1 00:03:32,796 --> 00:03:35,633 Go, get out of here. 2 00:03:35,799 --> 00:03:37,468 Go! 3 00:03:53,943 --> 00:03:56,862 They say the higher you aim... 4 00:03:57,071 --> 00:03:59,156 ...the farther you fall. 5 00:03:59,323 --> 00:04:02,117 Fuck you, Eddie Kim. 6 00:04:02,284 --> 00:04:05,537 And look at you now, Mr. Prosecutor, huh? 7 00:04:05,704 --> 00:04:07,998 Not so high and mighty anymore. 8 00:04:12,670 --> 00:04:14,171 Well, that's a noble gesture. 9 00:04:14,338 --> 00:04:17,967 I'll make sure to tell your son all about it. 10 00:04:18,592 --> 00:04:21,679 The reason he gets to grow up without a father... 11 00:04:21,845 --> 00:04:24,473 ...is because of how goddamn noble he was. 12 00:04:26,225 --> 00:04:30,854 Then again, I was raised by a single mom and... 13 00:04:32,523 --> 00:04:35,401 ...I didn't turn out so bad, huh? Whoo! 14 00:04:42,157 --> 00:04:44,326 Clean this up. 15 00:04:44,827 --> 00:04:46,245 I'm going back to L.A. 16 00:04:57,256 --> 00:04:59,925 Let's get the hell out of here... 17 00:05:00,134 --> 00:05:01,677 ...and find that guy! 18 00:05:05,139 --> 00:05:08,517 This is Mi Jung Lee reporting live from the Kaena Point area. 19 00:05:08,684 --> 00:05:11,687 Details remain sketchy in the brutal slaying yesterday... 20 00:05:11,854 --> 00:05:14,231 ... of Los Angeles prosecutor Daniel Hayes... 21 00:05:14,398 --> 00:05:15,899 ... who was vacationing in Hawaii. 22 00:05:16,066 --> 00:05:17,776 Hayes has been in the news lately... 23 00:05:17,943 --> 00:05:22,406 ... for his high-profile pursuit of reputed mobster Edward Kim. 24 00:05:22,573 --> 00:05:25,117 Mr. Kim's representatives have issued a statement... 25 00:05:25,284 --> 00:05:27,453 ... of condolences to the Hayes family... 26 00:05:27,661 --> 00:05:29,621 ... and claim absolutely no involvement... 27 00:05:29,788 --> 00:05:31,540 ... in what they call a hideous act... 28 00:05:31,707 --> 00:05:35,753 ... of violence. The ongoing saga in the criminal investigation... 29 00:05:35,919 --> 00:05:38,922 ... of Mr. Kim involves charges of murder, racketeering... 30 00:05:39,089 --> 00:05:41,800 ... and police corruption at the highest levels... 31 00:05:41,967 --> 00:05:44,386 ... both here in Hawaii and on the mainland. 32 00:05:44,553 --> 00:05:46,096 Thank you, Mi Jung. 33 00:05:46,263 --> 00:05:50,309 We'll be sure to check in for any updates as they become available. 34 00:06:06,617 --> 00:06:09,745 Do as I say, and you live. 35 00:06:09,912 --> 00:06:12,623 Stay flat against this wall. Don't even breathe. 36 00:06:23,967 --> 00:06:26,345 Go, go, go, that way! 37 00:06:32,101 --> 00:06:33,477 Black car, go! 38 00:06:49,493 --> 00:06:51,370 What the hell is going on? 39 00:06:51,537 --> 00:06:55,165 You witnessed a murder and didn't tell anybody. Why didn't you call the police? 40 00:06:55,332 --> 00:06:57,835 The news said they were corrupt. I figured they'd be in on it. 41 00:06:58,001 --> 00:06:59,503 Smart kid. 42 00:06:59,670 --> 00:07:01,130 Who are you? 43 00:07:01,296 --> 00:07:03,382 I'm Agent Neville Flynn, FBI. 44 00:07:03,549 --> 00:07:05,467 Pleased to meet you, Sean. 45 00:07:18,397 --> 00:07:21,233 I gotta tell you, Sean, I'm getting tired of all this garbage... 46 00:07:21,400 --> 00:07:22,985 ...you've been feeding me. 47 00:07:24,820 --> 00:07:28,532 We know you were there. Your prints are all over it. Stop insulting my intelligence. 48 00:07:28,699 --> 00:07:32,703 You witnessed a murder. You have a responsibility. 49 00:07:39,710 --> 00:07:41,712 Look here, Sean. 50 00:07:41,879 --> 00:07:44,882 I've been doing this for a while, so I know all kinds... 51 00:07:45,048 --> 00:07:47,092 ...of neat little interrogation tricks. 52 00:07:47,301 --> 00:07:49,386 You know, good cop, bad cop... 53 00:07:49,553 --> 00:07:53,348 ...reverse psychology, stare-down contests, threats. 54 00:07:53,515 --> 00:07:56,727 You name it, I've done it. 55 00:07:56,894 --> 00:07:59,062 But why don't we leapfrog all that bullshit? 56 00:07:59,229 --> 00:08:03,942 Save ourselves a lot of aggravation and time, of which there is close to zero... 57 00:08:04,109 --> 00:08:06,445 ...and I tell you the truth? 58 00:08:07,237 --> 00:08:11,533 The truth is, I'm not worried about you if you testify. 59 00:08:11,700 --> 00:08:13,869 But I am worried about you if you don't. 60 00:08:18,040 --> 00:08:21,585 What if I didn't see him clearly? I mean, I wouldn't be-- 61 00:08:21,752 --> 00:08:25,255 What did I just tell you about saving us aggravation and time? 62 00:08:25,422 --> 00:08:27,299 He knows who you are! 63 00:08:27,466 --> 00:08:30,594 That's why those people were at your house trying to kill you. 64 00:08:30,761 --> 00:08:32,304 And make no mistake... 65 00:08:32,471 --> 00:08:35,641 ...Eddie Kim will kill you... 66 00:08:35,849 --> 00:08:37,434 ...if you let him. 67 00:08:38,936 --> 00:08:41,813 Last week I was planning a surfing trip to Bali. 68 00:08:41,980 --> 00:08:44,441 Now.... 69 00:08:44,608 --> 00:08:46,777 Now you make it sound like I have no choice-- 70 00:08:46,944 --> 00:08:49,488 Oh, no, no, no. You got choices. 71 00:08:49,655 --> 00:08:54,451 You got tons of choices, but there's only one correct choice: 72 00:08:54,618 --> 00:08:56,620 Come with us to L.A... 73 00:08:56,787 --> 00:08:58,497 ...testify against his ass... 74 00:08:58,664 --> 00:09:01,583 ...put him in jail for life. 75 00:09:01,750 --> 00:09:05,295 Tell you what. You sit here, think about it. 76 00:09:06,463 --> 00:09:09,007 You let us know what you decide. 77 00:09:09,174 --> 00:09:11,635 We'll be outside. 78 00:09:23,897 --> 00:09:27,442 The white zone is for immediate loading... 79 00:09:27,609 --> 00:09:29,444 ... and unloading of passengers only. 80 00:09:29,611 --> 00:09:32,489 So you got any requests for your final flight? 81 00:09:32,656 --> 00:09:35,826 Well, just what any flight attendant wants. 82 00:09:35,993 --> 00:09:38,745 - Low-maintenance passengers. - Uh-huh. 83 00:09:38,912 --> 00:09:41,331 That would be very nice. 84 00:09:46,336 --> 00:09:49,965 All right, ladies. Hey, Troy, Leroy, I got this. Let me sign them for them. 85 00:09:50,132 --> 00:09:51,967 Let me sign them. Give me that marker. 86 00:09:52,134 --> 00:09:56,179 How you doing, sweetie? You all right? There you go. 87 00:09:56,346 --> 00:09:57,806 You take care, baby. All right. 88 00:09:57,973 --> 00:10:00,767 - Can I get your autograph? - You can get a little more than that. 89 00:10:00,934 --> 00:10:03,729 No doubt. Let me do this on the special for you right there. 90 00:10:05,397 --> 00:10:07,733 - Yeah. - It tickles. 91 00:10:09,568 --> 00:10:11,862 - Take care, all right? - All right. 92 00:10:12,029 --> 00:10:15,907 - Will you sign this, please? - Yah, no doubt, little man. Here we go. 93 00:10:16,950 --> 00:10:18,160 - There you go. - Thank you. 94 00:10:18,327 --> 00:10:21,038 - Hey, yo, stay black. - Hells, yeah. 95 00:10:21,788 --> 00:10:24,875 All right. All right, y'all. God bless you. I gotta get out of here... 96 00:10:25,042 --> 00:10:28,086 ...and catch this flight. Y'all take care. Catch the next album. 97 00:10:28,253 --> 00:10:30,964 - We can't wait. - Yeah, all right, no doubt. 98 00:10:31,715 --> 00:10:35,886 All right, look, we gotta make sure we got some more of this, all right? 99 00:10:36,053 --> 00:10:39,556 - Look at the Howard Hughes of rap. - What? What was that? 100 00:10:39,723 --> 00:10:41,892 He said, man, can you believe this crap? 101 00:10:42,059 --> 00:10:44,394 - This is crap right here. - Hey, come on, y'all. 102 00:10:44,561 --> 00:10:47,773 Y'all messing with t-shirts. Y'all supposed to be watching my back. 103 00:10:47,981 --> 00:10:49,358 Come on. 104 00:10:49,524 --> 00:10:51,318 Ladies and gentlemen... 105 00:10:51,485 --> 00:10:53,904 ... South Pacific Air flight 121 has been delayed half an hour. 106 00:10:54,071 --> 00:10:56,323 - Oh, come on! - We apologize for this inconvenience... 107 00:10:56,490 --> 00:10:59,618 - ... and we'll begin boarding.... - Oh, boy. It's gonna be a fun flight. 108 00:10:59,785 --> 00:11:02,371 Aloha all Island Express passengers.... 109 00:11:03,997 --> 00:11:05,290 Five whole hours. 110 00:11:05,499 --> 00:11:08,418 Do you know who's working today? I didn't get a crew list. 111 00:11:08,585 --> 00:11:11,880 You know, I have no idea. 112 00:11:12,047 --> 00:11:14,216 Oh, my God. Here she comes. Here she comes! 113 00:11:15,592 --> 00:11:17,052 - Surprise! - Surprise! 114 00:11:17,928 --> 00:11:19,388 Oh! 115 00:11:20,931 --> 00:11:23,642 Oh, Claire, don't go. 116 00:11:23,809 --> 00:11:25,936 Last thing the world needs is another lawyer. 117 00:11:26,103 --> 00:11:29,106 - I mean, how could you leave all this? - It's gonna be hard. 118 00:11:29,272 --> 00:11:32,651 Will you take me with you? Please. 119 00:11:32,818 --> 00:11:35,320 Did we ask for Bruno from Simply Corporate? 120 00:11:35,529 --> 00:11:38,448 Elena, by we, I mean you. 121 00:11:38,615 --> 00:11:41,284 No, not all drivers are the same. That's the point. 122 00:11:41,451 --> 00:11:44,121 The last thing I need is some guy going on and on... 123 00:11:44,287 --> 00:11:47,416 ...about the weather the whole way home. Get Bruno. 124 00:11:49,584 --> 00:11:51,920 Mary Kate, hush. 125 00:11:52,796 --> 00:11:55,465 Sorry, she gets nervous flying. 126 00:11:55,632 --> 00:11:57,968 Oh, that's okay. 127 00:11:58,135 --> 00:12:00,095 I understand, you know. 128 00:12:00,262 --> 00:12:01,930 Do you think she'll want some Xanax? 129 00:12:02,097 --> 00:12:05,142 Oh, no, she's okay. 130 00:12:09,604 --> 00:12:11,481 How you feeling? 131 00:12:11,648 --> 00:12:13,150 Yeah, fine. 132 00:12:13,316 --> 00:12:15,360 You ready for this? 133 00:12:15,569 --> 00:12:17,446 Yeah. 134 00:12:19,990 --> 00:12:21,450 Is that our plane? 135 00:12:21,616 --> 00:12:25,287 No, every cop in Honolulu thinks it is. 136 00:12:26,663 --> 00:12:28,874 Hey, come on, relax. 137 00:12:46,725 --> 00:12:48,560 FBI's escorting some guy to L.A. 138 00:12:48,727 --> 00:12:52,314 - They just took over all first class. - Are they allowed to do that? 139 00:12:52,481 --> 00:12:54,357 Well, apparently FAA Section 108 states... 140 00:12:54,524 --> 00:12:57,027 ... "if deemed necessary," they can do whatever they want. 141 00:12:57,194 --> 00:13:00,030 Who's gonna tell the first class passengers they're flying coach? 142 00:13:00,197 --> 00:13:02,032 That would be you, kid. 143 00:13:18,381 --> 00:13:20,550 South Pacific Air 121. 144 00:13:25,347 --> 00:13:26,723 Oh, my. 145 00:13:26,890 --> 00:13:29,851 I was hoping you'd be the sky candy on this flight. 146 00:13:30,018 --> 00:13:32,521 You're looking especially delicious this evening. 147 00:13:32,687 --> 00:13:34,397 I love it when you demean me, Rick. 148 00:13:34,564 --> 00:13:37,067 My pleasure. I gotta go fly a big plane. 149 00:13:37,234 --> 00:13:39,611 - Hi, doll. - Hi there, Rick. 150 00:13:39,778 --> 00:13:41,404 Isn't he smooth? 151 00:13:45,367 --> 00:13:48,537 Yes, sir. I'm soaking the leis with it. 152 00:13:48,703 --> 00:13:51,581 The pheromone will make these guys go fucking crazy. 153 00:13:55,085 --> 00:13:56,920 Duke. 154 00:14:03,260 --> 00:14:04,928 Leave it, Duke. 155 00:14:10,433 --> 00:14:12,936 - Ladies. - Welcome aboard. 156 00:14:13,520 --> 00:14:15,397 Agent Flynn. 157 00:14:21,444 --> 00:14:25,615 Ladies and gentlemen, this is the final boarding call for South Pacific Air... 158 00:14:25,782 --> 00:14:27,826 - Thank you. - ... with nonstop service to Los Angeles. 159 00:14:27,993 --> 00:14:29,911 - Aloha. - No, no, no, the hair. 160 00:14:30,078 --> 00:14:31,580 Thank you. 161 00:14:36,293 --> 00:14:38,253 Unfortunately, first class is overbooked. 162 00:14:38,420 --> 00:14:40,755 But there's plenty of room to stretch in coach... 163 00:14:40,922 --> 00:14:43,633 ...which is less than half full. For the inconvenience... 164 00:14:43,800 --> 00:14:47,262 ...we are offering you a free travel coupon good on any South Pacific flight. 165 00:14:47,429 --> 00:14:50,432 A free travel coupon won't help me get to my meeting on time. 166 00:14:50,599 --> 00:14:53,143 Sir, I'm pretty sure that coach gets to Los Angeles... 167 00:14:53,310 --> 00:14:54,644 ...the same time as first. 168 00:14:54,811 --> 00:14:58,481 Funny. Does my premium awards membership come with sarcasm... 169 00:14:58,648 --> 00:15:00,984 ...or should I speak to your supervisor, Claire? 170 00:15:03,320 --> 00:15:06,364 This better be a matter of national security. 171 00:15:06,531 --> 00:15:08,366 Did I just hear there's no first class? 172 00:15:08,533 --> 00:15:10,285 I'm afraid only coach is available. 173 00:15:10,452 --> 00:15:12,871 Coach? Is it safe there? 174 00:15:14,873 --> 00:15:17,459 Yes, it is safe there. 175 00:15:27,260 --> 00:15:29,012 Never flown first class before. 176 00:15:29,179 --> 00:15:32,015 See? Things are looking up already. 177 00:15:36,019 --> 00:15:39,356 So how long you and Mr. Personality been working together? 178 00:15:40,774 --> 00:15:42,067 Five years... 179 00:15:42,275 --> 00:15:44,736 ...one blown marriage each. 180 00:15:44,903 --> 00:15:47,572 He's the toughest son of a bitch I ever met. 181 00:15:47,739 --> 00:15:49,366 Wow. 182 00:15:50,408 --> 00:15:51,910 Yep, that's us. 183 00:15:52,077 --> 00:15:54,204 The glamour and the glory. 184 00:15:55,830 --> 00:15:59,709 Flynn, the captain's patching us through to Harris for the flight. 185 00:16:07,676 --> 00:16:09,844 Harris, Special Agent Harris. 186 00:16:10,011 --> 00:16:12,222 Harris, so how's the new promotion? 187 00:16:12,389 --> 00:16:15,392 - I'm loving it. - That was a little quick. 188 00:16:15,558 --> 00:16:17,727 - Wanna try again? - No, no, I'm serious, man. 189 00:16:17,894 --> 00:16:20,897 You know, no more junk food hangovers... 190 00:16:21,064 --> 00:16:23,441 ...after all-night stakeouts, you know? 191 00:16:23,608 --> 00:16:26,611 I'm actually spending nights in bed with my wife. 192 00:16:26,820 --> 00:16:31,074 She's hot. You know, and my kids, you know, forget about them. They're kids. 193 00:16:31,241 --> 00:16:33,535 I'm just spending every waking minute with them. 194 00:16:33,702 --> 00:16:35,120 You know, they're fun. 195 00:16:35,328 --> 00:16:37,414 Please, this is me you're talking to. 196 00:16:37,580 --> 00:16:40,083 You know you miss it. You miss the action. 197 00:16:40,250 --> 00:16:44,295 You're bored to tears. So, what are you actually doing with your time? 198 00:16:44,462 --> 00:16:46,756 - Surfing the net. - Porn, no doubt. 199 00:16:46,923 --> 00:16:50,135 No, hey, eBay, my cynical-minded friend. 200 00:16:50,343 --> 00:16:54,097 I'm right in the middle of a bidding war with this punk-ass kid from Iowa... 201 00:16:54,264 --> 00:16:56,266 ...for this black velvet... 202 00:16:56,433 --> 00:16:58,309 ...Pamela Anderson poster. 203 00:16:58,476 --> 00:17:00,270 Not technically porn. 204 00:17:00,437 --> 00:17:02,939 So how's Eddie Kim doing? 205 00:17:03,106 --> 00:17:05,817 You ain't gotta worry about him. He ain't going anywhere. 206 00:17:05,984 --> 00:17:08,486 No, I got three teams on him, so he's not gonna move. 207 00:17:08,653 --> 00:17:11,573 All right, I'll see you on the other side. 208 00:17:27,464 --> 00:17:28,965 Are you sure about this? 209 00:17:30,091 --> 00:17:32,343 Accidents happen. 210 00:17:32,510 --> 00:17:34,679 You think I didn't exhaust every other option? 211 00:17:35,472 --> 00:17:36,765 He saw me! 212 00:17:36,931 --> 00:17:38,933 You're right down this aisle to the left. 213 00:17:39,100 --> 00:17:41,352 - Thank you. - Oh, look at the little baby. 214 00:17:41,519 --> 00:17:43,188 - He's beautiful. - Thank you. 215 00:17:46,316 --> 00:17:47,650 - Oh, beautiful. - Cheese. 216 00:17:47,817 --> 00:17:49,360 First, they stick me in coach... 217 00:17:49,527 --> 00:17:52,655 ...and then they put a dog next to me. What the hell is next? 218 00:17:52,822 --> 00:17:54,324 Oh, you're adorable. 219 00:17:56,534 --> 00:17:57,952 Okay. 220 00:18:00,622 --> 00:18:02,791 Oh, great. Just great. 221 00:18:04,709 --> 00:18:06,211 Is there a problem, mister? 222 00:18:06,419 --> 00:18:08,922 Oh, gee, what do you think? 223 00:18:12,175 --> 00:18:14,302 Will you at least get that vermin to shut up? 224 00:18:14,469 --> 00:18:16,012 Don't worry, Mary Kate. 225 00:18:16,179 --> 00:18:18,848 His hair plugs can't hurt you. 226 00:18:21,309 --> 00:18:25,063 Fucking dog, fucking coach, fucking Americans! 227 00:18:25,230 --> 00:18:29,526 Hi. Oh, I'm really sorry about first class. Let me see if I can help-- 228 00:18:29,692 --> 00:18:31,986 Oh, sweet-- Could you tell her not to touch me? 229 00:18:32,153 --> 00:18:33,655 Oh, please, don't touch the man. 230 00:18:33,822 --> 00:18:36,533 Man don't like to be touched. We'll find our own seats. 231 00:18:36,699 --> 00:18:39,119 Oh, sorry. Here's some coupons. 232 00:18:39,536 --> 00:18:42,205 - You all right, man? - Yeah, I'm all right, man. 233 00:18:55,051 --> 00:18:57,053 All right. 234 00:18:57,220 --> 00:18:59,055 Coach ain't looking so bad after all. 235 00:19:05,061 --> 00:19:07,397 Bad boy. 236 00:19:08,731 --> 00:19:11,484 Hey, yo, check it. Check it out, check it out. 237 00:19:11,860 --> 00:19:13,570 You like that. 238 00:19:13,736 --> 00:19:16,739 Baby got back, front and side-to-side. 239 00:19:16,906 --> 00:19:21,286 Hey, y'all two get together, y'all might have two 20-pound babies or something. 240 00:19:25,248 --> 00:19:26,875 Dad, why can't you come with us? 241 00:19:27,041 --> 00:19:28,877 Come on, you're gonna be fine. 242 00:19:29,043 --> 00:19:30,587 Bet you're even gonna have fun. 243 00:19:30,753 --> 00:19:33,089 - He's just being a baby. - Curtis. 244 00:19:33,256 --> 00:19:35,592 I'm counting on you to be a man. What does a man do? 245 00:19:35,758 --> 00:19:37,635 - He looks out for his family. - Right. 246 00:19:37,802 --> 00:19:40,763 - Sir. - Oh, sorry. 247 00:19:40,930 --> 00:19:44,934 My wife is meeting them in L.A. It's their first time flying solo. 248 00:19:45,101 --> 00:19:47,854 That's okay. Hey. 249 00:19:48,229 --> 00:19:50,064 - Can I tell you a secret? - What? 250 00:19:50,231 --> 00:19:52,609 - Guess who's on the plane? - Who? 251 00:19:52,775 --> 00:19:55,445 - Three G's. - For real? 252 00:19:55,612 --> 00:19:57,280 I bet you could meet him. 253 00:19:57,447 --> 00:19:59,324 Come on, Tommy, let's go. 254 00:20:13,171 --> 00:20:17,008 Ladies and gentlemen, we would like to welcome you to South Pacific Airlines... 255 00:20:17,175 --> 00:20:21,512 ...flight 121 nonstop service from Honolulu... 256 00:20:21,679 --> 00:20:24,098 ...to Los Angeles. I would like your attention... 257 00:20:24,265 --> 00:20:29,354 ...as the flight attendants demonstrate the safety features of this aircraft. 258 00:20:29,562 --> 00:20:33,107 When the seat-belt sign illuminates, you must fasten your seat belt. 259 00:20:33,274 --> 00:20:38,363 There are several emergency exits on the aircraft located in the forward section... 260 00:20:38,571 --> 00:20:42,992 ...aft section and over each wing. In the event of decompression... 261 00:20:43,159 --> 00:20:45,161 ...an oxygen mask will drop... 262 00:20:45,328 --> 00:20:47,163 ...from a compartment above your seat. 263 00:20:47,330 --> 00:20:51,000 To start the flow of oxygen, pull the mask towards you, place it firmly... 264 00:20:51,167 --> 00:20:52,835 ...over your nose and mouth... 265 00:20:53,002 --> 00:20:56,506 ...secure the elastic band behind your head and breathe normally. 266 00:20:56,673 --> 00:20:59,676 A lifejacket is located in a pouch under your seat. 267 00:20:59,842 --> 00:21:02,804 This is how you put it on. Slip it over your head... 268 00:21:02,971 --> 00:21:04,806 ...pass the straps around your waist... 269 00:21:04,973 --> 00:21:06,975 ...and adjust loosely at the front. 270 00:21:07,141 --> 00:21:10,895 Tampering with, disabling or destroying the smoke detectors located... 271 00:21:11,104 --> 00:21:14,148 ...in the lavatories is prohibited by law. 272 00:21:14,315 --> 00:21:16,609 We wish you an enjoyable flight. 273 00:21:26,119 --> 00:21:28,830 Radar indicates a bit of weather up ahead. 274 00:21:28,997 --> 00:21:30,873 We might catch a few bumps in the road... 275 00:21:31,040 --> 00:21:33,918 ... but we'll be above most of it. If you need anything... 276 00:21:34,127 --> 00:21:36,754 ... you holler at one of those gorgeous flight attendants... 277 00:21:36,921 --> 00:21:39,549 ... and they'll take good care of y'all. Thank you. 278 00:21:39,716 --> 00:21:41,718 Good evening. 279 00:21:48,224 --> 00:21:49,642 Thank you. 280 00:21:52,437 --> 00:21:54,314 I'm Tiffany. 281 00:21:55,064 --> 00:21:57,108 Hi, Tiffany. I'm Sean. 282 00:22:00,069 --> 00:22:03,114 So, mind if I... 283 00:22:03,281 --> 00:22:05,033 ...ask what you did? 284 00:22:05,783 --> 00:22:07,410 Oh, me? Nothing. 285 00:22:09,746 --> 00:22:12,874 It's what I'm supposed to do. 286 00:22:13,666 --> 00:22:15,293 Ever heard of Eddie Kim? 287 00:22:15,460 --> 00:22:20,089 Oh, who hasn't? I was watching one of those crime shows once... 288 00:22:20,256 --> 00:22:23,217 ...you know, with the hokey reenactments... 289 00:22:23,384 --> 00:22:26,304 ...where he tortured this guy who was a witness against him... 290 00:22:26,471 --> 00:22:28,431 ...by gouging out his eyes... 291 00:22:28,598 --> 00:22:31,476 ...and then feeding him to some pigs. 292 00:22:31,684 --> 00:22:34,312 Pretty gruesome stuff. 293 00:22:34,479 --> 00:22:37,273 Yeah, he doesn't mess around, that guy. 294 00:22:37,440 --> 00:22:41,277 So, you know, what are you--? What do you have to...? 295 00:22:41,486 --> 00:22:43,946 I'm a witness for the prosecution. 296 00:22:44,739 --> 00:22:47,116 - Wow. - Yeah. 297 00:22:47,283 --> 00:22:49,619 That is so... 298 00:22:50,411 --> 00:22:52,246 ...hot. 299 00:23:15,019 --> 00:23:17,647 I'm gonna miss these night flights. 300 00:23:17,814 --> 00:23:20,733 I enjoy the passengers so much better when they're unconscious. 301 00:23:22,360 --> 00:23:24,404 And you, I'm gonna miss you. 302 00:23:26,656 --> 00:23:30,368 - Excuse me. Can I get a gin and tonic? - Yes. I'll be right back with that. 303 00:23:30,535 --> 00:23:31,869 Thanks. 304 00:23:39,335 --> 00:23:41,712 In Hawaii for a vacation? 305 00:23:41,921 --> 00:23:44,966 Not really. I was there for the kickboxing tournament. 306 00:23:45,383 --> 00:23:49,470 Oh, my God. You're a kickboxer? Me too. 307 00:23:49,637 --> 00:23:53,224 Well, I take a kickboxing class with Lonnie, Malibu Fitness. 308 00:23:53,474 --> 00:23:55,184 - Awesome cardio. - Good for you. 309 00:23:55,351 --> 00:23:57,520 My girlfriend and I go Tuesdays and Thursdays. 310 00:23:57,687 --> 00:24:00,857 - Yeah, girlfriend. Right. - Wait, wait. Watch this. 311 00:24:03,734 --> 00:24:05,278 Come on, take it easy, buddy. You okay? 312 00:24:05,445 --> 00:24:08,865 - Oh! Oh! Son of a.... Yeah, yeah. - You all right, dude? 313 00:24:09,031 --> 00:24:11,200 Hey, will you look around? 314 00:24:11,367 --> 00:24:13,244 Look around the plane. 315 00:24:13,411 --> 00:24:16,372 How come there aren't more people on this flight? 316 00:24:16,539 --> 00:24:18,416 I can't figure it out. 317 00:24:18,583 --> 00:24:21,294 Honey, because it's the red eye. 318 00:24:25,214 --> 00:24:27,675 Okay, okay. 319 00:24:27,842 --> 00:24:31,179 - I'm sorry, sweetie. - No, I accept-- I accept that. 320 00:24:31,345 --> 00:24:36,017 If you hated flying this much, why'd you let me pick Hawaii for our honeymoon? 321 00:24:38,186 --> 00:24:41,314 Because that's where you wanted to go. 322 00:24:50,239 --> 00:24:52,116 - Thanks. - You're welcome. 323 00:24:55,411 --> 00:24:58,456 - Bali, huh? - What? 324 00:24:58,623 --> 00:25:01,042 You said earlier you wanted to go to Bali. 325 00:25:01,209 --> 00:25:03,753 It's a very beautiful place. I've been there. 326 00:25:03,920 --> 00:25:07,215 You surf? You don't look like a surfer. 327 00:25:07,381 --> 00:25:09,759 - No disrespect. - Hey, none taken. 328 00:25:09,926 --> 00:25:12,428 And I did try it. I figure, why spend all my time... 329 00:25:12,595 --> 00:25:17,141 ...in the ocean when I could lay on the beach and admire all the beauties? 330 00:25:17,350 --> 00:25:19,101 Couldn't stay on your board, could you? 331 00:25:19,268 --> 00:25:21,437 No. Fell off every time. 332 00:25:22,438 --> 00:25:23,898 Got me. 333 00:25:46,087 --> 00:25:49,298 - Can I help you? - No, I'm just stretching my legs. 334 00:25:49,465 --> 00:25:51,467 Big plane, plenty of places to do it. 335 00:25:52,134 --> 00:25:54,762 Plenty of other places to do it, you mean. 336 00:25:56,889 --> 00:25:58,391 I do something wrong here? 337 00:25:59,600 --> 00:26:01,018 Technically, no. 338 00:26:01,185 --> 00:26:03,813 Next time, you people could give us a heads-up... 339 00:26:03,980 --> 00:26:05,690 ...before you commandeer the plane. 340 00:26:06,983 --> 00:26:09,318 You people? 341 00:26:09,485 --> 00:26:11,279 Oh, no, no, no. I-- 342 00:26:11,445 --> 00:26:14,490 Hey, hey, don't stress it. Just joking. 343 00:26:14,657 --> 00:26:17,493 So can I--? Can I get you something or...? 344 00:26:17,660 --> 00:26:20,621 No, I'm cool. Just pretend I'm not here. 345 00:26:20,788 --> 00:26:22,498 Okay. 346 00:26:27,169 --> 00:26:28,588 Psst-psst. 347 00:26:29,547 --> 00:26:31,173 Psst. 348 00:26:45,229 --> 00:26:47,148 - Hi. - What's up? 349 00:26:47,315 --> 00:26:49,191 This is Mary Kate. 350 00:26:49,358 --> 00:26:51,527 - Yes, that's nice. - And I'm Mercedes. 351 00:26:51,694 --> 00:26:54,530 - You know, like the car. Vroom-vroom. - Yeah, yeah, yeah. 352 00:26:54,697 --> 00:26:56,532 - Yeah. - She likes you. 353 00:26:56,699 --> 00:26:59,160 - Yeah, that's cool. - Say hi. 354 00:26:59,327 --> 00:27:01,704 - You are? - Oh, come on now. 355 00:27:01,871 --> 00:27:04,540 Yeah, I'm.... 356 00:27:04,707 --> 00:27:07,877 - Trying to steal my dog? - Oh, believe me, I don't want the dog. 357 00:27:08,044 --> 00:27:09,545 I'm kidding. I know who you are. 358 00:27:09,712 --> 00:27:11,172 - I know you know. - Three G's. 359 00:27:11,339 --> 00:27:13,549 All right, all right, "Booty Go Thump." 360 00:27:13,716 --> 00:27:16,552 - Yeah, my booty went thump. - Yeah, I know that's right. 361 00:27:16,719 --> 00:27:18,179 That's tight. That's tight. 362 00:27:18,346 --> 00:27:21,557 Yeah, your dog, the dog. No, that's good. It's cool. 363 00:27:21,724 --> 00:27:24,268 - Yeah, love, yeah, I love dogs. - Little kiss. 364 00:28:25,621 --> 00:28:27,456 - Hi. - Aloha. 365 00:28:34,338 --> 00:28:36,173 Here. 366 00:28:36,340 --> 00:28:39,552 - Come on, come out. - Hurry. 367 00:28:45,141 --> 00:28:49,478 You see, at the end of the day, the music business is still a business. 368 00:28:57,653 --> 00:29:01,198 - You okay? - I'm good. As I was saying... 369 00:29:01,365 --> 00:29:05,494 ...see, I'm all about taking the music and the business to the next level. 370 00:29:05,661 --> 00:29:08,038 You know what I'm saying? That's when evolution... 371 00:29:08,205 --> 00:29:09,874 ...becomes revolution. 372 00:29:16,005 --> 00:29:17,840 Here, babe. 373 00:29:21,677 --> 00:29:23,971 Screw it. 374 00:30:02,760 --> 00:30:04,845 Harder. 375 00:30:44,426 --> 00:30:46,428 Mile High Club. 376 00:30:48,931 --> 00:30:50,933 Those were the days. 377 00:30:52,560 --> 00:30:56,230 Oh. This guy is really good. 378 00:31:01,110 --> 00:31:02,778 Well, maybe not that good. 379 00:31:27,511 --> 00:31:29,096 We just lost avionics. 380 00:31:35,644 --> 00:31:37,438 Notify LAX. 381 00:31:38,522 --> 00:31:41,108 LAX, Hula one-two-one... 382 00:31:41,275 --> 00:31:42,860 ...mayday, mayday, mayday. 383 00:31:43,027 --> 00:31:46,947 We are 1500 nautical miles southwest of Los Angeles. 384 00:31:47,114 --> 00:31:50,117 Repeat, mayday, we have lost avionics. 385 00:31:50,284 --> 00:31:52,494 Hula 1-2-1, heavy, Los Angeles tower. 386 00:31:52,661 --> 00:31:55,164 We acknowledge your emergency. You have priority. 387 00:31:55,331 --> 00:31:58,000 All right, give me the manual. Take control. 388 00:31:58,167 --> 00:31:59,543 I have control. 389 00:32:38,374 --> 00:32:39,708 I'll be back. 390 00:32:51,720 --> 00:32:54,223 How's my big boy? 391 00:33:07,111 --> 00:33:08,445 Ah! Fuck! 392 00:33:11,865 --> 00:33:14,201 Fucking bitch! Get off my dick! 393 00:33:15,077 --> 00:33:16,412 Fuck! 394 00:33:19,039 --> 00:33:21,208 Fuck. 395 00:33:58,078 --> 00:34:01,457 Because, you know, keeping your sexy right is part of the business too. 396 00:34:01,623 --> 00:34:04,960 And if you don't mind me saying, it looks like you keep your sexy very, very right. 397 00:34:06,462 --> 00:34:07,838 Well, thank you. 398 00:34:08,005 --> 00:34:11,091 - Have you ever acted before? - No. 399 00:34:11,258 --> 00:34:14,136 I would love to put you in one of my pool-party videos. 400 00:34:14,303 --> 00:34:16,013 - Yeah? - Throw a little thong on you-- 401 00:34:16,180 --> 00:34:19,141 - Excuse me, she just wants a treat. - All right. 402 00:34:21,310 --> 00:34:23,854 I can never find anything in here. 403 00:34:24,021 --> 00:34:25,898 Her doctor says she's bipolar. 404 00:34:28,650 --> 00:34:30,194 I almost beat the last level. 405 00:34:30,402 --> 00:34:32,196 Man, you playing that damn video game? 406 00:34:32,404 --> 00:34:34,698 Or was that video game playing you, son? 407 00:34:34,907 --> 00:34:37,618 - Damn! - Found them. 408 00:35:14,863 --> 00:35:18,200 Sir, I can assure you, there's no strange smell. 409 00:35:18,367 --> 00:35:22,204 Maybe you're allergic to the leis. Let me take them for you. 410 00:35:22,371 --> 00:35:24,164 Oh, yeah. 411 00:35:25,749 --> 00:35:29,545 Thank you, miss. Any idea how long this turbulence will last? 412 00:35:29,711 --> 00:35:31,547 No, I'm okay. 413 00:35:31,713 --> 00:35:34,174 Well, I'm gonna go and ask the pilot. 414 00:35:41,723 --> 00:35:43,392 Shit, Rick, we got smoke. 415 00:35:43,559 --> 00:35:46,019 Something probably arced in the avionics. 416 00:35:52,276 --> 00:35:55,529 How much longer do you think before we climb--? What happened? 417 00:35:55,696 --> 00:35:59,491 We lost the board. I gotta reset the breakers. 418 00:36:00,701 --> 00:36:03,412 - Keep her steady, Rick. - All right. 419 00:36:28,770 --> 00:36:31,815 Okay, cap, they're coming back! 420 00:36:38,655 --> 00:36:41,450 That's it, old man, we're back in busin-- 421 00:36:44,620 --> 00:36:46,622 Captain! 422 00:36:48,749 --> 00:36:49,958 - Rick! - What is it? 423 00:36:50,125 --> 00:36:52,669 Something's happened to the captain! 424 00:36:53,128 --> 00:36:55,464 All right. Coming. 425 00:36:57,633 --> 00:36:59,301 Oh, Christ. 426 00:37:00,135 --> 00:37:03,805 - Did you--? Did you see what happened? - No. 427 00:37:05,807 --> 00:37:08,143 Captain? 428 00:37:11,063 --> 00:37:13,148 I think he's had a heart attack. 429 00:37:20,155 --> 00:37:22,157 Agent Flynn, Agent Sanders... 430 00:37:22,324 --> 00:37:24,159 ...can I see you for a moment, please? 431 00:37:41,885 --> 00:37:44,304 I flew with that man for 10 years. 432 00:37:45,722 --> 00:37:47,015 Let's go back. 433 00:37:47,182 --> 00:37:49,726 We're halfway. It'd take longer to get back to Honolulu... 434 00:37:49,893 --> 00:37:51,687 ...than keep going to L.A. 435 00:37:52,020 --> 00:37:54,648 Make sure everybody's strapped in. 436 00:38:00,988 --> 00:38:03,365 LAX tower, this is Hula one-two-one... 437 00:38:03,532 --> 00:38:07,536 ...mayday, mayday, the pilot in command has suffered a fatal heart attack. 438 00:38:07,703 --> 00:38:09,871 Ladies and gentlemen, the captain requests... 439 00:38:10,038 --> 00:38:13,166 ... that you remain in your seats with your seat belts fastened. 440 00:38:13,333 --> 00:38:14,918 Thank you. 441 00:38:16,878 --> 00:38:18,922 Shh. Shh. 442 00:38:40,736 --> 00:38:43,071 Hi, how are you doing? 443 00:38:43,864 --> 00:38:46,116 Think of it like a roller coaster ride. 444 00:38:46,283 --> 00:38:48,910 - Do you like roller coaster rides? - No, not really. 445 00:38:49,494 --> 00:38:52,706 No, me neither. They always make me sick. 446 00:38:52,873 --> 00:38:55,375 Okay. Here's what we're gonna do. 447 00:38:55,542 --> 00:38:59,296 You are gonna close your eyes and count very slowly to 10. 448 00:38:59,921 --> 00:39:03,717 And when you open your eyes, you make the funniest face you can at each other. 449 00:39:03,884 --> 00:39:06,386 And whoever laughs first loses. 450 00:39:06,553 --> 00:39:09,306 Okay? Best out of five wins. 451 00:39:09,473 --> 00:39:12,392 And I will be back to check on the winner. 452 00:39:16,605 --> 00:39:18,774 - One, two, three.... - One, two, three.... 453 00:39:18,940 --> 00:39:21,818 - Sir, seat belt please. - Yeah. Great. 454 00:39:21,985 --> 00:39:23,445 Thank you. 455 00:39:45,008 --> 00:39:46,968 Oh, my God! 456 00:39:48,136 --> 00:39:49,805 What the--? 457 00:39:57,854 --> 00:39:58,897 What the hell? 458 00:40:10,450 --> 00:40:13,161 - Oh, shit! - What the fuck? 459 00:40:13,995 --> 00:40:15,497 I'll go. 460 00:40:19,751 --> 00:40:20,794 Oh, shit. 461 00:40:38,353 --> 00:40:41,565 - Get down! - What the hell? It's snakes! 462 00:40:51,867 --> 00:40:54,828 Rick, what's up with the oxygen masks deploying? 463 00:40:54,995 --> 00:40:56,496 Oh, sorry about that. 464 00:40:56,663 --> 00:40:59,332 You won't believe what came out of the instrument panel. 465 00:40:59,499 --> 00:41:01,209 What? 466 00:41:01,376 --> 00:41:02,919 Look at this. 467 00:41:03,086 --> 00:41:05,005 Goddamn snake, honey! 468 00:41:24,065 --> 00:41:25,942 John! Stay up here! 469 00:41:29,529 --> 00:41:30,906 Flynn! 470 00:41:34,034 --> 00:41:37,913 I've got ophidiophobia. Fear of snakes. 471 00:41:42,042 --> 00:41:44,586 Stay! Mary Kate, sit! 472 00:41:45,754 --> 00:41:47,380 Bad girl. Bad, bad girl. 473 00:41:52,260 --> 00:41:55,138 Come to the front, there aren't any snakes here! It's safe. 474 00:42:08,777 --> 00:42:10,654 Everybody, move forward! 475 00:42:10,862 --> 00:42:12,614 Cautiously! 476 00:42:19,621 --> 00:42:21,248 Come here. 477 00:42:48,316 --> 00:42:51,069 Get out of my way! Get out of the way! 478 00:42:52,821 --> 00:42:54,197 Son of a bitch! 479 00:43:04,833 --> 00:43:06,585 Out of the way, grandma! 480 00:43:14,634 --> 00:43:16,720 What the--? Fuck! 481 00:43:22,642 --> 00:43:24,936 Oh, my God, help! 482 00:43:31,026 --> 00:43:33,361 Help! 483 00:43:55,592 --> 00:43:57,594 Go, go! 484 00:43:57,761 --> 00:43:59,554 Oh, fuck me! 485 00:43:59,721 --> 00:44:01,222 Okay, okay. 486 00:44:01,389 --> 00:44:02,724 Oh, fuck, fuck. 487 00:44:02,891 --> 00:44:06,519 Oh, shit, shit! 488 00:44:12,108 --> 00:44:14,402 Who's your daddy now, bitch? 489 00:44:16,112 --> 00:44:18,031 Oh, fuck! 490 00:44:20,200 --> 00:44:22,619 Man, you guys are supposed to be watching my back! 491 00:44:22,786 --> 00:44:25,789 Front, come on. We gotta get to the front! 492 00:44:27,082 --> 00:44:28,208 Grab a tray table! 493 00:44:33,755 --> 00:44:35,465 Smash that! 494 00:44:35,632 --> 00:44:38,009 Little bitch! Come on! 495 00:44:39,761 --> 00:44:41,471 Move! 496 00:44:41,638 --> 00:44:43,932 Oh, fuck! Oh, fuck! 497 00:44:45,767 --> 00:44:48,103 Get this fucking snake off my ass! 498 00:44:48,645 --> 00:44:51,064 Snap. You got a snake on your ass! Yo, hold still! 499 00:44:51,231 --> 00:44:52,565 - Get it off! - Get him out! 500 00:44:52,732 --> 00:44:54,943 - Get him out of here! - Come on, man, come on. 501 00:44:57,946 --> 00:44:59,406 Keep moving! Keep moving! 502 00:45:02,617 --> 00:45:05,245 Everybody listen! We have to put a barrier... 503 00:45:05,412 --> 00:45:07,288 ...between us and the snakes! 504 00:45:07,455 --> 00:45:09,791 Grab everything from the overheads, under the seats... 505 00:45:09,958 --> 00:45:12,669 ...and let's build a wall. Let's go! 506 00:45:28,101 --> 00:45:30,270 - Ken! Do this. - Okay. 507 00:46:14,022 --> 00:46:15,482 Help me! 508 00:46:16,649 --> 00:46:18,693 Please help me! 509 00:46:28,870 --> 00:46:31,998 I'll put you on my back. We'll move towards the front, okay? 510 00:46:32,207 --> 00:46:34,000 - No, I can't. - Here we go! Come on. 511 00:46:34,167 --> 00:46:36,544 Let's go. Yes, you can. You can do it, come on, up! 512 00:46:36,711 --> 00:46:38,755 - Here we go. Here we go. - Mary Kate! 513 00:46:38,922 --> 00:46:40,882 Here we go. 514 00:46:50,517 --> 00:46:53,019 I need everyone to close any compartment that's open! 515 00:46:53,186 --> 00:46:54,562 Just close them! 516 00:46:58,525 --> 00:47:00,360 - I can't reach it. - I got it. 517 00:47:00,527 --> 00:47:02,195 Let me get it. 518 00:47:03,530 --> 00:47:05,073 Hey. Whoa. It's only me. What's up? 519 00:47:05,240 --> 00:47:07,617 - I can't find those two little boys. - Little boys? 520 00:47:07,784 --> 00:47:10,662 Tommy and Curtis, they were by themselves. 521 00:47:17,752 --> 00:47:21,214 - Hey! - Mister, my brother-- He got bit. 522 00:47:24,092 --> 00:47:25,885 I was supposed to take care of him. 523 00:47:26,052 --> 00:47:29,889 You are taking care of him, sweetheart. You're taking care of him right now. 524 00:47:30,056 --> 00:47:32,767 - Is he gonna die? - No, honey. 525 00:47:32,934 --> 00:47:35,770 But you have to be brave for him now, okay? 526 00:47:35,937 --> 00:47:37,021 Okay, sweetheart. 527 00:48:11,723 --> 00:48:12,765 Are you okay? 528 00:48:14,392 --> 00:48:16,811 My baby! Where is my baby! 529 00:48:24,819 --> 00:48:27,030 Oh, Lord. 530 00:48:36,664 --> 00:48:38,249 Oh! Oh! 531 00:48:40,335 --> 00:48:42,712 - Oh, my baby! - Here you go. 532 00:48:42,879 --> 00:48:45,423 - Go, go, go! Hurry! - Thank you! 533 00:48:46,299 --> 00:48:48,968 Come on! Come on! Come through! Hurry, hurry! 534 00:48:50,887 --> 00:48:53,014 Help! I need help! 535 00:48:55,558 --> 00:48:57,810 Oh, my God, Grace. 536 00:48:58,937 --> 00:49:01,147 Okay, okay. 537 00:49:03,024 --> 00:49:04,984 Okay. 538 00:49:05,151 --> 00:49:07,320 - Let me, let me. I got her. - Oh, my God. 539 00:49:07,487 --> 00:49:09,364 I have to go and tell Rick. 540 00:49:10,990 --> 00:49:14,202 Grab the first-aid kit! Grace, hey, hey, hey. 541 00:49:14,369 --> 00:49:17,163 Here's some water. Come on, man, you got to drink water. 542 00:49:17,330 --> 00:49:19,582 Breathe, breathe. 543 00:49:19,791 --> 00:49:21,709 We missed the bastards... 544 00:49:21,876 --> 00:49:24,337 ...because they were cold-blooded. 545 00:49:24,504 --> 00:49:26,339 Come on, come on. 546 00:49:26,506 --> 00:49:28,716 John, John, listen to me. You're okay. 547 00:49:28,883 --> 00:49:31,719 Just take a deep breath, John, you're having a panic attack. 548 00:49:41,062 --> 00:49:42,605 Oh, shit. 549 00:49:47,193 --> 00:49:49,112 You've gotta be kidding me! 550 00:49:53,074 --> 00:49:54,826 Good luck. 551 00:49:56,411 --> 00:49:58,413 John? 552 00:50:10,967 --> 00:50:13,219 Son of a-- 553 00:50:13,386 --> 00:50:16,723 Hey, hey, hey, we have to figure something out. 554 00:50:16,889 --> 00:50:18,766 All right. Well, I know what I gotta do. 555 00:50:18,933 --> 00:50:20,727 We're in a 200-foot aluminum tube... 556 00:50:20,893 --> 00:50:24,939 ...and we're 30,000 feet in the air. Any one of those slimy little pieces of shit... 557 00:50:25,106 --> 00:50:27,483 ...can trip a circuit or a relay or a hydraulic... 558 00:50:27,650 --> 00:50:30,153 ...and this bird goes down faster than a Thai hooker. 559 00:50:30,361 --> 00:50:33,740 So my job is to keep LAX informed on how totally screwed we are... 560 00:50:33,906 --> 00:50:36,409 ...and then find some way to keep this mother... 561 00:50:36,576 --> 00:50:39,954 ...in the sky another two hours. Figure that out. 562 00:50:41,914 --> 00:50:44,459 - Hey, hey, where you going? - I have to go down. 563 00:50:44,625 --> 00:50:47,420 I have to help the passengers. 564 00:50:51,299 --> 00:50:53,634 There's supposed to be a doctor aboard. A Dr... 565 00:50:53,801 --> 00:50:56,137 ...Robert Foster. Robert Foster! 566 00:50:56,304 --> 00:50:58,848 Wait, here he is. Here he is. Dr. Robert Foster... 567 00:50:59,015 --> 00:51:02,685 ...row 11, seat H. 568 00:51:18,785 --> 00:51:20,119 Yeah, Harris. 569 00:51:21,454 --> 00:51:23,498 Sanders is dead. 570 00:51:25,500 --> 00:51:28,836 You know all those goddamn security scenarios we ran? 571 00:51:29,003 --> 00:51:31,672 Well, I'm smack in the middle of one we didn't think of. 572 00:51:31,839 --> 00:51:33,341 What the hell you talking about? 573 00:51:33,508 --> 00:51:36,886 Eddie Kim somehow managed to fill the plane with poisonous snakes. 574 00:51:38,012 --> 00:51:40,348 Wait, hold on. What kind of insane plan is that? 575 00:51:40,515 --> 00:51:43,684 He can't possibly guarantee that the snakes are gonna get to Sean. 576 00:51:43,851 --> 00:51:48,189 Yeah, well, he doesn't have to guarantee it if he brings the whole plane down. 577 00:51:51,359 --> 00:51:53,486 Listen up. Everybody listen up. 578 00:51:54,654 --> 00:51:57,031 I want a crisis team at LAX, ASAP. 579 00:51:57,198 --> 00:52:00,034 And I need the cargo manifest for every scrap of freight... 580 00:52:00,201 --> 00:52:03,329 ...on South Pacific Air 121. 581 00:52:03,496 --> 00:52:05,248 I can't believe I'm saying this. 582 00:52:05,456 --> 00:52:08,709 I need the best poisonous-snake expert in this time zone. 583 00:52:08,876 --> 00:52:12,088 And I need him in my ear or at my side in 20 minutes or less. 584 00:52:12,255 --> 00:52:15,550 Well, come on, people, let's go! Somebody make that happen for me! 585 00:52:15,716 --> 00:52:18,845 Hey, tell surveillance, don't let Eddie Kim out of their sight. 586 00:52:21,097 --> 00:52:23,599 All right, we have to suck out the poison. 587 00:52:23,766 --> 00:52:26,352 - Man, I ain't sucking nothing. - Okay, I'll do it. 588 00:52:26,519 --> 00:52:30,731 What? Oh, there'll be no sucking. Troy, get this man away from my ass! 589 00:52:30,898 --> 00:52:32,316 - Are you sure? - We sure. Thanks, pal. 590 00:52:32,608 --> 00:52:34,360 Okay, sweetheart, it's gonna be okay. 591 00:52:34,527 --> 00:52:36,237 Oh, my God! 592 00:52:40,783 --> 00:52:42,577 Hold my baby, please. 593 00:52:42,743 --> 00:52:44,453 Forget about that. 594 00:52:44,620 --> 00:52:46,622 Do you have any olive oil on the plane? 595 00:52:46,789 --> 00:52:48,583 - Olive oil? Olive oil. - Yeah. 596 00:52:48,749 --> 00:52:51,377 - I'm on it. Okay. - Yeah, in a cup! 597 00:52:51,544 --> 00:52:54,255 When I was a kid, whenever we went hiking... 598 00:52:54,422 --> 00:52:58,092 ...we always carried olive oil and a razor blade in case of a snake bite. 599 00:52:58,259 --> 00:53:00,094 I need something to cut. 600 00:53:00,261 --> 00:53:01,721 Here you go. 601 00:53:02,889 --> 00:53:06,559 Okay, this-- This will work, yeah. 602 00:53:09,270 --> 00:53:12,106 Okay, oil. So you swish it in your mouth... 603 00:53:12,273 --> 00:53:15,568 ...to seal it from the poison. 604 00:53:18,279 --> 00:53:20,239 - Look at Claire, Tommy. - Look at me, sweetie. 605 00:53:20,406 --> 00:53:22,283 It's gonna hurt a little bit, okay? 606 00:53:23,034 --> 00:53:25,328 - Okay, now. - It hurts. 607 00:53:27,538 --> 00:53:28,664 You're so brave. 608 00:53:30,458 --> 00:53:32,960 Yeah, it's gonna be all right, Tommy. 609 00:53:43,095 --> 00:53:45,139 That's what I'm talking about. 610 00:53:46,766 --> 00:53:49,644 - Good boy. - Yeah, I think I got it all. 611 00:53:49,810 --> 00:53:52,480 It's gonna be okay, Tommy. You're very, very brave. 612 00:53:53,856 --> 00:53:56,150 I got bit too. 613 00:54:08,162 --> 00:54:10,081 - Flynn, what the hell--? - Just sit tight. 614 00:54:10,498 --> 00:54:11,832 I can't-- 615 00:54:12,166 --> 00:54:14,168 Do you remember the first thing I said to you? 616 00:54:14,335 --> 00:54:16,837 - Yes. - What was it? 617 00:54:17,004 --> 00:54:20,549 - I know, but things have changed. - What was the first thing I said to you? 618 00:54:20,716 --> 00:54:23,469 Things have changed! You have a whole plane full of sna-- 619 00:54:23,636 --> 00:54:26,806 - God! "Do as I say, you live." - Nothing's changed. 620 00:54:26,973 --> 00:54:29,225 Now, I need you to stay up here by the air phone. 621 00:54:29,392 --> 00:54:31,811 When Agent Harris calls, you come and get me. 622 00:54:31,978 --> 00:54:33,312 You got it? 623 00:54:34,897 --> 00:54:36,607 Got it. 624 00:54:41,153 --> 00:54:44,407 Hey, hey, hey! They're getting through the luggage, here, seriously. 625 00:54:44,573 --> 00:54:46,659 I need some help! 626 00:54:48,703 --> 00:54:50,121 Fire extinguisher! 627 00:55:02,216 --> 00:55:04,719 - Ken! - Agent Flynn, here. 628 00:55:07,221 --> 00:55:10,057 Weapons. We have to have weapons. Where's the silverware? 629 00:55:10,224 --> 00:55:11,767 Well, we have any silverware. 630 00:55:11,934 --> 00:55:13,853 All we have is this. 631 00:55:14,687 --> 00:55:17,189 - Sporks? - Yeah. 632 00:55:18,691 --> 00:55:19,984 Here. 633 00:55:22,194 --> 00:55:23,362 Use that. 634 00:55:26,407 --> 00:55:27,783 His name is Dr. Stephen Price. 635 00:55:27,950 --> 00:55:30,870 He's some kind of hardcore snake specialist. 636 00:55:31,746 --> 00:55:33,914 And customs uses him as their go-to guy... 637 00:55:34,081 --> 00:55:36,751 ...for any animal smuggling cases. 638 00:55:36,917 --> 00:55:40,254 - The go-to guy? - Yeah. So he must be good. 639 00:55:52,475 --> 00:55:53,934 Dr. Price? 640 00:55:54,101 --> 00:55:55,936 - It is I. - Hank Harris. 641 00:55:56,103 --> 00:55:59,065 I'm hoping this is important, I've got baby Antiguan racer eggs... 642 00:55:59,231 --> 00:56:01,776 ...in there ready to hatch. First time ever in captivity. 643 00:56:01,942 --> 00:56:03,027 - Really? - Very exciting. 644 00:56:03,194 --> 00:56:05,404 I got another exciting first I'd like to tell you about. 645 00:56:06,697 --> 00:56:09,450 I need another! Help, somebody! 646 00:56:10,743 --> 00:56:12,161 Come on! Help me out here! 647 00:56:12,328 --> 00:56:14,622 - Please, I can't do this! - Hold on, I'm coming! 648 00:56:14,789 --> 00:56:16,624 Somebody get me another fire extinguisher! 649 00:56:19,126 --> 00:56:20,961 All right, we got less than 90 minutes. 650 00:56:21,128 --> 00:56:24,507 We've already lost over 50 people and that's including an FBI agent. 651 00:56:24,715 --> 00:56:26,133 Okay. 652 00:56:26,300 --> 00:56:29,303 - We've already contacted local ERs. - Oh, local ERs. 653 00:56:29,470 --> 00:56:32,807 I don't think you understand the magnitude... 654 00:56:32,973 --> 00:56:35,476 ...of what you're dealing with here. 655 00:56:35,643 --> 00:56:37,645 L.A County ERs can, at best... 656 00:56:37,812 --> 00:56:40,314 ...handle the occasional snake bite. 657 00:56:40,481 --> 00:56:44,652 Not an entire 747 full of them. 658 00:56:44,819 --> 00:56:47,530 I'm going to contact the National Poison Control Center... 659 00:56:47,738 --> 00:56:50,783 ...to have them alert every ER in the tri-county area... 660 00:56:50,950 --> 00:56:55,037 ...and to order every available helicopter crew to be ready. 661 00:56:55,246 --> 00:56:58,833 We've got less than two hours to mobilize an entire army. 662 00:57:00,292 --> 00:57:02,044 Flynn, Flynn! 663 00:57:02,253 --> 00:57:04,505 Hey, they got a snake guy on the phone. 664 00:57:05,172 --> 00:57:07,007 Who the hell is that? 665 00:57:07,174 --> 00:57:09,009 His name is Dr. Price. 666 00:57:11,762 --> 00:57:14,557 Look, doc, people are dying up here. We need help fast. 667 00:57:14,765 --> 00:57:17,726 Okay, just break open any blisters that form around the bites. 668 00:57:17,893 --> 00:57:19,854 - Keep them clean. - We're doing that. 669 00:57:20,020 --> 00:57:23,023 - It doesn't seem to be doing much good. - Snakes don't attack... 670 00:57:23,190 --> 00:57:25,234 ...unless they're provoked, right? 671 00:57:25,401 --> 00:57:27,528 Something up there is making them go crazy. 672 00:57:27,820 --> 00:57:31,574 Yeah, no shit. They're attacking everybody and everything up here. 673 00:57:31,782 --> 00:57:33,909 They're especially fond of those fucking leis. 674 00:57:34,076 --> 00:57:36,162 Leis? Jesus, I don't know.... 675 00:57:36,328 --> 00:57:38,497 It could possibly be a pheromone. 676 00:57:38,664 --> 00:57:41,584 That's what female animals release to trigger mating behavior. 677 00:57:41,792 --> 00:57:44,420 It could also provoke serious hyperaggression. 678 00:57:44,587 --> 00:57:46,672 Like some kind of drug. 679 00:57:46,839 --> 00:57:48,382 Well, that's good news. 680 00:57:48,549 --> 00:57:50,217 Snakes on crack. 681 00:57:51,051 --> 00:57:53,387 How could you imbeciles let somebody put snakes-- 682 00:57:53,554 --> 00:57:56,390 - We need to get them to a hospital. - We're almost to L.A. now. 683 00:57:56,557 --> 00:57:58,934 Know what they call that? The point of no return. 684 00:57:59,101 --> 00:58:00,936 So this is it? That's what the plan is? 685 00:58:01,103 --> 00:58:03,606 We sit around here waiting for the snakes to bite us? 686 00:58:03,814 --> 00:58:06,025 Look, everyone just calm down, please! 687 00:58:06,192 --> 00:58:07,860 We're doing the best we can here. 688 00:58:08,027 --> 00:58:10,404 Okay, there are hundreds of species of snakes... 689 00:58:10,571 --> 00:58:14,241 ...with hundreds of cocktails of venom. Some will kill you in two minutes... 690 00:58:14,408 --> 00:58:18,245 ...others in two hours and some you can actually cure with a good night's rest. 691 00:58:18,412 --> 00:58:21,749 But here's the thing, if you administer the wrong antivenom... 692 00:58:21,916 --> 00:58:23,751 ...that will kill you. 693 00:58:23,918 --> 00:58:26,086 I am not a zoologist, man. 694 00:58:26,253 --> 00:58:29,256 I can identify maybe two of the snakes I've seen up here. 695 00:58:29,423 --> 00:58:30,966 A cobra and a rattlesnake, okay? 696 00:58:31,133 --> 00:58:35,262 You're going to have to be more-- Much more specific than that. 697 00:58:35,429 --> 00:58:36,889 Oh, shit. 698 00:58:37,056 --> 00:58:38,557 Look.... 699 00:58:38,724 --> 00:58:41,435 I'll round up all the dead ones I can find... 700 00:58:41,602 --> 00:58:43,395 ...and I'll call you back, okay? 701 00:58:43,562 --> 00:58:45,105 Make it fast. Time is tissue. 702 00:58:45,272 --> 00:58:47,983 Time is t-- 703 00:58:49,944 --> 00:58:51,403 I want to know what's going on. 704 00:58:51,570 --> 00:58:53,280 - Get out of the way! - No, no! No! 705 00:58:53,447 --> 00:58:55,115 You guys are not supposed to go up there. 706 00:58:55,282 --> 00:58:57,117 - Move, girl! - You can't--! 707 00:59:03,290 --> 00:59:04,625 You can't keep us down there. 708 00:59:04,792 --> 00:59:06,460 Why exactly are there snakes on this plane? 709 00:59:06,627 --> 00:59:09,505 - I don't have time to explain. - You better make time. We're at risk. 710 00:59:09,672 --> 00:59:10,798 You're gonna tell us why. 711 00:59:10,965 --> 00:59:14,009 What I'm gonna tell you is to go back downstairs now. 712 00:59:14,176 --> 00:59:17,096 - Man, who the hell you think you are? - Whoa, whoa. Okay, look. 713 00:59:17,263 --> 00:59:19,139 The snakes are on the plane because... 714 00:59:19,306 --> 00:59:22,351 ...I'm supposed to testify tomorrow against Eddie Kim. 715 00:59:22,518 --> 00:59:24,103 Oh, Jesus Christ, we're all dead. 716 00:59:24,478 --> 00:59:26,146 Not me. 717 00:59:26,313 --> 00:59:28,649 It's my job to handle life-and-death situations... 718 00:59:28,816 --> 00:59:31,860 ...on a daily basis. It's what I do, and I'm very good at it. 719 00:59:32,027 --> 00:59:34,446 You can stand there and be the panicked, angry mob... 720 00:59:34,613 --> 00:59:38,117 ...and blame him, me and the government for getting you into this. 721 00:59:38,284 --> 00:59:41,537 But if you want to survive tonight, you need to save your energy... 722 00:59:41,704 --> 00:59:43,789 ...and start working together. 723 00:59:43,956 --> 00:59:45,499 Now, what we need to do... 724 00:59:45,666 --> 00:59:48,627 ...is go back in there and find all the dead snakes we can... 725 00:59:48,794 --> 00:59:52,381 ...so the doctors on the ground will know what kind of antivenoms we need. 726 00:59:52,548 --> 00:59:55,259 Whatever you find, you bring it to me. 727 00:59:55,426 --> 00:59:57,344 And I don't need to tell you to be careful. 728 01:00:01,473 --> 01:00:03,517 - Whoa, whoa, whoa. Where you going? - I'm going with. 729 01:00:03,684 --> 01:00:05,561 I can't just sit here doing nothing. 730 01:00:05,728 --> 01:00:08,314 Remember when you said it's all about choices we make? 731 01:00:08,480 --> 01:00:11,859 - Well, I'm making one. I'm not a prisoner. - I need you to stay up here. 732 01:00:12,026 --> 01:00:14,987 - Why? - Because if you die... 733 01:00:15,154 --> 01:00:17,197 ...then all this was for nothing. 734 01:00:19,241 --> 01:00:22,369 - Sit your ass down. - We got a snake, man. 735 01:00:49,355 --> 01:00:51,607 Okay, doc, I got one here that's... 736 01:00:51,774 --> 01:00:55,694 ...I guess, brownish on top and I'd say green on the bottom. 737 01:00:55,861 --> 01:00:57,780 Wait a second, pure green? Or blue? 738 01:00:57,988 --> 01:01:00,115 Well, if I had to guess, I'd say green. 739 01:01:00,282 --> 01:01:02,201 No, no, teal. It's a deep shade of teal. 740 01:01:02,368 --> 01:01:03,952 It's teal, doc. 741 01:01:04,119 --> 01:01:05,579 Why don't we just take a picture? 742 01:01:05,746 --> 01:01:08,749 Sure, let's drop it off at Jiffy Photo when we land, Einstein. 743 01:01:08,916 --> 01:01:10,417 Ever heard of e-mail, dick-wad? 744 01:01:10,584 --> 01:01:13,671 - We need a digital camera and a computer. - Or this. 745 01:01:13,837 --> 01:01:15,089 It's got both. 746 01:01:15,255 --> 01:01:18,384 Doc, I'm gonna e-mail you some pictures, all right? 747 01:01:26,225 --> 01:01:27,893 Rick! 748 01:01:29,561 --> 01:01:31,271 Rick? 749 01:01:35,442 --> 01:01:36,944 Rick! 750 01:01:37,945 --> 01:01:39,530 Rick! 751 01:01:44,201 --> 01:01:45,744 Oh, God. 752 01:02:00,676 --> 01:02:02,678 Are we landing? 753 01:02:02,845 --> 01:02:06,432 - There are no lights down there. - I don't think so. 754 01:02:06,598 --> 01:02:08,434 Doc, photos are coming to you now. 755 01:02:13,147 --> 01:02:15,482 Everybody, buckle up now! Now! 756 01:02:15,983 --> 01:02:17,693 Oh, my God, no! 757 01:02:21,864 --> 01:02:25,492 - Come on, buckle up. I got you. - Oh, my God! 758 01:02:51,852 --> 01:02:53,228 Fucker! 759 01:02:56,106 --> 01:02:57,191 Come on! 760 01:03:01,361 --> 01:03:02,988 Okay, let's pull this thing up. 761 01:03:03,155 --> 01:03:05,908 MAN I Hula 121 heavy, you're descending through 23, 0000 feet. 762 01:03:06,074 --> 01:03:08,368 There's no time to strap in, just pull up, hard! 763 01:03:08,535 --> 01:03:12,664 Somebody help me! Somebody help, they're coming through. 764 01:03:17,377 --> 01:03:19,379 Tiffany! Tiffany! 765 01:03:20,714 --> 01:03:22,382 Look out! 766 01:03:24,718 --> 01:03:25,719 - You okay? - Yeah. 767 01:03:28,889 --> 01:03:32,059 We gotta get the people upstairs. It's safer there. 768 01:03:36,563 --> 01:03:38,857 Somebody help me. 769 01:03:43,904 --> 01:03:45,405 Hula one-two-one, heavy... 770 01:03:45,572 --> 01:03:48,450 ... you're now below 19, 000 feet. Do you copy? 771 01:03:48,659 --> 01:03:50,410 It's not working. 772 01:03:51,453 --> 01:03:53,747 - I wanna get out. - Let me get you up. 773 01:03:54,957 --> 01:03:56,416 Get upstairs, come on. 774 01:03:58,043 --> 01:03:59,294 Go! 775 01:04:00,754 --> 01:04:01,922 Go, go, go! 776 01:04:05,926 --> 01:04:09,471 Hula one-two-one, heavy, pull up. Pull up. 777 01:04:46,842 --> 01:04:49,511 - Out of the way! - Move your ass, Goddamn it! 778 01:04:57,477 --> 01:04:59,521 Go, go! 779 01:05:04,151 --> 01:05:05,319 No. 780 01:05:10,240 --> 01:05:11,658 Come on, quicker! 781 01:05:11,825 --> 01:05:13,660 - Come on! - Move it! 782 01:05:15,871 --> 01:05:17,623 Hurry! 783 01:05:21,168 --> 01:05:22,836 Hang on to me. I've got you! 784 01:05:31,178 --> 01:05:33,680 Get me off this plane! 785 01:05:43,899 --> 01:05:44,942 Come on! 786 01:05:46,193 --> 01:05:48,153 Get back! 787 01:05:48,320 --> 01:05:49,988 Go, quick! Move! 788 01:06:10,217 --> 01:06:11,885 Oh, shit! 789 01:06:12,052 --> 01:06:13,470 Mary Kate! 790 01:06:14,221 --> 01:06:16,682 You animal! You animal! 791 01:06:16,848 --> 01:06:19,226 - I hate you! - Freaking dog, lady. 792 01:06:19,393 --> 01:06:21,061 - I hate you! - Why did you do that? 793 01:06:21,228 --> 01:06:23,689 What? You all would've done exactly the same thing. 794 01:06:28,443 --> 01:06:30,445 Somebody do something. 795 01:06:30,612 --> 01:06:33,240 Look out! Oh, my God! 796 01:06:56,847 --> 01:06:58,974 Let's go. Hey, hey, in back of you! 797 01:06:59,141 --> 01:07:00,475 - Behind you. - Come on! 798 01:07:03,895 --> 01:07:06,773 Come on, move, move, move! Get him up, get him up! 799 01:07:11,111 --> 01:07:14,740 We gotta block the stairs. Grab bags, everyone. 800 01:07:14,906 --> 01:07:16,616 - Come on! - Pass it down! 801 01:07:21,288 --> 01:07:22,998 Get me NTSB. 802 01:07:23,582 --> 01:07:25,792 And call the Coast Guard. 803 01:07:27,127 --> 01:07:31,840 Hula one-two-one, heavy, you are now below 1000 feet. Pull up. 804 01:07:32,007 --> 01:07:33,675 Pull up! 805 01:07:45,145 --> 01:07:46,146 Oh, my God. 806 01:07:47,272 --> 01:07:49,441 Holy fuck. 807 01:07:51,943 --> 01:07:53,528 Oh, thank God. 808 01:07:55,113 --> 01:07:56,990 Wait a second. What about the life raft? 809 01:07:57,157 --> 01:07:58,658 - Use this! - Good idea. 810 01:07:58,825 --> 01:08:00,535 I got it! 811 01:08:03,997 --> 01:08:05,999 Hello, can anybody hear me? 812 01:08:06,166 --> 01:08:10,128 Hula one-two-one, heavy, somebody wanna tell me what's going on up there? 813 01:08:10,295 --> 01:08:12,339 We've lost our-- 814 01:08:15,675 --> 01:08:17,219 Rick. 815 01:08:25,644 --> 01:08:27,687 It's not fully inflated yet! 816 01:08:30,941 --> 01:08:33,026 Here, grab an end! 817 01:08:33,985 --> 01:08:35,695 Oh, Rick. 818 01:08:44,287 --> 01:08:46,832 Hold it, hold it down. Push it down. 819 01:08:46,998 --> 01:08:51,211 That's great, okay. Get it down. There you go. There you go. 820 01:08:51,378 --> 01:08:52,879 Don't let anybody down. 821 01:08:54,256 --> 01:08:56,216 Oh, Rick, your arm. 822 01:08:58,593 --> 01:09:00,178 Okay. 823 01:09:00,345 --> 01:09:02,722 There you go. 824 01:09:02,889 --> 01:09:06,226 Oh, yeah, you know, Claire, I think I'm gonna need your shirt too. 825 01:09:06,393 --> 01:09:09,563 - Oh, jeez. Very funny. - Gotta try, right? 826 01:09:09,729 --> 01:09:13,233 Rick, could you please engage the autopilot? 827 01:09:13,733 --> 01:09:16,153 Yeah, here, I got it. 828 01:09:21,783 --> 01:09:24,035 Do you think you can fly with one hand? 829 01:09:24,202 --> 01:09:28,707 Oh, baby, you'd be amazed at what a man can do with one hand. 830 01:09:28,874 --> 01:09:31,585 All right, I got this. You go get. 831 01:09:31,793 --> 01:09:33,003 Do your business. 832 01:09:45,515 --> 01:09:49,102 We had no choice. The snakes were everywhere. 833 01:09:49,269 --> 01:09:52,063 Yeah, okay, I guess you did what you had to do. 834 01:09:55,233 --> 01:09:57,110 These aren't North American snakes. 835 01:09:57,277 --> 01:09:59,905 What does it matter? Let's just get the antivenom... 836 01:10:00,071 --> 01:10:03,241 - ...and take it to the airport. - No, these snakes aren't even... 837 01:10:03,408 --> 01:10:05,827 ...from this continent. They're from all over the globe. 838 01:10:05,994 --> 01:10:09,122 Only a handful of U.S. hospitals even carry foreign antivenom. Uh.... 839 01:10:11,291 --> 01:10:12,959 - How long? - How long what? 840 01:10:13,126 --> 01:10:17,797 - How long to get the antivenom here? - I don't know. A day, maybe two. 841 01:10:18,298 --> 01:10:19,424 What do we do? 842 01:10:19,591 --> 01:10:22,093 I don't know if there's anything we can do. 843 01:10:28,808 --> 01:10:31,061 What are you drawing there, sweetie? 844 01:10:33,688 --> 01:10:36,983 Oh, wow, that's really good. 845 01:10:38,985 --> 01:10:41,905 I'm really sorry about your dog. 846 01:10:43,323 --> 01:10:44,866 Thanks. 847 01:10:46,660 --> 01:10:48,453 What's up, buddy? 848 01:10:49,579 --> 01:10:53,708 Trying to get this guy to slam the basketball. He just won't do it. 849 01:10:53,875 --> 01:10:57,837 Last month they offered early retirement. 850 01:10:59,297 --> 01:11:01,299 But no... 851 01:11:01,466 --> 01:11:04,719 ...this broad needed one more tour of duty. 852 01:11:04,886 --> 01:11:07,389 You were here for a reason. 853 01:11:08,348 --> 01:11:10,058 You saved my baby. 854 01:11:10,225 --> 01:11:12,602 That's a pretty good reason. 855 01:11:17,732 --> 01:11:20,360 Hey, it's too-- Flynn, it's too hot. 856 01:11:20,527 --> 01:11:22,529 I'm from Tennessee. I hadn't noticed. 857 01:11:22,696 --> 01:11:26,408 - Anyway, heat's the least of our worries. - No, no, no, listen, listen. 858 01:11:26,616 --> 01:11:28,535 The air's not recycling. 859 01:11:28,702 --> 01:11:33,331 He's right. If there's no air conditioning, it's gonna get too hard to breathe. 860 01:11:33,498 --> 01:11:34,916 Shit! 861 01:11:35,875 --> 01:11:37,585 Okay, how about the zoos? 862 01:11:37,752 --> 01:11:40,338 How about the zoos? I mean, zoos got snakes, right? 863 01:11:40,505 --> 01:11:42,048 So they must have antivenom there. 864 01:11:42,215 --> 01:11:46,094 We would need a detailed list of every species involved with that exact number. 865 01:11:46,261 --> 01:11:50,557 And an exotic shipment like this would only come through a dealer. So.... 866 01:11:50,724 --> 01:11:52,892 All right, well, who in Hawaii would do that? 867 01:11:53,059 --> 01:11:55,937 No one in Hawaii, because snakes aren't indigenous to Hawaii. 868 01:11:56,146 --> 01:11:58,898 But Eddie Kim lives in L.A. 869 01:12:00,275 --> 01:12:01,735 Could he have shopped locally? 870 01:12:02,485 --> 01:12:05,947 Yes, only one guy could arrange this many illegal snakes. 871 01:12:06,156 --> 01:12:09,701 - He lives out in the desert. - Take us to the heliport. 872 01:12:09,868 --> 01:12:12,829 You don't think I know it's hotter than hell in here? 873 01:12:13,955 --> 01:12:18,668 We also have abnormal vibrations in engines one and two. 874 01:12:19,085 --> 01:12:21,212 I had no choice but to throttle back. 875 01:12:21,379 --> 01:12:23,423 - You slowed down? - Yeah. 876 01:12:23,590 --> 01:12:25,091 Well, you know. 877 01:12:25,258 --> 01:12:28,595 - It's that or option B. - Which is? 878 01:12:28,762 --> 01:12:31,765 I go faster and the engines seize up. 879 01:12:31,931 --> 01:12:35,769 We eventually plummet to a horrible death. 880 01:12:35,935 --> 01:12:39,439 They spend the next year identifying femurs. 881 01:12:40,273 --> 01:12:44,235 Okay, so just tell me how to get the AC back on. 882 01:12:44,402 --> 01:12:47,781 We've lost power to the outflow valve motor. 883 01:12:48,907 --> 01:12:52,285 - Which is where? - Well, you gotta reset it manually. 884 01:12:52,952 --> 01:12:56,456 The breaker's down in the cargo hold. 885 01:12:56,623 --> 01:12:58,291 Yeah. 886 01:12:58,458 --> 01:13:00,585 Sucks to be you right now. 887 01:13:02,212 --> 01:13:03,630 Get off me, man! 888 01:13:03,797 --> 01:13:06,299 I told y'all to stop touching on me and coughing on me. 889 01:13:06,466 --> 01:13:09,427 It's disgusting up in here. Stay away from me. 890 01:13:11,930 --> 01:13:14,391 How come there's no air coming out of this piece of junk? 891 01:13:14,557 --> 01:13:17,102 - How come there's no air? - Only lasts about 10 minutes... 892 01:13:17,268 --> 01:13:18,645 ...after they deploy. Please-- 893 01:13:18,812 --> 01:13:22,107 - Please nothing. Get out of my face. - If you could take a seat.... 894 01:13:22,273 --> 01:13:26,986 You sit down. Back away from me. Get up off me, man. Back up off me. 895 01:13:27,153 --> 01:13:28,488 Hey, hey, hey. 896 01:13:28,655 --> 01:13:30,115 I gotta get off this plane. 897 01:13:30,281 --> 01:13:32,826 - I'm sick of this bullshit. - Listen, you got to chill. 898 01:13:32,992 --> 01:13:35,703 - Look, just get a grip, all right? - You get a grip, man. 899 01:13:35,870 --> 01:13:38,456 Hey, back up, back up. Back up! 900 01:13:38,623 --> 01:13:41,501 That gun goes off in this pressurized cabin, we all die. 901 01:13:41,668 --> 01:13:42,836 You know what? I want air. 902 01:13:43,002 --> 01:13:45,672 - What's the matter with you, Clarence? - What's the matter with you? 903 01:13:45,839 --> 01:13:48,508 What's the matter with you, man? Hey, look. 904 01:13:48,675 --> 01:13:51,553 You know we go back to when we were kids, all right? 905 01:13:51,761 --> 01:13:53,513 But I don't even recognize you now. 906 01:13:53,680 --> 01:13:56,474 Waving a gun at all these innocent women and children. 907 01:13:56,641 --> 01:13:58,810 Man, there's a baby right over there, man. 908 01:13:58,977 --> 01:14:02,522 We're all in trouble here, dawg. This ain't just about you. 909 01:14:02,689 --> 01:14:04,983 Sit your ass down, Clarence. 910 01:14:05,150 --> 01:14:07,777 Whatever, man. 911 01:14:13,700 --> 01:14:16,786 - It's the snakes! - Shoot. Now what? 912 01:14:19,289 --> 01:14:20,707 Breathe deep. 913 01:14:24,711 --> 01:14:26,796 Oh, God, Grace. 914 01:15:06,336 --> 01:15:07,629 Claire. 915 01:15:09,923 --> 01:15:11,674 Claire. 916 01:15:22,602 --> 01:15:25,271 I need you to be strong. 917 01:15:30,485 --> 01:15:32,070 Come on. 918 01:15:32,237 --> 01:15:35,573 - Let's go get these people some air. - Okay. 919 01:15:57,303 --> 01:15:59,973 See this? 920 01:16:00,139 --> 01:16:02,642 I went through a pyromaniac phase as a kid. 921 01:16:02,809 --> 01:16:05,311 - Here. - You too, huh? 922 01:16:05,478 --> 01:16:07,272 Anything else I should know about you? 923 01:16:07,438 --> 01:16:10,358 Let me go with you. You don't know your way around down there. 924 01:16:10,525 --> 01:16:13,152 No, I need you up here. You're my eyes and ears. 925 01:16:13,319 --> 01:16:15,280 Call me. 926 01:16:15,989 --> 01:16:17,490 Be back soon as I can. 927 01:16:17,657 --> 01:16:21,828 - You'd better. Be careful. - Yeah. 928 01:16:39,846 --> 01:16:41,014 Okay, I'm here. 929 01:16:41,180 --> 01:16:44,017 Okay, the EAP panel should be on your right. 930 01:17:14,088 --> 01:17:15,840 Okay, here I go. 931 01:17:50,208 --> 01:17:52,251 Hey, how's your boy? 932 01:17:52,418 --> 01:17:55,088 I don't know, man. He's in a lot of pain. 933 01:17:56,798 --> 01:17:59,801 - Here, man, take some of this water. - Thank you. 934 01:18:01,386 --> 01:18:03,304 - Hey. - Hey. 935 01:18:03,513 --> 01:18:06,432 - Hey, you got any water? - Sure, yeah. 936 01:18:06,599 --> 01:18:08,393 Thanks. 937 01:18:08,559 --> 01:18:11,396 Look, I'm not really good at this whole apologizing thing... 938 01:18:11,562 --> 01:18:13,940 ...but I'm sorry about pushing you. 939 01:18:14,107 --> 01:18:16,067 It's all right. 940 01:18:17,485 --> 01:18:18,778 You too, man. 941 01:18:18,945 --> 01:18:20,947 That's my bad. 942 01:18:22,281 --> 01:18:23,783 Okay, it's okay. 943 01:18:36,629 --> 01:18:38,506 Oh. 944 01:18:39,257 --> 01:18:43,261 Looks like somebody rigged this access panel door... 945 01:18:43,428 --> 01:18:45,930 ...to stay open so the snakes could get out. 946 01:18:46,097 --> 01:18:47,807 Be careful. 947 01:18:48,808 --> 01:18:52,353 All right, so where's this outflow breaker panel you were talking about? 948 01:18:52,562 --> 01:18:54,689 Oh, it's in the very next compartment. 949 01:19:18,671 --> 01:19:20,506 Shit! 950 01:19:20,673 --> 01:19:24,427 - What's going on? - The goddamn lever's stuck. 951 01:19:24,594 --> 01:19:26,179 Ooh! 952 01:19:43,946 --> 01:19:46,199 - Flynn, are you okay? - Yeah. 953 01:20:20,733 --> 01:20:22,568 Yes! 954 01:20:24,445 --> 01:20:26,572 Okay, well, that's a good sign. 955 01:20:29,116 --> 01:20:30,785 Shh. 956 01:20:31,577 --> 01:20:33,746 Do you guys hear that? 957 01:21:13,452 --> 01:21:15,663 Kreitler's been busted twice by customs... 958 01:21:15,830 --> 01:21:19,292 ...for possession of illegal snakes. There he is. That's him. 959 01:21:22,962 --> 01:21:24,964 Down, down! 960 01:21:26,299 --> 01:21:28,134 Get the door. 961 01:21:28,301 --> 01:21:30,970 - What are you doing? - My job. 962 01:22:19,977 --> 01:22:22,813 Area's secure. Send in Dr. Price now. 963 01:22:26,817 --> 01:22:29,695 Wow, that's gonna leave a mark. 964 01:22:32,907 --> 01:22:34,241 That's a desert blacksnake. 965 01:22:34,408 --> 01:22:37,662 That's indigenous to the Middle East. 966 01:22:38,663 --> 01:22:41,874 - Looks like you can use some antivenom. - In the fridge. Hurry. 967 01:22:42,041 --> 01:22:43,709 Oh, hurry. 968 01:22:43,876 --> 01:22:46,545 The Middle East. Correct me if I'm wrong, Dr. Price... 969 01:22:46,712 --> 01:22:48,923 ...but that would make that snake illegal, right? 970 01:22:49,090 --> 01:22:50,216 Yes, it would. 971 01:22:50,383 --> 01:22:52,802 How long does that give Mr. Mullet here to live? 972 01:22:52,969 --> 01:22:56,722 I would say about seven minutes. 973 01:22:56,889 --> 01:22:59,558 Seven minutes, huh? All right, listen to me. 974 01:22:59,725 --> 01:23:02,770 Hey, I would love to do this whole dance, you know... 975 01:23:02,937 --> 01:23:05,189 ...take a nuanced approach to interrogating but... 976 01:23:05,356 --> 01:23:09,568 ...I don't have time to be subtle. I want a list of every snake on that plane. 977 01:23:10,236 --> 01:23:11,904 You got less than seven minutes. 978 01:23:12,071 --> 01:23:14,240 On the clipboard. 979 01:23:14,407 --> 01:23:16,784 - The clipboard! - Hang on to that. 980 01:23:18,911 --> 01:23:21,747 - Is that every snake on that plane? - Yes. 981 01:23:21,914 --> 01:23:23,791 - Did Eddie Kim pay you to do this? - Yes! 982 01:23:23,958 --> 01:23:25,918 Look, give me the shot, goddamn it. 983 01:23:26,085 --> 01:23:27,712 What are you gonna do, call the ACLU? 984 01:23:27,878 --> 01:23:30,631 How'd you get them to be so aggressive? That's what I wonder. 985 01:23:30,798 --> 01:23:33,634 - I don't know what you're talking about. - Hey. 986 01:23:34,010 --> 01:23:36,095 You're wasting it! 987 01:23:36,262 --> 01:23:38,764 Pheromones. We sprayed the flowers with it... 988 01:23:38,931 --> 01:23:41,434 ...so it would circulate in the plane's air system. 989 01:23:41,934 --> 01:23:44,395 I swear to God. That's it. 990 01:23:52,361 --> 01:23:55,072 Okay. All right. 991 01:23:57,908 --> 01:24:00,619 Bring in Kim. Charge him with multiple counts of murder... 992 01:24:00,786 --> 01:24:04,290 ...and attempted murder and get that piece-of-shit attorney on the phone. 993 01:24:04,457 --> 01:24:08,127 Yeah, tell him to ask Kim what his preference is. Gas or lethal injection. 994 01:24:18,179 --> 01:24:20,139 Oh, thank God. 995 01:24:21,599 --> 01:24:24,894 Flynn, it's Harris. 996 01:24:30,649 --> 01:24:33,944 - Thank you. Thank you. - Yeah. Yeah. 997 01:24:35,654 --> 01:24:38,115 Outstanding. All right. 998 01:24:38,282 --> 01:24:41,160 Everybody, listen, they have the antivenom. 999 01:24:41,327 --> 01:24:43,871 It's gonna be waiting for us when we land in L.A. 1000 01:24:44,371 --> 01:24:47,750 Hear that, little man? Your brother's gonna be fine. 1001 01:24:48,959 --> 01:24:51,003 It's all up to the pilot now. 1002 01:24:51,170 --> 01:24:53,506 I'll go give him the good news. 1003 01:24:54,507 --> 01:24:56,842 Rick. Rick. 1004 01:24:58,052 --> 01:25:00,346 Rick, open the door. 1005 01:25:01,555 --> 01:25:04,642 - What's going on? - He's not answering. 1006 01:25:06,477 --> 01:25:07,853 Rick! 1007 01:25:18,364 --> 01:25:20,533 Oh, my God! 1008 01:25:22,201 --> 01:25:24,745 Get him up! 1009 01:25:34,380 --> 01:25:36,090 I can't believe I'm gonna say this. 1010 01:25:36,257 --> 01:25:39,927 Is there anyone here who knows how to fly a plane? 1011 01:25:41,262 --> 01:25:44,390 Claire, I'll do it. I'm sure the tower can talk me through it. 1012 01:25:44,557 --> 01:25:47,893 No, no, no, Flynn. I know who could land this plane. 1013 01:25:48,060 --> 01:25:49,979 - Who? - Him. 1014 01:25:51,730 --> 01:25:53,065 Yeah, you. Come on, Troy. 1015 01:25:53,232 --> 01:25:55,276 You know you can do this, man. 1016 01:25:55,484 --> 01:25:59,071 - Come on, take us home, dawg. - You know how to fly? 1017 01:26:00,114 --> 01:26:03,617 Hey, man, I got over 2000 hours. 1018 01:26:03,784 --> 01:26:05,911 This is all you've talked about. 1019 01:26:06,078 --> 01:26:08,539 Troy, you can do this. 1020 01:26:08,706 --> 01:26:10,207 Yeah, yeah, yeah. 1021 01:26:10,374 --> 01:26:12,084 Yeah, I can do this. 1022 01:26:13,586 --> 01:26:15,546 We gotta clear the snakes out of the cockpit. 1023 01:26:15,713 --> 01:26:18,591 Yeah, yeah, clear the snakes out of the cockpit, yeah. 1024 01:26:18,757 --> 01:26:20,593 Enough is enough! 1025 01:26:20,759 --> 01:26:23,304 I have had it with these motherfucking snakes... 1026 01:26:23,512 --> 01:26:25,639 ...on this motherfucking plane! 1027 01:26:25,806 --> 01:26:27,641 Everybody strap in. 1028 01:26:28,350 --> 01:26:30,978 I'm about to open some fucking windows. 1029 01:26:46,952 --> 01:26:50,039 Take this. Tie it to the cockpit door. 1030 01:26:52,082 --> 01:26:53,792 Let's go. 1031 01:27:08,474 --> 01:27:11,101 When the windows go out, the cabin's gonna lose pressure... 1032 01:27:11,268 --> 01:27:13,229 ...and oxygen. You gotta get us down fast. 1033 01:27:13,395 --> 01:27:17,358 All right, everybody make sure you're strapped in as securely as possible. 1034 01:27:17,566 --> 01:27:21,153 Remember, it's going to be loud and it's going to be cold. 1035 01:27:21,320 --> 01:27:24,281 Hold your breath as long as you can, all right? 1036 01:27:24,448 --> 01:27:26,659 And protect your head. Use your arms. 1037 01:27:26,825 --> 01:27:29,495 Is everybody ready? Ready to do this? 1038 01:27:29,662 --> 01:27:33,666 - Let's do it. - All right, take the position. 1039 01:27:35,834 --> 01:27:39,880 One, two, three. 1040 01:27:59,984 --> 01:28:01,610 Do it now! 1041 01:28:15,082 --> 01:28:16,500 Let's go! 1042 01:28:38,772 --> 01:28:40,858 Hit that autopilot switch for me. 1043 01:28:44,361 --> 01:28:46,113 Ooh! Whoo! 1044 01:28:46,280 --> 01:28:48,407 That's what I'm talking about, boy! 1045 01:28:48,574 --> 01:28:50,659 This shit is bananas! 1046 01:29:10,971 --> 01:29:13,766 Hold on! Hold on! 1047 01:29:18,062 --> 01:29:19,563 Come on, baby! 1048 01:29:22,399 --> 01:29:23,484 Come on, push. 1049 01:29:43,128 --> 01:29:44,922 Yeah, right about there. 1050 01:29:45,089 --> 01:29:46,924 Okay, we're leveling out. 1051 01:29:51,970 --> 01:29:53,263 You okay? 1052 01:29:59,019 --> 01:30:01,313 Troy, the plane's not level. It's not level! 1053 01:30:01,480 --> 01:30:05,234 Yeah, yeah, I know that the plane is not level, okay? Okay? 1054 01:30:06,485 --> 01:30:07,903 Give me a break, man. 1055 01:30:11,323 --> 01:30:14,368 All right, what's up? What's up, y'all? What it is. What it is! 1056 01:30:14,535 --> 01:30:17,871 This is your new pilot Troy speaking, and sitting next to me... 1057 01:30:18,038 --> 01:30:20,707 ...is my main man, my brother from another mother... 1058 01:30:20,874 --> 01:30:24,294 ...the biggest pimp that I know, Superfly Agent Flynn. 1059 01:30:24,461 --> 01:30:26,171 Ladies and gentlemen, Agent Flynn. 1060 01:30:30,008 --> 01:30:34,179 Sir, have you got any experience piloting a jet aircraft? 1061 01:30:34,346 --> 01:30:36,849 Oh, yeah, F-15s, F-16s... 1062 01:30:37,015 --> 01:30:39,393 ...A-10 Warthogs, I've flown all that shit. 1063 01:30:39,560 --> 01:30:41,520 Then we're all thankful to have you, sir. 1064 01:30:41,687 --> 01:30:44,982 - What squadron were you with? - The Awesome Fighting Aces. 1065 01:30:45,149 --> 01:30:48,861 Man, I'm telling you, them video gamers got their shit locked down tight. 1066 01:30:49,027 --> 01:30:52,698 Sir, are you telling me that your only real flight time... 1067 01:30:52,865 --> 01:30:54,867 ...is at the controls of a video game? 1068 01:30:55,951 --> 01:31:00,122 No, see, it's not a video game, all right? It's a flight simulator. 1069 01:31:00,289 --> 01:31:03,667 - Is that a PlayStation or Xbox? - PlayStation 2. 1070 01:31:03,834 --> 01:31:06,712 Man, it's got an introduction by Chuck Yeager and everything. 1071 01:31:06,879 --> 01:31:09,423 Look, Flynn, man, I can do this. 1072 01:31:09,590 --> 01:31:11,133 Trust me. 1073 01:31:12,342 --> 01:31:14,219 Look, LAX, just give me my VOR numbers... 1074 01:31:14,386 --> 01:31:16,388 ...and my approach vectors, and I'll be fine. 1075 01:31:16,555 --> 01:31:20,184 Sir, I suggest you relinquish the pilot's chair... 1076 01:31:20,350 --> 01:31:22,436 ...to someone more experienced. 1077 01:31:22,603 --> 01:31:24,897 This is Agent Neville Flynn, FBI. 1078 01:31:25,063 --> 01:31:27,232 You are talking to the only person up here... 1079 01:31:27,399 --> 01:31:30,527 ...who has that experience. I suggest you give him what he needs... 1080 01:31:30,694 --> 01:31:32,196 ...so we can land this thing. 1081 01:31:37,242 --> 01:31:40,204 So, uh, you are pretty good at this game, right? 1082 01:31:40,370 --> 01:31:42,539 Yes, man. No problem. 1083 01:31:42,998 --> 01:31:46,919 Well, I mean, my older brother Randy has got the high score but I'm good. 1084 01:31:47,711 --> 01:31:50,756 Asshole. Never lets me hear the end of it. 1085 01:31:50,923 --> 01:31:52,758 LAX tower, this is Hula 1-2-1. 1086 01:31:52,925 --> 01:31:56,470 Requesting clearance for landing. Please advise which runway. 1087 01:31:56,637 --> 01:32:00,098 Hula 1-2-1, heavy, we're in the process of clearing all the runways... 1088 01:32:00,265 --> 01:32:04,269 ...but you got a strong tailwind. Advise, come around and use runway 2-4-left. 1089 01:32:04,436 --> 01:32:06,480 No, negative, tower. I can't do that. 1090 01:32:06,647 --> 01:32:08,899 I don't have time for westbound orientation. 1091 01:32:09,149 --> 01:32:13,070 Look, I got a lot of injured passengers up here who need help immediately. 1092 01:32:13,237 --> 01:32:16,949 You try to land west to east, you'll come in too fast to control. 1093 01:32:17,115 --> 01:32:19,910 Then I suggest you speed up clearing the rest of the runways... 1094 01:32:20,077 --> 01:32:22,120 ...because my ass is coming in for a landing! 1095 01:32:27,918 --> 01:32:30,629 All right, brace yourselves, you guys, this is it. 1096 01:32:33,298 --> 01:32:35,259 Everybody brace yourselves! 1097 01:32:41,014 --> 01:32:42,599 Here we go. 1098 01:33:00,826 --> 01:33:02,828 Brakes! Brakes, Troy! 1099 01:33:02,995 --> 01:33:05,706 - Put your ass in it! - This part ain't in the game. 1100 01:33:05,914 --> 01:33:07,332 Is crashing part of the game? 1101 01:33:07,499 --> 01:33:11,169 I don't know, man. I usually just hit reset and start the level over. 1102 01:33:11,336 --> 01:33:13,171 Oh, shit, left! 1103 01:33:13,338 --> 01:33:16,883 Left! Turn this big motherfucker left, Troy! 1104 01:33:49,708 --> 01:33:51,001 - Whoo! - Whoo! 1105 01:33:51,168 --> 01:33:53,503 All praises to the PlayStation! 1106 01:33:53,670 --> 01:33:55,172 - Yeah! - Yeah! 1107 01:33:55,339 --> 01:33:57,090 That's my boy, Troy, yes! 1108 01:33:59,468 --> 01:34:00,844 Hell, yeah! 1109 01:34:01,011 --> 01:34:03,764 Whose house is this? Troy's house, that's right. 1110 01:34:03,972 --> 01:34:05,932 Fuck Randy! Fuck Randy and his high score. 1111 01:34:06,099 --> 01:34:08,185 That's my own brother, and I say, "Fuck him!" 1112 01:34:14,274 --> 01:34:17,027 Man, my ass. 1113 01:34:17,194 --> 01:34:20,364 - My ass, man. - Okay, let's get going. 1114 01:34:24,284 --> 01:34:26,495 Over here! Got them! 1115 01:34:32,292 --> 01:34:34,086 Okay, everybody. 1116 01:35:01,530 --> 01:35:02,823 Thank you! 1117 01:35:23,260 --> 01:35:24,636 Hey, doc, thank you. 1118 01:35:24,803 --> 01:35:26,972 And hey, good luck with those Antiguan racers. 1119 01:35:27,139 --> 01:35:30,809 - It was nice working with you, agent. - Please help! Help, please! 1120 01:35:30,976 --> 01:35:32,853 - This boy is unconscious. - Keep that close. 1121 01:35:33,019 --> 01:35:35,188 He needs oxygen right away. 1122 01:35:36,940 --> 01:35:39,609 Did anyone see the snake that bit this boy? 1123 01:35:39,776 --> 01:35:41,820 - Show them, sweetie. It's okay. - What is it? 1124 01:35:41,987 --> 01:35:44,156 I couldn't find the snake, so I drew a picture. 1125 01:35:44,322 --> 01:35:47,117 It's a cobra, right, like Indiana Jones? Excellent. 1126 01:35:47,284 --> 01:35:50,579 Lactin and Ringer's solution, 25 milliliters. I'll do the antivenom. 1127 01:35:57,461 --> 01:35:58,879 Sean. 1128 01:36:05,177 --> 01:36:08,054 Before everything gets crazy out there, I wanna say thanks. 1129 01:36:08,221 --> 01:36:10,515 Couldn't have done this without you. 1130 01:36:12,517 --> 01:36:14,352 - Thanks. - Yeah. 1131 01:36:14,519 --> 01:36:17,022 Let's lock this guy up who tried to kill us. 1132 01:36:35,707 --> 01:36:37,667 Give him a hand! 1133 01:36:37,834 --> 01:36:39,544 Down, down, down. 1134 01:36:47,427 --> 01:36:49,054 I couldn't breathe. 1135 01:36:49,221 --> 01:36:51,181 - You all right? Come on. - Yeah. 1136 01:36:51,348 --> 01:36:55,185 - Come on. - Oh, man. 1137 01:36:58,522 --> 01:37:00,565 Nice. Stings like shit, huh? 1138 01:37:01,024 --> 01:37:02,776 Yeah. 1139 01:37:03,401 --> 01:37:05,987 This is Agent Harris, the guy on the other end of the phone. 1140 01:37:06,154 --> 01:37:07,447 It's an honor. 1141 01:37:09,783 --> 01:37:12,744 Kenny, baby. Oh, my God. 1142 01:37:12,911 --> 01:37:14,412 Oh, my God! 1143 01:37:19,584 --> 01:37:21,127 Oh! Oh, I'm gonna get you home. 1144 01:37:21,294 --> 01:37:24,798 Come on, let's go. My little cowgirl. 1145 01:37:33,557 --> 01:37:35,433 Claire. 1146 01:37:35,976 --> 01:37:37,686 Hey. 1147 01:37:39,104 --> 01:37:42,774 Now that you've saved my life, I think I kind of owe you a dinner... 1148 01:37:42,941 --> 01:37:44,568 ...to show my appreciation. 1149 01:37:45,777 --> 01:37:48,446 Well, I would very much like to take you up on that. 1150 01:37:48,613 --> 01:37:49,614 Is that right? 1151 01:37:52,701 --> 01:37:54,286 Call me. 1152 01:37:54,995 --> 01:37:56,413 Will do. 1153 01:38:03,169 --> 01:38:06,298 - Sean, hey. - Hey. 1154 01:38:07,966 --> 01:38:10,594 Oh, damn. 1155 01:38:16,099 --> 01:38:18,101 I'll definitely call you. 1156 01:38:21,938 --> 01:38:23,607 Thank you. 1157 01:38:26,151 --> 01:38:28,653 How do you like flying in first class? 1158 01:38:30,822 --> 01:38:33,575 Do you remember the first thing you ever told me? 1159 01:38:33,742 --> 01:38:35,869 What the fuck's that got to do with anything? 1160 01:38:36,036 --> 01:38:38,496 What was the first thing you ever told me? 1161 01:38:40,749 --> 01:38:43,335 "Do as I say and you live." 1162 01:38:43,501 --> 01:38:46,463 Exactly. Now it's your turn. 1163 01:38:46,630 --> 01:38:48,882 Do as I say, and you live.