1 00:02:48,702 --> 00:02:50,338 CORONER: Are you sure? 2 00:02:50,404 --> 00:02:52,506 Yes, that's him. 3 00:02:52,573 --> 00:02:56,477 That's Bernie Lomax. I'd recognize that smirk anywhere. 4 00:02:56,544 --> 00:03:00,914 Do you think you could put him back now? Please? 5 00:03:00,981 --> 00:03:03,217 I've seen my share of dead people today. 6 00:03:03,284 --> 00:03:04,718 See you, Bern. 7 00:03:04,785 --> 00:03:06,254 Just leave him there, all right? 8 00:03:06,320 --> 00:03:08,856 Every Labor Day it's the same thing over and over again. 9 00:03:08,922 --> 00:03:13,794 The bodies keep piling up and piling up. Big bodies, little bodies... 10 00:03:17,631 --> 00:03:18,966 Do you need us anymore? 11 00:03:19,032 --> 00:03:20,301 I've got some papers here to sign. 12 00:03:20,368 --> 00:03:21,602 He's got papers for you to sign. 13 00:03:21,669 --> 00:03:22,870 Go ahead, sign them. 14 00:03:22,936 --> 00:03:24,938 I don't want to sign them. You must sign them. 15 00:03:25,005 --> 00:03:27,074 You have better penmanship than I do. 16 00:03:27,908 --> 00:03:29,577 (CHUCKLES) 17 00:03:29,643 --> 00:03:33,180 They were around here a minute ago. Just... 18 00:03:33,247 --> 00:03:36,116 I don't suppose you could hurry this up? I mean we're gonna be late for work. 19 00:03:36,183 --> 00:03:38,352 We got a big raise today. Promotion day. 20 00:03:38,419 --> 00:03:40,954 I'd settle for an office with my very own door. 21 00:03:41,021 --> 00:03:42,556 You are getting a door. 22 00:03:42,623 --> 00:03:45,125 We're back from picking up after that gas barbecue explosion. 23 00:03:45,192 --> 00:03:46,527 Yeah? How many did you get? 24 00:03:46,594 --> 00:03:47,595 Three and a half. 25 00:03:49,730 --> 00:03:50,731 Put them in the back. 26 00:03:53,767 --> 00:03:55,235 Sign here. 27 00:03:55,303 --> 00:03:59,607 Okay. If I sign this, does that obligate me to pay for his funeral? 28 00:03:59,673 --> 00:04:03,711 No, no, no, no. It's just for his personal effects. 29 00:04:06,580 --> 00:04:08,282 Oh. 30 00:04:08,349 --> 00:04:09,683 You're related to him, aren't you? 31 00:04:09,750 --> 00:04:11,452 He was my uncle. 32 00:04:11,519 --> 00:04:13,621 (RICHARD STUTTERS) 33 00:04:13,687 --> 00:04:18,359 Do you have a pen? Thank you. I was very close. 34 00:04:22,029 --> 00:04:23,464 Your uncle? 35 00:04:23,531 --> 00:04:24,765 Hey! I'm walking here! 36 00:04:24,832 --> 00:04:25,999 So am I! 37 00:04:27,200 --> 00:04:28,902 So what? The guy had no family. 38 00:04:28,969 --> 00:04:32,139 None that's gonna admit to him, anyway, eh? Look at that. 39 00:04:32,205 --> 00:04:35,609 Wait. Couldn't you just save the grave robbing for later? 40 00:04:35,676 --> 00:04:37,811 Do what you need to do, but not in front of me. 41 00:04:37,878 --> 00:04:39,146 Whatever. 42 00:04:43,183 --> 00:04:44,685 Here they are, sir. 43 00:04:46,019 --> 00:04:47,220 After you, Richie. Hello. 44 00:04:47,287 --> 00:04:48,789 You're the ones that discovered 45 00:04:48,856 --> 00:04:50,591 Bernie Lomax's theft from the company. 46 00:04:50,658 --> 00:04:52,059 That's us. 47 00:04:52,125 --> 00:04:53,494 Yes, sir. I'm Richard Parker. 48 00:04:53,561 --> 00:04:55,262 Larry Wilson. Really it was nothing. 49 00:04:55,329 --> 00:04:58,265 Anybody with half a brain could have figured it out. 50 00:04:58,332 --> 00:04:59,800 HUMMEL: Is that so? 51 00:05:00,734 --> 00:05:02,703 This is Arthur Hummel 52 00:05:02,770 --> 00:05:05,339 he's with the Internal Investigation Department of the company. 53 00:05:05,406 --> 00:05:08,275 -Oh -Arthur? Richard Parker. 54 00:05:08,342 --> 00:05:10,077 It's a pleasure to meet you. 55 00:05:10,143 --> 00:05:12,746 Guess we kind of saved your ass, Arthur. 56 00:05:12,813 --> 00:05:14,382 I mean, Bernard was really raping 57 00:05:14,448 --> 00:05:17,217 the company right under your nose. (CHUCKLING) 58 00:05:17,284 --> 00:05:19,353 -Thank you. -No sweat! 59 00:05:19,420 --> 00:05:21,655 Oh that's right, you were with Bernie Lomax 60 00:05:21,722 --> 00:05:24,858 on Hampton Island when he was murdered. 61 00:05:24,925 --> 00:05:28,396 -Oh yeah! We were there the whole weekend. -It's awful. A tragic story. 62 00:05:28,462 --> 00:05:31,298 -Hell of a house, though. -He had a heated pool on the beach... 63 00:05:31,365 --> 00:05:32,966 -What? -... Chicks. 64 00:05:33,033 --> 00:05:34,334 Hm? 65 00:05:34,402 --> 00:05:38,171 I'm just being curious, but what were you doing there? 66 00:05:38,238 --> 00:05:39,239 (STUTTERS) 67 00:05:42,042 --> 00:05:43,444 (LARRY STUTTERS AGAIN) 68 00:05:45,946 --> 00:05:48,015 -Working. -Working? 69 00:05:48,081 --> 00:05:52,820 Yes...(STUTTERS)... A few days earlier we had uncovered some duplicate policies. 70 00:05:52,886 --> 00:05:55,489 (STUTTERING) 71 00:05:55,556 --> 00:05:58,025 $2 million worth, with Lomax as beneficiary. 72 00:06:04,498 --> 00:06:05,666 RICHARD: Uhm... 73 00:06:05,733 --> 00:06:09,570 Yes, naturally we also assumed it was an error. 74 00:06:09,637 --> 00:06:12,906 Then Mr. Lomax invited us out to his beach house to discuss the matter. 75 00:06:12,973 --> 00:06:13,874 Discuss it. 76 00:06:13,941 --> 00:06:15,142 At least that's what Larry told me. 77 00:06:15,208 --> 00:06:17,044 You know, I'm just curious, why didn't you go 78 00:06:17,110 --> 00:06:18,879 to someone besides Bernie Lomax? 79 00:06:18,946 --> 00:06:23,651 Weren't you just the least bit suspicious that your friend... 80 00:06:23,717 --> 00:06:25,218 No. 81 00:06:25,285 --> 00:06:27,988 ...was the named beneficiary in the phony policies? 82 00:06:28,055 --> 00:06:31,191 No, that's wrong. He wasn't my friend, he was Richie's friend. 83 00:06:31,258 --> 00:06:33,627 He wasn't my friend. Bernie Lomax tried to kill us. 84 00:06:33,694 --> 00:06:36,430 Then he tried to have us framed for what he was stealing. 85 00:06:36,497 --> 00:06:37,898 -(LARRY): You hear that? -I don't buy it. 86 00:06:37,965 --> 00:06:39,767 There's nothing to buy, sir. It's the truth. 87 00:06:39,833 --> 00:06:41,401 LARRY: It's a fact, Jack. 88 00:06:44,237 --> 00:06:46,106 I've heard enough. 89 00:06:46,173 --> 00:06:48,308 There seems to be a gray area here. 90 00:06:48,375 --> 00:06:50,611 There certainly does, sir. 91 00:06:50,678 --> 00:06:54,114 And, frankly, I don't think our bonding company would cover either one of you. 92 00:06:54,181 --> 00:06:55,182 Well, that's okay. 93 00:06:56,316 --> 00:06:58,886 You'll receive two weeks severance. 94 00:06:58,952 --> 00:07:00,954 That's like instead of the raise? 95 00:07:01,021 --> 00:07:03,056 No, that's like we've just been fired. 96 00:07:03,624 --> 00:07:04,625 (CHUCKLES) 97 00:07:06,026 --> 00:07:07,761 You're firing me? 98 00:07:07,828 --> 00:07:13,033 Don't go back to your offices. And don't try to take any papers with you. 99 00:07:13,100 --> 00:07:14,301 We didn't do anything wrong. 100 00:07:14,367 --> 00:07:15,703 We were working for the company. 101 00:07:15,769 --> 00:07:17,370 -You're firing me? -Don't beg, Rich! 102 00:07:17,437 --> 00:07:20,307 I'm willing to beg on my hands and knees. I just want my door! 103 00:07:20,373 --> 00:07:22,109 You got your door! 104 00:07:22,175 --> 00:07:24,678 Arthur, do me a favor, blow me. Huh? 105 00:07:25,378 --> 00:07:27,314 (DOOR SLAMS) 106 00:07:27,380 --> 00:07:30,651 I don't buy their story. They know where the money is. 107 00:07:31,519 --> 00:07:32,986 I'll nail them. 108 00:07:34,955 --> 00:07:38,659 I hope so, for your sake, Hummel. 109 00:07:38,726 --> 00:07:41,128 I've a stock holder's meeting in two weeks... 110 00:07:41,194 --> 00:07:43,497 ...and if I have to tell them that 111 00:07:43,564 --> 00:07:45,799 this company is out $2 million... 112 00:07:47,367 --> 00:07:48,502 ...you're gonna be out as well. 113 00:07:52,305 --> 00:07:53,306 (DOOR CLOSES) 114 00:08:09,222 --> 00:08:12,292 (SOUND OF DRUMMING) 115 00:08:18,599 --> 00:08:23,571 $100,000 for a voodoo queen. Don't you think that's a bit excessive? 116 00:08:23,637 --> 00:08:25,505 It beats losing a whole $1 million. 117 00:08:26,807 --> 00:08:29,242 How did I know someone was gonna kill him? 118 00:08:30,611 --> 00:08:32,913 I had my doubts about this whole thing. 119 00:08:35,082 --> 00:08:36,650 Hey man. 120 00:08:36,717 --> 00:08:39,352 They say that's the last person thst doubted the Mobu's power. 121 00:08:41,521 --> 00:08:42,656 (CLEARS THROAT) 122 00:08:50,297 --> 00:08:53,734 (RHYTHMIC DRUMMING MUSIC) 123 00:08:53,801 --> 00:08:56,269 I thought your friend said there was a party tonight? 124 00:08:56,336 --> 00:08:58,338 Yeah, that's what he told me. 125 00:08:58,405 --> 00:09:00,340 Well, where's the liquor at? 126 00:09:01,274 --> 00:09:03,143 Excuse me. 127 00:09:03,210 --> 00:09:04,778 Big-boned sister. 128 00:09:07,848 --> 00:09:10,684 Say, Homes, where are they hiding the Scotch? 129 00:09:13,253 --> 00:09:14,254 Right. 130 00:09:16,824 --> 00:09:20,661 Hmm. In the house. Ooh. From New York. 131 00:09:27,668 --> 00:09:29,102 Is that Oprah? 132 00:09:29,169 --> 00:09:30,370 Uh-hm. 133 00:09:30,437 --> 00:09:32,339 She obviously wants you. 134 00:09:35,776 --> 00:09:40,513 Go back to New York. Carry out these instructions. 135 00:09:40,580 --> 00:09:43,583 What? Nah, nah, nah, you misunderstand. 136 00:09:43,651 --> 00:09:46,419 We don't wanna go home so soon, see we just kinda got here. 137 00:09:46,486 --> 00:09:48,622 Yeah, we came to see the carnival. 138 00:09:48,689 --> 00:09:50,791 Yeah, you don't wanna miss that. 139 00:09:52,092 --> 00:09:53,961 (MAGICAL SOUND) 140 00:09:54,962 --> 00:09:56,563 You will do as I bid. 141 00:09:58,031 --> 00:09:59,599 Word. 142 00:09:59,667 --> 00:10:01,635 Go to New York. 143 00:10:01,702 --> 00:10:05,105 Raise this man from the dead. 144 00:10:05,172 --> 00:10:08,508 He'll lead you to where he has hidden the cartel's money. 145 00:10:09,677 --> 00:10:13,714 Follow my conjure precisely for the magic to work. 146 00:10:18,151 --> 00:10:19,720 You will need this. 147 00:10:24,224 --> 00:10:25,525 And this. 148 00:10:37,204 --> 00:10:38,205 Larry... 149 00:10:41,008 --> 00:10:42,676 Excuse me. 150 00:10:42,743 --> 00:10:44,778 That's ok. I'm just here with my friend. 151 00:10:47,881 --> 00:10:49,382 Go right ahead, sir. 152 00:10:53,787 --> 00:10:58,291 How're you doing? I was waiting outside for, gee I don't know, a half an hour? 153 00:10:58,358 --> 00:11:01,962 Are you crazy? This is the most expensive restaurant in New York. 154 00:11:02,029 --> 00:11:03,797 Richard. You still wear pajamas? 155 00:11:03,864 --> 00:11:06,734 If you brought me over here in the middle of the night to loan you money... 156 00:11:06,800 --> 00:11:09,669 Oh I get it, your mother doesn't like you getting the sheets all sweaty. 157 00:11:09,737 --> 00:11:13,606 What's your big emergency? Why did you call? 158 00:11:13,673 --> 00:11:15,342 I found this in Bernie's wallet. 159 00:11:15,408 --> 00:11:20,180 It's a key to a safety deposit box in St. Thomas. 160 00:11:20,247 --> 00:11:22,916 -(LARRY): Huh? -(RICHARD) Okay. This is why you woke me up? 161 00:11:22,983 --> 00:11:25,052 See, I have three job interviews in the morning 162 00:11:25,118 --> 00:11:27,320 -and I'd like to go back to sleep. -Richie, Rich, Rich, Rich... 163 00:11:27,387 --> 00:11:29,189 don't you read the Post ? 164 00:11:29,256 --> 00:11:31,759 Come on, it's like this offshore money laundering. 165 00:11:31,825 --> 00:11:34,995 It's like that Vesco guy, Michael Milken, these guys. 166 00:11:35,062 --> 00:11:38,631 I'm willing to bet you that's the $2 million that Lomax stole. 167 00:11:38,698 --> 00:11:40,500 Now, there's a code on the thing. 168 00:11:40,567 --> 00:11:45,538 All we need to do is tap into the computer at work. 169 00:11:45,605 --> 00:11:47,875 Well you see that presents a little problem. 170 00:11:47,941 --> 00:11:49,542 First, it's illegal. 171 00:11:49,609 --> 00:11:52,145 And two, we were fired today. 172 00:11:52,212 --> 00:11:54,948 How are we going to get access to the computer? 173 00:11:57,184 --> 00:12:00,720 Oh, my, God, we're gonna break in, aren't we? 174 00:12:00,788 --> 00:12:02,956 In a very narrow sense of the word, that's true. 175 00:12:03,023 --> 00:12:06,226 I tell you what. You break in. You enjoy yourself. You go to jail. 176 00:12:06,293 --> 00:12:07,928 I mean the beauty part of the whole thing 177 00:12:07,995 --> 00:12:09,262 was all you had to do was work the computer. 178 00:12:09,329 --> 00:12:11,498 I was gonna get us in. 179 00:12:11,564 --> 00:12:15,969 But fine. If you can't do it, Richard, that's fine. I understand. 180 00:12:18,806 --> 00:12:20,507 All right Rich, I mean I was just trying to help you out 181 00:12:20,573 --> 00:12:22,776 because I mean look, you're going to find it very difficult 182 00:12:22,843 --> 00:12:25,345 to find employment with this, this scandal... 183 00:12:25,412 --> 00:12:26,947 hanging over your head. 184 00:12:30,951 --> 00:12:34,654 Okay. So I'll have to do the little computer thing. 185 00:12:34,721 --> 00:12:36,056 -All right. -Your check, sir. 186 00:12:36,123 --> 00:12:37,457 -All right. -Thank you. 187 00:12:40,828 --> 00:12:43,696 I put a little something extra on there for you, sir. 188 00:12:43,763 --> 00:12:45,966 Thank you, Mr. Lomax. That's very generous of you, sir. 189 00:12:46,033 --> 00:12:47,167 Thank you. 190 00:12:47,234 --> 00:12:49,669 (SARCASTIC LAUGHTER) 191 00:12:49,736 --> 00:12:53,373 -You're using Bernie's credit card. -Yeah. 192 00:12:53,440 --> 00:12:55,175 He had five gold ones in there. 193 00:12:55,242 --> 00:12:59,012 I practiced his signature. Got it down cold. I got extra. 194 00:12:59,079 --> 00:13:00,780 Let's just get this over with. 195 00:13:00,848 --> 00:13:02,515 Whatever you like. Whatever you want. 196 00:13:03,416 --> 00:13:05,618 (CHICKEN CLUCKING) 197 00:13:05,685 --> 00:13:07,120 Shut up. 198 00:13:07,187 --> 00:13:09,022 You had to drag me to that damn party. 199 00:13:09,089 --> 00:13:11,024 Well you wanted to go. 200 00:13:11,091 --> 00:13:13,693 Yeah well I'm gonna be pissed off if I miss carnival, that's all I know. 201 00:13:13,760 --> 00:13:16,997 Well the quicker we do it, the quicker we get back to the island. 202 00:13:17,064 --> 00:13:18,431 Yeah, bet. 203 00:13:36,183 --> 00:13:38,585 It's clear, come on. Get the gurney. 204 00:13:40,787 --> 00:13:42,555 Come on, come on, come on. 205 00:13:48,561 --> 00:13:49,997 (ELEVATOR BELL RINGS) Wait. 206 00:13:51,664 --> 00:13:52,799 Back up, back up! 207 00:13:55,802 --> 00:13:56,803 Down there. 208 00:14:01,174 --> 00:14:03,410 (SMASHING GLASS) 209 00:14:05,412 --> 00:14:07,114 (CRASH) (SOUND OF CAT SQUEALING) 210 00:14:21,461 --> 00:14:25,698 -Ain't this a bitch? -Uh huh. -Let's get him. 211 00:14:28,735 --> 00:14:31,004 What are you looking at? You got a problem with this? 212 00:14:31,071 --> 00:14:32,539 Ain't none of my business. 213 00:14:32,605 --> 00:14:34,574 Now what we gonna do? 214 00:14:34,641 --> 00:14:37,777 I don't know. Find a nice quiet spot to do the do, you know? 215 00:14:37,844 --> 00:14:39,212 Uh. 216 00:14:39,279 --> 00:14:40,280 Right here. 217 00:14:42,615 --> 00:14:44,151 I'll get the tickets. All right. 218 00:14:48,021 --> 00:14:49,022 Hey, what's up? 219 00:14:49,689 --> 00:14:51,258 Three, please. 220 00:14:51,324 --> 00:14:52,859 (CLEARS THROAT) 221 00:14:52,926 --> 00:14:54,294 Uh, make that two. 222 00:14:54,361 --> 00:14:57,497 All right, number one hundred sixteen... 223 00:14:57,564 --> 00:15:01,434 and one hundred and seventeen. 224 00:15:01,501 --> 00:15:03,603 All right. All right. (CHUCKLING) 225 00:15:03,670 --> 00:15:08,041 Looking good, looking good. Got a lot of work in here. 226 00:15:09,176 --> 00:15:10,777 All right, let's go through the checklist. 227 00:15:10,843 --> 00:15:13,480 Let's see what we have. 228 00:15:13,546 --> 00:15:14,747 We drew the chalk circle on the ground. 229 00:15:14,814 --> 00:15:16,449 Check. 230 00:15:16,516 --> 00:15:20,420 We lit one hundred seventeen candles. They are burning. 231 00:15:20,487 --> 00:15:23,123 The potion, the goat urine and the goat blood. 232 00:15:23,190 --> 00:15:27,027 That's your department. I got nothing to do with that. 233 00:15:27,094 --> 00:15:28,861 We draw an "X" on the left side 234 00:15:28,928 --> 00:15:30,663 of the potion, and a "T" on the right side. 235 00:15:32,532 --> 00:15:34,968 We're into the chicken now. We're almost home. 236 00:15:36,203 --> 00:15:37,370 One thing. 237 00:15:41,541 --> 00:15:43,977 As-salam 'alaikum and shalom and everything. 238 00:15:44,044 --> 00:15:46,013 All right, let's do the chicken. 239 00:15:46,946 --> 00:15:48,481 Voila , the pollo . 240 00:15:49,549 --> 00:15:51,318 Shut the door! What's wrong with you? 241 00:15:57,890 --> 00:15:59,892 Down in front, you're blocking the view! 242 00:15:59,959 --> 00:16:02,095 So what? What are you gonna do? 243 00:16:03,863 --> 00:16:05,932 Come see the Colonel, baby. 244 00:16:07,367 --> 00:16:08,368 Come on. 245 00:16:13,706 --> 00:16:15,042 Come here! 246 00:16:15,108 --> 00:16:17,510 Chick, chick, chick, chick... 247 00:16:17,577 --> 00:16:18,611 What are you doing? 248 00:16:18,678 --> 00:16:19,812 I lost a chicken. 249 00:16:19,879 --> 00:16:21,381 Not this one. This one's with me! 250 00:16:21,448 --> 00:16:23,016 I'm sorry. 251 00:16:23,083 --> 00:16:24,851 (CHICKEN CLUCKING) 252 00:16:27,720 --> 00:16:29,422 (CHICKEN CLUCKING) 253 00:16:31,758 --> 00:16:33,893 Cluck, cluck, cluck...cluck. 254 00:16:37,630 --> 00:16:39,166 Hey, that's my popcorn. 255 00:16:43,470 --> 00:16:45,172 Did you find it? No. 256 00:16:56,283 --> 00:16:59,219 No, that's definitely out. That ain't gonna work. 257 00:17:00,087 --> 00:17:02,622 Well, at least it's a chicken. 258 00:17:02,689 --> 00:17:06,826 Henry, we need a live bird. 259 00:17:06,893 --> 00:17:07,894 Oh. 260 00:17:09,829 --> 00:17:13,166 Where are we gonna find a live chicken here in New York City? 261 00:17:19,072 --> 00:17:20,807 Cock-a-doodle-doo. 262 00:17:30,517 --> 00:17:33,386 Right into here, like this here. 263 00:17:36,623 --> 00:17:40,827 There we go. Now, we're into the bone-tossing thing. 264 00:17:44,164 --> 00:17:46,065 You are in the power of the Mobu. 265 00:17:47,334 --> 00:17:51,171 You are in the power of the Mobu. 266 00:17:51,238 --> 00:17:53,840 You are in the power of the voodoo. 267 00:17:54,907 --> 00:17:56,376 Ain't nothing happening. 268 00:17:56,443 --> 00:17:59,512 Mobu ain't got no power. Let me check our manual again. 269 00:18:00,947 --> 00:18:02,515 What? 270 00:18:02,582 --> 00:18:04,517 Did you do the "X" on the left side of the potion? 271 00:18:04,584 --> 00:18:05,752 What? 272 00:18:08,054 --> 00:18:11,158 Easy. Under there. Slide it under. 273 00:18:14,261 --> 00:18:16,829 We did that. I dropped a chicken on its feet. 274 00:18:16,896 --> 00:18:19,799 (MUSIC PLAYING) 275 00:18:28,875 --> 00:18:29,876 "Get down 276 00:18:32,812 --> 00:18:34,847 "Get up "Get on up 277 00:18:34,914 --> 00:18:36,749 "Get up "Get on up 278 00:18:36,816 --> 00:18:38,551 "Get up "Get on up 279 00:18:38,618 --> 00:18:41,521 "Get on the scene, like a voodoo machine 280 00:18:46,859 --> 00:18:50,730 "The voodoo and the Mobu The voodoo and the Mobu 281 00:18:50,797 --> 00:18:53,333 "The voodoo and the Mobu" 282 00:19:07,380 --> 00:19:11,083 It's like the Mobu said. He's leading us to the money. 283 00:19:12,385 --> 00:19:13,986 All right, get the box. 284 00:19:22,595 --> 00:19:24,464 Ain't this a bitch? Dead. 285 00:19:24,531 --> 00:19:25,798 As a doorknob. 286 00:19:27,033 --> 00:19:29,001 Don't panic. Just be cool. 287 00:19:29,068 --> 00:19:32,539 Come on, we got the Mobu manual, we just start from square "A". 288 00:19:32,605 --> 00:19:34,441 You know, science. 289 00:19:34,507 --> 00:19:37,510 Stick him on the can. Let's start all over again. 290 00:19:38,778 --> 00:19:40,747 The things I've got to deal with! I did 291 00:19:40,813 --> 00:19:42,715 everything according to Mobu's manual. 292 00:19:42,782 --> 00:19:45,285 Draw a chalk circle on the ground, "A." 293 00:19:45,352 --> 00:19:47,220 Ring him in with some candles 294 00:19:47,287 --> 00:19:50,257 "B," then there's the potion, and then draw an "X" on the left side. 295 00:19:50,323 --> 00:19:52,792 And the "T," yeah, on the right side. 296 00:19:56,729 --> 00:19:59,532 Where are my chicken bones? 297 00:19:59,599 --> 00:20:01,801 I ain't got your chicken bones. 298 00:20:01,868 --> 00:20:03,603 My chicken bones were just right here. 299 00:20:03,670 --> 00:20:05,338 No, I... 300 00:20:08,708 --> 00:20:10,310 He's doing it again. 301 00:20:19,486 --> 00:20:21,621 Shut the music off! Let's go! 302 00:20:25,124 --> 00:20:26,893 This is getting deep. 303 00:20:33,600 --> 00:20:36,336 All right! Hold tight. 304 00:20:36,403 --> 00:20:38,738 Let's just figure this out here. 305 00:20:38,805 --> 00:20:41,908 I wonder why he can only move when the music's playing? 306 00:20:42,909 --> 00:20:45,077 Of course, look it's right here. 307 00:20:45,144 --> 00:20:48,047 We used the pigeon when we should have used the chicken. 308 00:20:48,114 --> 00:20:51,183 That's why he can only move when the music is playing. 309 00:20:52,251 --> 00:20:53,520 I don't think so. 310 00:20:54,354 --> 00:20:55,588 Turn it on. 311 00:20:58,358 --> 00:21:01,193 (MUSIC PLAYING) 312 00:21:06,265 --> 00:21:07,199 Off. 313 00:21:08,868 --> 00:21:09,869 On. 314 00:21:14,173 --> 00:21:16,909 Knowledge is power. 315 00:21:16,976 --> 00:21:19,646 Get the box and don't touch nothing. 316 00:21:21,247 --> 00:21:23,350 I wonder if this'll work on Elvis? 317 00:21:46,439 --> 00:21:47,707 What's it say? 318 00:21:47,774 --> 00:21:49,008 Nothing. 319 00:21:50,910 --> 00:21:52,445 You're right. What? 320 00:21:52,512 --> 00:21:55,147 Bernie does indeed have a safe deposit box. 321 00:21:57,116 --> 00:21:58,885 What's in it? I don't know. 322 00:21:58,951 --> 00:22:00,687 It's noted as a personal entry account. 323 00:22:00,753 --> 00:22:02,154 A what? Personal entry account. 324 00:22:02,221 --> 00:22:04,256 What does it mean? 325 00:22:04,323 --> 00:22:07,226 The only one who can get in is Bernie Lomax personally and he's kinda dead now. 326 00:22:09,261 --> 00:22:11,330 And so we can't get in? 327 00:22:11,398 --> 00:22:13,700 No. What? 328 00:22:15,234 --> 00:22:16,202 (CHUCKLES) 329 00:22:16,268 --> 00:22:20,473 Now, just hear me out. 330 00:22:20,540 --> 00:22:23,676 We go back to the morgue, we get the body, we go to St. Thomas... 331 00:22:23,743 --> 00:22:25,612 ...we take Bernie to the bank just like... 332 00:22:25,678 --> 00:22:29,115 No way! Absolutely not! I don't want to have any part of this. 333 00:22:29,181 --> 00:22:30,383 Why not? 334 00:22:30,450 --> 00:22:32,385 Incidentally, you're seriously demented. 335 00:22:32,452 --> 00:22:34,220 Thank you. 336 00:22:34,286 --> 00:22:35,488 Aren't we in enough trouble already? 337 00:22:35,555 --> 00:22:37,256 No, we aren't. 338 00:22:37,323 --> 00:22:39,892 You want us to sneak into a bank in St. Thomas? 339 00:22:39,959 --> 00:22:41,127 Freeze! 340 00:22:52,439 --> 00:22:53,940 Take him up. 341 00:22:56,208 --> 00:22:57,209 What's up? 342 00:23:03,483 --> 00:23:05,184 Where's he going? 343 00:23:05,251 --> 00:23:07,153 I don't know. He keeps trying to go someplace. 344 00:23:08,154 --> 00:23:09,989 Just hold onto him. Tight. 345 00:23:14,794 --> 00:23:16,963 Listen, better hold onto him. 346 00:23:21,834 --> 00:23:25,672 My box! He got my box! Stop, thief! 347 00:23:25,738 --> 00:23:27,239 Excuse me. 348 00:23:27,306 --> 00:23:31,310 Come on! Let's get him. 349 00:23:36,549 --> 00:23:38,551 Stop the train, man. Open the door! 350 00:23:43,456 --> 00:23:44,457 Damn. 351 00:23:49,596 --> 00:23:50,930 C'est la vie. 352 00:23:50,997 --> 00:23:52,264 Say what? 353 00:23:53,132 --> 00:23:54,300 C'est la vie. 354 00:23:54,366 --> 00:23:55,968 Don't cuss at me in no foreign tongue. 355 00:23:56,035 --> 00:23:57,737 You got something to say, say it. 356 00:23:57,804 --> 00:23:59,572 Don't be pointin' at me. 357 00:23:59,639 --> 00:24:01,340 Point, point, point! 358 00:24:03,042 --> 00:24:04,143 I'm sorry. 359 00:24:10,550 --> 00:24:12,251 (SOUND OF POLICE WHISTLES) 360 00:24:13,920 --> 00:24:15,922 Get off! We're trying to fight. 361 00:24:16,789 --> 00:24:18,658 You boys are lucky. 362 00:24:18,725 --> 00:24:21,193 Called the insurance company. They said since nothing was stolen... 363 00:24:21,260 --> 00:24:23,395 ...charges can be reduced to simple trespassing. 364 00:24:23,462 --> 00:24:26,032 Can I get a PBA card? 365 00:24:26,098 --> 00:24:27,634 Look, you'll have to post bail. 366 00:24:27,700 --> 00:24:28,901 Do you take plastic? 367 00:24:28,968 --> 00:24:30,102 Cash. 368 00:24:30,169 --> 00:24:31,270 All right, we'll pay cash. 369 00:24:31,337 --> 00:24:33,305 See the clerk at the front desk. 370 00:24:33,372 --> 00:24:35,307 Stay out of places where you don't belong. 371 00:24:35,374 --> 00:24:37,176 Yes, Officer, we learned our lesson. 372 00:24:37,243 --> 00:24:38,978 We'll never break the law again. 373 00:24:39,512 --> 00:24:40,513 Good. 374 00:24:45,618 --> 00:24:46,853 HUMMEL: Thanks, Ralph, I owe you one. 375 00:24:46,919 --> 00:24:48,655 Sure. 376 00:24:48,721 --> 00:24:51,390 I'm gonna nail those two little shits. 377 00:24:51,457 --> 00:24:54,226 You sure they're guilty? They look kinda stupid. 378 00:24:54,293 --> 00:24:56,395 Yeah, too stupid. 379 00:24:58,197 --> 00:25:01,167 I'm gonna put you wise guys in jail for twenty-four hours. 380 00:25:01,233 --> 00:25:03,169 That should cool you off. 381 00:25:16,315 --> 00:25:18,250 Check this sap out. 382 00:25:28,260 --> 00:25:30,763 Better call the coroner. This one's dead. 383 00:25:37,704 --> 00:25:39,505 Wait a minute, I know this guy. 384 00:25:41,473 --> 00:25:43,743 I know him. What's wrong with you guys? 385 00:25:43,810 --> 00:25:45,912 He's been here before. 386 00:25:45,978 --> 00:25:48,014 Yeah, sure. Get some rest. 387 00:25:52,184 --> 00:25:54,086 You got a plan, once we go inside? 388 00:25:54,153 --> 00:25:56,022 Do not insult my intelligence. 389 00:25:56,088 --> 00:25:57,456 Your intelligence? 390 00:25:57,523 --> 00:25:58,825 Have I ever let you down? 391 00:26:05,131 --> 00:26:07,767 Just relax. The guy thinks he's my uncle. 392 00:26:07,834 --> 00:26:09,969 We just tell him we're here to claim the body... 393 00:26:10,036 --> 00:26:12,038 ...and to bury him in the family plot. 394 00:26:14,140 --> 00:26:18,110 Hello. Mister? Yo! 395 00:26:19,545 --> 00:26:20,546 Huh! 396 00:26:21,948 --> 00:26:23,650 Nobody here. Good. We can go. 397 00:26:26,719 --> 00:26:28,154 We're just gonna take him? 398 00:26:28,220 --> 00:26:29,588 We're gonna borrow him. 399 00:26:36,395 --> 00:26:37,596 What? 400 00:26:41,433 --> 00:26:42,468 Here he is. 401 00:26:42,534 --> 00:26:43,970 What's he doing out here? 402 00:26:44,036 --> 00:26:45,672 I don't know. 403 00:26:45,738 --> 00:26:47,206 What happened to his clothes? 404 00:26:47,273 --> 00:26:48,708 I don't know. 405 00:26:50,042 --> 00:26:51,944 They're getting him ready to bury him. 406 00:26:52,011 --> 00:26:53,479 When they put him in a new suit. 407 00:26:53,545 --> 00:26:54,981 Sure. 408 00:26:55,848 --> 00:26:57,083 You got clothes in the bag? 409 00:26:57,149 --> 00:26:58,350 I got clothes in the bag. 410 00:26:58,417 --> 00:26:59,886 I got clothes for me, not for him. 411 00:26:59,952 --> 00:27:01,387 He's not my size. 412 00:27:01,453 --> 00:27:03,222 I won't touch him. They're my clothes. 413 00:27:03,289 --> 00:27:06,058 If I'm gonna put them on him, you're gonna use your clothes. 414 00:27:06,125 --> 00:27:07,760 Now, stand back. 415 00:27:12,464 --> 00:27:16,502 Okay, here we go. We're almost set. We're almost home, baby. 416 00:27:16,568 --> 00:27:18,637 Everything's all set. Except for 417 00:27:18,705 --> 00:27:20,707 baby needs a new pair of shoes. 418 00:27:20,773 --> 00:27:24,711 I only have the ones I'm wearing. You can forget about that. 419 00:27:24,777 --> 00:27:26,578 Get those! Come on. 420 00:27:26,645 --> 00:27:29,081 I gotta hold him here. 421 00:27:32,051 --> 00:27:36,422 We're stealing shoes off a dead man. We're going to hell. 422 00:27:49,969 --> 00:27:51,303 What? 423 00:27:51,370 --> 00:27:54,106 I'm going to have a heart attack now. I'm going to sit down. 424 00:27:54,173 --> 00:27:55,908 It's just the morgue guy. 425 00:28:04,817 --> 00:28:07,153 Come on, give me a hand. 426 00:28:07,219 --> 00:28:09,521 You're doing fine by yourself. 427 00:28:10,723 --> 00:28:11,958 Just fine. 428 00:28:15,061 --> 00:28:17,463 Come on, B, get in there! 429 00:28:22,601 --> 00:28:24,203 Piece of cake. 430 00:28:29,675 --> 00:28:32,344 Coast is clear. Get a taxi. 431 00:28:32,411 --> 00:28:33,913 Taxi! I just have one question? 432 00:28:33,980 --> 00:28:35,414 -I just have one question. -What? 433 00:28:35,481 --> 00:28:36,816 What will customs say? 434 00:28:36,883 --> 00:28:38,184 There's no customs, it's America. 435 00:28:38,250 --> 00:28:39,986 JFK. To the airport. 436 00:28:40,052 --> 00:28:41,754 Get in. 437 00:28:42,822 --> 00:28:44,156 Taxi! 438 00:28:46,458 --> 00:28:48,995 (CALYPSO MUSIC PLAYING) 439 00:29:25,664 --> 00:29:26,866 We're here. 440 00:29:28,634 --> 00:29:31,170 I thought I did pretty well for my first plane trip. 441 00:29:31,237 --> 00:29:32,805 You did very well. 442 00:29:32,872 --> 00:29:35,474 Did I tell you those little paper bags would be handy? 443 00:29:35,541 --> 00:29:36,876 You did. 444 00:29:36,943 --> 00:29:41,747 Is this the bus to the hotel? We got these bags. 445 00:29:41,814 --> 00:29:43,249 This guy, too. 446 00:29:43,315 --> 00:29:44,583 Come on, buddy. 447 00:29:44,650 --> 00:29:46,152 What have you got in here, a body? 448 00:29:46,218 --> 00:29:47,453 Body? No! Why would we have... 449 00:29:47,519 --> 00:29:48,720 He's kidding. 450 00:29:48,787 --> 00:29:50,722 That's funny. We don't have a body in there. 451 00:29:50,789 --> 00:29:52,324 We're on our way. 452 00:29:57,363 --> 00:30:00,933 (CALYPSO MUSIC PLAYING) 453 00:30:32,664 --> 00:30:34,466 I want to welcome you all to St. Thomas. 454 00:30:34,533 --> 00:30:38,304 If you look on the left there, you'll see the botanical garden... 455 00:30:38,370 --> 00:30:40,306 ...what used to be a sugar plantation. 456 00:30:43,775 --> 00:30:47,046 Thanks, buddy. Get the luggage, ok? 457 00:30:47,113 --> 00:30:48,714 Welcome. 458 00:30:48,780 --> 00:30:50,816 Aloha. 459 00:30:50,883 --> 00:30:52,618 Nice and easy. Careful there. 460 00:30:52,684 --> 00:30:54,353 Sorry, sir. 461 00:30:55,187 --> 00:30:56,722 I'm home. 462 00:31:01,593 --> 00:31:03,562 Excuse me. Hi, Bernie Lomax. 463 00:31:03,629 --> 00:31:06,565 I'm with you for a few days. I'll see you around. 464 00:31:08,700 --> 00:31:10,736 I just have this one case. 465 00:31:11,303 --> 00:31:13,139 Yeah. Got it. 466 00:31:13,205 --> 00:31:14,673 There are wheels on that. 467 00:31:19,745 --> 00:31:21,513 $600 a day? 468 00:31:21,580 --> 00:31:23,049 Hello, ladies. 469 00:31:23,115 --> 00:31:24,984 Who's gonna cover this? 470 00:31:25,051 --> 00:31:26,885 That's the beauty part. 471 00:31:26,953 --> 00:31:31,357 Bernie's paying. Right, amigo ? Look at this. 472 00:31:32,424 --> 00:31:34,326 Someday they'll catch up to us. 473 00:31:34,393 --> 00:31:36,262 The operative word is, "someday." 474 00:31:36,328 --> 00:31:39,098 Give me the key. Johnny, is it? 475 00:31:39,165 --> 00:31:40,566 That's heavy. Just give me that. 476 00:31:40,632 --> 00:31:42,001 Easy. 477 00:31:43,235 --> 00:31:44,470 We're home. 478 00:31:44,536 --> 00:31:46,305 Watch it, there's a body in there! 479 00:31:46,372 --> 00:31:48,340 There's no body in there. He's kidding. 480 00:31:49,141 --> 00:31:50,176 You got the other one? 481 00:31:50,242 --> 00:31:51,243 Yeah, yeah. 482 00:31:55,347 --> 00:31:59,051 Thank you very much, that's all we'll be needing of you. 483 00:32:00,919 --> 00:32:03,122 Take $20 for yourself, put it on the room. 484 00:32:03,189 --> 00:32:04,756 Thank you very much, Mr. Lomax. 485 00:32:04,823 --> 00:32:06,392 No, thank you. 486 00:32:14,100 --> 00:32:15,101 Fruit. 487 00:32:19,972 --> 00:32:21,940 Chips. 488 00:32:31,717 --> 00:32:34,320 Oh! (COUGHING) 489 00:32:37,189 --> 00:32:38,657 You got some deodorant? 490 00:32:38,724 --> 00:32:40,492 You smell fine. 491 00:32:40,559 --> 00:32:42,161 Thank you. It's not for me, though. 492 00:32:46,432 --> 00:32:48,034 Downwind! 493 00:32:48,100 --> 00:32:49,235 Thank you. 494 00:32:52,771 --> 00:32:54,673 We'll put him on ice. 495 00:32:54,740 --> 00:32:56,542 In the fridge? Get him around the back. 496 00:32:56,608 --> 00:32:57,609 Yeah, I got him. 497 00:32:58,510 --> 00:32:59,911 On three. 498 00:32:59,978 --> 00:33:01,313 Okay. All right. 499 00:33:01,380 --> 00:33:03,115 One, two, three. 500 00:33:09,455 --> 00:33:10,689 You got him? 501 00:33:14,893 --> 00:33:15,894 Get him in. 502 00:33:20,032 --> 00:33:21,033 Good job. 503 00:33:25,837 --> 00:33:27,406 Grapes. 504 00:33:31,477 --> 00:33:34,846 (ISLAND MUSIC PLAYING) 505 00:33:37,583 --> 00:33:38,584 VOICE IN BACKGROUND: Looking good. 506 00:33:41,987 --> 00:33:45,457 Is this place glorious, or what? Come on out here. 507 00:33:45,524 --> 00:33:48,560 We're not here on vacation. We've got work to do. 508 00:33:48,627 --> 00:33:51,797 The banks don't open until 10:00 tomorrow. Come out. Take a look. 509 00:33:51,863 --> 00:33:54,233 There's things I gotta do before we go to the bank. 510 00:33:55,934 --> 00:33:58,170 Oh, my God. Look at the tits on that one. 511 00:33:58,237 --> 00:34:00,706 What? Who? 512 00:34:02,774 --> 00:34:04,410 Ladies. My God! 513 00:34:07,379 --> 00:34:09,348 Come on. 514 00:34:09,415 --> 00:34:10,916 I like this island. 515 00:34:10,982 --> 00:34:12,818 Is it great, or what? 516 00:34:18,357 --> 00:34:21,593 Very simpatico , in Bernie's case. You know what I mean? 517 00:34:23,195 --> 00:34:24,563 I'm gonna take a lap or two. 518 00:34:24,630 --> 00:34:25,964 Help yourself. 519 00:34:27,766 --> 00:34:29,535 Careful, you haven't swum in a while. 520 00:34:37,976 --> 00:34:40,312 Don't forget to breathe, buddy. 521 00:34:41,280 --> 00:34:43,048 (SOUND OF CAMERA CLICKING) 522 00:35:16,815 --> 00:35:18,184 Hi, there. Hi. 523 00:35:18,250 --> 00:35:19,718 How are you doing? Good. 524 00:35:19,785 --> 00:35:21,487 Nice wind out there today. 525 00:35:21,553 --> 00:35:23,189 Yeah, not bad. 526 00:35:25,457 --> 00:35:27,125 See me zip by you a few times? 527 00:35:27,193 --> 00:35:29,060 No, I didn't. 528 00:35:29,127 --> 00:35:31,129 Really? I was the one zooming along. 529 00:35:31,197 --> 00:35:33,365 Wings up, flaps down. Whole nine yards. 530 00:35:33,432 --> 00:35:36,168 Wings up, flaps down. Yeah, right. 531 00:35:36,235 --> 00:35:37,369 Whatever. 532 00:35:39,571 --> 00:35:41,072 -I'm Larry. -Claudia. 533 00:35:41,139 --> 00:35:44,976 Nice to meet you. So, are you staying here, Claudia? 534 00:35:45,043 --> 00:35:48,447 Actually, I work here. But probably not for long if I don't hurry. 535 00:35:48,514 --> 00:35:51,717 So, come on, do you want to have dinner with me? 536 00:35:52,784 --> 00:35:54,653 Sure. 537 00:35:54,720 --> 00:35:56,255 You're kidding? No, I'm serious. 538 00:35:56,322 --> 00:35:57,723 Really? Yeah. 539 00:35:57,789 --> 00:35:59,325 You're surprised. No. 540 00:36:00,091 --> 00:36:01,427 Yes, you are. 541 00:36:01,493 --> 00:36:03,495 Okay. What now? 7:00? 542 00:36:03,562 --> 00:36:05,797 55 Harmony Estate. Can you remember that? 543 00:36:05,864 --> 00:36:08,234 Sure I can. 55 Harmony Steak. 544 00:36:08,300 --> 00:36:10,269 Estate. Estate. Whatever, okay. 545 00:36:10,336 --> 00:36:12,371 I'll see you then. Okay. 546 00:36:12,438 --> 00:36:14,072 Bye. Bye-bye. 547 00:36:46,838 --> 00:36:48,206 That is a special shirt. 548 00:36:48,274 --> 00:36:49,875 Do you like it? 549 00:36:49,941 --> 00:36:54,446 Really? You really like it? Good. I got you one, too. Try it on. 550 00:36:54,513 --> 00:36:57,649 No, I'll just kind of leave it here for a second. 551 00:36:57,716 --> 00:36:59,751 Give me your head for a second. 552 00:36:59,818 --> 00:37:01,353 I'm a little worried. About what? 553 00:37:01,420 --> 00:37:03,722 The bank will want to check Bernie's signature. 554 00:37:03,789 --> 00:37:05,190 Don't worry, I got it down cold. 555 00:37:05,257 --> 00:37:07,826 How do you think I paid for these gems? Look at this. 556 00:37:07,893 --> 00:37:09,361 That is nice stuff. 557 00:37:09,428 --> 00:37:11,463 Genuine gold fill. 558 00:37:11,530 --> 00:37:13,432 Very nice. I know you got it down cold. 559 00:37:13,499 --> 00:37:15,100 But they're probably going to want 560 00:37:15,166 --> 00:37:16,702 to see Bernie sign his own name. 561 00:37:19,638 --> 00:37:21,340 That's a problem. 562 00:37:21,407 --> 00:37:22,941 It's a problem but don't worry, I've got a plan. 563 00:37:23,008 --> 00:37:24,610 You've got a plan? 564 00:37:24,676 --> 00:37:26,211 Good, 'cause I've got a plan, too. 565 00:37:26,278 --> 00:37:27,613 Don't wait up. 566 00:37:27,679 --> 00:37:28,980 Be nice. 567 00:37:38,724 --> 00:37:40,426 Come on. All you ever want to do is eat. 568 00:37:40,492 --> 00:37:42,127 Come on, I'm on vacation. 569 00:37:42,193 --> 00:37:43,762 You're gonna turn into a chicken. 570 00:37:43,829 --> 00:37:45,331 I'm starving. 571 00:37:45,397 --> 00:37:46,965 Why don't you eat the bones? 572 00:37:47,032 --> 00:37:48,534 I'll eat the fruit pretty soon. 573 00:37:48,600 --> 00:37:50,068 Eat the fruit. It's vitamin C. 574 00:37:59,077 --> 00:38:03,482 You know, you guys really live in a nice chapeau here. 575 00:38:03,549 --> 00:38:08,086 Let me get that for you. I'll get it. You got it. 576 00:38:08,153 --> 00:38:10,288 Thank you for a wonderful evening. 577 00:38:10,356 --> 00:38:13,759 No, thank you. No, let me walk you to the door, please. 578 00:38:13,825 --> 00:38:15,293 No, it's really not necessary. 579 00:38:15,361 --> 00:38:17,363 I walk all my dates to the door. Let me 580 00:38:17,429 --> 00:38:19,398 tell the taxi driver, I'll be one minute. 581 00:38:19,465 --> 00:38:22,668 Here's $20. When I'm halfway up the steps, ping the pedal. 582 00:38:23,569 --> 00:38:25,270 Was that a great meal, or what? 583 00:38:25,337 --> 00:38:27,038 Yeah, lovely. 584 00:38:27,105 --> 00:38:30,776 Bet you didn't know I spoke so much French. Parlez-vous? 585 00:38:30,842 --> 00:38:32,478 Too bad it was an Italian restaurant. 586 00:38:32,544 --> 00:38:34,112 Taxi, wait! 587 00:38:38,817 --> 00:38:40,118 He's gone. 588 00:38:41,520 --> 00:38:42,521 Well... 589 00:38:44,956 --> 00:38:48,226 Guess I'll just walk home. 590 00:38:48,293 --> 00:38:52,364 No, just wait right here. I'll get my keys and I'll drive you. 591 00:38:52,431 --> 00:38:54,299 Okay, I'll wait right here. 592 00:38:54,366 --> 00:38:55,901 I should have known. 593 00:39:05,110 --> 00:39:08,780 (MUSIC PLAYING) 594 00:39:21,427 --> 00:39:25,096 (MUSIC PLAYING IN BACKGROUND) 595 00:39:42,914 --> 00:39:46,585 (MUSIC PLAYING IN BACKGROUND) 596 00:39:54,960 --> 00:39:58,630 (MUSIC PLAYING) 597 00:40:20,519 --> 00:40:24,189 (LOUD MUSIC PLAYING) 598 00:40:32,931 --> 00:40:34,332 This is nice. 599 00:40:35,100 --> 00:40:36,602 You must be loaded. 600 00:40:38,770 --> 00:40:41,640 My buddy said he has one just like this except it's black. 601 00:40:41,707 --> 00:40:42,941 It hangs in his rear-view mirror. 602 00:40:43,008 --> 00:40:44,175 Don't touch this. 603 00:40:44,242 --> 00:40:45,611 Why? 604 00:40:45,677 --> 00:40:47,479 It's my papa's. It's the voodoo. 605 00:40:47,546 --> 00:40:49,447 Just the what? Voodoo. 606 00:40:49,515 --> 00:40:50,982 Voodoo? 607 00:40:51,049 --> 00:40:52,450 Yeah. To cast spells and conjure tricks. 608 00:40:52,518 --> 00:40:53,919 Cast spells... 609 00:40:53,985 --> 00:40:55,554 This is all voodoo stuff? 610 00:40:55,621 --> 00:40:57,122 Yeah, all this. 611 00:40:58,256 --> 00:40:59,625 How does it work? 612 00:41:01,226 --> 00:41:04,029 For instance, if I never wanted you to come back here... 613 00:41:04,095 --> 00:41:07,699 ...I'd simply take some salt and sprinkle it over your feet like that. 614 00:41:10,135 --> 00:41:12,103 What happens when you change your mind? 615 00:41:13,972 --> 00:41:15,574 Are you interested in this at all? 616 00:41:15,641 --> 00:41:17,175 I'm very interested. I'm sorry. 617 00:41:18,544 --> 00:41:20,311 All right. To reverse a spell on someone 618 00:41:20,378 --> 00:41:22,113 you have to find out who cast it. 619 00:41:22,180 --> 00:41:24,149 Once you unleash the power of the spell 620 00:41:24,215 --> 00:41:26,251 it's placed back on the person who cast it. 621 00:41:26,317 --> 00:41:28,053 This is usually done by a mobu. 622 00:41:28,119 --> 00:41:29,588 A what? 623 00:41:29,655 --> 00:41:31,056 A mobu. A priestess of black magic. 624 00:41:31,122 --> 00:41:33,959 Papa, he's a doctor, and interested in the occult. 625 00:41:34,025 --> 00:41:37,796 He says she's very powerful. He's done a lot of research. 626 00:41:37,863 --> 00:41:40,566 So, your daddy, he's a voodoo doctor? I see. 627 00:41:41,633 --> 00:41:42,768 Out. 628 00:41:47,673 --> 00:41:49,641 This is the last dance. Come on, 629 00:41:49,708 --> 00:41:52,210 everyone, let's join in the conga line. 630 00:41:52,277 --> 00:41:53,779 It's the last dance, come on. 631 00:41:53,845 --> 00:41:55,313 I'm waiting for the food. 632 00:41:55,380 --> 00:41:56,748 You won't be embarrassed. 633 00:41:56,815 --> 00:41:57,949 I'm not gonna dance, I wanna eat! 634 00:41:58,016 --> 00:41:59,084 Forget you! 635 00:41:59,150 --> 00:42:00,886 Forget me? Brenda, sit down. 636 00:42:02,287 --> 00:42:05,957 (MUSIC PLAYING) 637 00:42:30,315 --> 00:42:31,382 Hang on. 638 00:42:32,250 --> 00:42:33,785 What are you doing? 639 00:44:09,347 --> 00:44:10,515 Where are you going? 640 00:44:10,581 --> 00:44:11,683 To have a good time. 641 00:44:11,750 --> 00:44:13,351 You're gonna have a good time with him? 642 00:44:13,418 --> 00:44:14,953 Yes. He's a great dancer. 643 00:44:15,020 --> 00:44:16,321 You never want to do anything fun. 644 00:44:16,387 --> 00:44:17,655 I'm having fun. 645 00:44:17,723 --> 00:44:18,924 Working out and eating, that's it. 646 00:44:18,990 --> 00:44:20,125 That's right. 647 00:44:20,191 --> 00:44:21,827 He's a great dancer, good-bye. 648 00:44:21,893 --> 00:44:24,963 He's a great dancer. So what? I can bench-press a Buick. 649 00:44:25,030 --> 00:44:26,531 Brenda, get over here! 650 00:44:28,633 --> 00:44:30,836 Hey, wait up. 651 00:44:30,902 --> 00:44:33,471 I wanna talk. You're fun. 652 00:44:33,538 --> 00:44:34,706 Can I walk with you? 653 00:44:34,773 --> 00:44:35,974 Get back here! 654 00:44:36,041 --> 00:44:37,375 Don't pay any attention to him. 655 00:44:37,442 --> 00:44:38,777 You're not going anywhere. 656 00:44:38,844 --> 00:44:39,945 Yeah? Who says so? 657 00:44:40,011 --> 00:44:41,079 I do! 658 00:44:42,247 --> 00:44:44,449 What are you doing? 659 00:44:44,515 --> 00:44:48,153 Stop it! See, Arnold, he's not afraid of you! 660 00:44:48,219 --> 00:44:50,588 Why do you have to hit everybody? 661 00:44:50,655 --> 00:44:53,591 Who do you think you are? You always have to beat everybody up. 662 00:44:59,464 --> 00:45:01,499 What do you want? More? 663 00:45:01,566 --> 00:45:03,568 No, just leave him alone. 664 00:45:09,207 --> 00:45:12,210 Just cut it out, you big bully! Get out of here! 665 00:45:12,277 --> 00:45:13,845 You'll be sorry. Oh, yeah. 666 00:45:16,214 --> 00:45:20,318 Let me help you up. You poor baby. He won't bother you anymore. 667 00:45:20,385 --> 00:45:23,989 There you go. It's okay, let's walk together. 668 00:45:25,256 --> 00:45:27,092 You all right? I'll take care of you. 669 00:45:27,158 --> 00:45:30,161 I'm really sorry, you know? He does that to everybody. 670 00:45:30,228 --> 00:45:35,000 But you're the bravest guy I've ever met. I mean that, I really do. 671 00:45:35,066 --> 00:45:36,067 Oh. 672 00:45:37,302 --> 00:45:38,904 You're chilly. 673 00:45:46,978 --> 00:45:49,047 Can I get one for the road there? 674 00:45:49,114 --> 00:45:51,149 Sorry, our cooler is locked up. 675 00:45:52,750 --> 00:45:54,920 Haven't you got a key? 676 00:45:54,986 --> 00:45:57,655 What's the damage, my new friend? 677 00:45:57,722 --> 00:45:59,290 It's on the house. Really? 678 00:45:59,357 --> 00:46:01,259 The last round's on me. 679 00:46:01,326 --> 00:46:03,194 Thanks, buddy. Here, this is for you. 680 00:46:04,729 --> 00:46:06,697 Thank you. Thank you. 681 00:46:06,764 --> 00:46:07,765 I appreciate it. 682 00:46:07,833 --> 00:46:10,401 Have a good time. I did. 683 00:46:20,879 --> 00:46:21,880 Oh... 684 00:46:23,748 --> 00:46:26,684 Oh...oh...oh...god! 685 00:46:40,498 --> 00:46:42,033 Hey! 686 00:46:42,100 --> 00:46:44,069 Wha...wha...what! 687 00:46:48,006 --> 00:46:49,274 It's 2:30 in the morning. 688 00:46:49,340 --> 00:46:50,508 What? 689 00:46:52,410 --> 00:46:54,345 Good date? You're right. 690 00:46:54,412 --> 00:46:56,181 What? Good time? 691 00:46:57,415 --> 00:46:59,117 It was great. Yeah. 692 00:46:59,184 --> 00:47:01,319 Did you... You're in my bed. 693 00:47:01,386 --> 00:47:02,720 Did you, you know? 694 00:47:02,787 --> 00:47:04,222 Yeah. 695 00:47:04,289 --> 00:47:06,424 That little girl from the... 696 00:47:06,491 --> 00:47:08,593 Oh, yeah. 697 00:47:09,727 --> 00:47:12,063 I set the alarm for... Good for you. 698 00:47:12,130 --> 00:47:13,131 Turn off the light. 699 00:47:13,198 --> 00:47:14,165 Goodnight. 700 00:47:22,273 --> 00:47:25,843 So, what are we gonna do now? 701 00:47:25,911 --> 00:47:28,846 Don't be putting that on me, I ain't got nothing to do with it. 702 00:47:28,914 --> 00:47:32,317 This is your fault, you think of something for a change. 703 00:47:34,452 --> 00:47:36,321 Time's up. 704 00:47:36,387 --> 00:47:38,089 Can't think of anything. 705 00:47:38,156 --> 00:47:40,825 Yeah, right. Hey, wait a minute. Hold tight. Wait a second. 706 00:47:40,892 --> 00:47:44,395 What do we got to be all afraid of this Mobu woman for? 707 00:47:44,462 --> 00:47:47,432 I don't know, but doesn't she have some kind of power over us? 708 00:47:47,498 --> 00:47:50,468 Man, hell, no! She ain't got no power over us. 709 00:47:50,535 --> 00:47:54,439 Her name sounds like some kind of damn car wax. Mobu! 710 00:47:54,505 --> 00:47:58,676 Look, from right now we are in control of our own destiny. 711 00:47:58,743 --> 00:48:01,212 From this moment forth we do just what we want... 712 00:48:01,279 --> 00:48:02,747 ...and no one's gonna tell us... 713 00:48:02,813 --> 00:48:03,814 (BLEATS LIKE SHEEP) Na-ah-ah! 714 00:48:07,685 --> 00:48:09,554 (BLEATS LIKE SHEEP) Na-ah-ah-ah-ah! 715 00:48:13,992 --> 00:48:15,293 You're starting to scare me. 716 00:48:15,360 --> 00:48:16,594 I can't help it. 717 00:48:18,163 --> 00:48:20,331 We'd better finish this game. 718 00:48:27,838 --> 00:48:30,441 (ISLAND MUSIC PLAYING) 719 00:48:36,547 --> 00:48:39,050 Slow down. We've got plenty of time. 720 00:48:41,186 --> 00:48:44,155 I know, but I just wanna get this over with. 721 00:48:44,222 --> 00:48:47,092 Besides, we have a little shopping to do before the... 722 00:48:47,158 --> 00:48:50,328 Excellent. Because I saw this hat I wanna get. It's pretty cool. 723 00:48:50,395 --> 00:48:53,965 It's got this red band with a feather on it. I thought I'd pick it up. 724 00:49:05,443 --> 00:49:06,644 -Barry! -Yeah? 725 00:49:08,713 --> 00:49:10,015 What did you do with Bernie? 726 00:49:10,081 --> 00:49:11,316 He's in the fridge. 727 00:49:11,382 --> 00:49:12,617 No, he's not. 728 00:49:12,683 --> 00:49:14,685 Come on, I got a really bad headache 729 00:49:14,752 --> 00:49:16,687 and I really don't... He's not in the fridge? 730 00:49:16,754 --> 00:49:18,123 This is not funny. 731 00:49:18,189 --> 00:49:19,490 All right, what did you do with him? 732 00:49:19,557 --> 00:49:20,725 What did you do with him? 733 00:49:20,791 --> 00:49:22,227 I didn't do anything. 734 00:49:22,293 --> 00:49:24,695 You're so sick and repulsive. Only you would think... 735 00:49:24,762 --> 00:49:28,266 That's not nice. He probably just tumbled right on out. 736 00:49:28,333 --> 00:49:29,667 I mean, did you open the door? 737 00:49:29,734 --> 00:49:31,002 No! 738 00:49:32,437 --> 00:49:34,405 Housekeeping. Housekeeping? 739 00:49:34,472 --> 00:49:36,407 Don't you think if housekeeping found 740 00:49:36,474 --> 00:49:38,509 a dead man in our refrigerator we'd have heard about it? 741 00:49:38,576 --> 00:49:40,145 Good point. 742 00:49:40,211 --> 00:49:41,479 Besides I was here all night long. I left for a couple 743 00:49:41,546 --> 00:49:43,214 of minutes to go conga dancing. 744 00:49:43,281 --> 00:49:45,183 You went what? 745 00:49:45,250 --> 00:49:47,185 Conga dancing. 746 00:49:47,252 --> 00:49:48,986 You went conga dancing? 747 00:49:49,054 --> 00:49:51,822 But you were supposed to be here guarding Bernie. 748 00:49:51,889 --> 00:49:53,991 Why would I have to guard a dead man 749 00:49:54,059 --> 00:49:56,127 stuck in a two-foot refrigerator? 750 00:49:56,194 --> 00:49:58,763 Don't try and get out of it, you were irresponsible. 751 00:49:58,829 --> 00:50:00,865 I was irresponsible? I was here all night 752 00:50:00,931 --> 00:50:02,933 trying to find a way to get our jobs back! 753 00:50:03,000 --> 00:50:04,469 No, you were conga dancing! 754 00:50:04,535 --> 00:50:06,537 If you look up "irresponsibility," there's 755 00:50:06,604 --> 00:50:08,873 a picture of your head lying next to it. 756 00:50:08,939 --> 00:50:10,941 That's not fair. 757 00:50:11,008 --> 00:50:13,211 Not fair? Why did I let you talk me into coming on these schemes? 758 00:50:13,278 --> 00:50:15,846 We'll just go to jail for some crime you didn't commit. 759 00:50:15,913 --> 00:50:19,117 We're going to jail anyway. Once the credit card companies catch up. 760 00:50:19,184 --> 00:50:22,920 I was not the one who was out conga dancing all night. 761 00:50:28,126 --> 00:50:33,231 Forgery. Fraud. Breaking and entering. 762 00:50:33,298 --> 00:50:38,703 Credit card scam. Robbery. Accessory to murder. 763 00:50:38,769 --> 00:50:42,507 Kidnapping a dead man. Losing a dead man. 764 00:50:51,516 --> 00:50:54,252 Just take it easy. Take it easy. 765 00:50:54,319 --> 00:50:56,121 Is she dead, too? Don't be ridiculous. 766 00:50:56,187 --> 00:50:59,056 Maybe it's one of those above-ground Caribbean cemeteries. 767 00:51:01,392 --> 00:51:02,960 Hello. I'll handle this. 768 00:51:03,027 --> 00:51:04,629 Please. 769 00:51:04,695 --> 00:51:06,264 Excuse me? Hey, wake up! 770 00:51:07,565 --> 00:51:08,799 It's morning. 771 00:51:08,866 --> 00:51:10,135 Good morning. 772 00:51:10,201 --> 00:51:12,069 We were just sleeping. 773 00:51:12,737 --> 00:51:13,704 "We"? 774 00:51:13,771 --> 00:51:17,442 Yeah, me and... I don't know his name. 775 00:51:17,508 --> 00:51:18,843 Bernie. Bernie. 776 00:51:18,909 --> 00:51:22,413 That's cute. Wake up, come on. 777 00:51:22,480 --> 00:51:23,748 It's morning. 778 00:51:23,814 --> 00:51:25,316 Excuse me, lady, miss? 779 00:51:25,383 --> 00:51:27,152 You were with Bernie last night? 780 00:51:27,218 --> 00:51:30,188 Yeah, he's kind of shy, isn't he? He doesn't say a whole lot. 781 00:51:30,255 --> 00:51:31,822 No, he's very, very shy. 782 00:51:31,889 --> 00:51:33,924 By the way, just out of curiosity, 783 00:51:33,991 --> 00:51:35,993 how did you happen to meet old Bern? 784 00:51:37,462 --> 00:51:38,696 In the conga line. 785 00:51:40,531 --> 00:51:44,369 Am I the only one alive who was not in the conga line? 786 00:51:44,435 --> 00:51:45,570 Bernie was conga dancing last night? 787 00:51:45,636 --> 00:51:46,837 Yeah. 788 00:51:46,904 --> 00:51:50,341 He's very graceful. And brave. 789 00:51:50,408 --> 00:51:52,777 He's a wonderful listener. 790 00:51:52,843 --> 00:51:55,946 He's so great. He didn't even try to come on to me. 791 00:51:56,013 --> 00:51:57,382 No way! 792 00:51:57,448 --> 00:51:58,783 There are some nice guys in this... 793 00:51:58,849 --> 00:52:00,718 It's his feminine side. I'll wake him up. 794 00:52:00,785 --> 00:52:03,221 He's grumpy in the morning, you don't wanna deal with that. 795 00:52:03,288 --> 00:52:04,955 Is he gonna be all right? 796 00:52:05,022 --> 00:52:06,824 He's gonna be fine. Don't you worry. 797 00:52:06,891 --> 00:52:09,227 Tell him that Brenda said good-bye. 798 00:52:09,294 --> 00:52:11,329 We'll do that. You have a nice lunch. 799 00:52:11,396 --> 00:52:14,232 Conga line? You didn't happen to see him in the conga line? 800 00:52:14,299 --> 00:52:15,300 No, I didn't. 801 00:52:15,366 --> 00:52:16,601 What's going on here? 802 00:52:16,667 --> 00:52:18,636 I suppose he was in a different conga line. 803 00:52:18,703 --> 00:52:20,538 No! It's like Ripley's here. 804 00:52:26,143 --> 00:52:28,112 All right, here we go. 805 00:52:28,179 --> 00:52:29,514 I'll get the bag. 806 00:52:29,580 --> 00:52:31,716 All right, I'll get the car. 807 00:52:31,782 --> 00:52:33,484 You understand what we're gonna say? 808 00:52:33,551 --> 00:52:35,886 We got our story all straight and everything? 809 00:52:35,953 --> 00:52:37,255 We lost him. 810 00:52:43,528 --> 00:52:46,564 It's not fair. I don't understand why I can't drive. 811 00:52:46,631 --> 00:52:47,832 You don't have a license. 812 00:52:47,898 --> 00:52:50,201 I've got Bernie's license. How hard can this be? 813 00:52:50,268 --> 00:52:52,470 You just drive on the right. It's not a big deal. 814 00:52:52,537 --> 00:52:54,872 On this island they drive on the left. 815 00:52:54,939 --> 00:52:57,208 Really? You drive. 816 00:53:29,039 --> 00:53:30,174 There's the bank. Where? 817 00:53:30,241 --> 00:53:32,042 Find me a parking spot. Good, park. 818 00:53:32,109 --> 00:53:34,011 Just right there. I can't park there. 819 00:53:43,288 --> 00:53:45,423 That's what we need right there. 820 00:53:50,928 --> 00:53:51,929 Be back in five. 821 00:53:55,566 --> 00:53:56,867 Do you mind? 822 00:53:56,934 --> 00:53:58,669 I'm using it. 823 00:53:58,736 --> 00:53:59,937 For what? 824 00:54:15,486 --> 00:54:16,487 This isn't the hat shop. 825 00:54:16,554 --> 00:54:17,488 Over here. 826 00:54:17,555 --> 00:54:19,657 It's not. 827 00:54:19,724 --> 00:54:21,759 Come here. See this? Take a look. 828 00:54:27,231 --> 00:54:28,799 Come on, baby. 829 00:54:30,635 --> 00:54:32,603 Stick your hand through this thing. What? 830 00:54:32,670 --> 00:54:35,340 Just put your left hand through. That's it. 831 00:54:37,107 --> 00:54:38,242 Check it out. 832 00:54:38,309 --> 00:54:39,610 How did he get here? 833 00:54:39,677 --> 00:54:41,812 I don't know. Got to be the Mobu, man. 834 00:54:41,879 --> 00:54:45,082 Ask no questions, tell no consequences. 835 00:54:45,149 --> 00:54:46,116 Be cool. 836 00:54:47,385 --> 00:54:48,919 What am I doing, Richard? 837 00:54:50,355 --> 00:54:52,357 All the way in. There. 838 00:54:52,423 --> 00:54:53,991 Let's get him in the back. 839 00:55:04,502 --> 00:55:07,037 Two guys, they're taking Bernie. 840 00:55:07,104 --> 00:55:11,108 How do you like that? What kind of idiots would steal a dead body? 841 00:55:12,610 --> 00:55:13,811 We did! 842 00:55:20,485 --> 00:55:22,487 Excuse me. Where do you think you're going? 843 00:55:22,553 --> 00:55:23,988 Let go of me! 844 00:55:24,054 --> 00:55:25,423 You can't leave without paying! 845 00:55:28,025 --> 00:55:29,293 Come back here! 846 00:55:40,438 --> 00:55:43,908 (BOTH STUTTERING) 847 00:55:46,043 --> 00:55:47,778 Do you have the time? 848 00:55:47,845 --> 00:55:49,547 Get out of the way! 849 00:55:57,622 --> 00:55:59,624 Get your hands off me! 850 00:56:28,886 --> 00:56:30,821 Ready. One, two, three. 851 00:56:32,256 --> 00:56:34,525 Giddyup. 852 00:56:34,592 --> 00:56:37,094 I think the toothache idea was very good. 853 00:56:46,471 --> 00:56:48,939 Sign the card, please, Mr. Lomax. 854 00:56:49,006 --> 00:56:52,176 What was that? Yeah, go right ahead. Sure. 855 00:56:58,483 --> 00:56:59,817 And now the key, please. 856 00:56:59,884 --> 00:57:01,185 You have the key, don't you? 857 00:57:03,621 --> 00:57:05,723 Thank you. I'll just go to the vault 858 00:57:05,790 --> 00:57:07,858 and get your safety deposit box. 859 00:57:12,597 --> 00:57:13,764 It's working. 860 00:57:13,831 --> 00:57:14,965 Like falling off a log. 861 00:57:32,016 --> 00:57:34,752 Will you be needing anything else, Mr. Lomax? 862 00:57:35,886 --> 00:57:37,387 I hope that tooth gets better. 863 00:57:39,790 --> 00:57:41,659 Would you look at the size of it? 864 00:57:41,726 --> 00:57:44,228 It's got to hold $2 million. You open her up. 865 00:57:46,463 --> 00:57:47,698 (CHUCKLES) 866 00:58:07,752 --> 00:58:09,954 All right, let's get him out. 867 00:58:10,020 --> 00:58:12,122 Where'd he go? How the hell could he fall 868 00:58:12,189 --> 00:58:14,659 out of the car? This is ridiculous. 869 00:58:14,725 --> 00:58:17,995 Look at that island mama. She is fine. 870 00:58:18,062 --> 00:58:19,063 Ooh yeah... 871 00:58:22,232 --> 00:58:23,568 Henry. 872 00:58:23,634 --> 00:58:25,903 You're starting to freak me out, man. 873 00:58:29,139 --> 00:58:30,808 Baby, where you going? 874 00:58:40,818 --> 00:58:45,522 It's obviously a map. All we've got to do is figure it out. 875 00:58:45,590 --> 00:58:49,193 Look, I don't know what any of those things are and neither do you. 876 00:58:49,259 --> 00:58:52,396 Let's have lunch and some of those conch fritters you like. 877 00:58:52,462 --> 00:58:53,463 Don't worry. 878 00:58:58,468 --> 00:59:01,171 Isn't that the girl from last night? 879 00:59:01,238 --> 00:59:03,407 Are you enjoying your visit? 880 00:59:04,575 --> 00:59:05,776 Let's ask her about the map. 881 00:59:05,843 --> 00:59:07,011 No. 882 00:59:07,077 --> 00:59:08,412 Come on. 883 00:59:10,547 --> 00:59:12,216 Excuse me? Hi. I hate to bug you. 884 00:59:12,282 --> 00:59:15,419 My name is Richard. I'm a good friend of Larry's. 885 00:59:17,588 --> 00:59:18,789 Larry... 886 00:59:18,856 --> 00:59:20,057 That guy. 887 00:59:20,124 --> 00:59:21,358 I'm surprised he has any friends. 888 00:59:21,425 --> 00:59:24,528 You do know him. Anyway, we found this map. 889 00:59:24,595 --> 00:59:29,133 We have no idea what it means. Does it make any sense to you? 890 00:59:29,199 --> 00:59:32,402 No, it doesn't, but these are definitely voodoo symbols. 891 00:59:32,469 --> 00:59:34,404 Voodoo, hoodoo. I told you, Richie. 892 00:59:36,907 --> 00:59:39,143 Your friend here doesn't believe in the occult. 893 00:59:39,209 --> 00:59:41,378 Yeah, I have enough trouble with Catholicism. 894 00:59:41,846 --> 00:59:43,814 Do you? 895 00:59:43,881 --> 00:59:47,317 Yeah, I believe. If it helps me figure out this map, I believe. 896 00:59:47,384 --> 00:59:49,086 Could you help us? 897 00:59:49,153 --> 00:59:52,156 I can't, but my father's very interested in black magic. I could ask... 898 00:59:52,222 --> 00:59:54,124 Could you ask him? It's awful important. 899 00:59:54,191 --> 00:59:56,226 Sure. Actually I'm on break right now... 900 00:59:56,293 --> 00:59:58,629 ...so I can see if I can catch him at the hospital. 901 00:59:59,864 --> 01:00:01,866 We should meet in an hour in the lobby. 902 01:00:01,932 --> 01:00:03,033 Whenever you like. An hour is great. 903 01:00:03,100 --> 01:00:04,134 Great. 904 01:00:05,102 --> 01:00:08,172 (ISLAND MUSIC PLAYING) 905 01:00:26,290 --> 01:00:29,960 (MUSIC PLAYING) 906 01:00:54,284 --> 01:00:56,787 Look at that. I think that's their car. 907 01:00:56,854 --> 01:00:58,923 What are you talking about, man? 908 01:00:58,989 --> 01:01:01,158 First of all that ain't no car, it's a jeep. 909 01:01:01,225 --> 01:01:03,894 There's a thousand of them on the island. 910 01:01:23,280 --> 01:01:25,149 What? I don't have any money. 911 01:01:25,215 --> 01:01:27,417 Be cool. Just be cool. 912 01:01:27,484 --> 01:01:28,585 How you doing? 913 01:01:28,652 --> 01:01:29,920 Fine, thank you, how are you? 914 01:01:29,987 --> 01:01:31,455 Where's the dead man at? 915 01:01:31,521 --> 01:01:32,923 He's in the jeep. You can have him. 916 01:01:32,990 --> 01:01:35,359 No, he is not in the jeep. Where is he? 917 01:01:35,425 --> 01:01:37,728 What do you mean he's not in the jeep? 918 01:01:37,795 --> 01:01:40,230 He's right out there in the red jeep. 919 01:01:40,297 --> 01:01:41,832 You're kidding? He's not there? 920 01:01:41,899 --> 01:01:43,768 What will we do with these two? 921 01:01:43,834 --> 01:01:47,772 We gonna take them to the Mobu, let them explain to her. 922 01:01:47,838 --> 01:01:49,306 That way she's gonna understand... 923 01:01:49,373 --> 01:01:52,810 ...that we're gonna be cool and they're gonna be exactly where we is! 924 01:01:52,877 --> 01:01:53,944 Then we can blame them. 925 01:01:54,011 --> 01:01:55,780 We're gonna try. 926 01:01:55,846 --> 01:01:57,014 How would you fellas like a margarita? 927 01:01:57,081 --> 01:01:58,215 On me! 928 01:02:06,590 --> 01:02:09,126 You lost them? 929 01:02:09,193 --> 01:02:12,362 Not exactly. Anybody could have. 930 01:02:12,429 --> 01:02:16,133 Twice. He was going to lead you to the money. 931 01:02:16,200 --> 01:02:19,436 We messed with the bones and that fooled with the conjuring... 932 01:02:19,503 --> 01:02:22,572 ...and now he can only walk when the music's playing. Sorry. 933 01:02:24,374 --> 01:02:25,776 Where is he now? 934 01:02:26,944 --> 01:02:28,512 The white boys. 935 01:02:32,216 --> 01:02:33,818 We don't know where he is. 936 01:02:33,884 --> 01:02:35,752 We left him in the jeep, dead, deceased. 937 01:02:35,820 --> 01:02:38,255 But ask them what they were doing at the bank with Bernie. 938 01:02:40,357 --> 01:02:43,093 We needed him to get into the safety deposit box. 939 01:02:44,361 --> 01:02:45,462 What was in the box? 940 01:02:45,529 --> 01:02:46,763 A map. 941 01:02:46,831 --> 01:02:48,665 Give me the map. We don't have it. 942 01:02:48,732 --> 01:02:50,267 We don't have the map. No map. 943 01:02:50,334 --> 01:02:52,402 Kill them! No! Wait a minute! 944 01:02:52,469 --> 01:02:53,503 He lost it, he lost it! 945 01:02:53,570 --> 01:02:54,604 Please. 946 01:02:54,671 --> 01:02:57,141 If you kill them, we both lose. 947 01:02:58,142 --> 01:02:59,910 I have another way. 948 01:03:19,063 --> 01:03:20,831 Drink. 949 01:03:20,898 --> 01:03:23,133 I'd love to. You see, I just had lunch. 950 01:03:23,200 --> 01:03:25,502 But there's always room for Jell-O. 951 01:03:32,342 --> 01:03:34,078 A powerful conjure... 952 01:03:36,013 --> 01:03:38,415 ...unless you have the antidote by night, you die. 953 01:03:39,349 --> 01:03:41,919 Bring me the map, you live. 954 01:03:56,867 --> 01:03:58,535 What? Get out! 955 01:03:58,602 --> 01:04:00,270 You only got to tell me once! 956 01:04:02,039 --> 01:04:03,507 Thank you very much. 957 01:04:05,142 --> 01:04:06,543 Drive safe, now. 958 01:04:06,610 --> 01:04:07,978 You all have a nice day. 959 01:04:10,780 --> 01:04:12,049 Bye-bye. 960 01:04:13,317 --> 01:04:15,219 Don't get depressed. Jerks. 961 01:04:15,285 --> 01:04:17,687 Don't get depressed. You still got hours to live. 962 01:04:17,754 --> 01:04:19,689 The sun doesn't go down for ages. 963 01:04:19,756 --> 01:04:21,491 Good thing it's not winter. The sun 964 01:04:21,558 --> 01:04:23,260 would be down by now. You'd be dead. 965 01:04:23,327 --> 01:04:24,528 Thanks, that cheers me up. 966 01:04:27,364 --> 01:04:29,033 How do I look to you? I don't feel good. 967 01:04:29,099 --> 01:04:31,035 You're just a little slow. 968 01:04:31,101 --> 01:04:33,603 You need an aerobic workout. Get those endorphins kicking in. 969 01:04:34,204 --> 01:04:35,339 Guys! 970 01:04:35,405 --> 01:04:36,873 Oh Rich. Our troubles are over! 971 01:04:36,941 --> 01:04:37,942 Claudia! 972 01:04:40,810 --> 01:04:42,512 Hi. 973 01:04:42,579 --> 01:04:44,414 Honey, have you got the map? 974 01:04:44,481 --> 01:04:47,684 No, I left it with my father. He's gonna look at it after surgery. 975 01:04:47,751 --> 01:04:48,919 Where have you been? 976 01:04:48,986 --> 01:04:51,088 We were kidnapped, taken up to that Mobu chick. 977 01:04:51,155 --> 01:04:52,322 You saw the Mobu? 978 01:04:52,389 --> 01:04:54,491 She put a spell on Richie, says he's gonna die. 979 01:04:54,558 --> 01:04:55,625 She put a spell on Richie? 980 01:04:55,692 --> 01:04:57,294 We need the map. 981 01:04:57,361 --> 01:05:00,897 Okay. Maybe we can catch my father before he leaves the hospital. 982 01:05:00,965 --> 01:05:03,067 Come on, buddy. You're gonna make it. 983 01:05:03,133 --> 01:05:05,202 I know. It's a beauty, isn't it? 984 01:05:15,879 --> 01:05:17,214 You said I could drive. 985 01:05:17,281 --> 01:05:18,882 Okay, here's your chance. 986 01:05:18,949 --> 01:05:19,984 Relax. Let me do my job. 987 01:05:20,050 --> 01:05:21,051 Please. 988 01:05:21,118 --> 01:05:22,852 Hold on. Which one do I push? 989 01:05:33,497 --> 01:05:34,999 Okay, we're ready. 990 01:05:35,065 --> 01:05:36,633 One minute! 991 01:05:36,700 --> 01:05:37,567 Go! 992 01:06:06,130 --> 01:06:07,464 Are these yours? 993 01:06:07,531 --> 01:06:08,865 You pervert! 994 01:06:08,932 --> 01:06:10,434 Don't move! You're under arrest. 995 01:06:10,500 --> 01:06:11,935 No, Officer, I don't... 996 01:06:51,775 --> 01:06:52,809 Bernie! 997 01:06:55,212 --> 01:06:57,147 Parasailing? Bernie was parasailing? 998 01:06:57,214 --> 01:06:59,116 Who is that? 999 01:06:59,183 --> 01:07:01,251 He's our boss. He's dead, don't worry. 1000 01:07:01,318 --> 01:07:02,919 Richard. He's moving? 1001 01:07:02,986 --> 01:07:04,188 I see that. 1002 01:07:04,254 --> 01:07:06,590 Look at him go, he's like a bug! 1003 01:07:08,625 --> 01:07:11,395 He's moving. How's he doing it? He's standing up! 1004 01:07:11,461 --> 01:07:14,931 Look at that son of a bitch. 1005 01:07:14,998 --> 01:07:17,901 How is he moving? 1006 01:07:17,967 --> 01:07:20,304 Those guys said he'd move when music is playing. 1007 01:07:20,370 --> 01:07:21,171 Yeah. 1008 01:07:21,238 --> 01:07:22,872 There's music playing. 1009 01:07:24,908 --> 01:07:28,545 Would somebody please explain to me what's going on? 1010 01:07:28,612 --> 01:07:31,148 He'll lead us to the money. We've got to follow him. 1011 01:07:31,215 --> 01:07:32,682 What do you mean, "he's dead"? 1012 01:07:32,749 --> 01:07:35,051 He's a zombie. Don't worry about it, we'll explain later! 1013 01:07:35,119 --> 01:07:36,686 Come on, Richard! 1014 01:07:37,754 --> 01:07:39,589 He's going in the water. 1015 01:07:39,656 --> 01:07:41,191 That's where the money is. 1016 01:07:46,630 --> 01:07:48,198 What? He stopped. 1017 01:07:52,569 --> 01:07:54,138 What's the matter with him? 1018 01:07:57,807 --> 01:08:00,076 He can't hear the music under the water. 1019 01:08:03,847 --> 01:08:05,081 Idea! 1020 01:08:24,401 --> 01:08:26,203 (FAX MACHINE BEEPS) 1021 01:08:31,074 --> 01:08:34,110 His death certificate. From the New York authorities. 1022 01:08:34,178 --> 01:08:36,746 You must have been mistaken. 1023 01:08:36,813 --> 01:08:38,482 I'd get some rest, if I were you. 1024 01:08:41,785 --> 01:08:44,488 Perhaps you're right. I haven't been sleeping well. 1025 01:08:44,554 --> 01:08:50,394 Things have been going badly at work. I'm feeling some pressure. 1026 01:08:50,460 --> 01:08:53,129 Forget about work for a while and try and relax. 1027 01:08:53,197 --> 01:08:56,266 If you don't, you're gonna get a nervous breakdown. 1028 01:08:57,467 --> 01:08:58,468 Yes. 1029 01:08:59,836 --> 01:09:01,438 May I see the fax? 1030 01:09:14,884 --> 01:09:16,786 Look around you. 1031 01:09:18,688 --> 01:09:20,224 It's paradise. 1032 01:09:26,663 --> 01:09:28,164 Enjoy your visit to the island. 1033 01:09:28,232 --> 01:09:32,902 You've seen the last of me. And I've seen the last of him. 1034 01:09:32,969 --> 01:09:35,239 (LAUGHING) 1035 01:09:35,305 --> 01:09:38,742 I've got the music right here. Let's get him going. You got it? 1036 01:09:38,808 --> 01:09:39,976 I got it. 1037 01:09:40,043 --> 01:09:41,144 One, two, three. 1038 01:09:42,879 --> 01:09:45,315 Okay, put these on him, baby. Okay. 1039 01:09:45,382 --> 01:09:50,554 Okay. Headphones go on the head, thingamabob goes on the belt. 1040 01:09:51,788 --> 01:09:53,757 He's on. Do something. Should be working. 1041 01:09:53,823 --> 01:09:55,825 There he goes. 1042 01:09:55,892 --> 01:09:57,861 He's moving. 1043 01:09:59,296 --> 01:10:02,732 Swim with the fishes, you ugly bastard. 1044 01:10:02,799 --> 01:10:03,733 Here he goes. 1045 01:10:10,173 --> 01:10:12,075 You know, for a dead man he's very buoyant. 1046 01:10:12,141 --> 01:10:14,878 He's doing good. He's doing good. Go, B. 1047 01:10:20,284 --> 01:10:23,219 Welcome to our Atlantis submarine tour. 1048 01:10:23,287 --> 01:10:26,022 Our dive site is located about five miles 1049 01:10:26,089 --> 01:10:29,092 outside the harbor of Charlotte Amalie. 1050 01:10:29,158 --> 01:10:33,830 Now, as we continue to move out further over the coral reef... 1051 01:10:33,897 --> 01:10:37,501 ...you'll find more and more unusual kinds of undersea life... 1052 01:10:37,567 --> 01:10:39,102 ...here at fifty feet. 1053 01:11:09,599 --> 01:11:12,101 If you look to port side, I believe 1054 01:11:12,168 --> 01:11:15,271 that's the left side for you landlubbers... 1055 01:11:15,339 --> 01:11:19,008 ...you'll see some of the most beautiful coral formations in the world. 1056 01:11:22,346 --> 01:11:25,682 Everybody see that? Isn't that beautiful? 1057 01:11:31,187 --> 01:11:34,624 Excuse me. Would you stop the sub? I wanna get out! 1058 01:11:34,691 --> 01:11:37,761 Get serious. Now we're fifty feet underwater. 1059 01:11:37,827 --> 01:11:39,896 I don't care. I just saw a dead man I know... 1060 01:11:39,963 --> 01:11:41,865 ...walking in the ocean. I'm getting off! 1061 01:11:41,931 --> 01:11:43,467 That's impossible! 1062 01:11:43,533 --> 01:11:45,101 I'm commandeering this ship. 1063 01:11:45,168 --> 01:11:46,803 No, you're not! 1064 01:12:53,369 --> 01:12:54,904 What's he doing? 1065 01:13:13,490 --> 01:13:14,491 Uh oh! 1066 01:13:24,400 --> 01:13:26,402 Hey, what's in there? 1067 01:14:21,825 --> 01:14:23,192 It worked. 1068 01:14:23,259 --> 01:14:24,561 We lived. 1069 01:14:28,097 --> 01:14:31,901 Let's go on in. Way to go, Beester. 1070 01:14:37,507 --> 01:14:40,977 I don't know. He went crazy down there! He kept trying to open... 1071 01:14:41,044 --> 01:14:43,647 I'm not crazy! Lomax is down there! I can... 1072 01:14:44,681 --> 01:14:45,815 Doc! 1073 01:14:46,916 --> 01:14:49,385 Good stuff. 1074 01:14:49,452 --> 01:14:50,754 That ought to hold him for a while. 1075 01:14:50,820 --> 01:14:52,188 What happened to him? 1076 01:14:52,255 --> 01:14:55,191 Maybe he has claustrophobia. The sub might have set it off. 1077 01:14:55,258 --> 01:14:56,960 That's it. I'm gonna deport this guy. 1078 01:14:57,026 --> 01:14:58,595 Are you? Yeah. 1079 01:14:58,662 --> 01:15:02,131 Doc, maybe you better come along with us. This guy is nuts! 1080 01:15:02,198 --> 01:15:03,700 You've got that right. 1081 01:15:06,269 --> 01:15:07,771 Doc, come on in here. 1082 01:15:09,673 --> 01:15:10,807 Got your bag? 1083 01:15:10,874 --> 01:15:11,975 Yes, I got the bag. 1084 01:15:15,579 --> 01:15:17,380 (POLICE SIREN) 1085 01:15:21,484 --> 01:15:23,620 All right. Come on. 1086 01:15:24,721 --> 01:15:25,889 Uh. 1087 01:15:25,955 --> 01:15:26,956 Ah. 1088 01:15:27,824 --> 01:15:28,825 Uh. 1089 01:15:29,826 --> 01:15:30,827 All right. 1090 01:15:36,933 --> 01:15:38,602 Uh... Richie. 1091 01:15:38,668 --> 01:15:42,438 He still won't let go, Richie. How we gonna get the money to the Mobu? 1092 01:15:42,505 --> 01:15:44,373 (RICHARD COUGHING) 1093 01:15:44,440 --> 01:15:45,609 I don't know. 1094 01:15:48,444 --> 01:15:50,413 Maybe I can catch that cart. Yeah. 1095 01:15:50,479 --> 01:15:52,148 Good idea. You okay? 1096 01:15:52,215 --> 01:15:53,850 Never been better. 1097 01:15:55,685 --> 01:16:00,824 Breathe! Richard, you spit on me! 1098 01:16:00,890 --> 01:16:02,158 I feel so much better now. 1099 01:16:02,225 --> 01:16:03,693 Come on, get up. 1100 01:16:03,760 --> 01:16:06,229 Wait for me! Help! Wait! 1101 01:16:06,295 --> 01:16:08,164 Excuse me! 1102 01:16:08,231 --> 01:16:10,566 My friend is really sick. He's in big trouble. 1103 01:16:10,634 --> 01:16:14,303 We just need a ride. Can you please wait? We'll only be one minute. 1104 01:16:14,370 --> 01:16:15,705 Bring him up. Thank you. 1105 01:16:15,772 --> 01:16:17,607 How you feeling? Better than he is. 1106 01:16:17,674 --> 01:16:19,609 Yeah, grab that arrow thing, honey. 1107 01:16:22,078 --> 01:16:25,414 Okay. Wait, no. Come on. This way. 1108 01:16:29,218 --> 01:16:32,388 Excuse me, could you folks scoot over a little bit? 1109 01:16:32,455 --> 01:16:34,590 We had a fishing accident. 1110 01:16:34,658 --> 01:16:38,728 Come on, horse, giddyup here! They've got a dead man. 1111 01:16:38,795 --> 01:16:41,530 What are they afraid of? I mean, it's just a Beester. 1112 01:16:41,597 --> 01:16:43,867 Now what are we gonna do? 1113 01:16:45,869 --> 01:16:47,971 Okay, Richie this is the beauty part. 1114 01:16:49,673 --> 01:16:53,342 (MUSIC PLAYING) 1115 01:16:57,246 --> 01:16:58,648 It's working. 1116 01:17:01,017 --> 01:17:02,618 Come on, Beester. 1117 01:17:03,787 --> 01:17:07,957 (MUSIC PLAYING) 1118 01:17:08,024 --> 01:17:12,161 I told you, Richie we're gonna make it. You're gonna be fine. 1119 01:17:17,200 --> 01:17:20,870 (MUSIC PLAYING) 1120 01:17:23,272 --> 01:17:24,674 How do you feel? 1121 01:17:24,741 --> 01:17:27,911 Can you hurry it up? I'm sinking faster than the sun. 1122 01:17:31,647 --> 01:17:32,648 Thank you. 1123 01:17:35,752 --> 01:17:38,287 Am I a genius, or what? 1124 01:17:38,354 --> 01:17:40,123 I really don't feel so good. 1125 01:17:40,189 --> 01:17:42,425 It's okay, we're almost there. 1126 01:17:42,491 --> 01:17:43,927 I'm losing my hair? 1127 01:17:43,993 --> 01:17:45,394 No, you're not losing your hair. 1128 01:17:45,461 --> 01:17:46,562 We're almost there. 1129 01:17:46,629 --> 01:17:48,097 We got to go see the Mobu. 1130 01:17:48,164 --> 01:17:48,932 -Everything's gonna be all right. -Are we almost there? 1131 01:17:52,335 --> 01:17:54,070 Just around the bend, Richie. 1132 01:17:54,137 --> 01:17:55,338 Uh oh. 1133 01:17:55,404 --> 01:17:56,639 We got a hill here. 1134 01:17:56,706 --> 01:17:58,041 Stop the music! Stop the music! 1135 01:17:58,107 --> 01:18:02,979 Got it. We're okay. We're okay. We're not okay. 1136 01:18:03,046 --> 01:18:04,347 We're not okay. 1137 01:18:06,349 --> 01:18:07,550 Slow it down! 1138 01:18:07,616 --> 01:18:08,752 Don't breathe! 1139 01:18:12,221 --> 01:18:14,090 Do something! I'm... 1140 01:18:18,327 --> 01:18:21,364 Doc, I told you, look at him, he's running down the road. 1141 01:18:22,732 --> 01:18:23,800 Bail out! 1142 01:18:30,073 --> 01:18:31,074 Slow down! 1143 01:18:53,029 --> 01:18:54,263 We're not gonna make it! 1144 01:18:58,968 --> 01:19:00,636 Pretty bird. What... 1145 01:19:03,139 --> 01:19:05,041 Everybody, duck! 1146 01:19:09,913 --> 01:19:11,547 We're going in the woods! 1147 01:19:18,187 --> 01:19:19,155 Look! 1148 01:19:20,890 --> 01:19:22,325 It's the Mobu chick. 1149 01:19:22,391 --> 01:19:23,759 It's the Mobu, you're gonna live. 1150 01:19:25,428 --> 01:19:27,230 Watch out for that branch. 1151 01:19:30,399 --> 01:19:31,400 Money! 1152 01:19:33,669 --> 01:19:34,838 The money! 1153 01:19:44,914 --> 01:19:47,283 Freeze! All right, hold it right there! 1154 01:19:47,350 --> 01:19:48,517 Papa? 1155 01:19:48,584 --> 01:19:50,253 Am I dead yet? No, you're okay. 1156 01:19:50,319 --> 01:19:51,888 Come on, put your hands behind your back! 1157 01:19:57,293 --> 01:19:58,461 What? 1158 01:19:58,527 --> 01:20:00,529 I knew you stole the $2 million. 1159 01:20:00,596 --> 01:20:02,999 What are you doing here? Are you okay? 1160 01:20:03,066 --> 01:20:04,433 I got it. Now give it to me. 1161 01:20:04,500 --> 01:20:05,701 I got it right here. 1162 01:20:05,768 --> 01:20:09,038 The whole $2 million. It's all here! For you, buddy! 1163 01:20:09,105 --> 01:20:11,240 I got all of it. Don't you worry! 1164 01:20:11,307 --> 01:20:12,842 What? Thanks. 1165 01:20:12,909 --> 01:20:14,477 You're welcome! Richie! 1166 01:20:16,579 --> 01:20:18,314 Mobu lady, we held up our end. 1167 01:20:18,381 --> 01:20:20,716 We got the money, give him his life back. Hurry up! 1168 01:20:20,783 --> 01:20:22,886 What are you doing? What's the matter with her? 1169 01:20:24,353 --> 01:20:25,922 She suffered a concussion. So what? 1170 01:20:25,989 --> 01:20:27,590 She'll be out for hours. 1171 01:20:27,656 --> 01:20:30,193 Just dig a hole and throw dirt on me. 1172 01:20:31,995 --> 01:20:34,964 Richie... Richie... Richie... Richie. 1173 01:20:35,031 --> 01:20:36,832 It's my fault. You'll die because of me. 1174 01:20:36,900 --> 01:20:38,634 No, it's not your fault. 1175 01:20:38,701 --> 01:20:39,969 It's all my fault. 1176 01:20:40,036 --> 01:20:41,237 No, it's not. 1177 01:20:42,838 --> 01:20:44,140 Claudia! 1178 01:20:44,207 --> 01:20:47,010 Didn't you say something about reversing the conjure... 1179 01:20:47,076 --> 01:20:49,345 ...back from the person it's on... 1180 01:20:49,412 --> 01:20:51,247 ...so it's not on them anymore... 1181 01:20:51,314 --> 01:20:53,082 ...but back on the original person? 1182 01:20:53,149 --> 01:20:56,585 It's possible, but you have to believe in the magic in order for it to work. 1183 01:20:57,353 --> 01:20:58,421 Like Tinkerbell, right? 1184 01:20:58,487 --> 01:21:00,256 Stop joking! 1185 01:21:00,323 --> 01:21:02,358 I ain't joking. Look at him, he's dying. I believe. 1186 01:21:02,425 --> 01:21:05,028 I believe. 1187 01:21:05,094 --> 01:21:07,931 You can do that, I've seen you do something like that before. 1188 01:21:10,033 --> 01:21:11,167 There is one way. 1189 01:21:14,904 --> 01:21:16,505 But I need the blood of a virgin. 1190 01:21:20,609 --> 01:21:23,112 Good-bye. I'm dead. 1191 01:21:27,083 --> 01:21:28,084 Huh... 1192 01:21:33,722 --> 01:21:34,857 You? 1193 01:21:34,924 --> 01:21:35,992 Just take the blood, Doc. 1194 01:21:44,567 --> 01:21:48,237 (MUSIC PLAYING) 1195 01:22:01,150 --> 01:22:03,953 I like this shirt. I was wrong. You've got good taste. 1196 01:22:04,020 --> 01:22:05,021 Thanks, buddy. 1197 01:22:05,088 --> 01:22:07,190 Thank you. For what? 1198 01:22:07,256 --> 01:22:11,760 You know, for keeping yourself a virgin for me. 1199 01:22:11,827 --> 01:22:13,529 That's nice, Rich, that's really nice. 1200 01:22:13,596 --> 01:22:17,000 Just twist the knife a little deeper, why don't you? 1201 01:22:17,066 --> 01:22:18,267 Can we talk about something else, please? 1202 01:22:18,334 --> 01:22:19,535 Sure. 1203 01:22:19,602 --> 01:22:21,237 Richie, I'll tell you what. 1204 01:22:21,304 --> 01:22:23,906 Why don't you just forget about 1205 01:22:23,973 --> 01:22:26,542 ever going back to New York City. 1206 01:22:28,711 --> 01:22:30,879 Where did you get this money? 1207 01:22:30,946 --> 01:22:32,481 You know, the $2 million that Hummel 1208 01:22:32,548 --> 01:22:34,017 was looking for that Bern stole? 1209 01:22:34,083 --> 01:22:35,084 Yeah? 1210 01:22:35,151 --> 01:22:36,085 It was $3 million. 1211 01:22:36,152 --> 01:22:37,920 You have $1 million in here? 1212 01:22:37,987 --> 01:22:42,491 We do, except for about $8,000 I had to pay off on Bernie's credit cards... 1213 01:22:42,558 --> 01:22:45,161 ...you know, all that stuff you charged? 1214 01:22:45,228 --> 01:22:46,229 We can't keep this money, can we? 1215 01:22:46,295 --> 01:22:47,396 Why not? 1216 01:22:47,463 --> 01:22:48,931 We don't know who it belongs to. 1217 01:22:48,998 --> 01:22:50,499 That's the beauty part, Richie. 1218 01:22:50,566 --> 01:22:52,168 It doesn't belong to anybody. 1219 01:22:52,235 --> 01:22:55,971 It was there to be claimed and so Larry claimed it. 1220 01:22:56,039 --> 01:22:59,575 I'm sorry, I can't. I just can't do it. It's not right. 1221 01:22:59,642 --> 01:23:02,378 I'm sorry. I don't feel good about it. 1222 01:23:03,412 --> 01:23:04,980 I understand. You do? 1223 01:23:05,048 --> 01:23:06,315 Sorry. 1224 01:23:06,382 --> 01:23:08,784 That's all right. 1225 01:23:08,851 --> 01:23:14,423 By the way, did I neglect to introduce you to the crew? 1226 01:23:19,528 --> 01:23:21,130 What are we waiting for? 1227 01:23:21,197 --> 01:23:22,765 Hoist up the anchor, let's go. 1228 01:23:22,831 --> 01:23:25,201 How does Monte Carlo sound to you this time of year? 1229 01:23:25,268 --> 01:23:26,369 It sounds lovely. 1230 01:23:26,435 --> 01:23:27,503 Monte Carlo, ladies. 1231 01:23:35,010 --> 01:23:36,045 To us, Richie. 1232 01:23:45,020 --> 01:23:46,789 (BLEATING) 1233 01:23:46,855 --> 01:23:48,691 Ain't this a bitch? Where the hell is he taking us? 1234 01:23:48,757 --> 01:23:50,226 I don't know. 1235 01:23:50,293 --> 01:23:52,428 At least we got to see the carnival. 1236 01:23:52,495 --> 01:23:54,897 Yeah, I didn't think we was gonna be the carnival.