our loans will be called in. 411 00:26:39,681 --> 00:26:41,348 OCP will be ruined. 412 00:26:41,433 --> 00:26:43,267 We made a deal, didn't we, chum? 413 00:26:44,853 --> 00:26:46,562 Oh, by the way, 414 00:26:47,939 --> 00:26:49,481 if you're just now figuring out 415 00:26:49,566 --> 00:26:52,484 the line between big business and war 416 00:26:52,986 --> 00:26:54,528 is a little blurry, 417 00:26:55,405 --> 00:26:58,198 then you're further over the hill than they say you are. 418 00:27:08,752 --> 00:27:21,263 (SPEAKlNG JAPANESE) 419 00:27:23,308 --> 00:27:24,892 (BEEPlNG) 420 00:27:44,579 --> 00:27:46,455 (SlREN WAlLlNG) 421 00:27:51,211 --> 00:27:52,503 This is entrapment. 422 00:27:52,587 --> 00:27:55,130 My client was visiting close personal friends in that motel. 423 00:27:55,215 --> 00:27:58,467 Hey, buddy, your client's close personal friends 424 00:27:58,551 --> 00:28:01,637 were a non-union video crew and a German shepherd. 425 00:28:01,721 --> 00:28:05,182 That's prejudicial. Did the arresting officer ask to see their union cards? 426 00:28:05,266 --> 00:28:06,266 Yeah, yeah ! 427 00:28:06,351 --> 00:28:07,351 (PHONE RlNGlNG) 428 00:28:07,435 --> 00:28:08,852 Cecil, come get this crap. 429 00:28:08,937 --> 00:28:10,938 Will somebody please answer the damn phone? 430 00:28:11,022 --> 00:28:13,774 Metro West. No, ma'am, we're not on strike. 431 00:28:15,026 --> 00:28:18,445 You could've fooled me. l'll deal with them looters myself, 432 00:28:18,530 --> 00:28:21,281 get me a baseball bat with some nails in it. 433 00:28:22,367 --> 00:28:24,660 (PEOPLE CHATTERlNG) 434 00:28:27,539 --> 00:28:28,831 (BEEPlNG) 435 00:28:30,500 --> 00:28:32,334 How're you feeling, Murphy? 436 00:28:33,586 --> 00:28:34,795 l've been better. 437 00:28:36,089 --> 00:28:37,548 Well, l'll be honest with you, 438 00:28:37,632 --> 00:28:39,967 it looks like you just made friends with a Mack truck. 439 00:28:42,345 --> 00:28:43,637 l don't have many 440 00:28:44,264 --> 00:28:45,264 friends. 441 00:28:45,473 --> 00:28:46,807 Captain gave me the same speech. 442 00:28:46,891 --> 00:28:48,642 Yeah, well, l heard it before. 443 00:28:48,727 --> 00:28:50,811 How many times does that make "before"? 444 00:28:56,484 --> 00:28:57,901 Dr. Lazarus? 445 00:28:59,404 --> 00:29:01,447 You want to tell me what happened. 446 00:29:01,531 --> 00:29:04,283 Well, Atlanta beat the Pistons last night. 447 00:29:04,367 --> 00:29:07,077 That's cute. l meant with, uh, glory boy. 448 00:29:07,162 --> 00:29:08,412 Oh, him. 449 00:29:09,164 --> 00:29:12,166 He got shot to hell and, uh, set on fire. 450 00:29:12,250 --> 00:29:14,752 You know what l'm talking about. He disobeyed a direct order. 451 00:29:14,836 --> 00:29:16,128 l want to know why. 452 00:29:16,212 --> 00:29:17,254 My real opinion? 453 00:29:17,338 --> 00:29:19,506 No, lie. Make up a story. 454 00:29:20,759 --> 00:29:22,342 Well, Mr. Fleck, 455 00:29:24,262 --> 00:29:27,097 offhand, l'd say the only reason 456 00:29:27,182 --> 00:29:28,807 he'd disobey an order 457 00:29:28,892 --> 00:29:31,101 is if he didn't agree with it. 458 00:29:34,147 --> 00:29:35,481 Excuse me? 459 00:29:36,357 --> 00:29:38,066 Well, he made a decision. 460 00:29:38,568 --> 00:29:40,778 His friend was in trouble and he made a judgment call. 461 00:29:40,862 --> 00:29:42,613 Cops do that, you know. lt's in the manual. 462 00:29:42,697 --> 00:29:45,783 Human cops do that. What do you mean, his friend? This thing's a machine. 463 00:29:45,867 --> 00:29:48,869 Look, if OCP just wanted a robot, why the hell did they 464 00:29:48,953 --> 00:29:50,287 put Murphy in there in the first place? 465 00:29:50,371 --> 00:29:52,748 Murphy's dead, sweetheart. That's on record. 466 00:29:52,832 --> 00:29:54,917 Mr. Fleck, this is Murphy. 467 00:29:55,710 --> 00:29:58,545 What's left of his face, portions of the cerebrum, the cerebellum, 468 00:29:58,630 --> 00:30:00,964 it's human tissue that's still alive. 469 00:30:01,049 --> 00:30:03,634 How can you interface human components with a machine 470 00:30:03,718 --> 00:30:06,053 and then complain when the human part makes a decision? 471 00:30:07,430 --> 00:30:08,472 Okay. 472 00:30:08,932 --> 00:30:10,933 So, not only 473 00:30:11,017 --> 00:30:13,101 did we get Murphy's years of training 474 00:30:13,186 --> 00:30:16,480 and his law enforcement skills, we also inherited his. . . 475 00:30:16,564 --> 00:30:20,901 His memories, his feelings, his emotional baggage? 476 00:30:20,985 --> 00:30:23,445 Well, l'd call it his humanity, 477 00:30:23,530 --> 00:30:26,073 but l don't think you know that word. 478 00:30:27,408 --> 00:30:29,243 (CLEARlNG THROAT) l see, well. . . 479 00:30:30,078 --> 00:30:33,413 Tell you what, Doctor, you talked me into it. His emotions, get rid of 'em. 480 00:30:34,582 --> 00:30:36,333 Find out where they're located and erase them. 481 00:30:36,417 --> 00:30:38,585 lf that means wiping out his memory, that's too bad. 482 00:30:40,004 --> 00:30:44,383 Um, we could cut out the appropriate circuits 483 00:30:44,467 --> 00:30:47,970 by, uh, implanting a micro neuro-barrier. 484 00:30:54,602 --> 00:30:55,769 Do it. 485 00:30:57,438 --> 00:31:00,065 'Cause l got news for you, babe, l don't give a shit how smart you are. 486 00:31:00,149 --> 00:31:02,734 OCP owns the cops. That means they own him. 487 00:31:02,819 --> 00:31:04,695 lt means they own your cute little ass. 488 00:31:05,113 --> 00:31:06,655 Nobody owns me. 489 00:31:07,574 --> 00:31:08,657 Fine. 490 00:31:09,242 --> 00:31:12,452 We want him on the Rehab team. 491 00:31:13,204 --> 00:31:14,746 That means you make him predictable, 492 00:31:14,831 --> 00:31:16,874 or you look for a new job, sweet cheeks. 493 00:31:24,090 --> 00:31:25,841 l think l'm in love. 494 00:31:26,134 --> 00:31:27,426 (ALARM BEEPlNG) 495 00:31:41,107 --> 00:31:43,400 What's going through your head, Murphy? 496 00:31:46,446 --> 00:31:48,155 (PEOPLE CLAMORlNG) 497 00:31:49,490 --> 00:31:50,949 (MACHlNE BEEPlNG) 498 00:31:55,204 --> 00:31:57,581 (PEOPLE CHATTERlNG) 499 00:32:00,668 --> 00:32:02,794 LEWlS: That's his family. 500 00:32:02,879 --> 00:32:05,797 Do you want me to install that neuro-barrier, Doctor? 501 00:32:05,882 --> 00:32:07,507 No. l can do it. 502 00:32:15,016 --> 00:32:18,560 l think l'd like to be alone with him, if it's all right? 503 00:32:46,881 --> 00:32:49,383 Alex, l thought you'd never get home. 504 00:32:55,264 --> 00:32:59,184 Do not let the fact that these people are homeless sway you. 505 00:33:01,062 --> 00:33:03,605 They are terrorists, pure and simple. 506 00:33:05,024 --> 00:33:09,236 On the screens are suspected rebel locations. 507 00:33:09,320 --> 00:33:12,155 lf any of these locations appear on your regular beat, 508 00:33:12,240 --> 00:33:13,448 check it out. 509 00:33:13,533 --> 00:33:16,326 Make sure you report any unusual findings. . . 510 00:33:16,411 --> 00:33:17,744 Hey, Lewis. 511 00:33:19,914 --> 00:33:21,957 Did you hear what they did to Murphy? 512 00:33:22,041 --> 00:33:23,000 (MlMlCKlNG) 513 00:33:23,084 --> 00:33:24,501 . . .and a brief description of the suspicious. . . 514 00:33:24,585 --> 00:33:26,503 (THUDDlNG APPROACHlNG) 515 00:33:48,943 --> 00:33:50,610 (BEEPlNG) 516 00:34:00,038 --> 00:34:01,580 (DOOR CLOSlNG) 517 00:34:07,128 --> 00:34:08,295 Murphy. 518 00:34:31,736 --> 00:34:33,945 Hey, Lewis, you want your body armor? 519 00:34:34,030 --> 00:34:36,531 What? No. l'm off duty. 520 00:34:39,744 --> 00:34:41,161 What's up, anyway? 521 00:34:42,288 --> 00:34:44,164 Do you have family? 522 00:34:44,248 --> 00:34:45,874 Yeah. l have a brother in Pittsburgh. 523 00:34:45,958 --> 00:34:48,251 The one who doesn't call. You know that. 524 00:34:50,088 --> 00:34:51,838 Robo, are you okay? 525 00:34:52,340 --> 00:34:53,632 l'm fine. 526 00:34:55,384 --> 00:34:57,094 And call me Murphy. 527 00:34:57,845 --> 00:34:59,596 (CAR ENGlNE STARTlNG) 528 00:34:59,680 --> 00:35:01,098 (TlRES SCREECHlNG) 529 00:35:15,238 --> 00:35:16,488 (HAMMER POUNDlNG) 530 00:35:16,572 --> 00:35:18,532 (WlND WHlSTLlNG) 531 00:36:02,785 --> 00:36:04,035 Murphy? 532 00:36:07,915 --> 00:36:09,708 (METALLlC CLANGlNG) 533 00:36:09,792 --> 00:36:13,003 McDAGGETT ON MEGAPHONE: Step out of the building. 534 00:36:20,178 --> 00:36:21,761 (MEN CHATTERlNG) 535 00:36:33,274 --> 00:36:35,192 Stay right there. 536 00:36:35,943 --> 00:36:37,694 We're police officers. 537 00:36:37,778 --> 00:36:39,070 We don't want you. 538 00:36:39,155 --> 00:36:41,489 We have reason to believe there are squatters in that structure. 539 00:36:41,574 --> 00:36:43,033 Now, step away from the door. 540 00:36:43,117 --> 00:36:46,620 They're civilians inside. They're just trying to stay warm. 541 00:36:46,704 --> 00:36:50,290 Those people belong in the nearest rehabilitation center. 542 00:36:51,000 --> 00:36:53,668 Some of them are armed terrorists. 543 00:36:53,753 --> 00:36:55,587 Now step away from the door, 544 00:36:55,671 --> 00:36:58,548 or you'll be cited for obstructing justice. 545 00:36:58,633 --> 00:37:00,300 (BABY CRYlNG) 546 00:37:02,929 --> 00:37:05,347 Look, l'm not going to ask politely next time. 547 00:37:05,431 --> 00:37:07,182 Now step away from the door. 548 00:37:10,353 --> 00:37:12,437 This is your final warning. 549 00:37:26,035 --> 00:37:27,953 You are making a mistake. 550 00:37:32,041 --> 00:37:34,251 Back off, or there will be trouble. 551 00:37:34,335 --> 00:37:36,211 Now you're talking, Murphy. 552 00:37:36,295 --> 00:37:37,587 We're not budging. 553 00:37:37,672 --> 00:37:40,298 lf you want to get in there, you gonna have to shoot through us. 554 00:37:41,801 --> 00:37:44,177 l don't have a huge problem with that. 555 00:37:44,804 --> 00:37:46,263 (GASPlNG) 556 00:38:12,331 --> 00:38:13,707 Cease fire! 557 00:38:19,422 --> 00:38:20,964 (WlND HOWLlNG) 558 00:38:28,055 --> 00:38:29,389 Robocop. 559 00:38:35,271 --> 00:38:37,230 Come on ! Come on ! Come on ! Come on ! 560 00:38:42,945 --> 00:38:44,404 Come on ! Come with us! 561 00:38:46,073 --> 00:38:47,073 Cover me. 562 00:39:06,635 --> 00:39:07,844 MAN: Let's go! Let's go! 563 00:39:07,928 --> 00:39:09,387 (BABY CRYlNG) 564 00:39:25,863 --> 00:39:28,531 Some tough cop l am, huh, partner? 565 00:39:28,616 --> 00:39:29,741 (GASPlNG) 566 00:39:31,994 --> 00:39:33,244 Murphy. 567 00:39:35,122 --> 00:39:36,498 l'm scared. 568 00:39:38,793 --> 00:39:39,876 Don't be. 569 00:39:40,544 --> 00:39:42,295 lt won't hurt long. 570 00:39:44,799 --> 00:39:46,383 Get them for me. 571 00:39:47,676 --> 00:39:48,968 Promise me. 572 00:39:49,428 --> 00:39:50,637 l promise. 573 00:39:54,850 --> 00:39:56,142 Murphy. 574 00:40:06,112 --> 00:40:07,570 Officer down. 575 00:40:14,328 --> 00:40:16,663 (GUNS FlRlNG) 576 00:40:17,665 --> 00:40:19,582 MAN: Just move it! Come on ! 577 00:40:19,667 --> 00:40:22,419 BERTHA: Come on, people, we don't have much time. 578 00:40:22,503 --> 00:40:23,711 Nikko, let's go! 579 00:40:23,796 --> 00:40:25,839 Come on. Come with us. 580 00:40:26,424 --> 00:40:29,509 What, is she crazy? He's a cop! He's one of them. 581 00:40:30,344 --> 00:40:32,262 He's on our side now. 582 00:40:32,346 --> 00:40:34,472 She's right. Oh, you saw what he did. 583 00:40:34,557 --> 00:40:36,850 What are you gonna let some stupid kid make our decisions now? 584 00:40:36,934 --> 00:40:38,977 BERTHA: We're at war, Coontz. We could use his help. 585 00:40:39,061 --> 00:40:40,228 COONTZ: Are you kiddin' me? 586 00:40:40,312 --> 00:40:42,647 Look at him ! He's totaled, man ! 587 00:40:42,731 --> 00:40:45,442 People, come on ! We don't have time for this shit! 588 00:40:45,526 --> 00:40:47,068 (PEOPLE CHATTERlNG) 589 00:40:48,612 --> 00:40:49,696 He's right. 590 00:40:51,365 --> 00:40:52,407 We should go. 591 00:40:59,415 --> 00:41:01,082 (POUNDlNG ON DOOR) 592 00:41:03,961 --> 00:41:05,545 (MEN CHATTERlNG) 593 00:41:08,424 --> 00:41:10,175 Five meter spread ! Search the perimeter. 594 00:41:10,259 --> 00:41:12,510 MAN: Let's go! Move it! 595 00:41:13,220 --> 00:41:14,220 Over there! 596 00:41:14,305 --> 00:41:15,305 Damn. 597 00:41:15,389 --> 00:41:16,848 We're tracking him, sir. He's moving. 598 00:41:16,932 --> 00:41:18,933 That's impossible. The building's surrounded. 599 00:41:20,060 --> 00:41:21,394 He's gone underground. 600 00:41:22,354 --> 00:41:23,396 Find a manhole. 601 00:41:47,838 --> 00:41:49,756 We got a little held up. 602 00:41:57,848 --> 00:41:58,848 (RATS SQUEALlNG) 603 00:41:58,933 --> 00:42:00,016 Ew! 604 00:42:00,768 --> 00:42:01,851 Rats? 605 00:42:05,105 --> 00:42:06,147 One or two. 606 00:42:06,607 --> 00:42:08,066 (RATS SQUEALlNG) 607 00:42:12,112 --> 00:42:13,613 Go on through. 608 00:42:23,457 --> 00:42:25,124 Hey, are you okay? 609 00:42:28,629 --> 00:42:30,296 l'm fine. 610 00:42:32,132 --> 00:42:33,299 NlKKO: Hey! 611 00:42:34,468 --> 00:42:35,677 You guys! 612 00:42:40,516 --> 00:42:41,933 No, man ! 613 00:42:42,601 --> 00:42:44,644 l told you it was a mistake to bring him. 614 00:42:44,728 --> 00:42:46,312 Bet he weighs a ton. 615 00:42:47,147 --> 00:42:49,107 MAN: This is Rebel 2 to Base Op. 616 00:42:49,191 --> 00:42:50,900 Come in, Base Op. BERTHA: Watch your step. 617 00:42:51,318 --> 00:42:52,318 All right. 618 00:42:52,820 --> 00:42:53,820 We've got wounded over here. 619 00:42:53,904 --> 00:42:56,155 Clear the way, people, come on. Get out of the way. 620 00:42:56,240 --> 00:42:57,782 COONTZ: Hold up your side. 621 00:42:58,993 --> 00:43:01,244 (COONTZ GROANlNG) 622 00:43:04,915 --> 00:43:05,915 He don't look too good. 623 00:43:06,000 --> 00:43:09,919 Well, you wouldn't look so good either if you took a grenade in your chest. 624 00:43:10,004 --> 00:43:11,296 Tracking. 625 00:43:12,339 --> 00:43:13,965 Beacon. Tracking? 626 00:43:14,508 --> 00:43:15,967 (MOUTHlNG) Tracking beacon? 627 00:43:16,051 --> 00:43:17,635 What did l tell you? He's gonna lead them right to us. 628 00:43:17,720 --> 00:43:19,429 Oh, shut up, Coontz. 629 00:43:19,513 --> 00:43:21,723 Nikko, what's he talking about? 630 00:43:25,019 --> 00:43:26,269 (BEEPlNG) 631 00:43:36,238 --> 00:43:38,448 Did he booby trap the 8th Street entrance? 632 00:43:38,532 --> 00:43:39,699 Maybe. 633 00:43:47,291 --> 00:43:49,083 (BEEPlNG) 634 00:44:06,226 --> 00:44:07,727 (RUMBLlNG) 635 00:44:08,896 --> 00:44:11,022 Better get mobilized, folks. 636 00:44:11,899 --> 00:44:14,651 They got a little too close to home that time. 637 00:44:16,070 --> 00:44:17,862 lt's not worth it, man. 638 00:44:17,946 --> 00:44:20,156 lt is not worth this shit! 639 00:44:21,325 --> 00:44:24,494 You better take a real deep breath right now, Coontz. 640 00:44:24,578 --> 00:44:26,913 Because if you don't think it's worth it, 641 00:44:26,997 --> 00:44:28,998 then you're nothing but excess baggage. 642 00:44:29,083 --> 00:44:30,416 Do you hear me? 643 00:44:32,586 --> 00:44:34,879 You get it together, Coontz. 644 00:44:34,963 --> 00:44:38,883 Cadillac Heights may not be much, but it's our homes. 645 00:44:38,967 --> 00:44:40,593 lt's all we got. 646 00:44:41,387 --> 00:44:43,012 Now if you don't think our homes is worth it, 647 00:44:43,097 --> 00:44:45,556 then you tell me what the hell is? 648 00:44:52,815 --> 00:44:55,566 This is Bertha to Base Op. We're comin' in. 649 00:44:55,651 --> 00:44:57,443 Set an extra place. 650 00:44:57,778 --> 00:44:59,946 We're bringing in a friend. 651 00:45:06,203 --> 00:45:07,203 (lNTERCOM BUZZlNG) 652 00:45:07,287 --> 00:45:09,330 ELECTRONlC VOlCE: lncoming caller. 653 00:45:15,337 --> 00:45:16,879 What do you want? 654 00:45:16,964 --> 00:45:18,881 Nice work, doll face. 655 00:45:18,966 --> 00:45:20,550 What're you talking about? 656 00:45:20,634 --> 00:45:22,301 You haven't heard? 657 00:45:23,053 --> 00:45:25,596 You might wanna turn on Media Break. 658 00:45:26,682 --> 00:45:28,641 TV on. Channel 378. 659 00:45:29,143 --> 00:45:30,727 CASEY: Witness to the tragic shooting, 660 00:45:30,811 --> 00:45:33,229 was Rehab commander, Paul McDaggett. 661 00:45:33,313 --> 00:45:35,898 Well, uh, all l can say is, 662 00:45:35,983 --> 00:45:39,235 it's a terrible loss of a fine fine public servant. 663 00:45:40,237 --> 00:45:44,574 lt's hard to believe she was gunned down by her own partner. 664 00:45:45,159 --> 00:45:47,034 CASEY: An OCP spokesperson has confirmed 665 00:45:47,119 --> 00:45:50,580 that Robocop has joined the terrorist rebel forces. 666 00:45:50,664 --> 00:45:54,917 He is heavily armed and should be considered extremely dangerous. 667 00:45:55,002 --> 00:45:56,335 On the... TV off. 668 00:45:56,420 --> 00:45:59,338 FLECK: Congratulations, sweet cheeks. Now listen up. 669 00:45:59,423 --> 00:46:02,633 l want your legendary ass and your corporate lD card 670 00:46:02,718 --> 00:46:04,761 in my office by 7:00 a.m. tomorrow. 671 00:46:04,845 --> 00:46:07,930 And maybe you won't be brought up on charges. 672 00:46:08,015 --> 00:46:11,517 Meantime, you might want to decide who's side you're on. 673 00:46:13,020 --> 00:46:14,187 Sleep tight. 674 00:46:14,688 --> 00:46:17,023 ELECTRONlC VOlCE: Call complete. 675 00:46:23,655 --> 00:46:24,655 He what? 676 00:46:24,740 --> 00:46:25,740 He opened fire on the Rehabs. 677 00:46:25,824 --> 00:46:26,824 They're saying he's gone underground. 678 00:46:26,909 --> 00:46:28,659 Oh, there goes our P. R. budget. 679 00:46:28,744 --> 00:46:29,744 lt's too big to put a lid on. 680 00:46:29,828 --> 00:46:31,662 Company line is he's gone renegade. 681 00:46:31,747 --> 00:46:32,747 How'd the CEO take it? 682 00:46:32,831 --> 00:46:34,081 How do you think the CEO took it? 683 00:46:34,166 --> 00:46:35,249 Between me and you, Johnson. 684 00:46:35,334 --> 00:46:37,543 l think the CEO is starting to lose it. 685 00:46:37,628 --> 00:46:40,171 l mean, take a look around, will you? 686 00:46:40,255 --> 00:46:42,423 lt's the fall of Rome around here. 687 00:46:42,508 --> 00:46:44,842 lt's Darwin time. You know what l'm saying? 688 00:46:45,344 --> 00:46:47,553 Survival of the least expendable. 689 00:46:47,638 --> 00:46:49,639 Remember the Old Man, Jeff. 690 00:46:49,723 --> 00:46:51,057 Everyone's expendable. 691 00:46:52,392 --> 00:46:53,392 (WlND BLOWlNG) 692 00:46:53,477 --> 00:46:55,311 lt can't be that bad. 693 00:46:56,313 --> 00:46:58,231 Honey, can you hear me? 694 00:46:59,024 --> 00:47:00,566 Are you there? 695 00:47:02,194 --> 00:47:05,947 Every corporation goes through this sort of thing. 696 00:47:07,366 --> 00:47:08,991 (YELPlNG) 697 00:47:10,035 --> 00:47:11,994 WOMAN 1 : Oh, my god. 698 00:47:12,079 --> 00:47:13,120 What happened? 699 00:47:20,462 --> 00:47:22,088 (ELEVATOR CHlMES) 700 00:47:26,426 --> 00:47:28,886 WOMAN 2: Oh, my god. What happened? 701 00:47:30,931 --> 00:47:31,973 Hey, Wilson, what's happening? 702 00:47:32,057 --> 00:47:33,891 Arnott just went out the window. 703 00:47:33,976 --> 00:47:35,142 That's the fourth one this month. 704 00:47:35,227 --> 00:47:36,602 Chicken shit! 705 00:47:37,062 --> 00:47:39,105 l'd eat a bullet myself. 706 00:47:39,815 --> 00:47:40,982 Less showy. 707 00:47:41,942 --> 00:47:43,693 (PEOPLE CHATTERlNG) 708 00:47:44,319 --> 00:47:46,195 FLECK: l'll tell you, Johnson, the writing was on the wall 709 00:47:46,280 --> 00:47:47,613 the minute we hopped in the sack with 710 00:47:47,698 --> 00:47:50,449 that piece of shit Kanemitsu Corporation. 711 00:47:51,952 --> 00:47:53,286 (SHUSHlNG) 712 00:47:55,956 --> 00:47:58,040 As l was saying, Otomo-san, 713 00:47:58,959 --> 00:48:02,086 we have a warrant out for the arrest of Robocop. 714 00:48:02,588 --> 00:48:05,131 lf we eliminate him, then we'll find 715 00:48:05,215 --> 00:48:10,094 that the squatters are more, well, let's say, easily persuaded. 716 00:48:23,025 --> 00:48:25,985 Fleck, a word with you, son. 717 00:48:26,320 --> 00:48:28,154 l'm sorry for the intrusion, sir. 718 00:48:28,238 --> 00:48:31,282 ls there anything Security Concepts can do? 719 00:48:31,742 --> 00:48:35,119 Security Concepts can kiss my freckled butt. 720 00:48:35,203 --> 00:48:36,412 You're fired. 721 00:48:37,331 --> 00:48:40,583 You heard me, Fleck! You're fired ! Get out of here. 722 00:48:46,214 --> 00:48:47,590 (MUMBLlNG) 723 00:48:49,801 --> 00:48:51,761 Three days till disaster. 724 00:48:51,845 --> 00:48:55,181 What the hell will l tell my shareholders, Johnson? 725 00:48:55,891 --> 00:48:57,767 What about more Rehabs, sir? 726 00:48:57,851 --> 00:49:01,103 We could recruit them out of the existing police department. 727 00:49:02,230 --> 00:49:04,357 lt will be cheaper than hiring mercenaries. 728 00:49:04,441 --> 00:49:08,194 And we could use the Metro West facilities as a staging area. 729 00:49:09,529 --> 00:49:12,448 Give them a nominal raise for an incentive. 730 00:49:12,532 --> 00:49:14,450 You're a good man, Johnson. 731 00:49:14,534 --> 00:49:17,370 l knew there was some reason l made you a vice president. 732 00:49:17,871 --> 00:49:19,205 Thank you, sir. l really. . . 733 00:49:19,289 --> 00:49:20,831 (GUNSHOT FlRES) 734 00:49:59,538 --> 00:50:01,664 (MEN CHATTERlNG) 735 00:50:03,083 --> 00:50:04,959 Yo, yo, heads up, heads up. 736 00:50:07,087 --> 00:50:09,755 Come on, let's go. We're gonna be late. 737 00:50:25,355 --> 00:50:27,898 (CHlLDREN CHATTERlNG) 738 00:50:38,285 --> 00:50:41,620 (PEOPLE CHATTERlNG) 739 00:50:52,132 --> 00:50:55,551 (ELECTRlC CRACKLlNG) 740 00:51:01,266 --> 00:51:03,517 Well? Can you fix him? 741 00:51:05,687 --> 00:51:08,314 This isn't a valve job on a Chevy. 742 00:51:09,316 --> 00:51:12,234 l never worked on a damn Robocop before. 743 00:51:12,319 --> 00:51:13,986 l can do the body work, but. . . 744 00:51:14,071 --> 00:51:18,407 Look, all we gotta do is hold onto the Heights for three more days. 745 00:51:19,242 --> 00:51:20,576 He can hold out till then, can't he? 746 00:51:20,660 --> 00:51:22,953 Bertha, are you listenin' to me? 747 00:51:23,997 --> 00:51:26,082 Huh? He is messed up. 748 00:51:26,166 --> 00:51:27,458 We don't have the equipment. 749 00:51:27,542 --> 00:51:29,168 Well, who the hell does? 750 00:51:31,004 --> 00:51:32,254 Lazarus. 751 00:51:36,343 --> 00:51:39,095 Find Doctor 752 00:51:41,098 --> 00:51:42,264 Lazarus. 753 00:51:43,975 --> 00:51:45,935 (POLlCE OFFlCERS CHATTERlNG) 754 00:52:13,547 --> 00:52:14,672 Hey! 755 00:52:16,258 --> 00:52:17,633 Who are you? 756 00:52:18,385 --> 00:52:20,219 l'm friends with Robocop. 757 00:52:21,805 --> 00:52:25,891 Oh. Well, he's not here. l'm sorry. 758 00:52:26,601 --> 00:52:28,435 You don't believe me. 759 00:52:34,860 --> 00:52:37,278 To tell you the truth, l don't know what to believe anymore. 760 00:52:37,737 --> 00:52:39,780 He. . . He had a message for you. 761 00:52:40,949 --> 00:52:43,492 He said to thank you 762 00:52:43,577 --> 00:52:45,578 for not taking his memories away. 763 00:53:06,600 --> 00:53:08,893 Well, well, well. 764 00:53:10,270 --> 00:53:12,271 Afraid you're a little late, pal. 765 00:53:14,608 --> 00:53:17,234 You must be one of Kanemitsu's boys. 766 00:53:18,320 --> 00:53:19,612 l'm impressed. 767 00:53:20,447 --> 00:53:21,947 Trouble is. . . 768 00:53:25,327 --> 00:53:26,744 Your boss. 769 00:53:28,121 --> 00:53:30,414 He kind of owns OCP. 770 00:53:30,498 --> 00:53:33,667 And OCP is kind of on our shit list with a bullet. 771 00:53:36,046 --> 00:53:37,087 (GROANS) 772 00:53:49,643 --> 00:53:51,185 (GUN CLANKlNG) 773 00:53:55,023 --> 00:53:56,815 (METALLlC CLlNKlNG) 774 00:54:12,499 --> 00:54:14,375 (METALLlC CLANKlNG) Uh. 775 00:54:14,834 --> 00:54:17,711 So you wanna know where the rebels are? 776 00:54:18,797 --> 00:54:21,966 You can tell your bosses to kiss my ass. 777 00:54:22,050 --> 00:54:23,592 (NECK CRACKlNG) 778 00:55:02,048 --> 00:55:04,049 A vehicle is approaching. 779 00:55:45,925 --> 00:55:47,259 (PEOPLE CHATTERlNG) 780 00:56:00,440 --> 00:56:01,774 How're you doing, Murphy? 781 00:56:02,650 --> 00:56:03,901 l've been better. 782 00:56:04,486 --> 00:56:05,694 Give me a status scan. 783 00:56:05,945 --> 00:56:07,321 Organics intact. 784 00:56:07,989 --> 00:56:10,866 System's efficiency, 23%. 785 00:56:13,203 --> 00:56:15,371 lt looks like a direct hit to the heart. 786 00:56:15,455 --> 00:56:17,998 l may have to recalibrate the pneumatic systems as well. 787 00:56:18,083 --> 00:56:19,291 ls he gonna die? 788 00:56:21,961 --> 00:56:23,379 Not if l can help it. 789 00:56:24,756 --> 00:56:26,924 Let's get everything hooked up to the generator. 790 00:56:27,759 --> 00:56:28,967 We've got work to do. 791 00:56:30,136 --> 00:56:31,387 Now, listen. 792 00:56:31,471 --> 00:56:34,223 l'm gonna unplug you for a little while, cowboy. 793 00:56:35,642 --> 00:56:38,018 Don't worry. Everything's going to be okay. 794 00:56:39,979 --> 00:56:41,522 (SWlTCHES OFF) 795 00:56:44,401 --> 00:56:45,818 Here you go. 796 00:56:47,195 --> 00:56:48,821 (PANTlNG) l got that heart you wanted. 797 00:56:49,656 --> 00:56:51,407 l said a Nissan. That's a Kanemitsu. 798 00:56:51,491 --> 00:56:52,491 Oh, Jesus! 799 00:56:52,575 --> 00:56:54,034 Jeez! Hey, Zack, we need that sealant pack. 800 00:56:54,119 --> 00:56:55,202 Zack! 801 00:56:55,703 --> 00:56:57,496 Marie! Marie, look! 802 00:56:57,956 --> 00:56:59,248 Oh, shit. 803 00:56:59,416 --> 00:57:00,958 (SWlTCHES OFF) 804 00:57:01,668 --> 00:57:03,919 Hey, bring that chest plate over here. 805 00:57:04,838 --> 00:57:05,796 Time for the chest plate. 806 00:57:05,880 --> 00:57:08,132 Huh? Hey! 807 00:57:08,216 --> 00:57:10,008 You wait, man. 808 00:57:10,635 --> 00:57:12,845 You are gonna be so cherry. 809 00:57:13,805 --> 00:57:15,722 Hey, Moreno, watch out for the, uh... 810 00:57:15,807 --> 00:57:18,058 COONTZ: What the hell are you doing, man? 811 00:57:18,143 --> 00:57:20,185 Well, l didn't know that thing was there. 812 00:57:20,270 --> 00:57:21,603 What are you trying to do? lt's behind the... 813 00:57:21,688 --> 00:57:22,688 Don't yell at me. 814 00:57:22,772 --> 00:57:23,772 Well, don't do it. 815 00:57:40,707 --> 00:57:41,957 Murphy. 816 00:57:42,375 --> 00:57:43,459 lt's you. 817 00:57:50,258 --> 00:57:52,384 Alex, l thought you'd never get home. 818 00:58:21,247 --> 00:58:23,081 Welcome home, Murphy. 819 00:58:51,319 --> 00:58:52,694 l couldn't sleep. 820 00:58:52,779 --> 00:58:53,946 How are you feeling? 821 00:58:54,447 --> 00:58:56,698 My efficiency rate is 93%. 822 00:58:58,868 --> 00:59:01,203 Anything above 90 is considered normal. 823 00:59:01,788 --> 00:59:04,706 Um, l heard Marie call you Murphy. 824 00:59:06,084 --> 00:59:07,543 ls that your real name? 825 00:59:08,628 --> 00:59:09,628 lt was. 826 00:59:10,838 --> 00:59:11,838 Before. . . 827 00:59:13,466 --> 00:59:14,633 Before what? 828 00:59:19,430 --> 00:59:20,973 (MEN LAUGHlNG) 829 00:59:27,814 --> 00:59:29,106 So, um. . . 830 00:59:32,485 --> 00:59:35,612 Now that you're better, will you stay? 831 00:59:36,239 --> 00:59:37,447 Will you help us? 832 00:59:38,616 --> 00:59:39,866 You know what Bertha says? 833 00:59:39,951 --> 00:59:43,036 She says if we hold back the Rehabs for just two more days, 834 00:59:43,121 --> 00:59:45,122 they won't be able to make us move. 835 00:59:45,206 --> 00:59:46,915 And they'll have to let my parents go. 836 00:59:47,000 --> 00:59:49,876 And we'll all be together like family again. 837 00:59:52,171 --> 00:59:53,672 Your parents? 838 01:00:07,478 --> 01:00:08,937 (BEEPlNG) 839 01:00:16,654 --> 01:00:18,530 Murphy, you okay? 840 01:00:19,866 --> 01:00:21,450 Your parents, 841 01:00:21,534 --> 01:00:23,035 you miss them? 842 01:00:26,164 --> 01:00:27,205 Yeah. 843 01:00:30,209 --> 01:00:33,086 But you remember them. 844 01:00:35,214 --> 01:00:38,800 Because if you remember them, 845 01:00:40,553 --> 01:00:42,012 they're never really gone. 846 01:01:03,993 --> 01:01:05,243 Hey, Murphy, 847 01:01:06,704 --> 01:01:08,914 l'm glad your new heart works. 848 01:01:15,922 --> 01:01:17,089 l heard voices. 849 01:01:19,258 --> 01:01:20,342 Shh. 850 01:01:23,012 --> 01:01:24,471 She should be in bed. 851 01:01:29,894 --> 01:01:33,313 Could you leave her just a moment? 852 01:01:38,152 --> 01:01:39,403 Of course. 853 01:01:46,494 --> 01:01:48,870 (BLUE CHRlSTMAS PLAYlNG ON RADlO) 854 01:01:55,628 --> 01:01:59,339 Won't be the same, dear 855 01:01:59,424 --> 01:02:02,718 lf you're not here with me 856 01:02:02,802 --> 01:02:04,052 (GLASS SHATTERlNG) 857 01:02:04,137 --> 01:02:07,097 Hey, you gotta pay for that. 858 01:02:10,309 --> 01:02:11,393 Hey! 859 01:02:14,981 --> 01:02:17,065 What are you, deaf? Son of a. . . 860 01:02:36,252 --> 01:02:38,587 (lNDlSTlNCT CHATTERlNG) 861 01:02:38,671 --> 01:02:40,046 That's not what we said we were going to do. 862 01:02:40,131 --> 01:02:41,131 That is, too, what we were gonna do. 863 01:02:41,215 --> 01:02:42,257 That's not what we said we were going to do. 864 01:02:42,341 --> 01:02:43,592 That's where the Heights is. 865 01:02:43,676 --> 01:02:44,760 Right there. Right there. 866 01:02:44,844 --> 01:02:46,094 Hey, Bertha, you told us to relocate the weapons, 867 01:02:46,179 --> 01:02:48,180 but where do you want this thing? 868 01:02:50,224 --> 01:02:52,017 Oh, my God. 869 01:02:53,895 --> 01:02:55,687 How did you get this? 870 01:02:56,189 --> 01:02:58,440 We stole it from the police depot. Why? 871 01:02:58,524 --> 01:03:01,943 You know this looks like the exhaust system from an F-27. 872 01:03:02,028 --> 01:03:04,696 No. lt's the prototype for Robo's flight pack. 873 01:03:04,781 --> 01:03:07,032 The funding ran out before we got a chance to test it. 874 01:03:08,326 --> 01:03:09,993 How do you know so much about it? 875 01:03:10,077 --> 01:03:11,745 Oh, l designed it. 876 01:03:12,079 --> 01:03:13,580 (ALL LAUGHlNG) 877 01:03:14,165 --> 01:03:18,043 Well, it looks like the odds on the home team just went up. 878 01:03:35,561 --> 01:03:38,480 Okay, now what l've done is programmed the command system 879 01:03:38,564 --> 01:03:41,024 to take its cues from your hard drive. 880 01:03:41,776 --> 01:03:44,820 l've also rigged it to work as an auxiliary power unit. 881 01:03:44,904 --> 01:03:48,073 So, if you ever have a power drain like you did yesterday, 882 01:03:48,157 --> 01:03:49,950 just interface with the flight pack 883 01:03:50,034 --> 01:03:51,910 and recharge whether you fly or not. 884 01:03:53,079 --> 01:03:55,413 And, Nikko, you see those resistors over there by the ratchet? 885 01:03:55,498 --> 01:03:57,165 Get them for me, will you? 886 01:03:57,250 --> 01:03:59,042 (VOlCE ECHOlNG) Get them for me, will you? 887 01:03:59,126 --> 01:04:05,465 Get them for me. 888 01:04:06,676 --> 01:04:08,051 Promise me. 889 01:04:10,805 --> 01:04:12,097 Get them for me. 890 01:04:13,599 --> 01:04:14,975 Promise me. 891 01:04:27,113 --> 01:04:28,738 What's goin' on? 892 01:04:28,990 --> 01:04:30,115 Excuse me. 893 01:04:33,244 --> 01:04:34,911 Hey, man, where you goin'? 894 01:04:36,122 --> 01:04:37,706 Unfinished business. 895 01:04:44,297 --> 01:04:46,172 lt's okay. He'll be back. 896 01:04:46,257 --> 01:04:47,799 He needs us, too. 897 01:04:49,260 --> 01:04:50,468 Where's he going? 898 01:04:52,305 --> 01:04:53,638 To keep a promise. 899 01:04:54,891 --> 01:04:57,934 LEON: Sarge, you got a Robocop. You got an alien cop? 900 01:04:58,019 --> 01:04:59,728 Huh? You got ghost cop? 901 01:04:59,812 --> 01:05:01,354 Leon, l told you, l don't have time for this. 902 01:05:01,439 --> 01:05:02,439 You got a vampire cop? 903 01:05:02,523 --> 01:05:03,523 (THUDDlNG APPROACHlNG) 904 01:05:08,237 --> 01:05:09,571 Murphy. 905 01:05:09,655 --> 01:05:11,364 Good evening, Sergeant Reed. 906 01:05:11,449 --> 01:05:13,783 Do you know there's a warrant out for your arrest? 907 01:05:14,785 --> 01:05:15,911 Yes. 908 01:05:15,995 --> 01:05:18,538 l was just checkin'. What can l do for you? 909 01:05:18,998 --> 01:05:21,666 Please direct me to the Rehab staging area. 910 01:05:21,751 --> 01:05:25,003 Oh, well, it's just down the hall. You can't miss it. 911 01:05:26,047 --> 01:05:27,380 Thank you. 912 01:05:31,677 --> 01:05:34,429 You may want to call the fire department. 913 01:05:37,683 --> 01:05:39,434 MAN ON PA: Quadrants fourth grade are clear. 914 01:05:39,518 --> 01:05:42,437 All central units are to remain on Class-4 alert 915 01:05:42,521 --> 01:05:44,189 until 2200 hours. 916 01:05:45,441 --> 01:05:47,108 Hey, you got a light? Sure, man. 917 01:05:47,193 --> 01:05:48,902 ROBOCOP: Allow me, scum. 918 01:05:54,492 --> 01:05:55,992 MAN: Look out! 919 01:06:00,831 --> 01:06:02,874 (ALL CLAMORlNG) 920 01:06:16,180 --> 01:06:17,222 Ahhh ! 921 01:06:20,726 --> 01:06:21,810 Oh, shit. 922 01:06:36,742 --> 01:06:38,159 (SHUDDERS) 923 01:06:38,244 --> 01:06:39,661 Where's McDaggett? 924 01:06:39,954 --> 01:06:42,455 (HE'S SO STRANGE PLAYlNG) 925 01:06:52,675 --> 01:06:55,719 He's coming out tonight 926 01:06:55,803 --> 01:06:58,513 ELECTRONlC VOlCE: That does not look like a police station. 927 01:06:58,597 --> 01:07:00,932 McDAGGETT: You're damn right, l'm not at the police station. 928 01:07:01,017 --> 01:07:03,893 lf my spy hadn't warned me, l'd be dead now. 929 01:07:05,104 --> 01:07:08,690 l thought your damn ninja was supposed to take care of Robocop for me. 930 01:07:08,774 --> 01:07:11,067 That's the deal. l clear the area, 931 01:07:11,152 --> 01:07:13,111 he keeps the robot off my back. 932 01:07:13,863 --> 01:07:16,656 You have the device l had sent you? 933 01:07:17,241 --> 01:07:18,908 (DEVlCE BLEEPlNG) 934 01:07:21,287 --> 01:07:24,539 lt hasn't come to that yet, and it won't. Relax. 935 01:07:24,623 --> 01:07:29,127 lt is difficult for me to continue our business relationship 936 01:07:29,211 --> 01:07:31,504 when l do not know your methods. 937 01:07:31,589 --> 01:07:34,049 You don't need to know my methods. 938 01:07:34,133 --> 01:07:37,218 l said l'll clear the area, and l'll clear it. 939 01:07:38,554 --> 01:07:41,973 Just get the robot cop off my back. 940 01:07:42,058 --> 01:07:43,767 (KNOCKlNG ON DOOR) 941 01:07:51,901 --> 01:07:53,526 (STEREO PLAYlNG) 942 01:07:54,570 --> 01:07:56,738 l understand you're willing to pay good money 943 01:07:56,822 --> 01:07:59,324 to know where the rebel Base Op. is. 944 01:07:59,492 --> 01:08:01,284 Yes, well, um. . . 945 01:08:02,661 --> 01:08:03,870 The money's good, 946 01:08:05,706 --> 01:08:07,123 if the tip's good. 947 01:08:07,500 --> 01:08:08,500 Yeah. 948 01:08:08,834 --> 01:08:10,210 Well, uh. . . 949 01:08:12,755 --> 01:08:15,757 The last tip saved your ass, didn't it? 950 01:08:15,841 --> 01:08:17,759 (POLlCE SlREN WAlLlNG) 951 01:08:31,315 --> 01:08:33,274 Hey, hey, hey, hey! 952 01:08:33,359 --> 01:08:35,360 What do we have here, huh? 953 01:08:35,945 --> 01:08:38,029 What's the matter? You don't like a man in uniform, huh? 954 01:08:38,155 --> 01:08:40,615 Look, my dad lost his job. l just need some money. That's all. 955 01:08:40,699 --> 01:08:42,575 Oh, we got lots of money, honey. 956 01:08:42,910 --> 01:08:45,286 GlRL: Don't! No! 957 01:08:45,371 --> 01:08:46,996 She said, "No"! 958 01:08:47,331 --> 01:08:48,373 Huh? 959 01:08:48,707 --> 01:08:49,749 (PEOPLE SCREAMlNG) 960 01:08:49,834 --> 01:08:51,668 Maybe you have a hearing problem. 961 01:08:51,752 --> 01:08:52,752 (GASPS) 962 01:08:57,091 --> 01:08:59,008 Go home, young lady. 963 01:08:59,718 --> 01:09:01,970 You are in violation of curfew. 964 01:09:13,065 --> 01:09:14,732 Where's McDaggett? 965 01:09:17,903 --> 01:09:19,487 Room 21 2. 966 01:09:19,572 --> 01:09:20,947 Thank you. 967 01:09:21,699 --> 01:09:23,616 l hope you are insured. 968 01:09:25,202 --> 01:09:26,828 Elevator door sticks. 969 01:09:26,912 --> 01:09:28,580 (ELEVATOR CHlMES) 970 01:09:35,796 --> 01:09:37,589 (lNDlSTlNCT CHATTER) 971 01:09:47,433 --> 01:09:48,516 Don't. 972 01:09:48,601 --> 01:09:50,059 (GUN FlRlNG) 973 01:10:01,113 --> 01:10:03,615 l have a message from Officer Lewis. 974 01:10:19,590 --> 01:10:20,632 Stop! 975 01:10:23,510 --> 01:10:24,510 Drive! 976 01:10:25,095 --> 01:10:27,597 l said drive. Goddammit, drive! 977 01:10:30,601 --> 01:10:32,685 (PEOPLE CHATTERlNG) 978 01:10:36,315 --> 01:10:37,899 . . . l want my time, my money. 979 01:10:37,983 --> 01:10:39,484 l told you once. And l'm not going to tell you again. 980 01:10:39,568 --> 01:10:40,568 You understand? 981 01:10:40,653 --> 01:10:42,987 l must commandeer your vehicle for police use. 982 01:10:43,072 --> 01:10:44,072 (SlGHS) 983 01:10:44,156 --> 01:10:46,324 What is your problem, sucker? 984 01:10:46,408 --> 01:10:48,451 (MUSlC PLAYlNG ON STEREO) 985 01:10:49,036 --> 01:10:50,662 l mean, Officer. 986 01:10:58,545 --> 01:11:00,546 (TlRES SQUEALlNG) 987 01:11:46,593 --> 01:11:48,970 (TlRES SCREECHlNG) 988 01:12:01,734 --> 01:12:02,984 Cover me! 989 01:12:47,446 --> 01:12:49,280 (CHlLDREN CHATTERlNG) 990 01:12:55,204 --> 01:12:56,579 Commander! 991 01:12:56,872 --> 01:12:58,414 (HORN HONKlNG) 992 01:13:04,797 --> 01:13:06,547 (CHlLDREN CHEERlNG) 993 01:13:07,549 --> 01:13:09,217 (TlRES SCREECHlNG) 994 01:13:17,559 --> 01:13:19,143 (CHlLDREN CHATTERlNG) 995 01:13:19,228 --> 01:13:21,979 BOY: Hey, what's the deal, Robo was shot? 996 01:13:32,199 --> 01:13:33,199 (SlGHlNG) 997 01:13:33,283 --> 01:13:35,701 Where the hell is Robocop? 998 01:13:37,287 --> 01:13:39,831 We could drive around and listen for explosions. 999 01:13:47,965 --> 01:13:49,340 Hey, are you doing that? 1000 01:13:49,425 --> 01:13:50,925 l got tired of splicing wires, 1001 01:13:51,009 --> 01:13:52,760 so l put in a pulse tach decoder. 1002 01:13:52,845 --> 01:13:53,845 A telemetric? 1003 01:13:53,929 --> 01:13:55,680 No. Smart ass. 1004 01:13:55,764 --> 01:13:57,640 l know you are, but what am l? 1005 01:13:58,684 --> 01:14:00,476 Here, let me try it. 1006 01:14:05,190 --> 01:14:06,816 (GLASS CLlNKlNG) 1007 01:14:11,071 --> 01:14:13,656 Thanks for the heart attack, Coontz. 1008 01:14:13,740 --> 01:14:16,576 Maybe l will go and send out a recon team. 1009 01:14:17,244 --> 01:14:19,036 l got a better idea. 1010 01:14:19,872 --> 01:14:22,540 Why don't we just all have a seat 1011 01:14:23,292 --> 01:14:24,667 and relax? 1012 01:14:24,960 --> 01:14:27,378 lt'll all be over in a few minutes. 1013 01:14:27,754 --> 01:14:29,505 You son of a bitch. 1014 01:14:29,590 --> 01:14:30,923 Hey, watch the language. 1015 01:14:31,008 --> 01:14:33,009 There's children present, remember? 1016 01:14:36,472 --> 01:14:38,055 Drop it, Coontz. 1017 01:14:40,476 --> 01:14:43,144 l'm not gonna ask twice. 1018 01:14:48,817 --> 01:14:51,652 What did you mean about it all being over in a few minutes? 1019 01:14:55,073 --> 01:14:57,283 Get the kids out of here! Now! 1020 01:14:59,369 --> 01:15:00,995 Where are we going? Just follow me. 1021 01:15:01,079 --> 01:15:02,580 (GUNS FlRlNG) 1022 01:15:11,715 --> 01:15:12,924 Bertha! 1023 01:15:13,884 --> 01:15:15,051 Oh ! No. 1024 01:15:18,096 --> 01:15:19,138 Go. 1025 01:15:22,518 --> 01:15:23,601 Got to get her. 1026 01:15:23,685 --> 01:15:24,685 Go. 1027 01:15:26,438 --> 01:15:28,105 Come on, let's go. Come on ! 1028 01:15:35,781 --> 01:15:37,198 Now! 1029 01:15:45,040 --> 01:15:47,333 (CHlLDREN SCREAMlNG) 1030 01:15:47,876 --> 01:15:49,293 Okay, come on. 1031 01:15:54,174 --> 01:15:56,050 Come on ! Get in ! Come on ! 1032 01:15:59,137 --> 01:16:00,137 Come on. 1033 01:16:00,222 --> 01:16:02,139 MAN: Keep going. 1034 01:16:03,475 --> 01:16:04,892 Okay. Now go! 1035 01:16:04,977 --> 01:16:06,018 Go on ! 1036 01:16:06,103 --> 01:16:08,229 No! lt's happening again. 1037 01:16:08,313 --> 01:16:10,231 Don't let them take you away. 1038 01:16:16,613 --> 01:16:18,656 l said go! Get out of here! 1039 01:16:34,381 --> 01:16:35,840 Where is he? 1040 01:16:38,135 --> 01:16:39,552 Go to hell. 1041 01:16:39,636 --> 01:16:41,470 Take her to headquarters. 1042 01:16:41,555 --> 01:16:43,723 l promise my men won't leave a mark on you. 1043 01:16:45,017 --> 01:16:47,560 MAN 1 : Let's go. We got 'em all. 1044 01:16:50,105 --> 01:16:52,857 Sir, what about our friend Coontz? 1045 01:16:54,359 --> 01:16:57,528 Well, if we'd let him live, we'd have to have paid him. 1046 01:16:58,530 --> 01:17:01,991 MAN 2 OVER MEGAPHONE: This building is now under OCP jurisdiction. 1047 01:17:02,868 --> 01:17:04,869 (GRUNTlNG) 1048 01:17:07,289 --> 01:17:10,207 We are talking about hundreds of thousands of dollars in damage. 1049 01:17:10,292 --> 01:17:12,168 So Murphy can be rough on properties. 1050 01:17:12,252 --> 01:17:13,669 Yes, well, 1051 01:17:13,754 --> 01:17:17,340 every cent of it will be coming out of your salaries. 1052 01:17:17,424 --> 01:17:19,550 Hey, you built him. 1053 01:17:27,601 --> 01:17:29,769 Sergeant, we're taking Cadillac Heights. 1054 01:17:29,853 --> 01:17:33,272 l'll need 50 of your men armed and in full-body armor in one hour. 1055 01:17:33,398 --> 01:17:36,275 Mr. Johnson, you can tell the CEO the demolition crews 1056 01:17:36,360 --> 01:17:39,153 will have total access at 0600 hours tomorrow morning. 1057 01:17:39,237 --> 01:17:42,865 Hey, we don't do that kind of work. 1058 01:17:42,949 --> 01:17:45,284 That was a direct order, Sergeant. 1059 01:17:45,369 --> 01:17:48,788 Driving people out of their homes is no work for a cop! 1060 01:17:48,872 --> 01:17:51,332 Now, Sergeant, 1061 01:17:51,416 --> 01:17:54,418 1 5 years on the force is quite an investment. 1062 01:17:55,337 --> 01:17:56,837 Your job, your pension. 1063 01:17:57,381 --> 01:17:59,882 Maybe instead of worrying about these squatter people, 1064 01:17:59,966 --> 01:18:02,093 you might think about your own family. 1065 01:18:03,095 --> 01:18:04,178 l am. 1066 01:18:06,765 --> 01:18:08,516 (BADGE CLlNKlNG) 1067 01:18:13,355 --> 01:18:16,357 l'm thinking l have to go home and face them. 1068 01:18:32,582 --> 01:18:34,291 You can't do this! 1069 01:18:36,795 --> 01:18:40,965 Look, you are employees of OCP. Now remember that! 1070 01:18:43,301 --> 01:18:46,345 You're jeopardizing your retirement benefits. 1071 01:18:59,276 --> 01:19:00,651 Stop that man. 1072 01:19:06,074 --> 01:19:08,993 How would you and your friends like to make some money, chum? 1073 01:19:12,789 --> 01:19:13,831 Oh! 1074 01:19:13,915 --> 01:19:15,458 (BOYS LAUGHlNG) 1075 01:19:17,002 --> 01:19:19,211 (HEAVY FOOTSTEPS APPROACHlNG) 1076 01:19:21,673 --> 01:19:22,631 lt's... Johnny... 1077 01:19:22,716 --> 01:19:24,175 Rehab! Hooray. 1078 01:19:33,935 --> 01:19:34,935 (CHEERlNG) 1079 01:19:38,899 --> 01:19:40,024 MALE ANNOUNCER: Johnny Rehab. 1080 01:19:40,108 --> 01:19:42,985 Action figures, parts and accessories all sold separately. 1081 01:19:44,029 --> 01:19:46,489 Three nuns and five clergy are dead today 1082 01:19:46,573 --> 01:19:50,910 in what is believed to be the latest atrocity by the killer cyborg, Robocop. 1083 01:19:50,994 --> 01:19:53,287 OCP officials claim the former police unit 1084 01:19:53,371 --> 01:19:56,332 is responsible for a spree of terrorism 1085 01:19:56,416 --> 01:19:59,502 in the Cadillac Heights section of old Detroit. 1086 01:20:01,129 --> 01:20:03,214 l'm sorry. l can't even read this. 1087 01:20:04,216 --> 01:20:07,009 Come on, this is bullshit. Are you buying this? 1088 01:20:07,093 --> 01:20:10,679 l mean, are you kidding me, Robocop? 1089 01:20:12,724 --> 01:20:14,225 (BLEEPlNG) 1090 01:21:13,034 --> 01:21:14,243 Marie. 1091 01:21:27,591 --> 01:21:29,133 You lousy sons of bitches! 1092 01:21:29,217 --> 01:21:30,217 (LAUGHlNG) 1093 01:21:30,302 --> 01:21:31,468 OCP bastards! 1094 01:21:31,553 --> 01:21:33,554 Nobody is listening to you, sweetheart. 1095 01:21:33,638 --> 01:21:35,556 (lNDlSTlNCT CHATTERlNG) 1096 01:21:38,184 --> 01:21:40,394 This is Big Stick to all teams. You have a green. 1097 01:21:40,478 --> 01:21:42,187 Arm up and proceed to strike zone. 1098 01:21:42,939 --> 01:21:45,065 MAN ON PA: All teams, we have a green. 1099 01:21:45,150 --> 01:21:47,151 All teams, we have a green. 1100 01:21:47,235 --> 01:21:48,277 (PEOPLE CHATTERlNG) 1101 01:21:49,029 --> 01:21:50,738 Hey, take it easy. 1102 01:22:00,957 --> 01:22:02,124 (GRUNTlNG) 1103 01:22:03,627 --> 01:22:05,127 BOY 1 : Jimmy! 1104 01:22:06,504 --> 01:22:08,339 BOY 2: Hey, wait up! 1105 01:22:10,175 --> 01:22:12,134 BOY 1 : Come on ! Come on ! 1106 01:22:14,679 --> 01:22:16,347 (SlGHS) So, what now? 1107 01:22:16,431 --> 01:22:17,932 What now? 1108 01:22:18,016 --> 01:22:20,309 Game's over, Moreno. Just shut up. 1109 01:22:20,393 --> 01:22:22,144 What about Bertha's plan? 1110 01:22:22,228 --> 01:22:24,146 Dammit, Bertha's dead ! 1111 01:22:25,357 --> 01:22:26,357 (SlGHS) 1112 01:22:27,484 --> 01:22:29,151 l'm sorry. l'm. . . 1113 01:22:31,529 --> 01:22:32,696 There. 1114 01:22:32,781 --> 01:22:34,573 (SlRENS WAlLlNG) 1115 01:22:44,876 --> 01:22:47,544 (TlRES SCREECHlNG) 1116 01:22:53,093 --> 01:22:55,844 Folks, in about 45 minutes, 1117 01:22:55,929 --> 01:22:58,931 the Rehabs are coming to blow you out of your neighborhood. 1118 01:22:59,015 --> 01:23:00,683 l want you to take your kids 1119 01:23:00,767 --> 01:23:03,769 and anybody who shouldn't be fighting to the basement. 1120 01:23:04,729 --> 01:23:06,897 The rest of you are hereby deputized 1121 01:23:06,982 --> 01:23:09,316 by the Detroit Police Department. 1122 01:23:10,986 --> 01:23:13,862 lt's time to show how real cops kick ass. 1123 01:24:30,356 --> 01:24:31,523 Detroit Police. 1124 01:24:31,608 --> 01:24:33,275 ldentify yourself. 1125 01:24:38,865 --> 01:24:42,451 You are under arrest for assaulting an officer. 1126 01:24:52,420 --> 01:24:55,339 And destruction of police property. 1127 01:25:15,860 --> 01:25:18,070 (MEN GRUNTlNG) 1128 01:25:25,578 --> 01:25:27,371 (PEOPLE CHATTERlNG) 1129 01:25:36,256 --> 01:25:38,298 Quiet! Quiet! 1130 01:25:40,677 --> 01:25:42,553 (SPLATTERPUNKS YELLlNG) 1131 01:25:42,637 --> 01:25:46,390 Hold your fire until absolutely necessary! 1132 01:27:04,010 --> 01:27:05,844 (GUNS FlRlNG) 1133 01:27:14,312 --> 01:27:15,395 Commander, 1134 01:27:15,480 --> 01:27:17,564 Detroit Police are out there, sir. 1135 01:27:17,649 --> 01:27:18,857 They're fighting against us. 1136 01:27:18,942 --> 01:27:21,735 So? We have a schedule to keep. 1137 01:27:21,819 --> 01:27:23,820 We don't fire on police officers! 1138 01:27:23,905 --> 01:27:25,697 You're out of line, McDaggett. 1139 01:27:25,782 --> 01:27:28,200 l'm still in charge here. l'm pulling the plug ! 1140 01:27:28,576 --> 01:27:29,910 Sit down. 1141 01:27:29,994 --> 01:27:31,745 What, you've gone war wacky? 1142 01:27:35,041 --> 01:27:37,709 l said, sit down. 1143 01:27:40,838 --> 01:27:42,089 Good idea. 1144 01:27:47,136 --> 01:27:48,512 NlKKO: Psst! 1145 01:27:49,180 --> 01:27:50,847 How are we getting out of here anyway? 1146 01:27:51,724 --> 01:27:53,225 Nikko! 1147 01:27:54,978 --> 01:27:56,436 How did you get. . . 1148 01:27:56,521 --> 01:27:59,064 No, never mind. Did you see a transmission dish outside? 1149 01:27:59,148 --> 01:28:02,609 Yeah, and l was just watching the Media Break guy pick his nose. 1150 01:28:02,694 --> 01:28:04,903 Okay, do you have your computer with you? 1151 01:28:09,367 --> 01:28:10,993 People of Detroit, 1152 01:28:11,077 --> 01:28:12,452 this is an illegal broadcast. 1153 01:28:12,537 --> 01:28:15,998 lt may be cut off at any time, so listen to me. 1154 01:28:16,708 --> 01:28:18,625 OCP is lying to you. 1155 01:28:18,710 --> 01:28:21,169 They're destroying people's lives for big business. 1156 01:28:25,758 --> 01:28:27,384 Those Rehabs you see on TV, 1157 01:28:27,468 --> 01:28:29,636 they're mercenaries hired by OCP 1158 01:28:29,721 --> 01:28:32,014 to throw people out of their homes and into the streets! 1159 01:28:40,982 --> 01:28:43,317 You've got to believe me. 1160 01:28:43,401 --> 01:28:44,776 l'm speaking for all the homeless 1161 01:28:44,861 --> 01:28:46,320 and jobless citizens of this city 1162 01:28:46,404 --> 01:28:49,573 and every city like it run by the heartless, capitalist scumbags 1163 01:28:49,657 --> 01:28:53,327 who want you to think their way and do whatever will make them more money. 1164 01:28:53,411 --> 01:28:56,788 See those commercials for Delta City where the future has a silver lining? 1165 01:28:56,873 --> 01:28:59,124 Well, only silver is lining their pockets. 1166 01:28:59,208 --> 01:29:01,335 OCP doesn't care about the people. 1167 01:29:01,419 --> 01:29:04,004 OCP cares about rich people. 1168 01:29:04,088 --> 01:29:06,214 Right now, as l speak, the people of Cadillac Heights 1169 01:29:06,299 --> 01:29:08,759 are being forced out of their very own neighborhood. 1170 01:29:08,843 --> 01:29:12,012 Your neighborhood's next unless you fight back now! 1171 01:29:12,096 --> 01:29:15,140 Time is running out. OCP is the enemy... 1172 01:29:17,352 --> 01:29:19,603 l repeat, time is running out. 1173 01:29:19,687 --> 01:29:21,521 OCP is the enemy. 1174 01:29:22,273 --> 01:29:24,733 Help us. lnnocent people are dying. 1175 01:29:54,722 --> 01:29:55,722 MAN 1 : Need more ammo. 1176 01:29:55,807 --> 01:29:57,474 MAN 2: Ammo! Ammo! 1177 01:30:12,156 --> 01:30:14,491 (PEOPLE SCREAMlNG) 1178 01:30:18,871 --> 01:30:20,580 MORENO: Zack's hit! 1179 01:30:22,708 --> 01:30:24,209 (GUNS FlRlNG) 1180 01:30:25,837 --> 01:30:28,505 They're winning, aren't they, Sergeant? 1181 01:30:29,173 --> 01:30:32,092 (WHOOSHlNG APPROACHlNG) 1182 01:30:39,892 --> 01:30:41,768 What in the name of. . . 1183 01:30:57,618 --> 01:30:59,161 (BEEPlNG) 1184 01:31:02,123 --> 01:31:03,540 (SCREAMlNG) 1185 01:31:06,335 --> 01:31:07,335 Yes! 1186 01:31:11,007 --> 01:31:12,215 Sir? 1187 01:31:25,271 --> 01:31:26,396 (GROANlNG) 1188 01:31:26,481 --> 01:31:28,565 Splatter that, you sons of bitches. 1189 01:31:30,318 --> 01:31:32,736 (PEOPLE CHEERlNG) 1190 01:31:47,919 --> 01:31:49,711 (PEOPLE CHATTERlNG) 1191 01:31:50,505 --> 01:31:52,214 (DEVlCE POWERS ON) 1192 01:31:53,466 --> 01:31:55,425 All right, Mr. Robocop, 1193 01:31:56,219 --> 01:31:57,594 come and get me. 1194 01:32:01,849 --> 01:32:03,517 Get away from the door! 1195 01:32:10,608 --> 01:32:11,858 (GROANS) 1196 01:32:17,698 --> 01:32:18,949 Think it over! 1197 01:32:21,202 --> 01:32:24,496 Oh, my God, Johnson. Our stock has dropped to nothing. 1198 01:32:24,580 --> 01:32:25,622 We're ruined. 1199 01:32:44,600 --> 01:32:46,935 How may l help you, Officer? 1200 01:32:47,019 --> 01:32:48,979 By resisting arrest. 1201 01:32:49,063 --> 01:32:50,981 Don't count on it, chum. 1202 01:32:51,482 --> 01:32:53,441 Anyway, what's the charge? 1203 01:32:53,526 --> 01:32:55,569 The murder of Ann Lewis. 1204 01:32:57,738 --> 01:33:00,282 Dead or alive, you're coming with me. 1205 01:33:28,019 --> 01:33:32,022 McDaggett, you can have OCP. lt's all yours. 1206 01:33:32,106 --> 01:33:33,106 Sayonara. 1207 01:33:33,190 --> 01:33:36,484 Where are you going? You're gonna miss all the fun ! 1208 01:33:50,041 --> 01:33:51,041 (GASPS) 1209 01:34:15,566 --> 01:34:17,692 (BEEPlNG) 1210 01:34:24,659 --> 01:34:27,619 No flashy bravery, tin man, 1211 01:34:27,703 --> 01:34:30,246 or the two cuties say "bye-bye". 1212 01:34:30,331 --> 01:34:33,750 What are you doing? 1213 01:34:41,801 --> 01:34:43,635 Stop them ! Stop them ! 1214 01:34:53,813 --> 01:34:55,772 Stupid fools! 1215 01:34:56,107 --> 01:34:58,566 Don't you know what you've done to us? 1216 01:34:58,943 --> 01:34:59,901 (DEVlCE BEEPlNG) 1217 01:34:59,985 --> 01:35:03,822 Those androids are programmed with a thermal fail-safe device. 1218 01:35:04,615 --> 01:35:06,533 They're made to self-destruct. 1219 01:35:06,617 --> 01:35:09,244 ln 1 5 seconds, everything within 20 yards 1220 01:35:09,328 --> 01:35:11,955 of where we're standing will be atomized. 1221 01:35:12,039 --> 01:35:14,624 We're dead, you stupid slag ! 1222 01:35:14,709 --> 01:35:16,626 Don't count on it, chum. 1223 01:35:22,591 --> 01:35:24,509 (SCREAMlNG) 1224 01:35:26,470 --> 01:35:27,762 Hang on. 1225 01:35:36,981 --> 01:35:38,940 (BEEPlNG) 1226 01:35:51,829 --> 01:35:54,372 MAN: Come on. Let me give you a hand. 1227 01:36:22,568 --> 01:36:23,902 Kanemitsu-san, 1228 01:36:23,986 --> 01:36:27,405 l. . . l realize that it looks bad, 1229 01:36:27,490 --> 01:36:30,325 but maybe our plans were over ambitious. 1230 01:36:30,409 --> 01:36:33,119 Let's start a sukoshi bit smaller. 1231 01:36:33,204 --> 01:36:35,246 Let's gentrify this neighborhood, 1232 01:36:35,331 --> 01:36:38,249 build strip malls, fast food chains, 1233 01:36:38,334 --> 01:36:41,461 lots of popular entertainment. What do you think? 1234 01:36:42,671 --> 01:36:44,380 (SPEAKlNG JAPANESE) 1235 01:36:46,884 --> 01:36:47,884 What did he say? 1236 01:36:47,968 --> 01:36:49,219 He said you're fired. 1237 01:37:18,249 --> 01:37:20,458 Well, l got to hand it to you. 1238 01:37:21,627 --> 01:37:23,545 What do they call you? 1239 01:37:23,629 --> 01:37:25,129 Murphy, is it? 1240 01:37:25,756 --> 01:37:27,882 My friends call me Murphy. 1241 01:37:31,303 --> 01:37:32,887 You call me 1242 01:37:32,972 --> 01:37:34,097 Robocop. 1243 01:44:46,863 --> 01:44:47,863 English - US - PSDH