1
00:00:03,587 --> 00:00:07,592
MALORY:
Now, tell me exactly what happened.
2
00:00:07,758 --> 00:00:09,431
[LANA SIGHS]
3
00:00:10,219 --> 00:00:13,974
LANA: You, through some shady deal
with the Border Patrol...
4
00:00:14,139 --> 00:00:18,019
...sent us to South Texas
to capture an individual named Moreno.
5
00:00:18,185 --> 00:00:21,029
Mexico's most notorious coyote.
6
00:00:21,188 --> 00:00:24,192
Which is Espanol for people smuggler.
7
00:00:24,358 --> 00:00:27,111
Thanks, thaws--
And also for coyote, it turns out.
8
00:00:27,277 --> 00:00:29,746
Archer-
It's a loanword. Or is it a calque?
9
00:00:29,905 --> 00:00:32,374
Why do you always do this?
Because I'm always bored.
10
00:00:32,533 --> 00:00:35,332
Is he--? Ugh, this is
totally nerve-racking.
11
00:00:35,494 --> 00:00:36,871
How are you bored?
12
00:00:37,037 --> 00:00:40,257
Don't engage him. I've been lying
in scorpion piss for two hours...
13
00:00:40,415 --> 00:00:42,713
...in the sunblasted shithole
which is Texas...
14
00:00:42,876 --> 00:00:46,426
...waiting for a stupid truck
stuffed with smallish brown people...
15
00:00:46,588 --> 00:00:47,635
...who just want a job.
16
00:00:47,798 --> 00:00:50,642
CYRIL: And probably Mexican cartel gunmen.
LANA: What'd I just say?
17
00:00:50,801 --> 00:00:54,396
Big whoop, I'm spooning a Barrett .50 cal.
I could kill a building.
18
00:00:54,555 --> 00:00:57,729
LANA: Just put one through the engine block
when the truck has to stop.
19
00:00:57,891 --> 00:00:59,108
Please.
20
00:00:59,268 --> 00:01:00,315
This is what he does.
21
00:01:00,477 --> 00:01:03,071
He knows we're tense
because we're normal human beings.
22
00:01:03,230 --> 00:01:04,698
My theory, and I'm serious...
23
00:01:04,856 --> 00:01:07,985
...is that he's got some kind of
pervasive developmental disorder...
24
00:01:08,151 --> 00:01:11,280
...or even undiagnosed atypical autism.
25
00:01:11,446 --> 00:01:14,325
Um, your mike's hot.
I know.
26
00:01:14,491 --> 00:01:17,165
Wow.
Well, here comes the truck, so--
27
00:01:17,327 --> 00:01:18,453
LANA:
Okay, we're in position.
28
00:01:18,620 --> 00:01:22,090
Great, so after we catch him,
you can intentionally hurt his feelings.
29
00:01:22,249 --> 00:01:24,843
Okay, first of all--
Hey, can I hold the fake baby?
30
00:01:25,002 --> 00:01:27,255
God. Will you man up,
Kimmy Kevlar?
31
00:01:27,421 --> 00:01:28,468
Here we go.
32
00:01:28,630 --> 00:01:29,677
Archer, you ready?
33
00:01:29,840 --> 00:01:33,765
Hang on, Lana, I'm stacking rocks
in order of descending size.
34
00:01:33,927 --> 00:01:35,679
See? Right there, that's--
35
00:01:35,846 --> 00:01:36,847
[SPEAKING IN SPANISH]
36
00:01:37,014 --> 00:01:39,938
Hi, yeah, we broke down and, uh--
37
00:01:40,100 --> 00:01:41,943
[SPEAKING IN SPANISH]
38
00:01:42,102 --> 00:01:45,982
Hey! Don't run over us,
we have a baby!
39
00:01:46,523 --> 00:01:47,991
Oops.
40
00:01:48,150 --> 00:01:49,197
[WOMAN SHOUTS IN SPANISH]
41
00:01:49,359 --> 00:01:51,987
Arched
Not talking to you.
42
00:01:53,488 --> 00:01:54,535
[WOMAN SPEAKS IN SPANISH]
43
00:01:57,326 --> 00:01:58,373
[GROANING]
44
00:02:00,203 --> 00:02:01,420
I can do this all day!
45
00:02:01,580 --> 00:02:05,505
Since I find repetitive behavior
so calming!
46
00:02:05,667 --> 00:02:07,715
Jesus Christ, I'm sorry!
47
00:02:07,878 --> 00:02:10,381
Ow! Apologize to my tinnitus.
48
00:02:10,547 --> 00:02:12,845
Now, hands up, Moreno! It's over!
49
00:02:13,008 --> 00:02:15,056
MALORY:
What are you--? That's not Moreno.
50
00:02:15,218 --> 00:02:16,344
[TRUCK DOOR
OPENS THEN CLOSES]
51
00:02:16,678 --> 00:02:18,726
I am Moreno.
52
00:02:18,889 --> 00:02:20,311
[GASPS]
53
00:02:24,061 --> 00:02:25,654
Whoa.
54
00:02:25,854 --> 00:02:27,731
Moreno is a woman.
55
00:02:28,815 --> 00:02:30,738
No shit.
56
00:02:32,000 --> 00:02:38,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
57
00:03:07,145 --> 00:03:08,897
MALORY:
I don't understand.
58
00:03:09,064 --> 00:03:11,613
If Moreno had surrendered,
how did it go so wrong?
59
00:03:11,775 --> 00:03:14,779
Uh, well, kind of slowly, at first.
60
00:03:14,945 --> 00:03:16,538
I said slowly.
61
00:03:16,697 --> 00:03:19,826
Whoa, hey, ladies, come on.
I know the adrenaline's still pumping...
62
00:03:19,991 --> 00:03:22,790
...but let's, you know,
deescalate the situation.
63
00:03:22,953 --> 00:03:25,126
Oh, for-- Deescalate your dick.
ARCHER: De--
64
00:03:25,288 --> 00:03:27,791
Wait. I mean,
escalate shutting up.
65
00:03:27,958 --> 00:03:32,464
[SPEAKS IN SPANISH]
66
00:03:32,629 --> 00:03:35,132
Wait, how did you--?
Lana, Mexico gets the news.
67
00:03:35,298 --> 00:03:38,142
I think, do you guys,
um, las noticias--?
68
00:03:38,301 --> 00:03:40,804
Well, here's some news,
now this is happening.
69
00:03:40,971 --> 00:03:43,315
I actually have some thoughts on that.
No, you--
70
00:03:43,473 --> 00:03:47,319
Do, and those thoughts are
how about we let senor...ita--?
71
00:03:47,477 --> 00:03:48,524
[SPEAKS IN SPANISH]
72
00:03:48,687 --> 00:03:52,237
Awesome.
Senorita Moreno go with a stern warning...
73
00:03:52,399 --> 00:03:56,495
...if she promises never to do this again,
maybe over a drink?
74
00:03:56,653 --> 00:03:57,700
[MAN IN TRUCK
SPEAKS IN SPANISH]
75
00:03:57,863 --> 00:04:01,163
Oh, shit, I forgot there's people in there.
Cyril, open the door, idiot.
76
00:04:01,324 --> 00:04:04,954
Do not push me, Archer.
And do not open that door!
77
00:04:05,120 --> 00:04:06,838
But come on, they gotta be roasting.
78
00:04:06,997 --> 00:04:10,467
Well, I'm sorry, but if we let them out,
then, boom, they scatter.
79
00:04:10,625 --> 00:04:12,502
Ha-ha-ha. To where?
80
00:04:12,669 --> 00:04:14,512
LANA:
Uh, our overburdened health care system?
81
00:04:14,671 --> 00:04:17,015
Ooh, or maybe our tax-funded
government schools...
82
00:04:17,174 --> 00:04:19,472
...for which, spoiler ahead,
they don't pay taxes.
83
00:04:19,634 --> 00:04:22,979
How is a Lorax-blowing tree hugger
like you anti-immigration?
84
00:04:23,138 --> 00:04:25,516
Because illegal immigration--
Exactly.
85
00:04:25,682 --> 00:04:30,188
I mean, it's not like your ancestors,
you know, had papers.
86
00:04:30,353 --> 00:04:33,152
Wow.
Yeah. Cyril, I said open the door.
87
00:04:33,315 --> 00:04:35,033
And I said don't push me!
88
00:04:38,278 --> 00:04:41,828
And then very, very suddenly.
89
00:04:41,990 --> 00:04:46,746
Because I couldn't hear you
over the sound of now I'm punching you!
90
00:04:46,912 --> 00:04:49,631
LANA: Damn it, Archer, let him--
Oops.
91
00:04:49,831 --> 00:04:51,833
Lana! Have you lost your mind?
92
00:04:52,000 --> 00:04:53,047
No, just my temper.
93
00:04:53,210 --> 00:04:55,133
Now, open the goddamn door.
94
00:04:55,295 --> 00:04:58,265
And, Senorita Moreno, you are free to go.
95
00:04:58,423 --> 00:05:01,552
Although the appropriate thing
would be to buy me a thank-you drink.
96
00:05:01,718 --> 00:05:03,186
Um...
What are you doing?
97
00:05:03,345 --> 00:05:06,565
What are you doing?
You almost killed Lana.
98
00:05:06,723 --> 00:05:07,940
No, see? She's fine.
99
00:05:08,099 --> 00:05:10,397
She's not fine.
She's at least got a concussion.
100
00:05:10,560 --> 00:05:13,564
So? You get like six freebies.
No, you don't!
101
00:05:13,730 --> 00:05:15,403
Yes, you do, Cyril. Now put it down.
102
00:05:15,565 --> 00:05:17,112
You put it down. It's over.
103
00:05:17,275 --> 00:05:21,200
We are turning Moreno over to the Border
Patrol and taking Lana to a hospital.
104
00:05:21,363 --> 00:05:22,410
Can't let you do that.
105
00:05:22,572 --> 00:05:25,246
The first part.
Hospital is probably a good idea.
106
00:05:25,408 --> 00:05:27,581
We'll see what your mother has to say
about it.
107
00:05:27,744 --> 00:05:29,917
Do not call her. I swear to God, I'll--
108
00:05:30,080 --> 00:05:31,923
Wait, hang on, are you wearing Kevlar?
109
00:05:32,082 --> 00:05:33,925
Yeah, because I'm not an id-- Oh, no.
110
00:05:34,084 --> 00:05:35,131
[GUNSHOTS]
111
00:05:36,586 --> 00:05:38,588
Sorry, I know that hurt.
112
00:05:38,755 --> 00:05:42,430
Uh...
There, just like The Defiant Ones.
113
00:05:42,592 --> 00:05:45,766
Now, then, I believe there was some mention
of a thank-you drink?
114
00:05:46,263 --> 00:05:50,063
So just so I'm clear,
you expect me to believe...
115
00:05:50,225 --> 00:05:53,820
...that Sterling beat both of you up
then shot Cyril?
116
00:05:53,979 --> 00:05:56,448
Uh...
Come on, for some haggard Mexican?
117
00:05:56,606 --> 00:05:59,155
I wouldn't really describe her as haggard.
I would.
118
00:05:59,317 --> 00:06:01,365
Of course you would.
But-- Shut up.
119
00:06:01,528 --> 00:06:04,407
--Tempers were kind of high
about the illegals in the truck.
120
00:06:04,573 --> 00:06:06,246
Oh, who cares about them?
Not Lana.
121
00:06:06,408 --> 00:06:08,206
Still, though, it doesn't--
122
00:06:08,368 --> 00:06:09,460
[PAPER SHREDDER WHIRRING]
123
00:06:09,619 --> 00:06:11,041
Do you mind?
124
00:06:11,204 --> 00:06:16,802
Yeah, it's the most stupidest boring job
in the whole stupid boring world!
125
00:06:16,960 --> 00:06:19,588
But you insist that we do it.
126
00:06:19,754 --> 00:06:21,427
Not right this second!
127
00:06:21,590 --> 00:06:25,015
Uh, remind me, Pam, when did Ms. Archer say
she wanted us to shred this crap?
128
00:06:25,176 --> 00:06:26,769
You did say right this second.
129
00:06:26,928 --> 00:06:28,305
I said it on Tuesday!
130
00:06:28,471 --> 00:06:30,314
Well?
Well what?
131
00:06:30,640 --> 00:06:32,233
I actually don't have a follow-up.
132
00:06:32,392 --> 00:06:35,441
Speaking of, I bet a Mexican would do this
for a buck an hour.
133
00:06:35,604 --> 00:06:37,151
Those documents are top secret.
134
00:06:37,314 --> 00:06:38,440
You let Pam do it.
135
00:06:38,607 --> 00:06:42,111
Okay, dicknuts, I'm just saying they work
hard as hell, and they work cheap.
136
00:06:42,277 --> 00:06:44,780
Cheap because they don't pay taxes.
Thank you.
137
00:06:44,946 --> 00:06:49,201
And when did you work with Mexicans?
Where do you think milk comes from?
138
00:06:49,409 --> 00:06:52,253
PAM: How's it hanging, Jorge?
Bien, Ms. Pam.
139
00:06:52,412 --> 00:06:53,755
How are you?
140
00:06:53,914 --> 00:06:57,134
Yeah, I think you're ready.
141
00:06:57,918 --> 00:06:59,761
Milk comes from Mexicans?
142
00:06:59,920 --> 00:07:02,343
Oh, my God, what's cereal made from?
143
00:07:03,381 --> 00:07:05,099
Thank you.
Labor of love.
144
00:07:05,258 --> 00:07:07,556
Well? Then what?
I suppose next you'll tell me...
145
00:07:07,719 --> 00:07:10,723
...Sterling drove off in the truck
with this Mexican woman?
146
00:07:10,889 --> 00:07:12,983
Uh, no.
Because if you will recall...
147
00:07:13,266 --> 00:07:16,691
...Archer shot out the engine block.
148
00:07:16,853 --> 00:07:20,278
And I don't think she was the only one
he drove off with.
149
00:07:20,440 --> 00:07:22,488
So where did they all go?
And how?
150
00:07:22,651 --> 00:07:23,823
Who the hell knows where?
151
00:07:23,985 --> 00:07:27,455
Although we do have a working theory
on how.
152
00:07:31,034 --> 00:07:34,129
Hey, I'm serious,
if I have to pull this car over...
153
00:07:34,287 --> 00:07:35,709
...you will regret it!
154
00:07:35,872 --> 00:07:39,547
So share the goddamn Doritos!
155
00:07:39,709 --> 00:07:42,838
Yeah, looking right at you, Lupe.
156
00:07:48,259 --> 00:07:51,058
BILBO: You want me to look for what?
MALORY: A station wagon.
157
00:07:51,221 --> 00:07:53,895
Clean the impending massive heart attack
out of your ears.
158
00:07:54,057 --> 00:07:56,560
A station wagon. In all of Texas?
159
00:07:56,726 --> 00:07:59,980
Yeah, or Arizona,
Mexico, New Mexico.
160
00:08:00,146 --> 00:08:02,114
Oh, my God.
You just got that.
161
00:08:02,273 --> 00:08:04,822
Okay, but that's gonna be
kind of a needle in a--
162
00:08:04,985 --> 00:08:07,238
Hey, is that it?
CYRIL: Where?
163
00:08:07,404 --> 00:08:08,906
No, that's not it.
BILBO: Is that it'?
164
00:08:09,072 --> 00:08:12,417
LANA: No, it was-- BILBO: Is that it?
Oh, is that it? Or is it that?
165
00:08:12,575 --> 00:08:13,872
Is that it? Is that it?
166
00:08:14,035 --> 00:08:15,912
All right, point--
Wait, wait, wait.
167
00:08:16,079 --> 00:08:17,376
Is that it?
Point taken!
168
00:08:17,539 --> 00:08:19,257
Hey, you know what?
169
00:08:19,416 --> 00:08:24,047
Swear to God, you people make me
wanna pump nerve gas through the vents.
170
00:08:24,212 --> 00:08:27,762
KRIEGER [OVER INTERCOM]: Just say the word.
Krieger! No! Or nein or whatever.
171
00:08:27,924 --> 00:08:30,473
And how the hell is this our fault?
172
00:08:31,594 --> 00:08:32,595
[GROANING]
173
00:08:32,762 --> 00:08:33,809
[KRIEGER LAUGHING]
174
00:08:33,972 --> 00:08:36,191
KREGER:
She slapped you so hard, you died.
175
00:08:36,349 --> 00:08:37,771
No, I think I'm really dying.
176
00:08:37,934 --> 00:08:38,935
[KRIEGER LAUGHS]
177
00:08:39,102 --> 00:08:40,479
KRIEGER:
I know.
178
00:08:40,645 --> 00:08:41,942
Hey, there's Archer.
179
00:08:43,440 --> 00:08:45,784
Oh, God!
180
00:08:45,942 --> 00:08:47,785
[GROANING]
181
00:08:48,153 --> 00:08:51,327
Whoever that was, I'm serious,
I'm pretty sure you've got Giardia.
182
00:08:51,489 --> 00:08:55,619
I'm serious, please, thank you,
but we need to get back into Mexico.
183
00:08:55,785 --> 00:08:57,002
[ALL MUTTERING IN SPANISH]
184
00:08:57,162 --> 00:08:58,584
[SPEAKING IN SPANISH]
185
00:08:58,747 --> 00:09:00,795
What the hell kind of plan is this?
186
00:09:00,957 --> 00:09:03,631
I don't know if I'd call it a plan.
No one would.
187
00:09:03,793 --> 00:09:06,467
We can't drive around Texas.
What about the Border Patrol?
188
00:09:06,629 --> 00:09:08,131
The what?
189
00:09:08,298 --> 00:09:09,424
[GROANS]
190
00:09:10,967 --> 00:09:12,719
What in the hell?
191
00:09:17,640 --> 00:09:19,438
Ten-eighty. We got a 10-80.
192
00:09:19,601 --> 00:09:20,727
Neat.
193
00:09:23,063 --> 00:09:25,157
[SHOUTING IN SPANISH]
194
00:09:25,315 --> 00:09:27,818
Will you--? I'm really starting
to regret helping you.
195
00:09:27,984 --> 00:09:29,736
Well, this is the opposite of help!
196
00:09:29,903 --> 00:09:32,326
Which no one asked you for anyway.
197
00:09:32,489 --> 00:09:33,991
That's what makes it so noble!
198
00:09:34,157 --> 00:09:36,626
[SPEAKING IN SPANISH]
199
00:09:37,744 --> 00:09:38,791
ARCHER:
Goddamn it!
200
00:09:38,953 --> 00:09:40,421
Chuy, I don't have autism!
201
00:09:40,580 --> 00:09:43,174
I thought if I let you go,
you'd at least blow me.
202
00:09:43,583 --> 00:09:44,709
[SHOUTING IN SPANISH]
203
00:09:46,419 --> 00:09:48,842
You think I'm some kind of a whore?
204
00:09:49,005 --> 00:09:53,055
No, but-- Chuy, back me up here,
was there not, like, a cock-hungry vibe?
205
00:09:53,218 --> 00:09:55,767
MORENO: Ugh!
Driver. Driver! Driver!
206
00:09:55,929 --> 00:09:57,272
Hey, guys. How are you?
207
00:09:57,430 --> 00:09:59,649
Can you escort us to a hospital?
208
00:09:59,808 --> 00:10:02,561
I bet at least three of these women
are about to give birth.
209
00:10:02,727 --> 00:10:03,819
[SHOTGUN COCKS]
210
00:10:04,354 --> 00:10:07,608
ARCHER:
Okay, okay, I'm pulling over.
211
00:10:07,774 --> 00:10:08,946
RED:
We're 10-50! We're--
212
00:10:13,947 --> 00:10:15,494
ARCHER:
What the shit?
213
00:10:15,657 --> 00:10:16,874
Who did that?
214
00:10:19,619 --> 00:10:21,462
[SPEAKING IN SPANISH]
215
00:10:21,621 --> 00:10:25,671
Oh, plus, you are just
covered in polvo Dorito.
216
00:10:25,834 --> 00:10:27,711
Diés mio, don't kill them.
217
00:10:27,877 --> 00:10:30,255
What? God, what kind of person
do you think I am?
218
00:10:30,421 --> 00:10:32,389
I really think you might be insane.
219
00:10:32,549 --> 00:10:34,051
That was more of a rhetorical--
220
00:10:34,217 --> 00:10:36,720
But I also think that
you make a big risk...
221
00:10:36,886 --> 00:10:40,265
...to help some poor people who just
want a better life for their family.
222
00:10:40,431 --> 00:10:45,187
And that, to me, is muy admirable.
223
00:10:49,899 --> 00:10:52,197
See? I knew you wanted to blow--
224
00:10:52,360 --> 00:10:53,657
[GUNSHOTS]
225
00:10:53,820 --> 00:10:55,538
Sorry, that was inappropriate.
226
00:10:55,697 --> 00:10:57,074
Although so was the response.
227
00:10:57,240 --> 00:10:59,038
Drop the weapon! Drop it!
228
00:10:59,450 --> 00:11:01,544
Here.
MORENO: You are crazy.
229
00:11:01,703 --> 00:11:03,250
They'll kill us.
Uh-uh. Empty.
230
00:11:03,413 --> 00:11:05,086
Wh--?
RED: Last warning!
231
00:11:05,248 --> 00:11:08,377
ARCHER:
Those are .357 Ruger Sixes.
232
00:11:08,543 --> 00:11:10,716
They each fired six.
How did you count them?
233
00:11:10,879 --> 00:11:12,756
I'm just super good at that.
234
00:11:12,922 --> 00:11:15,550
Oh, my God, maybe I am autistic. Ow.
235
00:11:15,717 --> 00:11:18,140
Okay, you dirty-ass beaner, that's it.
236
00:11:18,303 --> 00:11:19,350
[GUNS CLICKING]
237
00:11:19,679 --> 00:11:20,896
[MORENO SPEAKS IN SPANISH]
238
00:11:21,055 --> 00:11:24,935
Oh, I'm sorry,
I couldn't hear you over the sound of...
239
00:11:25,101 --> 00:11:27,274
[SPEAKING IN SPANISH]
240
00:11:28,688 --> 00:11:31,430
Urn, if I could I'd
like to take this
241
00:11:31,443 --> 00:11:34,195
opportunity to apologize
for that racial slur.
242
00:11:34,360 --> 00:11:38,410
What about the racial profiling, huh?
Whatever happened to the probable cause?
243
00:11:38,573 --> 00:11:41,122
Our probable cause is the border.
244
00:11:41,284 --> 00:11:43,457
Which we protect from terrorists?
245
00:11:43,620 --> 00:11:45,668
Look, we're just doing our job here.
246
00:11:45,830 --> 00:11:49,380
Shittily. Two-for-12 at that distance? Ugh.
247
00:11:51,044 --> 00:11:52,717
Although, two does seem like plenty.
248
00:11:52,879 --> 00:11:54,631
[SPEAKS IN SPANISH]
249
00:11:54,797 --> 00:11:56,891
Really? You learn that in med school?
250
00:11:57,050 --> 00:11:59,553
[SPEAKS IN SPANISH]
251
00:11:59,844 --> 00:12:03,474
But quit hogging the beads.
I'm sure Marisol and Paz wanna pray.
252
00:12:03,640 --> 00:12:04,812
And these people aren't--
253
00:12:04,974 --> 00:12:08,148
I mean, not to sound racist,
but we all know who the terrorists are.
254
00:12:08,311 --> 00:12:09,608
[SPEAKS IN SPANISH]
255
00:12:09,938 --> 00:12:12,657
Lupe. Come on, you're in America now,
you just imply it.
256
00:12:12,815 --> 00:12:13,941
Hey, let us go.
257
00:12:14,108 --> 00:12:16,657
You got our first aid kit,
the radio out of the truck...
258
00:12:16,819 --> 00:12:20,449
...so you can monitor the police band--
And not to sound racist again...
259
00:12:20,615 --> 00:12:23,664
...but how many Mexicans does it take
to hook up a car stereo?
260
00:12:23,826 --> 00:12:24,827
MORENO: Hey!
ARCHER: Well?
261
00:12:24,994 --> 00:12:26,416
Well what?
262
00:12:26,579 --> 00:12:30,834
Don't actually have a follow-up.
But seriously, Chuy, qué the hell pasa?
263
00:12:31,000 --> 00:12:35,471
I don't know, the police band is working,
but now the eight-track is:
264
00:12:35,630 --> 00:12:38,304
Why would we need the eight-track?
265
00:12:38,591 --> 00:12:40,810
Oh, my God, that can't be good.
266
00:12:41,552 --> 00:12:44,522
We go to the hospital now!
You two, get your ass off the car!
267
00:12:44,681 --> 00:12:46,149
You can't just leave us here.
268
00:12:46,307 --> 00:12:48,309
We're 20 miles away from our last call-in.
269
00:12:48,476 --> 00:12:50,524
We'll die out here.
270
00:12:50,687 --> 00:12:52,860
Oh, goddamn it.
271
00:12:53,022 --> 00:12:54,615
[FUNKY MUSIC PLAYING OVER STEREO]
272
00:12:54,774 --> 00:12:58,779
ARCHER:
I'm, uh, actually gonna take that back.
273
00:12:58,945 --> 00:13:00,913
I'm glad you took the time to fix it.
274
00:13:01,072 --> 00:13:04,042
Eight-track was the way to go.
275
00:13:04,200 --> 00:13:05,668
[COUGHING]
276
00:13:06,869 --> 00:13:08,621
Oh, God.
277
00:13:17,046 --> 00:13:20,550
What do you mean, "Way to go"?
Which you clearly said sarcastically.
278
00:13:20,717 --> 00:13:22,264
I mean, thanks to you...
279
00:13:22,427 --> 00:13:24,725
...now there might not be
any reward money...
280
00:13:24,887 --> 00:13:27,561
...which I had earmarked
for vital operations.
281
00:13:27,724 --> 00:13:28,771
[GASPS]
282
00:13:28,933 --> 00:13:30,560
You were gonna redo your office.
283
00:13:30,727 --> 00:13:36,154
Picture it all sort of pan-Asian mod
and the carpet just a sea of white.
284
00:13:36,316 --> 00:13:40,412
But now I'm stuck with cat-puke green
because you couldn't control Sterling.
285
00:13:40,570 --> 00:13:44,074
Since when is babysitting Archer my jo--?
Oh, my God, that's exactly my job.
286
00:13:44,240 --> 00:13:46,117
Which, to belabor the point,
you failed.
287
00:13:46,284 --> 00:13:49,254
Now he's run off with this old
Mexican woman to who knows where.
288
00:13:49,412 --> 00:13:50,629
[CYRIL GROANS]
289
00:13:50,788 --> 00:13:53,587
Ew.
Put a shirt on. What is wrong with you?
290
00:13:53,750 --> 00:13:55,798
Archer is what
is wrong with me.
291
00:13:55,960 --> 00:13:58,759
And not that I care at all,
but have you tried calling him?
292
00:13:58,921 --> 00:14:01,094
Please,
with those idiot voicemails?
293
00:14:01,257 --> 00:14:03,430
Ugh. Although it couldn't hurt.
294
00:14:04,010 --> 00:14:05,432
[SIGHS]
295
00:14:06,346 --> 00:14:07,393
[CELL PHONE BUZZING]
296
00:14:07,555 --> 00:14:08,807
ARCHER:
Hang on, I should get that.
297
00:14:08,973 --> 00:14:11,772
MORENO: Now? Really?
ARCHER: Trust me, if you knew my mother.
298
00:14:11,934 --> 00:14:13,607
Please, if you knew mine.
299
00:14:13,770 --> 00:14:15,613
But you should not be talking right now.
300
00:14:15,772 --> 00:14:17,445
And he really shouldn't be drinking.
301
00:14:17,607 --> 00:14:20,110
Oh, really? You learn that in med school?
302
00:14:20,276 --> 00:14:23,155
That you obviously didn't get into?
303
00:14:23,821 --> 00:14:26,745
I'm sorry, veterinarian,
I'm in a lot of pain.
304
00:14:26,908 --> 00:14:28,535
I don't even know how you're alive.
305
00:14:28,701 --> 00:14:31,295
Well, I'm very strong and also very drunk.
306
00:14:31,454 --> 00:14:34,458
Which, paging Dr. D.T. McShakyhands.
307
00:14:34,999 --> 00:14:37,252
Seriously, get your shit together.
308
00:14:37,418 --> 00:14:40,092
Mother. Listen, I'm sorry, I take...
309
00:14:40,254 --> 00:14:42,222
...equal responsibility with Lana.
Wh--?
310
00:14:42,382 --> 00:14:44,976
But-- Ow! Come on, Katy Hepburn!
311
00:14:45,134 --> 00:14:49,810
The stupid Border Patrol shot me twice,
and I could really use a medevac chopper.
312
00:14:49,972 --> 00:14:53,772
I'm kind of near-- Hey, guys, where are--?
313
00:14:53,935 --> 00:14:55,812
Goddamn it, man, pace yourself!
314
00:14:55,978 --> 00:14:58,026
MALORY: See?
They just get more and more elaborate...
315
00:14:58,189 --> 00:15:01,113
...and then it's, ha-ha, beep,
and then somehow Pm the idiot.
316
00:15:01,275 --> 00:15:04,905
What? No, no, no, Mother,
this isn't a voice-mail.
317
00:15:05,071 --> 00:15:07,915
Well, I'm sure there's a lesson in there
somewhere, but-- Ow!
318
00:15:08,074 --> 00:15:09,121
[HICCUPS]
319
00:15:09,283 --> 00:15:10,626
That ought to do it.
320
00:15:10,785 --> 00:15:12,082
[ALL MUTTERING IN SPANISH]
321
00:15:12,412 --> 00:15:15,256
And to you, doctor.
You truly have the gift of healing.
322
00:15:15,415 --> 00:15:17,918
Boy, I wish you'd tell that
to the licensing board.
323
00:15:18,084 --> 00:15:19,677
You don't even have a vet license?
324
00:15:19,836 --> 00:15:22,555
Thanks to one petty local politician.
325
00:15:22,713 --> 00:15:24,590
And one petty barn full of dead horses.
326
00:15:24,757 --> 00:15:27,101
Will you shut up and stitch me up?
327
00:15:29,595 --> 00:15:35,022
Although if that wasn't a prank,
and the Border Patrol did shoot him--
328
00:15:35,184 --> 00:15:36,606
[BOTH LAUGH]
329
00:15:36,769 --> 00:15:37,816
[IN UNISON]
Inappropriate.
330
00:15:37,979 --> 00:15:40,528
Oh, he just has to ruin everything.
331
00:15:40,690 --> 00:15:42,863
Yeah, so watch out for dehydration.
332
00:15:43,025 --> 00:15:44,618
Thank you, doctor, we will.
333
00:15:44,777 --> 00:15:46,654
And also for internal bleeding.
334
00:15:46,821 --> 00:15:47,947
We will.
And sepsis.
335
00:15:48,114 --> 00:15:49,161
We--
And MRSA.
336
00:15:49,323 --> 00:15:51,325
Probably not a bad idea
to get him tested...
337
00:15:51,492 --> 00:15:52,960
...for feline AIDS.
ARCHER: We get it!
338
00:15:53,119 --> 00:15:54,462
Now, can we go already?
339
00:15:54,620 --> 00:15:56,042
He said in agony...
340
00:15:56,205 --> 00:15:59,505
...because the unlicensed vet
drank all his tequila.
341
00:15:59,667 --> 00:16:01,340
[SPEAKS IN SPANISH]
342
00:16:01,961 --> 00:16:03,884
[SPEAKS IN SPANISH]
343
00:16:04,297 --> 00:16:05,344
Now go!
344
00:16:05,506 --> 00:16:07,349
Thank you, doctor.
Don't thank me.
345
00:16:07,508 --> 00:16:09,727
Seriously,
I probably did more harm than good.
346
00:16:09,886 --> 00:16:14,357
So if there's any way to get to one,
a medevac chopper wouldn't kill him.
347
00:16:17,101 --> 00:16:20,571
Unless he got flung up
into the blades somehow.
348
00:16:20,730 --> 00:16:23,199
Yeah, that'd do it.
349
00:16:23,357 --> 00:16:24,574
MALORY:
That will do, thank you.
350
00:16:24,734 --> 00:16:27,408
L-- Wait, but two
Border Patrol agents are missing...
351
00:16:27,570 --> 00:16:29,914
...Archer's missing,
and you want us to do nothing?
352
00:16:30,072 --> 00:16:31,790
Yes, just like you've done up to now.
353
00:16:31,949 --> 00:16:34,623
Malory, we--
But thank you both for all that you did do.
354
00:16:34,785 --> 00:16:36,412
Which, again, was nothing.
355
00:16:36,579 --> 00:16:39,002
Nothing? I got shot.
356
00:16:39,165 --> 00:16:41,042
Any idiot can get shot, Cyril.
357
00:16:41,209 --> 00:16:42,256
Ask Brett!
358
00:16:42,418 --> 00:16:45,217
Now, if you'll excuse me,
I need to make some calls...
359
00:16:45,379 --> 00:16:49,555
...to see if I can get
my son out of this mess.
360
00:16:49,717 --> 00:16:50,934
[PAM LAUGHING]
361
00:16:51,093 --> 00:16:53,516
How's it hanging, Grimace?
Ow!
362
00:16:53,930 --> 00:16:55,182
CYRIL:
Why?
363
00:16:55,348 --> 00:16:56,895
Why is the A.C. on?
364
00:16:57,058 --> 00:16:59,106
That's not the A.C., it's the heat.
365
00:16:59,268 --> 00:17:00,815
Then why is it so cold?
366
00:17:00,978 --> 00:17:02,025
[SPEAKS IN SPANISH]
367
00:17:02,188 --> 00:17:03,735
Really doubt I'm going to heaven.
368
00:17:03,898 --> 00:17:06,242
Well, dying--
MORENO: No, he's not!
369
00:17:08,861 --> 00:17:10,329
Well, you say that...
370
00:17:10,488 --> 00:17:13,037
We'll never make it in time
in this crappy car.
371
00:17:13,199 --> 00:17:14,325
You need a helicopter.
372
00:17:14,492 --> 00:17:20,124
Yeah, I don't know if you heard,
but I don't have access to a helicopter.
373
00:17:20,289 --> 00:17:21,290
They do.
374
00:17:21,457 --> 00:17:23,801
Come on, we're in enough trouble already.
375
00:17:23,960 --> 00:17:25,462
MORENO: With who?
RED: Damn it.
376
00:17:25,628 --> 00:17:28,131
You call headquarters,
you say an innocent Amer--
377
00:17:28,297 --> 00:17:30,800
Republican was shot in a gunfight
with some illegals.
378
00:17:30,967 --> 00:17:34,096
Wh--? No, that'll just make you people
look worse.
379
00:17:34,262 --> 00:17:37,937
No, not worse as in-- Okay, screw you guys,
you know what I meant.
380
00:17:38,099 --> 00:17:41,694
But if they call this in, you'll--
We will be far away by then.
381
00:17:41,852 --> 00:17:45,573
And besides, what kind of car
will the Border Patrol be looking for?
382
00:17:45,731 --> 00:17:51,113
A ridiculous low-rider truck
with fender flares and louvers and shit?
383
00:17:51,279 --> 00:17:52,326
[SPEAKS IN SPANISH]
384
00:17:52,488 --> 00:17:55,833
And so, Mr. Archer,
I'm afraid for us, this is adiés.
385
00:17:55,992 --> 00:18:00,213
Adiés? Not hasta pronto or--?
386
00:18:02,331 --> 00:18:07,838
Huh. So, uh, I'm guessing
that's a no posible on the blowjob?
387
00:18:08,004 --> 00:18:09,221
[MORENO CHUCKLES]
388
00:18:09,380 --> 00:18:11,633
[SPEAKS IN SPANISH]
389
00:18:14,510 --> 00:18:19,016
Well, if that ain't a big load of shit.
Turns out he's some kind of spook.
390
00:18:19,181 --> 00:18:20,728
Dude, phrasing.
391
00:18:20,891 --> 00:18:22,108
He's right here.
392
00:18:22,268 --> 00:18:25,147
Hey. Don't listen to him,
you're beautiful.
393
00:18:25,313 --> 00:18:28,943
As is whatever you're doing
with the morphine-wise.
394
00:18:29,108 --> 00:18:32,453
Keep that coming.
That was my boss's boss's boss.
395
00:18:32,612 --> 00:18:35,456
He says your ass gets total immunity.
Ha-ha-ha.
396
00:18:35,615 --> 00:18:42,373
For helping the most notorious coyote
in todo Mexico, Mercedes Moreno?
397
00:18:42,538 --> 00:18:44,211
Mercedes?
Vroom!
398
00:18:44,373 --> 00:18:46,876
Shit, she must be her daughter.
399
00:18:47,043 --> 00:18:48,716
Wait, whose daughter?
400
00:18:48,878 --> 00:18:51,472
Maria Moreno, dumb-ass.
401
00:18:51,631 --> 00:18:53,599
She's who we're after.
402
00:18:53,758 --> 00:18:56,728
I bet she smuggles in a thousand of them
son of bitches a year.
403
00:18:56,886 --> 00:18:59,309
But word on the street is
now she's expanding.
404
00:18:59,472 --> 00:19:02,726
She's gonna start bringing them in
in convoys.
405
00:19:02,892 --> 00:19:04,314
And blow me if we can catch her.
406
00:19:04,477 --> 00:19:05,569
Mm.
Mm-mmm.
407
00:19:05,728 --> 00:19:09,403
But if Mercedes isn't--? Then why would--?
408
00:19:09,565 --> 00:19:12,409
But-- Oh, hang on a sec.
409
00:19:12,568 --> 00:19:14,070
"Dear Sterling...
410
00:19:14,236 --> 00:19:17,206
...you probably
should not be reading this out loud--"
411
00:19:17,365 --> 00:19:19,191
MORENO: Because hopefully
you are with the
412
00:19:19,204 --> 00:19:21,040
Border Patrol on the way
to a real hospital.
413
00:19:21,202 --> 00:19:22,749
Fm so sorry you got shot.
414
00:19:22,912 --> 00:19:26,633
And I don't know how to tell you this,
but we did not meet by accident.
415
00:19:26,791 --> 00:19:29,044
We knew you would be there, Sterling.
416
00:19:29,210 --> 00:19:31,258
[SPEAKING IN SPANISH]
417
00:19:33,172 --> 00:19:35,425
We knew your strengths, and we also knew--
418
00:19:35,591 --> 00:19:40,142
Well, one of your many, many weaknesses.
419
00:19:40,304 --> 00:19:42,102
[SPEAKS IN SPANISH]
420
00:19:42,682 --> 00:19:43,899
Mwah.
421
00:19:44,058 --> 00:19:46,277
And then-- Well, you know the rest.
422
00:19:46,435 --> 00:19:47,778
What the--?
423
00:19:47,937 --> 00:19:48,984
[SPEAKS IN SPANISH]
424
00:19:49,146 --> 00:19:52,025
[MORENO SPEAKING IN SPANISH]
425
00:19:54,527 --> 00:19:56,825
But who--? Oh, hang on, there's a--
426
00:19:56,987 --> 00:20:00,116
MORENO:
PS, and as for who-- Wait, hang on.
427
00:20:00,282 --> 00:20:02,580
Oh, Lupe says she will be praying for you.
428
00:20:02,743 --> 00:20:05,997
And as for who,
I hate to be the one to tell you this...
429
00:20:06,163 --> 00:20:08,666
...but maybe you know someone
who values money--
430
00:20:08,833 --> 00:20:10,710
Oh, my...
431
00:20:10,960 --> 00:20:12,007
...mother.
432
00:20:12,169 --> 00:20:14,968
MORENO:
--more than their so-catted principles.
433
00:20:15,423 --> 00:20:17,801
MALORY:
So, what do you care if it's in pesos?
434
00:20:18,134 --> 00:20:23,231
Well, actually, no, I was,
but then I thought, white carpet?
435
00:20:23,389 --> 00:20:26,768
Because you wouldn't believe
what goes on around--
436
00:20:26,934 --> 00:20:28,106
What are you doing?
437
00:20:28,269 --> 00:20:31,022
What? Nothing. I'm just a hologram.
438
00:20:31,188 --> 00:20:33,031
[MAKES BUZZING NOISES]
439
00:20:34,900 --> 00:20:36,152
[SIGHS]
440
00:20:36,318 --> 00:20:38,787
Anyhoo...
440
00:20:39,305 --> 00:20:45,669
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org