1 00:03:16,400 --> 00:03:17,990 You see how it's done? 2 00:03:18,170 --> 00:03:20,730 Yeah, I think I got the hang of it. 3 00:03:20,910 --> 00:03:25,570 You better. The boss will chew my head off if these cores get messed up. 4 00:03:25,740 --> 00:03:27,400 Don't worry. 5 00:03:41,390 --> 00:03:43,550 We're at 26 feet. 6 00:03:43,730 --> 00:03:45,490 You let Jason operate the drill? 7 00:03:45,660 --> 00:03:47,720 Yeah, he can handle it. 8 00:04:38,450 --> 00:04:40,580 I didn't do anything. 9 00:04:46,930 --> 00:04:50,160 Give me your hand! Let go of the drill! 10 00:04:57,840 --> 00:05:00,570 Forget it, Jack! It's too late! 11 00:05:12,820 --> 00:05:14,080 You're not gonna make it! 12 00:05:25,230 --> 00:05:26,460 Jack! 13 00:05:37,010 --> 00:05:39,770 Jack! Give me your hand! 14 00:05:43,980 --> 00:05:46,010 I've got you! 15 00:05:48,720 --> 00:05:50,150 What were you thinking? 16 00:05:52,090 --> 00:05:56,490 -What's happening? -The whole damn shelf is breaking off! 17 00:05:56,760 --> 00:05:58,860 That's what's happening! 18 00:06:16,950 --> 00:06:20,720 We found evidence of a cataclysmic climate shift, which occurred 1 0,000 years ago. 19 00:06:24,190 --> 00:06:28,060 The concentration of these natural greenhouse gases in the ice cores... 20 00:06:28,230 --> 00:06:31,600 ...indicates that runaway warming pushed Earth into an ice age... 21 00:06:31,770 --> 00:06:34,030 ...which lasted two centuries. 22 00:06:35,370 --> 00:06:37,270 I'm confused. 23 00:06:37,440 --> 00:06:41,400 I thought you were talking about global warming, not an ice age. 24 00:06:41,580 --> 00:06:47,980 Yes, it is a paradox, but global warming can trigger a cooling trend. Let me explain. 25 00:06:48,420 --> 00:06:53,180 The Northern Hemisphere owes its climate to the North Atlantic Current. 26 00:06:53,350 --> 00:06:57,550 Heat from the sun arrives at the equator and is carried north by the ocean. 27 00:06:57,830 --> 00:07:03,350 But global warming is melting the polar ice caps and disrupting this flow. 28 00:07:03,530 --> 00:07:07,090 Eventually it will shut down. And when that occurs... 29 00:07:07,270 --> 00:07:09,170 ...there goes our warm climate. 30 00:07:09,340 --> 00:07:15,110 Excuse me. When do you think this could happen, professor? When? 31 00:07:15,280 --> 00:07:19,240 I don't know. Maybe in 1 00 years, maybe in 1 000. But what I do know is... 32 00:07:19,410 --> 00:07:24,750 ...that if we do not act soon, our children and grandchildren will have to pay the price. 33 00:07:26,390 --> 00:07:29,450 And who's going to pay the price of the Kyoto Accord? 34 00:07:29,630 --> 00:07:33,490 It would cost the world's economy hundreds of billions of dollars. 35 00:07:34,060 --> 00:07:39,130 With all due respect, Mr. Vice President, the cost of doing nothing could be even higher. 36 00:07:39,840 --> 00:07:41,630 Our climate is fragile. 37 00:07:41,800 --> 00:07:45,000 At the rate we're burning fossil fuels and polluting the environment... 38 00:07:45,170 --> 00:07:47,400 ...the ice caps will soon disappear. 39 00:07:47,580 --> 00:07:50,910 Professor Hall... 40 00:07:51,080 --> 00:07:54,140 ...our economy is every bit as fragile as the environment. 41 00:07:54,320 --> 00:07:58,340 Perhaps you should keep that in mind before making sensationalist claims. 42 00:07:58,750 --> 00:08:02,050 Well, the last chunk of ice that broke off... 43 00:08:02,220 --> 00:08:04,390 ...was about the size of Rhode lsland. 44 00:08:04,560 --> 00:08:07,360 Some people might call that pretty sensational. 45 00:08:09,670 --> 00:08:12,960 Stop global warming! Stop global warming! 46 00:08:13,670 --> 00:08:16,300 I'm at the Global Warming Conference in New Delhi... 47 00:08:16,470 --> 00:08:19,000 ...where, if you can believe it, it's snowing. 48 00:08:19,180 --> 00:08:22,770 The coldest weather on record has thrown the city into chaos... 49 00:08:22,950 --> 00:08:25,710 ...with numbers of homeless people freezing to death. 50 00:08:25,880 --> 00:08:27,370 Taxi! 51 00:08:27,550 --> 00:08:31,210 I enjoyed your testimony, professor. It was very spirited. 52 00:08:31,390 --> 00:08:34,880 Oh, thank you. That's what we're here for, right? Put on a good show? 53 00:08:35,060 --> 00:08:40,960 Quite. I was wondering if I could talk to you about your theory on abrupt climate shift. 54 00:08:41,130 --> 00:08:43,390 The name's Rapson. Terry Rapson. 55 00:08:43,970 --> 00:08:46,630 -Professor Rapson? Of the Hedland Center? -That's me. 56 00:08:46,800 --> 00:08:49,500 I've read your work on ocean currents. 57 00:08:49,670 --> 00:08:54,340 -What do you say to a spot of tea? -Absolutely. If we can hail a cab. 58 00:08:57,310 --> 00:08:59,010 Over here. 59 00:09:17,670 --> 00:09:20,730 Welcome back to Glasgow, Scotland, where Manchester United... 60 00:09:20,910 --> 00:09:23,530 ...Ieads 3- 1 over hometown Celtic. 61 00:09:25,910 --> 00:09:29,610 We return 63 minutes into the second half as Manchester United... 62 00:09:29,780 --> 00:09:33,680 ...Iooks to put the game out of reach. Let's get back to our commentator... 63 00:09:33,850 --> 00:09:35,680 ...Donald MacFarland. 64 00:09:36,920 --> 00:09:39,250 What? Yeah. 65 00:09:39,420 --> 00:09:42,220 -I just closed my eyes for a sec, man. -Yeah. 66 00:09:42,390 --> 00:09:44,830 The baby kept us awake all night. 67 00:09:45,000 --> 00:09:47,790 -And still. -Yeah! 68 00:09:58,740 --> 00:10:04,650 Dennis? NOMAD buoy 431 1 is showing a temperature drop of 1 3 degrees. 69 00:10:05,020 --> 00:10:08,280 -Yeah? Where is 431 1? -Well, it's.... 70 00:10:12,520 --> 00:10:15,290 -Georges Bank. -It's rough seas out there. 71 00:10:15,460 --> 00:10:17,160 Must have knocked it about. 72 00:10:29,210 --> 00:10:31,840 Kick that bloody ball. Come on! 73 00:10:32,010 --> 00:10:34,480 Come on, kick it now. Kick it! 74 00:10:34,850 --> 00:10:36,510 -Kick it! -Are the lads winning? 75 00:10:37,750 --> 00:10:40,480 Hello, professor. How was lndia? 76 00:10:40,650 --> 00:10:43,210 Oh, you know what these scientific gatherings are. 77 00:10:43,390 --> 00:10:46,360 All dancing girls, wine and parties. 78 00:12:28,830 --> 00:12:32,560 The fury of Hurricane Noelani stunned weather experts yesterday... 79 00:12:32,730 --> 00:12:37,760 ...slamming into the island chain with a cataclysmic force never before witnessed. 80 00:12:37,940 --> 00:12:42,310 Meteorologists already believe this to be the strongest hurricane ever recorded.... 81 00:12:43,410 --> 00:12:44,880 Are you gonna get that? 82 00:12:45,050 --> 00:12:47,210 It will surely leave a wake of death.... 83 00:12:47,380 --> 00:12:51,840 -Hello? -I just saw that Sam got an F in calculus. 84 00:12:52,020 --> 00:12:55,320 I'm aware, Jack. I get a copy of his report card too. 85 00:12:55,490 --> 00:12:58,550 Sam is a straight-A student. He doesn't fail classes. 86 00:12:58,730 --> 00:13:00,820 I don't have time to talk about this now. 87 00:13:01,000 --> 00:13:03,830 Well, maybe you ought to make time. 88 00:13:04,030 --> 00:13:08,030 Excuse me, I'm not the one who's away for months and months at a time. 89 00:13:08,200 --> 00:13:09,900 I just don 't understand. 90 00:13:10,110 --> 00:13:13,800 I'll let him explain it. Can you take him to the airport in the morning? 91 00:13:13,980 --> 00:13:17,740 -Sam's getting on a plane? -He joined the Scholastic Decathlon Team. 92 00:13:17,910 --> 00:13:22,540 -They're competing in New York. -Sam joined a team? 93 00:13:23,020 --> 00:13:25,380 -Yeah, I think there's a girl involved. -Oh. 94 00:13:25,550 --> 00:13:27,280 Look, can you pick him up at 8:30? 95 00:13:27,620 --> 00:13:29,780 I gotta go because I'm on call tonight. 96 00:13:29,960 --> 00:13:32,690 Don't be late. I don't want him taking a taxi again. 97 00:13:32,860 --> 00:13:36,960 All right. Okay. I'll be there. Okay? I'll be there. 98 00:13:40,540 --> 00:13:44,470 This morning's weather staff meeting has been moved to level four, room B. 99 00:13:47,580 --> 00:13:49,170 Jack? 100 00:13:54,120 --> 00:13:56,780 I know you're good at rubbing people the wrong way... 101 00:13:56,950 --> 00:14:00,150 ...but why would you aggravate the vice president? 102 00:14:00,320 --> 00:14:03,290 Because my 1 7-year-old kid knows more science than he does. 103 00:14:03,460 --> 00:14:06,120 Your 1 7-year-old kid does not control our budget. 104 00:14:06,300 --> 00:14:08,890 -Who cares if he hates you. -My son doesn't hate me. 105 00:14:09,060 --> 00:14:11,000 If Raymond Becker pulls our budget-- 106 00:14:11,170 --> 00:14:15,500 -Oh, shit! -Wait-- Will you--? Jack. 107 00:14:21,240 --> 00:14:23,400 Oh, my God. 108 00:14:29,420 --> 00:14:32,080 -I'm sorry I'm late. -Dad, the cab's already here. 109 00:14:32,260 --> 00:14:34,220 That's okay. I'll take care of it. 110 00:14:34,390 --> 00:14:35,720 -What are--? -Here you go. 111 00:14:38,200 --> 00:14:41,460 I'm not angry. I'm disappointed. 112 00:14:41,630 --> 00:14:44,830 -Do you want to hear my side of it? -How can there be two sides? 113 00:14:45,000 --> 00:14:48,730 I got every question right on the final. Mr. Spengler failed me... 114 00:14:48,910 --> 00:14:51,430 -...because I didn't write the solutions. -Why not? 115 00:14:51,980 --> 00:14:54,170 I do them in my head. 116 00:14:54,350 --> 00:14:57,140 -Did you tell him that? -I did. He didn't believe me. 117 00:14:57,320 --> 00:15:00,110 He said if he can't do them in his head, I'm cheating. 118 00:15:00,550 --> 00:15:03,650 Ridiculous. How can he fail you for being smarter than he is? 119 00:15:04,060 --> 00:15:06,350 That's what I said. 120 00:15:06,820 --> 00:15:08,260 You did? 121 00:15:10,030 --> 00:15:12,520 -How'd he take it? -He flunked me, remember? 122 00:15:13,870 --> 00:15:15,770 Oh, yeah. 123 00:15:18,440 --> 00:15:22,930 Sam, I'm sorry. I jumped to conclusions. 124 00:15:23,640 --> 00:15:27,100 I'm gonna call this guy and have a word with him. 125 00:15:27,280 --> 00:15:28,610 We'll straighten this out. 126 00:15:28,780 --> 00:15:30,470 Hey, you can't park there. 127 00:15:30,650 --> 00:15:32,880 -Don't worry about it. -Sam? 128 00:15:33,380 --> 00:15:35,080 Sam. 129 00:15:49,170 --> 00:15:51,570 Parker, this is Houston. 130 00:15:51,740 --> 00:15:54,470 We're seeing some bad weather over Canaveral. 131 00:15:54,640 --> 00:15:57,270 It doesn 't look like you're coming back this week. 132 00:15:57,440 --> 00:15:59,500 Your wife's gonna give me an earful. 133 00:15:59,680 --> 00:16:01,310 Roger that. 134 00:16:01,480 --> 00:16:05,640 Hey, come take a look at this storm system. It' s enormous. 135 00:16:39,020 --> 00:16:40,850 You all right? 136 00:16:43,460 --> 00:16:45,390 He's afraid of flying. 137 00:16:45,560 --> 00:16:47,290 I'm fine. 138 00:16:55,340 --> 00:16:59,140 Statistically, the chance of a plane going down because of turbulence... 139 00:16:59,310 --> 00:17:03,830 ...is less than, what, one in a billion? Or is it a million? 140 00:17:04,810 --> 00:17:07,210 -I can't remember if it's a-- -Shut up, Brian. 141 00:17:07,380 --> 00:17:08,810 Listen, Sam... 142 00:17:08,980 --> 00:17:11,880 ...don't pay attention to him, okay? Everything's fine. 143 00:17:12,050 --> 00:17:14,850 They're still serving drinks. 144 00:17:28,340 --> 00:17:32,470 Folks, it appears we're gonna have a bit of a bumpy ride for the next few minutes. 145 00:17:32,640 --> 00:17:35,670 Please fasten your seat belts and put your tray tables... 146 00:17:35,840 --> 00:17:40,340 ...and seat backs in their upright positions until we get through this. Thank you. 147 00:17:41,150 --> 00:17:42,450 Whoa! 148 00:17:42,620 --> 00:17:44,610 Grab it. Watch out! 149 00:18:15,580 --> 00:18:16,950 Sam? 150 00:18:18,320 --> 00:18:19,950 Sam. 151 00:18:23,290 --> 00:18:24,920 Can I have my hand back? 152 00:18:41,510 --> 00:18:43,740 I can't believe I'll be alone with my mom. 153 00:18:43,910 --> 00:18:47,110 Be patient with her. She's been looking forward to this holiday. 154 00:18:47,280 --> 00:18:48,750 I know. 155 00:18:49,050 --> 00:18:50,990 I love you. 156 00:18:51,850 --> 00:18:53,150 I love you too. 157 00:18:55,220 --> 00:18:56,690 Hey. 158 00:18:56,990 --> 00:18:59,360 Hey, hello. Bye-bye. 159 00:18:59,530 --> 00:19:03,790 The cause of this extreme weather remains a mystery, although some meteorologists... 160 00:19:03,970 --> 00:19:06,900 ...believe sunspots are to blame. Hundreds are missing.... 161 00:19:07,070 --> 00:19:12,200 This is very odd. There' s a buoy registering a 1 3-degree drop in ocean temperature. 162 00:19:12,370 --> 00:19:16,500 Oh, yeah, that's right. That buoy malfunctioned the other day. 163 00:19:16,680 --> 00:19:19,580 I'll see if there are ships near Georges Bank to get it. 164 00:19:19,750 --> 00:19:22,880 This buoy isn't in Georges Bank. It's just off Greenland. 165 00:19:23,050 --> 00:19:24,420 What? 166 00:19:27,190 --> 00:19:30,850 -What are the odds of two buoys failing? -Remote. 167 00:19:36,830 --> 00:19:38,660 Make that three. 168 00:19:49,310 --> 00:19:54,370 Just another typical day in New York City. Traffic jam, 1 0 blocks long. 169 00:19:54,550 --> 00:19:59,820 Look here, Buddha. These people, and their cars, and their exhaust... 170 00:19:59,990 --> 00:20:02,010 ...and they're polluting the atmosphere. 171 00:20:02,190 --> 00:20:05,820 Excuse me, sir. We're really late. 172 00:20:06,100 --> 00:20:08,190 We're almost there. 173 00:20:08,370 --> 00:20:12,530 -We're only two blocks away. -Let's walk. 174 00:20:39,160 --> 00:20:40,820 What's gotten into them? 175 00:20:41,000 --> 00:20:45,490 I have no idea. They're all worked up today. 176 00:20:46,700 --> 00:20:51,870 In 1 532, Spanish conquistador Francisco Pizarro... 177 00:20:52,040 --> 00:20:57,640 ...defeated this lncan emperor at the Peruvian highland town of Cajamarca. 178 00:20:57,980 --> 00:21:00,710 What is his name? Time. 179 00:21:01,790 --> 00:21:03,280 Montezuma. 180 00:21:03,450 --> 00:21:06,180 No, no, Montezuma was in Mexico, not Peru. 181 00:21:06,360 --> 00:21:09,290 It's, like, Anta-something. 182 00:21:11,230 --> 00:21:13,130 -Atahualpa? -That's it! 183 00:21:13,300 --> 00:21:15,130 Time's up. Correct answers, please. 184 00:21:18,240 --> 00:21:23,900 That's five points for Woodmont and five points for Pinehurst Academy. 185 00:21:24,980 --> 00:21:26,440 Next question. 186 00:21:28,180 --> 00:21:34,240 In what year did Louis Quatorze ascend to the throne of France? 187 00:21:38,560 --> 00:21:44,360 This place is so retro, it might actually be cool if it were on purpose. 188 00:21:45,900 --> 00:21:48,230 Yeah, look at all these nerds. 189 00:21:48,400 --> 00:21:50,030 Hey. 190 00:21:50,940 --> 00:21:52,460 Hey. 191 00:21:54,110 --> 00:21:56,170 You look beautiful. 192 00:21:56,880 --> 00:21:59,040 Thanks. This place is incredible. 193 00:21:59,210 --> 00:22:01,200 Do you believe this is their cafeteria? 194 00:22:01,380 --> 00:22:03,140 You played a great first round. 195 00:22:03,580 --> 00:22:05,280 So did you. 196 00:22:05,450 --> 00:22:08,210 These are my teammates, Sam and Brian. 197 00:22:08,390 --> 00:22:10,450 -I'm Laura. -Oh, I'm J.D. 198 00:22:10,620 --> 00:22:13,350 -Your school's amazing. -Would you like a tour? 199 00:22:17,030 --> 00:22:19,660 Sure. That'd be great. 200 00:22:19,830 --> 00:22:21,800 Could you hold this for a sec? 201 00:22:22,570 --> 00:22:24,730 Yeah, sure. 202 00:22:24,970 --> 00:22:26,370 Thanks. 203 00:22:32,480 --> 00:22:34,840 Man, you got some serious competition. 204 00:22:35,450 --> 00:22:37,350 Please. 205 00:22:37,520 --> 00:22:41,210 -And I'll bet he's really rich too. -Shut up. 206 00:22:53,500 --> 00:22:56,830 -Who is it? -Terry Rapson here. 207 00:22:57,000 --> 00:22:58,470 Sorry to call you so early. 208 00:22:58,640 --> 00:23:00,770 No, professor, it's all right. What is it? 209 00:23:01,680 --> 00:23:06,640 Well, we've found something extraordinary. Extraordinary and disturbing, that is. 210 00:23:06,810 --> 00:23:10,250 You recall what you said in New Delhi about how polar melting... 211 00:23:10,420 --> 00:23:14,220 -...might disrupt the North Atlantic Current? -Yes. 212 00:23:14,690 --> 00:23:16,160 Well... 213 00:23:17,160 --> 00:23:18,720 ...I think it's happening. 214 00:23:22,200 --> 00:23:23,460 What do you mean? 215 00:23:23,630 --> 00:23:27,660 One of our NOMAD buoys registered a 13-degree drop... 216 00:23:27,840 --> 00:23:30,770 ...in surface temperature. I've sent you an e-mail. 217 00:23:30,940 --> 00:23:32,770 Hold on. 218 00:23:34,140 --> 00:23:36,540 A t first we thought it was a malfunction. 219 00:23:36,710 --> 00:23:40,770 But there are four more across the North A tlantic showing the same thing. 220 00:23:40,950 --> 00:23:43,140 This is unbelievable. 221 00:23:43,880 --> 00:23:45,580 You predicted it would happen. 222 00:23:45,750 --> 00:23:49,450 Yes, but not in our lifetime. This is too fast. 223 00:23:49,620 --> 00:23:53,060 There are no forecast models remotely capable... 224 00:23:53,230 --> 00:23:56,560 ...of plotting this scenario, except yours. 225 00:23:56,730 --> 00:23:59,890 My model is a reconstruction of a prehistoric climate shift. 226 00:24:00,070 --> 00:24:02,160 It's not a forecast model. 227 00:24:02,340 --> 00:24:04,570 It's the closest thing we have. 228 00:24:05,640 --> 00:24:08,400 Nothing like this has ever happened before. 229 00:24:08,780 --> 00:24:11,800 At least not in the last 1 0,000 years. 230 00:24:37,740 --> 00:24:43,650 As I predicted yesterday, the swell off Hurricane Noelani is incredible. 231 00:24:43,810 --> 00:24:48,220 These waves are even bigger than I imagined. Just take a look. 232 00:24:49,690 --> 00:24:54,450 -Shouldn't you be monitoring the weather? -This is L.A. What weather? 233 00:24:56,460 --> 00:24:59,120 Wait. What's that noise? 234 00:24:59,300 --> 00:25:01,160 What noise? 235 00:25:12,710 --> 00:25:14,470 Honey, I'll be right back. 236 00:25:16,310 --> 00:25:21,580 The Coast Guard closed the beaches, as waves have grown too big for.... 237 00:25:21,750 --> 00:25:23,580 -L.A. Weather Center. -It's Tommy. 238 00:25:23,750 --> 00:25:26,550 I'm in the middle of something, Tommy. What do you need? 239 00:25:27,990 --> 00:25:31,020 There's hail the size of golf balls coming down here. 240 00:25:31,190 --> 00:25:33,720 A low-pressure system along the California coast... 241 00:25:33,900 --> 00:25:36,660 ...is creating a cyclonic system across the L.A. Basin. 242 00:25:44,210 --> 00:25:46,370 - Yeah? -Boss, turn on The Weather Channel. 243 00:25:46,840 --> 00:25:50,540 -I think we have to issue a tornado warning. -What are you talking about? 244 00:25:51,380 --> 00:25:54,480 Palmdale and Lancaster are reporting wind speeds in excess.... 245 00:25:54,650 --> 00:25:57,950 -Hold on a second. -Conditions highly unusual for California. 246 00:26:18,010 --> 00:26:20,570 We' re building a forecast model, we need-- What? 247 00:26:20,750 --> 00:26:23,980 Priority access to the mainframe for two days, maybe three. 248 00:26:24,150 --> 00:26:27,020 -Oh, is that it? Anything else? -We need it immediately. 249 00:26:27,180 --> 00:26:29,210 I would say that you've lost your mind... 250 00:26:29,390 --> 00:26:32,650 ...but you've been this way for the past 20 years. 251 00:26:32,820 --> 00:26:36,850 -Tom, this is important. -What's this forecast model you're building? 252 00:26:37,030 --> 00:26:41,660 Janet Tokada, this is Jack Hall. Janet's a hurricane specialist with NASA. 253 00:26:41,830 --> 00:26:46,460 Jack's a paleoclimatologist, and I have absolutely no idea what he's up to. 254 00:26:46,900 --> 00:26:49,570 Booker. What's going on here? 255 00:26:49,740 --> 00:26:52,610 They just issued a tornado warning in Los Angeles. 256 00:26:52,780 --> 00:26:55,840 Breaking news as we prepare to go live to Los Angeles. 257 00:26:56,010 --> 00:26:59,950 Mixed reports are coming in about some extreme weather occurring in the area. 258 00:27:00,120 --> 00:27:03,750 Okay, we're now going live to our Fox affiliate in Los Angeles. 259 00:27:07,430 --> 00:27:11,730 We have live coverage now from our Fox 1 1 chopper. Are you there, Bart? 260 00:27:11,900 --> 00:27:15,200 Yes, I'm here. These tornados are forming so fast-- 261 00:27:15,370 --> 00:27:18,430 -Bart! -What? Oh! Oh, my God. 262 00:27:18,600 --> 00:27:21,000 Lisa, are you getting this on camera? 263 00:27:21,170 --> 00:27:23,700 This tornado just erased the Hollywood sign. 264 00:27:23,880 --> 00:27:27,140 The Hollywood sign is gone. It's just shredded. 265 00:27:38,960 --> 00:27:41,050 Bart, what can you see? Is anyone hurt? 266 00:27:41,230 --> 00:27:44,130 I wouldn't be surprised. There is so much damage. 267 00:27:44,330 --> 00:27:47,060 And there are people down there taking pictures. 268 00:27:47,230 --> 00:27:50,220 Hey, what the hell are you guys doing? Go for cover! 269 00:27:50,400 --> 00:27:52,890 You can't stay here! Get out of here! 270 00:27:55,480 --> 00:28:00,470 What you're seeing are two actual tornados striking Los Angeles lnternational Airport. 271 00:28:00,650 --> 00:28:03,910 Wait. It looks like they've joined and formed one large tornado. 272 00:28:04,080 --> 00:28:05,680 -Tommy! -Oh, my God! 273 00:28:06,920 --> 00:28:08,890 Holy shit! 274 00:28:09,720 --> 00:28:12,320 I'd like to urge all of our viewers to stay away.... 275 00:28:12,490 --> 00:28:15,930 -Jeff, where are you? -I'm on Yucca and Vine. 276 00:28:16,100 --> 00:28:19,190 -I'm on my way. -You're on TV. You're in the middle of it. 277 00:28:19,370 --> 00:28:22,930 God! Oh, my God! 278 00:28:29,040 --> 00:28:31,030 You gotta get out of there, man. 279 00:28:35,520 --> 00:28:38,040 That bus just got dropped on top of that Porsche! 280 00:28:38,220 --> 00:28:40,480 Oh, my God. I hope no one was in that car. 281 00:28:40,650 --> 00:28:43,150 For our national audience just joining us now... 282 00:28:43,320 --> 00:28:46,850 ... we are going live to downtown Los Angeles right now. Tommy? 283 00:28:47,030 --> 00:28:49,960 If you look over there behind me, that's a tornado. 284 00:28:50,130 --> 00:28:52,560 Yes, a twister in Los Angeles. 285 00:28:52,730 --> 00:28:56,860 It's one of many tornados that are destroying our city. 286 00:28:57,040 --> 00:29:00,300 There's another one. That's the Los Angeles skyline. 287 00:29:00,470 --> 00:29:04,140 It's unbelievable! It's huge! I've never seen anything like it. 288 00:29:16,760 --> 00:29:17,990 What's happening? 289 00:29:18,160 --> 00:29:21,030 It looks like some sort of... 290 00:29:21,200 --> 00:29:26,260 ...huge, horrific, terrifying nightmare, only this is the real thing. 291 00:30:35,200 --> 00:30:37,430 Yes, I'm looking at it right now. 292 00:30:38,070 --> 00:30:39,730 -Yes, it is. -What's happening? 293 00:30:39,910 --> 00:30:41,340 I'll call you back. 294 00:30:42,340 --> 00:30:46,510 Mr. President, Los Angeles has been devastated by a series of tornados. 295 00:30:48,480 --> 00:30:52,220 On top of that, the FAA wants your approval to suspend all air traffic. 296 00:30:52,390 --> 00:30:55,550 -What do you think we should do? -Until we can figure it out... 297 00:30:55,720 --> 00:30:57,890 ...I don't think we have much choice, sir. 298 00:30:58,060 --> 00:31:01,660 What you're seeing is what's left of downtown Los Angeles. 299 00:31:01,830 --> 00:31:04,390 Hey, man, I just got off the phone with my mom. 300 00:31:04,570 --> 00:31:08,530 Excuse me, you guys. I'm really sorry, but we need to change the channel. 301 00:31:08,940 --> 00:31:13,380 The FAA has grounded all air traffic in the United States. 302 00:31:13,540 --> 00:31:16,440 Unfortunately, the order came too late for two planes... 303 00:31:16,610 --> 00:31:19,610 ...brought down by severe turbulence in the Midwest. 304 00:31:19,780 --> 00:31:22,750 -The first flight.... -So much for " one in a billion. " 305 00:31:26,290 --> 00:31:29,520 All right. All right, listen up, everybody. Listen up, please. 306 00:31:29,690 --> 00:31:32,750 We've got a lot of work to do, and we don't have much time... 307 00:31:32,930 --> 00:31:36,520 ...so let's get started, please. Vorsteen? 308 00:31:37,100 --> 00:31:38,830 All our grid models are worthless. 309 00:31:39,000 --> 00:31:41,940 I don't think grid models are gonna be a lot of help here. 310 00:31:42,310 --> 00:31:45,570 Canadians report tremendous circulation moving from the Arctic. 311 00:31:45,740 --> 00:31:48,940 In Siberia, there's a low-pressure system never before seen. 312 00:31:49,110 --> 00:31:52,080 And Australia just saw the strongest typhoon ever recorded. 313 00:31:52,250 --> 00:31:55,850 -These things are interconnected? -We have to consider the possibility. 314 00:31:56,020 --> 00:31:59,960 The only force strong enough to affect global weather is the sun. 315 00:32:00,420 --> 00:32:02,860 -What's NASA have to say? -We've already checked. 316 00:32:03,030 --> 00:32:04,790 Solar output is normal. 317 00:32:04,960 --> 00:32:09,130 -What about the North Atlantic Current? -What about it? 318 00:32:10,170 --> 00:32:14,370 I got a call last night from Professor Rapson at the Hedland Center. 319 00:32:14,540 --> 00:32:16,870 He thinks the current has changed. 320 00:32:18,280 --> 00:32:20,270 Oh, come on, Jack. How could that be? 321 00:32:20,780 --> 00:32:23,770 The current depends upon a balance of salt and freshwater. 322 00:32:23,950 --> 00:32:26,510 -We all know that. -Yes... 323 00:32:26,680 --> 00:32:30,520 ...but no one knows how much freshwater has been dumped into the ocean... 324 00:32:30,690 --> 00:32:33,180 ...because of melting polar ice. 325 00:32:33,520 --> 00:32:37,290 I think we've hit a critical desalinization point. 326 00:32:39,400 --> 00:32:42,060 It would explain what's driving this extreme weather. 327 00:32:42,230 --> 00:32:45,030 Hedland had some pretty convincing data. 328 00:32:45,200 --> 00:32:49,330 They've asked me to feed it into my paleoclimate model to track the next events. 329 00:32:49,510 --> 00:32:52,880 Are you suggesting these weather anomalies are gonna continue? 330 00:32:53,350 --> 00:32:55,970 Not just continue. Get worse. 331 00:33:00,120 --> 00:33:04,020 I think we're on the verge of a major climate shift. 332 00:33:09,090 --> 00:33:11,390 What are you gonna tell the Administration? 333 00:33:11,560 --> 00:33:15,520 -What do you expect me to tell them? -The government has to make preparations. 334 00:33:15,700 --> 00:33:18,670 -You have a theory. -Give me the mainframe. I'll prove it. 335 00:33:18,840 --> 00:33:20,740 No. 336 00:33:23,610 --> 00:33:25,510 You have 48 hours. 337 00:33:26,580 --> 00:33:28,070 -Professor Hall. -Yes. 338 00:33:28,250 --> 00:33:31,150 -I think your theory may be correct. -Walk with me. 339 00:33:31,320 --> 00:33:34,770 Just a few weeks ago, I monitored the strongest hurricane on record. 340 00:33:34,950 --> 00:33:37,650 The hail, the tornados, it all fits. 341 00:33:37,820 --> 00:33:40,450 Can your model factor in storm scenarios? 342 00:33:40,630 --> 00:33:43,860 -We haven't had the time. -Well, maybe I can help. 343 00:33:44,030 --> 00:33:45,690 -Welcome aboard. -Thanks. 344 00:33:45,870 --> 00:33:47,890 Hi, I'm Jason. 345 00:33:48,070 --> 00:33:50,300 -Hi. -Hi. 346 00:33:52,340 --> 00:33:54,200 Do you have Peter's CT scan results? 347 00:33:54,370 --> 00:33:56,970 Yeah. The treatments shrunk the tumor 20 percent. 348 00:33:57,140 --> 00:33:59,940 -ls his eyesight better today? -No. No change. 349 00:34:10,020 --> 00:34:13,720 -Hi, Peter. How are you doing today? -A little better. 350 00:34:13,890 --> 00:34:15,520 Good. 351 00:34:16,200 --> 00:34:18,290 Let me listen here. 352 00:34:19,600 --> 00:34:20,860 Can you read that? 353 00:34:21,140 --> 00:34:25,440 No, but I remember the story from the pictures. 354 00:34:25,810 --> 00:34:27,100 You do? 355 00:34:27,370 --> 00:34:29,400 My mother used to read it to me. 356 00:34:29,880 --> 00:34:33,900 She must be very proud of you. You've been such a brave, big boy. 357 00:34:34,680 --> 00:34:37,620 -Thank you. -You're welcome. 358 00:34:38,290 --> 00:34:41,150 -Here you go. -Thank you. 359 00:34:45,630 --> 00:34:49,060 Jack, you've been working for 24 hours straight. 360 00:34:49,230 --> 00:34:51,960 You're the only one who hasn't taken a break. 361 00:34:53,270 --> 00:34:55,900 Maybe I'll try to shut my eyes for a while. 362 00:34:56,140 --> 00:34:58,230 Call me when you get the results. 363 00:35:02,580 --> 00:35:04,640 Frank, is he always so obsessive? 364 00:35:04,810 --> 00:35:06,780 -Yeah. -Yes. 365 00:35:08,920 --> 00:35:10,320 Does he ever lighten up? 366 00:35:10,480 --> 00:35:12,150 -Not really. -No. 367 00:35:15,660 --> 00:35:20,090 -How long have you been working together? -Well, Frank's been working with him... 368 00:35:20,260 --> 00:35:25,660 ...since the Stone Age, but I've only had to endure two years of servitude. 369 00:35:33,340 --> 00:35:34,870 Jack. 370 00:35:35,040 --> 00:35:37,070 Jack, we got the results. 371 00:35:45,490 --> 00:35:47,820 Six to eight months? That can't be. 372 00:35:48,790 --> 00:35:51,620 That time scale isn't in months. It's in weeks. 373 00:35:55,660 --> 00:36:01,070 Flooding has caused numerous closures, including the Lincoln and Holland Tunnels. 374 00:36:01,340 --> 00:36:06,070 The plumbing in the school is really old. With this rain, the sewage got stopped up. 375 00:36:06,240 --> 00:36:07,710 Where are you staying? 376 00:36:07,880 --> 00:36:10,400 They're finding a place for us with kids here. 377 00:36:10,580 --> 00:36:13,050 You can't get home any sooner than tomorrow? 378 00:36:13,450 --> 00:36:17,180 Well, look, Dad, I would if I could, you know. It's just.... 379 00:36:18,890 --> 00:36:21,250 This smell is unbearable, Dad. 380 00:36:21,420 --> 00:36:23,390 Stop kidding around! I want you home. 381 00:36:23,560 --> 00:36:25,250 Dad, I'll be on the train. 382 00:36:25,430 --> 00:36:28,520 Do me a favor. Just don't worry about me. I'll figure it out. 383 00:36:29,500 --> 00:36:32,760 All right, son. I'll see you tomorrow. 384 00:36:35,540 --> 00:36:37,870 Hey, Sam, guess what? 385 00:36:38,070 --> 00:36:40,230 We got a place to stay. 386 00:36:41,280 --> 00:36:42,570 Great. 387 00:36:42,750 --> 00:36:48,120 So far, the terrible weather hasn 't hit D.C., but local residents aren 't taking chances... 388 00:36:48,290 --> 00:36:51,880 ...as people stock up for what is already being billed as... 389 00:36:52,060 --> 00:36:54,550 -... the worst storm season on record. -Better be sure. 390 00:36:54,720 --> 00:36:56,850 -My ass is on the line. -You saw the model. 391 00:36:57,030 --> 00:36:59,390 And I hope to God it's wrong. 392 00:36:59,830 --> 00:37:01,520 -Mr. Vice President. -Tom. 393 00:37:01,700 --> 00:37:04,360 -You know Professor Hall. -Yes, we've met. 394 00:37:04,530 --> 00:37:07,770 Professor Hall has some information I think you should look at. 395 00:37:07,940 --> 00:37:10,770 We just got these results from our simulation model. 396 00:37:10,940 --> 00:37:14,100 -They explain what's causing this weather. -I'll read it later. 397 00:37:14,280 --> 00:37:17,580 -I have to meet with the director of FEMA-- -This is very urgent. 398 00:37:17,750 --> 00:37:22,120 Our climate is changing violently. It will happen over the next six to eight weeks. 399 00:37:22,290 --> 00:37:24,880 You said this wouldn't happen for another 1 00 years. 400 00:37:25,060 --> 00:37:27,720 -I was wrong. -Well, suppose you're wrong this time. 401 00:37:27,890 --> 00:37:31,060 I wish I were, but you're aware of what's happening everywhere. 402 00:37:31,230 --> 00:37:35,600 We're making all the necessary preparations for this storm. What more do you expect? 403 00:37:35,770 --> 00:37:39,630 You have to start thinking about large-scale evacuations right now. 404 00:37:39,800 --> 00:37:41,530 Especially in the Northern states. 405 00:37:41,710 --> 00:37:43,260 -Evacuations? -Yes. 406 00:37:43,440 --> 00:37:46,900 Have you lost your mind, Hall? I have to go. 407 00:37:47,980 --> 00:37:52,140 Mr. Vice President! If we don't act now, it's going to be too late. 408 00:37:56,190 --> 00:37:58,120 Come on, Jack. 409 00:37:58,490 --> 00:38:00,120 Thanks for bringing us here. 410 00:38:00,290 --> 00:38:04,160 I couldn't let you leave New York without seeing the Natural History Museum. 411 00:38:04,330 --> 00:38:07,200 Of course not. It's a fine collection of stuffed animals. 412 00:38:07,370 --> 00:38:08,700 Hey, guys, check this out. 413 00:38:09,100 --> 00:38:13,870 "The body of this mammoth was found perfectly preserved in the Siberian tundra... 414 00:38:14,540 --> 00:38:18,500 ...with food still in its mouth and stomach... 415 00:38:18,840 --> 00:38:23,840 ...indicating that it froze instantly while grazing." 416 00:38:28,890 --> 00:38:33,050 It's been 24 hours now since the snow started falling across the British Isles... 417 00:38:33,230 --> 00:38:36,290 ...and over Northern Europe. It shows no signs of letting up. 418 00:38:36,460 --> 00:38:39,260 No, no, no. You ' ve got to stop worrying. No, no. 419 00:38:39,430 --> 00:38:43,200 It' s fine. We' ve got plenty of supplies. We're just snowed in. 420 00:38:43,600 --> 00:38:46,000 Yeah. No, it's all right. It's all right. 421 00:38:46,170 --> 00:38:48,200 No, you stay where you are. I'll be fine. 422 00:38:48,510 --> 00:38:51,270 Yeah, I love you too. Okay, bye. 423 00:38:52,610 --> 00:38:56,550 -Hey. How's Jeanette? -Oh, fine. 424 00:38:56,720 --> 00:38:58,680 The ferry just landed. 425 00:38:58,850 --> 00:39:00,840 Must be nice in Spain. Wish I was there. 426 00:39:01,020 --> 00:39:04,550 An elite RAF search-and-rescue team has been deployed by helicopter... 427 00:39:04,720 --> 00:39:07,390 ...to airlift the royal family to safety. 428 00:39:07,730 --> 00:39:11,420 -Yeah, you think they'll come get us? -Not likely. 429 00:39:12,160 --> 00:39:16,600 Luckily we've got our own genny, enough tea and biscuits to sink a ship. 430 00:39:16,770 --> 00:39:18,700 Oh, we'll be fine. 431 00:39:18,870 --> 00:39:21,360 As long as the loo doesn't back up again. 432 00:39:41,660 --> 00:39:44,720 We've got zero visibility. Maintain heading and speed. 433 00:39:44,900 --> 00:39:47,200 -What's our heading? -035, sir. 434 00:39:47,370 --> 00:39:50,300 Approximately 40 kilometers from Balmoral Castle. 435 00:39:50,470 --> 00:39:53,070 We've lost visual contact with you. 436 00:40:16,930 --> 00:40:19,960 -This gauge can't be right. -Wind speed has dropped to zero. 437 00:40:20,130 --> 00:40:23,100 We have vertical walls of cirrus cloud formations. 438 00:40:23,500 --> 00:40:28,410 -What the hell is going on? -The bloody fuel lines are starting to freeze. 439 00:40:38,250 --> 00:40:41,980 Port engine pressure is dropping. The rotor rpm is dropping. 440 00:40:42,160 --> 00:40:45,320 We've got a flameout on the starboard side as well. 441 00:40:48,800 --> 00:40:50,890 Prepare for crash landing. 442 00:40:52,430 --> 00:40:54,920 Select emergency fuel. 443 00:40:55,470 --> 00:40:57,630 Come on, you bastard! 444 00:40:58,170 --> 00:41:00,000 Come on! 445 00:41:23,330 --> 00:41:26,130 What I'm about to say is supposed to be confidential. 446 00:41:26,300 --> 00:41:30,030 Several hours ago, three helicopters went down over Scotland. 447 00:41:30,210 --> 00:41:33,640 They crashed because the fuel in their lines froze. 448 00:41:34,510 --> 00:41:38,710 -At what temperature does--? -Negative 150 degrees Fahrenheit. 449 00:41:38,880 --> 00:41:40,180 We had to look it up. 450 00:41:40,350 --> 00:41:42,870 The temperature dropped phenomenally fast. 451 00:41:43,050 --> 00:41:46,750 On the ground, people froze before they could get out of their cars even. 452 00:41:46,920 --> 00:41:49,860 Can you get a satellite picture of Scotland two hours ago? 453 00:41:50,030 --> 00:41:52,190 We've got mountains of data... 454 00:41:52,360 --> 00:41:56,160 ...but nowhere near enough computer power to analyze it. Can you help us? 455 00:41:56,530 --> 00:41:58,520 Send us what you got. We'll do our best. 456 00:41:58,700 --> 00:42:01,690 Thanks, Jack. Bye for now. 457 00:42:02,670 --> 00:42:06,160 This is Scotland at the time the temperature dropped. 458 00:42:08,610 --> 00:42:10,910 This thing looks just like a hurricane. 459 00:42:11,080 --> 00:42:14,050 Only hurricanes don't form over land. 460 00:42:21,530 --> 00:42:23,960 -Good evening, sir. -Hey, Harold. 461 00:42:24,130 --> 00:42:26,860 -Thanks, Victor. See you in the morning. -Right, sir. 462 00:42:27,030 --> 00:42:28,960 -Terrible weather. -Tell me about it. 463 00:42:33,540 --> 00:42:35,100 Wow. 464 00:42:36,840 --> 00:42:38,330 You live here? 465 00:42:38,510 --> 00:42:40,340 Just on the weekends. 466 00:42:40,510 --> 00:42:43,210 It's my dad's place. He's kind of never around, so.... 467 00:42:43,380 --> 00:42:44,750 Where is he? 468 00:42:44,920 --> 00:42:48,080 Skiing in Europe with my stepmom. 469 00:42:50,890 --> 00:42:52,620 Is this you and your brother? 470 00:42:52,790 --> 00:42:55,920 Yeah, that's when we took a bike trip together. 471 00:43:00,160 --> 00:43:03,430 It's been raining like this for three days now. 472 00:43:13,980 --> 00:43:16,450 Come on, hurry up. 473 00:43:30,290 --> 00:43:31,660 I'm just standing here. 474 00:43:32,400 --> 00:43:33,660 You can't stay here. 475 00:43:34,100 --> 00:43:36,090 I never liked this neighborhood anyway. 476 00:43:36,270 --> 00:43:38,830 It's a mob scene here at Grand Central Station. 477 00:43:39,000 --> 00:43:44,200 Over half the platforms are flooded and service has been suspended on all trains. 478 00:43:44,380 --> 00:43:47,470 With planes still grounded and trains now out of service... 479 00:43:47,650 --> 00:43:49,380 ... that's bad news for the.... 480 00:43:49,550 --> 00:43:53,640 Victor' s coming to pick me up. You guys want a ride to the train station? 481 00:43:53,820 --> 00:43:55,080 Not anymore. 482 00:43:55,250 --> 00:44:00,660 In Nova Scotia earlier today the ocean rose by 25 feet in a matter of seconds. 483 00:44:00,830 --> 00:44:04,460 What we have feared for the past few days has indeed happened. 484 00:44:04,630 --> 00:44:06,720 The cold front moving from the Arctic... 485 00:44:06,900 --> 00:44:09,560 ...has created an enormous storm system in Canada... 486 00:44:09,740 --> 00:44:13,570 ... which, incredible as it sounds, looks more like a tropical hurricane.... 487 00:44:13,740 --> 00:44:17,070 I gotta go pick up my little brother. Do you guys want a ride? 488 00:44:17,240 --> 00:44:20,470 -Where is he? -He's in a boarding school in Philadelphia. 489 00:44:20,650 --> 00:44:22,140 If this system moves south... 490 00:44:22,310 --> 00:44:26,910 ...we could see a wind-driven storm surge threaten the entire Eastern Seaboard. 491 00:44:28,850 --> 00:44:30,120 Okay, bye. 492 00:44:30,290 --> 00:44:32,810 Victor' s stuck in traffic over on Fifth Avenue. 493 00:44:32,990 --> 00:44:36,150 It'll be easier to head out of town if we meet him over there. 494 00:44:36,330 --> 00:44:39,160 -You mean walk? -No, not in this. 495 00:44:43,040 --> 00:44:44,800 We should take the stairs. 496 00:44:44,970 --> 00:44:47,600 We're on the top floor. 497 00:44:50,580 --> 00:44:52,200 I guess we're walking. 498 00:45:05,360 --> 00:45:07,260 Maybe we should just stay here. 499 00:45:07,430 --> 00:45:09,020 I think the young lady is right. 500 00:45:09,430 --> 00:45:11,920 No. We need to get home. 501 00:45:36,560 --> 00:45:38,530 Hey, Cesar, come here. 502 00:45:39,130 --> 00:45:40,750 What are you doing? 503 00:45:45,870 --> 00:45:48,560 The wolves, they're gone. 504 00:45:48,740 --> 00:45:50,930 Just to give you an idea of the situation... 505 00:45:51,110 --> 00:45:54,230 ...which seems to be becoming worse with each passing minute: 506 00:45:54,410 --> 00:45:57,970 A t the moment, we have flooding in most parts of the island. 507 00:45:58,150 --> 00:46:01,510 We've got traffic snarl-ups because the electricity is now out... 508 00:46:01,680 --> 00:46:05,210 ... to almost every part of Manhattan. No traffic signals. 509 00:46:05,390 --> 00:46:07,720 Car accidents, at least two hundred. 510 00:46:07,890 --> 00:46:12,290 And lower Manhattan, we've been told, is virtually inaccessible. 511 00:46:33,310 --> 00:46:35,840 Can you call Mom? Will you please phone her for me? 512 00:46:36,020 --> 00:46:37,810 Hey. 513 00:46:38,450 --> 00:46:39,890 That dog can't come in here. 514 00:46:40,050 --> 00:46:42,550 Come on, man. It's pouring out there. 515 00:46:42,720 --> 00:46:44,920 I don't care. Read the sign. 516 00:46:46,860 --> 00:46:49,660 It's supposed to be a public library. 517 00:46:55,940 --> 00:46:57,960 Come on, guys, this way. 518 00:46:58,540 --> 00:47:00,270 Excuse me. Your bad. 519 00:47:00,440 --> 00:47:03,640 Goddamn 1 500-dollar waterproof raincoat. 520 00:47:03,810 --> 00:47:06,710 -Please, shut up, man. -There must be rats everywhere. 521 00:47:06,880 --> 00:47:08,370 That's because it's New York. 522 00:47:08,550 --> 00:47:11,210 Hey! Hey! 523 00:47:11,590 --> 00:47:14,180 -Open up, big papa. -It's out of service. 524 00:47:14,790 --> 00:47:16,490 It's out of service. 525 00:47:16,660 --> 00:47:19,530 -I'll give you a 1 00 dollars. -You don't have to do that. 526 00:47:19,700 --> 00:47:22,360 No, really. 200 dollars. I won't have it. 527 00:47:22,530 --> 00:47:25,860 God, I love buses. This is so much fun. This is gonna be the bomb. 528 00:47:26,800 --> 00:47:28,100 Hello? 529 00:47:28,270 --> 00:47:30,930 -I can't reach my driver. No signal. -This is insane. 530 00:47:31,110 --> 00:47:33,770 We're not gonna be able to drive. We should go back. 531 00:47:33,940 --> 00:47:37,340 -Yeah, I vote for that. -Are you kidding? We have to get higher! 532 00:47:37,750 --> 00:47:39,180 Come on. 533 00:47:39,350 --> 00:47:41,540 Up to the library. 534 00:47:41,720 --> 00:47:44,350 Calm down. 535 00:47:44,520 --> 00:47:46,450 I can't understand what you're saying. 536 00:47:48,920 --> 00:47:51,090 If you stay calm, ma'am, I'll get you out. 537 00:47:56,700 --> 00:47:59,030 The door is jammed! 538 00:48:00,070 --> 00:48:01,400 I don't speak French! 539 00:48:36,970 --> 00:48:38,270 Hey, where's Laura? 540 00:48:40,340 --> 00:48:44,470 -She was just right there. -She's right there! Right there, see? 541 00:48:44,650 --> 00:48:46,120 What is she doing? 542 00:48:46,280 --> 00:48:49,010 Tell them to cover their eyes. 543 00:49:12,310 --> 00:49:16,840 There is a wall of water coming towards New York City. Everybody-- 544 00:50:01,560 --> 00:50:03,860 -What? -Her bag's in the cab. Their passports. 545 00:50:04,030 --> 00:50:06,090 Forget about it. 546 00:50:06,260 --> 00:50:08,430 -I'll get it for her. -Come on. 547 00:50:15,010 --> 00:50:16,270 Oh, my.... 548 00:50:22,410 --> 00:50:24,510 Laura! 549 00:50:29,290 --> 00:50:30,910 Laura! 550 00:50:31,920 --> 00:50:33,860 -Sam. -No! Brian, no! 551 00:50:34,030 --> 00:50:36,220 Laura! Laura, look! 552 00:50:36,400 --> 00:50:38,060 Come on. Come! 553 00:50:38,860 --> 00:50:40,460 Come on! 554 00:50:42,940 --> 00:50:44,340 Sam! 555 00:51:24,140 --> 00:51:25,700 Professor. 556 00:51:26,710 --> 00:51:28,110 Thank you. 557 00:51:29,520 --> 00:51:32,850 -ls that Neville's handiwork? -Neville's way beyond stick figures. 558 00:51:33,020 --> 00:51:34,810 -He's 6 already. -Oh. 559 00:51:34,990 --> 00:51:37,960 No, this masterpiece belongs to my second grandson, David. 560 00:51:38,120 --> 00:51:41,290 God. I can't believe Neville's 6 already. 561 00:51:45,130 --> 00:51:47,060 You won't believe how fast they grow. 562 00:51:49,400 --> 00:51:51,230 I've got Jack Hall on the phone. 563 00:51:51,640 --> 00:51:53,800 They've run the data we've sent them. 564 00:51:55,340 --> 00:51:56,900 Here he is. 565 00:51:59,750 --> 00:52:03,200 Jack, were you able to recreate the thermal cycle? 566 00:52:03,380 --> 00:52:05,250 Yes. The storm's rotation... 567 00:52:05,420 --> 00:52:09,580 ...is pulling super-cooled air all the way down from the upper troposphere. 568 00:52:11,590 --> 00:52:15,580 But shouldn't the air warm up before it reaches ground level? 569 00:52:15,760 --> 00:52:20,060 It should. But it doesn 't. The air's descending too rapidly. 570 00:52:21,070 --> 00:52:23,590 Is this an isolated incident? 571 00:52:26,140 --> 00:52:28,040 I'm afraid not. 572 00:52:28,210 --> 00:52:31,570 We've located two supercells in addition to the one over Scotland. 573 00:52:31,740 --> 00:52:33,370 One over Northern Canada... 574 00:52:33,550 --> 00:52:36,540 ...and another one over Siberia. 575 00:52:36,720 --> 00:52:39,340 And do we know their projected paths? 576 00:52:39,520 --> 00:52:40,820 Yes. 577 00:52:40,990 --> 00:52:44,250 Our previous estimates of six to eight weeks weren 't even close. 578 00:52:44,420 --> 00:52:47,950 This one storm is going to change the face of our planet. 579 00:52:48,130 --> 00:52:52,000 Here's a projection of 24 hours out. 580 00:52:56,740 --> 00:52:59,000 This is 48 hours out. 581 00:53:00,740 --> 00:53:03,640 And in seven to 1 0 days.... 582 00:53:06,750 --> 00:53:09,010 When this storm is over... 583 00:53:09,180 --> 00:53:11,980 ... we 'll be in a new ice age. 584 00:53:16,020 --> 00:53:17,890 My God. 585 00:53:36,140 --> 00:53:38,040 Professor... 586 00:53:38,210 --> 00:53:40,200 ...it' s time you got out of there. 587 00:53:42,210 --> 00:53:45,380 I'm afraid that time has come and gone, my friend. 588 00:53:50,420 --> 00:53:52,720 What can we do? 589 00:53:55,930 --> 00:53:58,450 Save as many as you can. 590 00:54:13,380 --> 00:54:15,070 Jack... 591 00:54:15,250 --> 00:54:17,480 ...something's happened in New York. 592 00:54:28,060 --> 00:54:30,890 No, the power is out. I've been in here all day. 593 00:54:31,060 --> 00:54:34,160 -Who needs help? -Here. Over here. 594 00:54:40,910 --> 00:54:42,570 What? 595 00:54:43,440 --> 00:54:46,710 This is the last one. Enjoy it. 596 00:54:46,880 --> 00:54:48,400 Greedy. 597 00:54:49,620 --> 00:54:51,980 All circuits are busy at this time. 598 00:54:52,150 --> 00:54:54,140 Listen, thanks for coming back for me. 599 00:54:55,960 --> 00:54:57,650 It was really brave. 600 00:55:09,740 --> 00:55:12,130 I guess I better return her bag. 601 00:55:29,420 --> 00:55:30,790 Sam? 602 00:55:31,290 --> 00:55:33,350 Just tell her how you feel. 603 00:55:37,400 --> 00:55:38,890 Yeah. 604 00:55:44,000 --> 00:55:47,660 -Did you reach your little brother yet? -No, there's still no service. 605 00:55:47,840 --> 00:55:49,860 Damn cell phones. 606 00:55:54,080 --> 00:55:57,380 Excuse me. Are there any pay phones on the upper floors? 607 00:55:57,550 --> 00:55:59,140 No, no, no. 608 00:55:59,320 --> 00:56:01,340 -There are some on the mezzanine. -Great. 609 00:56:01,520 --> 00:56:04,550 -But I think it's underwater. -Where you going? Power's out. 610 00:56:04,720 --> 00:56:07,210 Older payphones draw power directly from the line. 611 00:56:07,390 --> 00:56:10,920 There will be an emergency meeting of all NOAA department heads.... 612 00:56:11,700 --> 00:56:14,560 Oh, God. I've been trying to reach Sam. 613 00:56:14,730 --> 00:56:16,460 So have l. 614 00:56:17,140 --> 00:56:19,070 I tried to call and couldn't get you. 615 00:56:19,240 --> 00:56:21,260 It's been a madhouse here. Come on. 616 00:56:26,910 --> 00:56:29,140 Are you sure about this? 617 00:56:39,230 --> 00:56:40,520 It works. 618 00:56:45,930 --> 00:56:47,420 I love that picture. 619 00:56:47,600 --> 00:56:49,790 Yeah, so do l. 620 00:56:50,770 --> 00:56:52,130 Where was that taken? 621 00:56:52,310 --> 00:56:53,600 Miami. 622 00:56:54,070 --> 00:56:56,440 Well, where was l? I don't remember that trip. 623 00:56:56,610 --> 00:56:59,410 Sam and I went with my sister. You were in Alaska... 624 00:56:59,580 --> 00:57:02,480 ...doing research on your doctorate. 625 00:57:06,280 --> 00:57:09,250 Remember what he was like when he was that age? 626 00:57:09,760 --> 00:57:11,950 Everything was "one more." 627 00:57:12,120 --> 00:57:17,060 One more bedtime story. One more ride on my shoulders. "One more, Daddy." 628 00:57:18,900 --> 00:57:23,130 Jack. Sam's on the phone. Line four. 629 00:57:23,300 --> 00:57:25,170 -Sam? -Dad! 630 00:57:25,340 --> 00:57:29,430 -Where are you? Are you all right? -I'm all right. We're at the Public Library. 631 00:57:29,610 --> 00:57:32,510 -Sam, it's Mom. I'm so happy you're okay. -Mom. 632 00:57:33,350 --> 00:57:36,800 Can you call Laura and Brian's parents and tell them we're all right? 633 00:57:36,980 --> 00:57:38,470 Yes, of course. 634 00:57:39,680 --> 00:57:41,910 -Sam, what's that noise? -Sam? 635 00:57:42,350 --> 00:57:44,120 Sam? 636 00:57:46,320 --> 00:57:48,920 What is going on out there, Dad? 637 00:57:49,090 --> 00:57:51,220 Sam. Sam, listen to me. 638 00:57:51,400 --> 00:57:52,830 Listen very carefully. 639 00:57:53,000 --> 00:57:55,090 Forget what I said about heading south. 640 00:57:55,270 --> 00:57:57,460 It's too late. The storm is gonna get worse. 641 00:57:58,240 --> 00:58:03,260 It's gonna turn into a massive blizzard with an eye in the center, like a huge hurricane. 642 00:58:03,740 --> 00:58:06,840 Only the air will be so cold, you could freeze to death in seconds. 643 00:58:10,680 --> 00:58:11,940 Sam? 644 00:58:12,120 --> 00:58:14,710 -Well, what should we do? -Listen to me, son. 645 00:58:15,220 --> 00:58:16,880 Do not go outside. 646 00:58:17,060 --> 00:58:19,990 Burn what you can to stay warm, and try to wait it out. 647 00:58:20,160 --> 00:58:24,150 I will come for you. Do you understand me? I will come for you. 648 00:58:27,300 --> 00:58:28,530 Sam? 649 00:58:29,200 --> 00:58:31,730 -Sam, come back! -Sam? 650 00:58:32,370 --> 00:58:34,340 Sam, did you hear me? 651 00:58:34,510 --> 00:58:35,770 Did you hear me? 652 00:58:38,380 --> 00:58:39,840 Sam? 653 00:58:41,010 --> 00:58:44,970 -Tell me he's gonna be okay-- -He's gonna be all right. 654 00:58:45,150 --> 00:58:47,180 He's gonna be all right, you understand? 655 00:59:14,150 --> 00:59:16,910 I thought you'd drowned. 656 00:59:22,050 --> 00:59:25,490 Let's find some dry clothes for you. Come on. 657 00:59:31,460 --> 00:59:33,230 Where'd you store the arctic gear? 658 00:59:34,370 --> 00:59:36,200 You can't make it to New York, Jack. 659 00:59:36,370 --> 00:59:38,700 I've walked that far before in the snow. 660 00:59:39,570 --> 00:59:41,300 This is not the same. 661 00:59:41,470 --> 00:59:45,700 Jack, this is not the same. Lucy, tell him. 662 00:59:48,080 --> 00:59:50,240 I have to do this. 663 00:59:52,420 --> 00:59:54,410 I know. 664 01:00:01,160 --> 01:00:03,180 My hands are shak-- 665 01:00:03,360 --> 01:00:06,800 -Shaking. -That's okay. Here. 666 01:00:06,970 --> 01:00:08,930 Here. Come here. 667 01:00:12,670 --> 01:00:14,500 What are you doing? 668 01:00:14,670 --> 01:00:17,140 I'm using my body heat to warm you. 669 01:00:17,410 --> 01:00:22,540 If we let the blood from your arms and legs rush back to your heart too quickly... 670 01:00:22,720 --> 01:00:25,240 ...your heart could fail. 671 01:00:30,260 --> 01:00:32,750 Where did you learn that? 672 01:00:34,890 --> 01:00:38,760 Some of us were actually paying attention in health class. 673 01:00:41,170 --> 01:00:43,130 How are you feeling? 674 01:00:45,540 --> 01:00:47,370 Much better. 675 01:00:54,310 --> 01:00:56,710 Frank told me about Sam. 676 01:00:56,880 --> 01:01:01,040 I'm not gonna try to talk you out of going, but there's something I need first. 677 01:01:01,220 --> 01:01:03,980 You have to explain your results to the Administration. 678 01:01:04,160 --> 01:01:07,020 -I already tried that, Tom. -I know. It'll be different. 679 01:01:07,730 --> 01:01:09,850 You're gonna brief the president directly. 680 01:01:12,530 --> 01:01:14,620 -ls that the last of it? -Pretty much. 681 01:01:14,800 --> 01:01:16,390 Okay. 682 01:01:16,570 --> 01:01:19,590 We also found this radio, but I don't think it works. 683 01:01:20,010 --> 01:01:21,730 Let me see it. 684 01:01:28,210 --> 01:01:30,010 Buddha, keep quiet. 685 01:01:30,180 --> 01:01:32,880 You ain't even supposed to be in here anyway. 686 01:02:28,470 --> 01:02:29,870 Come on, guys. 687 01:02:37,020 --> 01:02:38,740 Oh, my God. 688 01:03:01,540 --> 01:03:03,730 The basic rule of storms is they continue... 689 01:03:03,910 --> 01:03:07,240 ...until the imbalance that created them is corrected. 690 01:03:07,410 --> 01:03:10,180 In this case, we're talking about a global realignment. 691 01:03:11,320 --> 01:03:14,250 This superstorm will last seven to 1 0 days. 692 01:03:14,420 --> 01:03:19,520 When it's over, ice and snow will cover the entire Northern Hemisphere. 693 01:03:19,690 --> 01:03:22,250 The ice and snow will reflect sunlight. 694 01:03:22,430 --> 01:03:24,550 The Earth's atmosphere will restabilize... 695 01:03:24,730 --> 01:03:28,030 ...with an average temperature close to that of the last lce Age. 696 01:03:30,370 --> 01:03:32,300 Well, what can we do about this? 697 01:03:33,840 --> 01:03:35,770 Head as far south as possible. 698 01:03:36,510 --> 01:03:38,100 That is not amusing, professor. 699 01:03:38,480 --> 01:03:40,530 Where do you suggest they go? 700 01:03:40,710 --> 01:03:43,150 The farther south they go, the safer they'll be. 701 01:03:43,310 --> 01:03:47,980 Texas. Parts of Florida that aren't flooded. Mexico would be best. 702 01:03:48,150 --> 01:03:51,750 Mexico? Maybe you should stick to science and leave policy to us. 703 01:03:51,920 --> 01:03:53,450 Well, we tried that approach. 704 01:03:53,630 --> 01:03:57,650 You didn't want to hear about the science when it could have made a difference. 705 01:03:59,500 --> 01:04:01,620 What exactly are you proposing, professor? 706 01:04:08,110 --> 01:04:13,240 Evacuate everyone south of that line. 707 01:04:19,250 --> 01:04:21,240 What about the people in the North? 708 01:04:23,590 --> 01:04:25,950 I'm afraid it's too late for them. 709 01:04:26,130 --> 01:04:28,290 If they go outside... 710 01:04:28,460 --> 01:04:30,390 ...the storm will kill them. 711 01:04:33,700 --> 01:04:35,490 At this point... 712 01:04:36,570 --> 01:04:39,330 ...their best chance is to stay inside. 713 01:04:40,440 --> 01:04:42,560 Try to ride it out. 714 01:04:43,340 --> 01:04:44,810 Pray. 715 01:04:49,880 --> 01:04:51,400 What do you think he'll do? 716 01:04:51,580 --> 01:04:53,450 I don't know. 717 01:04:53,620 --> 01:04:54,910 Jack... 718 01:04:55,820 --> 01:04:57,220 ...thanks... 719 01:04:57,390 --> 01:04:58,750 ...and good luck. 720 01:04:58,920 --> 01:05:00,650 You too. 721 01:05:02,730 --> 01:05:04,820 We're all gonna need it. 722 01:05:07,400 --> 01:05:12,460 We can't evacuate half the country because one scientist thinks the climate is shifting. 723 01:05:12,640 --> 01:05:16,570 -Every minute we delay costs lives. -What about the other half of the country? 724 01:05:16,740 --> 01:05:19,040 If Professor Hall is right about this storm... 725 01:05:19,210 --> 01:05:21,640 ...sending troops north will create more victims. 726 01:05:21,810 --> 01:05:24,210 We need to save the people we can right now. 727 01:05:24,380 --> 01:05:27,440 We take the same approach in triage on the battlefield. 728 01:05:27,620 --> 01:05:30,640 Sometimes it's necessary to make difficult choices-- 729 01:05:30,820 --> 01:05:33,720 I don't accept abandoning half the country as necessary. 730 01:05:33,890 --> 01:05:36,220 Maybe if you listened sooner, it wouldn't be. 731 01:05:36,390 --> 01:05:38,830 Bullshit. It's easy for him to suggest this plan. 732 01:05:39,000 --> 01:05:42,330 -He's safely here in Washington. -His son is in Manhattan. 733 01:05:45,840 --> 01:05:49,240 I thought you should know before you start questioning his motives. 734 01:05:51,740 --> 01:05:53,470 We're going to follow Hall's plan. 735 01:05:55,850 --> 01:05:57,280 -General. -Sir? 736 01:05:57,450 --> 01:06:00,780 Give the order for the National Guard to evacuate Southern states. 737 01:06:00,950 --> 01:06:02,580 Yes, sir. 738 01:06:17,100 --> 01:06:18,690 Vivian... 739 01:06:18,870 --> 01:06:20,700 ...get me my wife. 740 01:06:39,660 --> 01:06:43,110 Sorry, mates, but we're just about out of petrol. 741 01:06:46,400 --> 01:06:47,830 Hey. 742 01:06:48,370 --> 01:06:49,960 Is there any chance... 743 01:06:50,570 --> 01:06:52,030 ...that it'll run... 744 01:06:53,300 --> 01:06:55,200 ...on this? 745 01:06:55,370 --> 01:06:56,960 Are you mad? 746 01:06:57,140 --> 01:06:59,510 That's a 1 2-year-old Scotch. 747 01:07:21,300 --> 01:07:22,560 Gentlemen. 748 01:07:23,500 --> 01:07:25,660 To England. 749 01:07:26,540 --> 01:07:28,400 To mankind. 750 01:07:30,480 --> 01:07:32,340 To Manchester United. 751 01:07:40,180 --> 01:07:41,480 I just.... 752 01:07:41,650 --> 01:07:45,590 I just wish I could have seen him grow up. You know? 753 01:07:49,260 --> 01:07:52,090 The important thing is he will grow up. 754 01:07:57,100 --> 01:07:58,900 Amen. 755 01:08:15,450 --> 01:08:18,220 Maybe you should have somebody help you with that. 756 01:08:18,860 --> 01:08:21,650 Sir, I am president of the Electronics Club... 757 01:08:21,830 --> 01:08:24,090 ...the Math Club and the Chess Club. 758 01:08:24,260 --> 01:08:27,320 Now, if there's a bigger nerd in here, please, point him out. 759 01:08:29,700 --> 01:08:32,630 I'll just leave you alone to work on it, okay? 760 01:08:33,910 --> 01:08:36,930 Come on, Buddha, come on. Do your business. 761 01:08:37,110 --> 01:08:39,910 Look, there's nobody around. 762 01:08:40,080 --> 01:08:42,940 You know what? I'll turn around. I won't look. I promise. 763 01:08:47,150 --> 01:08:48,810 What? 764 01:08:55,530 --> 01:08:57,360 Hey, man, there's people out there. 765 01:08:57,800 --> 01:08:59,090 I was walking my dog. 766 01:08:59,260 --> 01:09:03,290 There's hundreds of them. They're walking on the snow. 767 01:09:11,280 --> 01:09:12,800 Where they all going? 768 01:09:12,980 --> 01:09:15,840 They're getting out of the city before it's too late. 769 01:09:19,020 --> 01:09:21,980 All right, everybody. Quiet down. 770 01:09:22,150 --> 01:09:25,120 When was the last time anyone got a signal on a cell phone? 771 01:09:25,290 --> 01:09:27,880 I got through to my cousin in Memphis an hour ago. 772 01:09:28,060 --> 01:09:29,920 They're being evacuated to the South. 773 01:09:30,090 --> 01:09:31,620 We should get moving too. 774 01:09:31,800 --> 01:09:34,420 The water is frozen over enough to walk on. 775 01:09:34,600 --> 01:09:37,830 We should get going before the snow gets too deep. 776 01:09:38,000 --> 01:09:41,630 Everyone, wrap yourselves up as fast as you can. 777 01:09:41,810 --> 01:09:43,240 We shouldn't go. 778 01:09:43,410 --> 01:09:45,270 Why not, Sam? Everyone's leaving. 779 01:09:45,440 --> 01:09:48,140 When I talked to my dad, he told me to stay inside. 780 01:09:48,310 --> 01:09:50,040 The storm will kill anybody in it. 781 01:09:50,220 --> 01:09:52,980 -Then you have to say something. -I know. 782 01:09:57,090 --> 01:09:59,610 Excuse me, sir, you're making a mistake. 783 01:09:59,790 --> 01:10:02,730 What? Listen, we're all scared, but we've got no choice. 784 01:10:02,900 --> 01:10:04,490 -That's not it. -Get ready to go. 785 01:10:04,660 --> 01:10:08,120 If these people go outside, they will freeze to death! 786 01:10:09,000 --> 01:10:10,760 Okay, what is this nonsense? 787 01:10:10,940 --> 01:10:14,600 It's not nonsense. All right? Look, this storm is gonna get worse. 788 01:10:14,770 --> 01:10:17,210 The people caught outside will freeze to death. 789 01:10:17,380 --> 01:10:20,140 -Where are you getting this? -My dad's a climatologist. 790 01:10:20,310 --> 01:10:22,940 -He works for the government. -So what do we do? 791 01:10:23,110 --> 01:10:25,780 We stay inside, we keep warm, and we wait it out. 792 01:10:25,950 --> 01:10:28,080 The snow is getting deeper by the minute. 793 01:10:28,250 --> 01:10:30,810 We'd be trapped here without food, supplies.... 794 01:10:30,990 --> 01:10:33,080 -It's a risk, yeah-- -An unnecessary risk. 795 01:10:33,260 --> 01:10:34,520 No, no. It's not. 796 01:10:34,690 --> 01:10:37,090 We've wasted enough time talking. Come on. 797 01:10:37,260 --> 01:10:38,590 Let's go. 798 01:10:38,760 --> 01:10:42,130 -Look, look. Just look for a second. -Come on, everybody-- 799 01:10:42,300 --> 01:10:45,740 This storm is gonna get bad. It's gonna get really, really bad. 800 01:10:45,900 --> 01:10:48,030 You're not gonna be able to survive it. 801 01:10:49,310 --> 01:10:50,600 Believe me. 802 01:10:50,780 --> 01:10:55,070 Sir, please just stay. Just stay. 803 01:10:55,910 --> 01:10:58,070 Just don't.... 804 01:11:27,180 --> 01:11:30,310 -She's set to go. -Come on, straight to the back, guys. 805 01:11:30,480 --> 01:11:32,540 It'll be impossible to reach each other. 806 01:11:32,720 --> 01:11:35,380 Leave a message for me at the embassy in Mexico City. 807 01:11:35,550 --> 01:11:36,780 Okay, I will. 808 01:11:38,420 --> 01:11:39,910 I love you. 809 01:11:43,300 --> 01:11:45,690 I love you, Jack. 810 01:11:46,530 --> 01:11:49,430 Tell Sam I love him so much. 811 01:11:50,940 --> 01:11:52,870 God be with you. 812 01:12:00,050 --> 01:12:02,070 -Doctor Hall? -Yeah. 813 01:12:02,250 --> 01:12:04,610 We haven't been able to reach Peter's parents. 814 01:12:04,780 --> 01:12:08,380 -I'm gonna try later, okay? -Okay. Thank you. 815 01:12:15,760 --> 01:12:17,590 I got it. 816 01:12:18,560 --> 01:12:21,190 You're supposed to be on a bus heading south. 817 01:12:21,370 --> 01:12:25,860 I've been watching your back for 20 years. You think I'd let you go alone? 818 01:12:26,040 --> 01:12:29,270 And all these years I thought I was watching your back. 819 01:12:29,440 --> 01:12:31,200 Where are the keys? 820 01:12:31,380 --> 01:12:33,140 In the truck. 821 01:12:33,710 --> 01:12:36,110 Where do you think you're going? 822 01:12:36,280 --> 01:12:38,710 Neither one of you can navigate worth a damn. 823 01:12:38,880 --> 01:12:40,870 Without me, you'll end up in Cleveland. 824 01:12:43,090 --> 01:12:46,320 I'll try to give you updates on the storm as it heads your way. 825 01:12:46,860 --> 01:12:48,790 Good luck, Jack. 826 01:13:02,540 --> 01:13:05,240 Breaking news from the U.S.-Mexico border. 827 01:13:05,410 --> 01:13:08,780 Just half an hour ago, Mexican officials closed the border... 828 01:13:08,950 --> 01:13:12,610 ...in the light of so many U.S. refugees who are fleeing south... 829 01:13:12,780 --> 01:13:15,010 ...in the wake of the approaching storm. 830 01:13:15,190 --> 01:13:18,180 These people came in anticipation of crossing into Mexico. 831 01:13:18,360 --> 01:13:20,550 Instead, they've been met with closed gates. 832 01:13:20,730 --> 01:13:24,020 And now, in a dramatic reversal of illegal immigration... 833 01:13:24,200 --> 01:13:27,760 ...thousands of people are crossing the Rio Grande into Mexico. 834 01:13:27,930 --> 01:13:31,630 The scene unfolding here behind me is one of desperation and frustration. 835 01:13:31,800 --> 01:13:35,290 People have abandoned their cars, grabbed their belongings... 836 01:13:35,470 --> 01:13:40,070 ...and they are wading across the river illegally into Mexico. 837 01:13:42,480 --> 01:13:44,070 Here it is. 838 01:13:45,580 --> 01:13:48,950 This fireplace probably hasn't been used in about 1 00 years. 839 01:13:51,690 --> 01:13:53,350 All right. 840 01:13:59,900 --> 01:14:02,660 -What are you doing? -What did you think we would burn? 841 01:14:03,030 --> 01:14:06,160 -You can't burn books. -No, absolutely not. 842 01:14:06,340 --> 01:14:08,100 You want to freeze to death? 843 01:14:11,210 --> 01:14:13,270 I'll go get some more. 844 01:14:13,440 --> 01:14:14,910 I'll help you. 845 01:14:15,380 --> 01:14:17,470 I'm going with them. 846 01:14:18,780 --> 01:14:21,250 Okay, do you have a cafeteria or a lunchroom? 847 01:14:21,420 --> 01:14:24,250 Just an employees' lounge with a few vending machines. 848 01:14:32,160 --> 01:14:34,760 We're not gonna last long on M&M's and potato chips. 849 01:14:34,930 --> 01:14:37,060 What about the garbage cans? 850 01:14:37,230 --> 01:14:39,790 There's always something to eat in the garbage. 851 01:14:43,910 --> 01:14:46,570 Friedrich Nietzsche? We can't burn Nietzsche. 852 01:14:46,740 --> 01:14:49,740 He was the most important thinker of the 1 9th century. 853 01:14:49,910 --> 01:14:52,880 Please. He was a chauvinist pig in love with his sister. 854 01:14:53,120 --> 01:14:54,670 He was not a chauvinist pig. 855 01:14:55,190 --> 01:14:57,180 But he was in love with his sister. 856 01:14:57,350 --> 01:14:59,010 Excuse me? You guys? 857 01:14:59,190 --> 01:15:03,350 Yeah, there's a whole section on tax law down here that we can burn. 858 01:15:03,530 --> 01:15:06,930 After hours of uncertainty, the traffic is now moving smoothly... 859 01:15:07,100 --> 01:15:09,290 ...from the United States into Mexico. 860 01:15:09,470 --> 01:15:13,330 This is only possible because the president was able to negotiate a deal... 861 01:15:13,500 --> 01:15:17,910 ...to forgive all Latin American debt in exchange for opening the border. 862 01:15:18,080 --> 01:15:22,240 Now, multitudes of American families are feeling a rush of relief.... 863 01:15:25,920 --> 01:15:27,610 Lucy? 864 01:15:33,530 --> 01:15:35,010 Is Peter' s ambulance here? 865 01:15:35,190 --> 01:15:36,850 No. 866 01:15:42,070 --> 01:15:44,530 -Why? -They' ve all gone. 867 01:15:44,700 --> 01:15:46,260 -What? -ln the confusion... 868 01:15:46,440 --> 01:15:50,130 ... I don ' t know what happened. People started to panic, and they left.... 869 01:15:50,310 --> 01:15:52,570 -God. -There's a policeman with a snowplow. 870 01:15:52,740 --> 01:15:55,180 -He's waiting outside. -God. 871 01:15:55,350 --> 01:15:57,840 Peter can't be moved in anything but an ambulance. 872 01:15:58,620 --> 01:16:02,880 I called and left a message for the county ambulance service. 873 01:16:10,560 --> 01:16:12,080 Okay. 874 01:16:14,400 --> 01:16:16,760 Okay, you should go, and I'll stay and wait. 875 01:16:17,330 --> 01:16:18,600 Lucy, no. 876 01:16:18,770 --> 01:16:20,600 -No. -No, you should go. 877 01:16:20,770 --> 01:16:22,700 He's not gonna wait forever. 878 01:16:22,870 --> 01:16:24,770 It's okay. 879 01:16:27,310 --> 01:16:29,300 I'm sorry. 880 01:16:30,080 --> 01:16:33,010 -It's okay. -All right. 881 01:17:01,350 --> 01:17:02,940 You all right? 882 01:17:03,110 --> 01:17:06,100 Yeah, I'm fine. I just-- I cut my leg the other day. 883 01:17:10,250 --> 01:17:11,550 Did you get a signal? 884 01:17:11,720 --> 01:17:13,820 Yeah, for a minute. 885 01:17:13,990 --> 01:17:15,290 And? 886 01:17:19,260 --> 01:17:21,460 Man, this storm is everywhere. 887 01:17:21,630 --> 01:17:24,030 It's hit the entire Northern Hemisphere. 888 01:17:24,740 --> 01:17:27,300 Europe is buried under 1 5 feet of snow... 889 01:17:27,470 --> 01:17:30,200 ...and they say it's gonna get just as bad here. 890 01:17:30,780 --> 01:17:33,540 I mean, I don't think your dad's gonna make it. 891 01:17:37,380 --> 01:17:38,970 No, he'll make it. 892 01:17:43,720 --> 01:17:45,590 He'll make it. 893 01:17:50,160 --> 01:17:52,990 The White House has ordered a national disaster alert... 894 01:17:53,160 --> 01:17:54,560 ...for all Northern states. 895 01:17:54,730 --> 01:17:57,460 Continued exposure to the approaching storm is deadly. 896 01:17:57,640 --> 01:18:01,630 Remain indoors and take all measures to stay warm, burning any fuel sources... 897 01:18:01,810 --> 01:18:05,500 ...until the storm is over. Roads are impassable across New York State... 898 01:18:05,680 --> 01:18:07,970 ...as far south as Pennsylvania.... 899 01:18:08,150 --> 01:18:10,110 Where are we? 900 01:18:12,120 --> 01:18:14,980 Looks like we' re just north of Philadelphia. 901 01:18:18,260 --> 01:18:19,880 Look out! 902 01:18:24,230 --> 01:18:25,990 You guys okay? 903 01:18:26,160 --> 01:18:27,530 -Yeah. -Yeah. 904 01:18:33,600 --> 01:18:36,600 -Once again, roads across the.... -Sorry, boss. 905 01:18:37,540 --> 01:18:39,940 Unpack the snowshoes. 906 01:18:40,110 --> 01:18:42,040 We're walking from here. 907 01:18:43,610 --> 01:18:46,450 Come on, ma'am. Let's get up and get going. 908 01:18:47,620 --> 01:18:51,310 We've only made it to Brooklyn. Maybe we should just turn back. 909 01:18:51,490 --> 01:18:55,080 Why? Half the city's frozen under water. There's nothing to go back to. 910 01:18:55,260 --> 01:18:56,820 Time to get up and keep moving. 911 01:18:56,990 --> 01:18:59,830 What we should've done is stayed in the library. 912 01:19:01,430 --> 01:19:04,160 Okay, guys, let's get moving. 913 01:19:13,710 --> 01:19:15,680 Wake up. 914 01:19:33,260 --> 01:19:34,730 What are you doing? 915 01:19:34,900 --> 01:19:36,630 Insulating. 916 01:19:36,800 --> 01:19:39,270 Newspaper's best, but this'll do. 917 01:19:39,570 --> 01:19:43,440 You know, you spend some years on the streets and you learn how to keep warm. 918 01:19:44,510 --> 01:19:46,340 Hey. 919 01:19:51,620 --> 01:19:53,380 Thanks. 920 01:19:57,120 --> 01:19:59,090 I got one. 921 01:19:59,260 --> 01:20:01,310 Your favorite vacation. 922 01:20:03,030 --> 01:20:04,990 Besides this one? 923 01:20:05,960 --> 01:20:07,260 All right. 924 01:20:07,430 --> 01:20:11,660 I went to Greenland with my dad on one of his research trips a few years ago... 925 01:20:14,040 --> 01:20:18,560 ...and the ship broke down, and we got stuck. 926 01:20:19,640 --> 01:20:22,200 And it rained constantly. 927 01:20:24,080 --> 01:20:26,380 That sounds really boring. 928 01:20:27,550 --> 01:20:30,040 But actually really nice, you know? 929 01:20:30,220 --> 01:20:33,620 Just me and my dad hanging out for 1 0 days. 930 01:21:46,260 --> 01:21:47,960 Frank! 931 01:21:48,330 --> 01:21:49,960 Are you all right? 932 01:21:50,130 --> 01:21:51,360 I'm fine. 933 01:21:53,100 --> 01:21:55,800 I just dropped in to do a little shopping. 934 01:21:57,140 --> 01:21:58,700 I gotta lose this sled. 935 01:22:14,960 --> 01:22:17,790 Hold on! We'll pull you up. 936 01:22:20,230 --> 01:22:23,220 Jason! You've got to support Frank's weight. 937 01:22:23,400 --> 01:22:26,160 Okay, I'll try. 938 01:22:32,540 --> 01:22:35,170 Okay, I think I have his weight now. 939 01:22:35,350 --> 01:22:37,070 I'm coming to you. 940 01:22:49,790 --> 01:22:52,390 The glass is breaking! 941 01:22:54,570 --> 01:22:56,030 Too much weight. 942 01:22:59,940 --> 01:23:01,460 It's not gonna hold. 943 01:23:11,280 --> 01:23:12,510 No. No. 944 01:23:12,950 --> 01:23:15,850 Frank. I can get you out. 945 01:23:18,220 --> 01:23:19,710 Don't do it! 946 01:23:19,890 --> 01:23:22,290 -No, Frank, no! -Frank, no! 947 01:23:23,960 --> 01:23:25,830 Frank! 948 01:24:09,340 --> 01:24:11,240 What have you got there? 949 01:24:12,140 --> 01:24:14,540 A Gutenberg Bible. 950 01:24:14,750 --> 01:24:17,040 It was in the rare books room. 951 01:24:18,350 --> 01:24:20,040 You think God's gonna save you? 952 01:24:20,820 --> 01:24:23,580 No. I don't believe in God. 953 01:24:24,250 --> 01:24:26,920 You're holding onto that Bible pretty tight. 954 01:24:27,090 --> 01:24:29,080 I'm protecting it. 955 01:24:32,600 --> 01:24:36,090 This Bible is the first book ever printed. 956 01:24:36,930 --> 01:24:41,890 It represents the dawn of the age of reason. 957 01:24:42,270 --> 01:24:46,300 As far as I'm concerned, the written word is mankind's greatest achievement. 958 01:24:46,640 --> 01:24:48,200 You can laugh. 959 01:24:49,180 --> 01:24:52,310 But if Western civilization is finished... 960 01:24:52,950 --> 01:24:56,940 ...I'm gonna save at least one little piece of it. 961 01:25:33,690 --> 01:25:35,820 We heard somebody was left behind. 962 01:25:36,760 --> 01:25:40,460 -We brought an ambulance. -Thank God. 963 01:25:42,930 --> 01:25:45,660 Thank you so much for coming. 964 01:26:06,590 --> 01:26:08,110 Hey. 965 01:26:09,030 --> 01:26:11,220 Hey, are you all right? 966 01:26:12,460 --> 01:26:14,660 You look like you have a fever or something. 967 01:26:14,830 --> 01:26:17,960 I'm fine. I just can't sleep. 968 01:26:20,870 --> 01:26:26,400 My mind keeps going over all those worthless decathlon facts. 969 01:26:28,010 --> 01:26:30,310 -It's pretty stupid, huh? -No, it's all right. 970 01:26:30,480 --> 01:26:33,970 I guess you just haven't had time to adjust yet. 971 01:26:35,750 --> 01:26:38,350 How am I supposed to adjust, Sam? 972 01:26:38,920 --> 01:26:42,860 Everything I've ever cared about, everything I've worked for... 973 01:26:43,390 --> 01:26:47,020 ...has all been preparation for a future that no longer exists. 974 01:26:50,500 --> 01:26:54,530 I know you always thought I took the competition too seriously. 975 01:26:55,840 --> 01:26:57,670 You were right. 976 01:26:58,280 --> 01:27:01,240 -lt was all for nothing. -No, no. I-- 977 01:27:02,180 --> 01:27:06,440 No, I just-- I just said that to avoid admitting the truth. 978 01:27:07,850 --> 01:27:09,510 Truth about what? 979 01:27:13,560 --> 01:27:16,920 About why I joined the team. 980 01:27:22,070 --> 01:27:24,230 I joined it because of you. 981 01:27:37,310 --> 01:27:38,780 Hey. 982 01:28:04,570 --> 01:28:06,300 I know. 983 01:28:06,640 --> 01:28:07,870 I know. 984 01:28:08,040 --> 01:28:10,140 -Mr. President. -All right. 985 01:28:10,850 --> 01:28:13,250 I'm sorry, sir, we can't wait any longer. 986 01:28:13,820 --> 01:28:15,810 We're the last ones. 987 01:28:16,720 --> 01:28:18,280 All right. 988 01:28:33,300 --> 01:28:35,070 Mexicali Control, this is Delta 26. 989 01:28:36,670 --> 01:28:38,640 We've got an urgent message for high command. 990 01:28:38,810 --> 01:28:41,000 Request priority for landing zone one. 991 01:28:41,180 --> 01:28:45,140 Roger that, Delta 26. Transport will be waiting. 992 01:28:50,220 --> 01:28:51,590 -Sir. -Thank you, corporal. 993 01:28:51,760 --> 01:28:53,950 -Sorry for the delay, sir. -Carry on. 994 01:29:06,740 --> 01:29:08,600 Madam Secretary. 995 01:29:18,150 --> 01:29:19,770 Raymond. 996 01:29:20,720 --> 01:29:23,210 The president's motorcade got caught in the storm. 997 01:29:28,290 --> 01:29:29,880 They didn't make it. 998 01:29:36,270 --> 01:29:38,790 And she wouldn't wake up this morning. I-- 999 01:29:38,970 --> 01:29:41,400 She only had a fever. I don't understand. 1000 01:29:41,570 --> 01:29:43,730 She's awfully pale. 1001 01:29:43,970 --> 01:29:46,440 None of us has had anything real to eat in days. 1002 01:29:46,610 --> 01:29:49,600 -It's hypothermia. -But how can it be hypothermia? 1003 01:29:49,780 --> 01:29:51,840 -We've all been in-- -Maybe it's the flu. 1004 01:29:52,020 --> 01:29:54,310 No, no, it's not the flu. 1005 01:29:55,550 --> 01:29:56,750 And how do you know? 1006 01:29:57,250 --> 01:30:00,850 Books can be good for things other than burning. What are her symptoms? 1007 01:30:01,020 --> 01:30:04,750 I told you that she has a fever and her-- She's got a really cold sweat. 1008 01:30:04,930 --> 01:30:06,690 How's her pulse? 1009 01:30:07,130 --> 01:30:09,530 -It's really fast. -Does she have any injuries? 1010 01:30:09,700 --> 01:30:12,220 Like a cut that might have gotten infected? 1011 01:30:12,400 --> 01:30:15,890 She was complaining about a cut on her leg a few days ago. 1012 01:30:16,440 --> 01:30:19,270 I didn't think anything of it. 1013 01:30:23,750 --> 01:30:25,440 Oh, my gosh. 1014 01:30:26,680 --> 01:30:29,810 That's blood poisoning. Septicemia. 1015 01:30:29,990 --> 01:30:32,110 She could go into septic shock. 1016 01:30:32,290 --> 01:30:34,380 I've seen that before. That can get bad. 1017 01:30:34,560 --> 01:30:36,580 She needs a massive dose of penicillin... 1018 01:30:36,760 --> 01:30:40,360 ...or a broad-spectrum antibiotic immediately, or.... 1019 01:30:46,140 --> 01:30:47,730 Or what? 1020 01:31:07,560 --> 01:31:09,850 I've never seen anything like it. 1021 01:31:10,060 --> 01:31:13,690 There's no point of reference. All I can see is cloud cover. 1022 01:31:13,860 --> 01:31:15,350 What are you doing? 1023 01:31:15,530 --> 01:31:17,860 Taking infrared image of thermal currents. 1024 01:31:18,030 --> 01:31:22,770 Send to Houston, Korolev, your weather service. 1025 01:31:22,940 --> 01:31:24,530 I'll help you. 1026 01:31:25,610 --> 01:31:28,040 Tom? Tom, wake up. 1027 01:31:28,210 --> 01:31:32,580 I just received some satellite images from the space station. You better take a look. 1028 01:31:44,130 --> 01:31:45,650 How big is this thing? 1029 01:31:45,830 --> 01:31:47,850 The vortex is 50 miles in diameter. 1030 01:31:48,030 --> 01:31:51,690 And growing. The two cells over Europe and Asia are even bigger. 1031 01:31:51,870 --> 01:31:53,160 Good God. 1032 01:31:53,340 --> 01:31:56,270 This one's gonna hit New York inside an hour. 1033 01:32:12,760 --> 01:32:14,240 Jason! 1034 01:32:14,420 --> 01:32:16,050 Are you all right? 1035 01:32:16,530 --> 01:32:18,320 Jason! 1036 01:32:34,280 --> 01:32:37,580 -What are you doing? -There's gotta be medicine on that ship. 1037 01:32:38,120 --> 01:32:41,280 I thought you said it was too dangerous to go outside. 1038 01:32:41,450 --> 01:32:42,780 I know I did. 1039 01:32:49,090 --> 01:32:51,490 Where did you find those chairs? 1040 01:32:52,830 --> 01:32:54,190 Why? 1041 01:32:55,060 --> 01:32:56,590 I'm going with you. 1042 01:32:58,100 --> 01:32:59,570 Me too. 1043 01:34:03,070 --> 01:34:04,970 Come on, damn it! 1044 01:34:53,650 --> 01:34:56,080 -It's all in Russian. I-- -I know. 1045 01:34:56,490 --> 01:34:59,720 -Hey, hey, hey, guys. I found it. -What? How do you know? 1046 01:35:00,220 --> 01:35:02,520 Because it says "penicillin" on the bottle. 1047 01:35:07,900 --> 01:35:09,590 Hey, wait. This is the mess hall. 1048 01:35:09,770 --> 01:35:12,130 -We should find some food. -We don't have time. 1049 01:35:12,300 --> 01:35:16,290 Listen, none of us are gonna survive much longer without food. Including Laura. 1050 01:35:17,570 --> 01:35:18,870 Okay. 1051 01:35:23,750 --> 01:35:26,340 -Sam, over here. -What? 1052 01:35:26,880 --> 01:35:28,580 Bingo. 1053 01:35:39,630 --> 01:35:41,260 Brian? 1054 01:35:41,960 --> 01:35:44,660 -I'm okay. -What happened? 1055 01:35:45,670 --> 01:35:47,730 All I did was open up the cupboard. 1056 01:35:48,600 --> 01:35:51,070 -Well, we can use it. -Put food in it. 1057 01:36:03,990 --> 01:36:05,950 Pull him in, Brian! 1058 01:36:08,520 --> 01:36:11,860 -You all right? -Oh, my God, there's more. 1059 01:36:14,060 --> 01:36:15,860 My leg. 1060 01:36:19,700 --> 01:36:21,640 Here, use this. 1061 01:36:29,280 --> 01:36:31,250 It should be over New York by now. 1062 01:36:32,120 --> 01:36:36,610 Satellite readings are showing a temperature drop of 1 0 degrees per second. 1063 01:36:52,200 --> 01:36:53,600 You guys... 1064 01:36:53,770 --> 01:36:55,830 ...I think we're in the eye of it. 1065 01:36:56,940 --> 01:36:58,800 We gotta get back right now. 1066 01:37:00,210 --> 01:37:04,340 Look, I'm gonna go outside, and I'm gonna lure the wolves out of the room. 1067 01:37:04,510 --> 01:37:06,850 When they leave, you lock the door. 1068 01:37:07,420 --> 01:37:08,640 Good luck. 1069 01:38:14,620 --> 01:38:17,210 -Brian, hurry. -I need something. 1070 01:38:17,950 --> 01:38:19,890 Come on, hurry! 1071 01:38:29,670 --> 01:38:31,790 Brian! Brian, open the door! 1072 01:38:36,610 --> 01:38:38,470 We have to get out of here now. 1073 01:38:38,640 --> 01:38:40,800 Brian, get the supplies. 1074 01:39:38,300 --> 01:39:39,930 Oh, shit. Let's go! 1075 01:39:40,770 --> 01:39:41,830 Pull, Brian! 1076 01:40:18,070 --> 01:40:20,170 Take the medicine to Laura. 1077 01:40:51,670 --> 01:40:54,610 We're almost there. Come on! 1078 01:40:55,710 --> 01:40:58,580 Brian! Close the door! 1079 01:41:09,760 --> 01:41:12,090 Don't let the fire go out! 1080 01:41:12,260 --> 01:41:13,990 What's happening? 1081 01:41:21,740 --> 01:41:23,430 Buddha, come away from the door. 1082 01:41:23,610 --> 01:41:25,100 Come, Buddha, come! 1083 01:41:25,980 --> 01:41:28,570 More books! More books! 1084 01:42:22,200 --> 01:42:24,360 How long have I been out of it? 1085 01:42:25,500 --> 01:42:27,200 Couple hours. 1086 01:42:27,370 --> 01:42:28,890 How do you feel? 1087 01:42:29,070 --> 01:42:31,900 Okay. What happened? 1088 01:42:32,070 --> 01:42:36,770 Well, we had to get inside in kind of a hurry, so I sort of pushed you in. 1089 01:42:37,910 --> 01:42:40,010 I should be used to you pushing me around. 1090 01:42:41,520 --> 01:42:43,480 Good to have you back. 1091 01:42:48,790 --> 01:42:50,490 What are you doing? 1092 01:42:51,660 --> 01:42:55,820 The eye of the storm has passed, and we're 40 miles from Manhattan. 1093 01:42:56,000 --> 01:42:57,690 Shouldn't we wait one more day? 1094 01:43:00,500 --> 01:43:03,060 Sam may not have one more day. 1095 01:44:15,140 --> 01:44:17,630 What do you think's gonna happen to us? 1096 01:44:18,050 --> 01:44:19,880 What do you mean? 1097 01:44:21,120 --> 01:44:25,640 I mean us. Civilization. Everybody. 1098 01:44:27,820 --> 01:44:30,920 Mankind survived the last lce Age. 1099 01:44:31,090 --> 01:44:34,360 We're certainly capable of surviving this one. 1100 01:44:35,700 --> 01:44:39,160 All depends on whether or not we're able to learn from our mistakes. 1101 01:44:41,770 --> 01:44:45,070 I sure as hell would like a chance to learn from mine. 1102 01:44:46,180 --> 01:44:48,470 You did everything you could. 1103 01:44:51,550 --> 01:44:53,640 I was thinking about Sam. 1104 01:44:59,620 --> 01:45:02,560 Jack, you know the chances of Sam.... 1105 01:45:14,140 --> 01:45:16,630 I made my son a promise. 1106 01:45:17,840 --> 01:45:19,740 I'm going to keep it. 1107 01:45:43,370 --> 01:45:46,330 Parker, this is Houston. Do you read? 1108 01:45:46,500 --> 01:45:48,470 Roger, mission control. Go ahead. 1109 01:45:48,640 --> 01:45:52,500 We've got scattered reports that the storm is dissipating over North America. 1110 01:45:52,940 --> 01:45:54,870 Can you confirm? 1111 01:45:56,250 --> 01:45:59,770 Affirmative. It's finally clearing. 1112 01:46:00,420 --> 01:46:01,970 We're over Europe right now. 1113 01:46:02,150 --> 01:46:05,310 I can see landmass for the first time in days. 1114 01:47:55,530 --> 01:47:58,000 How much further is it to the library? 1115 01:47:58,170 --> 01:48:00,000 It should be... 1116 01:48:02,810 --> 01:48:04,640 ...right here. 1117 01:48:08,880 --> 01:48:10,940 I'm sorry, Jack. 1118 01:48:48,680 --> 01:48:50,340 Sam? 1119 01:49:59,720 --> 01:50:01,280 Who is that? 1120 01:50:07,200 --> 01:50:09,090 My father. 1121 01:50:13,940 --> 01:50:15,330 You made it. 1122 01:50:19,740 --> 01:50:21,640 Of course I did. 1123 01:50:49,000 --> 01:50:53,460 EMBASSY OF THE UNlTED STATES OF AMERlCA 1124 01:51:12,590 --> 01:51:14,530 Mr. President. 1125 01:51:16,570 --> 01:51:19,930 I've just received a shortwave radio transmission from Jack Hall. 1126 01:51:20,100 --> 01:51:22,130 He made it to New York. 1127 01:51:22,870 --> 01:51:24,700 He says there are survivors. 1128 01:51:26,480 --> 01:51:28,200 Thank you, Tom. 1129 01:51:29,240 --> 01:51:30,800 That's.... 1130 01:51:31,810 --> 01:51:33,640 That's good news. 1131 01:51:43,060 --> 01:51:48,120 These past few weeks have left us all with a profound sense of humility... 1132 01:51:48,300 --> 01:51:51,560 ...in the face of nature's destructive power. 1133 01:51:51,730 --> 01:51:55,430 For years, we operated under the belief that we could continue... 1134 01:51:55,600 --> 01:52:01,240 ...consuming our planet's natural resources without consequence. 1135 01:52:02,180 --> 01:52:03,910 We were wrong. 1136 01:52:05,350 --> 01:52:07,180 I was wrong. 1137 01:52:08,120 --> 01:52:12,250 The fact that my first address to you comes from a consulate on foreign soil... 1138 01:52:12,690 --> 01:52:16,050 ...is a testament to our changed reality. 1139 01:52:16,360 --> 01:52:18,120 Not only Americans... 1140 01:52:18,430 --> 01:52:21,830 ...but people all around the globe are now guests in the nations... 1141 01:52:22,000 --> 01:52:24,790 ... we once called The Third World. 1142 01:52:24,970 --> 01:52:29,300 In our time of need, they have taken us in and sheltered us. 1143 01:52:29,940 --> 01:52:33,530 And I am deeply grateful for their hospitality. 1144 01:52:55,060 --> 01:52:59,230 We mourn the loss of a spirited leader whose courageous order to evacuate.... 1145 01:52:59,400 --> 01:53:04,130 Peter? Hey, you feeling okay today? 1146 01:53:04,310 --> 01:53:07,170 For days, we 've despaired about the fate of the people... 1147 01:53:07,340 --> 01:53:09,670 ...who are trapped in the North. 1148 01:53:09,850 --> 01:53:13,340 Today, there is cause for hope. 1149 01:53:14,420 --> 01:53:17,980 Only a few hours ago, I received word that a small group of people... 1150 01:53:18,150 --> 01:53:21,450 ...survived in New York City against all odds... 1151 01:53:21,620 --> 01:53:24,460 ...and in the face of tremendous adversity. 1152 01:53:24,630 --> 01:53:27,320 I've ordered an immediate search-and-rescue mission... 1153 01:53:27,500 --> 01:53:31,360 ... to bring them home and to look for more survivors. 1154 01:54:02,200 --> 01:54:03,690 Jack! 1155 01:54:04,170 --> 01:54:07,660 It' s good to see you. Come on, let' s go get on board. 1156 01:55:02,990 --> 01:55:04,960 Look at that. 1157 01:55:05,290 --> 01:55:06,760 What? 1158 01:55:07,900 --> 01:55:10,890 Have you ever seen the air so clear?