1
00:00:05,339 --> 00:00:07,717
God damn it, Ray!
Are you drunk?
2
00:00:07,799 --> 00:00:08,846
No, dumbass!
Are you?
3
00:00:08,926 --> 00:00:10,018
No!
4
00:00:10,093 --> 00:00:11,720
Although not for
lack of trying.
5
00:00:11,803 --> 00:00:13,805
Exactly, that's
my whole point.
6
00:00:14,973 --> 00:00:18,523
How can you drink
rum with all this turbulence?
7
00:00:18,602 --> 00:00:20,855
Oh, my God, that's
my whole point!
8
00:00:20,938 --> 00:00:22,190
Enough already!
9
00:00:22,272 --> 00:00:24,775
My God, are you people
paid by the word?
10
00:00:24,858 --> 00:00:27,862
It's bad enough I'm packed into
this flying boxcar with you,
11
00:00:29,196 --> 00:00:31,619
without all this
incessant bickering.
12
00:00:31,698 --> 00:00:33,416
It's like I'm stuck
on a school bus.
13
00:00:33,492 --> 00:00:35,790
With the worst
driver on the planet!
14
00:00:35,869 --> 00:00:36,870
Why don't you shut up?
15
00:00:36,954 --> 00:00:38,206
Your own plane...
What was that?
16
00:00:38,288 --> 00:00:40,006
It is kind of
like a school bus.
17
00:00:40,082 --> 00:00:42,335
When have you
ever been on a bus?
18
00:00:42,417 --> 00:00:43,669
No, from the movies.
19
00:00:43,752 --> 00:00:45,470
We've got the whole
Breakfast Club in here.
20
00:00:45,546 --> 00:00:49,346
I'm Emilio Estevez, Cyril's
obviously Anthony Michael Nerd,
21
00:00:49,424 --> 00:00:51,301
Mother, you're Paul Gleason,
22
00:00:51,385 --> 00:00:53,558
Krieger's the loose cannon
Judd Nelson,
23
00:00:53,637 --> 00:00:56,607
and Lana, you're... Er, urn...
24
00:00:56,682 --> 00:00:59,060
Wait, seriously?
Molly Ringwald.
25
00:00:59,142 --> 00:01:00,234
Eh...
26
00:01:00,310 --> 00:01:01,562
Oh, my God!
27
00:01:01,645 --> 00:01:02,646
What the hell are
you talking about?
28
00:01:02,729 --> 00:01:03,855
Mother, hush.
29
00:01:03,939 --> 00:01:07,239
Lana, come on, if any of you
ISIS women is Molly Ringwald...
30
00:01:07,317 --> 00:01:08,990
It's obviously Cherlene.
31
00:01:09,069 --> 00:01:10,241
Totally.
What?
32
00:01:10,320 --> 00:01:12,448
Yeah. She's the rich
one, she's a redhead...
33
00:01:12,531 --> 00:01:15,250
So what, you think
I'm Ally Sheedy?
34
00:01:15,325 --> 00:01:17,999
Are you all just
saying random words?
35
00:01:18,078 --> 00:01:19,580
Ally Sheedy
would've been way more
36
00:01:19,663 --> 00:01:21,256
likely to get pregnant
in high school.
37
00:01:21,331 --> 00:01:22,674
Had there
been a sequel.
38
00:01:22,749 --> 00:01:24,171
God forbid.
Right?
39
00:01:24,251 --> 00:01:26,094
And as for
who's the hot one...
40
00:01:26,169 --> 00:01:29,343
Wait what, of us?
I'm the hot one!
41
00:01:29,464 --> 00:01:31,637
Eh...
Oh, my God!
42
00:01:31,717 --> 00:01:33,594
Oh, get over yourself.
Huh?
43
00:01:33,677 --> 00:01:35,145
What's that from?
Will you shut up?
44
00:01:35,220 --> 00:01:37,222
Oh, please,
she knows we're in here.
45
00:01:37,306 --> 00:01:39,104
She will
if you don't shut up!
46
00:01:39,182 --> 00:01:41,276
Pam,
I know you're in there.
47
00:01:42,227 --> 00:01:44,025
No, we're not!
48
00:01:44,104 --> 00:01:47,825
But if we are, which I don't admit
to, which Breakfast Clubber am I?
49
00:01:48,108 --> 00:01:50,702
Hmm, I guess the janitor
everybody thinks
50
00:01:50,777 --> 00:01:53,246
is gross, but turns out
to be cool.
51
00:01:53,322 --> 00:01:54,915
Aw!
52
00:01:54,990 --> 00:01:57,459
I love that you take
that as a compliment.
53
00:01:59,000 --> 00:02:05,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
54
00:02:40,285 --> 00:02:41,878
So, can we get out
of the crate now?
55
00:02:41,953 --> 00:02:43,250
No.
56
00:02:43,330 --> 00:02:46,334
But as it seems we've arrived
at a pause in the idiocy,
57
00:02:46,416 --> 00:02:49,169
let's recap the plan for
when we land in San Marcos.
58
00:02:49,252 --> 00:02:52,051
Yeah, because I'm curious
how we tell Calderon we turned
59
00:02:52,130 --> 00:02:54,508
$6 million worth of cocaine
60
00:02:54,591 --> 00:02:56,514
into $1 million
worth of weapons.
61
00:02:56,593 --> 00:02:57,970
That's the
CIA's problem.
62
00:02:58,053 --> 00:03:00,431
Calderon doesn't care.
It's all gravy to him.
63
00:03:00,514 --> 00:03:02,107
Yeah, Lana.
64
00:03:02,182 --> 00:03:03,855
I was actually
wondering that myself.
65
00:03:03,934 --> 00:03:07,689
All that matters is that Calderon
pays us for this shipment.
66
00:03:07,771 --> 00:03:10,445
Then we use the profits
to buy more weapons,
67
00:03:10,524 --> 00:03:12,618
which we sell to him
to make more profits
68
00:03:12,693 --> 00:03:15,492
to buy more weapons,
blah blah blah.
69
00:03:15,570 --> 00:03:18,414
Lana, for God's
sake, it's Econ 101.
70
00:03:18,490 --> 00:03:19,742
Cyril, don't be shitty.
71
00:03:19,825 --> 00:03:21,042
Yeah, Cyril.
72
00:03:21,118 --> 00:03:23,041
Tower
to unidentified aircraft.
73
00:03:23,120 --> 00:03:26,420
You are now entering restricted
San Marcos airspace.
74
00:03:26,498 --> 00:03:27,624
Identify yourself.
75
00:03:27,708 --> 00:03:28,709
Uh, guys?
76
00:03:28,792 --> 00:03:30,385
Just tell them
Slater sent us.
77
00:03:30,460 --> 00:03:31,882
You think
that's a good idea?
78
00:03:31,962 --> 00:03:34,681
Flying into a war zone, telling
them we're with the CIA?
79
00:03:34,756 --> 00:03:36,758
If Slater
even was CIA.
80
00:03:36,842 --> 00:03:38,970
Now, he's the one
who teabagged you?
81
00:03:40,262 --> 00:03:42,185
Uh, beanbagged.
Oh, whichever.
82
00:03:42,264 --> 00:03:44,266
It's a fairly
important distinction!
83
00:03:44,349 --> 00:03:45,726
Sorry, can I be a
nag for a second?
84
00:03:45,809 --> 00:03:49,063
Oh, my God, Lana! I've had
only, like, eight drinks.
85
00:03:49,146 --> 00:03:51,524
Okay, not that,
but wait, really?
86
00:03:51,606 --> 00:03:54,906
Yeah, I've totally cut back. And
not that it's any of your beeswax,
87
00:03:54,985 --> 00:03:57,864
but I've also cut
back on, you know...
88
00:03:58,655 --> 00:03:59,622
On what?
89
00:03:59,698 --> 00:04:02,326
Sterling, with you that could
almost literally be anything.
90
00:04:02,451 --> 00:04:05,250
Anonymous sex! If you must know!
Ew!
91
00:04:05,328 --> 00:04:06,750
Beechcraft, please identify.
92
00:04:06,830 --> 00:04:08,127
Guys.
Really?
93
00:04:08,206 --> 00:04:10,709
I've totally, relatively
cleaned up my act.
94
00:04:10,792 --> 00:04:14,092
So maybe keep that in mind when
you're choosing godparents?
95
00:04:16,590 --> 00:04:18,638
I will, Archer.
I really will.
96
00:04:18,759 --> 00:04:20,682
Beechcraft, identify. Guys!
97
00:04:20,761 --> 00:04:22,479
God damn it!
Tell him Slater sent us!
98
00:04:22,554 --> 00:04:23,931
Wait, wait, wait...
99
00:04:24,014 --> 00:04:26,233
Tower, this is Beechcraft.
Ray!
100
00:04:26,308 --> 00:04:28,606
Uh, Slater sent us.
101
00:04:28,769 --> 00:04:31,613
Beechcraft,
you are cleared for landing.
102
00:04:31,855 --> 00:04:34,324
Thank you for
hearing my concerns.
103
00:04:34,399 --> 00:04:36,026
Jesus, will you relax?
104
00:04:40,822 --> 00:04:42,824
What's the worst
that could happen?
105
00:04:43,825 --> 00:04:45,577
Get on the ground! Get on the ground!
Hands up!
106
00:04:45,660 --> 00:04:46,786
Get on the ground!
Don't shoot!
107
00:04:46,870 --> 00:04:47,962
Hands up!
108
00:04:48,038 --> 00:04:49,005
Don't shoot!
We're unarmed!
109
00:04:49,080 --> 00:04:50,798
Way to go, Gilligan.
110
00:04:52,000 --> 00:04:53,502
Silencio.
111
00:04:54,127 --> 00:04:55,504
Who is in charge here?
112
00:04:55,587 --> 00:04:56,679
Señor Presidente! I...
113
00:04:56,755 --> 00:04:58,928
Not you, you
baboon-faced baboon!
114
00:04:59,007 --> 00:05:00,805
I am obviously
talking to these gringos
115
00:05:00,884 --> 00:05:04,388
and also, if I am here, then you
are obviously not in charge!
116
00:05:04,513 --> 00:05:05,514
I...
117
00:05:11,102 --> 00:05:12,399
And to repeat,
118
00:05:13,480 --> 00:05:14,572
who is in charge here?
119
00:05:14,648 --> 00:05:15,695
That would be...
120
00:05:15,774 --> 00:05:19,244
Because they are to blame for this
shipment of weapons being late!
121
00:05:19,319 --> 00:05:21,492
Her, that older woman
down there,
122
00:05:21,571 --> 00:05:24,165
with the more or
less permanent scowl.
123
00:05:24,241 --> 00:05:28,337
Señor Presidente, it is
such an honor to meet you.
124
00:05:28,411 --> 00:05:29,663
I'm Malory Archer.
125
00:05:29,746 --> 00:05:30,918
WOW!
126
00:05:30,997 --> 00:05:35,924
Well, thank you.
Anyhoo... Hello?
127
00:05:36,002 --> 00:05:38,255
So, the stories
are true!
128
00:05:38,338 --> 00:05:41,262
What stories?
I... Not... What's...
129
00:05:41,341 --> 00:05:43,685
Damn it, man,
I was sleepwalking!
130
00:05:45,887 --> 00:05:47,560
Hey.
What's going on?
131
00:05:47,681 --> 00:05:49,683
Maybe you're their god.
132
00:05:49,766 --> 00:05:52,189
Okay,
all but him, arrest!
133
00:05:53,353 --> 00:05:56,197
Without even checking
the merchandise?
134
00:05:58,191 --> 00:06:00,364
Although not
that particular...
135
00:06:04,656 --> 00:06:06,283
Wait! No, no, no!
Don't shoot!
136
00:06:11,454 --> 00:06:14,958
God damn it! Who the
hell drilled my box?
137
00:06:15,041 --> 00:06:18,921
So we're just done with "phrasing," right?
That's not a thing anymore?
138
00:06:19,004 --> 00:06:20,677
I know, right?
139
00:06:20,755 --> 00:06:22,553
Cherlene!
What?
140
00:06:22,632 --> 00:06:23,724
Wait, what?
141
00:06:23,800 --> 00:06:24,767
Yeah seriously, what?
142
00:06:24,843 --> 00:06:27,392
Outlaw Country! Hoochie
Coochie Coochie Man!
143
00:06:27,470 --> 00:06:29,143
Travis County
Limitado!
144
00:06:29,222 --> 00:06:32,977
I am your biggest fan! Please, we
go to the presidential palace!
145
00:06:33,518 --> 00:06:35,065
I'm fine, too,
by the way!
146
00:06:35,145 --> 00:06:36,237
That's good.
Great!
147
00:06:36,313 --> 00:06:38,566
Please, come.
Come, come, come!
148
00:06:38,648 --> 00:06:40,195
So phrasing's
just dead then?
149
00:06:40,275 --> 00:06:41,743
What is your...
150
00:06:41,818 --> 00:06:42,990
Wait, are you drunk?
151
00:06:43,069 --> 00:06:44,616
Please, off 12 drinks?
152
00:06:44,696 --> 00:06:46,824
Viva Cherlene!
Viva Cherlene!
153
00:06:46,990 --> 00:06:49,084
Cherlene!
Cherlene! Cherlene!
154
00:06:49,159 --> 00:06:51,833
Wait a minute,
you said eight drinks.
155
00:06:51,912 --> 00:06:53,835
I lied.
156
00:06:54,456 --> 00:06:56,333
I mean, yes, eight.
157
00:07:06,676 --> 00:07:09,680
Holy dickballs!
158
00:07:09,763 --> 00:07:12,141
I mean, I mean, I
mean, just holy...
159
00:07:12,223 --> 00:07:14,146
Dickballs,
yes, Pam, I got it.
160
00:07:14,225 --> 00:07:15,442
Are you sure?
161
00:07:15,518 --> 00:07:16,610
The room is okay?
162
00:07:16,686 --> 00:07:18,154
Yeah, it's fine, whatever.
163
00:07:18,229 --> 00:07:21,654
I cannot believe it is actually you!
Here! In my palace!
164
00:07:21,775 --> 00:07:23,698
I mean... Yeah it's
blowin' your mind, huh?
165
00:07:23,777 --> 00:07:25,950
Boom!
166
00:07:26,029 --> 00:07:27,702
Can I please
bring you anything,
167
00:07:27,781 --> 00:07:29,783
a freshly squeezed juice,
a cocktail,
168
00:07:29,866 --> 00:07:31,493
a sandwich of
your own choosing...
169
00:07:31,534 --> 00:07:34,378
Don't you, like, have a war to go to?
170
00:07:34,454 --> 00:07:36,627
It's in the mountains,
far, far away.
171
00:07:36,706 --> 00:07:39,459
Where we will crush
the communist rebel dogs!
172
00:07:39,542 --> 00:07:42,136
Especially now that we are
once again receiving weapons.
173
00:07:42,212 --> 00:07:43,429
Yoo-hoo!
174
00:07:43,880 --> 00:07:45,632
And about that,
I was hoping that
175
00:07:45,715 --> 00:07:47,683
you and I could
discuss our terms?
176
00:07:47,759 --> 00:07:49,978
I... But Cherlene...
177
00:07:50,053 --> 00:07:53,182
Is exhausted.
As is my drink.
178
00:07:54,641 --> 00:07:57,360
Why do we always
have to share a room?
179
00:07:57,435 --> 00:07:59,358
The sinister
gay cabal, Cyril.
180
00:07:59,437 --> 00:08:02,316
You have fallen victim to
the sinister gay cabal.
181
00:08:02,399 --> 00:08:03,400
Okay. You know...
182
00:08:03,483 --> 00:08:06,077
I don't know why we always
get stuck together.
183
00:08:06,152 --> 00:08:07,995
But I kinda
don't mind it.
184
00:08:08,071 --> 00:08:10,449
Actually, I don't
either, now that I...
185
00:08:10,532 --> 00:08:12,079
Queer!
186
00:08:18,373 --> 00:08:20,626
Apache helicopters!
187
00:08:20,750 --> 00:08:23,003
We should sell those!
Cause I'm a ropper!
188
00:08:25,213 --> 00:08:26,681
Wow, that's awful.
189
00:08:26,756 --> 00:08:30,056
But so far, being an international
arms dealer is not.
190
00:08:30,135 --> 00:08:32,979
I could get
extremely used to this.
191
00:08:33,054 --> 00:08:35,352
Matt, Joel,
hi, shut up.
192
00:08:35,432 --> 00:08:38,106
Let's set up lunch
with Adnan Khashoggi? I...
193
00:08:43,898 --> 00:08:45,241
I got it.
194
00:08:48,069 --> 00:08:50,413
Oh, no.
195
00:08:56,661 --> 00:08:57,787
May I help you?
196
00:08:58,621 --> 00:09:00,589
I'm sorry to bother you, sir.
197
00:09:00,665 --> 00:09:02,838
No, you didn't, aren't,
or rather
198
00:09:02,917 --> 00:09:05,295
you couldn't,
or still haven't, I...
199
00:09:05,378 --> 00:09:08,803
I thought you
might need more towels.
200
00:09:09,007 --> 00:09:10,054
Oh, uh...
201
00:09:10,133 --> 00:09:13,637
No, I think I'm
okay for right now.
202
00:09:14,637 --> 00:09:18,141
Although that being said, it's
better to be safe than sorry.
203
00:09:18,224 --> 00:09:20,352
At least with
regards to towels.
204
00:09:21,603 --> 00:09:23,901
But only towels.
205
00:09:23,980 --> 00:09:27,655
Hey, are there more towels?
Hey, are there more towels?
206
00:09:28,485 --> 00:09:29,828
Hey are there more...
207
00:09:29,903 --> 00:09:31,200
You realize this
isn't a hotel, right?
208
00:09:31,279 --> 00:09:32,656
And even if it were,
that's not how
209
00:09:32,739 --> 00:09:34,241
you would go about
getting towels!
210
00:09:34,324 --> 00:09:38,170
Who're you? Princess...
Hang on. Lana?
211
00:09:38,244 --> 00:09:40,087
Well played.
I've got crate lag.
212
00:09:40,163 --> 00:09:41,415
And where are you
going with that?
213
00:09:41,498 --> 00:09:42,624
Ice machine.
214
00:09:42,707 --> 00:09:44,425
Oh, hey,
I could use some ice.
215
00:09:44,501 --> 00:09:47,880
Oh, and if you see a housekeeping
cart, can you grab me some towels?
216
00:09:47,962 --> 00:09:49,179
Yep!
217
00:09:49,964 --> 00:09:51,056
You're not
going to, are you?
218
00:09:51,132 --> 00:09:52,179
Nope!
219
00:09:52,258 --> 00:09:53,510
God damn it.
220
00:09:53,802 --> 00:09:55,554
Cold, cold, cold...
221
00:09:55,637 --> 00:09:57,435
And there,
but for the grace of...
222
00:09:57,514 --> 00:09:59,107
Hey, get me
a fizzy water!
223
00:10:00,809 --> 00:10:02,061
Thanks!
224
00:10:02,143 --> 00:10:03,144
I'm sorry?
225
00:10:03,561 --> 00:10:04,983
Tanks?
226
00:10:05,063 --> 00:10:06,781
For?
Hmm.
227
00:10:07,732 --> 00:10:09,279
Hmm.
228
00:10:09,359 --> 00:10:10,906
Maybe to start?
229
00:10:10,985 --> 00:10:14,455
I defer to you?
230
00:10:14,531 --> 00:10:16,659
Then yes, I think to start.
231
00:10:17,742 --> 00:10:18,789
Yes?
232
00:10:19,202 --> 00:10:21,796
Oh, yes, please.
233
00:10:22,831 --> 00:10:25,129
But soon
I think more, no?
234
00:10:25,208 --> 00:10:27,757
Well, I should hope so...
235
00:10:29,629 --> 00:10:31,176
Or is that not...
236
00:10:31,256 --> 00:10:34,430
No, please, of course. I am
willing to do whatever it takes.
237
00:10:35,135 --> 00:10:36,136
Anything.
238
00:10:36,594 --> 00:10:39,097
Well,
then that makes two of us.
239
00:10:39,180 --> 00:10:42,559
Wait, really?
Anything?
240
00:10:43,726 --> 00:10:45,194
Yes?
241
00:10:46,729 --> 00:10:47,981
Gas?
242
00:10:48,064 --> 00:10:49,065
I'm sorry?
243
00:10:49,149 --> 00:10:50,321
You have gas?
244
00:10:50,400 --> 00:10:51,401
Wh...
245
00:10:51,484 --> 00:10:52,485
No!
246
00:10:52,569 --> 00:10:54,116
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God, sorry.
247
00:10:54,237 --> 00:10:55,989
I'm sorry, I'm sorry, I thought you...
No! For the... No!
248
00:10:56,072 --> 00:10:57,665
I misunderstood.
I apologize!
249
00:10:57,740 --> 00:10:59,208
And well you should!
250
00:10:59,284 --> 00:11:01,161
And well I do!
Please, forgive me!
251
00:11:01,244 --> 00:11:02,621
I mean...
252
00:11:02,704 --> 00:11:04,672
What
a frickin' clip joint.
253
00:11:04,747 --> 00:11:06,670
No towels.
No ice machine.
254
00:11:08,126 --> 00:11:09,343
No towel machine?
255
00:11:09,419 --> 00:11:10,716
Yeah, right?
256
00:11:10,795 --> 00:11:13,014
What is this, Escape From...
257
00:11:13,089 --> 00:11:15,183
Wait, are we still
in New York, or...
258
00:11:15,258 --> 00:11:18,011
What? No, we're in
Central America.
259
00:11:18,094 --> 00:11:21,598
Oh, my God.
We did it! We're free!
260
00:11:22,891 --> 00:11:25,610
Do... Outlaw different country!
Whoo!
261
00:11:28,104 --> 00:11:30,698
Sometimes
I worry about her.
262
00:11:30,773 --> 00:11:31,740
Eh...
263
00:11:31,816 --> 00:11:33,614
Oh, hang on,
maybe this is it.
264
00:11:33,693 --> 00:11:35,866
I don't know, it looks kinda...
Ugh.
265
00:11:35,945 --> 00:11:39,324
Pam, they can't leave valuable
towels and ice just lying around.
266
00:11:39,407 --> 00:11:41,751
Hotel profit margins
are very thin.
267
00:12:01,971 --> 00:12:04,850
Krieger? What'd
you, see a ghost?
268
00:12:04,933 --> 00:12:06,810
Oh, my God,
please say yes.
269
00:12:06,893 --> 00:12:09,521
All right.
Is that happy hour I smell?
270
00:12:09,604 --> 00:12:11,572
Yes. Mr. Archer,
please join us.
271
00:12:11,648 --> 00:12:13,150
Your mother and I
are drinking wine
272
00:12:13,233 --> 00:12:14,906
that belonged to
Benjamin Franklin.
273
00:12:14,984 --> 00:12:16,076
We are?
274
00:12:16,152 --> 00:12:17,199
And discussing
a shipment of
275
00:12:17,278 --> 00:12:18,905
four American tanks.
276
00:12:18,988 --> 00:12:20,456
Oh, tanks!
277
00:12:20,531 --> 00:12:21,748
Thanks. Tanks?
278
00:12:21,824 --> 00:12:22,825
We do tanks!
279
00:12:22,909 --> 00:12:25,128
We can do anything, as long
as you're willing to pay.
280
00:12:25,203 --> 00:12:26,546
Me pay?
281
00:12:26,621 --> 00:12:28,294
Good,
then it's settled.
282
00:12:28,373 --> 00:12:29,750
If you say so,
Mother.
283
00:12:29,832 --> 00:12:31,049
No, no, I'm sorry.
284
00:12:31,125 --> 00:12:34,379
I thought this is why the
CIA was buying my cocaine.
285
00:12:34,462 --> 00:12:36,089
To sell to the
American black people,
286
00:12:36,172 --> 00:12:37,765
to make the money
to buy the weapons
287
00:12:37,840 --> 00:12:39,888
to give to me to
fight the comunistas.
288
00:12:39,968 --> 00:12:41,015
Exactly.
289
00:12:41,094 --> 00:12:42,437
Wait, what?
Why wouldn't they just...
290
00:12:42,512 --> 00:12:44,560
Sterling, shut up
and let me handle this,
291
00:12:44,639 --> 00:12:46,767
because the problem, Gustavo...
Oh...
292
00:12:46,849 --> 00:12:48,943
I'm sorry.
May I call you Gustavo?
293
00:12:49,018 --> 00:12:50,019
No.
294
00:12:50,103 --> 00:12:52,356
The problem,
Señor Presidente...
295
00:12:52,438 --> 00:12:56,318
The problem, you see,
the problem is...
296
00:12:56,401 --> 00:12:58,244
Is the White House
has lost faith
297
00:12:58,319 --> 00:13:00,071
in your ability
to win this war!
298
00:13:00,196 --> 00:13:02,494
Ooh. And so, if you
want any more weapons,
299
00:13:02,615 --> 00:13:04,788
you'll have to pay for
them in cash. Ooh.
300
00:13:04,867 --> 00:13:06,084
Starting now.
301
00:13:06,160 --> 00:13:08,288
No, no... But I cannot
afford to do this!
302
00:13:08,371 --> 00:13:09,998
Oh, please.
Look at you, drinking
303
00:13:10,081 --> 00:13:12,004
Ben Franklin's wine
like it's Kool-Aid,
304
00:13:12,083 --> 00:13:14,506
surrounded
by priceless art...
305
00:13:14,585 --> 00:13:16,383
Not this one
obviously, but...
306
00:13:16,462 --> 00:13:18,305
No, this one
cost 40 millions.
307
00:13:18,381 --> 00:13:19,382
What?
What?
308
00:13:19,465 --> 00:13:21,092
Yes. It is
an Ivan Blitko.
309
00:13:21,175 --> 00:13:22,643
So we have,
in this area,
310
00:13:22,719 --> 00:13:26,064
these very geometric shapes, and
these very bold colors here,
311
00:13:26,139 --> 00:13:28,016
and then the thick black
lines are coming here,
312
00:13:28,099 --> 00:13:30,147
always drawing
the eye to here,
313
00:13:30,226 --> 00:13:32,274
and then, over
everything, just white.
314
00:13:32,353 --> 00:13:34,947
Just layer after layer
after layer of pure white.
315
00:13:35,023 --> 00:13:37,742
Until you can see nothing
of the painting below.
316
00:13:38,693 --> 00:13:40,787
Not even with
an infrared camera.
317
00:13:40,862 --> 00:13:44,662
So, what's the point?
318
00:13:44,741 --> 00:13:45,742
The point?
319
00:13:46,075 --> 00:13:50,000
What is the point of a beautiful woman?
And speaking of!
320
00:13:51,414 --> 00:13:52,540
Hello, darling.
321
00:13:53,916 --> 00:13:55,008
My Wife!
322
00:14:07,930 --> 00:14:09,182
Sterling!
323
00:14:09,807 --> 00:14:11,309
Where are
your manners?
324
00:14:11,392 --> 00:14:12,689
Probably in my room,
so I should
325
00:14:12,769 --> 00:14:14,021
go there right
now and find them.
326
00:14:14,103 --> 00:14:15,480
No, no, no,
please stay.
327
00:14:15,563 --> 00:14:18,316
Mi amor, may I present
to you Sterling Archer
328
00:14:18,399 --> 00:14:20,618
and also his charming
mother, Malory.
329
00:14:20,693 --> 00:14:22,195
Juliana Calderon.
330
00:14:22,278 --> 00:14:25,031
A pleasure to meet you, Juliana.
Oh.
331
00:14:25,406 --> 00:14:27,534
I'm sorry. May I call you... No.
332
00:14:27,617 --> 00:14:29,540
Uh, darling, how was
your afternoon?
333
00:14:29,911 --> 00:14:31,288
Exhausting.
334
00:14:31,454 --> 00:14:32,706
Hmm.
335
00:14:32,914 --> 00:14:34,632
So hot and sweaty.
336
00:14:34,707 --> 00:14:35,754
Hmm.
337
00:14:35,833 --> 00:14:39,053
To be honest, I'm really quite sore.
Mmm-hmm.
338
00:14:39,128 --> 00:14:40,926
You see? This is
why I disapprove.
339
00:14:41,005 --> 00:14:42,928
Juliana sometimes goes
among the servants,
340
00:14:43,007 --> 00:14:45,476
pretending to be a maid
or working in the laundry,
341
00:14:45,551 --> 00:14:47,553
even one time helping
to carry some rocks?
342
00:14:47,637 --> 00:14:48,809
Oh, how...
343
00:14:48,971 --> 00:14:51,019
Inspiring, really.
Hmm.
344
00:14:51,099 --> 00:14:53,101
I was just
showing them the Blitko.
345
00:14:53,184 --> 00:14:55,733
Do you like what you see, Mr.
Archer?
346
00:14:55,812 --> 00:14:57,906
You know, so much that
347
00:14:57,980 --> 00:15:00,574
I'm gonna go write about it
in my art journal!
348
00:15:02,777 --> 00:15:04,905
She is going to
bring us some tanks,
349
00:15:04,987 --> 00:15:07,456
so that we may
crush the rebel dogs.
350
00:15:08,825 --> 00:15:10,418
Did they tell you
what is for dinner?
351
00:15:10,493 --> 00:15:12,712
Clones?
Yes, clones!
352
00:15:12,787 --> 00:15:16,087
My God, it was like looking
in several mirrors!
353
00:15:16,165 --> 00:15:17,758
Oh man, oh man,
oh man, oh man...
354
00:15:17,834 --> 00:15:19,757
Archer!
What?
355
00:15:21,170 --> 00:15:22,262
Ow!
356
00:15:22,338 --> 00:15:23,931
Hang on.
Got a stitch.
357
00:15:24,006 --> 00:15:25,929
Damn it,
I don't have time for...
358
00:15:26,008 --> 00:15:28,102
Wait, Pam, did you
find an ice machine?
359
00:15:28,177 --> 00:15:29,520
Uh-uh. Oh...
360
00:15:29,595 --> 00:15:31,518
Hang on.
God damn it.
361
00:15:31,597 --> 00:15:33,315
Clones!
What?
362
00:15:33,391 --> 00:15:34,984
Krieger says...
Ow! Hold on.
363
00:15:35,059 --> 00:15:36,356
God damn it!
364
00:15:36,436 --> 00:15:38,484
Krieger says he saw
a bunch of clones!
365
00:15:38,563 --> 00:15:39,689
Of what?
366
00:15:39,772 --> 00:15:41,274
Of me! We're running
to find them!
367
00:15:41,357 --> 00:15:44,156
Wait, what? I thought we
were running away from them!
368
00:15:44,235 --> 00:15:46,533
Hang on. Shut up.
Hold that thought.
369
00:15:48,197 --> 00:15:49,540
Guys, come on.
Let's go!
370
00:15:49,615 --> 00:15:51,834
Not without a bunch of garlic
and some wooden stakes.
371
00:15:51,909 --> 00:15:54,628
What? They're clones,
not vampires!
372
00:15:54,704 --> 00:15:56,172
It doesn't matter
to the stake!
373
00:15:56,247 --> 00:15:57,874
What're you...
We can't kill them!
374
00:15:57,957 --> 00:15:59,630
Well, not now!
We wait till morning
375
00:15:59,709 --> 00:16:01,507
and then murder
them in their coffins.
376
00:16:01,586 --> 00:16:03,213
Cyril? Thoughts?
377
00:16:03,296 --> 00:16:05,594
I just really wish I hadn't
come on this stupid trip.
378
00:16:05,673 --> 00:16:07,220
But since I did...
379
00:16:09,051 --> 00:16:11,804
Thanks! You jerks.
380
00:16:20,229 --> 00:16:22,027
Don't even wanna know.
Lana!
381
00:16:22,982 --> 00:16:25,280
Lana! Oh, my God.
You gotta help me!
382
00:16:25,359 --> 00:16:27,657
Oh, for the... There
is no ice machine!
383
00:16:27,737 --> 00:16:31,458
Okay not that, but A, a palace this
big definitely has an ice machine.
384
00:16:31,532 --> 00:16:33,079
Maybe not in the hall,
but it's not
385
00:16:33,159 --> 00:16:34,911
like they make
ice with trays. B...
386
00:16:34,994 --> 00:16:37,918
B is "Hey, shut up," because I
wanna talk to you about that thing
387
00:16:37,997 --> 00:16:39,419
where you said
you're cleaning up your act.
388
00:16:39,499 --> 00:16:43,094
Which I'm actually pretty serious
about, by the way, but right now,
389
00:16:43,169 --> 00:16:44,716
I wanna talk
about this other thing
390
00:16:44,795 --> 00:16:46,763
where I just
banged Calderon's wife.
391
00:16:48,925 --> 00:16:51,098
Lana.
Uh, hang on.
392
00:16:52,094 --> 00:16:53,846
Okay.
393
00:16:54,013 --> 00:16:56,311
Why would you do that?
394
00:16:56,390 --> 00:16:58,563
I... I'm sorry,
do you mean where?
395
00:16:58,643 --> 00:17:00,691
No, Archer,
I mean why!
396
00:17:00,770 --> 00:17:02,738
What happened to
"no more anonymous sex"?
397
00:17:02,813 --> 00:17:05,692
It wasn't anonymous, Lana!
I thought she was the maid!
398
00:17:05,775 --> 00:17:07,823
Why would
you think that?
399
00:17:07,902 --> 00:17:10,155
I'm sorry,
do you mean why?
400
00:17:10,238 --> 00:17:12,366
Yes! Why?
401
00:17:12,448 --> 00:17:15,201
Uniform, towels,
the usual maid stuff!
402
00:17:15,284 --> 00:17:17,161
The... Whoa, whoa, whoa.
Back up.
403
00:17:17,245 --> 00:17:19,464
What is your definition
of anonymous sex?
404
00:17:19,580 --> 00:17:21,628
I don't know,
bird masks!
405
00:17:21,707 --> 00:17:25,302
Or a woman you literally bump
into on the train! Or the ferry!
406
00:17:25,378 --> 00:17:28,006
Or in a porta-john at
the Preakness that time.
407
00:17:28,089 --> 00:17:29,466
But not somebody
who works directly
408
00:17:29,549 --> 00:17:31,222
for a president,
I can tell you that.
409
00:17:31,300 --> 00:17:33,394
I mean, we're talking
major security clearance,
410
00:17:33,469 --> 00:17:35,392
so you gotta
assume there's
411
00:17:35,471 --> 00:17:38,941
a pretty thorough
vetting process for that...
412
00:17:39,016 --> 00:17:40,017
You know...
413
00:17:40,601 --> 00:17:41,648
You done?
414
00:17:41,727 --> 00:17:43,729
Hang on. Yes.
415
00:17:43,813 --> 00:17:46,157
Okay. So,
here's my advice.
416
00:17:50,111 --> 00:17:52,409
Do with it as you will.
417
00:17:55,992 --> 00:17:56,993
Oh!
418
00:17:59,745 --> 00:18:01,873
Hey, are you
going to this dinner?
419
00:18:04,125 --> 00:18:07,675
Or did you already eat?
Crayons.
420
00:18:08,671 --> 00:18:10,423
Should we not just start?
421
00:18:10,506 --> 00:18:13,430
Not until
the guest of honor arrives.
422
00:18:13,509 --> 00:18:15,307
Whoo-hoo!
423
00:18:15,761 --> 00:18:18,765
Yes, yes, yes. Come, come, come,
because I am pulling out!
424
00:18:18,848 --> 00:18:20,850
Phrasing, boom!
Thank you.
425
00:18:21,392 --> 00:18:23,315
How's the balls?
426
00:18:23,394 --> 00:18:25,146
Ruined,
I'm pretty sure.
427
00:18:25,229 --> 00:18:27,152
Okay, you sit there.
428
00:18:27,231 --> 00:18:28,608
You, up.
429
00:18:28,691 --> 00:18:29,783
I beg your pardon?
430
00:18:29,859 --> 00:18:31,532
Get up.
Come on, move it.
431
00:18:31,611 --> 00:18:33,113
Up, up, up!
Well, of all the...
432
00:18:33,195 --> 00:18:34,242
Please, Cherlene!
433
00:18:34,322 --> 00:18:38,452
Everyone, raise a glass,
and join me to toast Cherlene!
434
00:18:38,534 --> 00:18:40,832
Because, and I happen to
know this for a fact,
435
00:18:40,911 --> 00:18:45,417
her debut album has now officially
sold one million copies!
436
00:18:47,126 --> 00:18:49,720
How? It came out
like, yesterday.
437
00:18:49,795 --> 00:18:52,298
Yes! Amazing!
A toast!
438
00:18:52,381 --> 00:18:54,429
No, like literally
yesterday.
439
00:18:54,508 --> 00:18:57,182
And now it is platinum!
A toast!
440
00:18:57,261 --> 00:18:59,889
I just don't see
how it's possible...
441
00:19:06,979 --> 00:19:09,573
It doesn't matter how!
A toast!
442
00:19:09,732 --> 00:19:12,076
I don't get it, but okay.
443
00:19:12,151 --> 00:19:13,619
And also,
let us not forget,
444
00:19:13,694 --> 00:19:16,243
my brave soldiers,
yes, out there,
445
00:19:16,364 --> 00:19:19,584
fighting those rebel
dogs, far away!
446
00:19:19,659 --> 00:19:21,627
And plus that
one right there.
447
00:19:21,702 --> 00:19:23,375
Señor Presidente!
The rebels have
448
00:19:23,454 --> 00:19:24,671
broken through our lines!
They...
449
00:19:30,127 --> 00:19:31,970
They are now
within mortar range!
450
00:19:34,507 --> 00:19:35,804
Oh, my God,
it's starting!
451
00:19:35,883 --> 00:19:37,100
What is?
452
00:19:37,176 --> 00:19:39,395
Cherlene mania!
453
00:19:39,470 --> 00:19:40,938
It's a mortar attack!
454
00:19:41,013 --> 00:19:45,735
I know! How frickin'
outlaw country is that?
455
00:19:46,394 --> 00:19:48,362
I burn it down
456
00:19:48,437 --> 00:19:52,158
I burn it down to the ground
I burn it down
457
00:19:52,233 --> 00:19:54,406
To the sea
458
00:19:54,485 --> 00:19:56,863
I burn it down
459
00:19:56,946 --> 00:19:59,165
Down to the ground
460
00:19:59,240 --> 00:20:02,119
Don't mess with
this country queen
461
00:20:02,660 --> 00:20:08,042
Don't you mess
462
00:20:08,124 --> 00:20:10,627
With this country queen
463
00:20:11,305 --> 00:20:17,572
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org