1 00:00:05,339 --> 00:00:07,717 God damn it, Ray! Are you drunk? 2 00:00:07,799 --> 00:00:08,846 No, dumbass! Are you? 3 00:00:08,926 --> 00:00:10,018 No! 4 00:00:10,093 --> 00:00:11,720 Although not for lack of trying. 5 00:00:11,803 --> 00:00:13,805 Exactly, that's my whole point. 6 00:00:14,973 --> 00:00:18,523 How can you drink rum with all this turbulence? 7 00:00:18,602 --> 00:00:20,855 Oh, my God, that's my whole point! 8 00:00:20,938 --> 00:00:22,190 Enough already! 9 00:00:22,272 --> 00:00:24,775 My God, are you people paid by the word? 10 00:00:24,858 --> 00:00:27,862 It's bad enough I'm packed into this flying boxcar with you, 11 00:00:29,196 --> 00:00:31,619 without all this incessant bickering. 12 00:00:31,698 --> 00:00:33,416 It's like I'm stuck on a school bus. 13 00:00:33,492 --> 00:00:35,790 With the worst driver on the planet! 14 00:00:35,869 --> 00:00:36,870 Why don't you shut up? 15 00:00:36,954 --> 00:00:38,206 Your own plane... What was that? 16 00:00:38,288 --> 00:00:40,006 It is kind of like a school bus. 17 00:00:40,082 --> 00:00:42,335 When have you ever been on a bus? 18 00:00:42,417 --> 00:00:43,669 No, from the movies. 19 00:00:43,752 --> 00:00:45,470 We've got the whole Breakfast Club in here. 20 00:00:45,546 --> 00:00:49,346 I'm Emilio Estevez, Cyril's obviously Anthony Michael Nerd, 21 00:00:49,424 --> 00:00:51,301 Mother, you're Paul Gleason, 22 00:00:51,385 --> 00:00:53,558 Krieger's the loose cannon Judd Nelson, 23 00:00:53,637 --> 00:00:56,607 and Lana, you're... Er, urn... 24 00:00:56,682 --> 00:00:59,060 Wait, seriously? Molly Ringwald. 25 00:00:59,142 --> 00:01:00,234 Eh... 26 00:01:00,310 --> 00:01:01,562 Oh, my God! 27 00:01:01,645 --> 00:01:02,646 What the hell are you talking about? 28 00:01:02,729 --> 00:01:03,855 Mother, hush. 29 00:01:03,939 --> 00:01:07,239 Lana, come on, if any of you ISIS women is Molly Ringwald... 30 00:01:07,317 --> 00:01:08,990 It's obviously Cherlene. 31 00:01:09,069 --> 00:01:10,241 Totally. What? 32 00:01:10,320 --> 00:01:12,448 Yeah. She's the rich one, she's a redhead... 33 00:01:12,531 --> 00:01:15,250 So what, you think I'm Ally Sheedy? 34 00:01:15,325 --> 00:01:17,999 Are you all just saying random words? 35 00:01:18,078 --> 00:01:19,580 Ally Sheedy would've been way more 36 00:01:19,663 --> 00:01:21,256 likely to get pregnant in high school. 37 00:01:21,331 --> 00:01:22,674 Had there been a sequel. 38 00:01:22,749 --> 00:01:24,171 God forbid. Right? 39 00:01:24,251 --> 00:01:26,094 And as for who's the hot one... 40 00:01:26,169 --> 00:01:29,343 Wait what, of us? I'm the hot one! 41 00:01:29,464 --> 00:01:31,637 Eh... Oh, my God! 42 00:01:31,717 --> 00:01:33,594 Oh, get over yourself. Huh? 43 00:01:33,677 --> 00:01:35,145 What's that from? Will you shut up? 44 00:01:35,220 --> 00:01:37,222 Oh, please, she knows we're in here. 45 00:01:37,306 --> 00:01:39,104 She will if you don't shut up! 46 00:01:39,182 --> 00:01:41,276 Pam, I know you're in there. 47 00:01:42,227 --> 00:01:44,025 No, we're not! 48 00:01:44,104 --> 00:01:47,825 But if we are, which I don't admit to, which Breakfast Clubber am I? 49 00:01:48,108 --> 00:01:50,702 Hmm, I guess the janitor everybody thinks 50 00:01:50,777 --> 00:01:53,246 is gross, but turns out to be cool. 51 00:01:53,322 --> 00:01:54,915 Aw! 52 00:01:54,990 --> 00:01:57,459 I love that you take that as a compliment. 53 00:01:59,000 --> 00:02:05,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 54 00:02:40,285 --> 00:02:41,878 So, can we get out of the crate now? 55 00:02:41,953 --> 00:02:43,250 No. 56 00:02:43,330 --> 00:02:46,334 But as it seems we've arrived at a pause in the idiocy, 57 00:02:46,416 --> 00:02:49,169 let's recap the plan for when we land in San Marcos. 58 00:02:49,252 --> 00:02:52,051 Yeah, because I'm curious how we tell Calderon we turned 59 00:02:52,130 --> 00:02:54,508 $6 million worth of cocaine 60 00:02:54,591 --> 00:02:56,514 into $1 million worth of weapons. 61 00:02:56,593 --> 00:02:57,970 That's the CIA's problem. 62 00:02:58,053 --> 00:03:00,431 Calderon doesn't care. It's all gravy to him. 63 00:03:00,514 --> 00:03:02,107 Yeah, Lana. 64 00:03:02,182 --> 00:03:03,855 I was actually wondering that myself. 65 00:03:03,934 --> 00:03:07,689 All that matters is that Calderon pays us for this shipment. 66 00:03:07,771 --> 00:03:10,445 Then we use the profits to buy more weapons, 67 00:03:10,524 --> 00:03:12,618 which we sell to him to make more profits 68 00:03:12,693 --> 00:03:15,492 to buy more weapons, blah blah blah. 69 00:03:15,570 --> 00:03:18,414 Lana, for God's sake, it's Econ 101. 70 00:03:18,490 --> 00:03:19,742 Cyril, don't be shitty. 71 00:03:19,825 --> 00:03:21,042 Yeah, Cyril. 72 00:03:21,118 --> 00:03:23,041 Tower to unidentified aircraft. 73 00:03:23,120 --> 00:03:26,420 You are now entering restricted San Marcos airspace. 74 00:03:26,498 --> 00:03:27,624 Identify yourself. 75 00:03:27,708 --> 00:03:28,709 Uh, guys? 76 00:03:28,792 --> 00:03:30,385 Just tell them Slater sent us. 77 00:03:30,460 --> 00:03:31,882 You think that's a good idea? 78 00:03:31,962 --> 00:03:34,681 Flying into a war zone, telling them we're with the CIA? 79 00:03:34,756 --> 00:03:36,758 If Slater even was CIA. 80 00:03:36,842 --> 00:03:38,970 Now, he's the one who teabagged you? 81 00:03:40,262 --> 00:03:42,185 Uh, beanbagged. Oh, whichever. 82 00:03:42,264 --> 00:03:44,266 It's a fairly important distinction! 83 00:03:44,349 --> 00:03:45,726 Sorry, can I be a nag for a second? 84 00:03:45,809 --> 00:03:49,063 Oh, my God, Lana! I've had only, like, eight drinks. 85 00:03:49,146 --> 00:03:51,524 Okay, not that, but wait, really? 86 00:03:51,606 --> 00:03:54,906 Yeah, I've totally cut back. And not that it's any of your beeswax, 87 00:03:54,985 --> 00:03:57,864 but I've also cut back on, you know... 88 00:03:58,655 --> 00:03:59,622 On what? 89 00:03:59,698 --> 00:04:02,326 Sterling, with you that could almost literally be anything. 90 00:04:02,451 --> 00:04:05,250 Anonymous sex! If you must know! Ew! 91 00:04:05,328 --> 00:04:06,750 Beechcraft, please identify. 92 00:04:06,830 --> 00:04:08,127 Guys. Really? 93 00:04:08,206 --> 00:04:10,709 I've totally, relatively cleaned up my act. 94 00:04:10,792 --> 00:04:14,092 So maybe keep that in mind when you're choosing godparents? 95 00:04:16,590 --> 00:04:18,638 I will, Archer. I really will. 96 00:04:18,759 --> 00:04:20,682 Beechcraft, identify. Guys! 97 00:04:20,761 --> 00:04:22,479 God damn it! Tell him Slater sent us! 98 00:04:22,554 --> 00:04:23,931 Wait, wait, wait... 99 00:04:24,014 --> 00:04:26,233 Tower, this is Beechcraft. Ray! 100 00:04:26,308 --> 00:04:28,606 Uh, Slater sent us. 101 00:04:28,769 --> 00:04:31,613 Beechcraft, you are cleared for landing. 102 00:04:31,855 --> 00:04:34,324 Thank you for hearing my concerns. 103 00:04:34,399 --> 00:04:36,026 Jesus, will you relax? 104 00:04:40,822 --> 00:04:42,824 What's the worst that could happen? 105 00:04:43,825 --> 00:04:45,577 Get on the ground! Get on the ground! Hands up! 106 00:04:45,660 --> 00:04:46,786 Get on the ground! Don't shoot! 107 00:04:46,870 --> 00:04:47,962 Hands up! 108 00:04:48,038 --> 00:04:49,005 Don't shoot! We're unarmed! 109 00:04:49,080 --> 00:04:50,798 Way to go, Gilligan. 110 00:04:52,000 --> 00:04:53,502 Silencio. 111 00:04:54,127 --> 00:04:55,504 Who is in charge here? 112 00:04:55,587 --> 00:04:56,679 Señor Presidente! I... 113 00:04:56,755 --> 00:04:58,928 Not you, you baboon-faced baboon! 114 00:04:59,007 --> 00:05:00,805 I am obviously talking to these gringos 115 00:05:00,884 --> 00:05:04,388 and also, if I am here, then you are obviously not in charge! 116 00:05:04,513 --> 00:05:05,514 I... 117 00:05:11,102 --> 00:05:12,399 And to repeat, 118 00:05:13,480 --> 00:05:14,572 who is in charge here? 119 00:05:14,648 --> 00:05:15,695 That would be... 120 00:05:15,774 --> 00:05:19,244 Because they are to blame for this shipment of weapons being late! 121 00:05:19,319 --> 00:05:21,492 Her, that older woman down there, 122 00:05:21,571 --> 00:05:24,165 with the more or less permanent scowl. 123 00:05:24,241 --> 00:05:28,337 Señor Presidente, it is such an honor to meet you. 124 00:05:28,411 --> 00:05:29,663 I'm Malory Archer. 125 00:05:29,746 --> 00:05:30,918 WOW! 126 00:05:30,997 --> 00:05:35,924 Well, thank you. Anyhoo... Hello? 127 00:05:36,002 --> 00:05:38,255 So, the stories are true! 128 00:05:38,338 --> 00:05:41,262 What stories? I... Not... What's... 129 00:05:41,341 --> 00:05:43,685 Damn it, man, I was sleepwalking! 130 00:05:45,887 --> 00:05:47,560 Hey. What's going on? 131 00:05:47,681 --> 00:05:49,683 Maybe you're their god. 132 00:05:49,766 --> 00:05:52,189 Okay, all but him, arrest! 133 00:05:53,353 --> 00:05:56,197 Without even checking the merchandise? 134 00:05:58,191 --> 00:06:00,364 Although not that particular... 135 00:06:04,656 --> 00:06:06,283 Wait! No, no, no! Don't shoot! 136 00:06:11,454 --> 00:06:14,958 God damn it! Who the hell drilled my box? 137 00:06:15,041 --> 00:06:18,921 So we're just done with "phrasing," right? That's not a thing anymore? 138 00:06:19,004 --> 00:06:20,677 I know, right? 139 00:06:20,755 --> 00:06:22,553 Cherlene! What? 140 00:06:22,632 --> 00:06:23,724 Wait, what? 141 00:06:23,800 --> 00:06:24,767 Yeah seriously, what? 142 00:06:24,843 --> 00:06:27,392 Outlaw Country! Hoochie Coochie Coochie Man! 143 00:06:27,470 --> 00:06:29,143 Travis County Limitado! 144 00:06:29,222 --> 00:06:32,977 I am your biggest fan! Please, we go to the presidential palace! 145 00:06:33,518 --> 00:06:35,065 I'm fine, too, by the way! 146 00:06:35,145 --> 00:06:36,237 That's good. Great! 147 00:06:36,313 --> 00:06:38,566 Please, come. Come, come, come! 148 00:06:38,648 --> 00:06:40,195 So phrasing's just dead then? 149 00:06:40,275 --> 00:06:41,743 What is your... 150 00:06:41,818 --> 00:06:42,990 Wait, are you drunk? 151 00:06:43,069 --> 00:06:44,616 Please, off 12 drinks? 152 00:06:44,696 --> 00:06:46,824 Viva Cherlene! Viva Cherlene! 153 00:06:46,990 --> 00:06:49,084 Cherlene! Cherlene! Cherlene! 154 00:06:49,159 --> 00:06:51,833 Wait a minute, you said eight drinks. 155 00:06:51,912 --> 00:06:53,835 I lied. 156 00:06:54,456 --> 00:06:56,333 I mean, yes, eight. 157 00:07:06,676 --> 00:07:09,680 Holy dickballs! 158 00:07:09,763 --> 00:07:12,141 I mean, I mean, I mean, just holy... 159 00:07:12,223 --> 00:07:14,146 Dickballs, yes, Pam, I got it. 160 00:07:14,225 --> 00:07:15,442 Are you sure? 161 00:07:15,518 --> 00:07:16,610 The room is okay? 162 00:07:16,686 --> 00:07:18,154 Yeah, it's fine, whatever. 163 00:07:18,229 --> 00:07:21,654 I cannot believe it is actually you! Here! In my palace! 164 00:07:21,775 --> 00:07:23,698 I mean... Yeah it's blowin' your mind, huh? 165 00:07:23,777 --> 00:07:25,950 Boom! 166 00:07:26,029 --> 00:07:27,702 Can I please bring you anything, 167 00:07:27,781 --> 00:07:29,783 a freshly squeezed juice, a cocktail, 168 00:07:29,866 --> 00:07:31,493 a sandwich of your own choosing... 169 00:07:31,534 --> 00:07:34,378 Don't you, like, have a war to go to? 170 00:07:34,454 --> 00:07:36,627 It's in the mountains, far, far away. 171 00:07:36,706 --> 00:07:39,459 Where we will crush the communist rebel dogs! 172 00:07:39,542 --> 00:07:42,136 Especially now that we are once again receiving weapons. 173 00:07:42,212 --> 00:07:43,429 Yoo-hoo! 174 00:07:43,880 --> 00:07:45,632 And about that, I was hoping that 175 00:07:45,715 --> 00:07:47,683 you and I could discuss our terms? 176 00:07:47,759 --> 00:07:49,978 I... But Cherlene... 177 00:07:50,053 --> 00:07:53,182 Is exhausted. As is my drink. 178 00:07:54,641 --> 00:07:57,360 Why do we always have to share a room? 179 00:07:57,435 --> 00:07:59,358 The sinister gay cabal, Cyril. 180 00:07:59,437 --> 00:08:02,316 You have fallen victim to the sinister gay cabal. 181 00:08:02,399 --> 00:08:03,400 Okay. You know... 182 00:08:03,483 --> 00:08:06,077 I don't know why we always get stuck together. 183 00:08:06,152 --> 00:08:07,995 But I kinda don't mind it. 184 00:08:08,071 --> 00:08:10,449 Actually, I don't either, now that I... 185 00:08:10,532 --> 00:08:12,079 Queer! 186 00:08:18,373 --> 00:08:20,626 Apache helicopters! 187 00:08:20,750 --> 00:08:23,003 We should sell those! Cause I'm a ropper! 188 00:08:25,213 --> 00:08:26,681 Wow, that's awful. 189 00:08:26,756 --> 00:08:30,056 But so far, being an international arms dealer is not. 190 00:08:30,135 --> 00:08:32,979 I could get extremely used to this. 191 00:08:33,054 --> 00:08:35,352 Matt, Joel, hi, shut up. 192 00:08:35,432 --> 00:08:38,106 Let's set up lunch with Adnan Khashoggi? I... 193 00:08:43,898 --> 00:08:45,241 I got it. 194 00:08:48,069 --> 00:08:50,413 Oh, no. 195 00:08:56,661 --> 00:08:57,787 May I help you? 196 00:08:58,621 --> 00:09:00,589 I'm sorry to bother you, sir. 197 00:09:00,665 --> 00:09:02,838 No, you didn't, aren't, or rather 198 00:09:02,917 --> 00:09:05,295 you couldn't, or still haven't, I... 199 00:09:05,378 --> 00:09:08,803 I thought you might need more towels. 200 00:09:09,007 --> 00:09:10,054 Oh, uh... 201 00:09:10,133 --> 00:09:13,637 No, I think I'm okay for right now. 202 00:09:14,637 --> 00:09:18,141 Although that being said, it's better to be safe than sorry. 203 00:09:18,224 --> 00:09:20,352 At least with regards to towels. 204 00:09:21,603 --> 00:09:23,901 But only towels. 205 00:09:23,980 --> 00:09:27,655 Hey, are there more towels? Hey, are there more towels? 206 00:09:28,485 --> 00:09:29,828 Hey are there more... 207 00:09:29,903 --> 00:09:31,200 You realize this isn't a hotel, right? 208 00:09:31,279 --> 00:09:32,656 And even if it were, that's not how 209 00:09:32,739 --> 00:09:34,241 you would go about getting towels! 210 00:09:34,324 --> 00:09:38,170 Who're you? Princess... Hang on. Lana? 211 00:09:38,244 --> 00:09:40,087 Well played. I've got crate lag. 212 00:09:40,163 --> 00:09:41,415 And where are you going with that? 213 00:09:41,498 --> 00:09:42,624 Ice machine. 214 00:09:42,707 --> 00:09:44,425 Oh, hey, I could use some ice. 215 00:09:44,501 --> 00:09:47,880 Oh, and if you see a housekeeping cart, can you grab me some towels? 216 00:09:47,962 --> 00:09:49,179 Yep! 217 00:09:49,964 --> 00:09:51,056 You're not going to, are you? 218 00:09:51,132 --> 00:09:52,179 Nope! 219 00:09:52,258 --> 00:09:53,510 God damn it. 220 00:09:53,802 --> 00:09:55,554 Cold, cold, cold... 221 00:09:55,637 --> 00:09:57,435 And there, but for the grace of... 222 00:09:57,514 --> 00:09:59,107 Hey, get me a fizzy water! 223 00:10:00,809 --> 00:10:02,061 Thanks! 224 00:10:02,143 --> 00:10:03,144 I'm sorry? 225 00:10:03,561 --> 00:10:04,983 Tanks? 226 00:10:05,063 --> 00:10:06,781 For? Hmm. 227 00:10:07,732 --> 00:10:09,279 Hmm. 228 00:10:09,359 --> 00:10:10,906 Maybe to start? 229 00:10:10,985 --> 00:10:14,455 I defer to you? 230 00:10:14,531 --> 00:10:16,659 Then yes, I think to start. 231 00:10:17,742 --> 00:10:18,789 Yes? 232 00:10:19,202 --> 00:10:21,796 Oh, yes, please. 233 00:10:22,831 --> 00:10:25,129 But soon I think more, no? 234 00:10:25,208 --> 00:10:27,757 Well, I should hope so... 235 00:10:29,629 --> 00:10:31,176 Or is that not... 236 00:10:31,256 --> 00:10:34,430 No, please, of course. I am willing to do whatever it takes. 237 00:10:35,135 --> 00:10:36,136 Anything. 238 00:10:36,594 --> 00:10:39,097 Well, then that makes two of us. 239 00:10:39,180 --> 00:10:42,559 Wait, really? Anything? 240 00:10:43,726 --> 00:10:45,194 Yes? 241 00:10:46,729 --> 00:10:47,981 Gas? 242 00:10:48,064 --> 00:10:49,065 I'm sorry? 243 00:10:49,149 --> 00:10:50,321 You have gas? 244 00:10:50,400 --> 00:10:51,401 Wh... 245 00:10:51,484 --> 00:10:52,485 No! 246 00:10:52,569 --> 00:10:54,116 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, sorry. 247 00:10:54,237 --> 00:10:55,989 I'm sorry, I'm sorry, I thought you... No! For the... No! 248 00:10:56,072 --> 00:10:57,665 I misunderstood. I apologize! 249 00:10:57,740 --> 00:10:59,208 And well you should! 250 00:10:59,284 --> 00:11:01,161 And well I do! Please, forgive me! 251 00:11:01,244 --> 00:11:02,621 I mean... 252 00:11:02,704 --> 00:11:04,672 What a frickin' clip joint. 253 00:11:04,747 --> 00:11:06,670 No towels. No ice machine. 254 00:11:08,126 --> 00:11:09,343 No towel machine? 255 00:11:09,419 --> 00:11:10,716 Yeah, right? 256 00:11:10,795 --> 00:11:13,014 What is this, Escape From... 257 00:11:13,089 --> 00:11:15,183 Wait, are we still in New York, or... 258 00:11:15,258 --> 00:11:18,011 What? No, we're in Central America. 259 00:11:18,094 --> 00:11:21,598 Oh, my God. We did it! We're free! 260 00:11:22,891 --> 00:11:25,610 Do... Outlaw different country! Whoo! 261 00:11:28,104 --> 00:11:30,698 Sometimes I worry about her. 262 00:11:30,773 --> 00:11:31,740 Eh... 263 00:11:31,816 --> 00:11:33,614 Oh, hang on, maybe this is it. 264 00:11:33,693 --> 00:11:35,866 I don't know, it looks kinda... Ugh. 265 00:11:35,945 --> 00:11:39,324 Pam, they can't leave valuable towels and ice just lying around. 266 00:11:39,407 --> 00:11:41,751 Hotel profit margins are very thin. 267 00:12:01,971 --> 00:12:04,850 Krieger? What'd you, see a ghost? 268 00:12:04,933 --> 00:12:06,810 Oh, my God, please say yes. 269 00:12:06,893 --> 00:12:09,521 All right. Is that happy hour I smell? 270 00:12:09,604 --> 00:12:11,572 Yes. Mr. Archer, please join us. 271 00:12:11,648 --> 00:12:13,150 Your mother and I are drinking wine 272 00:12:13,233 --> 00:12:14,906 that belonged to Benjamin Franklin. 273 00:12:14,984 --> 00:12:16,076 We are? 274 00:12:16,152 --> 00:12:17,199 And discussing a shipment of 275 00:12:17,278 --> 00:12:18,905 four American tanks. 276 00:12:18,988 --> 00:12:20,456 Oh, tanks! 277 00:12:20,531 --> 00:12:21,748 Thanks. Tanks? 278 00:12:21,824 --> 00:12:22,825 We do tanks! 279 00:12:22,909 --> 00:12:25,128 We can do anything, as long as you're willing to pay. 280 00:12:25,203 --> 00:12:26,546 Me pay? 281 00:12:26,621 --> 00:12:28,294 Good, then it's settled. 282 00:12:28,373 --> 00:12:29,750 If you say so, Mother. 283 00:12:29,832 --> 00:12:31,049 No, no, I'm sorry. 284 00:12:31,125 --> 00:12:34,379 I thought this is why the CIA was buying my cocaine. 285 00:12:34,462 --> 00:12:36,089 To sell to the American black people, 286 00:12:36,172 --> 00:12:37,765 to make the money to buy the weapons 287 00:12:37,840 --> 00:12:39,888 to give to me to fight the comunistas. 288 00:12:39,968 --> 00:12:41,015 Exactly. 289 00:12:41,094 --> 00:12:42,437 Wait, what? Why wouldn't they just... 290 00:12:42,512 --> 00:12:44,560 Sterling, shut up and let me handle this, 291 00:12:44,639 --> 00:12:46,767 because the problem, Gustavo... Oh... 292 00:12:46,849 --> 00:12:48,943 I'm sorry. May I call you Gustavo? 293 00:12:49,018 --> 00:12:50,019 No. 294 00:12:50,103 --> 00:12:52,356 The problem, Señor Presidente... 295 00:12:52,438 --> 00:12:56,318 The problem, you see, the problem is... 296 00:12:56,401 --> 00:12:58,244 Is the White House has lost faith 297 00:12:58,319 --> 00:13:00,071 in your ability to win this war! 298 00:13:00,196 --> 00:13:02,494 Ooh. And so, if you want any more weapons, 299 00:13:02,615 --> 00:13:04,788 you'll have to pay for them in cash. Ooh. 300 00:13:04,867 --> 00:13:06,084 Starting now. 301 00:13:06,160 --> 00:13:08,288 No, no... But I cannot afford to do this! 302 00:13:08,371 --> 00:13:09,998 Oh, please. Look at you, drinking 303 00:13:10,081 --> 00:13:12,004 Ben Franklin's wine like it's Kool-Aid, 304 00:13:12,083 --> 00:13:14,506 surrounded by priceless art... 305 00:13:14,585 --> 00:13:16,383 Not this one obviously, but... 306 00:13:16,462 --> 00:13:18,305 No, this one cost 40 millions. 307 00:13:18,381 --> 00:13:19,382 What? What? 308 00:13:19,465 --> 00:13:21,092 Yes. It is an Ivan Blitko. 309 00:13:21,175 --> 00:13:22,643 So we have, in this area, 310 00:13:22,719 --> 00:13:26,064 these very geometric shapes, and these very bold colors here, 311 00:13:26,139 --> 00:13:28,016 and then the thick black lines are coming here, 312 00:13:28,099 --> 00:13:30,147 always drawing the eye to here, 313 00:13:30,226 --> 00:13:32,274 and then, over everything, just white. 314 00:13:32,353 --> 00:13:34,947 Just layer after layer after layer of pure white. 315 00:13:35,023 --> 00:13:37,742 Until you can see nothing of the painting below. 316 00:13:38,693 --> 00:13:40,787 Not even with an infrared camera. 317 00:13:40,862 --> 00:13:44,662 So, what's the point? 318 00:13:44,741 --> 00:13:45,742 The point? 319 00:13:46,075 --> 00:13:50,000 What is the point of a beautiful woman? And speaking of! 320 00:13:51,414 --> 00:13:52,540 Hello, darling. 321 00:13:53,916 --> 00:13:55,008 My Wife! 322 00:14:07,930 --> 00:14:09,182 Sterling! 323 00:14:09,807 --> 00:14:11,309 Where are your manners? 324 00:14:11,392 --> 00:14:12,689 Probably in my room, so I should 325 00:14:12,769 --> 00:14:14,021 go there right now and find them. 326 00:14:14,103 --> 00:14:15,480 No, no, no, please stay. 327 00:14:15,563 --> 00:14:18,316 Mi amor, may I present to you Sterling Archer 328 00:14:18,399 --> 00:14:20,618 and also his charming mother, Malory. 329 00:14:20,693 --> 00:14:22,195 Juliana Calderon. 330 00:14:22,278 --> 00:14:25,031 A pleasure to meet you, Juliana. Oh. 331 00:14:25,406 --> 00:14:27,534 I'm sorry. May I call you... No. 332 00:14:27,617 --> 00:14:29,540 Uh, darling, how was your afternoon? 333 00:14:29,911 --> 00:14:31,288 Exhausting. 334 00:14:31,454 --> 00:14:32,706 Hmm. 335 00:14:32,914 --> 00:14:34,632 So hot and sweaty. 336 00:14:34,707 --> 00:14:35,754 Hmm. 337 00:14:35,833 --> 00:14:39,053 To be honest, I'm really quite sore. Mmm-hmm. 338 00:14:39,128 --> 00:14:40,926 You see? This is why I disapprove. 339 00:14:41,005 --> 00:14:42,928 Juliana sometimes goes among the servants, 340 00:14:43,007 --> 00:14:45,476 pretending to be a maid or working in the laundry, 341 00:14:45,551 --> 00:14:47,553 even one time helping to carry some rocks? 342 00:14:47,637 --> 00:14:48,809 Oh, how... 343 00:14:48,971 --> 00:14:51,019 Inspiring, really. Hmm. 344 00:14:51,099 --> 00:14:53,101 I was just showing them the Blitko. 345 00:14:53,184 --> 00:14:55,733 Do you like what you see, Mr. Archer? 346 00:14:55,812 --> 00:14:57,906 You know, so much that 347 00:14:57,980 --> 00:15:00,574 I'm gonna go write about it in my art journal! 348 00:15:02,777 --> 00:15:04,905 She is going to bring us some tanks, 349 00:15:04,987 --> 00:15:07,456 so that we may crush the rebel dogs. 350 00:15:08,825 --> 00:15:10,418 Did they tell you what is for dinner? 351 00:15:10,493 --> 00:15:12,712 Clones? Yes, clones! 352 00:15:12,787 --> 00:15:16,087 My God, it was like looking in several mirrors! 353 00:15:16,165 --> 00:15:17,758 Oh man, oh man, oh man, oh man... 354 00:15:17,834 --> 00:15:19,757 Archer! What? 355 00:15:21,170 --> 00:15:22,262 Ow! 356 00:15:22,338 --> 00:15:23,931 Hang on. Got a stitch. 357 00:15:24,006 --> 00:15:25,929 Damn it, I don't have time for... 358 00:15:26,008 --> 00:15:28,102 Wait, Pam, did you find an ice machine? 359 00:15:28,177 --> 00:15:29,520 Uh-uh. Oh... 360 00:15:29,595 --> 00:15:31,518 Hang on. God damn it. 361 00:15:31,597 --> 00:15:33,315 Clones! What? 362 00:15:33,391 --> 00:15:34,984 Krieger says... Ow! Hold on. 363 00:15:35,059 --> 00:15:36,356 God damn it! 364 00:15:36,436 --> 00:15:38,484 Krieger says he saw a bunch of clones! 365 00:15:38,563 --> 00:15:39,689 Of what? 366 00:15:39,772 --> 00:15:41,274 Of me! We're running to find them! 367 00:15:41,357 --> 00:15:44,156 Wait, what? I thought we were running away from them! 368 00:15:44,235 --> 00:15:46,533 Hang on. Shut up. Hold that thought. 369 00:15:48,197 --> 00:15:49,540 Guys, come on. Let's go! 370 00:15:49,615 --> 00:15:51,834 Not without a bunch of garlic and some wooden stakes. 371 00:15:51,909 --> 00:15:54,628 What? They're clones, not vampires! 372 00:15:54,704 --> 00:15:56,172 It doesn't matter to the stake! 373 00:15:56,247 --> 00:15:57,874 What're you... We can't kill them! 374 00:15:57,957 --> 00:15:59,630 Well, not now! We wait till morning 375 00:15:59,709 --> 00:16:01,507 and then murder them in their coffins. 376 00:16:01,586 --> 00:16:03,213 Cyril? Thoughts? 377 00:16:03,296 --> 00:16:05,594 I just really wish I hadn't come on this stupid trip. 378 00:16:05,673 --> 00:16:07,220 But since I did... 379 00:16:09,051 --> 00:16:11,804 Thanks! You jerks. 380 00:16:20,229 --> 00:16:22,027 Don't even wanna know. Lana! 381 00:16:22,982 --> 00:16:25,280 Lana! Oh, my God. You gotta help me! 382 00:16:25,359 --> 00:16:27,657 Oh, for the... There is no ice machine! 383 00:16:27,737 --> 00:16:31,458 Okay not that, but A, a palace this big definitely has an ice machine. 384 00:16:31,532 --> 00:16:33,079 Maybe not in the hall, but it's not 385 00:16:33,159 --> 00:16:34,911 like they make ice with trays. B... 386 00:16:34,994 --> 00:16:37,918 B is "Hey, shut up," because I wanna talk to you about that thing 387 00:16:37,997 --> 00:16:39,419 where you said you're cleaning up your act. 388 00:16:39,499 --> 00:16:43,094 Which I'm actually pretty serious about, by the way, but right now, 389 00:16:43,169 --> 00:16:44,716 I wanna talk about this other thing 390 00:16:44,795 --> 00:16:46,763 where I just banged Calderon's wife. 391 00:16:48,925 --> 00:16:51,098 Lana. Uh, hang on. 392 00:16:52,094 --> 00:16:53,846 Okay. 393 00:16:54,013 --> 00:16:56,311 Why would you do that? 394 00:16:56,390 --> 00:16:58,563 I... I'm sorry, do you mean where? 395 00:16:58,643 --> 00:17:00,691 No, Archer, I mean why! 396 00:17:00,770 --> 00:17:02,738 What happened to "no more anonymous sex"? 397 00:17:02,813 --> 00:17:05,692 It wasn't anonymous, Lana! I thought she was the maid! 398 00:17:05,775 --> 00:17:07,823 Why would you think that? 399 00:17:07,902 --> 00:17:10,155 I'm sorry, do you mean why? 400 00:17:10,238 --> 00:17:12,366 Yes! Why? 401 00:17:12,448 --> 00:17:15,201 Uniform, towels, the usual maid stuff! 402 00:17:15,284 --> 00:17:17,161 The... Whoa, whoa, whoa. Back up. 403 00:17:17,245 --> 00:17:19,464 What is your definition of anonymous sex? 404 00:17:19,580 --> 00:17:21,628 I don't know, bird masks! 405 00:17:21,707 --> 00:17:25,302 Or a woman you literally bump into on the train! Or the ferry! 406 00:17:25,378 --> 00:17:28,006 Or in a porta-john at the Preakness that time. 407 00:17:28,089 --> 00:17:29,466 But not somebody who works directly 408 00:17:29,549 --> 00:17:31,222 for a president, I can tell you that. 409 00:17:31,300 --> 00:17:33,394 I mean, we're talking major security clearance, 410 00:17:33,469 --> 00:17:35,392 so you gotta assume there's 411 00:17:35,471 --> 00:17:38,941 a pretty thorough vetting process for that... 412 00:17:39,016 --> 00:17:40,017 You know... 413 00:17:40,601 --> 00:17:41,648 You done? 414 00:17:41,727 --> 00:17:43,729 Hang on. Yes. 415 00:17:43,813 --> 00:17:46,157 Okay. So, here's my advice. 416 00:17:50,111 --> 00:17:52,409 Do with it as you will. 417 00:17:55,992 --> 00:17:56,993 Oh! 418 00:17:59,745 --> 00:18:01,873 Hey, are you going to this dinner? 419 00:18:04,125 --> 00:18:07,675 Or did you already eat? Crayons. 420 00:18:08,671 --> 00:18:10,423 Should we not just start? 421 00:18:10,506 --> 00:18:13,430 Not until the guest of honor arrives. 422 00:18:13,509 --> 00:18:15,307 Whoo-hoo! 423 00:18:15,761 --> 00:18:18,765 Yes, yes, yes. Come, come, come, because I am pulling out! 424 00:18:18,848 --> 00:18:20,850 Phrasing, boom! Thank you. 425 00:18:21,392 --> 00:18:23,315 How's the balls? 426 00:18:23,394 --> 00:18:25,146 Ruined, I'm pretty sure. 427 00:18:25,229 --> 00:18:27,152 Okay, you sit there. 428 00:18:27,231 --> 00:18:28,608 You, up. 429 00:18:28,691 --> 00:18:29,783 I beg your pardon? 430 00:18:29,859 --> 00:18:31,532 Get up. Come on, move it. 431 00:18:31,611 --> 00:18:33,113 Up, up, up! Well, of all the... 432 00:18:33,195 --> 00:18:34,242 Please, Cherlene! 433 00:18:34,322 --> 00:18:38,452 Everyone, raise a glass, and join me to toast Cherlene! 434 00:18:38,534 --> 00:18:40,832 Because, and I happen to know this for a fact, 435 00:18:40,911 --> 00:18:45,417 her debut album has now officially sold one million copies! 436 00:18:47,126 --> 00:18:49,720 How? It came out like, yesterday. 437 00:18:49,795 --> 00:18:52,298 Yes! Amazing! A toast! 438 00:18:52,381 --> 00:18:54,429 No, like literally yesterday. 439 00:18:54,508 --> 00:18:57,182 And now it is platinum! A toast! 440 00:18:57,261 --> 00:18:59,889 I just don't see how it's possible... 441 00:19:06,979 --> 00:19:09,573 It doesn't matter how! A toast! 442 00:19:09,732 --> 00:19:12,076 I don't get it, but okay. 443 00:19:12,151 --> 00:19:13,619 And also, let us not forget, 444 00:19:13,694 --> 00:19:16,243 my brave soldiers, yes, out there, 445 00:19:16,364 --> 00:19:19,584 fighting those rebel dogs, far away! 446 00:19:19,659 --> 00:19:21,627 And plus that one right there. 447 00:19:21,702 --> 00:19:23,375 Señor Presidente! The rebels have 448 00:19:23,454 --> 00:19:24,671 broken through our lines! They... 449 00:19:30,127 --> 00:19:31,970 They are now within mortar range! 450 00:19:34,507 --> 00:19:35,804 Oh, my God, it's starting! 451 00:19:35,883 --> 00:19:37,100 What is? 452 00:19:37,176 --> 00:19:39,395 Cherlene mania! 453 00:19:39,470 --> 00:19:40,938 It's a mortar attack! 454 00:19:41,013 --> 00:19:45,735 I know! How frickin' outlaw country is that? 455 00:19:46,394 --> 00:19:48,362 I burn it down 456 00:19:48,437 --> 00:19:52,158 I burn it down to the ground I burn it down 457 00:19:52,233 --> 00:19:54,406 To the sea 458 00:19:54,485 --> 00:19:56,863 I burn it down 459 00:19:56,946 --> 00:19:59,165 Down to the ground 460 00:19:59,240 --> 00:20:02,119 Don't mess with this country queen 461 00:20:02,660 --> 00:20:08,042 Don't you mess 462 00:20:08,124 --> 00:20:10,627 With this country queen 463 00:20:11,305 --> 00:20:17,572 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org