1 00:00:31,660 --> 00:00:35,420 So this Irish guy knocks on this lady's door and says, 2 00:00:35,520 --> 00:00:38,340 you know, "Have you got any, uh... Any, uh... 3 00:00:38,440 --> 00:00:39,541 work for me?" 4 00:00:40,000 --> 00:00:42,180 And she says, "Um, well, you know, 5 00:00:42,280 --> 00:00:44,747 as a matter of fact, you could paint the porch." 6 00:00:48,680 --> 00:00:50,669 But two hours later, the guy comes back and says, 7 00:00:51,280 --> 00:00:52,740 "I'm already finished, ma'am, 8 00:00:52,840 --> 00:00:57,025 but just for your information, it's not a Porsche, it's a BMW." 9 00:01:46,320 --> 00:01:47,831 OK, asshole. 10 00:01:48,840 --> 00:01:49,987 Giddyap. 11 00:01:55,200 --> 00:01:57,740 The female lemur is a better jumper 12 00:01:57,840 --> 00:02:01,060 and more efficient forager than her male counterpart. 13 00:02:01,160 --> 00:02:04,150 She has dominance over the male... 14 00:02:05,000 --> 00:02:08,020 Oh, my God... feel this. 15 00:02:08,120 --> 00:02:09,580 Baby's kicking. Feel. 16 00:02:09,680 --> 00:02:12,020 Touch it. No, not my boob. 17 00:02:12,120 --> 00:02:14,220 Here. 18 00:02:14,320 --> 00:02:16,468 Sorry we woke you up. 19 00:02:19,600 --> 00:02:21,828 It was him, this asshole. 20 00:02:32,200 --> 00:02:34,951 - What's this? - I'm a little tight right now. 21 00:02:35,600 --> 00:02:38,300 My shit is not layaway. I'm not JCPenney. 22 00:02:38,400 --> 00:02:40,020 You know I'm good for it. 23 00:02:40,120 --> 00:02:43,702 I don't make like before, Vin. Only a few freaks like the belly. 24 00:02:44,440 --> 00:02:47,066 I have to save for maternity leave. 25 00:02:47,640 --> 00:02:49,504 Hey, I like the belly, OK? 26 00:02:50,240 --> 00:02:52,180 I'll see you next Tuesday. 27 00:02:52,280 --> 00:02:54,826 Extra when you do, OK? Double. 28 00:02:56,880 --> 00:02:58,940 This one here says the line is frozen. 29 00:02:59,040 --> 00:03:03,180 Yes, with these reverse mortgages, you can only borrow a percentage 30 00:03:03,280 --> 00:03:06,260 of the equity you have in the house. That's called the loan-to-value. 31 00:03:06,360 --> 00:03:09,300 But now, since you've been getting monthly payments from us 32 00:03:09,400 --> 00:03:12,180 for the last... eight years, 33 00:03:12,280 --> 00:03:13,900 you've reached the cash-out limit. 34 00:03:14,000 --> 00:03:16,580 That's that loan-to-value thing I just mentioned. 35 00:03:16,680 --> 00:03:19,220 - The house is worth... - It was worth. 36 00:03:19,320 --> 00:03:21,661 Whatever it was worth. 37 00:03:22,600 --> 00:03:23,747 I need that money. 38 00:03:24,320 --> 00:03:27,060 I'm sorry, Mr. MacKenna, but there's really nothing I can do. 39 00:03:28,680 --> 00:03:31,980 - It is what it is. - "It is what it is"? 40 00:03:32,080 --> 00:03:34,860 Everyone's saying that now. You know what it means? 41 00:03:34,960 --> 00:03:39,224 "You're screwed, and you shall remain screwed." 42 00:03:59,440 --> 00:04:01,060 I want to close this account. 43 00:04:01,160 --> 00:04:03,580 I'm so sorry to hear that, sir. May I ask why? 44 00:04:03,680 --> 00:04:05,740 Lady, you're just a spoke on a wheel, 45 00:04:05,840 --> 00:04:08,540 trying to make a living like the rest of us schmucks. 46 00:04:08,640 --> 00:04:11,820 I do not want to tell you to go fuck yourself, so let's... 47 00:04:11,920 --> 00:04:14,340 I'm closing it, OK? Let's just leave it at that, please. 48 00:04:14,440 --> 00:04:16,144 OK. 49 00:04:19,640 --> 00:04:22,425 $112.14. 50 00:04:23,560 --> 00:04:26,140 - All right, small bills. - No, sir. 51 00:04:26,240 --> 00:04:27,500 You're overdrawn that much. 52 00:04:27,600 --> 00:04:29,020 What does that mean? 53 00:04:29,120 --> 00:04:32,420 You took out more money than you actually have in your account. 54 00:04:32,520 --> 00:04:34,860 Here's zero. You went below zero. 55 00:04:34,960 --> 00:04:38,220 So I... can't close this account? 56 00:04:38,320 --> 00:04:39,700 You can. 57 00:04:39,800 --> 00:04:41,584 Once you get it back to zero. 58 00:04:45,280 --> 00:04:47,064 Hey, you taking care of yourself, Vin? 59 00:04:48,040 --> 00:04:49,471 Yeah, blurry eyes. 60 00:04:50,240 --> 00:04:52,540 I'm doing aerobics, can't you tell? 61 00:04:52,640 --> 00:04:55,780 I'm doing the Jane Fonda workout. 62 00:04:55,880 --> 00:04:59,940 A one, two, three, and stretch. 63 00:05:00,040 --> 00:05:02,420 Janie's still looking good. 64 00:05:02,920 --> 00:05:06,140 Roger, is there any chance you could ever make one of these 65 00:05:06,240 --> 00:05:09,980 that's strong enough for someone that's not... your sister? 66 00:05:10,080 --> 00:05:11,860 Why don't we give it a break for a minute. 67 00:05:11,960 --> 00:05:14,180 - Give what a break? - The liquor. 68 00:05:14,280 --> 00:05:16,420 You're not gonna serve me? 69 00:05:16,520 --> 00:05:18,140 Don't be like that. 70 00:05:18,240 --> 00:05:19,860 I'm watching out for you here. 71 00:05:19,960 --> 00:05:21,860 You watching out for me? 72 00:05:21,960 --> 00:05:26,100 You serve poison all day to all these people that don't know no better. 73 00:05:26,200 --> 00:05:28,540 So they can die while they're living. 74 00:05:28,640 --> 00:05:32,140 And you're watching out for me. You phony. 75 00:06:57,840 --> 00:07:02,264 Oh, Blanche, these are my friends, Rose and Dorothy. 76 00:07:07,680 --> 00:07:09,020 Come here. 77 00:08:13,880 --> 00:08:15,820 Shut up! 78 00:08:15,920 --> 00:08:17,226 People are sleeping! 79 00:08:23,080 --> 00:08:24,261 Piss. 80 00:08:34,640 --> 00:08:36,860 Hey! What's going on? 81 00:08:36,960 --> 00:08:39,060 You habla English? 82 00:08:39,160 --> 00:08:40,740 Yes, we speak English, seƱor. 83 00:08:40,840 --> 00:08:43,102 Then what the hell are you doing here? 84 00:08:44,160 --> 00:08:47,150 That's my tree you assholes hit. 85 00:08:48,080 --> 00:08:49,750 And my fence. 86 00:08:50,440 --> 00:08:51,587 And my damn car. 87 00:08:52,000 --> 00:08:54,180 Do you speak English? 88 00:08:54,280 --> 00:08:56,906 - Stay here. - Yes, sir. 89 00:08:58,120 --> 00:09:00,020 I'm calling the cops. 90 00:09:00,120 --> 00:09:02,580 - Is everybody OK? - What do you want? 91 00:09:02,680 --> 00:09:05,545 - I'm Maggie. I'm your new neighbor. - So? 92 00:09:06,520 --> 00:09:08,020 Well, we're moving in. 93 00:09:08,120 --> 00:09:11,340 I can see that, yeah. Are these dipshits with you? 94 00:09:11,440 --> 00:09:15,386 Yes, they're the men I hired from the moving company. 95 00:09:16,720 --> 00:09:18,100 Oh, boy. 96 00:09:18,200 --> 00:09:20,300 "Oh, boy"? No. "Oh, shit" is more like it. 97 00:09:20,400 --> 00:09:21,860 This fence is 20 years old. 98 00:09:21,960 --> 00:09:23,780 The car's 30. 99 00:09:23,880 --> 00:09:27,268 The tree is older than I am. 100 00:09:29,000 --> 00:09:32,100 Well, I'm sorry. I'm not sure what I'm... 101 00:09:32,200 --> 00:09:34,380 This is not how I wanted to meet, either. 102 00:09:34,480 --> 00:09:36,780 - Did you do this? - Of course they did it. 103 00:09:36,880 --> 00:09:39,100 What are you, stupid? Look at the crime scene. 104 00:09:39,200 --> 00:09:42,060 OK, you don't have to be rude to me! I'm just trying to move in here. 105 00:09:42,160 --> 00:09:45,150 I hired these guys to do it. And accidents happen. 106 00:09:47,800 --> 00:09:51,340 Well, the car is an antique, missy. I mean, it's worth a lot. 107 00:09:51,440 --> 00:09:54,020 - Then I'll take care of it. - You? 108 00:09:54,120 --> 00:09:55,580 You don't got no money. 109 00:09:55,680 --> 00:09:59,140 What? I mean, no offense, but you just don't look like you do. OK? 110 00:09:59,240 --> 00:10:01,468 And I'm sure Chico and the Man here are off the books. 111 00:10:02,000 --> 00:10:04,671 No, I will sue the moving company. 112 00:10:05,560 --> 00:10:08,140 You can buck up for the fence and the tree. 113 00:10:10,760 --> 00:10:12,021 Fine. 114 00:10:14,320 --> 00:10:15,460 Toodles. 115 00:10:15,560 --> 00:10:17,020 Is that our new neighbor? 116 00:10:17,120 --> 00:10:18,500 Yep. 117 00:10:19,200 --> 00:10:21,240 It's gonna be a long life. 118 00:10:22,640 --> 00:10:23,980 "'Well,' said the tree, 119 00:10:24,080 --> 00:10:26,340 straightening herself up as much as she could, 120 00:10:26,440 --> 00:10:28,980 'An old stump is good for sitting and resting. 121 00:10:29,080 --> 00:10:31,700 Come, boy, sit down. Sit down and rest.' 122 00:10:31,800 --> 00:10:35,940 And the boy did. And the tree was happy." 123 00:10:36,040 --> 00:10:37,460 God, that's depressing. 124 00:10:37,560 --> 00:10:39,020 No, it's not. 125 00:10:39,120 --> 00:10:40,380 The tree was meant to give, 126 00:10:40,480 --> 00:10:43,340 so to be able to give everything and have nothing left 127 00:10:43,440 --> 00:10:45,269 is the best life the tree could ever have. 128 00:10:46,520 --> 00:10:48,300 Well, your father must think I'm a tree. 129 00:10:48,400 --> 00:10:50,980 - Why would he think that? - Nothing. Nothing. 130 00:10:51,080 --> 00:10:53,580 It's good you think good things. Come on. 131 00:10:53,680 --> 00:10:55,066 Get in there. 132 00:10:55,920 --> 00:10:57,580 All right, big day tomorrow. 133 00:10:57,680 --> 00:10:59,380 Yeah, I know, first day. 134 00:10:59,480 --> 00:11:00,980 Yeah, for me, too. 135 00:11:01,080 --> 00:11:03,780 And I can't be late, all right? It's just me and you now. 136 00:11:03,880 --> 00:11:06,060 - I know. - Set your alarm 137 00:11:06,160 --> 00:11:09,469 and make sure I don't oversleep. Good night. 138 00:11:11,120 --> 00:11:13,380 All right. Here, I made you peanut butter and banana. 139 00:11:13,480 --> 00:11:14,580 - Thanks, Mom. - OK. 140 00:11:14,680 --> 00:11:16,340 Do you have your snack money in your pocket? 141 00:11:16,440 --> 00:11:18,260 - And your keys? - Yep. 142 00:11:18,360 --> 00:11:20,380 You got your phone? Map? 143 00:11:20,480 --> 00:11:22,900 - Yep, on the phone. - OK, what time do you get out? 144 00:11:23,000 --> 00:11:25,660 - 2:45. - All right, come straight home, 145 00:11:25,760 --> 00:11:27,860 start your homework, and I'll be home a couple hours after that. 146 00:11:29,080 --> 00:11:31,340 Wait, Ma, you're not gonna pick me up or anything? 147 00:11:31,440 --> 00:11:35,147 I'm in the bus lane! I'm not gonna get another ticket, Oliver! Bye, be good! 148 00:12:12,240 --> 00:12:13,580 OK, settle down! 149 00:12:13,680 --> 00:12:16,300 Settle down! Settle down! Settle down! Settle down! 150 00:12:16,400 --> 00:12:19,980 I know it's hard to contain yourselves when you're so, so young 151 00:12:20,080 --> 00:12:22,460 and full of sugar juice, 152 00:12:22,560 --> 00:12:25,580 but we must concentrate on our studies or we will what? 153 00:12:25,680 --> 00:12:26,860 We will die dumb. 154 00:12:26,960 --> 00:12:29,980 Yes, we will, and dumbness does not play well in Heaven. 155 00:12:30,080 --> 00:12:31,500 This is Oliver. 156 00:12:31,600 --> 00:12:34,100 Oliver is joining us midstream here at St. Patrick, 157 00:12:34,200 --> 00:12:36,900 and we are very happy to have him, are we not? 158 00:12:37,000 --> 00:12:40,060 Welcome to St. Patrick, Oliver. 159 00:12:41,560 --> 00:12:43,660 Such genuine caring. Thank you. 160 00:12:43,760 --> 00:12:46,860 I think you feel touched? Right? You feel touched by that? 161 00:12:46,960 --> 00:12:50,906 Maybe as a thank you, you can lead us all in morning prayer. 162 00:12:58,560 --> 00:13:01,700 I think... I think I'm Jewish. 163 00:13:01,800 --> 00:13:03,100 OK. 164 00:13:03,200 --> 00:13:04,950 Good to know. 165 00:13:05,720 --> 00:13:07,660 Oliver thinks he's Jewish. 166 00:13:07,760 --> 00:13:09,500 - So am I. - I'm Buddhist. 167 00:13:09,600 --> 00:13:10,740 There is no God. 168 00:13:12,440 --> 00:13:13,940 Yes. You get the idea. 169 00:13:14,040 --> 00:13:17,060 We celebrate all the religions of the world in this room, Oliver. 170 00:13:17,160 --> 00:13:21,220 I'm a Catholic, which is the best of all the religions, really, 171 00:13:21,320 --> 00:13:23,100 because we have the most rules 172 00:13:23,200 --> 00:13:24,700 and the best clothes, 173 00:13:24,800 --> 00:13:27,820 but among us there is also a Buddhist, agnostic. 174 00:13:27,920 --> 00:13:31,620 We have a Baptist, and we have an "I don't know," 175 00:13:31,720 --> 00:13:34,340 which seems to be the fastest growing religion in the world. 176 00:13:34,440 --> 00:13:36,460 And now we have "I think I'm Jewish," 177 00:13:36,560 --> 00:13:39,980 which is a new one for the class, Oliver, so thanks for that, 178 00:13:40,080 --> 00:13:44,020 but it does not preclude you from giving us a morning prayer. 179 00:13:44,120 --> 00:13:46,746 Let us bow our heads and pray. 180 00:13:47,880 --> 00:13:49,425 Dear... 181 00:13:50,800 --> 00:13:52,106 God, et cetera. 182 00:13:54,440 --> 00:13:58,909 Dear... Dear God... thank you? 183 00:14:02,040 --> 00:14:03,260 - Amen. - Amen. 184 00:14:03,360 --> 00:14:05,740 - Amen! Amen, thanks be to God. - Amen. 185 00:14:05,840 --> 00:14:07,940 All right, stirring stuff. 186 00:14:08,040 --> 00:14:10,380 Well done, Oliver. Go grab yourself a seat. 187 00:14:10,480 --> 00:14:13,380 And everybody else dust off those textbooks 188 00:14:13,480 --> 00:14:15,100 and go to chapter 12. 189 00:14:15,200 --> 00:14:18,668 That's chapter 12, Catholic saints. 190 00:14:32,480 --> 00:14:34,264 All right, I'm here. 191 00:14:36,920 --> 00:14:39,102 I'm here. I'm ready. I'm able. 192 00:14:39,320 --> 00:14:41,787 Let's get this. Come on. 193 00:14:48,160 --> 00:14:51,300 Look at that, it's Ground Pepper sprinting ahead on the inside! 194 00:14:51,400 --> 00:14:53,220 Come on, dig in. 195 00:14:53,320 --> 00:14:54,785 Come on. 196 00:14:57,280 --> 00:14:58,381 Come on! 197 00:15:00,520 --> 00:15:01,781 One time! 198 00:15:03,480 --> 00:15:05,070 One damn time! 199 00:15:06,240 --> 00:15:08,308 You son of a bitch! 200 00:15:11,200 --> 00:15:15,100 I don't know why you get so pissy, Vinny. 201 00:15:16,120 --> 00:15:18,791 You always lose. It seems like you'd be comfortable by now. 202 00:15:21,920 --> 00:15:23,510 Yeah, tough day. 203 00:15:28,720 --> 00:15:30,231 Help yourself. 204 00:15:31,960 --> 00:15:34,940 I'm thirsty. And you owe me money, Vin. 205 00:15:35,040 --> 00:15:37,180 I got a situation I'm working out. 206 00:15:37,280 --> 00:15:39,940 You know, I'm not the sole proprietor here. 207 00:15:40,040 --> 00:15:41,660 I've got other people to answer to. 208 00:15:41,760 --> 00:15:43,620 I just need a little time, that's all. 209 00:15:43,720 --> 00:15:45,185 So what do I tell them? 210 00:15:46,280 --> 00:15:47,381 A month. 211 00:15:49,840 --> 00:15:51,590 We'll split the difference. 212 00:15:52,920 --> 00:15:54,021 Make it two weeks. 213 00:16:17,320 --> 00:16:19,024 Watch out! 214 00:16:30,360 --> 00:16:32,383 All right, how many? 215 00:16:34,040 --> 00:16:35,340 And time! 216 00:16:36,720 --> 00:16:38,940 You can let go now. 217 00:16:39,040 --> 00:16:42,540 Did they have physical education in the last school you went to? 218 00:16:42,640 --> 00:16:44,020 - Yes. - Did you take it? 219 00:16:44,120 --> 00:16:45,745 Yes, sir. 220 00:16:51,560 --> 00:16:53,140 Look who it is. There's the strong man. 221 00:16:53,240 --> 00:16:54,620 "I think I'm Jewish." 222 00:16:54,720 --> 00:16:56,151 My name's Oliver, by the way. 223 00:16:57,440 --> 00:16:58,860 "My name's Oliver." 224 00:16:58,960 --> 00:17:00,540 You little turd. 225 00:17:00,640 --> 00:17:02,700 - Where'd you come from, anyway? - Hello. 226 00:17:02,800 --> 00:17:04,500 Did you guys hear the bell? 227 00:17:04,600 --> 00:17:06,540 That means to move, go to class. 228 00:17:06,640 --> 00:17:08,424 Come on, let's go. 229 00:17:10,880 --> 00:17:13,187 Can't even do a sit-up. 230 00:17:13,600 --> 00:17:15,620 - Do you need a map? - No, sir. 231 00:17:15,720 --> 00:17:18,630 Well, you better double-time it, or you're gonna be late. Let's go. 232 00:17:22,960 --> 00:17:24,585 Shit. 233 00:17:32,920 --> 00:17:35,261 Who took his clothes? 234 00:17:41,800 --> 00:17:42,981 Nice shorts. 235 00:19:18,160 --> 00:19:19,830 Sir? 236 00:19:22,120 --> 00:19:23,820 Take me, God. Don't play with me. 237 00:19:23,920 --> 00:19:25,351 It's me, sir. 238 00:19:28,840 --> 00:19:29,900 Yeah, what? 239 00:19:30,000 --> 00:19:31,940 I was wondering if I could use your phone? 240 00:19:32,040 --> 00:19:34,142 - My phone? - Yes. 241 00:19:35,200 --> 00:19:37,100 - In my house? - Yes, sir. 242 00:19:37,200 --> 00:19:39,500 I need to call my mom. I'm locked out of the house, 243 00:19:39,600 --> 00:19:42,540 'cause these guys in gym class took my keys and my phone 244 00:19:42,640 --> 00:19:44,580 and I can't get in. And they also took my wallet. 245 00:19:44,680 --> 00:19:47,300 I don't need to hear the whole story, OK? 246 00:19:47,400 --> 00:19:49,104 One call. 247 00:19:49,720 --> 00:19:52,140 Hi. It's Maggie. Can't take your call right now. 248 00:19:52,240 --> 00:19:53,220 Please leave a message. 249 00:19:54,400 --> 00:19:57,700 Oh, hey, Mom. I, lost my keys for the house and my wallet 250 00:19:57,800 --> 00:19:59,860 and my phone, and I'm at the... 251 00:19:59,960 --> 00:20:02,260 old guy's next-door. 252 00:20:02,360 --> 00:20:04,300 Sir, what's your name? 253 00:20:04,400 --> 00:20:08,061 - Vincent, the old guy. - Vincent, the old guy. 254 00:20:10,360 --> 00:20:12,303 The mean one. 255 00:20:34,120 --> 00:20:36,180 What's your name? 256 00:20:36,280 --> 00:20:38,269 It's Oliver, sir. 257 00:20:40,120 --> 00:20:42,180 They let you wear those shorts to school? 258 00:20:42,280 --> 00:20:45,620 Well, it's a long story, sir. 259 00:20:45,720 --> 00:20:47,822 I'm sure it is. 260 00:21:00,080 --> 00:21:01,580 Yeah? 261 00:21:01,680 --> 00:21:05,380 Hi. This is Maggie, Oliver's mom. 262 00:21:05,480 --> 00:21:07,180 Your kid's here. 263 00:21:07,280 --> 00:21:09,460 Yeah, I know. I got his message. I hope that's all right. 264 00:21:09,560 --> 00:21:10,980 Is what all right? 265 00:21:11,080 --> 00:21:13,980 - That he stays there. - Stays here? 266 00:21:14,080 --> 00:21:16,500 - Like what, stays here? - I'm at work. 267 00:21:16,600 --> 00:21:19,220 I've got three or four more cases, and I'm not gonna be home for a few hours, 268 00:21:19,320 --> 00:21:21,260 so I'm kind of in a jam here. 269 00:21:21,360 --> 00:21:23,020 You want me to babysit? 270 00:21:23,120 --> 00:21:26,660 Well, it's not... It's not like he's a baby. 271 00:21:26,760 --> 00:21:29,500 I mean, he's just probably gonna sit quietly and do his homework. 272 00:21:29,600 --> 00:21:31,260 He's... he's really easy. 273 00:21:31,360 --> 00:21:32,746 Sir, is that... 274 00:21:33,920 --> 00:21:35,980 - How much you paying? - What? 275 00:21:36,080 --> 00:21:37,340 You want me to babysit. 276 00:21:37,440 --> 00:21:39,620 I'm not a philanthropy. 277 00:21:39,720 --> 00:21:42,630 - I don't... Ten dollars an hour? - Twelve. 278 00:21:44,320 --> 00:21:47,660 OK, $12 an hour. Can I talk to him? 279 00:21:47,760 --> 00:21:49,589 It's for you. 280 00:21:52,080 --> 00:21:54,300 ...I said, sit up! 281 00:21:54,400 --> 00:21:55,945 Up! 282 00:21:58,320 --> 00:22:00,300 He doesn't like many people. 283 00:22:00,400 --> 00:22:02,540 I'm good with animals, sir. 284 00:22:02,640 --> 00:22:05,903 Yeah. He doesn't usually like people who say they're good with animals. 285 00:22:10,040 --> 00:22:11,060 OK, pal... 286 00:22:12,280 --> 00:22:14,020 You never seen Abbott and Costello? 287 00:22:14,120 --> 00:22:15,940 No, sir. Are they old? 288 00:22:16,040 --> 00:22:17,260 No. 289 00:22:17,360 --> 00:22:19,100 They're dead. 290 00:22:19,200 --> 00:22:21,620 That's the oldest you can be. 291 00:22:21,720 --> 00:22:23,948 Or the youngest. Time freezes when you're dead. 292 00:22:25,560 --> 00:22:26,900 Where'd you learn that? 293 00:22:27,000 --> 00:22:28,180 A book. 294 00:22:28,280 --> 00:22:29,740 What book? 295 00:22:29,840 --> 00:22:33,023 A kids book, sir. I doubt you'd know it. 296 00:22:35,120 --> 00:22:36,301 It's dinnertime. 297 00:22:38,280 --> 00:22:41,300 - You hungry or something? - A little, sir. 298 00:22:41,400 --> 00:22:42,380 That figures. 299 00:22:45,000 --> 00:22:48,104 Excuse me, I'll be right back. 300 00:23:11,680 --> 00:23:14,101 You're getting sushi. 301 00:23:17,400 --> 00:23:19,025 You see, your troubles are all over. 302 00:23:26,280 --> 00:23:27,580 That's probably your mother. 303 00:23:27,680 --> 00:23:29,460 Probably, sir. 304 00:23:29,760 --> 00:23:31,669 - Don't get up. - OK. 305 00:23:32,680 --> 00:23:34,225 Hi. I... 306 00:23:36,200 --> 00:23:38,700 - Hi. Vincent? - Yep. 307 00:23:38,800 --> 00:23:40,900 Maggie. I... 308 00:23:41,000 --> 00:23:42,900 Thank you for watching him. 309 00:23:43,000 --> 00:23:46,260 You know, with the new job and... my boss, you know... 310 00:23:46,360 --> 00:23:48,827 - I don't need to hear the whole story. - OK. 311 00:23:50,040 --> 00:23:51,540 Oh... 312 00:23:51,640 --> 00:23:52,901 Here. 313 00:23:53,680 --> 00:23:55,540 What'd we say? Was that... 314 00:23:55,840 --> 00:23:58,260 ...that three hours at... at $12... 315 00:23:58,360 --> 00:24:00,827 - $36. - Yeah. Yeah, I know that. 316 00:24:01,320 --> 00:24:04,105 - I've got two twenties. - I don't have change. 317 00:24:05,440 --> 00:24:06,540 That's fine. 318 00:24:06,640 --> 00:24:09,060 How come you don't have anyone to watch this kid after school? 319 00:24:09,160 --> 00:24:10,220 We just moved in. 320 00:24:10,320 --> 00:24:11,620 Where's the father? 321 00:24:11,720 --> 00:24:14,020 We met in college, and it turns out that... 322 00:24:14,120 --> 00:24:17,300 - he had been seeing someone... - Don't need to tell it, then. 323 00:24:17,400 --> 00:24:19,100 You gonna pay for my fence? 324 00:24:19,200 --> 00:24:20,700 Yeah, I... yes, 325 00:24:20,800 --> 00:24:22,900 - I said I was going to. - And my tree? 326 00:24:23,000 --> 00:24:26,183 I'm not sure how... I can pay for a branch. 327 00:24:27,160 --> 00:24:29,627 Everything has a price. You're an adult, you should know that. 328 00:24:30,600 --> 00:24:32,500 All right. Let me know. 329 00:24:32,600 --> 00:24:35,220 I can watch the kid after school, a few hours. 330 00:24:36,255 --> 00:24:37,660 Same price. 331 00:24:37,760 --> 00:24:40,181 I can do $11 an hour, you pay the snacks. 332 00:24:41,280 --> 00:24:43,906 Your kid ate my last can of sardines. 333 00:24:44,440 --> 00:24:45,541 Really? 334 00:24:47,200 --> 00:24:49,223 - Smell his breath. - They have those options... 335 00:24:51,240 --> 00:24:53,220 I thought you ate at Vincent's house. 336 00:24:53,320 --> 00:24:54,500 We had sushi. 337 00:24:54,600 --> 00:24:55,860 You had sushi? 338 00:24:55,960 --> 00:24:59,020 Well, sardines. He calls it sushi. Didn't want to hurt his feelings. 339 00:24:59,120 --> 00:25:00,506 So, you like him? 340 00:25:02,000 --> 00:25:03,625 Well, he's interesting. 341 00:25:04,600 --> 00:25:06,540 Sort of cool, in a grouchy sort of way. 342 00:25:06,640 --> 00:25:08,629 Yeah, I'll bet he is. 343 00:25:10,760 --> 00:25:13,260 He has a cool cat, though, Felix. 344 00:25:13,360 --> 00:25:15,100 You know, he... 345 00:25:15,200 --> 00:25:17,380 offered to watch you after school. 346 00:25:17,480 --> 00:25:19,947 - He did? - That's a horrible idea, right? 347 00:25:20,960 --> 00:25:22,660 Well... 348 00:25:22,760 --> 00:25:25,460 he lives right next door. You can't get closer than that. 349 00:25:25,560 --> 00:25:28,140 Yeah, I had thought about that. 350 00:25:28,240 --> 00:25:32,390 You know, it would save me from having to find a babysitter. 351 00:25:34,000 --> 00:25:35,780 You'll be home, though, right? 352 00:25:35,880 --> 00:25:38,940 Yeah, I'm gonna come home, but sometimes late. 353 00:25:39,040 --> 00:25:42,260 You know, I'm the one that has to work now. Your father's not helping. 354 00:25:42,360 --> 00:25:45,740 I don't know if he ever is going to. And your school's not exactly cheap. 355 00:25:45,840 --> 00:25:48,500 I guess he's too old to be dangerous, 356 00:25:48,600 --> 00:25:50,820 and not too old to be too dangerous, either. 357 00:25:50,920 --> 00:25:52,704 If you know what I mean. 358 00:26:19,160 --> 00:26:20,700 Stupid place. 359 00:26:20,800 --> 00:26:22,743 Who pissed in your Cheerios? 360 00:26:24,080 --> 00:26:25,260 I can't dance no more. 361 00:26:25,360 --> 00:26:26,740 Oh, that's a surprise. 362 00:26:26,840 --> 00:26:28,669 We need the money, Vin! 363 00:26:29,720 --> 00:26:32,180 The quality of mercy is suddenly strained. 364 00:26:32,280 --> 00:26:34,700 I should sue these assholes! 365 00:26:34,800 --> 00:26:36,180 What's the word? 366 00:26:36,280 --> 00:26:38,620 Discrimination against pregnant woman! Yes? 367 00:26:38,720 --> 00:26:41,580 I think you got a real good case. 368 00:26:41,680 --> 00:26:43,420 This stupid bump is costing me much money. 369 00:26:43,520 --> 00:26:46,220 Well, he's gonna cost you a lot more pretty soon. 370 00:26:46,320 --> 00:26:47,980 It's not "he." 371 00:26:48,080 --> 00:26:49,380 it's a she? 372 00:26:49,480 --> 00:26:51,420 How I know this? 373 00:26:51,520 --> 00:26:53,180 I look like psychic to you? 374 00:26:53,280 --> 00:26:55,780 No, you don't. But they have technology. 375 00:26:55,880 --> 00:26:57,220 Yeah, I know what they have. 376 00:26:58,503 --> 00:27:00,300 Well, maybe I call stripper employer 377 00:27:00,400 --> 00:27:02,940 and ask them to fax insurance card to pay ultrasound. 378 00:27:03,040 --> 00:27:05,260 Yes? 379 00:27:05,360 --> 00:27:07,827 So, the question I suppose is... 380 00:27:08,760 --> 00:27:11,140 what is a saint? What is a saint? 381 00:27:11,240 --> 00:27:12,980 Does anybody know what a saint is? 382 00:27:13,080 --> 00:27:14,740 I don't think they do. Ooh, Rachel. 383 00:27:14,840 --> 00:27:18,620 Individuals who display and act out of exceptional holiness. 384 00:27:18,720 --> 00:27:20,580 That's pretty perfect. Thank you, Rachel. 385 00:27:20,680 --> 00:27:22,380 Who can name a saint? 386 00:27:22,480 --> 00:27:24,220 - Jeremiah. - Saint Jude? 387 00:27:24,320 --> 00:27:26,500 Saint Jude, yes. And what is Saint Jude known for? 388 00:27:26,600 --> 00:27:29,380 I think he owns a hospital, right? 389 00:27:30,600 --> 00:27:33,380 And a golf tournament, right? That's what... Yeah, OK. 390 00:27:33,480 --> 00:27:35,980 Anyone know any modern-day saints? 391 00:27:36,080 --> 00:27:37,300 Bridgette. 392 00:27:37,400 --> 00:27:39,340 - Mother Teresa. - Mother Teresa, yes. 393 00:27:39,440 --> 00:27:41,220 The big MT is a modern-day saint. 394 00:27:41,320 --> 00:27:43,940 So, a saint is a human being 395 00:27:44,040 --> 00:27:47,340 we celebrate for their commitment and dedication 396 00:27:47,440 --> 00:27:49,020 to other human beings, 397 00:27:49,120 --> 00:27:51,980 for the sacrifices that they make, for their hard work 398 00:27:52,080 --> 00:27:55,500 in making the world a better place for those around us 399 00:27:55,600 --> 00:27:58,180 and for those who will follow them. 400 00:28:01,920 --> 00:28:03,021 Good night. 401 00:28:06,900 --> 00:28:08,940 - Maggie Bronstein? - Hi. 402 00:28:09,040 --> 00:28:11,420 Robin called in sick. Got six cases backed up. 403 00:28:11,520 --> 00:28:13,740 Yeah, I have to go pick up my son, though, so... 404 00:28:13,840 --> 00:28:16,460 Sorry, can't let you clock out without the shift being covered. 405 00:28:16,560 --> 00:28:17,741 Hospital policy. 406 00:28:17,880 --> 00:28:18,981 Oh... 407 00:28:30,080 --> 00:28:32,706 Come on, coward, try to sell me something. 408 00:28:53,120 --> 00:28:54,500 Yeah? 409 00:28:54,600 --> 00:28:56,820 - Vincent? - You evil witch. 410 00:28:56,920 --> 00:28:59,940 I'm gonna listen to your whole goddamn spiel, 411 00:29:00,040 --> 00:29:02,500 and then I'm gonna hang up. 412 00:29:02,600 --> 00:29:05,860 - Vincent, it's Maggie. - Maggie? That's a good one. 413 00:29:05,960 --> 00:29:09,620 Wait, is it Maggie from Calcutta, or is it Maggie from New Delhi? 414 00:29:09,720 --> 00:29:11,780 No, it's your neighbor, Maggie. 415 00:29:11,880 --> 00:29:14,221 What the hell do you want? 416 00:29:24,240 --> 00:29:25,466 Let's go! 417 00:29:38,480 --> 00:29:40,582 You better buckle up. 418 00:29:41,280 --> 00:29:42,340 You're not buckled. 419 00:29:42,440 --> 00:29:44,588 My life is my problem. 420 00:29:47,440 --> 00:29:49,542 - This the way home? - No. 421 00:29:50,480 --> 00:29:52,260 Hey, let's lay down some S.O. P. 422 00:29:52,360 --> 00:29:54,580 I don't know what S.O.P. means, sir. 423 00:29:54,680 --> 00:29:56,820 Standard operating procedure. 424 00:29:56,920 --> 00:30:00,060 You go where I go, you do what I say, 425 00:30:00,160 --> 00:30:03,380 get your homework done somewhere along the way, but most importantly, 426 00:30:03,480 --> 00:30:05,420 you don't annoy me. 427 00:30:05,520 --> 00:30:07,100 I am not happy when I'm annoyed. 428 00:30:07,200 --> 00:30:09,507 Are you annoyed right now? 429 00:30:11,000 --> 00:30:13,023 Not particularly. 430 00:30:14,200 --> 00:30:16,507 Really? 431 00:30:22,200 --> 00:30:23,460 Here's a dime. 432 00:30:23,560 --> 00:30:26,061 Call your mom, tell her you're wearing your seat belt. 433 00:30:27,160 --> 00:30:28,380 It costs more than a dime. 434 00:30:28,480 --> 00:30:30,020 Since when? 435 00:30:30,120 --> 00:30:31,984 Since before I was born. 436 00:30:33,720 --> 00:30:35,940 What is this country coming to? 437 00:30:36,040 --> 00:30:37,585 Right here. 438 00:30:39,240 --> 00:30:42,549 If it costs more than that, call collect. 439 00:31:07,480 --> 00:31:10,620 - Hey, look. It's dipshit. - You live in this neighborhood? 440 00:31:10,720 --> 00:31:13,180 I probably got detention 'cause of you, asshole. 441 00:31:13,280 --> 00:31:15,060 You got detention 'cause you took my stuff. 442 00:31:15,160 --> 00:31:18,150 How do you know I took it, you narc? 443 00:31:19,040 --> 00:31:20,426 Oh, yeah! 444 00:31:22,800 --> 00:31:24,026 He just slapped you! 445 00:31:25,440 --> 00:31:26,620 Stop! 446 00:31:31,600 --> 00:31:33,025 You got him. 447 00:31:35,520 --> 00:31:37,380 Listen, the next time the teachers ask you what happened, 448 00:31:37,480 --> 00:31:38,940 you don't say anything! You got me? 449 00:31:39,040 --> 00:31:41,420 - Get off me! - No! I don't care! 450 00:31:41,520 --> 00:31:43,980 So you can go crying to your mommy! Cry... 451 00:31:44,080 --> 00:31:46,340 What are you little shit heels doing? 452 00:31:46,440 --> 00:31:48,060 Is that you, Robert Ocinski? 453 00:31:48,160 --> 00:31:50,060 No, sir. My name's John. 454 00:31:50,160 --> 00:31:51,700 Bullshit, you little prick. 455 00:31:51,800 --> 00:31:53,020 You're Briana's kid. 456 00:31:53,120 --> 00:31:56,020 Only Puerto Rican Polack in Brooklyn. 457 00:31:56,120 --> 00:31:59,100 Well, I got a deal for you little bully shit heels. 458 00:31:59,200 --> 00:32:00,860 Whatever you do to this guy here, 459 00:32:00,960 --> 00:32:02,820 I'm gonna do to your mothers. 460 00:32:02,920 --> 00:32:05,500 You understand? And in the meantime... 461 00:32:06,120 --> 00:32:07,220 ride this. 462 00:32:07,320 --> 00:32:10,180 - What the... - Run! 463 00:32:10,280 --> 00:32:11,900 - Come on, let's get out, man! - Run, you little... 464 00:32:12,000 --> 00:32:13,060 Get out of here! 465 00:32:13,160 --> 00:32:14,780 Get moving, you little shits! 466 00:32:14,880 --> 00:32:17,267 Let's get out of here! The old man's crazy! 467 00:32:21,680 --> 00:32:24,545 What, you waiting for a paper invitation? 468 00:32:34,680 --> 00:32:36,500 Who taught you to slap? 469 00:32:36,600 --> 00:32:38,700 I don't know, sir. Just an instinct, I guess. 470 00:32:38,800 --> 00:32:41,426 Yeah, well, you need to unlearn that. 471 00:32:43,640 --> 00:32:44,820 I'm allergic, sir. 472 00:32:44,920 --> 00:32:46,704 To what? 473 00:32:47,760 --> 00:32:49,703 Cigarette smoke. 474 00:32:50,880 --> 00:32:53,860 Your father never taught you to defend yourself? 475 00:32:53,960 --> 00:32:55,940 No, sir. He's a pacifist. 476 00:32:56,040 --> 00:32:59,340 Well, this country wasn't founded by tree huggers, that's for sure. 477 00:32:59,440 --> 00:33:01,940 No, you need to defend yourself, or you get mowed down. 478 00:33:02,040 --> 00:33:04,300 I'm small, if you haven't noticed. 479 00:33:04,400 --> 00:33:07,780 - Yeah, so was Hitler. - That's a horrible comparison. 480 00:33:07,880 --> 00:33:10,380 Indeed. Making a point, though. 481 00:33:10,480 --> 00:33:11,581 Small means nothing. 482 00:33:12,520 --> 00:33:13,906 It's what's in here. 483 00:33:16,200 --> 00:33:17,665 Or here, sir. 484 00:33:44,520 --> 00:33:47,020 OK, powerhouse. 485 00:33:47,120 --> 00:33:49,461 Grab the basket. 486 00:34:05,240 --> 00:34:07,707 - Hey. - Hey, Vin. 487 00:34:08,880 --> 00:34:11,420 This place is like a mansion. 488 00:34:11,520 --> 00:34:14,220 OK, when we get in there, no talking. 489 00:34:14,320 --> 00:34:16,220 Where are we going? 490 00:34:16,320 --> 00:34:20,391 You know, this is a great chance for you to practice no talking. 491 00:34:21,520 --> 00:34:23,429 Come on. 492 00:34:24,800 --> 00:34:26,740 Sorry I'm late. 493 00:34:26,840 --> 00:34:28,820 There you are, Doctor. 494 00:34:28,920 --> 00:34:30,500 Nice to see you, Sandy. 495 00:34:30,600 --> 00:34:32,100 How you feeling? 496 00:34:32,200 --> 00:34:34,060 Today is my birthday. 497 00:34:34,160 --> 00:34:35,460 OK. 498 00:34:35,560 --> 00:34:37,460 Happy birthday. 499 00:34:37,560 --> 00:34:39,503 What are you, 17? 500 00:34:41,160 --> 00:34:43,228 Oh, will you put those things in those drawers? 501 00:34:46,760 --> 00:34:48,862 All right, Sandy. 502 00:34:49,920 --> 00:34:52,591 Let's see how the old ticker's working. 503 00:34:55,640 --> 00:34:58,740 Can you... tell them I don't like... 504 00:34:58,840 --> 00:35:01,300 the green beans 505 00:35:01,400 --> 00:35:04,100 when they put the bacon bits 506 00:35:04,200 --> 00:35:05,711 chopped up in there with them? 507 00:35:07,360 --> 00:35:09,110 It's too greasy for me. 508 00:35:13,200 --> 00:35:14,665 Will do, Sandy. 509 00:35:16,000 --> 00:35:18,228 Well, as near as I can tell... 510 00:35:18,960 --> 00:35:20,983 you're still beautiful. 511 00:35:23,200 --> 00:35:26,747 Perhaps you require a second opinion from my associate. 512 00:35:27,800 --> 00:35:29,231 Beautiful. 513 00:35:36,640 --> 00:35:38,500 You know, we can do the laundry here, Vin. 514 00:35:38,600 --> 00:35:40,380 - We have a service. - Thanks. 515 00:35:40,480 --> 00:35:42,060 It gives me something to do. 516 00:35:42,160 --> 00:35:43,180 Who's your helper? 517 00:35:43,280 --> 00:35:45,620 He's 11 bucks an hour. 518 00:35:45,720 --> 00:35:47,820 It's Oliver, actually. 519 00:35:47,920 --> 00:35:49,740 Nice to meet you, Oliver. I'm Ana. 520 00:35:49,840 --> 00:35:51,300 - Hi. - Hi. 521 00:35:51,400 --> 00:35:52,500 OK, thanks. 522 00:35:52,600 --> 00:35:53,700 OK. 523 00:35:53,800 --> 00:35:55,220 Oh, wait. 524 00:35:56,680 --> 00:35:58,380 She don't like the string beans. 525 00:35:58,480 --> 00:36:01,700 - I'll make a note. What's she prefer? - Broccoli. 526 00:36:01,800 --> 00:36:04,020 Broccoli's good. 527 00:36:04,120 --> 00:36:07,224 - OK, thanks. - Take care, Vin. 528 00:36:11,920 --> 00:36:13,749 And time. 529 00:36:15,640 --> 00:36:18,620 OK. Well, that's just gonna get you beat up pretty bad. 530 00:36:18,720 --> 00:36:20,540 I don't want to fight, anyway. 531 00:36:20,640 --> 00:36:23,940 Well, nobody wants to fight. You know? You think I wanted to go to war? 532 00:36:24,040 --> 00:36:26,740 You think an 18-year-old kid wants to sit in a rice paddy 533 00:36:26,840 --> 00:36:29,380 - with bullets whizzing by his head? - When was that? 534 00:36:29,480 --> 00:36:31,420 - Vietnam. - You were there? 535 00:36:31,520 --> 00:36:33,060 I think I'm imagining it. 536 00:36:33,160 --> 00:36:36,940 All right, I'm gonna show you one thing, and it's probably your best shot. 537 00:36:37,040 --> 00:36:39,420 If you do it right, you can break the guy's nose. 538 00:36:39,520 --> 00:36:42,180 - Break his nose? - Relax. You're not gonna get it right. 539 00:36:42,280 --> 00:36:43,940 All right. OK. 540 00:36:44,040 --> 00:36:46,780 He's bigger than you, so you get down below him like this, 541 00:36:46,880 --> 00:36:48,460 you squat like this... 542 00:36:48,560 --> 00:36:50,100 just crouch... 543 00:36:50,200 --> 00:36:52,100 and you stand up real hard, 544 00:36:52,200 --> 00:36:54,500 and you push all the way through your legs, 545 00:36:54,600 --> 00:36:58,340 all the way up, your shoulders, your butt, everything pushes up, 546 00:36:58,440 --> 00:37:02,340 and you push all the way up through that arm and go whack, right in the snoot. 547 00:37:03,120 --> 00:37:05,063 Right? Try it on me. Ready? 548 00:37:11,520 --> 00:37:13,463 OK, but you got to do it faster than that, right? 549 00:37:16,160 --> 00:37:17,860 OK. All right, now... 550 00:37:28,720 --> 00:37:30,380 Maggie Bronstein? 551 00:37:30,480 --> 00:37:32,460 - I have Mace! - OK. 552 00:37:32,560 --> 00:37:36,140 I've got papers. Kings County Family Court. 553 00:37:36,240 --> 00:37:38,263 As they say, you've been served. 554 00:37:57,440 --> 00:38:00,420 Yeah, I know you worked some extra hours, so... 555 00:38:00,520 --> 00:38:02,622 I'm gonna cover it. 556 00:38:03,240 --> 00:38:04,785 I wasn't offering a discount. 557 00:38:08,760 --> 00:38:10,820 So, what have you been crying about? 558 00:38:10,920 --> 00:38:13,340 - It's a long story. - OK. 559 00:38:13,440 --> 00:38:16,271 What's the punch line? 560 00:38:17,600 --> 00:38:19,145 My ex wants custody. 561 00:38:25,440 --> 00:38:27,941 There goes my job security. 562 00:38:34,520 --> 00:38:36,827 Thanks, you asshole. 563 00:38:38,520 --> 00:38:40,660 That could've gone either way. 564 00:38:40,760 --> 00:38:43,740 It's gonna be cold for a second, OK? 565 00:38:43,840 --> 00:38:46,625 See there? That's the baby's head. 566 00:38:48,120 --> 00:38:50,060 This is very big head. 567 00:38:50,160 --> 00:38:52,220 Maybe good, no? 568 00:38:52,320 --> 00:38:54,580 It's the biggest part at this age. 569 00:38:54,680 --> 00:38:58,466 And these... are her little legs. 570 00:38:59,960 --> 00:39:02,100 She? 571 00:39:02,200 --> 00:39:03,540 You didn't know? 572 00:39:03,640 --> 00:39:05,663 Sorry. Did you not want to know? 573 00:39:07,120 --> 00:39:09,541 No. It's good to know. 574 00:39:16,080 --> 00:39:18,300 I couldn't verify with your insurance, Mr. MacKenna. 575 00:39:18,400 --> 00:39:20,100 We are just married. 576 00:39:20,200 --> 00:39:21,860 - That happened. - Really? 577 00:39:21,960 --> 00:39:24,620 Yeah, I told insurance. You know how slow they are. 578 00:39:24,720 --> 00:39:28,300 I mean, the bureaucracy and the paperwork. 579 00:39:28,400 --> 00:39:31,709 I mean, what is a co-pay running, anyway? 580 00:39:32,840 --> 00:39:33,987 Twenty dollars. 581 00:39:34,880 --> 00:39:36,100 This is good price, no? 582 00:39:36,200 --> 00:39:38,740 For you, only the best. 583 00:39:38,840 --> 00:39:40,940 You're worth it. 584 00:39:41,040 --> 00:39:42,580 Thank you, sugarplum. 585 00:39:42,680 --> 00:39:44,860 You owe me, lady. 586 00:39:44,960 --> 00:39:46,471 Here. 587 00:39:47,600 --> 00:39:49,907 - See you later. - OK. Take care of yourselves. 588 00:40:14,840 --> 00:40:16,140 Hey! 589 00:40:16,240 --> 00:40:19,100 - Hi, Ma. - What are you doing? 590 00:40:19,200 --> 00:40:20,380 I'm mowing Vin's lawn. 591 00:40:20,480 --> 00:40:23,151 Well... Hey, Vin! 592 00:40:24,680 --> 00:40:26,660 I was sleeping. Thanks for that. 593 00:40:26,760 --> 00:40:29,180 Why is he mowing your dirt patch? 594 00:40:29,280 --> 00:40:30,940 Oh, yeah, he's paying me hourly. 595 00:40:31,040 --> 00:40:33,260 I'm showing him how the world works. 596 00:40:33,360 --> 00:40:35,940 You work, you get paid, you drink. 597 00:40:36,040 --> 00:40:38,029 Are you drinking alcohol? 598 00:40:41,240 --> 00:40:42,380 I honestly don't remember. 599 00:40:42,480 --> 00:40:44,900 All right, let's go. I'm gonna make dinner. 600 00:40:45,000 --> 00:40:46,980 - You can do homework. - I already ate. 601 00:40:47,080 --> 00:40:49,420 Stop mow... You're mowing dirt. Let's go. 602 00:40:49,520 --> 00:40:53,700 He's fed, the homework's checked, I've done my job, I'm taking a break. 603 00:40:55,040 --> 00:40:58,020 - Payday tomorrow. - OK. Come on, let's... Leave it. 604 00:40:58,120 --> 00:40:59,710 There's no grass. 605 00:41:01,240 --> 00:41:02,690 Bye, Vin. 606 00:41:06,480 --> 00:41:07,911 Come on, come on. 607 00:41:11,280 --> 00:41:13,020 - You're out! - Good luck. 608 00:41:13,120 --> 00:41:15,780 Get ready for a red ass, you little shit bag. 609 00:41:15,880 --> 00:41:18,108 - All right, we got him. - Come on, come on. 610 00:41:23,320 --> 00:41:25,122 Missed it! 611 00:41:26,640 --> 00:41:28,265 Say your prayers, you little pussy. 612 00:41:36,000 --> 00:41:38,340 - What happened? What happened here? - I don't know. 613 00:41:38,440 --> 00:41:39,780 - You don't know? - It's not my fault. 614 00:41:39,880 --> 00:41:41,186 Let me see. 615 00:41:44,200 --> 00:41:46,940 You asshole, dick bag, son of a whore! 616 00:41:47,040 --> 00:41:48,141 Whoa! Bronstein! 617 00:42:25,320 --> 00:42:27,420 - Who are you? - Who are you? 618 00:42:27,520 --> 00:42:29,460 I am Daka. 619 00:42:29,560 --> 00:42:31,060 Who are you? 620 00:42:31,160 --> 00:42:34,389 - I'm Oliver. - Oliver. 621 00:42:36,080 --> 00:42:38,260 Why you bang this door so much? 622 00:42:38,360 --> 00:42:39,940 He's hard of hearing! 623 00:42:40,040 --> 00:42:41,580 Let him in! 624 00:42:41,680 --> 00:42:43,703 Don't yell at me! 625 00:42:52,880 --> 00:42:55,300 You broke his nose? 626 00:42:55,400 --> 00:42:57,460 Yes, sir, I think so. There was blood everywhere. 627 00:42:57,560 --> 00:43:00,100 - You should've seen it. - I wish I had. 628 00:43:00,200 --> 00:43:03,060 You must have got him just right. Show me. 629 00:43:03,160 --> 00:43:04,261 OK. 630 00:43:04,480 --> 00:43:05,627 Ha-yah! 631 00:43:07,680 --> 00:43:09,500 You teach him fighting? 632 00:43:09,600 --> 00:43:10,980 He's a little runt, you know? 633 00:43:11,080 --> 00:43:13,148 He's got to learn how to defend himself. 634 00:43:14,600 --> 00:43:16,304 Fighting is for assholes. 635 00:43:17,840 --> 00:43:19,908 Where's my money? 636 00:43:20,920 --> 00:43:22,260 It's on the dresser. 637 00:43:23,800 --> 00:43:25,300 Minus the co-pay. 638 00:43:25,400 --> 00:43:27,580 You don't teach children. 639 00:43:27,680 --> 00:43:28,781 Yah! 640 00:43:30,960 --> 00:43:32,107 Look at you. 641 00:43:37,680 --> 00:43:39,623 Breaking his nose! 642 00:43:41,240 --> 00:43:43,342 Who is she? 643 00:43:44,520 --> 00:43:46,780 A lady of the night. 644 00:43:46,880 --> 00:43:48,940 What's that? 645 00:43:49,040 --> 00:43:55,500 It's one of the more honest ways to make a living. 646 00:44:05,280 --> 00:44:07,340 The board tells you the action for the day, 647 00:44:07,440 --> 00:44:09,540 race number, who's running, 648 00:44:09,640 --> 00:44:11,660 who's riding, and so forth. 649 00:44:11,760 --> 00:44:13,380 What's 20-slash-one? 650 00:44:13,480 --> 00:44:14,980 That's odds. 651 00:44:15,080 --> 00:44:16,660 Some bookie out of Vegas thinks 652 00:44:16,760 --> 00:44:19,100 that that horse has a one-in-20 chance of winning. 653 00:44:19,200 --> 00:44:20,500 What do you get if he does? 654 00:44:20,600 --> 00:44:21,980 20 times your money. 655 00:44:22,080 --> 00:44:23,380 That's a good deal. 656 00:44:23,480 --> 00:44:25,389 If you win, sure. 657 00:44:27,760 --> 00:44:29,900 That one with the wraps is a dog. 658 00:44:30,000 --> 00:44:31,740 Doesn't sound like a compliment. 659 00:44:31,840 --> 00:44:35,420 Not for a horse. No, the odds of him winning are astronomical. 660 00:44:35,520 --> 00:44:37,220 Long odds, bigger payout. 661 00:44:37,320 --> 00:44:39,787 We should take him across the board. 662 00:44:41,280 --> 00:44:43,986 Well, don't get ahead of yourself, kid. 663 00:44:51,080 --> 00:44:53,220 - Are you praying? - Praying? 664 00:44:53,320 --> 00:44:54,500 That's what it looks like. 665 00:44:54,600 --> 00:44:56,580 I thought we talked about you not talking. 666 00:44:56,680 --> 00:44:58,589 What's a trifecta? 667 00:45:02,480 --> 00:45:05,660 You pick, three horses: one, two, three, 668 00:45:05,760 --> 00:45:10,420 in the order they finish, and it's a high risk, high reward. 669 00:45:10,520 --> 00:45:11,985 Sounds improbable. 670 00:45:13,120 --> 00:45:17,066 Well, if you're gonna gamble, you might as well have a chance to win big. 671 00:45:17,800 --> 00:45:19,660 Harvey Knows Best, Sweeter Lady, 672 00:45:19,760 --> 00:45:21,460 Champagne Flute. 673 00:45:21,560 --> 00:45:23,300 One, two, three. 674 00:45:23,400 --> 00:45:26,100 800-to-1. 675 00:45:26,200 --> 00:45:28,020 You got any money? 676 00:45:28,120 --> 00:45:29,346 Sure. 677 00:45:34,880 --> 00:45:37,380 - Seven dollars. - What is that, lunch money? 678 00:45:37,480 --> 00:45:38,740 Yes, sir. 679 00:45:38,840 --> 00:45:41,022 Well, you might as well learn the hard way. 680 00:45:41,840 --> 00:45:44,705 I'll throw in some, too. That's called mitigation. 681 00:45:45,920 --> 00:45:48,220 What's... mitigation? 682 00:45:48,320 --> 00:45:51,549 That's where you throw in seven and I throw in three. 683 00:45:55,920 --> 00:45:57,860 And they're off! 684 00:45:57,960 --> 00:46:01,060 Sweeter Lady takes the lead by a length and a half... 685 00:46:01,160 --> 00:46:03,300 Come on. Come on. 686 00:46:03,400 --> 00:46:05,070 ...and here comes Harvey Knows Best! 687 00:46:06,640 --> 00:46:11,220 Harvey Knows Best making a final surge as they come around for the line! 688 00:46:11,320 --> 00:46:12,581 This is ridiculous! 689 00:46:14,160 --> 00:46:16,060 This is really happening! Don't stop! 690 00:46:16,160 --> 00:46:18,100 Don't stop! 691 00:46:18,200 --> 00:46:20,500 Don't stop! Don't stop! 692 00:46:20,600 --> 00:46:21,940 This is ridiculous! 693 00:46:22,040 --> 00:46:23,380 - Yeah! Yeah! - This is ridiculous! 694 00:46:23,480 --> 00:46:25,060 - Go! Go! - Yeah! 695 00:46:25,160 --> 00:46:27,820 Don't stop! Just hang on, please! 696 00:46:28,320 --> 00:46:30,683 And it will be Harvey Knows Best 697 00:46:30,783 --> 00:46:33,780 followed by Sweeter Lady and Champagne Flute. 698 00:46:33,880 --> 00:46:38,260 - This isn't fair! It's not fair! - We won, didn't we? 699 00:46:38,360 --> 00:46:40,340 Just roll with this, just roll with this, man. 700 00:46:40,440 --> 00:46:43,540 Just roll with this, and act like you didn't win it. 701 00:46:43,640 --> 00:46:47,380 - Shit! - No, no, it didn't work for us. 702 00:46:47,480 --> 00:46:48,940 Do you understand me? 703 00:46:49,040 --> 00:46:51,580 It didn't happen. We didn't win at all. 704 00:46:51,680 --> 00:46:53,460 We didn't win anything, OK? 705 00:46:55,680 --> 00:46:58,181 Thank you. 706 00:47:41,320 --> 00:47:46,220 Good afternoon... Mr. MacKenna. 707 00:47:46,320 --> 00:47:48,660 I need to open up a savings account for my grandson. 708 00:47:48,760 --> 00:47:49,780 Oh... 709 00:47:49,880 --> 00:47:52,740 And this'll get my account up to zero. 710 00:47:52,840 --> 00:47:55,147 Close me out while you're tapping away over there. 711 00:47:56,680 --> 00:47:58,540 Don't ever become a pencil pusher, kid. 712 00:47:58,640 --> 00:48:00,708 They're spineless. 713 00:48:39,880 --> 00:48:40,940 Hello, Mrs. Bronstein. 714 00:48:41,040 --> 00:48:45,907 This is Dan O'Brien, principal here at St. Patrick. 715 00:48:47,400 --> 00:48:52,780 A few days ago, your son, Oliver, was involved in a fight at school. 716 00:48:52,880 --> 00:48:55,500 - We've tried to reach you... - What? 717 00:48:57,640 --> 00:48:59,220 If you're a telemarketer, 718 00:48:59,320 --> 00:49:02,060 please leave a message so I can not return your call. 719 00:49:03,480 --> 00:49:05,140 Vin. 720 00:49:05,240 --> 00:49:07,263 Vin? Oliver? 721 00:49:07,960 --> 00:49:10,188 Oliver, it's Mom. Pick up. 722 00:49:11,000 --> 00:49:12,670 Hello? 723 00:49:15,760 --> 00:49:17,703 You want another? 724 00:49:18,400 --> 00:49:19,540 Yes, please. 725 00:49:19,640 --> 00:49:21,788 Go for it. We're living today. 726 00:49:23,560 --> 00:49:24,940 Excuse me, sir? 727 00:49:26,160 --> 00:49:28,661 You kids. Damn small talkers. 728 00:49:29,360 --> 00:49:32,020 There's no point in yapping if no one's listening. 729 00:49:32,120 --> 00:49:35,700 - Let's hear it. - Excuse me, sir! 730 00:49:35,800 --> 00:49:38,380 You can't get nothing in this world without being heard. 731 00:49:40,280 --> 00:49:41,940 Another Coke, please. 732 00:49:42,040 --> 00:49:43,540 And you can hit me, too, Rog. 733 00:49:43,640 --> 00:49:45,180 We're out of your bourbon. 734 00:49:45,280 --> 00:49:47,030 You cleaned me out. 735 00:49:48,560 --> 00:49:52,660 Rog... don't lie to me. Be a man. 736 00:49:52,760 --> 00:49:55,860 Vin. And he's not supposed to be sitting at the bar. 737 00:49:55,960 --> 00:49:58,980 You're right. We're gonna go somewhere else to spend our money. 738 00:49:59,080 --> 00:50:02,900 Hey, he's only doing his job there, Vin. 739 00:50:03,000 --> 00:50:04,020 Be nice. 740 00:50:04,120 --> 00:50:05,380 Oh! 741 00:50:05,480 --> 00:50:06,786 Damn! 742 00:50:08,800 --> 00:50:10,900 - Amber, get the first-aid kit. - OK. 743 00:50:11,000 --> 00:50:13,220 But it's just a cut. I got lots of 'em. 744 00:50:13,320 --> 00:50:15,620 Here, here. 745 00:50:15,720 --> 00:50:18,180 Man, you're bleeding all over the bar. 746 00:50:18,280 --> 00:50:20,860 That's fine. Kid's got to do homework. 747 00:50:20,960 --> 00:50:22,346 Come on, let's go. 748 00:50:46,920 --> 00:50:49,140 - Hi, Mom. - Where were you? 749 00:50:49,240 --> 00:50:50,860 Where the hell is your car, Vin? 750 00:50:50,960 --> 00:50:52,860 - It broke down. - Broke down. 751 00:50:52,960 --> 00:50:54,903 Oh, it broke down? Really? 752 00:50:55,520 --> 00:50:58,942 I don't appreciate you taking him anywhere without asking me. 753 00:50:59,680 --> 00:51:00,900 Oh, this is gonna be fun. 754 00:51:01,000 --> 00:51:04,140 Could you not be a smart-ass, just for once? OK? 755 00:51:04,240 --> 00:51:07,540 I want to know where my son is at all times, OK? 756 00:51:07,640 --> 00:51:10,180 - We just went to... eat. - He should starve? 757 00:51:10,280 --> 00:51:11,860 Go in the house, Oliver. 758 00:51:11,960 --> 00:51:14,740 - Mom... - Go in the house, Oliver. 759 00:51:14,840 --> 00:51:16,540 Good night, Vin. 760 00:51:16,640 --> 00:51:18,742 Yeah, we'll see about that. 761 00:51:20,080 --> 00:51:22,420 You know, he's getting in fights at school. Did you know that? 762 00:51:22,520 --> 00:51:24,060 Yeah, he mentioned something like that. 763 00:51:24,160 --> 00:51:26,100 Yeah? Well, he didn't mention anything to me about it. 764 00:51:26,200 --> 00:51:29,900 Oh, well, maybe you haven't noticed, but you haven't been home much. 765 00:51:30,000 --> 00:51:32,980 It's difficult to have a conversation with someone that's not here. 766 00:51:33,080 --> 00:51:34,341 Oh, we're gonna do that? 767 00:51:35,240 --> 00:51:37,980 God, I love when somebody like you tells somebody like me advice, 768 00:51:38,080 --> 00:51:39,180 especially on parenting. 769 00:51:39,280 --> 00:51:40,940 I didn't sign on for the hormones, dearie, 770 00:51:41,040 --> 00:51:43,260 so that's gonna cost you 15 bucks an hour. 771 00:51:43,360 --> 00:51:44,980 You know why you never had kids? 772 00:51:45,080 --> 00:51:48,540 Because you don't want to think about anybody other than yourself. 773 00:51:48,640 --> 00:51:51,630 What do you know about me, really? 774 00:51:52,600 --> 00:51:54,190 Tell me. I'd love it. 775 00:51:55,360 --> 00:51:58,140 Nothing. I don't know a thing about you, just the way you want it. 776 00:51:58,240 --> 00:52:01,150 Then you can act like a prick and it keeps everybody away. 777 00:52:02,520 --> 00:52:03,980 If it ain't broken... 778 00:52:04,080 --> 00:52:06,180 it is broken, Vin. Take a look at it. 779 00:52:06,280 --> 00:52:08,660 All right, I'm at 40 hours for this week. 780 00:52:08,760 --> 00:52:11,147 At 41, I go to time and a half. 781 00:52:13,240 --> 00:52:15,308 Excuse me, is someone gonna pay me? 782 00:52:17,960 --> 00:52:20,984 You've got to be kidding me. 783 00:52:23,000 --> 00:52:25,100 I can't even say these words. 784 00:52:25,200 --> 00:52:26,745 They're creative. 785 00:52:27,400 --> 00:52:30,380 - Yes. - That's one way to put it. 786 00:52:31,180 --> 00:52:34,940 Well... adjusting to a new school 787 00:52:35,040 --> 00:52:36,980 - is tough on children at this age. - Yep. 788 00:52:37,080 --> 00:52:39,380 At any age, really, and I don't want to minimize that. 789 00:52:39,480 --> 00:52:45,340 But is there anything else going on that we should be aware of? 790 00:52:45,440 --> 00:52:48,220 Oh, I wouldn't even know where to start. 791 00:52:48,320 --> 00:52:50,340 - How about his father? - Well, 792 00:52:50,440 --> 00:52:51,860 I don't want to take up all your time. 793 00:52:53,040 --> 00:52:54,869 We have loads of time. 794 00:52:57,920 --> 00:53:00,420 We're in the middle of a divorce. 795 00:53:00,520 --> 00:53:03,940 Oliver's father was having an affair with his assistant, 796 00:53:04,040 --> 00:53:05,580 and our accountant, 797 00:53:05,680 --> 00:53:09,100 and my hairdresser, while she was still doing my hair, 798 00:53:09,200 --> 00:53:10,820 so that was fun. 799 00:53:10,920 --> 00:53:13,260 And now he's filed for custody of Oliver, 800 00:53:13,360 --> 00:53:15,180 full custody. 801 00:53:15,280 --> 00:53:17,740 And he won't pay any support until he gets what he wants. 802 00:53:17,840 --> 00:53:19,980 - Plus, he's a lawyer. - Shit. 803 00:53:20,080 --> 00:53:22,900 So I just had to get out of there as fast as I could, 804 00:53:23,000 --> 00:53:24,420 and I took Oliver with me, 805 00:53:24,520 --> 00:53:26,100 and I got a job at Mission Hills. 806 00:53:26,200 --> 00:53:28,060 I'm a CAT scan tech. 807 00:53:28,160 --> 00:53:32,620 So I just see... really rough stuff all day. 808 00:53:32,720 --> 00:53:35,060 You know, cancer and tumors 809 00:53:35,160 --> 00:53:38,380 and cysts and clots, and I see what I'm looking at, 810 00:53:38,480 --> 00:53:40,900 but I can't tell, you know, the people 811 00:53:41,000 --> 00:53:44,420 that are laying there, so that's... miserable all day. 812 00:53:44,520 --> 00:53:45,780 And I work really late, 813 00:53:45,880 --> 00:53:50,668 because I'm trying to get our act together. 814 00:53:52,360 --> 00:53:55,940 That's why he's here, so he can have a good education, 815 00:53:56,040 --> 00:54:00,060 and I'm trying to just give him a semi-normal life, 816 00:54:00,160 --> 00:54:04,980 and I'm dealing with this shit from David and... custody. 817 00:54:05,080 --> 00:54:07,182 I'm sorry about swearing. 818 00:54:09,200 --> 00:54:12,940 I know he didn't even want kids. 819 00:54:13,040 --> 00:54:14,220 He didn't want them. 820 00:54:14,320 --> 00:54:16,740 He's just doing this so I'm not happy. 821 00:54:16,840 --> 00:54:18,700 You know Oliver's adopted. 822 00:54:18,800 --> 00:54:20,500 - Did you know that? - I didn't. 823 00:54:20,600 --> 00:54:21,980 I don't know how you would, but he is. 824 00:54:22,080 --> 00:54:27,220 And... I cannot have... kids. 825 00:54:27,320 --> 00:54:30,060 You know, something about my fallopian tubes being twisted. 826 00:54:30,160 --> 00:54:32,500 I think, what I really think, 827 00:54:32,600 --> 00:54:35,909 is that they were just recoiling from David's sperm. 828 00:54:37,160 --> 00:54:39,860 Can I... Can I just have one? 829 00:54:39,960 --> 00:54:41,740 Thank you. Thank you for that. 830 00:54:41,840 --> 00:54:47,300 So I just think that all of this has kind of permeated, you know, 831 00:54:47,400 --> 00:54:49,820 Oliver's whole little being, right? 832 00:54:49,920 --> 00:54:51,820 I mean, it has to. 833 00:54:51,920 --> 00:54:54,180 He's like a little, like a little sponge. 834 00:54:54,280 --> 00:54:56,740 My real name's Robert. 835 00:54:56,840 --> 00:54:58,180 Ocinski's my last name. 836 00:54:59,240 --> 00:55:01,900 People call me that ever since Geraghty called me that last year. 837 00:55:02,000 --> 00:55:04,820 Now everyone calls me that. 838 00:55:04,920 --> 00:55:07,380 It's not like I can go around and tell them, 839 00:55:07,480 --> 00:55:09,580 "Hey, dickwad, don't call me Ocinski. 840 00:55:09,680 --> 00:55:11,500 My name's Robert." 841 00:55:11,600 --> 00:55:14,340 'Cause I would spend my whole life doing that. 842 00:55:14,440 --> 00:55:16,140 You taking a wiz? 843 00:55:16,240 --> 00:55:18,183 Sorry, can't hold it. 844 00:55:19,600 --> 00:55:21,260 Robert was my dad's name. 845 00:55:21,360 --> 00:55:23,540 So I'm a junior. 846 00:55:23,640 --> 00:55:25,020 He's not around, though. 847 00:55:25,120 --> 00:55:28,064 I don't really know him, 'cause he left when I was a baby. 848 00:55:29,520 --> 00:55:31,460 Yeah, my dad's not around, either. 849 00:55:31,560 --> 00:55:34,700 He did some bad things to my mom, so we left him. 850 00:55:34,800 --> 00:55:37,141 Haven't seen him in a while. 851 00:55:38,560 --> 00:55:42,187 I kind of miss him, though. My mom's being a jerk. 852 00:55:43,360 --> 00:55:44,461 They do that, man. 853 00:55:57,800 --> 00:56:01,620 Hey, your dad the one that taught you how to fight? 854 00:56:01,720 --> 00:56:03,788 No, my babysitter. 855 00:56:05,480 --> 00:56:08,345 Tide comes in twice a day, Doctor. 856 00:56:08,800 --> 00:56:12,109 Yeah, that's the tide, comes and goes. 857 00:56:13,880 --> 00:56:15,740 I can't wait for autumn. 858 00:56:16,960 --> 00:56:19,260 They plant the most beautiful mums all around the water. 859 00:56:19,360 --> 00:56:22,380 - Yeah? - Every color you can imagine. 860 00:56:22,480 --> 00:56:24,708 I don't know where they get them all. 861 00:56:25,880 --> 00:56:27,664 At the garden store. 862 00:56:30,440 --> 00:56:32,907 You've always been so funny, Vin. 863 00:56:34,040 --> 00:56:35,980 Vin? 864 00:56:36,080 --> 00:56:38,547 Vin, it's Vin, Sandy. 865 00:56:43,560 --> 00:56:44,707 The ducks eat them, though. 866 00:56:46,600 --> 00:56:48,460 We have to shoo them away. 867 00:56:48,560 --> 00:56:51,105 It's such a shame. 868 00:56:52,920 --> 00:56:54,988 It's a shame. 869 00:57:00,680 --> 00:57:04,260 There's plenty of affordable health care options, Vin. 870 00:57:04,360 --> 00:57:06,100 I'm sure you know that. 871 00:57:06,200 --> 00:57:07,340 Sunnyside is pricey. 872 00:57:07,440 --> 00:57:09,941 Not for everyone. 873 00:57:10,760 --> 00:57:13,620 Well, my Sandy gets the best. 874 00:57:13,720 --> 00:57:16,100 I just, I'll just have to figure it out. 875 00:57:16,200 --> 00:57:18,060 I understand that, but you're months behind, 876 00:57:18,160 --> 00:57:21,140 and we are not in the credit business, as you know. 877 00:57:21,240 --> 00:57:24,820 - What's that mean? - We need payment in full 878 00:57:24,920 --> 00:57:26,460 and three months in advance. 879 00:57:26,560 --> 00:57:27,820 Got it. 880 00:57:27,920 --> 00:57:29,060 By next week. 881 00:57:29,160 --> 00:57:31,866 - Next week? - Yeah, next week. 882 00:57:35,320 --> 00:57:37,991 Well, I can give you 20 percent... 883 00:57:39,400 --> 00:57:43,141 - ...in good faith? - Vin, we're past good faith. I'm sorry. 884 00:57:43,840 --> 00:57:46,500 We will transfer Sandy wherever you want to put her. 885 00:57:46,600 --> 00:57:48,420 Put her? 886 00:57:48,520 --> 00:57:51,146 That's it or we get the boot? 887 00:57:51,880 --> 00:57:55,020 I don't think that's the best way to phrase what's happening. 888 00:57:55,120 --> 00:57:58,030 OK, what's the best way to phrase it? 889 00:57:58,840 --> 00:58:00,544 It is what it is. 890 00:58:03,080 --> 00:58:05,740 Let's get some new plants for the room, OK? 891 00:58:05,840 --> 00:58:08,300 I can have the desk order something. 892 00:58:08,400 --> 00:58:10,980 Well, I was hoping maybe for mums. 893 00:58:11,080 --> 00:58:12,980 Sure. 894 00:58:13,080 --> 00:58:15,700 And here's a little something for your trouble. 895 00:58:15,800 --> 00:58:18,620 Oh, no. Vin, this is my job. I take care of people. Please. 896 00:58:18,720 --> 00:58:21,980 - You go way beyond your job, Ana. - Oh! 897 00:58:22,080 --> 00:58:24,660 You've been an angel to my Sandy. 898 00:58:24,760 --> 00:58:26,700 OK, Vin. We don't make a habit now, OK? 899 00:58:26,800 --> 00:58:29,187 It can't happen, I'm shit broke. 900 00:58:31,320 --> 00:58:32,540 You got a nice smile. 901 00:58:32,640 --> 00:58:34,300 You should do it more often. 902 00:58:34,400 --> 00:58:35,581 I'll get the laundry. 903 00:58:52,360 --> 00:58:53,746 There you go. 904 00:58:57,280 --> 00:58:58,381 It's a lot lighter. 905 00:58:59,440 --> 00:59:01,349 She didn't change much this week. 906 00:59:02,760 --> 00:59:05,386 Well... easy on my back. 907 00:59:06,920 --> 00:59:09,830 - Thanks. - Behave yourself, Vin. 908 00:59:21,680 --> 00:59:23,340 He'll pay hundred dollars. 909 00:59:23,440 --> 00:59:26,380 $100? I pay more than that for one prescription. 910 00:59:26,480 --> 00:59:29,860 He said this is for epilepsy, 911 00:59:29,960 --> 00:59:31,420 for prostate flaring, 912 00:59:31,520 --> 00:59:33,940 and to soften the shitting. 913 00:59:34,040 --> 00:59:35,860 That should have some value. 914 00:59:35,960 --> 00:59:37,744 For who? You? 915 00:59:39,120 --> 00:59:40,904 We need the... I need the dough. 916 00:59:41,800 --> 00:59:43,420 I... 500 bucks! 917 00:59:43,520 --> 00:59:45,180 This is all high-dollar shit. 918 00:59:45,280 --> 00:59:47,060 He said 100, Vin. 919 00:59:47,160 --> 00:59:48,220 You take it or leave this. 920 00:59:48,320 --> 00:59:50,422 You can't sell this to get high. 921 00:59:52,680 --> 00:59:55,021 I'll take a hundred. 922 00:59:57,480 --> 00:59:58,860 Oh, you'll take a hundred? 923 00:59:58,960 --> 01:00:00,710 Stupid... 924 01:00:15,760 --> 01:00:17,540 Hello there. 925 01:00:17,640 --> 01:00:20,420 - Your account's closed, Mr. MacKenna. - Yeah, I know that. 926 01:00:20,520 --> 01:00:24,022 This withdraw is on my grandson's account. I think I'm on it. 927 01:00:26,320 --> 01:00:27,421 How much, sir? 928 01:00:28,640 --> 01:00:29,980 What's the balance? 929 01:00:32,560 --> 01:00:34,947 $2,700. 930 01:00:39,520 --> 01:00:40,940 I'll take all that. 931 01:00:41,040 --> 01:00:42,500 How would you like that? 932 01:00:42,600 --> 01:00:44,623 Hundreds, please. 933 01:00:50,400 --> 01:00:51,780 It's $2,700, Larry. 934 01:00:51,880 --> 01:00:55,420 I want a $450 trifecta box in the third, OK? 935 01:00:55,520 --> 01:00:56,780 I want one, two, three: 936 01:00:56,880 --> 01:00:59,580 Lucky Lincoln, New Dime, Sammy's Savior. 937 01:01:01,200 --> 01:01:02,980 Thank you, sir. 938 01:01:03,080 --> 01:01:04,580 This is gonna make it all better. 939 01:01:04,680 --> 01:01:05,827 OK. 940 01:01:07,640 --> 01:01:10,940 New Dime drops back to sixth, while back on the rail, 941 01:01:11,040 --> 01:01:13,380 Lucky Lincoln trails well behind, 942 01:01:13,480 --> 01:01:15,660 five lengths behind the rest of the pack. 943 01:01:35,760 --> 01:01:37,783 You all right, hon? 944 01:01:40,560 --> 01:01:42,071 No, I'm not. 945 01:02:40,880 --> 01:02:44,462 You must think I'm not a very serious person, Vinny. 946 01:02:45,080 --> 01:02:46,660 You have no right to be here. 947 01:02:46,760 --> 01:02:48,140 You find anything good? 948 01:02:48,240 --> 01:02:51,300 No, some old jewelry. Not worth much. 949 01:02:51,400 --> 01:02:54,340 That's my wife's, you son of a bitch. 950 01:02:54,440 --> 01:02:55,871 You owe me money. 951 01:03:00,040 --> 01:03:01,620 Come on, Vinny! 952 01:03:01,720 --> 01:03:04,980 Why do you always have to do things the hard way? 953 01:03:05,080 --> 01:03:06,700 It's more interesting. 954 01:03:06,800 --> 01:03:08,380 And a lot more painful. 955 01:03:08,480 --> 01:03:12,346 All right, let's do. 956 01:03:12,960 --> 01:03:15,140 Son of a bitch is crazy. 957 01:03:15,240 --> 01:03:18,423 Don't kill him, but bring him close to it. 958 01:03:20,160 --> 01:03:21,386 What the... Oh! 959 01:03:25,120 --> 01:03:26,949 What are you doing, old man? 960 01:03:27,920 --> 01:03:29,260 He's dying, dude. 961 01:03:29,360 --> 01:03:31,383 No, he's not. He's... 962 01:03:39,920 --> 01:03:41,670 Don't touch nothing, let's just go. 963 01:03:42,120 --> 01:03:43,585 Let's just go. 964 01:04:25,640 --> 01:04:27,424 Vin? 965 01:04:28,880 --> 01:04:30,425 Vin? 966 01:04:35,880 --> 01:04:36,980 Vin, it's Maggie. 967 01:04:37,080 --> 01:04:38,900 We're gonna put you in this machine, 968 01:04:39,000 --> 01:04:41,940 and we're gonna take some tests, and it's not gonna hurt a bit. 969 01:04:42,040 --> 01:04:43,221 He can't understand you, Maggie. 970 01:04:46,280 --> 01:04:49,987 OK, there he is. There he is. OK. It's just gonna be a couple minutes. 971 01:05:12,760 --> 01:05:15,580 Hey, there's my brave little man. 972 01:05:15,680 --> 01:05:18,700 Is he OK? I thought he was dead. 973 01:05:18,800 --> 01:05:20,180 He was just lying there. 974 01:05:20,280 --> 01:05:22,580 Yeah, that's what it looks like. 975 01:05:22,680 --> 01:05:25,300 Well, he looks like that when he's drunk, too, so... 976 01:05:25,400 --> 01:05:28,660 I don't even know what you're doing anymore. 977 01:05:28,760 --> 01:05:32,460 I know what I'm doing, and your father's gonna have a field day with this. 978 01:05:32,560 --> 01:05:35,180 I wouldn't be here instead of with you if it wasn't for him, 979 01:05:35,280 --> 01:05:37,260 - yet I'm gonna get... - Mom. Mom. We're doing good. 980 01:05:37,360 --> 01:05:40,140 You're working hard every day, and we need the money. 981 01:05:40,240 --> 01:05:41,660 It's all right. 982 01:05:41,760 --> 01:05:43,703 OK. 983 01:05:46,040 --> 01:05:48,142 What's wrong with him, anyway? 984 01:05:51,800 --> 01:05:53,584 Think he's had a stroke. 985 01:05:56,360 --> 01:05:58,900 Slowly. 986 01:05:59,000 --> 01:06:00,540 Down, down, down, down, down. 987 01:06:00,640 --> 01:06:02,185 Good, good, bend the knees. 988 01:06:03,200 --> 01:06:05,587 Flat back. Good, good. 989 01:06:05,880 --> 01:06:07,550 Bend the knees. Little bit, little bit. 990 01:06:08,280 --> 01:06:09,740 All right, all right, good. 991 01:06:09,840 --> 01:06:11,660 I chose Saint William of Rochester, 992 01:06:11,760 --> 01:06:14,380 the patron saint of adopted children. 993 01:06:14,480 --> 01:06:16,260 It's a pretty interesting story. 994 01:06:16,360 --> 01:06:18,827 All the other saints I looked at were all so... 995 01:06:19,640 --> 01:06:20,900 saintly, I guess. 996 01:06:21,000 --> 01:06:22,980 What does saintly mean to you? 997 01:06:23,080 --> 01:06:24,540 I don't know. 998 01:06:24,640 --> 01:06:27,140 I don't really believe in saints and all that. 999 01:06:27,240 --> 01:06:29,900 I feel like Saint William just got to be a saint 1000 01:06:30,000 --> 01:06:32,940 'cause he was killed by the boy he adopted. 1001 01:06:33,040 --> 01:06:35,660 These days, people get killed all the time, 1002 01:06:35,760 --> 01:06:37,740 and they don't get to be a saint for it. 1003 01:06:37,840 --> 01:06:39,942 All right, well, thanks, Oliver. 1004 01:06:42,240 --> 01:06:43,940 Despite young Oliver's resistance, 1005 01:06:44,040 --> 01:06:48,460 I do happen to believe that there are saints all around us today. 1006 01:06:48,560 --> 01:06:51,500 They may never be considered as such by religion, 1007 01:06:51,600 --> 01:06:54,580 but they are just as important as the ones in your textbooks. 1008 01:06:54,680 --> 01:06:59,580 Thus, you are going to research someone you know, or know of, 1009 01:06:59,680 --> 01:07:03,990 and determine if they have the qualities fit for sainthood. 1010 01:07:06,800 --> 01:07:09,500 Where is he? His car is here. 1011 01:07:09,600 --> 01:07:11,020 He's in the hospital. 1012 01:07:11,120 --> 01:07:13,140 For what? 1013 01:07:13,240 --> 01:07:15,547 So, how do you and Vincent know each other? 1014 01:07:16,720 --> 01:07:18,460 I'm working for this man. 1015 01:07:18,560 --> 01:07:20,583 Oh, doing what? 1016 01:07:21,760 --> 01:07:23,703 Working. 1017 01:07:24,480 --> 01:07:25,786 I'm also dancer. 1018 01:07:27,760 --> 01:07:30,864 Wow, that... sounds exciting. 1019 01:07:33,720 --> 01:07:34,900 Try to sound it out. 1020 01:07:37,240 --> 01:07:39,183 Not quite. 1021 01:07:39,400 --> 01:07:41,184 Well, you didn't lose your sense of humor. 1022 01:07:42,640 --> 01:07:44,700 Hey, Vincent, you've got some visitors. 1023 01:07:44,800 --> 01:07:46,540 I stay five minutes only. 1024 01:07:46,640 --> 01:07:48,940 Hospital is shit place. 1025 01:07:49,040 --> 01:07:50,744 You look a lot better, Vin. 1026 01:07:51,960 --> 01:07:53,789 Get this... 1027 01:07:55,280 --> 01:07:57,380 dipshit out of here. 1028 01:07:57,480 --> 01:07:58,866 What'd you say? 1029 01:08:01,560 --> 01:08:03,540 Get... 1030 01:08:03,640 --> 01:08:05,663 Get this... 1031 01:08:06,720 --> 01:08:08,390 All right. 1032 01:08:10,240 --> 01:08:13,500 How about we just give Vin some time to do his therapy? 1033 01:08:13,600 --> 01:08:15,020 Thank you. We'll be about an hour. 1034 01:08:15,120 --> 01:08:16,700 Go to hell! 1035 01:08:16,800 --> 01:08:19,540 - An hour. - Maybe less. 1036 01:08:19,640 --> 01:08:22,180 Why you so mean? You could stop breathing. 1037 01:08:22,280 --> 01:08:24,420 - Asshole. - OK, how about we get... 1038 01:08:24,520 --> 01:08:26,420 Hey, we're getting a snack. Want a snack? 1039 01:08:26,520 --> 01:08:29,146 - Yes, I'm starving. - Let's get a snack. 1040 01:08:30,800 --> 01:08:34,900 You know, they do think that his muscles in his mouth will respond to therapy, 1041 01:08:35,000 --> 01:08:36,300 so that's good. 1042 01:08:36,400 --> 01:08:39,820 - He sounds... - Like the retard. 1043 01:08:39,920 --> 01:08:42,340 Well, he's stupid man anyway. 1044 01:08:42,440 --> 01:08:44,820 So the retard is not far from. 1045 01:08:44,920 --> 01:08:46,860 Do you have dollar? 1046 01:08:46,960 --> 01:08:49,631 I'm starving. I ate nothing today. 1047 01:08:50,920 --> 01:08:54,661 Yeah, I probably have... something. 1048 01:08:58,560 --> 01:09:00,264 Maybe dollar-half is better. 1049 01:09:02,280 --> 01:09:03,745 All right. 1050 01:09:10,360 --> 01:09:12,420 Is that Vin's... 1051 01:09:12,520 --> 01:09:14,100 - Baby? - Yeah. 1052 01:09:14,200 --> 01:09:16,780 I like to stay away from the whole situation. 1053 01:09:19,160 --> 01:09:21,780 It's not polite to ask a woman if she's pregnant. 1054 01:09:21,880 --> 01:09:25,340 Well, I think it's pretty obvious that she's pregnant. 1055 01:09:25,440 --> 01:09:28,220 Vin's, like, 90-something, Mom. That would be inappropriate. 1056 01:09:28,320 --> 01:09:30,420 Hey, if you hit this machine as first candy drops, 1057 01:09:30,520 --> 01:09:33,620 you can get two to come down. It's good, no? 1058 01:09:33,720 --> 01:09:35,743 Thank you. 1059 01:09:39,440 --> 01:09:41,144 Oh, OK. 1060 01:09:50,000 --> 01:09:51,989 Hold on second. 1061 01:09:55,600 --> 01:09:59,102 Don't eat fast, stupid cat. 1062 01:10:00,240 --> 01:10:02,104 I... 1063 01:10:03,160 --> 01:10:07,310 I want fresh crap. 1064 01:10:09,960 --> 01:10:11,660 Crab. 1065 01:10:11,760 --> 01:10:13,820 Not crap. 1066 01:10:13,920 --> 01:10:16,740 Crab. 1067 01:10:16,840 --> 01:10:19,022 Not crap. 1068 01:10:42,200 --> 01:10:43,820 OK. 1069 01:10:43,920 --> 01:10:45,670 Money. 1070 01:10:47,480 --> 01:10:50,026 No, it's a... it's a T. 1071 01:10:51,040 --> 01:10:53,300 - Tree. Tree. - You owe me money. 1072 01:10:53,400 --> 01:10:55,741 - It's a tree. All right. - Yeah, you broke my tree. 1073 01:10:56,240 --> 01:10:58,786 - I know. - Yeah, you broke my fence, too. 1074 01:11:00,080 --> 01:11:02,460 OK, what, are you planting these? 1075 01:11:02,560 --> 01:11:04,180 Here, this should be familiar. 1076 01:11:04,280 --> 01:11:05,660 Cactus. 1077 01:11:05,760 --> 01:11:08,300 No, prick. 1078 01:11:08,400 --> 01:11:10,264 Big prick. 1079 01:11:39,880 --> 01:11:41,903 Wonderful, wonderful. 1080 01:11:49,600 --> 01:11:51,270 Daka... 1081 01:11:52,400 --> 01:11:54,309 is beautiful. 1082 01:11:56,680 --> 01:12:01,060 I know you just want special massage or something, a dance later. 1083 01:12:01,160 --> 01:12:04,821 Don't try charming. It doesn't work. 1084 01:12:08,120 --> 01:12:09,660 Don't worry, OK? 1085 01:12:09,760 --> 01:12:11,703 It's going to get better. 1086 01:12:20,760 --> 01:12:22,191 Still there? 1087 01:12:24,960 --> 01:12:26,949 - Wait. - Sucker! 1088 01:12:32,400 --> 01:12:34,741 Down the stretch they come! 1089 01:12:38,640 --> 01:12:40,469 I'm sorry. 1090 01:13:00,120 --> 01:13:04,111 Where's... all my dirt? 1091 01:13:22,160 --> 01:13:23,546 My name's Regina. 1092 01:13:24,920 --> 01:13:26,226 Keep clean this house. 1093 01:13:29,000 --> 01:13:30,340 What's all that? 1094 01:13:30,440 --> 01:13:31,500 Vegetables. 1095 01:13:31,600 --> 01:13:33,270 Get out of that! 1096 01:13:34,680 --> 01:13:36,748 You don't know this, vegetables? 1097 01:13:38,454 --> 01:13:40,108 I do, but... 1098 01:13:42,080 --> 01:13:44,180 I don't eat them. 1099 01:13:44,280 --> 01:13:48,620 You do now. And you pay me for the hours now, Papa, OK? 1100 01:13:48,720 --> 01:13:50,940 What... for? 1101 01:13:51,040 --> 01:13:52,540 I take care of you. 1102 01:13:52,640 --> 01:13:55,500 And we don't bump the ugly parts no more, OK? So don't ask. 1103 01:13:55,600 --> 01:13:57,300 You're too old for this. 1104 01:13:57,400 --> 01:13:59,300 And I'm too fat. 1105 01:13:59,400 --> 01:14:01,660 $15 for the hours. 1106 01:14:01,760 --> 01:14:03,828 Plus room and food. 1107 01:14:04,520 --> 01:14:06,463 I'll get my secret pickles. 1108 01:14:08,240 --> 01:14:10,308 OK. 1109 01:14:11,255 --> 01:14:13,181 Who is Vincent MacKenna? 1110 01:14:13,320 --> 01:14:16,220 - You know him? - Yes, he's my neighbor. 1111 01:14:16,320 --> 01:14:18,260 And he sometimes watches Oliver. 1112 01:14:18,360 --> 01:14:20,900 Your Honor, he's my client's neighbor. 1113 01:14:21,000 --> 01:14:23,660 He occasionally watches Oliver, sometimes. 1114 01:14:23,760 --> 01:14:25,350 He's your babysitter? 1115 01:14:26,680 --> 01:14:28,620 Yeah, I mean, sort of. 1116 01:14:28,720 --> 01:14:30,340 I pay him. 1117 01:14:30,440 --> 01:14:33,660 Oliver, you know, goes over there for a few hours after school 1118 01:14:33,760 --> 01:14:35,300 when I'm still at work. 1119 01:14:35,400 --> 01:14:38,580 He's the babysitter, Your Honor, of sorts. A paid position. 1120 01:14:38,680 --> 01:14:39,940 May I ask why this is relevant? 1121 01:14:40,040 --> 01:14:42,180 Is your client aware that Mr. MacKenna 1122 01:14:42,280 --> 01:14:45,740 takes her son to the racetrack, and they gamble? 1123 01:14:45,840 --> 01:14:48,227 He also takes him to a local bar. 1124 01:14:50,280 --> 01:14:52,700 We went to the horses a few times. 1125 01:14:52,800 --> 01:14:54,789 A few times? Was that fun? 1126 01:14:56,040 --> 01:14:57,471 - Well, a little. - Yeah, good. 1127 01:15:00,640 --> 01:15:03,820 This is completely news to me. I've never heard this before. 1128 01:15:03,920 --> 01:15:06,500 My client is unaware of these events, as am I, 1129 01:15:06,600 --> 01:15:10,220 which is a big surprise right now. 1130 01:15:10,320 --> 01:15:13,100 I'll bet there are quite a few surprises in this folder, then. 1131 01:15:13,200 --> 01:15:15,667 - Oh, God. - Daka Parimova? 1132 01:15:16,840 --> 01:15:18,988 Are you aware of her occupation? 1133 01:15:20,480 --> 01:15:22,300 She works for Vin. 1134 01:15:22,400 --> 01:15:24,468 She works for Vince, right? 1135 01:15:26,600 --> 01:15:30,300 - She's a lady of the night. - What? 1136 01:15:30,400 --> 01:15:32,309 Do you know what that means? 1137 01:15:33,120 --> 01:15:34,949 She works at night? 1138 01:15:39,520 --> 01:15:43,300 She may be a prostitute. 1139 01:15:45,160 --> 01:15:50,060 Your Honor, I need a few minutes to... confer with my client. 1140 01:15:50,160 --> 01:15:51,910 I imagine you do. 1141 01:15:54,760 --> 01:15:57,660 I guess gambling and a racetrack is like a math class? 1142 01:15:57,760 --> 01:16:00,020 - You got to learn how to bet? - The odds. 1143 01:16:00,120 --> 01:16:03,060 The bar. Guess that could fall under current events, right? 1144 01:16:03,160 --> 01:16:05,262 More like social studies. 1145 01:16:07,240 --> 01:16:10,708 It's the strip club hooker that I can't seem to get my head around. 1146 01:16:11,520 --> 01:16:13,031 Commerce? 1147 01:16:13,680 --> 01:16:14,781 Biology? 1148 01:16:15,600 --> 01:16:18,351 Just stop talking. Don't talk. 1149 01:16:23,160 --> 01:16:26,389 Vin! 1150 01:16:28,160 --> 01:16:29,421 Vin! 1151 01:16:32,680 --> 01:16:36,500 Why do you people think my people can't hear? 1152 01:16:36,600 --> 01:16:40,260 What kind of a man takes a child to a bar and to the racetrack? 1153 01:16:40,360 --> 01:16:43,460 And has him hanging out with a prostitute? 1154 01:16:43,560 --> 01:16:45,420 What kind of mother 1155 01:16:45,520 --> 01:16:47,820 lets her son hang out 1156 01:16:47,920 --> 01:16:51,100 with a man l-l-l-like that? 1157 01:16:51,200 --> 01:16:53,140 You're an asshole, Vin. 1158 01:16:53,240 --> 01:16:56,620 50-50 custody with his asshole dad, and I have you to thank for that. 1159 01:16:56,720 --> 01:17:02,100 You have no one but yourself to blame for that. 1160 01:17:02,200 --> 01:17:04,143 He needs more than... 1161 01:17:06,160 --> 01:17:07,864 a deadbeat mother. 1162 01:17:09,040 --> 01:17:12,260 Good one, and maybe I deserve that. 1163 01:17:12,360 --> 01:17:14,500 I don't know what I was thinking letting him hang out with you. 1164 01:17:14,600 --> 01:17:16,700 My sentiments exactly. 1165 01:17:16,800 --> 01:17:19,660 Well, he's not coming over there anymore. That's a given. 1166 01:17:19,760 --> 01:17:22,540 I'll get you your money for your stupid tree. 1167 01:17:22,640 --> 01:17:24,780 There'll be some interest. 1168 01:17:24,880 --> 01:17:26,311 Yeah, good luck with that. 1169 01:17:28,800 --> 01:17:30,823 Oh, I'm sorry! Sorry! 1170 01:17:32,320 --> 01:17:35,380 My reaction time is much slower these days. 1171 01:17:35,480 --> 01:17:37,070 Yeah, you were never fast, just stupid. 1172 01:17:46,960 --> 01:17:50,064 You have seven new messages. 1173 01:17:51,760 --> 01:17:55,980 Hello, Vin. This is Ana here at Sunnyside. 1174 01:17:56,080 --> 01:18:00,500 I'm afraid we have some bad news regarding your wife, Sandy, sir. 1175 01:18:00,600 --> 01:18:03,385 Please call us as soon as you get this. 1176 01:18:07,160 --> 01:18:10,860 Vin, hello, it's Ana again at Sunnyside. 1177 01:18:10,960 --> 01:18:13,900 We haven't heard back from you regarding Sandy. 1178 01:18:14,000 --> 01:18:16,626 Please call us right away. 1179 01:18:21,360 --> 01:18:25,620 Vincent, we've left a few messages for you. We haven't heard back. 1180 01:18:25,720 --> 01:18:27,460 We really need to hear from you about Sandy. 1181 01:18:27,560 --> 01:18:29,583 Please call or come by as soon as possible. 1182 01:18:43,000 --> 01:18:44,700 Feeling OK? 1183 01:18:44,800 --> 01:18:47,380 - It's a bit chilly. - Yes, it is. 1184 01:18:59,200 --> 01:19:01,420 OK. 1185 01:19:01,520 --> 01:19:03,190 Here we go, Vin. 1186 01:19:04,440 --> 01:19:07,305 All of Sandy's personal items are in there. 1187 01:19:08,760 --> 01:19:11,820 My wife, where is she? 1188 01:19:11,920 --> 01:19:14,060 She died, Vin. 1189 01:19:14,160 --> 01:19:16,220 I know that. 1190 01:19:16,320 --> 01:19:17,940 Where is she? 1191 01:19:18,040 --> 01:19:20,029 She's in there. 1192 01:19:22,760 --> 01:19:23,980 Where? 1193 01:19:24,080 --> 01:19:26,060 In the box. 1194 01:19:26,160 --> 01:19:27,705 Her remains, Vin. 1195 01:19:30,840 --> 01:19:32,420 She died a few weeks ago. 1196 01:19:32,520 --> 01:19:34,660 We tried contacting you several times. 1197 01:19:34,760 --> 01:19:36,540 And when we didn't hear back from you, 1198 01:19:36,640 --> 01:19:39,260 we decided to go ahead with your death directives. 1199 01:19:39,360 --> 01:19:40,541 You wanted her cremated. 1200 01:19:42,400 --> 01:19:44,220 She's in that box? 1201 01:19:44,320 --> 01:19:47,660 Her remains are, Vin, yes. 1202 01:19:47,760 --> 01:19:51,182 In a box inside that box. 1203 01:19:53,520 --> 01:19:55,543 I am sorry for your loss, Vin. 1204 01:20:00,280 --> 01:20:04,180 This place is peace. 1205 01:20:06,360 --> 01:20:09,748 It... w-w-w-was. 1206 01:20:18,360 --> 01:20:20,820 Nah, I didn't study. I never study. 1207 01:20:20,920 --> 01:20:22,590 - OK, see you later. - See you around, man. 1208 01:20:23,040 --> 01:20:24,420 - All right. - Later, Oliver. 1209 01:20:24,520 --> 01:20:26,380 - Hey, you got a lot of homework? - Hey. 1210 01:20:26,480 --> 01:20:28,100 Art, some math. 1211 01:20:28,200 --> 01:20:29,381 OK. 1212 01:20:31,240 --> 01:20:32,660 Is she with us? 1213 01:20:32,760 --> 01:20:36,140 Yeah, she's your father's idea of safer child care. 1214 01:20:36,240 --> 01:20:37,300 What's her name? 1215 01:20:37,400 --> 01:20:38,980 You have a voice, you ask her. 1216 01:20:39,080 --> 01:20:40,740 Excuse me, what's your name? 1217 01:20:40,840 --> 01:20:42,100 Amelda. 1218 01:20:42,200 --> 01:20:43,580 Hi, Amelda. 1219 01:20:43,680 --> 01:20:44,900 Hola, Mr. Oliver. 1220 01:20:45,000 --> 01:20:46,580 Is she every day? 1221 01:20:46,680 --> 01:20:49,500 And every other weekend when you're gonna go to your dad's. 1222 01:20:49,600 --> 01:20:50,980 That's what it's gonna be now, bub. 1223 01:20:51,080 --> 01:20:53,660 You're gonna get shuffled back and forth between me and him. 1224 01:20:53,760 --> 01:20:57,140 Well, he is my dad. 1225 01:20:57,240 --> 01:21:01,260 I know he cheated on you a bunch of times, and... 1226 01:21:01,360 --> 01:21:02,740 that's why we left him. 1227 01:21:02,840 --> 01:21:05,102 Really? 1228 01:21:06,920 --> 01:21:08,220 How do you know that? 1229 01:21:08,320 --> 01:21:09,820 You'll tell anybody who'll listen. 1230 01:21:09,920 --> 01:21:12,620 Grandma, Aunt Judy, all the cousins. 1231 01:21:12,720 --> 01:21:14,948 It's also your Facebook status. 1232 01:21:17,400 --> 01:21:20,390 I know. I've been meaning to change that. 1233 01:21:21,800 --> 01:21:23,500 I should just say I'm single. 1234 01:21:23,600 --> 01:21:25,190 Yeah, that's better. 1235 01:21:34,520 --> 01:21:37,271 Hey, Vin. 1236 01:21:38,400 --> 01:21:39,940 M-My replacement? 1237 01:21:40,040 --> 01:21:41,660 Yeah, I guess so. 1238 01:21:41,760 --> 01:21:46,940 I'd hate to have to report your mother to immigration and Natur... 1239 01:21:47,040 --> 01:21:48,551 I am a citizen. 1240 01:21:51,080 --> 01:21:54,024 Mr. Oliver, one minute. 1241 01:21:55,200 --> 01:21:57,140 What's in the box? 1242 01:21:57,240 --> 01:21:59,308 My wife. 1243 01:22:00,360 --> 01:22:02,220 She died? 1244 01:22:02,320 --> 01:22:03,940 No. 1245 01:22:04,040 --> 01:22:05,260 Sh... 1246 01:22:05,360 --> 01:22:06,900 She shrunk herself. 1247 01:22:07,000 --> 01:22:08,943 She's living in there now. 1248 01:22:09,640 --> 01:22:11,151 Rent-free. 1249 01:22:12,560 --> 01:22:15,630 Sorry, Vin, for your loss. 1250 01:22:16,854 --> 01:22:18,744 Never understood... 1251 01:22:19,300 --> 01:22:22,986 wh-wh-why people say that. 1252 01:22:24,200 --> 01:22:26,220 They don't know what else to say. 1253 01:22:26,320 --> 01:22:29,620 How about, "What was she like? 1254 01:22:29,720 --> 01:22:34,269 Do you miss her?" Or "What are you gonna do now?" 1255 01:22:38,320 --> 01:22:39,860 Do yourself a favor. 1256 01:22:39,960 --> 01:22:42,260 Get a life. 1257 01:22:42,360 --> 01:22:44,906 Stop living mine. 1258 01:22:46,960 --> 01:22:49,180 Take my word. 1259 01:22:49,280 --> 01:22:52,020 It's not working for shit for me. 1260 01:22:52,120 --> 01:22:54,260 That's not true. 1261 01:22:54,360 --> 01:22:56,462 What the he... 1262 01:22:58,040 --> 01:23:00,063 hell do you know about me? 1263 01:23:02,240 --> 01:23:04,547 You don't know me. 1264 01:23:05,480 --> 01:23:07,548 You're just stupid. 1265 01:23:10,440 --> 01:23:12,781 Of course I'm stupid. 1266 01:23:14,280 --> 01:23:16,060 Mostly for thinking 1267 01:23:16,160 --> 01:23:20,424 you're more than just a drunk, mean old man. 1268 01:23:21,520 --> 01:23:23,861 Guess that's goodbye. 1269 01:23:27,680 --> 01:23:30,060 You're a sad... 1270 01:23:30,160 --> 01:23:32,149 sad man. 1271 01:23:45,240 --> 01:23:49,629 I loved you to the moon there, Sandy. 1272 01:23:51,280 --> 01:23:53,223 I loved you to the moon. 1273 01:24:53,520 --> 01:24:55,020 All right, two weeks. 1274 01:24:55,120 --> 01:24:57,260 Two weeks to our Saints Among Us assembly. 1275 01:24:58,600 --> 01:25:03,100 The grand culmination of your sizable efforts on one great stage. 1276 01:25:03,200 --> 01:25:06,660 Don't forget to invite your parents, significant others, et cetera. 1277 01:25:06,760 --> 01:25:09,460 Wives, girlfriends, and enjoy yourselves. 1278 01:25:09,560 --> 01:25:12,820 And no expletives in your presentation, please, Ocinski. 1279 01:25:12,920 --> 01:25:15,500 He doesn't like Ocinski, Brother Geraghty, never has. 1280 01:25:16,360 --> 01:25:18,144 The name's Robert, sir. 1281 01:25:32,480 --> 01:25:33,940 He didn't tell you he was a soldier? 1282 01:25:34,040 --> 01:25:35,380 No, sir. 1283 01:25:35,480 --> 01:25:38,789 A sergeant major, of all things. He's famous. 1284 01:25:42,160 --> 01:25:43,660 But it's too expensive. 1285 01:25:43,760 --> 01:25:45,660 I don't know how to buy this crib 1286 01:25:45,760 --> 01:25:49,260 that looks nice and is cheap enough. I... 1287 01:25:49,360 --> 01:25:51,500 Oh, this one? This is good. 1288 01:25:51,600 --> 01:25:53,060 Ma'am, I'm sorry, this is the wrong price. 1289 01:25:53,160 --> 01:25:54,380 I like this. 1290 01:25:54,480 --> 01:25:55,860 No, no, no, I like this. 1291 01:25:55,960 --> 01:25:57,860 - This is great. I love this. - I take it. 1292 01:25:57,960 --> 01:25:59,420 - This is fantastic. - Can we get this? 1293 01:25:59,520 --> 01:26:00,580 We can afford this. 1294 01:26:00,680 --> 01:26:02,180 - Ma'am... - This is nice. 1295 01:26:02,280 --> 01:26:03,700 I like this. I want this. 1296 01:26:03,800 --> 01:26:04,940 This is great. 1297 01:26:05,040 --> 01:26:06,471 OK, I'll take it. 1298 01:26:14,720 --> 01:26:16,180 That's the old guy? 1299 01:26:16,280 --> 01:26:18,340 Yeah, he was in Vietnam. 1300 01:26:18,440 --> 01:26:19,620 Did I study the states? 1301 01:26:19,720 --> 01:26:20,940 It's a country. 1302 01:26:21,040 --> 01:26:23,420 States are inside countries. 1303 01:26:23,520 --> 01:26:26,460 "Do not place items with string around child's neck, 1304 01:26:26,560 --> 01:26:29,140 such as hoods strings or pacifier cords. 1305 01:26:29,240 --> 01:26:31,820 Strings can cause strangulation." 1306 01:26:32,920 --> 01:26:34,420 I don't want this crib. 1307 01:26:40,760 --> 01:26:41,907 Hey, Dad. 1308 01:26:42,800 --> 01:26:44,340 - Good day? - Yeah. 1309 01:26:44,440 --> 01:26:45,980 All right, seat belt, please. 1310 01:26:46,080 --> 01:26:49,300 How long has Vin been doing Sandy's laundry? 1311 01:26:49,400 --> 01:26:52,980 Oh, geez, every week for eight years. 1312 01:26:53,080 --> 01:26:54,540 That's a long time. 1313 01:26:54,640 --> 01:26:56,260 It is a long time. 1314 01:26:56,360 --> 01:26:58,269 He's a good guy, Vin. 1315 01:27:07,440 --> 01:27:09,180 What's Vin like when I'm not around? 1316 01:27:09,280 --> 01:27:10,860 He don't like people. 1317 01:27:10,960 --> 01:27:12,700 People don't like him. 1318 01:27:12,800 --> 01:27:14,900 Except cat and you. 1319 01:27:15,000 --> 01:27:16,340 Why you like him? 1320 01:27:24,520 --> 01:27:27,100 That'll be straight. 1321 01:27:30,800 --> 01:27:32,823 Oliver, come on! 1322 01:27:35,040 --> 01:27:36,869 Breakfast is ready! 1323 01:27:37,160 --> 01:27:39,149 Gonna get cold! 1324 01:27:41,080 --> 01:27:42,466 Let's go! 1325 01:27:46,600 --> 01:27:49,940 - Hi, Mom. - Don't look so surprised. Sit down. 1326 01:27:50,040 --> 01:27:53,462 You need some fuel for your big day, right? Sit. 1327 01:27:54,120 --> 01:27:56,100 - You made all this? - Yes, I made it all. 1328 01:27:56,200 --> 01:27:57,300 I know how to cook. 1329 01:27:57,400 --> 01:27:58,540 I took the day off. 1330 01:27:58,640 --> 01:28:01,860 - Thanks. - Well, you're welcome, bub. 1331 01:28:01,960 --> 01:28:03,940 This giving you trouble? 1332 01:28:04,040 --> 01:28:05,949 Come here, I'll show you the trick. 1333 01:28:06,600 --> 01:28:08,589 You got to pop this up. 1334 01:28:10,480 --> 01:28:12,540 OK. 1335 01:28:12,640 --> 01:28:15,266 Like that, it's like magic. 1336 01:28:16,080 --> 01:28:17,420 I love you, Mom. 1337 01:28:18,880 --> 01:28:20,550 Me, too. 1338 01:28:21,080 --> 01:28:22,220 Sit down. 1339 01:28:22,320 --> 01:28:24,070 OK, coffee or juice? 1340 01:28:25,160 --> 01:28:27,062 - Latte? - Nice try. 1341 01:28:36,720 --> 01:28:39,740 Oh! My water is broken! 1342 01:28:39,840 --> 01:28:41,180 Call a plumber. 1343 01:28:41,280 --> 01:28:42,825 Let's go. 1344 01:28:43,960 --> 01:28:45,141 Get up! 1345 01:28:57,480 --> 01:28:59,940 Hello. Sit down, children, thank you. 1346 01:29:00,040 --> 01:29:03,140 Good morning. Welcome to our Saints Among Us assembly 1347 01:29:03,240 --> 01:29:04,940 here at St. Patrick. 1348 01:29:05,040 --> 01:29:08,500 And the children have been working very hard, and it'll be interesting to see 1349 01:29:08,600 --> 01:29:10,980 which parents they have chosen as saints. 1350 01:29:11,080 --> 01:29:12,540 I'm sure you're all very nervous. 1351 01:29:13,800 --> 01:29:17,621 Our first speaker is Keesha Demorcy. 1352 01:29:24,320 --> 01:29:26,220 For my real-life saint, 1353 01:29:26,320 --> 01:29:28,900 I picked Mother Teresa of Calcutta. 1354 01:29:32,520 --> 01:29:35,590 - OK, OK. - Stop anywhere! Anywhere! 1355 01:29:39,720 --> 01:29:41,106 When will you become like man? 1356 01:29:46,000 --> 01:29:48,060 Jesus, my manhood! 1357 01:29:48,160 --> 01:29:50,786 Saint Nicholas of Sunnyside, everybody. 1358 01:29:53,680 --> 01:29:57,020 All right, next up we have Oliver Bronstein. 1359 01:29:57,120 --> 01:29:59,220 Oliver Bronstein. 1360 01:30:05,040 --> 01:30:08,580 Saints are human beings we celebrate for their commitment 1361 01:30:08,680 --> 01:30:10,740 and dedication to other human beings. 1362 01:30:10,840 --> 01:30:14,340 Brother Geraghty, circa around March. 1363 01:30:21,120 --> 01:30:22,580 This isn't the hospital. 1364 01:30:22,680 --> 01:30:26,387 So now you are rocket surgeon. Come on, get inside. 1365 01:30:27,080 --> 01:30:28,380 For my modern day saint, 1366 01:30:28,480 --> 01:30:30,860 I chose a man who shares many of the same qualities 1367 01:30:30,960 --> 01:30:32,740 as Saint William of Rochester. 1368 01:30:32,840 --> 01:30:35,620 On the surface, one might think my saint 1369 01:30:35,720 --> 01:30:38,260 is the least likely candidate for sainthood. 1370 01:30:38,360 --> 01:30:40,460 He's not a happy person. 1371 01:30:40,560 --> 01:30:44,260 He doesn't like people, and not many people like him. 1372 01:30:44,360 --> 01:30:46,220 He's grumpy, angry, 1373 01:30:46,320 --> 01:30:48,741 mad at the world, and I'm sure full of regrets. 1374 01:30:50,120 --> 01:30:51,860 He drinks too much, smokes. 1375 01:30:51,960 --> 01:30:54,460 He gambles, curses, lies and cheats. 1376 01:30:54,560 --> 01:30:57,630 And he spends a lot of time with a lady of the night. 1377 01:30:59,960 --> 01:31:03,900 - That's what you see at first glance. - After you. 1378 01:31:04,000 --> 01:31:06,501 If you dig deeper, you'll see a man beyond his flaws. 1379 01:31:08,160 --> 01:31:11,340 Mr. Vincent MacKenna was born in 1946 1380 01:31:11,440 --> 01:31:13,020 in Sheepshead Bay, 1381 01:31:13,120 --> 01:31:16,144 the son of first-generation Irish immigrants. 1382 01:31:18,960 --> 01:31:20,940 Growing up poor on the streets of Brooklyn, 1383 01:31:21,040 --> 01:31:24,260 Vincent learned all the things that kids shouldn't need to know: 1384 01:31:24,360 --> 01:31:27,860 fighting, cursing and gambling. 1385 01:31:27,960 --> 01:31:32,860 In 1965, as a member of the United States Army's Fifth Regiment, 1386 01:31:32,960 --> 01:31:35,900 Vincent was among the 450 soldiers 1387 01:31:36,000 --> 01:31:39,220 dropped into the La Drang Valley and immediately ambushed 1388 01:31:39,320 --> 01:31:41,020 by 2,000 enemy troops. 1389 01:31:41,120 --> 01:31:44,860 There he heroically saved the lives of two wounded officers 1390 01:31:44,960 --> 01:31:48,780 pinned down by enemy fire and carried them to safety. 1391 01:31:48,880 --> 01:31:52,540 He was awarded the Bronze Star for his bravery. 1392 01:31:52,640 --> 01:31:54,420 I imagine the best way I can tell you 1393 01:31:54,520 --> 01:31:56,260 who Mr. Vincent MacKenna is 1394 01:31:56,360 --> 01:31:59,500 is to tell you what he's done for me. 1395 01:31:59,600 --> 01:32:02,700 When me and my mom first moved here, we knew no one, 1396 01:32:02,800 --> 01:32:06,460 and Mr. MacKenna took me in when he didn't have to, 1397 01:32:06,560 --> 01:32:08,300 and most likely didn't want to. 1398 01:32:08,400 --> 01:32:11,231 But he did it anyhow, 'cause that's what saints do. 1399 01:32:12,920 --> 01:32:16,980 We visited his wife, Sandy, of 40 years, who recently passed away. 1400 01:32:17,080 --> 01:32:20,420 Vin's done her laundry every week for the past eight years, 1401 01:32:20,520 --> 01:32:22,380 long after she no longer recognized him. 1402 01:32:22,480 --> 01:32:25,340 Because saints never give up. 1403 01:32:25,440 --> 01:32:26,980 He taught me how to fight, 1404 01:32:27,080 --> 01:32:29,060 how to stand my ground and be brave, 1405 01:32:29,160 --> 01:32:31,180 how to speak up and be bold. 1406 01:32:31,280 --> 01:32:33,780 Because saints fight for themselves and others, 1407 01:32:33,880 --> 01:32:35,780 so that they might be heard. 1408 01:32:35,880 --> 01:32:38,540 He taught me how to gamble, horse racing, 1409 01:32:38,640 --> 01:32:40,620 Keno, the over and under, 1410 01:32:40,720 --> 01:32:43,740 which is a big reason why I'm grounded till I'm 18. 1411 01:32:45,840 --> 01:32:48,660 But in that, I learned how to take risks 1412 01:32:48,760 --> 01:32:49,940 and go for broke. 1413 01:32:50,040 --> 01:32:53,700 Because in life, the odds can be stacked against you. 1414 01:32:53,800 --> 01:32:55,540 This is Vin's cat, Felix, 1415 01:32:55,640 --> 01:32:58,580 who eats gourmet cat food while Vin eats sardines. 1416 01:32:58,680 --> 01:33:02,260 'Cause saints make sacrifices. 1417 01:33:02,360 --> 01:33:04,620 Yes, Mr. Vincent MacKenna is flawed, 1418 01:33:04,720 --> 01:33:09,220 seriously flawed, but just like all the other saints we studied. 1419 01:33:09,320 --> 01:33:12,420 Because after all, saints are human beings, 1420 01:33:12,520 --> 01:33:14,380 very human beings. 1421 01:33:14,480 --> 01:33:17,300 Courage, sacrifice, compassion, humanity. 1422 01:33:17,400 --> 01:33:19,460 These are the markings of a saint, 1423 01:33:19,560 --> 01:33:22,620 and what makes Mr. Vincent MacKenna not so far removed 1424 01:33:22,720 --> 01:33:24,580 from Saint William of Rochester. 1425 01:33:24,680 --> 01:33:27,820 And with that, I'd like to present my friend and babysitter, 1426 01:33:27,920 --> 01:33:30,580 Mr. Vincent MacKenna, for sainthood, 1427 01:33:30,680 --> 01:33:32,540 and hereby proclaim him 1428 01:33:32,640 --> 01:33:35,710 St. Vincent of Sheepshead Bay. 1429 01:34:21,648 --> 01:34:23,382 Thank you, sir. 1430 01:34:24,400 --> 01:34:25,831 Thank you, kid. 1431 01:34:41,440 --> 01:34:44,225 Saint Vincent of Sheepshead Bay. 1432 01:34:47,840 --> 01:34:49,580 All right, I got it. I owe you money anyhow. 1433 01:34:49,680 --> 01:34:51,191 - Thanks. - What are you looking at? 1434 01:34:51,920 --> 01:34:54,540 - Hard pretzels. - That's just what I was looking at. 1435 01:34:54,640 --> 01:34:57,420 If you do it just right, 1436 01:34:57,520 --> 01:34:59,300 you can end up with... 1437 01:34:59,400 --> 01:35:02,390 two... for the price of one. 1438 01:35:03,280 --> 01:35:04,420 Pretty cool. 1439 01:35:04,520 --> 01:35:06,180 That's pretty good, kiddo. 1440 01:35:06,280 --> 01:35:08,420 I might have to adopt that. 1441 01:35:08,520 --> 01:35:10,740 Mr. MacKenna, it's about that time. 1442 01:35:10,840 --> 01:35:12,430 All right, hold your horses. 1443 01:35:13,440 --> 01:35:15,588 Although, technically, that's stealing. 1444 01:35:24,560 --> 01:35:26,980 Oh, it's OK, it's OK. Don't cry. 1445 01:35:27,080 --> 01:35:28,820 It's OK. 1446 01:35:28,920 --> 01:35:30,060 So what is it? 1447 01:35:30,160 --> 01:35:33,260 Black, white, ugly? 1448 01:35:33,360 --> 01:35:34,780 Get out of here. 1449 01:35:34,880 --> 01:35:37,108 I like this baby. 1450 01:35:39,040 --> 01:35:41,302 Do you like this baby? 1451 01:35:42,480 --> 01:35:44,020 Yeah, so far. 1452 01:35:45,440 --> 01:35:46,951 I'm so happy. 1453 01:35:53,800 --> 01:35:55,260 I'll teach you someday. 1454 01:35:55,360 --> 01:35:56,660 - You'll like it. - Boys, come on. 1455 01:35:56,760 --> 01:35:59,140 It's not Russian, but... Oh, sorry, cat. 1456 01:35:59,240 --> 01:36:00,380 OK, you must eat vegetables. 1457 01:36:00,480 --> 01:36:02,500 It's colorful. 1458 01:36:02,600 --> 01:36:03,700 I'll say that. 1459 01:36:03,800 --> 01:36:06,380 - I like the green beans. - You do? 1460 01:36:06,480 --> 01:36:09,340 Yeah, I don't think you ever get enough spaghetti and green beans. 1461 01:36:09,440 --> 01:36:11,300 My mom makes them out of a can. 1462 01:36:11,400 --> 01:36:12,740 That's how your brain got stilted. 1463 01:36:12,840 --> 01:36:14,860 Oh, you have stilted brain. 1464 01:36:14,960 --> 01:36:17,300 - That's probably good. - Like the retard. 1465 01:36:17,400 --> 01:36:19,180 Hey, the "R" word's not cool. 1466 01:36:19,280 --> 01:36:21,020 It's not politically correct. 1467 01:36:21,120 --> 01:36:23,260 - Why is this? - It's like when you say "midget." 1468 01:36:23,360 --> 01:36:24,900 "Midget"? 1469 01:36:25,000 --> 01:36:26,704 Why not "midget"? 1470 01:36:29,040 --> 01:36:30,187 This food beats hunger. 1471 01:36:31,320 --> 01:36:32,865 By a hair. 1472 01:36:34,280 --> 01:36:36,700 Don't you want to say something? 1473 01:36:36,800 --> 01:36:37,860 Like what? 1474 01:36:37,960 --> 01:36:40,381 Like a blessing or a prayer? 1475 01:36:51,200 --> 01:36:52,900 No, I'd better not. 1476 01:36:58,040 --> 01:37:00,220 Baby is hungry. 1477 01:37:00,320 --> 01:37:03,185 All this delicious food, and where's yours? 1478 01:37:05,080 --> 01:37:08,309 It's not fair for everyone to have a big meal except you? 1479 01:37:09,640 --> 01:37:10,740 Oh! 1480 01:37:10,840 --> 01:37:14,220 Hey, wow, it's chill... 1481 01:37:14,320 --> 01:37:15,945 it's getting chilly in here. 1482 01:37:29,400 --> 01:37:31,420 One of toil and blood 1483 01:37:31,520 --> 01:37:33,580 When blackness was a virtue 1484 01:37:33,680 --> 01:37:35,623 The road was full of mud 1485 01:37:36,600 --> 01:37:38,060 Came in from the wilderness 1486 01:37:38,160 --> 01:37:40,060 A creature void of form 1487 01:37:40,160 --> 01:37:42,580 Come in, she said, I'll give you 1488 01:37:42,680 --> 01:37:44,703 Shelter from the storm 1489 01:37:53,920 --> 01:37:55,420 Pass this way again 1490 01:37:55,520 --> 01:37:57,065 You can rest assured 1491 01:37:57,920 --> 01:37:59,620 I'll always do my best for her 1492 01:37:59,720 --> 01:38:01,540 On that I give my word 1493 01:38:01,640 --> 01:38:04,740 I smell the cigarette, asshole! 1494 01:38:04,840 --> 01:38:06,540 Fight to be won 1495 01:38:06,640 --> 01:38:08,740 Come in, she said, I'll give you 1496 01:38:08,840 --> 01:38:10,430 Shelter from the storm 1497 01:38:15,560 --> 01:38:17,340 Not a word was spoke between us 1498 01:38:17,440 --> 01:38:20,020 There was little risk involved 1499 01:38:20,120 --> 01:38:21,700 Everything up to that point 1500 01:38:21,800 --> 01:38:24,420 Had been left unresolved 1501 01:38:24,520 --> 01:38:26,620 Try imagining a place 1502 01:38:26,720 --> 01:38:28,740 Where it's always safe and warm 1503 01:38:28,840 --> 01:38:30,740 Come in, she said, I'll give you 1504 01:38:30,840 --> 01:38:32,863 Shelter from the storm 1505 01:38:42,560 --> 01:38:45,340 I was burned out from exhaustion 1506 01:38:45,440 --> 01:38:47,020 Buried in the hay 1507 01:38:47,120 --> 01:38:48,860 Poisoned in the bushes 1508 01:38:48,960 --> 01:38:51,300 And blown out on the trail 1509 01:38:51,400 --> 01:38:53,380 Hunted like a crocodile 1510 01:38:53,480 --> 01:38:56,020 Ravaged in the corn 1511 01:38:56,120 --> 01:38:58,180 Come in, she said, I'll give you 1512 01:38:58,280 --> 01:39:00,542 Shelter from the storm 1513 01:39:08,080 --> 01:39:10,300 Suddenly I turned around 1514 01:39:10,400 --> 01:39:12,540 And she was standing there 1515 01:39:12,640 --> 01:39:14,940 With silver bracelets on her wrists 1516 01:39:15,040 --> 01:39:17,060 And flowers in her hair 1517 01:39:17,160 --> 01:39:19,340 She walked up to me so gracefully 1518 01:39:19,440 --> 01:39:21,580 And took my crown of thorns 1519 01:39:21,680 --> 01:39:23,620 Come in, she said, I'll give you 1520 01:39:23,720 --> 01:39:26,061 Shelter from the storm 1521 01:39:33,680 --> 01:39:35,260 Now there's a wall between us 1522 01:39:35,360 --> 01:39:37,300 Something has been lost 1523 01:39:37,400 --> 01:39:39,900 I took too much for granted 1524 01:39:40,000 --> 01:39:41,540 I got my signals crossed 1525 01:39:41,640 --> 01:39:44,140 Just to think it all began 1526 01:39:44,240 --> 01:39:46,980 On a non-eventful morn 1527 01:39:47,080 --> 01:39:49,380 Come in, she said, I'll give you 1528 01:39:49,480 --> 01:39:51,389 Shelter from the storm 1529 01:39:59,240 --> 01:40:01,820 Well, the deputy walks on hard nails 1530 01:40:01,920 --> 01:40:03,780 And the preacher rides a mount 1531 01:40:03,880 --> 01:40:05,940 But nothing really matters much 1532 01:40:06,040 --> 01:40:07,620 It's doom alone that counts 1533 01:40:07,720 --> 01:40:09,420 And the one-eyed undertaker 1534 01:40:09,520 --> 01:40:12,300 He blows a futile horn 1535 01:40:12,400 --> 01:40:13,940 Come in, she said, I'll give you 1536 01:40:14,040 --> 01:40:16,427 Shelter from the storm 1537 01:40:24,360 --> 01:40:27,740 I've heard newborn babies wailing 1538 01:40:27,840 --> 01:40:29,660 Like a morning dove 1539 01:40:29,760 --> 01:40:31,700 And old men with broken teeth 1540 01:40:31,800 --> 01:40:33,740 Stranded without love 1541 01:40:33,840 --> 01:40:35,580 Do I understand your question, man 1542 01:40:35,680 --> 01:40:37,300 Is it hopeless, forlorn 1543 01:40:37,400 --> 01:40:39,820 Come in, she said, I'll give you 1544 01:40:39,920 --> 01:40:42,546 Shelter from the storm 1545 01:40:50,240 --> 01:40:52,220 In a little hilltop village 1546 01:40:52,320 --> 01:40:54,420 They gambled for my clothes 1547 01:40:54,520 --> 01:40:56,420 I bargained for salvation 1548 01:40:56,520 --> 01:40:58,540 And they gave me a lethal dose 1549 01:40:58,640 --> 01:41:01,180 I offered up my innocence 1550 01:41:01,280 --> 01:41:03,220 And got repaid with scorn 1551 01:41:03,320 --> 01:41:05,180 Come in, she said, I'll give you 1552 01:41:05,280 --> 01:41:07,667 Shelter from the storm 1553 01:41:15,840 --> 01:41:17,580 Well, I'm living in a foreign country 1554 01:41:17,680 --> 01:41:20,780 But I'm bound to cross the line 1555 01:41:20,880 --> 01:41:22,660 Beauty walks on razor's edge 1556 01:41:22,760 --> 01:41:25,220 Someday I'll make it mine 1557 01:41:25,320 --> 01:41:27,060 If I could only turn back the clock 1558 01:41:27,160 --> 01:41:28,900 To when God and her were born 1559 01:41:29,000 --> 01:41:30,386 Come in, she said, I'll give you 1560 01:41:30,480 --> 01:41:33,231 Shelter from the storm