1
00:00:13,386 --> 00:00:15,954
Ow. Khao lard gaeng.
2
00:00:16,022 --> 00:00:17,005
Sawat Dee?
3
00:00:17,146 --> 00:00:18,713
Well, since I can only assume
4
00:00:18,781 --> 00:00:20,382
this is one of your idiot
voicemails, I--
5
00:00:20,449 --> 00:00:21,783
Mother?!
6
00:00:21,851 --> 00:00:23,418
Well, I'm not falling
for it again.
7
00:00:23,486 --> 00:00:25,553
Oh, for--
mother, it's me, Sterling.
8
00:00:25,621 --> 00:00:27,889
Then, what is
the square root of nine?
9
00:00:27,957 --> 00:00:29,090
Uh...
10
00:00:29,158 --> 00:00:30,391
negative nine?
11
00:00:30,459 --> 00:00:32,093
Sterling?
12
00:00:32,161 --> 00:00:34,696
Ha! Elaborate--
God damn it!
13
00:00:34,764 --> 00:00:37,932
I'm kidding, it's three, and also me.
Ass.
14
00:00:38,000 --> 00:00:39,280
Now, how'd the hell you find me?
15
00:00:39,335 --> 00:00:40,902
I didn't, the CIA did.
16
00:00:40,970 --> 00:00:43,037
Oh, and how are
your new overlords?
17
00:00:43,105 --> 00:00:45,073
Oh for the-- they're not--
18
00:00:45,141 --> 00:00:47,342
look, think of it
as more of a merger.
19
00:00:47,409 --> 00:00:48,743
Ha!
20
00:00:48,811 --> 00:00:51,913
Organizations change.
They evolve. They grow.
21
00:00:51,981 --> 00:00:53,114
Unlike some people I know.
22
00:00:53,182 --> 00:00:54,315
Hey, you know what?
23
00:00:54,383 --> 00:00:55,784
To wit, once again you're off
24
00:00:55,851 --> 00:00:58,787
on one of your usual
self-pitying benders.
25
00:00:58,854 --> 00:01:00,388
It's not a usual one, mother.
26
00:01:00,456 --> 00:01:02,123
In case you forget,
I was forced into
27
00:01:02,191 --> 00:01:04,092
becoming a parent
against my will.
28
00:01:04,160 --> 00:01:05,960
Join the club.
29
00:01:06,028 --> 00:01:08,196
But for God's sake,
six weeks is long enough.
30
00:01:09,365 --> 00:01:11,132
Really? It's been six weeks?
31
00:01:11,200 --> 00:01:13,680
Yes, so sober up and get a bunch
of penicillin shots, because--
32
00:01:13,736 --> 00:01:15,537
Is that him?
Is that Lana?
33
00:01:15,604 --> 00:01:17,005
Let me talk to him.
Let me talk to her.
34
00:01:17,072 --> 00:01:19,207
So, why'd you run away
when you were so excited
35
00:01:19,275 --> 00:01:20,836
about being a father
when A.J. was born?
36
00:01:20,843 --> 00:01:22,210
Did reality set it?
37
00:01:22,278 --> 00:01:24,546
I-- wait,
was that rhetorical?
38
00:01:24,613 --> 00:01:25,947
Because the next time you use
39
00:01:26,015 --> 00:01:27,882
somebody's sperm
to impregnate yourself,
40
00:01:27,950 --> 00:01:29,284
then maybe that decision
41
00:01:29,351 --> 00:01:31,052
should include
that other somebody.
42
00:01:33,088 --> 00:01:34,689
Who? That other somebody
who runs away
43
00:01:34,757 --> 00:01:36,057
at the thought of responsibility
44
00:01:36,125 --> 00:01:37,859
and as we speak is up
to his eyeballs
45
00:01:37,927 --> 00:01:40,228
in cobra whisky
and ladyboy hookers?
46
00:01:40,296 --> 00:01:43,097
Oh, that is--
47
00:01:43,165 --> 00:01:44,065
you don't know me.
48
00:01:44,133 --> 00:01:45,333
Ha!
49
00:01:48,804 --> 00:01:50,772
I believe there was some mention
50
00:01:50,840 --> 00:01:53,007
of the Central
Intelligence Agency?
51
00:01:53,075 --> 00:01:55,176
They've given us
our first freelance mission,
52
00:01:55,244 --> 00:01:56,678
and if you screw it up,
53
00:01:56,745 --> 00:01:59,113
there won't be a second one,
so listen up.
54
00:01:59,181 --> 00:02:00,915
I'm listening.
55
00:02:00,983 --> 00:02:03,084
Two days ago,
an American spy plane
56
00:02:03,152 --> 00:02:04,385
went down
in the jungles of Borneo
57
00:02:04,453 --> 00:02:07,188
about 500 miles from you.
58
00:02:07,256 --> 00:02:10,225
The pilot ejected, but without
the onboard computer.
59
00:02:10,292 --> 00:02:13,261
You're to secure it,
then destroy the aircraft.
60
00:02:13,329 --> 00:02:15,630
You should be receiving
a mission dossier...
61
00:02:15,698 --> 00:02:17,565
well, now.
62
00:02:17,633 --> 00:02:21,469
Wow.
Read it on the way to the airport, and hurry.
63
00:02:21,537 --> 00:02:22,904
All the equipment you'll need
64
00:02:22,972 --> 00:02:24,739
is on an air America cargo plane
65
00:02:24,807 --> 00:02:26,441
that is waiting
for you as we speak.
66
00:02:26,508 --> 00:02:29,077
Uh, mother, it sounded
like you said, "cargo plane,"
67
00:02:29,144 --> 00:02:30,478
when obviously you meant,
68
00:02:30,546 --> 00:02:33,381
"first class luxury
commercial airliner."
69
00:02:33,449 --> 00:02:36,117
Sterling, a commercial airline
70
00:02:36,185 --> 00:02:37,886
won't let you parachute
into the jungle
71
00:02:37,953 --> 00:02:40,755
in the middle of a communist insurgency--
A what?
72
00:02:40,823 --> 00:02:43,958
...at night.
Now, don't screw this up!
73
00:02:45,527 --> 00:02:46,628
"Screw it up."
74
00:02:46,695 --> 00:02:48,229
Yeah, like she's one to talk.
75
00:02:48,297 --> 00:02:49,464
Look how I turned out.
76
00:02:49,531 --> 00:02:51,332
Hey, freaky bigtime!
77
00:02:51,400 --> 00:02:53,167
You owe us
a hundred thousand bhat!
78
00:02:53,235 --> 00:02:55,136
Oh, right, yeah, no problem.
79
00:02:55,204 --> 00:02:57,705
Oh, and I've got
an extra twenty thousand
80
00:02:57,773 --> 00:02:59,867
if you're genetic females.
81
00:03:04,013 --> 00:03:06,014
Super.
82
00:03:31,534 --> 00:03:41,861
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
83
00:03:44,389 --> 00:03:47,558
God, okay, final offer,
ten thousand baht,
84
00:03:47,626 --> 00:03:49,193
some of which has blood on it.
85
00:03:49,261 --> 00:03:51,095
For the millionth and last time,
86
00:03:51,163 --> 00:03:53,498
we do not
have mini-bottles!
87
00:03:53,565 --> 00:03:55,566
Well, then this
isn't a real airline.
88
00:03:55,634 --> 00:03:58,669
No, it's not.
It's a CIA front!
89
00:03:58,737 --> 00:04:00,037
Still, though.
90
00:04:00,105 --> 00:04:02,139
Why don't you go read
the damn dossier?
91
00:04:02,207 --> 00:04:04,375
Read about
the communist insurgency.
92
00:04:04,443 --> 00:04:06,210
I don't do dossiers.
93
00:04:06,278 --> 00:04:08,079
Besides, I'm not
a CIA schoolgirl.
94
00:04:08,146 --> 00:04:10,481
This is a cakewalk
for a real spy.
95
00:04:10,549 --> 00:04:12,483
I punch the coordinates
in the GPS,
96
00:04:12,551 --> 00:04:15,052
get the computer,
blow up the plane with C-4,
97
00:04:15,120 --> 00:04:16,320
and, uh...
98
00:04:16,388 --> 00:04:18,456
So then do you guys
pick me up, or...?
99
00:04:18,524 --> 00:04:19,724
Read the dossier.
100
00:04:19,791 --> 00:04:20,758
No.
101
00:04:20,826 --> 00:04:22,560
Suit yourself.
102
00:04:22,628 --> 00:04:23,661
Go, go, go, go, go!
103
00:04:23,729 --> 00:04:24,695
Wha--
104
00:04:26,164 --> 00:04:28,132
Assho--
105
00:04:28,200 --> 00:04:29,233
Woohoo!
106
00:04:29,301 --> 00:04:32,503
Halo!
107
00:04:32,571 --> 00:04:33,905
But mini-bottles?
108
00:04:33,972 --> 00:04:35,473
That's not a bad--
109
00:04:35,541 --> 00:04:37,275
I'm sorry, Hank.
110
00:04:37,342 --> 00:04:39,544
I forget you were
working the program.
111
00:04:39,611 --> 00:04:41,112
Inappropes.
112
00:04:41,179 --> 00:04:43,548
Oh, my God, oh,
my God, oh my God!
113
00:04:43,615 --> 00:04:45,816
Are you guys
so frickin' excited?
114
00:04:45,884 --> 00:04:48,553
I would be,
if you quit jumping around.
115
00:04:48,620 --> 00:04:50,888
Seriously, honey,
come on. Baby on board.
116
00:04:50,956 --> 00:04:52,857
And if you two dopes
didn't screw up
117
00:04:52,925 --> 00:04:54,959
this $10 million renovation--
118
00:04:55,027 --> 00:04:56,994
Which, again, curious as to why
119
00:04:57,062 --> 00:04:58,342
you put Pam and Cheryl
in charge.
120
00:04:58,397 --> 00:05:00,631
Because I had
a very specific vision,
121
00:05:00,699 --> 00:05:03,267
and it wasn't
"Japanese whorehouse."
122
00:05:04,670 --> 00:05:05,970
Well, Ms. Archer,
I think you'll find
123
00:05:06,038 --> 00:05:09,273
we were very true
to your vision.
124
00:05:09,341 --> 00:05:10,808
Oh, I've dreamed of this day.
125
00:05:10,876 --> 00:05:11,842
I know.
126
00:05:11,910 --> 00:05:13,844
It's... I mean...
127
00:05:13,912 --> 00:05:14,979
I don't know what to say.
128
00:05:15,047 --> 00:05:16,714
Can I even wear shoes in here?
129
00:05:16,782 --> 00:05:19,317
Oh, this is nothing.
130
00:05:19,384 --> 00:05:20,851
Wait till you see...
131
00:05:20,919 --> 00:05:22,386
Oh, my God!
132
00:05:22,454 --> 00:05:25,723
I... I think
I could use a drink.
133
00:05:28,126 --> 00:05:29,694
Oh, shut up.
Hey.
134
00:05:29,761 --> 00:05:31,362
Wha--
135
00:05:31,430 --> 00:05:33,197
Psych!
136
00:05:34,766 --> 00:05:36,200
No, bring it back.
137
00:05:36,268 --> 00:05:38,936
It's exactly like it was!
138
00:05:39,004 --> 00:05:42,039
We redid everything
exactly like it was before
139
00:05:42,107 --> 00:05:44,275
Jesus, God, I'm having a stroke.
140
00:05:44,343 --> 00:05:46,243
No, the other one
was just a hologram.
141
00:05:46,311 --> 00:05:48,613
What the--?
142
00:05:48,680 --> 00:05:49,880
What, what?
What just happened?
143
00:05:49,948 --> 00:05:51,983
Oh, man!
144
00:05:52,050 --> 00:05:53,951
The look on your dumb face.
145
00:05:54,019 --> 00:05:55,119
No, it's a stroke.
146
00:05:55,187 --> 00:05:56,387
I smell toast.
147
00:05:56,455 --> 00:05:58,456
Oh, that's probably just Milton.
148
00:05:58,523 --> 00:06:00,324
Okay, it's the one new thing.
149
00:06:01,426 --> 00:06:02,560
It makes--
150
00:06:02,628 --> 00:06:04,095
lemme finish!
151
00:06:04,162 --> 00:06:05,463
...toast.
152
00:06:05,530 --> 00:06:08,399
You ruined it.
153
00:06:12,404 --> 00:06:13,671
Agh, son of a--
154
00:06:13,739 --> 00:06:16,507
God, is one last
non-malarial hurrah
155
00:06:16,575 --> 00:06:18,442
before I go home
too much to ask?
156
00:06:18,510 --> 00:06:20,511
Agh, thanks jungle.
157
00:06:20,579 --> 00:06:22,513
Eat a buffet of dicks.
158
00:06:22,581 --> 00:06:25,016
Okay, the plane should be
just about a half click
159
00:06:25,083 --> 00:06:26,250
down this trail, and--
160
00:06:43,735 --> 00:06:44,969
Stop!
161
00:06:45,037 --> 00:06:47,471
Stop! Jesus, Kato,
will you stop?
162
00:06:47,539 --> 00:06:48,973
I mean, is this
a mugging, or...?
163
00:06:49,041 --> 00:06:50,174
You are American.
164
00:06:50,242 --> 00:06:51,976
Hey, English, good.
165
00:06:52,044 --> 00:06:53,711
Yes, I'm American.
166
00:06:53,779 --> 00:06:55,246
Then we are at war!
167
00:06:55,313 --> 00:06:58,115
We... we as in who,
exactly?
168
00:06:58,183 --> 00:07:00,651
America,
and the Empire of Japan.
169
00:07:00,719 --> 00:07:02,687
The-- wait a minute,
do you mean, like,
170
00:07:02,754 --> 00:07:05,222
cool Honda scrambler Japan,
or--
171
00:07:05,290 --> 00:07:07,892
super uncool Pearl Harbor Japan?
172
00:07:07,959 --> 00:07:09,160
What?
173
00:07:09,227 --> 00:07:10,394
How long have you
been on this island?
174
00:07:10,462 --> 00:07:12,463
Since the tenth of May...
175
00:07:12,531 --> 00:07:13,998
1942.
176
00:07:14,066 --> 00:07:15,266
Oh, boy.
177
00:07:15,333 --> 00:07:17,401
Uh, well, Kato--
178
00:07:17,469 --> 00:07:18,602
Sato!
179
00:07:18,670 --> 00:07:21,172
First lieutenant Sato Kentaro.
180
00:07:21,239 --> 00:07:24,175
Well Ken,
I've got some bad news.
181
00:07:25,610 --> 00:07:28,279
Oh, and also some worse news.
182
00:07:30,769 --> 00:07:34,372
Liar.
Why would I lie about the war being over?
183
00:07:34,439 --> 00:07:36,941
Since 1945, I might add.
184
00:07:37,008 --> 00:07:38,709
To trick me into surrendering!
185
00:07:38,777 --> 00:07:40,845
Um...
I do not surrender,
186
00:07:40,912 --> 00:07:43,547
nor consent to be your prisoner,
187
00:07:43,615 --> 00:07:44,782
so just kill me.
188
00:07:44,850 --> 00:07:45,950
What? No.
189
00:07:46,017 --> 00:07:48,052
Ken, will you relax
190
00:07:48,120 --> 00:07:49,687
or is your entire generation
191
00:07:49,755 --> 00:07:51,689
physically incapable
of doing that?
192
00:07:51,757 --> 00:07:53,991
How can I relax
while we are at war?
193
00:07:54,059 --> 00:07:56,827
We're not!
Here, shut up, look.
194
00:07:56,895 --> 00:07:59,497
Here's you guys signing the
surrender on the USS Missouri.
195
00:07:59,564 --> 00:08:01,499
Here's all the VJ day
parades in America.
196
00:08:01,566 --> 00:08:04,034
Here's The Bad News Bears
Go to Japan.
197
00:08:04,102 --> 00:08:06,337
That's Lupus and Tanner.
198
00:08:06,405 --> 00:08:07,438
Oh, and here's a link
to an episode
199
00:08:07,506 --> 00:08:09,039
of The Six Million Man
200
00:08:09,107 --> 00:08:11,375
about this exact thing
we're doing right now.
201
00:08:11,443 --> 00:08:13,010
The six million who?
202
00:08:13,078 --> 00:08:15,646
Oh, God, you've got
so much to catch up on.
203
00:08:15,714 --> 00:08:17,281
Okay, so there's this guy,
Steve Austin,
204
00:08:17,349 --> 00:08:18,716
and he was an astronaut,
205
00:08:18,784 --> 00:08:21,051
but-- damn, wait. Okay.
So, an astronaut--
206
00:08:21,119 --> 00:08:24,054
What is this thing?
This device?
207
00:08:24,122 --> 00:08:27,224
It's a telephone, kinda,
that talks to outer space,
208
00:08:27,292 --> 00:08:28,993
and also-- shit!
209
00:08:29,060 --> 00:08:31,529
What?
I'm supposed to go find a computer.
210
00:08:31,596 --> 00:08:32,830
Here?
211
00:08:32,898 --> 00:08:34,565
There are no building
in the jungle
212
00:08:34,633 --> 00:08:36,767
big enough to hold a computer!
213
00:08:36,835 --> 00:08:38,202
No, they're really small, now.
214
00:08:38,270 --> 00:08:40,337
I think you guys
actually did that.
215
00:08:40,405 --> 00:08:42,085
Anyway, I need to go
get one out of a plane
216
00:08:42,107 --> 00:08:43,607
that crashed near here, so...
217
00:08:43,675 --> 00:08:46,043
Yes, I know where
this airplane is.
218
00:08:46,111 --> 00:08:47,611
Duh. Me, too.
219
00:08:47,679 --> 00:08:50,414
So, if I just kinda leave,
are you gonna be cool,
220
00:08:50,482 --> 00:08:53,417
or try to sneak up on me
and slit my throat?
221
00:08:54,619 --> 00:08:56,754
Well, I hope you're happy...
222
00:08:56,822 --> 00:08:59,056
because I feel like
a total dick.
223
00:08:59,124 --> 00:09:00,925
And also kinda racist.
224
00:09:00,992 --> 00:09:03,194
And I resent you making me
feel like that, so...
225
00:09:06,264 --> 00:09:08,132
I'm not a racist.
226
00:09:08,200 --> 00:09:12,269
I just wanted it
to be all white.
227
00:09:12,337 --> 00:09:14,438
Jeezy Petes, this drawer squeaks
228
00:09:14,506 --> 00:09:16,474
exactly like the old one did!
229
00:09:16,541 --> 00:09:17,775
And is this...
230
00:09:17,843 --> 00:09:19,210
Is this Brett's blood?
231
00:09:19,277 --> 00:09:21,979
Ugh, no, just the same type.
232
00:09:22,047 --> 00:09:23,981
We had to fudge it
a little on the stains,
233
00:09:24,049 --> 00:09:25,783
some of which
actually were fudge.
234
00:09:25,851 --> 00:09:27,852
And some of which
merely resembled it.
235
00:09:29,588 --> 00:09:32,156
But why would you do this?
236
00:09:34,359 --> 00:09:36,193
Okay, it should be
right up here,
237
00:09:36,261 --> 00:09:37,995
and if you try
any funny stuff--
238
00:09:38,063 --> 00:09:40,030
Please, be more quiet.
239
00:09:40,098 --> 00:09:42,700
Many enemy soldiers
patrol the jungle.
240
00:09:42,767 --> 00:09:46,170
Guerillas, I think,
Chinese and Malays.
241
00:09:46,238 --> 00:09:48,506
Oh, that must be the insurgency
they were talking about,
242
00:09:48,573 --> 00:09:49,874
the communists.
243
00:09:49,941 --> 00:09:52,676
They are communists?
So, America's allies?
244
00:09:52,744 --> 00:09:55,779
What? No.
Communists hate America.
245
00:09:55,847 --> 00:09:58,549
No, American
and Russian and Chinese
246
00:09:58,617 --> 00:10:00,384
are fighting together
for communism.
247
00:10:00,452 --> 00:10:02,186
No, against fascism!
And that was--
248
00:10:04,356 --> 00:10:06,223
Ow!
249
00:10:06,291 --> 00:10:07,791
Ouch.
250
00:10:07,859 --> 00:10:10,127
Ya think?!
Ya think ouch, do ya?
251
00:10:11,863 --> 00:10:12,963
The guerillas!
252
00:10:13,031 --> 00:10:14,665
They will kill me, let me go!
253
00:10:14,733 --> 00:10:18,068
They'll kill me!
Pull me up, or I will kill you!
254
00:10:20,438 --> 00:10:22,873
At least give me the gun.
255
00:10:22,941 --> 00:10:24,308
I'll give you the bullets!
256
00:10:24,376 --> 00:10:26,710
You would rather we both die?!
257
00:10:26,778 --> 00:10:29,980
I'm honestly
kind of on the fence!
258
00:10:32,717 --> 00:10:33,651
Oh, shut up.
259
00:10:33,718 --> 00:10:35,286
Hey.
260
00:10:35,353 --> 00:10:39,423
And here's your office,
Ms. Archer...
261
00:10:43,128 --> 00:10:45,162
And if the rest of you
will follow me,
262
00:10:45,230 --> 00:10:47,898
we've still got a lot to cover.
263
00:10:47,966 --> 00:10:50,100
But it's all just
the same as it was.
264
00:10:50,168 --> 00:10:51,802
Exactly.
That's the whole point.
265
00:10:51,870 --> 00:10:53,137
But it almost would've
been cheaper
266
00:10:53,204 --> 00:10:54,805
to build a time machine
and go back
267
00:10:54,873 --> 00:10:56,774
to before the office
got blown up.
268
00:10:56,841 --> 00:10:58,976
We looked into that!
269
00:10:59,044 --> 00:11:00,945
But that technology
doesn't exist!
270
00:11:01,012 --> 00:11:02,313
I'll catch up, I gotta
run in here real quick
271
00:11:02,380 --> 00:11:04,248
and grab some urinal cakes.
272
00:11:04,316 --> 00:11:06,984
Why the hell do you
need urinal cakes?
273
00:11:07,052 --> 00:11:08,319
For my shower at home.
274
00:11:08,386 --> 00:11:09,520
Oh, lord.
Gross.
275
00:11:18,997 --> 00:11:21,265
Ms. Archer looks like a mule
kicked her in the face.
276
00:11:22,867 --> 00:11:24,034
How's the water?
277
00:11:24,102 --> 00:11:27,204
Sweet baby James, it is perfect.
278
00:11:27,272 --> 00:11:28,839
Um... uh...
279
00:11:28,907 --> 00:11:30,140
Pam.
Pam.
280
00:11:30,208 --> 00:11:32,309
Yes, of course,
I know you're--
281
00:11:33,745 --> 00:11:35,679
So I gained the weight back.
Sue me.
282
00:11:35,747 --> 00:11:36,814
No, I was--
283
00:11:36,881 --> 00:11:38,282
Look, my therapist says
284
00:11:38,350 --> 00:11:40,217
everybody's got a hole
that needs to be filled.
285
00:11:40,285 --> 00:11:41,785
Some people fill it with drugs,
286
00:11:41,853 --> 00:11:43,153
some fill it with work,
287
00:11:43,221 --> 00:11:44,888
some fill it with
between-meal snacks
288
00:11:44,956 --> 00:11:46,724
and liquor
and their therapist's cock.
289
00:11:46,791 --> 00:11:50,561
Um, I was actually
looking at your pubic hair.
290
00:11:50,629 --> 00:11:52,563
Oh, yeah.
It's a lightning bolt,
291
00:11:52,631 --> 00:11:54,531
but I guess the letters
could use a touch-up.
292
00:11:54,599 --> 00:11:56,433
It's supposed to say "TCB."
293
00:11:56,501 --> 00:11:58,869
"Takin' care of beaveness."
294
00:11:58,937 --> 00:12:00,037
Super.
295
00:12:00,105 --> 00:12:01,438
Kampai.
296
00:12:01,506 --> 00:12:02,506
Kampai.
297
00:12:04,442 --> 00:12:06,043
Is that medicine?
298
00:12:06,111 --> 00:12:08,379
Painkillers.
Mixed with candy.
299
00:12:08,446 --> 00:12:09,847
I call 'em "Mike and Vikes."
300
00:12:09,914 --> 00:12:11,348
Hm.
301
00:12:11,416 --> 00:12:13,183
I'm sorry about your foot.
302
00:12:13,251 --> 00:12:14,618
Why? It's not your--
303
00:12:14,686 --> 00:12:17,187
Wait, you led me right into
that damn tiger trap?!
304
00:12:17,255 --> 00:12:19,923
My orders were to defend
this island from the enemy
305
00:12:19,991 --> 00:12:21,425
until I was relieved.
306
00:12:21,493 --> 00:12:23,994
I'm not--
America's not your enemy!
307
00:12:24,062 --> 00:12:26,163
Japan has no enemies!
You're like...
308
00:12:26,231 --> 00:12:28,465
I wanna say a platypus,
309
00:12:28,533 --> 00:12:31,435
but I'm not sure
if that's an accurate analogy.
310
00:12:31,503 --> 00:12:33,937
You were saying something
before you fell in,
311
00:12:34,005 --> 00:12:35,439
about the communists?
312
00:12:35,507 --> 00:12:37,107
Huh? Oh, yeah.
313
00:12:37,175 --> 00:12:39,109
Like, literally the
day after the war ended,
314
00:12:39,177 --> 00:12:41,412
the U.S. and Russia
became mortal enemies.
315
00:12:41,479 --> 00:12:44,615
China, too.
Called the Cold War.
316
00:12:44,683 --> 00:12:46,817
Then we kinda
became friends again.
317
00:12:46,885 --> 00:12:48,952
So, now you are...
318
00:12:49,020 --> 00:12:50,521
Now...
319
00:12:50,588 --> 00:12:52,356
I'm actually not sure
where we stand.
320
00:12:52,424 --> 00:12:55,059
We left it kinda weird.
321
00:12:55,126 --> 00:12:58,662
Who is we?
I do not understand.
322
00:12:58,730 --> 00:13:00,764
So, I work with,
and used to date,
323
00:13:00,832 --> 00:13:04,301
a woman named Lana,
who got pregnant.
324
00:13:04,369 --> 00:13:07,471
Well yes, but you can hardly
blame Sterling for being upset,
325
00:13:07,539 --> 00:13:08,505
I mean--
326
00:13:08,573 --> 00:13:11,075
Ugh, even the ice is the same!
327
00:13:11,142 --> 00:13:12,576
That hint of bleach.
328
00:13:12,644 --> 00:13:14,445
Anyway, you didn't
ask if you could use his...
329
00:13:14,512 --> 00:13:16,180
...goop.
330
00:13:16,247 --> 00:13:18,115
What?!
Malory, the whole thing about
331
00:13:18,183 --> 00:13:21,218
me using his "goop"
was your idea!
332
00:13:21,286 --> 00:13:23,387
Prove it.
333
00:13:23,455 --> 00:13:25,889
So now let's talk about
this name, Abbiejean.
334
00:13:25,957 --> 00:13:29,159
Don't you think she'd be
better off if she were a...
335
00:13:29,227 --> 00:13:30,094
Malory?
336
00:13:30,161 --> 00:13:31,395
Thoughts?
337
00:13:31,463 --> 00:13:34,031
You do not want
to know my thoughts.
338
00:13:34,099 --> 00:13:38,836
I do, Ken.
I much very do.
339
00:13:38,903 --> 00:13:40,370
You're a major dickhole.
340
00:13:41,806 --> 00:13:44,408
And you're kind of a mean drunk.
341
00:13:44,476 --> 00:13:47,211
My wife, Hatsumi,
and my daughter, Keiko.
342
00:13:47,278 --> 00:13:50,748
Do you know what I would
give to have seen her grow up?
343
00:13:50,815 --> 00:13:53,083
Yeah, but--
And now you have the chance
344
00:13:53,151 --> 00:13:56,920
I never had,
but you just throw it away.
345
00:13:56,988 --> 00:13:59,923
I mean, ya know,
I'm going back, obviously,
346
00:13:59,991 --> 00:14:02,092
I'm gonna parent the shit
outta that kid,
347
00:14:02,160 --> 00:14:04,428
I just--
I just needed some...
348
00:14:04,496 --> 00:14:07,564
time or space or whatever,
349
00:14:07,632 --> 00:14:09,600
you know, to kinda...
350
00:14:12,337 --> 00:14:13,904
Dickhole.
351
00:14:18,810 --> 00:14:21,145
The March of News!
352
00:14:21,212 --> 00:14:23,680
The tide of war in the Pacific
is finally changing,
353
00:14:23,748 --> 00:14:25,783
as U.S. Marines
attack the Japs
354
00:14:25,850 --> 00:14:28,085
on the island of Guadalcanal.
355
00:14:31,303 --> 00:14:33,071
I dunno. Some cereal.
356
00:14:33,138 --> 00:14:34,105
It's supposed--
357
00:14:34,173 --> 00:14:35,907
supposed to be good for you.
358
00:14:35,974 --> 00:14:37,208
What's that--
what, what--
359
00:14:37,276 --> 00:14:39,010
What's that?! What the--?
360
00:14:39,078 --> 00:14:40,878
Oh. Morning, Ken.
361
00:14:40,946 --> 00:14:42,547
So I know this a long shot,
362
00:14:42,614 --> 00:14:46,117
but do you know how
to make eggs Woodhouse?
363
00:14:46,185 --> 00:14:47,385
Ken?
364
00:14:47,453 --> 00:14:48,686
Ken, what are you doing--
365
00:14:48,754 --> 00:14:49,987
Victory in the Pacific!
366
00:14:50,055 --> 00:14:51,956
Japan finally surrenders,
367
00:14:52,024 --> 00:14:53,958
brought to her knees
by the explosion
368
00:14:54,026 --> 00:14:54,947
of two atomic bombs...
369
00:14:54,993 --> 00:14:56,227
What? No, no, no!
370
00:14:56,295 --> 00:14:57,462
No, Ken. Turn it off.
371
00:14:57,529 --> 00:14:59,530
The first, dropped on Hiroshima,
372
00:14:59,598 --> 00:15:01,432
and the second, on Nagasaki.
373
00:15:05,204 --> 00:15:06,437
I, uh, I--
374
00:15:06,505 --> 00:15:07,438
I'm sorry.
375
00:15:07,506 --> 00:15:08,473
Why?
376
00:15:08,540 --> 00:15:10,308
Why? Why are you sorry?!
377
00:15:10,375 --> 00:15:11,876
That you had to see that.
378
00:15:11,944 --> 00:15:13,077
That it even happened
in the f--
379
00:15:15,547 --> 00:15:17,982
Sneak attack.
Typical.
380
00:15:18,050 --> 00:15:19,117
Aiyah!
381
00:15:19,184 --> 00:15:20,618
Hello?
382
00:15:20,686 --> 00:15:22,286
Goddammit.
383
00:15:22,354 --> 00:15:23,788
Mother...
Mother, it's--
384
00:15:23,856 --> 00:15:25,256
Well, listen up,
Vinny voicemail.
385
00:15:25,324 --> 00:15:27,125
I hope you check your messages,
386
00:15:27,192 --> 00:15:29,127
because if you don't
retrieve that computer
387
00:15:29,194 --> 00:15:32,163
and meet the extraction
team within the next two hours,
388
00:15:32,231 --> 00:15:33,464
you can just...
389
00:15:33,532 --> 00:15:35,433
get used to bananas!
390
00:15:37,035 --> 00:15:38,136
If you'd like to make a call...
391
00:15:40,272 --> 00:15:43,007
Even the damn phone is the same.
392
00:15:43,075 --> 00:15:45,009
Everything is the same.
393
00:15:45,077 --> 00:15:46,010
Jesus!
394
00:15:48,247 --> 00:15:51,182
Okay, so, Ken,
we've got a situation.
395
00:15:51,250 --> 00:15:52,550
We don't have anything.
396
00:15:52,618 --> 00:15:55,686
You have a situation.
I am going home to Japan!
397
00:15:55,754 --> 00:15:57,488
Well unless
you wanna swim there--
398
00:15:57,556 --> 00:16:00,057
which, spoiler alert,
you can't, it's too far--
399
00:16:00,125 --> 00:16:01,325
you're gonna need my help!
400
00:16:01,393 --> 00:16:04,195
Ha! Because you
also need my help.
401
00:16:04,263 --> 00:16:05,997
Only because you just broke
two of my ribs,
402
00:16:06,064 --> 00:16:09,200
in addition to impaling me
on a bamboo stake,
403
00:16:09,268 --> 00:16:12,603
on which, I think we both know,
you smeared some poop!
404
00:16:12,671 --> 00:16:15,606
I--
And if you did I don't wanna know!
405
00:16:15,674 --> 00:16:16,741
Because...
406
00:16:16,809 --> 00:16:18,342
you'd have no idea what
407
00:16:18,410 --> 00:16:20,411
you're supposed
to be looking for!
408
00:16:20,479 --> 00:16:22,146
Not that I do,
necessarily, but--
409
00:16:22,214 --> 00:16:24,882
Will you please hurry?
410
00:16:24,950 --> 00:16:27,418
Keep your raggedy
bits of shirt on!
411
00:16:27,486 --> 00:16:29,787
That looks
pretty computery to me.
412
00:16:29,855 --> 00:16:31,489
So now all I have to do is--
413
00:16:32,958 --> 00:16:34,225
Shit.
Come.
414
00:16:34,293 --> 00:16:35,259
We must go now.
415
00:16:35,327 --> 00:16:37,161
Not yet.
I gotta blow this thing.
416
00:16:37,229 --> 00:16:39,730
Then blow it, and then come.
417
00:16:39,798 --> 00:16:41,999
I mean, really?
418
00:16:42,067 --> 00:16:43,835
It's like why even--
419
00:16:44,903 --> 00:16:45,870
I'm sorry!
420
00:16:45,938 --> 00:16:47,738
No, no, no, no, no!
421
00:16:57,683 --> 00:17:00,718
Hey, remember that time
you broke some of my ribs?!
422
00:17:00,786 --> 00:17:02,220
And then all the remaining ones?
423
00:17:02,287 --> 00:17:03,721
It's your own fault.
424
00:17:03,789 --> 00:17:06,591
My fault-- oh, shit,
I didn't blow it!
425
00:17:06,658 --> 00:17:09,760
What?!
I was supposed to blow up the plane!
426
00:17:09,828 --> 00:17:11,629
No, what're you--
I'll just lie!
427
00:17:11,697 --> 00:17:13,698
You cannot shirk your duty!
428
00:17:13,765 --> 00:17:18,035
Yes, I can! I do it all the time!
Goddammit.
429
00:17:18,103 --> 00:17:19,303
Asshole!
430
00:17:30,616 --> 00:17:32,950
Which way
to the extraction point?
431
00:17:33,018 --> 00:17:35,019
Uh...
I guess head for the beach?
432
00:17:39,124 --> 00:17:40,157
Well?
433
00:17:40,225 --> 00:17:41,492
Yeah, it's nice,
434
00:17:41,560 --> 00:17:43,194
although, I assumed
there'd be a bar.
435
00:17:43,262 --> 00:17:45,363
You said this
was the extraction point.
436
00:17:45,430 --> 00:17:47,999
Uh, no, I merely implied that.
437
00:17:48,066 --> 00:17:49,700
I have no idea where it is.
438
00:17:49,768 --> 00:17:51,903
Although...
439
00:17:51,970 --> 00:17:54,305
Ah, so you did know.
440
00:17:54,373 --> 00:17:56,641
No, I totally didn't.
Swear to God.
441
00:17:56,708 --> 00:17:59,377
Things just usually
work out for me.
442
00:17:59,444 --> 00:18:01,779
Which...
I kinda take for granted.
443
00:18:01,847 --> 00:18:02,980
You Archer?
444
00:18:03,048 --> 00:18:04,315
Duh!
445
00:18:04,383 --> 00:18:06,217
So, ready to go home?
446
00:18:06,285 --> 00:18:07,718
I think no.
447
00:18:07,786 --> 00:18:10,521
I have been gone far too long.
448
00:18:10,589 --> 00:18:13,658
My family, even if
they are still alive,
449
00:18:13,725 --> 00:18:16,627
surely by now
they have moved on.
450
00:18:16,695 --> 00:18:19,196
Uh-huh.
It would not be fair to them,
451
00:18:19,264 --> 00:18:22,099
if I were to return
after so many years.
452
00:18:22,167 --> 00:18:23,834
Yeah, return to, uh...
453
00:18:23,902 --> 00:18:27,004
Where did you and Hatsumi
and Keiko used to live?
454
00:18:27,072 --> 00:18:29,307
Hm? Oh, Takamori.
455
00:18:29,374 --> 00:18:31,475
A very small town,
in Nagano prefecture, but--
456
00:18:36,381 --> 00:18:39,150
Moshi moshi.
457
00:18:39,217 --> 00:18:40,151
Hatsumi?
458
00:18:40,218 --> 00:18:43,154
Sato Hatsumi?
Hai.
459
00:18:43,221 --> 00:18:45,890
Hatsumi...
460
00:18:47,993 --> 00:18:50,061
Kentaro-San?
461
00:18:50,128 --> 00:18:51,662
Hatsumi.
462
00:19:03,108 --> 00:19:05,176
Hey, there's
this new thing we have
463
00:19:05,243 --> 00:19:06,777
called a schedule.
464
00:19:08,880 --> 00:19:11,182
We need a minute!
465
00:19:11,249 --> 00:19:12,750
Captain shit-nuts!
466
00:19:13,752 --> 00:19:15,052
Tell her I said hi.
467
00:19:15,120 --> 00:19:17,088
Nope.
468
00:19:17,155 --> 00:19:20,057
No, no, huh-uh, no.
469
00:19:20,125 --> 00:19:21,926
You don't disappear
for six weeks,
470
00:19:21,994 --> 00:19:23,894
and then just waltz
in here like you never left,
471
00:19:23,962 --> 00:19:25,396
and casually say, "Hi"!
472
00:19:25,464 --> 00:19:27,898
First of all, Lana,
I didn't waltz in here,
473
00:19:27,966 --> 00:19:30,434
not with nine broken ribs,
a punctured lung,
474
00:19:30,502 --> 00:19:32,470
severe penetration trauma
to my foot,
475
00:19:32,537 --> 00:19:35,206
and poop-related septicemia!
476
00:19:35,273 --> 00:19:36,874
- And also crabs.
- Ugh!
477
00:19:36,942 --> 00:19:38,909
I assume from the jungle.
478
00:19:38,977 --> 00:19:40,111
Oh please, if--
479
00:19:40,178 --> 00:19:41,979
Not to mention
that stupid computer,
480
00:19:42,047 --> 00:19:43,347
which is why you're upset,
481
00:19:43,415 --> 00:19:45,516
I mean jealous,
because I aced the mission!
482
00:19:45,584 --> 00:19:46,617
What?
483
00:19:46,685 --> 00:19:48,352
And you did blow up the plane?
484
00:19:48,420 --> 00:19:50,421
The plane blew up!
Yes! I don't--
485
00:19:50,489 --> 00:19:51,589
Jealous?
486
00:19:51,656 --> 00:19:52,923
Oh, shut up.
487
00:19:52,991 --> 00:19:54,158
Hey!
488
00:19:54,226 --> 00:19:55,893
I'm not jealous
about the mission.
489
00:19:55,961 --> 00:19:57,995
I'm upset because no one
knew where you were.
490
00:19:58,063 --> 00:20:01,132
And if, huge if,
you're gonna be involved,
491
00:20:01,199 --> 00:20:04,101
oh my God, in any sort
of parental role for Abbiejean.
492
00:20:04,169 --> 00:20:07,304
No, yeah, and I, ya know,
I want to.
493
00:20:07,372 --> 00:20:09,707
But are we married
to Abbiejean, or...?
494
00:20:09,775 --> 00:20:11,208
Believe me, I tried.
495
00:20:11,276 --> 00:20:13,277
Zip it, gee-baw!
496
00:20:13,345 --> 00:20:15,679
No! I will not
be called gee-baw.
497
00:20:15,747 --> 00:20:17,782
It's grandmother Archer
or nothing!
498
00:20:17,849 --> 00:20:19,016
Then hush.
499
00:20:19,084 --> 00:20:20,384
Because we, you and I,
500
00:20:20,452 --> 00:20:22,386
are gonna have to
establish some ground rules.
501
00:20:22,454 --> 00:20:24,155
Lana, they're just
gonna get broken.
502
00:20:25,457 --> 00:20:26,957
I am now going
to feed our child.
503
00:20:27,025 --> 00:20:28,692
If you'd like to talk
while I do so,
504
00:20:28,760 --> 00:20:29,860
follow me.
505
00:20:29,928 --> 00:20:33,297
I would!
I would love to talk, Lana.
506
00:20:33,365 --> 00:20:34,732
Just don't wanna have to listen.
507
00:20:37,969 --> 00:20:39,570
And how about
this renovation, huh?
508
00:20:39,638 --> 00:20:41,005
I can't believe
they pulled it off.
509
00:20:41,073 --> 00:20:43,074
What?
You knew about this?!
510
00:20:43,141 --> 00:20:44,842
Yeah, I was on
the planning committee.
511
00:20:44,910 --> 00:20:47,778
I'm not a huge fan of change.
512
00:20:49,114 --> 00:20:51,682
Except for you, Milton!
513
00:20:55,842 --> 00:21:04,021
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net