1 00:00:06,741 --> 00:00:09,541 Once you get through the northernmost skylight, 2 00:00:09,643 --> 00:00:11,577 you're gonna crack it open and slide on in there 3 00:00:11,679 --> 00:00:13,412 like the old lambskin you found 4 00:00:13,514 --> 00:00:14,994 in your best friend's sister's purse... 5 00:00:15,018 --> 00:00:16,350 positioning you right above 6 00:00:16,351 --> 00:00:19,551 - the cedarwood coffee table. - Okay, we're in. 7 00:00:19,653 --> 00:00:22,621 Body cams are online and... Whoa, boy! 8 00:00:22,723 --> 00:00:24,623 Cyril has not been skipping leg day. 9 00:00:24,725 --> 00:00:26,925 - Thank you, but focus. - Yep, yep, yep! 10 00:00:26,949 --> 00:00:29,395 The furniture and floor are armed with timed 11 00:00:29,497 --> 00:00:31,563 pressure-sensitive alarms, so on every surface, 12 00:00:31,665 --> 00:00:33,465 - you only have... - Three seconds. 13 00:00:48,749 --> 00:00:50,829 I can't believe we're at the headquarters of Hands, 14 00:00:50,885 --> 00:00:52,718 the greatest inventor in history, 15 00:00:52,820 --> 00:00:55,246 - and I don't get to meet her. - Listen, man, 16 00:00:55,247 --> 00:00:57,723 we've all fallen for a reclusive billionaire-tech genius. 17 00:00:57,825 --> 00:01:00,826 No, my lust for Hands is a more advanced brain lust, 18 00:01:00,895 --> 00:01:03,495 - If you will. - Like a zombie? 19 00:01:03,597 --> 00:01:05,600 Is brain lust why you designed your hologram 20 00:01:05,601 --> 00:01:07,603 girlfriend to have the same proportions as a Barbie? 21 00:01:07,635 --> 00:01:09,687 I'm looking for someone who challenges me. 22 00:01:09,722 --> 00:01:10,702 The only challenge with Mitsuko 23 00:01:10,805 --> 00:01:12,704 is keeping her projector from overheating. 24 00:01:12,807 --> 00:01:14,706 Jesus. This is heavy. 25 00:01:14,809 --> 00:01:16,708 Sure wish we could find a strength-boosting 26 00:01:16,811 --> 00:01:18,544 exo-suit to make this easier. 27 00:01:18,646 --> 00:01:20,806 Just through that tunnel and into the vault, 28 00:01:20,830 --> 00:01:22,548 and your wish will soon be granted. 29 00:01:22,650 --> 00:01:24,906 Any sign of Juno operatives approaching? 30 00:01:25,686 --> 00:01:26,949 No sign of those dicks yet, 31 00:01:26,950 --> 00:01:29,521 but let's steal the shit we need and get the hell out 32 00:01:29,623 --> 00:01:31,557 like it's one of Gillette's dinner parties. 33 00:01:31,659 --> 00:01:33,625 Copy that. Starting descent now. 34 00:01:34,862 --> 00:01:37,696 Cyril, do you have visual? 35 00:01:37,765 --> 00:01:39,531 Affirmative. 36 00:01:39,633 --> 00:01:41,834 - What the... - Took you long enough. 37 00:01:44,638 --> 00:01:45,939 What are you doing here? 38 00:01:45,940 --> 00:01:48,400 Why are you doing missions without me? 39 00:01:48,435 --> 00:01:50,248 How did you even know where we'd be? 40 00:01:50,283 --> 00:01:52,644 Because, Lana, I'm the world's greatest spy. 41 00:01:52,746 --> 00:01:54,129 And how'd you get here before us? 42 00:01:54,130 --> 00:01:55,714 God damn it, Cyril! I just told you! 43 00:01:55,816 --> 00:01:56,999 I'm the world's greatest spy. 44 00:01:57,000 --> 00:01:58,884 It is pretty impressive you shut off 45 00:01:58,986 --> 00:02:00,686 all the countermeasures without our intel 46 00:02:00,788 --> 00:02:02,011 so you could access the vault. 47 00:02:07,728 --> 00:02:10,739 The... do what now? 48 00:02:45,789 --> 00:02:48,761 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 49 00:02:54,909 --> 00:02:56,909 Have you seen Sterling? 50 00:02:57,011 --> 00:03:00,326 I don't know. Maybe. Probably... Not. 51 00:03:00,361 --> 00:03:01,214 Probably not. 52 00:03:01,215 --> 00:03:03,782 He was supposed to meet me for lunch an hour ago, 53 00:03:03,884 --> 00:03:05,784 and that idiot stood me up. 54 00:03:08,122 --> 00:03:10,689 - He should be here any minute. - Yes, ma'am. 55 00:03:10,791 --> 00:03:12,724 Would you like me to bring out your seafood tower 56 00:03:12,826 --> 00:03:14,726 when it's ready, or shall we wait? 57 00:03:14,828 --> 00:03:16,995 If I wanted my food to rot in the kitchen, 58 00:03:17,097 --> 00:03:18,997 looking sad, I'd be ordering 59 00:03:19,099 --> 00:03:21,800 a big bowl of you on your break. 60 00:03:23,037 --> 00:03:24,736 Find Sterling, tell him I'm here, 61 00:03:24,838 --> 00:03:27,773 and then tell him I'm busy. Oh. 62 00:03:27,875 --> 00:03:29,875 And tell him that the Buckley Bay oysters 63 00:03:30,010 --> 00:03:32,744 are out of season after today, and they were... 64 00:03:32,846 --> 00:03:35,657 Unbelievable. You're doing missions without me? 65 00:03:35,692 --> 00:03:37,816 Because this is what happens when you come along! 66 00:03:37,918 --> 00:03:39,018 None of this would have happened 67 00:03:39,019 --> 00:03:40,752 if you told me about the goddamn mission. 68 00:03:40,854 --> 00:03:42,334 No, none of this would have happened 69 00:03:42,358 --> 00:03:45,791 - if you weren't a spoiled asshole. - Let's all take a breath. 70 00:03:45,893 --> 00:03:47,533 We can't change what has already happened. 71 00:03:47,557 --> 00:03:49,027 We must keep moving forward. 72 00:03:49,129 --> 00:03:50,963 He's right. We just need to get there 73 00:03:51,065 --> 00:03:52,931 and get the exo-suit before Juno shows up. 74 00:03:53,033 --> 00:03:56,935 Okay, a, what's a Juno? And, b, what's Cyril doing? 75 00:03:57,037 --> 00:03:59,318 I'm using a mantra to help remain focused on the present 76 00:03:59,342 --> 00:04:01,840 - and stay positive. - Oh, my god, Cyril. 77 00:04:01,942 --> 00:04:03,809 No one wants a life coach whose entire life 78 00:04:03,911 --> 00:04:05,174 has been a giant losing streak. 79 00:04:05,175 --> 00:04:07,879 Juno is a rival spy agency who started showing up 80 00:04:07,982 --> 00:04:09,282 on our radar during your coma. 81 00:04:09,283 --> 00:04:11,950 Speaking of Juno, I just set up a laser grid 82 00:04:12,052 --> 00:04:13,785 around the perimeter of the compound 83 00:04:13,887 --> 00:04:15,110 to alert us when they arrive. 84 00:04:15,111 --> 00:04:17,055 - You mean, if they arrive. - Right. 85 00:04:17,157 --> 00:04:19,091 And if they do show up, we'll be out of here 86 00:04:19,159 --> 00:04:20,859 because Krieger has us covered. 87 00:04:20,961 --> 00:04:22,361 Then does Krieger want to explain 88 00:04:22,423 --> 00:04:24,423 why I'm still on the floor, using my turtleneck 89 00:04:24,525 --> 00:04:26,760 - as a $3,000 broom? - Working on it, 90 00:04:26,761 --> 00:04:28,944 but I'm gonna need a retinal scan. 91 00:04:40,214 --> 00:04:43,466 Is it unsettling to anybody else how comfortable Cyril 92 00:04:43,467 --> 00:04:45,985 is playing Jim Henson with a dead guy? 93 00:04:50,090 --> 00:04:51,990 Archer, please stay outside. 94 00:04:52,092 --> 00:04:53,859 You've made your point, okay? 95 00:04:53,961 --> 00:04:55,861 We're... sorry for doing missions without you, 96 00:04:55,963 --> 00:04:57,963 and we'll talk about everything after this is over. 97 00:04:57,965 --> 00:05:00,932 - But I... - You'll just get in the way. 98 00:05:02,970 --> 00:05:05,937 I'm only staying out here because I'm proving a point 99 00:05:06,040 --> 00:05:09,841 about what I'd rather do than spend time with you two! 100 00:05:09,943 --> 00:05:12,878 I... I've been such a giving mother, 101 00:05:12,980 --> 00:05:14,980 and all he does is take. 102 00:05:15,082 --> 00:05:18,050 He's treating his new valets better than me. 103 00:05:18,152 --> 00:05:20,118 And he's fired all of them. 104 00:05:20,220 --> 00:05:21,987 I was literally right by his side 105 00:05:22,089 --> 00:05:23,955 throughout his entire coma, 106 00:05:24,058 --> 00:05:26,224 and he can't even make it to a lunch. 107 00:05:26,327 --> 00:05:27,826 I mean... 108 00:05:30,164 --> 00:05:32,130 What is wrong with you? 109 00:05:32,232 --> 00:05:35,101 Oh, my god! I must be going into anaphylactic shock! 110 00:05:35,102 --> 00:05:36,582 Get one of the needles in the blue bag 111 00:05:36,606 --> 00:05:38,103 in my desk and stick it in my neck! 112 00:05:38,205 --> 00:05:39,272 Wait. No! 113 00:05:39,273 --> 00:05:42,107 The needle's in the red bag! 114 00:05:42,209 --> 00:05:44,209 You're not allergic to shellfish. 115 00:05:44,311 --> 00:05:47,246 - That's Pam, you idiot. - Oh. 116 00:05:47,247 --> 00:05:49,281 Speaking of Pam... 117 00:05:49,383 --> 00:05:52,050 why hasn't anyone from the mission checked in? 118 00:05:52,152 --> 00:05:55,987 - This isn't like them. - Mm, yes. 119 00:05:56,090 --> 00:05:58,924 But can you still inject me with one of those needles? 120 00:05:59,026 --> 00:06:00,706 It can be from the blue bag or the red bag. 121 00:06:00,730 --> 00:06:02,095 Dealer's choice. 122 00:06:07,067 --> 00:06:11,002 Uh, Krieger. I don't see the exo-suit. 123 00:06:11,105 --> 00:06:12,971 I'm just seeing what appears to be 124 00:06:13,073 --> 00:06:14,374 a bunch of random useless crap. 125 00:06:14,375 --> 00:06:18,110 - Are you looking in a mirror? Burn! - Oh, trust me. 126 00:06:18,212 --> 00:06:20,112 It's not random. Everything Hands does 127 00:06:20,214 --> 00:06:22,247 has meaning. She's so cool. 128 00:06:24,151 --> 00:06:26,147 Oh, shit. It's Malory. 129 00:06:26,182 --> 00:06:28,954 You know you have to tell her that Archer is here. 130 00:06:29,056 --> 00:06:31,022 - What the shit, Archer? - Relax, Lana. 131 00:06:31,125 --> 00:06:33,125 I'm sure your billionaire husband, Robert, 132 00:06:33,227 --> 00:06:34,926 can buy you a new phone 133 00:06:35,028 --> 00:06:36,928 or maybe the factory that makes them. 134 00:06:37,030 --> 00:06:39,064 Uh, why does Archer 135 00:06:39,166 --> 00:06:40,999 look redder than an unstuck dog's dick? 136 00:06:41,101 --> 00:06:42,101 Oh. No, no, no, no, no. 137 00:06:42,102 --> 00:06:43,542 He's not wearing a heat-locking suit! 138 00:06:43,566 --> 00:06:45,103 Lana, Archer has to get out of there. 139 00:06:45,205 --> 00:06:47,172 - He's too hot. - Shit. Archer, you're too hot. 140 00:06:47,274 --> 00:06:49,141 I know you wanna make up for excluding me, 141 00:06:49,243 --> 00:06:51,343 but acknowledgement of my attractiveness 142 00:06:51,445 --> 00:06:54,660 is not an apology. 143 00:06:56,283 --> 00:06:58,250 Oh, no, no, no, no. 144 00:07:00,504 --> 00:07:01,953 Damn it. It's locked. 145 00:07:02,055 --> 00:07:05,223 And you guys wanted to go on missions without me. 146 00:07:05,325 --> 00:07:09,366 So... what are we looking for? 147 00:07:15,143 --> 00:07:17,593 Great. We're locked inside a high-security 148 00:07:17,594 --> 00:07:19,544 vault that appears to be protecting a collection 149 00:07:19,647 --> 00:07:20,913 of bar mitzvah gifts. 150 00:07:20,914 --> 00:07:22,481 Krieger, since you know the place so well, 151 00:07:22,583 --> 00:07:24,383 please enlighten us on how we get out of here. 152 00:07:24,407 --> 00:07:26,118 I'm on it, but in the meantime, 153 00:07:26,220 --> 00:07:27,986 do not put your hands on anything 154 00:07:28,088 --> 00:07:30,088 and send me a visual scan of the room. 155 00:07:30,190 --> 00:07:31,957 I'm obviously not gonna touch anything. 156 00:07:32,059 --> 00:07:33,192 I'm not a complete moron. 157 00:07:33,193 --> 00:07:35,227 Look, after whichever on you dies first, 158 00:07:35,329 --> 00:07:37,262 I can throw a little fiesta. 159 00:07:37,364 --> 00:07:41,133 - Damn it, Archer. - What? That was fun. 160 00:07:41,235 --> 00:07:43,035 Countdown commence. 161 00:07:43,137 --> 00:07:44,370 Countdown to what? 162 00:07:44,371 --> 00:07:47,205 - Maybe more confetti? - Confetti's positive, right? 163 00:07:47,308 --> 00:07:49,341 Archer, please don't touch anything else. 164 00:07:49,443 --> 00:07:52,311 - Define "anything." - Wha! 165 00:07:52,413 --> 00:07:55,047 I need you guys to show me, piece by piece, 166 00:07:55,149 --> 00:07:56,449 what's on those shelves. 167 00:07:56,450 --> 00:07:59,251 A phaser, coconut radio, a fedora, 168 00:07:59,353 --> 00:08:02,321 cursed idol, a mysterious floating cube... 169 00:08:02,563 --> 00:08:04,429 see, all of these things represent something 170 00:08:04,531 --> 00:08:08,166 - in Hands's life, something she's... - Played a hand in? 171 00:08:08,302 --> 00:08:10,403 - Huh? - Of course! It's a puzzle! 172 00:08:10,404 --> 00:08:12,437 She's protecting the exo-suit with a puzzle. 173 00:08:12,539 --> 00:08:15,440 Finally. God. I've been bored as dog dicks. 174 00:08:15,542 --> 00:08:18,376 Mitsuko's not really a fun hang. 175 00:08:21,281 --> 00:08:23,381 Sorry that this couldn't be more fun for you 176 00:08:23,484 --> 00:08:26,218 and that I might die in a vault with limited oxygen 177 00:08:26,320 --> 00:08:27,487 because I'm with two assholes 178 00:08:27,488 --> 00:08:30,288 who suck the air out of every room they're in. 179 00:08:30,390 --> 00:08:32,491 I'm sorry, but I need to exercise. 180 00:08:32,593 --> 00:08:36,206 It helps me focus and rid myself of anxious energy. 181 00:08:36,241 --> 00:08:37,295 Oh, if you're looking for an exercise 182 00:08:37,397 --> 00:08:39,264 to define your jawline, why don't you try 183 00:08:39,366 --> 00:08:42,267 shutting the hell up? Thank you, Chuck Barris. 184 00:08:43,673 --> 00:08:46,438 - Wha! - Archer. Archer! 185 00:08:46,540 --> 00:08:48,573 - Archeeeeer! - What? 186 00:08:48,675 --> 00:08:52,410 Stop! Touching! Everything! 187 00:08:52,513 --> 00:08:54,379 I've taken this last known photo of Hands 188 00:08:54,481 --> 00:08:56,548 and converted it into a stereogram. 189 00:08:56,650 --> 00:08:59,618 - Now we'll take the stereogram... - Holy shitsnacks. 190 00:08:59,720 --> 00:09:03,723 - Is this Stalin? - No, it's Hands. 191 00:09:03,724 --> 00:09:06,525 - Yeah, next to Joseph Stalin. - Hey, guys. 192 00:09:06,627 --> 00:09:08,527 The stereogram revealed a binary code, 193 00:09:08,629 --> 00:09:10,395 which, when fed into a translator, 194 00:09:10,497 --> 00:09:12,197 delivered the word "babushka." 195 00:09:12,299 --> 00:09:13,699 - Does that mean anything? - Ooh! Ooh! 196 00:09:13,723 --> 00:09:15,200 Earlier, I, uh, saw one of these, uh, 197 00:09:15,302 --> 00:09:17,235 - Russian nesting dolls. - Ah, sweet! 198 00:09:17,337 --> 00:09:18,538 - Open it up. - Are you sure? 199 00:09:18,539 --> 00:09:21,273 - Cyril, just open the doll. - Okay. 200 00:09:21,375 --> 00:09:23,441 Uh, it's empty. 201 00:09:23,544 --> 00:09:26,677 Huh. There's supposed to be a bunch of tiny dolls trapped inside. 202 00:09:29,449 --> 00:09:31,249 - What did you just do, Cyril? - Damn it, Cyril. 203 00:09:31,318 --> 00:09:32,652 Oh, my god. We're the tiny dolls 204 00:09:32,653 --> 00:09:36,254 trapped inside, and we're all gonna die. 205 00:09:36,356 --> 00:09:37,557 I send a team to snatch 206 00:09:37,558 --> 00:09:40,392 some valuable tech prototype before Juno... 207 00:09:40,494 --> 00:09:43,328 - Ugh, those dicks. - And suddenly, everyone forgets 208 00:09:43,430 --> 00:09:45,531 - how to pick up a phone? - So disrespectful. 209 00:09:45,532 --> 00:09:46,795 You're the only one around here 210 00:09:46,796 --> 00:09:48,400 who gets to keep secrets about missions. 211 00:09:48,502 --> 00:09:50,535 Right! Speaking of which... 212 00:09:50,637 --> 00:09:52,437 Where the hell is Sterling?! 213 00:09:52,539 --> 00:09:54,406 He's probably at home because you told me 214 00:09:54,508 --> 00:09:56,374 to send out that fake company email 215 00:09:56,476 --> 00:09:58,556 about the building fumigation so he wouldn't come in. 216 00:09:58,579 --> 00:10:00,579 I never told you to do that. 217 00:10:00,681 --> 00:10:03,281 We're on such a roll with all these lies to Sterling, 218 00:10:03,383 --> 00:10:06,418 - I just can't stop! - I'm not trying to lie. 219 00:10:06,520 --> 00:10:09,321 I just want to protect him. He's not ready. 220 00:10:09,423 --> 00:10:11,423 I wish my mom-slash-boss would lie to me 221 00:10:11,525 --> 00:10:13,458 to keep me from getting hurt. 222 00:10:13,560 --> 00:10:16,361 Wait! Have you been telling me a bunch of lies? 223 00:10:16,463 --> 00:10:18,563 - Call him. - No! 224 00:10:18,665 --> 00:10:20,532 We've told him so many lies, 225 00:10:20,634 --> 00:10:23,535 and we're right on the verge of breaking him. 226 00:10:23,637 --> 00:10:26,237 Fine. 227 00:10:27,407 --> 00:10:30,609 - I don't know his number. - Move. Idiot. 228 00:10:33,513 --> 00:10:35,313 Hello? Oh, my god. 229 00:10:35,415 --> 00:10:37,349 - Who are you trying to reach? - Sterling. 230 00:10:37,451 --> 00:10:38,751 Who the hell is this? 231 00:10:38,752 --> 00:10:40,952 Is he the handsome man in the black turtleneck? 232 00:10:40,976 --> 00:10:43,521 'Cause I guess he's not so handsome now. 233 00:10:43,624 --> 00:10:44,790 What happened? 234 00:10:44,791 --> 00:10:46,558 This is his mother! Where is he? 235 00:10:46,660 --> 00:10:49,427 Oh, I'm... I'm so sorry. 236 00:10:49,529 --> 00:10:50,929 I don't know how to tell you this. 237 00:10:52,466 --> 00:10:54,566 - He... he... he... - Oh, my god. Oh, my god! 238 00:10:54,668 --> 00:10:57,470 - What have I done? - Got ya! 239 00:10:57,471 --> 00:10:58,804 Post-coma voicemail hoax. 240 00:10:58,805 --> 00:11:01,473 Yeah, I'm doing it. 241 00:11:01,575 --> 00:11:04,477 The mailbox you are trying to reach is full. 242 00:11:04,478 --> 00:11:09,514 - God damn it! - And the student becomes the master. 243 00:11:09,616 --> 00:11:12,384 Uh, we're relying on Pam and Krieger 244 00:11:12,486 --> 00:11:14,406 to solve this death puzzle? 245 00:11:14,421 --> 00:11:16,588 Archer, please. The power of positive change 246 00:11:16,723 --> 00:11:18,456 lives within... Oh, just answer it! 247 00:11:18,558 --> 00:11:20,625 No, I don't wanna talk to my mom about her stupid 248 00:11:20,727 --> 00:11:23,328 mother-son annual seafood lunch 249 00:11:23,430 --> 00:11:27,354 that I missed... that never existed before today... 250 00:11:27,389 --> 00:11:30,502 Oh, my god... and was planned to distract me from 251 00:11:30,604 --> 00:11:31,704 coming on this mission. 252 00:11:31,705 --> 00:11:33,672 - She did this! - Yes, but she can help us. 253 00:11:33,774 --> 00:11:36,642 Help us? She can't even find me a decent valet. 254 00:11:38,612 --> 00:11:41,579 Excuse me. You think I can't open the door myself? 255 00:11:41,682 --> 00:11:43,381 - You're fired. - But, sir, 256 00:11:43,483 --> 00:11:45,550 it is quite literally my job to help you. 257 00:11:45,652 --> 00:11:46,852 You don't have a job. 258 00:11:46,853 --> 00:11:49,621 Now close the door for me so I can open it again myself, 259 00:11:49,723 --> 00:11:53,458 and then go home and shut the door on your neck. 260 00:11:55,862 --> 00:11:58,763 After you pick up my dry cleaning. 261 00:11:58,865 --> 00:12:02,567 Fine. I'll call her, but only to get her to apologize. 262 00:12:06,506 --> 00:12:07,887 Malory Archer's office. 263 00:12:07,888 --> 00:12:09,151 Yeah, it's me. Put me through. 264 00:12:09,152 --> 00:12:11,643 - Please hold. - Well, well, well. 265 00:12:11,745 --> 00:12:14,713 if it isn't my ungrateful son who stood me up. 266 00:12:16,483 --> 00:12:18,450 No! Mother! Mother, what happened? 267 00:12:18,552 --> 00:12:20,385 Oh, my god! Ms. Archer's been hit! 268 00:12:20,487 --> 00:12:21,554 No! Oh, my god. 269 00:12:21,555 --> 00:12:22,655 I never should have come on this mission 270 00:12:22,656 --> 00:12:23,879 just to prove a p... 271 00:12:23,880 --> 00:12:26,491 Ha! Elaborate voicemail prank. 272 00:12:26,593 --> 00:12:28,626 - Leave it! - Ahh! 273 00:12:30,630 --> 00:12:33,498 I can't believe I choked 274 00:12:33,600 --> 00:12:35,400 on the taste of my own medicine. 275 00:12:35,502 --> 00:12:38,403 No, I'm pretty sure that's just the toxic gas. 276 00:12:38,505 --> 00:12:39,806 Oh, shit! 277 00:12:39,807 --> 00:12:41,807 The dicks from Juno have breached our perimeter. 278 00:12:41,909 --> 00:12:44,576 There's only one thing we can do now. 279 00:12:44,678 --> 00:12:46,511 They need us. 280 00:12:46,613 --> 00:12:49,581 No, do not come here. Get us help. 281 00:12:49,683 --> 00:12:51,516 Oh, hell yeah! 282 00:12:52,619 --> 00:12:57,622 Whaaat? Bonus turtleneck hot wing! Sweet! 283 00:12:57,724 --> 00:12:59,524 Ki-yah! Ki-yah! 284 00:12:59,626 --> 00:13:01,693 - Ki-yah! Ki-yah! Ki-yah! - Oh. 285 00:13:01,795 --> 00:13:03,896 You know, Lana. Since I got out of my coma, 286 00:13:03,897 --> 00:13:05,597 it's been really enlightening to see 287 00:13:05,699 --> 00:13:08,600 how you treat people you allegedly "care about." 288 00:13:08,702 --> 00:13:10,735 How I treat people I care about? 289 00:13:10,837 --> 00:13:13,438 Yeah, Lana, you keep them far away from you 290 00:13:13,540 --> 00:13:15,507 so you can do whatever you decide is best for you. 291 00:13:15,609 --> 00:13:16,876 - I'm sorry? - You sent our daughter 292 00:13:16,877 --> 00:13:18,710 a million miles away to Swiss boarding school 293 00:13:18,812 --> 00:13:20,445 so you don't have to deal with her? 294 00:13:20,547 --> 00:13:21,547 "Don't have to deal with her"? 295 00:13:21,548 --> 00:13:23,099 I sent her there to receive the best education 296 00:13:23,100 --> 00:13:24,650 in the world instead of sitting around, 297 00:13:24,651 --> 00:13:26,091 waiting for you to get out of a coma. 298 00:13:26,115 --> 00:13:27,719 Oh, okay. So I'm being punished 299 00:13:27,821 --> 00:13:30,588 because I chose to be in a coma for three years. 300 00:13:30,690 --> 00:13:32,590 Not everything is about you! Oh, my god! 301 00:13:32,692 --> 00:13:34,092 We're only in this stupid death trap 302 00:13:34,116 --> 00:13:36,762 - because you do whatever you want! - This is bullshit. 303 00:13:36,763 --> 00:13:39,497 All of these stupid toys don't mean anything. 304 00:13:39,599 --> 00:13:41,633 It's all just... oh, my god. 305 00:13:41,735 --> 00:13:43,701 - The six million dollar man. - Archer, no! 306 00:13:43,804 --> 00:13:45,570 Forget it. 307 00:13:46,873 --> 00:13:48,640 Ahh! 308 00:13:48,742 --> 00:13:49,975 Ah-ha-ha-ha-ow! 309 00:13:49,976 --> 00:13:52,610 Holy shit. 310 00:13:52,712 --> 00:13:54,879 Am I dead? This has to be heaven. 311 00:13:54,981 --> 00:13:56,681 Wait. I went to heaven? 312 00:13:56,783 --> 00:13:57,983 That... that can't be right. 313 00:13:59,145 --> 00:14:01,012 - Are you the devil? - Not quite. 314 00:14:01,114 --> 00:14:04,048 Although, I'm sure the devil will be as equally thrilled 315 00:14:04,150 --> 00:14:06,951 when you arrive, Sterling Archer. 316 00:14:07,053 --> 00:14:08,987 So do you want a drink? 317 00:14:09,089 --> 00:14:12,657 Uh, well, I guess if you're eventually gonna kill me, 318 00:14:12,759 --> 00:14:14,926 I might as well be drunk for that, so, yeah. 319 00:14:15,028 --> 00:14:17,028 A whiskey. 320 00:14:20,767 --> 00:14:22,207 - Do you need this? - Yes, thank you. 321 00:14:22,231 --> 00:14:24,002 I'm not gonna kill you. 322 00:14:24,104 --> 00:14:26,771 I mean, crush you... sure... 323 00:14:26,873 --> 00:14:28,873 in electric football. 324 00:14:28,975 --> 00:14:32,744 - Boosh! - Ha! Holy shit. 325 00:14:32,846 --> 00:14:34,146 I always wanted one of these. 326 00:14:34,147 --> 00:14:35,980 Ugh, Archer was right. 327 00:14:36,082 --> 00:14:37,815 It is somehow worse 328 00:14:37,917 --> 00:14:39,100 when it's just the two of us. 329 00:14:39,101 --> 00:14:41,819 Universe, send us a sign. 330 00:14:41,921 --> 00:14:43,755 Now shut up and focus on figuring out 331 00:14:43,857 --> 00:14:44,823 how to get us out of here! 332 00:14:44,824 --> 00:14:46,191 Thank you, Lana. You're right. 333 00:14:59,072 --> 00:15:00,938 Three seconds. 334 00:15:05,145 --> 00:15:09,080 Damn it! 335 00:15:09,182 --> 00:15:11,883 Okay. All right. 336 00:15:11,985 --> 00:15:13,851 Alley-oop! 337 00:15:19,225 --> 00:15:21,926 Okay. All right. 338 00:15:30,303 --> 00:15:32,036 Oh, shit! 339 00:15:32,138 --> 00:15:33,905 God damn it! 340 00:15:39,079 --> 00:15:40,179 God damn it. 341 00:15:59,032 --> 00:16:01,999 - Being a spy is not that hard. - Right? 342 00:16:02,102 --> 00:16:05,970 Get me out of here! 343 00:16:06,072 --> 00:16:07,005 Get out. Get out. 344 00:16:07,006 --> 00:16:08,340 Okay, go back. Go back! Go back! 345 00:16:08,341 --> 00:16:09,974 Nice! 346 00:16:10,076 --> 00:16:11,243 Am I still in a coma? 347 00:16:11,244 --> 00:16:14,112 Because these graphics are amazing. 348 00:16:14,214 --> 00:16:17,345 - This place is incredible. - Yeah, I've always loved games, 349 00:16:17,346 --> 00:16:20,017 But after my accident, I got really into them. 350 00:16:20,120 --> 00:16:22,200 They ease my mind, but they're also an escape from... 351 00:16:22,288 --> 00:16:23,888 my physical limitations. 352 00:16:23,990 --> 00:16:27,125 Oh, so your accident is why they call you "Hands." 353 00:16:27,227 --> 00:16:28,893 What? No, dummy. 354 00:16:28,995 --> 00:16:30,555 Obviously, it's because I'm the greatest 355 00:16:30,657 --> 00:16:31,791 inventor of all time, 356 00:16:31,792 --> 00:16:33,965 at the grace of these perfect hands. 357 00:16:34,067 --> 00:16:35,167 Uh? 358 00:16:35,168 --> 00:16:36,608 Did you invent that backpack thing? 359 00:16:36,632 --> 00:16:38,136 The exo-suit? Jesus. 360 00:16:38,238 --> 00:16:40,004 Have you been in a coma for three years? 361 00:16:40,106 --> 00:16:42,039 Yeah. Here, you should try it on. 362 00:16:43,209 --> 00:16:46,478 When inside, it redistributes weight with pressurized air. 363 00:16:46,479 --> 00:16:48,179 So people like you and me 364 00:16:48,281 --> 00:16:50,348 can move our entire bodies with no pain. 365 00:16:50,450 --> 00:16:52,116 Oh, my god. 366 00:16:52,218 --> 00:16:54,085 I haven't felt like this since space. 367 00:16:54,187 --> 00:16:56,220 I'm weightless. Whoo-hoo! 368 00:16:56,322 --> 00:16:59,257 Ya-ha-ha-ha! 369 00:16:59,359 --> 00:17:01,800 Wait. Is this what we were trying to steal? 370 00:17:01,824 --> 00:17:03,224 Well, your team wants to steal it 371 00:17:03,296 --> 00:17:05,216 to prevent me from selling to the highest bidder. 372 00:17:05,231 --> 00:17:06,964 - And Juno? - Juno wants to steal it 373 00:17:07,066 --> 00:17:09,531 - because they are dicks. - But this shouldn't be stolen. 374 00:17:09,532 --> 00:17:11,202 This should be shared with everyone. 375 00:17:11,304 --> 00:17:13,037 What's the point of stealing it? 376 00:17:14,174 --> 00:17:17,041 Oh, shit. It's a weapon. 377 00:17:17,143 --> 00:17:21,045 This entire house is a trained killer! 378 00:17:21,147 --> 00:17:22,447 I know, right? God, it's cool. 379 00:17:22,448 --> 00:17:26,083 - What about Archer? - We need to get back to the van first. 380 00:17:26,186 --> 00:17:27,449 We can track Archer from there. 381 00:17:27,450 --> 00:17:30,021 Oh, what about the exo-suit? What about Hands? 382 00:17:30,123 --> 00:17:32,990 The van is the Alamo! 383 00:17:33,092 --> 00:17:35,193 Good luck with that. 384 00:17:41,301 --> 00:17:44,335 I'm gonna beat the high score on everything. 385 00:17:44,437 --> 00:17:46,204 This thing is incredible. 386 00:17:46,306 --> 00:17:47,786 Do you know what I could do with this? 387 00:17:47,810 --> 00:17:50,408 I could do everything I used to do, but better. 388 00:17:50,510 --> 00:17:53,077 - I could... - You can't have sex 389 00:17:53,179 --> 00:17:55,246 - in the suit. - Well, I'm not so sure 390 00:17:55,348 --> 00:17:58,082 - about that. - Dude, you cannot have sex 391 00:17:58,184 --> 00:18:00,435 - in the suit. Trust me. - Well, now I can do a ton of 392 00:18:00,436 --> 00:18:02,153 other stuff I used to do. 393 00:18:02,255 --> 00:18:03,355 I can run. I can jump. 394 00:18:03,356 --> 00:18:06,224 I can squat. I can drink, which, honestly, 395 00:18:06,326 --> 00:18:08,025 hasn't really changed anyway, but still... 396 00:18:08,127 --> 00:18:10,395 - I'm glad you like it, Archer. - Like it? I love it! 397 00:18:10,396 --> 00:18:13,030 I love this house. I love this bar. 398 00:18:13,132 --> 00:18:15,266 I love this room. I love this. 399 00:18:15,368 --> 00:18:17,034 I love this. 400 00:18:17,136 --> 00:18:19,103 I hate this! I hate this! I hate this! 401 00:18:20,373 --> 00:18:22,206 I don't wanna be a spy anymore! 402 00:18:22,308 --> 00:18:24,041 - Stupid! - Fall back! 403 00:18:24,143 --> 00:18:27,211 Fall back! 404 00:18:30,149 --> 00:18:32,116 What the hell? 405 00:18:32,218 --> 00:18:36,053 - Shit. I gotta go. - What are you talking about? 406 00:18:36,155 --> 00:18:37,489 They're professionals, and they made a choice 407 00:18:37,490 --> 00:18:39,090 to do this mission without you. 408 00:18:39,192 --> 00:18:41,192 Yeah, but they obviously need me. 409 00:18:41,294 --> 00:18:43,160 After everything they've done to you? 410 00:18:43,263 --> 00:18:45,463 They lied to you, chastised you, 411 00:18:45,565 --> 00:18:49,133 and excluded you simply because of your disability. 412 00:18:49,235 --> 00:18:50,675 They didn't even try to look for you. 413 00:18:50,699 --> 00:18:53,137 They were gonna leave you here. 414 00:18:53,239 --> 00:18:56,508 - They don't deserve you. - Huh. 415 00:18:58,344 --> 00:18:59,478 It's over. 416 00:18:59,479 --> 00:19:03,214 Just come out and give us the damn exo-suit. 417 00:19:03,316 --> 00:19:04,616 What do we do? What do we do? What do we do? 418 00:19:04,617 --> 00:19:06,217 - What do we do? - All right. 419 00:19:06,319 --> 00:19:08,185 Cyril and I will engage them in hand-to-hand. 420 00:19:08,288 --> 00:19:11,290 - Krieger, use the distraction to... - Got it. 421 00:19:11,291 --> 00:19:14,293 Ah! I'm hit! I'm hit! 422 00:19:14,294 --> 00:19:16,260 I'm hit in my beautiful leg! 423 00:19:16,329 --> 00:19:18,095 Shit! 424 00:19:18,197 --> 00:19:20,437 - There's too many of them! - Looks like you guys 425 00:19:20,461 --> 00:19:22,199 - could use some help. - Who's there? 426 00:19:22,302 --> 00:19:25,069 Oh, just the world's greatest spy. 427 00:19:25,171 --> 00:19:27,104 Yeah, we'll see about that. 428 00:19:27,206 --> 00:19:30,141 Just so we're clear; you guys do want my help now? 429 00:19:30,243 --> 00:19:31,476 - Yes! - Stop screwing around. 430 00:19:34,247 --> 00:19:36,314 Are you two sure I'm not going to 431 00:19:36,416 --> 00:19:38,215 "just get in the way"? 432 00:19:40,353 --> 00:19:44,088 - Damn it, Archer! We need you. - And we're sorry! 433 00:19:44,190 --> 00:19:47,559 - Ahh! - That wasn't so hard now, was it? 434 00:19:47,560 --> 00:19:49,327 Wow, Archer. 435 00:19:49,429 --> 00:19:53,230 I guess being back on missions really "suits" you. 436 00:19:53,333 --> 00:19:55,299 - What? - Because of your exo-suit. 437 00:19:55,401 --> 00:19:58,302 I think you mean "my exo-suit." 438 00:19:58,404 --> 00:20:01,372 If you leave here with that suit, 439 00:20:01,474 --> 00:20:04,375 it will only ever be used for death and destruction. 440 00:20:05,545 --> 00:20:07,705 - I don't think that's true. - You got to see firsthand 441 00:20:07,729 --> 00:20:10,214 how this technology can save a life and improve... 442 00:20:10,316 --> 00:20:11,616 Life? Five minutes ago, 443 00:20:11,617 --> 00:20:14,185 you were trying to convince me to abandon my friends 444 00:20:14,287 --> 00:20:15,668 - and let them die. - Hey! 445 00:20:15,669 --> 00:20:16,803 - That's destructive thinking! - What? 446 00:20:16,804 --> 00:20:18,456 That was... a test. 447 00:20:18,558 --> 00:20:21,359 I just woke up, and I can tell that's bullshit. 448 00:20:21,461 --> 00:20:24,261 Archer, no one should be limited the way we are. 449 00:20:24,364 --> 00:20:27,264 if you leave it here with me, I can continue perfecting it. 450 00:20:27,367 --> 00:20:29,367 And then, when it's ready, I can share it 451 00:20:29,469 --> 00:20:31,302 with the people who need it most. 452 00:20:31,404 --> 00:20:33,304 Well, I've determined that I am the person 453 00:20:33,406 --> 00:20:35,440 who needs it the most. Good-bye, Hands. 454 00:20:35,441 --> 00:20:37,341 Come on, Archer. Let's go. 455 00:20:37,443 --> 00:20:40,444 - I can't move. - Oh, Archer. 456 00:20:40,546 --> 00:20:43,447 You think the smartest robotics engineer on the planet 457 00:20:43,549 --> 00:20:45,483 - wouldn't install a backup plan? - Oh, no! 458 00:20:45,585 --> 00:20:47,251 On second thought... 459 00:20:47,353 --> 00:20:48,687 It's probably best 460 00:20:48,688 --> 00:20:51,422 if the suit stays with you. 461 00:20:51,524 --> 00:20:53,324 - Die, you dicks! 462 00:20:59,665 --> 00:21:03,334 No! You maniacs! 463 00:21:03,436 --> 00:21:04,703 You blew it up! 464 00:21:04,704 --> 00:21:11,242 Oh, damn you! God damn you all to hell! 465 00:21:11,344 --> 00:21:14,478 Oh, Krieger, sorry about Mitsuko, dude. 466 00:21:14,580 --> 00:21:19,350 Are you kidding? I have hundreds of backups of her files. 467 00:21:19,452 --> 00:21:22,386 But do you know how much cherry custom work 468 00:21:22,488 --> 00:21:26,123 went into that van? 469 00:21:27,393 --> 00:21:30,361 That was a sweet-ass van, dude. 470 00:21:31,423 --> 00:21:35,695 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net