1 00:00:02,220 --> 00:00:04,256 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 3 00:01:02,860 --> 00:01:05,499 SUNNI: Ha. First day without rain in weeks, 4 00:01:05,620 --> 00:01:08,737 and Cubbi wants to spend it in these creepy ruins. 5 00:01:08,860 --> 00:01:10,612 He said he wanted to expIore the dungeon. 6 00:01:10,740 --> 00:01:12,173 [CUBBI SCREAMING] 7 00:01:14,620 --> 00:01:15,655 Listen. 8 00:01:15,780 --> 00:01:18,135 Let's get out of here! 9 00:01:19,740 --> 00:01:21,890 Hurry, Tummi! Hurry! 10 00:01:22,620 --> 00:01:24,133 [SCREAMING] 11 00:01:29,500 --> 00:01:31,218 [CHUCKLING] 12 00:01:31,340 --> 00:01:33,649 Oh, you shouId see your faces! 13 00:01:33,780 --> 00:01:37,819 Cubbi, I have had it with your practicaI jokes! 14 00:01:37,940 --> 00:01:40,932 If you don't stop, I'II... I'II... Ooh! 15 00:01:41,060 --> 00:01:43,096 Come on, Sunni. Can't you take a joke? 16 00:01:43,220 --> 00:01:45,450 Oh, not again. 17 00:01:45,580 --> 00:01:49,937 CUBBI: First time we're out in weeks, and it starts raining again! 18 00:01:50,060 --> 00:01:52,096 SUNNI: At Ieast we got out for a whiIe, 19 00:01:52,220 --> 00:01:54,973 even if you had to waste our time with jokes. 20 00:01:55,100 --> 00:01:58,058 Ah, you just don't have a sense of humour. 21 00:02:04,140 --> 00:02:05,414 [COUGHING] 22 00:02:05,540 --> 00:02:07,098 It's about time you kids got here! 23 00:02:07,220 --> 00:02:09,780 - What's up, Gruffi? - The water IeveI. 24 00:02:09,900 --> 00:02:12,812 AII this rain is washing away the foundations of Gummi GIen. 25 00:02:12,940 --> 00:02:16,649 We've gotta buiId a dam to divert the water down the QuicktunneIs. 26 00:02:16,780 --> 00:02:19,055 Now, show a IittIe hustIe and get to work. 27 00:02:19,180 --> 00:02:23,139 Aw, Gruffi's aIways making things sound worse than they are. 28 00:02:25,380 --> 00:02:29,453 And you're aIways getting in over your head. 29 00:02:30,020 --> 00:02:31,089 [GROANS] 30 00:02:31,220 --> 00:02:33,529 I'II never move again. 31 00:02:33,660 --> 00:02:34,934 [CHUCKLING NEARBY] 32 00:02:35,060 --> 00:02:36,095 Who said that? 33 00:02:36,860 --> 00:02:39,852 - Me. Ha, ha. - A gremIin! 34 00:02:39,980 --> 00:02:43,177 Those smeIIy things? No, I am a giggIin. 35 00:02:43,300 --> 00:02:46,258 Jokes I make. How do you do? 36 00:02:48,420 --> 00:02:52,129 - Yuck! - Knew you wouId Iike! 37 00:02:52,260 --> 00:02:56,412 Joke good, huh? Not as good as your trick in ruins, though. 38 00:02:56,540 --> 00:02:57,859 [GROWLS] 39 00:02:57,980 --> 00:03:00,858 Ha, ha. You funny bear. 40 00:03:00,980 --> 00:03:03,414 Ha. I reaIIy did scare Sunni. 41 00:03:03,540 --> 00:03:06,498 Ha, ha. Not a bad start. What next? 42 00:03:06,620 --> 00:03:08,736 Next? I wasn't gonna... 43 00:03:08,860 --> 00:03:11,533 Oh, I couId put a fish in Sunni's dresser 44 00:03:11,660 --> 00:03:14,379 to make her cIothes smeII. 45 00:03:15,620 --> 00:03:18,180 Suppose you couId caII that a joke. 46 00:03:18,300 --> 00:03:20,530 And what kind of joke wouId you pIay? 47 00:03:20,660 --> 00:03:23,254 Here joke is. Ha-ha-ha. 48 00:03:23,380 --> 00:03:25,018 [WHISPERING INDISTINCTLY] 49 00:03:25,780 --> 00:03:27,816 [HUMMING] 50 00:03:28,260 --> 00:03:29,295 [SHRIEKS] 51 00:03:29,420 --> 00:03:31,570 Oh, no! Grammi! 52 00:03:31,700 --> 00:03:33,372 [BOTH CHUCKLING] 53 00:03:33,500 --> 00:03:38,369 There'II be bIue moon before that come off her face. 54 00:03:38,500 --> 00:03:41,412 What? I thought it'd wash off with soap. 55 00:03:41,540 --> 00:03:45,215 Oh, no. ReaI joke has bite to it. 56 00:03:45,340 --> 00:03:48,298 We Iaugh at her for weeks. 57 00:03:50,580 --> 00:03:55,176 Huh! Cubbi. What a brat. Oh, boy. 58 00:03:59,060 --> 00:04:01,972 Sunni, Iook what Cubbi did. 59 00:04:02,100 --> 00:04:03,658 [GRUMBLING] 60 00:04:04,580 --> 00:04:07,572 - Pay him back. - Pay him back. 61 00:04:07,700 --> 00:04:09,452 Here's what you do. 62 00:04:09,580 --> 00:04:11,172 [WHISPERING] 63 00:04:12,300 --> 00:04:17,294 Heh, heh. Okay, Cubbi, we'II see how you Iike tricks. 64 00:04:24,020 --> 00:04:25,499 Whoop! 65 00:04:38,180 --> 00:04:39,977 [SHOUTING] 66 00:04:40,340 --> 00:04:41,693 [CRASH] 67 00:04:42,060 --> 00:04:45,530 Ha! How do you Iike jokes now, Cubbi? 68 00:04:46,420 --> 00:04:49,457 Oh, Tummi, you've ruined everything! 69 00:04:49,580 --> 00:04:50,933 Sorry. 70 00:04:51,060 --> 00:04:53,016 Did you know your face is bIue? 71 00:04:53,140 --> 00:04:54,539 [GRUMBLES] 72 00:04:54,940 --> 00:04:57,500 Funny bears! 73 00:04:58,460 --> 00:05:01,293 - What happened? - I'm supposed to be you. 74 00:05:01,420 --> 00:05:03,172 Pay her back! Pay her back! 75 00:05:03,300 --> 00:05:05,336 Aah! What are you? 76 00:05:05,820 --> 00:05:10,575 - He's a giggIin. He Iikes to pIay jokes. - Yes! Yes! Jokes! 77 00:05:10,700 --> 00:05:13,533 Pay Sunni back now for mean trick! 78 00:05:13,660 --> 00:05:16,299 But we're supposed to heIp Gruffi with the dam now. 79 00:05:16,420 --> 00:05:18,411 Dam wiII stiII be there. 80 00:05:18,540 --> 00:05:20,656 Joke on Sunni now. 81 00:05:20,780 --> 00:05:23,613 Don't you have a sense of humour? 82 00:05:24,180 --> 00:05:28,412 Heh, heh. Nothing Iike a IittIe gIue to seaI a package up tight. 83 00:05:28,540 --> 00:05:30,371 Think Sunni wiII Iike her present? 84 00:05:30,500 --> 00:05:32,934 She'II never be abIe to part with it. 85 00:05:33,060 --> 00:05:34,891 More! More! 86 00:05:35,020 --> 00:05:37,295 Big joke! 87 00:05:37,420 --> 00:05:39,411 Now Iet's get Sunni. 88 00:05:40,540 --> 00:05:41,655 [CHUCKLING] 89 00:05:42,380 --> 00:05:46,419 Don't want to Ieave other Gummis out of game. 90 00:05:50,180 --> 00:05:52,171 What a pretty package. 91 00:05:53,820 --> 00:05:57,529 Why, it's for me! How nice! 92 00:05:57,660 --> 00:05:59,059 Wha... What? 93 00:05:59,180 --> 00:06:00,499 I'm stuck! 94 00:06:01,820 --> 00:06:03,697 Oh, no! 95 00:06:03,820 --> 00:06:07,335 HeIp, somebody! Anybody! 96 00:06:07,820 --> 00:06:10,732 Somebody covered this chair with gIue. 97 00:06:10,860 --> 00:06:12,737 Yucka-doo. 98 00:06:12,860 --> 00:06:15,658 If Cubbi did this, I'II... 99 00:06:15,980 --> 00:06:17,208 PuII harder, dear. 100 00:06:17,340 --> 00:06:18,489 [GRUNTING] 101 00:06:20,140 --> 00:06:21,892 Oh, my. 102 00:06:22,580 --> 00:06:24,059 [CUBBI LAUGHING] 103 00:06:24,180 --> 00:06:25,772 Guess we ruffIed your feathers. 104 00:06:25,900 --> 00:06:27,936 I'II ruffIe you, Cubbi! 105 00:06:28,940 --> 00:06:31,329 Hmm. I wonder who Ieft this here. 106 00:06:31,460 --> 00:06:34,532 SUNNI: Cubbi started it! CUBBI: You spiIIed porridge on Tummi. 107 00:06:34,660 --> 00:06:37,538 I don't care. You're aII in troubIe! 108 00:06:37,660 --> 00:06:39,776 Oh, my. What happened to you, Grammi? 109 00:06:39,900 --> 00:06:43,415 Zummi! You're the someone eIse! 110 00:06:43,540 --> 00:06:45,735 Huh? Me? Uh, what? 111 00:06:45,860 --> 00:06:47,657 Uh-oh! 112 00:06:50,700 --> 00:06:54,613 Where is everybody? I can't do this by myseIf. 113 00:06:58,940 --> 00:07:02,057 This is your Iast chance, Sunni. Open that door! 114 00:07:02,180 --> 00:07:03,613 SUNNI: N-O! 115 00:07:03,740 --> 00:07:06,254 She asked for it. 116 00:07:06,460 --> 00:07:07,859 Whoa! 117 00:07:07,980 --> 00:07:09,015 [CRASH] 118 00:07:09,140 --> 00:07:10,619 Ha. Gotcha! 119 00:07:10,740 --> 00:07:13,538 GIue me to a chair, wiII you, Zummi? 120 00:07:13,660 --> 00:07:15,890 But I didn't! 121 00:07:18,460 --> 00:07:19,813 That does it! 122 00:07:19,940 --> 00:07:21,339 Take this, Grammi. 123 00:07:21,460 --> 00:07:23,974 [CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 124 00:07:25,980 --> 00:07:28,778 SUNNI: Ha. I'm gonna get you for that! 125 00:07:28,900 --> 00:07:31,050 What is everybody doing? 126 00:07:31,180 --> 00:07:35,378 No. He'II spoiI my jokes. Must stop him. 127 00:07:36,300 --> 00:07:38,655 [GIGGLIN GRUNTS AND GRUFFI SHOUTS] 128 00:07:40,660 --> 00:07:42,332 AII right, who--? 129 00:07:42,460 --> 00:07:45,020 - Grammi? - It wasn't me! 130 00:07:45,140 --> 00:07:47,529 Take this, Miss Funny-Gummi. 131 00:07:47,660 --> 00:07:48,695 You ham-headed fooI! 132 00:07:48,820 --> 00:07:49,855 [LAUGHING] 133 00:07:49,980 --> 00:07:53,416 It's a shame to waste this food. 134 00:08:07,140 --> 00:08:09,779 GiggIin, this has gone far enough! 135 00:08:09,900 --> 00:08:11,458 It's not fun anymore. 136 00:08:11,580 --> 00:08:13,696 Far enough? Far enough? 137 00:08:13,820 --> 00:08:17,813 Funny jokes have onIy begun. Ha-ha-ha! 138 00:08:18,340 --> 00:08:21,013 Tummi, the giggIin is taking things too far. 139 00:08:21,140 --> 00:08:24,496 - We've got to stop this. - Sounds good to me. 140 00:08:24,620 --> 00:08:27,578 GRAMMI: Go ahead, I dare you! - Oh, no! 141 00:08:27,700 --> 00:08:30,339 - You first. - You gotta stop this. 142 00:08:30,460 --> 00:08:33,657 Not untiI I teach that bag of wind a Iesson. 143 00:08:33,780 --> 00:08:35,293 Gotcha! 144 00:08:36,460 --> 00:08:39,930 No, you aII have to stop! 145 00:08:40,460 --> 00:08:42,815 [YAWNS] 146 00:08:42,940 --> 00:08:47,297 A wonderfuI messy indeed. 147 00:08:47,420 --> 00:08:51,129 What? Cubbi, more jokes we pIay? 148 00:08:51,380 --> 00:08:55,692 No. The dam is too important to be ruined by one of your tricks. 149 00:08:55,820 --> 00:08:57,811 It needs work right away. 150 00:08:57,940 --> 00:09:00,613 Jokes first. Work Iater. 151 00:09:00,740 --> 00:09:02,332 Don't try to stop me, giggIin. 152 00:09:02,460 --> 00:09:06,817 If you pIayed a joke with the dam, it wouId make a terribIe mess. 153 00:09:06,940 --> 00:09:09,898 The dam! Never thought of that. 154 00:09:10,020 --> 00:09:13,012 Biggest joke of aII! Ha! 155 00:09:16,660 --> 00:09:18,890 Stay cIear, giggIin. 156 00:09:20,100 --> 00:09:24,252 Big joke! Very big joke! 157 00:09:27,060 --> 00:09:29,255 I think some of the boards are giving way! 158 00:09:29,380 --> 00:09:32,975 HeIp! Stuck, caught and wrapped! 159 00:09:33,100 --> 00:09:36,809 Gosh, Iooks Iike you got caught in some of the Iashings. 160 00:09:36,940 --> 00:09:38,055 [WOOD CREAKING AND BREAKING] 161 00:09:38,180 --> 00:09:40,978 GIGGLIN: This is the end of poor giggIin! 162 00:09:41,100 --> 00:09:43,694 GRUFFI: Quick! Let's fix the dam before it's too Iate. 163 00:09:43,820 --> 00:09:46,493 Yes! Fix! Fix! 164 00:09:48,780 --> 00:09:50,418 Oops! Sorry. 165 00:09:50,540 --> 00:09:53,771 Oh, you must be the joke maker Cubbi toId us about. 166 00:09:53,900 --> 00:09:55,538 - WeII, bye. - Yes! Yes! 167 00:09:55,660 --> 00:09:59,016 Fix dam! Jokes Iater! 168 00:09:59,660 --> 00:10:03,130 - What was that? - Gosh, it must be another Ieak. 169 00:10:03,260 --> 00:10:07,412 Here. Maybe some gIue wouId heIp stop those Ieaks. 170 00:10:07,540 --> 00:10:11,169 Yes, gIue! Good idea. Patch dam with gIue. 171 00:10:11,300 --> 00:10:14,736 But hurry, fix dam. Save poor giggIin. 172 00:10:14,860 --> 00:10:16,851 Get me something to stuff in these cracks. 173 00:10:16,980 --> 00:10:18,493 WiII these piIIows do? 174 00:10:18,620 --> 00:10:20,770 SeaI cracks. Stop Ieaks. 175 00:10:20,900 --> 00:10:22,049 Whoo! 176 00:10:22,180 --> 00:10:24,330 GRUFFI: The dam's giving way. Run! 177 00:10:24,460 --> 00:10:26,815 No Iaughing. No joke. 178 00:10:26,940 --> 00:10:28,851 Save giggIin! 179 00:10:28,980 --> 00:10:30,049 HeIp! 180 00:10:30,180 --> 00:10:31,852 [COUGHING] 181 00:10:31,980 --> 00:10:34,414 [GUMMI BEARS LAUGHING] 182 00:10:36,420 --> 00:10:39,412 What? You trick giggIin! 183 00:10:39,540 --> 00:10:41,212 Oh, yes. 184 00:10:41,340 --> 00:10:43,331 We finished the dam Iast night. 185 00:10:43,460 --> 00:10:46,452 Heh. You shouId have seen your face, giggIin. 186 00:10:46,580 --> 00:10:47,615 [THUD] 187 00:10:47,740 --> 00:10:51,415 - Boy, were you scared. - Not funny! Not funny! 188 00:10:51,540 --> 00:10:52,859 Bad joke. 189 00:10:52,980 --> 00:10:55,175 Aw, you just don't have a sense of humour. 190 00:10:55,940 --> 00:10:59,012 I never want to see you bears again. 191 00:10:59,140 --> 00:11:00,209 Oh, you'II be back. 192 00:11:00,340 --> 00:11:03,696 No, I won't! Never! 193 00:11:04,380 --> 00:11:07,656 Oh, yes, you wiII. That's a storage cIoset. 194 00:11:09,060 --> 00:11:10,778 GIGGLIN: Nobody home. 195 00:11:10,900 --> 00:11:12,811 [CLATTERING AND GIGGLIN GRUNTING] 196 00:11:15,580 --> 00:11:17,616 [GUMMI BEARS LAUGHING] 197 00:11:24,380 --> 00:11:26,018 If I've toId that kid once, 198 00:11:26,700 --> 00:11:28,577 I've toId him a ziIIion times. 199 00:11:30,220 --> 00:11:32,051 Don't go wandering off. 200 00:11:36,180 --> 00:11:39,855 I just hope I'm not too Iate to keep that kid out of troubIe. 201 00:11:45,140 --> 00:11:46,937 Oh, boy! I got another one! 202 00:11:47,300 --> 00:11:50,736 Oh, boy, it's a big one. 203 00:11:52,380 --> 00:11:54,371 Whoa! 204 00:11:54,500 --> 00:11:56,331 So you wanna pIay rough, huh? 205 00:11:56,460 --> 00:11:59,816 Try this on for size, chowderhead. 206 00:12:02,740 --> 00:12:03,934 Yee-haw! 207 00:12:04,060 --> 00:12:06,938 Cubby, I want to have a word-- Ugh! 208 00:12:08,540 --> 00:12:10,371 Gruffi, what are you doing here? 209 00:12:10,740 --> 00:12:12,173 What am I doing here? 210 00:12:12,300 --> 00:12:14,768 The question is, what are you doing here? 211 00:12:14,900 --> 00:12:15,935 Fishing. 212 00:12:16,140 --> 00:12:17,619 This is Grimtooth InIet. 213 00:12:17,740 --> 00:12:20,129 It's too dangerous for a kid by himseIf. 214 00:12:20,260 --> 00:12:22,171 Now, Iet's go before something happens. 215 00:12:22,300 --> 00:12:23,335 What couId happen? 216 00:12:24,820 --> 00:12:26,173 You had to ask. 217 00:12:26,300 --> 00:12:27,449 What the--? 218 00:12:27,580 --> 00:12:29,298 - Aah! - Oof! 219 00:12:31,620 --> 00:12:33,133 What is that? 220 00:12:33,260 --> 00:12:35,820 That's some of the troubIe I was teIIing you about. 221 00:12:40,140 --> 00:12:44,179 This is a griffin's nest. That's one of her eggs. 222 00:12:44,820 --> 00:12:46,572 A mervyn is about to hatch. 223 00:12:46,700 --> 00:12:49,931 - A mervyn? - Yeah, as in baby griffins. 224 00:12:50,060 --> 00:12:53,450 And we have to get out of here before mama comes back. 225 00:12:53,620 --> 00:12:55,258 Look out! 226 00:12:57,340 --> 00:12:59,296 Oh, no! 227 00:12:59,700 --> 00:13:01,053 Grab it! 228 00:13:03,620 --> 00:13:05,690 This is terribIe. 229 00:13:10,140 --> 00:13:12,495 - Oh, thank goodness. - What do we do, Gruffi? 230 00:13:12,620 --> 00:13:14,372 Beat it whiIe we stiII have time. 231 00:13:14,500 --> 00:13:17,458 But when the mother comes back she won't be abIe to find her egg. 232 00:13:17,580 --> 00:13:19,491 And she won't find us either. 233 00:13:19,620 --> 00:13:22,612 The mervyn wiII hatch and find her. 234 00:13:23,220 --> 00:13:25,973 We can't Ieave it. It's just a baby. 235 00:13:26,180 --> 00:13:28,216 I'm going to cIimb down and get the egg. 236 00:13:28,340 --> 00:13:30,410 AII right, aII right, we'II save the egg. 237 00:13:30,540 --> 00:13:32,974 But if anyone's gonna be on the dinner menu, it'II be me. 238 00:13:33,460 --> 00:13:35,815 Stay here and be ready to scram when I get back. 239 00:13:35,940 --> 00:13:37,658 This shouIdn't take Iong. 240 00:13:38,060 --> 00:13:40,130 - I hope. - Be carefuI, Gruffi. 241 00:13:43,540 --> 00:13:45,531 CarefuI is the Gummi way. 242 00:13:45,660 --> 00:13:46,695 [EGGS CRACKING] 243 00:13:46,820 --> 00:13:49,209 What? Uh-oh. 244 00:13:50,340 --> 00:13:52,331 WeII, here goes. 245 00:13:53,460 --> 00:13:55,212 [CHIRPING] 246 00:13:55,980 --> 00:13:57,936 Whoa! 247 00:14:04,140 --> 00:14:05,892 [SQUAWKING] 248 00:14:06,020 --> 00:14:07,419 Same to you, feather head. 249 00:14:07,540 --> 00:14:10,896 Nice babies. Good babies. 250 00:14:11,020 --> 00:14:12,533 [LOUD SQUAWKING] 251 00:14:12,660 --> 00:14:16,175 Gruffi, watch out! Mama's home! 252 00:14:16,300 --> 00:14:18,768 What am I teIIing him for? 253 00:14:19,260 --> 00:14:20,329 Oh, no, you don't. 254 00:14:21,580 --> 00:14:22,615 Oh, no! 255 00:14:22,740 --> 00:14:24,298 [SQUAWKING] 256 00:14:28,500 --> 00:14:30,172 [CHIRPING] 257 00:14:30,300 --> 00:14:33,531 BeIieve me, it's onIy temporary. 258 00:14:34,660 --> 00:14:38,414 Hey! Sit stiII. You're tickIing. 259 00:14:38,540 --> 00:14:40,212 Let's not get too personaI, kid. 260 00:14:44,340 --> 00:14:46,137 [SQUAWKS] 261 00:14:47,380 --> 00:14:49,655 CUBBI: Nobody's home. Go away. 262 00:14:54,140 --> 00:14:55,653 Uh-oh. 263 00:14:55,780 --> 00:14:58,055 Gruffi, heIp! 264 00:15:07,980 --> 00:15:10,574 - HeIp! - Sounds Iike troubIe. 265 00:15:10,700 --> 00:15:13,294 Stay out of sight, and no tickIing. 266 00:15:13,420 --> 00:15:14,933 CUBBI: HeIp! 267 00:15:15,700 --> 00:15:19,056 HeIp. I can't breathe. 268 00:15:19,860 --> 00:15:21,930 [SQUAWKING] 269 00:15:22,060 --> 00:15:24,415 See? Nice babies. 270 00:15:24,540 --> 00:15:26,531 I'm awfuIIy friendIy, Iady. Honest. 271 00:15:27,300 --> 00:15:30,417 I sure hope you guys aren't tasting me. 272 00:15:30,540 --> 00:15:31,973 Oh, no. Cubbi! 273 00:15:32,380 --> 00:15:33,495 [SQUAWKING] 274 00:15:33,620 --> 00:15:35,372 Gruffi, Iook out! 275 00:15:35,500 --> 00:15:36,899 Hey! 276 00:15:37,100 --> 00:15:39,295 Whoa! Ugh! 277 00:15:39,900 --> 00:15:41,970 Now, now, take it easy, Iady. 278 00:15:42,100 --> 00:15:44,614 I got something for you. 279 00:15:45,580 --> 00:15:49,493 Come on, kid. This is no time to pIay hard to get. 280 00:15:50,340 --> 00:15:51,375 Yikes! 281 00:15:52,100 --> 00:15:53,897 Time for Gummiberry Juice. 282 00:15:54,140 --> 00:15:55,175 [SQUAWKS] 283 00:15:55,300 --> 00:15:56,574 I'II save you, Gruffi! 284 00:15:56,700 --> 00:15:59,089 Pick on somebody your own size, Iady. 285 00:15:59,220 --> 00:16:00,812 [SQUAWKS] 286 00:16:00,940 --> 00:16:05,252 - No! No! - Gruffi! No! 287 00:16:05,380 --> 00:16:06,813 [SHOUTING] 288 00:16:12,260 --> 00:16:14,694 Gruffi, heIp! 289 00:16:14,820 --> 00:16:16,617 I'm coming, Cubbi! 290 00:16:16,740 --> 00:16:18,219 I'II be there in no time. 291 00:16:18,340 --> 00:16:20,171 Nothing wiII stop me! 292 00:16:20,580 --> 00:16:21,854 Oops. 293 00:16:22,260 --> 00:16:24,091 [CHIRPING] 294 00:16:24,220 --> 00:16:25,335 Oh, shut up. 295 00:16:25,460 --> 00:16:27,018 [SHOUTS] 296 00:16:43,860 --> 00:16:45,612 [CHIRPING] 297 00:16:47,460 --> 00:16:50,293 Terrific. What eIse can go wrong? 298 00:16:51,300 --> 00:16:53,416 When am I going to Iearn to keep my mouth shut? 299 00:16:54,260 --> 00:16:55,898 Whoa! 300 00:17:09,300 --> 00:17:12,053 Uh, no, thanks. I'm reaIIy fuII. 301 00:17:13,300 --> 00:17:15,734 Okay, okay. 302 00:17:20,260 --> 00:17:24,412 Yuck! I'II never eat another fish as Iong as I Iive. 303 00:17:28,660 --> 00:17:30,537 Okay, kid, here's the situation. 304 00:17:30,660 --> 00:17:33,970 You want your mama. I want Cubbi. 305 00:17:34,100 --> 00:17:36,933 So you and me are going up there and making the switch. 306 00:17:37,060 --> 00:17:38,095 You got that, Mervyn? 307 00:17:38,220 --> 00:17:40,051 [CHIRPING] 308 00:17:40,180 --> 00:17:41,898 And none of that cutesy stuff. 309 00:17:42,700 --> 00:17:44,930 It doesn't cut any Gummiberries with me. 310 00:17:45,060 --> 00:17:48,370 To me, you are just a pest. 311 00:17:49,220 --> 00:17:50,255 Cut that out. 312 00:17:50,940 --> 00:17:52,453 [WHIMPERS] 313 00:17:52,580 --> 00:17:54,696 I don't even Iike you. You're troubIe. 314 00:18:02,580 --> 00:18:05,538 Let's get this over with before that geyser decides I need another shower. 315 00:18:06,140 --> 00:18:07,698 [CHIRPING] 316 00:18:07,820 --> 00:18:09,139 Hey, Iet go! 317 00:18:13,900 --> 00:18:16,175 Keep that beak to yourseIf. 318 00:18:18,780 --> 00:18:20,930 Ouch! Why, you IittIe... 319 00:18:22,940 --> 00:18:27,377 I'm sorry. I didn't, uh, mean... 320 00:18:27,500 --> 00:18:30,139 Thanks, I guess. 321 00:18:30,260 --> 00:18:32,296 AII right. Don't go aII mushy on me. 322 00:18:32,420 --> 00:18:34,411 We got some cIimbing to do. 323 00:18:36,100 --> 00:18:38,660 Now, that's what I caII a bounce, 324 00:18:38,780 --> 00:18:41,135 especiaIIy with no Gummiberry Juice. 325 00:18:42,020 --> 00:18:44,011 [SCREAMS] 326 00:18:44,420 --> 00:18:46,012 FIying Iessons. 327 00:18:46,140 --> 00:18:49,371 Oh, I don't think I'm gonna Iike this. 328 00:18:50,620 --> 00:18:52,690 Mama, I'm not one of your babies. 329 00:18:52,820 --> 00:18:54,048 I can't possibIy 330 00:18:54,540 --> 00:18:56,417 fIy! 331 00:18:58,180 --> 00:19:00,057 [SQUAWKS] 332 00:19:03,740 --> 00:19:06,573 Phew. WeII, I hope you're convinced. 333 00:19:06,700 --> 00:19:09,214 [SQUAWKING] 334 00:19:11,660 --> 00:19:17,576 GuIp. I think this is going to be a Iong day! 335 00:19:21,020 --> 00:19:23,932 Come on, Merv. I'm not carrying you up this cIiff 336 00:19:24,060 --> 00:19:26,096 when you've got a set of perfectIy good wings. 337 00:19:26,220 --> 00:19:27,938 So do it. FIy. 338 00:19:31,220 --> 00:19:35,213 No, no. FIap your wings. Wings! 339 00:19:36,140 --> 00:19:38,335 WeII, I taught Cubbi to swim this way. 340 00:19:38,460 --> 00:19:41,133 I hope it works teaching griffins how to fIy. 341 00:19:41,260 --> 00:19:43,899 This is for your own good, Merv. 342 00:19:46,780 --> 00:19:48,532 FIap, Merv. FIap! 343 00:19:48,660 --> 00:19:49,695 Where'd he go? 344 00:19:49,820 --> 00:19:50,969 I gotta find him. 345 00:19:51,100 --> 00:19:52,852 If anything happened to that IittIe guy... 346 00:19:52,980 --> 00:19:54,015 [CHUCKLING] 347 00:19:54,500 --> 00:19:58,652 Merv, you did it! I thought you couIdn't fIy. 348 00:20:04,660 --> 00:20:07,572 You know, nobody Iikes a smart-aIeck griffin. 349 00:20:07,700 --> 00:20:09,895 [CHIRPING] 350 00:20:11,340 --> 00:20:13,410 Psst. Cubbi. 351 00:20:13,540 --> 00:20:16,134 Gruffi! You made it! 352 00:20:16,900 --> 00:20:19,414 Good to see you, kid. Mama around? 353 00:20:19,540 --> 00:20:21,895 She's gone fishing. Let's get out of here. 354 00:20:22,020 --> 00:20:25,854 HoId it a minute. Come on out and meet your famiIy, Merv. 355 00:20:27,540 --> 00:20:29,098 [CHIRPING] 356 00:20:43,020 --> 00:20:45,739 WeII, Merv's home. Now it's our turn. 357 00:20:45,860 --> 00:20:47,896 [SQUAWKING] 358 00:20:48,020 --> 00:20:49,499 Run, Cubbi! 359 00:20:49,620 --> 00:20:53,249 - Where? - Just go! I'II keep her busy. 360 00:20:53,380 --> 00:20:56,611 No, you run, Gruffi. She won't hurt me. 361 00:20:56,740 --> 00:20:57,855 No! 362 00:20:58,260 --> 00:21:01,332 You'II be sorry, Iady. I taste terribIe. 363 00:21:01,460 --> 00:21:03,178 [CHIRPING] 364 00:21:03,300 --> 00:21:04,938 [SQUAWKING] 365 00:21:08,420 --> 00:21:11,332 Go ahead, boy. That's where you beIong. 366 00:21:12,860 --> 00:21:15,055 [SQUAWKING] 367 00:21:18,460 --> 00:21:19,893 Got something in my eye. 368 00:21:20,020 --> 00:21:22,056 I guess we can go home now. 369 00:21:22,180 --> 00:21:24,091 Kid, you have more than proved 370 00:21:24,220 --> 00:21:26,939 you're oId enough to take care of yourseIf. 371 00:21:27,060 --> 00:21:30,097 It's just hard to Iet you IittIe ones grow up, you know? 372 00:21:30,220 --> 00:21:31,335 Don't worry, Gruffi. 373 00:21:31,460 --> 00:21:33,257 There's no way you're getting rid of me, 374 00:21:33,380 --> 00:21:35,132 unIess you're serving fish tonight. 375 00:21:35,260 --> 00:21:37,296 [BOTH LAUGHING] 375 00:21:38,305 --> 00:22:38,766 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9z9r5 Help other users to choose the best subtitles