1
00:00:06,741 --> 00:00:09,541
Once you get through
the northernmost skylight,
2
00:00:09,643 --> 00:00:11,577
you're gonna crack it open
and slide on in there
3
00:00:11,679 --> 00:00:13,412
like the old lambskin you found
4
00:00:13,514 --> 00:00:14,994
in your best friend's
sister's purse...
5
00:00:15,018 --> 00:00:16,350
positioning you right above
6
00:00:16,351 --> 00:00:19,551
- the cedarwood coffee table.
- Okay, we're in.
7
00:00:19,653 --> 00:00:22,621
Body cams are online
and... Whoa, boy!
8
00:00:22,723 --> 00:00:24,623
Cyril has not been skipping
leg day.
9
00:00:24,725 --> 00:00:26,925
- Thank you, but focus.
- Yep, yep, yep!
10
00:00:26,949 --> 00:00:29,395
The furniture and floor
are armed with timed
11
00:00:29,497 --> 00:00:31,563
pressure-sensitive alarms,
so on every surface,
12
00:00:31,665 --> 00:00:33,465
- you only have...
- Three seconds.
13
00:00:48,749 --> 00:00:50,829
I can't believe we're at
the headquarters of Hands,
14
00:00:50,885 --> 00:00:52,718
the greatest inventor in history,
15
00:00:52,820 --> 00:00:55,246
- and I don't get to meet her.
- Listen, man,
16
00:00:55,247 --> 00:00:57,723
we've all fallen for a reclusive
billionaire-tech genius.
17
00:00:57,825 --> 00:01:00,826
No, my lust for Hands
is a more advanced brain lust,
18
00:01:00,895 --> 00:01:03,495
- If you will.
- Like a zombie?
19
00:01:03,597 --> 00:01:05,600
Is brain lust why you
designed your hologram
20
00:01:05,601 --> 00:01:07,603
girlfriend to have the same
proportions as a Barbie?
21
00:01:07,635 --> 00:01:09,687
I'm looking for
someone who challenges me.
22
00:01:09,722 --> 00:01:10,702
The only challenge with Mitsuko
23
00:01:10,805 --> 00:01:12,704
is keeping her projector
from overheating.
24
00:01:12,807 --> 00:01:14,706
Jesus. This is heavy.
25
00:01:14,809 --> 00:01:16,708
Sure wish we could find
a strength-boosting
26
00:01:16,811 --> 00:01:18,544
exo-suit to make this easier.
27
00:01:18,646 --> 00:01:20,806
Just through that
tunnel and into the vault,
28
00:01:20,830 --> 00:01:22,548
and your wish
will soon be granted.
29
00:01:22,650 --> 00:01:24,906
Any sign of Juno operatives
approaching?
30
00:01:25,686 --> 00:01:26,949
No sign of those dicks yet,
31
00:01:26,950 --> 00:01:29,521
but let's steal the shit
we need and get the hell out
32
00:01:29,623 --> 00:01:31,557
like it's one of Gillette's
dinner parties.
33
00:01:31,659 --> 00:01:33,625
Copy that.
Starting descent now.
34
00:01:34,862 --> 00:01:37,696
Cyril, do you have visual?
35
00:01:37,765 --> 00:01:39,531
Affirmative.
36
00:01:39,633 --> 00:01:41,834
- What the...
- Took you long enough.
37
00:01:44,638 --> 00:01:45,939
What are you doing here?
38
00:01:45,940 --> 00:01:48,400
Why are you doing missions
without me?
39
00:01:48,435 --> 00:01:50,248
How did you even know
where we'd be?
40
00:01:50,283 --> 00:01:52,644
Because, Lana,
I'm the world's greatest spy.
41
00:01:52,746 --> 00:01:54,129
And how'd you get here
before us?
42
00:01:54,130 --> 00:01:55,714
God damn it, Cyril!
I just told you!
43
00:01:55,816 --> 00:01:56,999
I'm the world's greatest spy.
44
00:01:57,000 --> 00:01:58,884
It is pretty impressive
you shut off
45
00:01:58,986 --> 00:02:00,686
all the countermeasures
without our intel
46
00:02:00,788 --> 00:02:02,011
so you could access the vault.
47
00:02:07,728 --> 00:02:10,739
The... do what now?
48
00:02:45,789 --> 00:02:48,761
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
49
00:02:54,909 --> 00:02:56,909
Have you seen Sterling?
50
00:02:57,011 --> 00:03:00,326
I don't know. Maybe.
Probably... Not.
51
00:03:00,361 --> 00:03:01,214
Probably not.
52
00:03:01,215 --> 00:03:03,782
He was supposed to meet me
for lunch an hour ago,
53
00:03:03,884 --> 00:03:05,784
and that idiot stood me up.
54
00:03:08,122 --> 00:03:10,689
- He should be here any minute.
- Yes, ma'am.
55
00:03:10,791 --> 00:03:12,724
Would you like me to bring out
your seafood tower
56
00:03:12,826 --> 00:03:14,726
when it's ready,
or shall we wait?
57
00:03:14,828 --> 00:03:16,995
If I wanted my food
to rot in the kitchen,
58
00:03:17,097 --> 00:03:18,997
looking sad, I'd be ordering
59
00:03:19,099 --> 00:03:21,800
a big bowl of you on your break.
60
00:03:23,037 --> 00:03:24,736
Find Sterling,
tell him I'm here,
61
00:03:24,838 --> 00:03:27,773
and then tell him I'm busy.
Oh.
62
00:03:27,875 --> 00:03:29,875
And tell him that
the Buckley Bay oysters
63
00:03:30,010 --> 00:03:32,744
are out of season after today,
and they were...
64
00:03:32,846 --> 00:03:35,657
Unbelievable.
You're doing missions without me?
65
00:03:35,692 --> 00:03:37,816
Because this is what happens
when you come along!
66
00:03:37,918 --> 00:03:39,018
None of this
would have happened
67
00:03:39,019 --> 00:03:40,752
if you told me about
the goddamn mission.
68
00:03:40,854 --> 00:03:42,334
No, none of this
would have happened
69
00:03:42,358 --> 00:03:45,791
- if you weren't a spoiled asshole.
- Let's all take a breath.
70
00:03:45,893 --> 00:03:47,533
We can't change
what has already happened.
71
00:03:47,557 --> 00:03:49,027
We must keep moving forward.
72
00:03:49,129 --> 00:03:50,963
He's right.
We just need to get there
73
00:03:51,065 --> 00:03:52,931
and get the exo-suit
before Juno shows up.
74
00:03:53,033 --> 00:03:56,935
Okay, a, what's a Juno?
And, b, what's Cyril doing?
75
00:03:57,037 --> 00:03:59,318
I'm using a mantra to help
remain focused on the present
76
00:03:59,342 --> 00:04:01,840
- and stay positive.
- Oh, my god, Cyril.
77
00:04:01,942 --> 00:04:03,809
No one wants a life coach
whose entire life
78
00:04:03,911 --> 00:04:05,174
has been a giant losing streak.
79
00:04:05,175 --> 00:04:07,879
Juno is a rival spy agency
who started showing up
80
00:04:07,982 --> 00:04:09,282
on our radar during your coma.
81
00:04:09,283 --> 00:04:11,950
Speaking of Juno,
I just set up a laser grid
82
00:04:12,052 --> 00:04:13,785
around the perimeter
of the compound
83
00:04:13,887 --> 00:04:15,110
to alert us when they arrive.
84
00:04:15,111 --> 00:04:17,055
- You mean, if they arrive.
- Right.
85
00:04:17,157 --> 00:04:19,091
And if they do show up,
we'll be out of here
86
00:04:19,159 --> 00:04:20,859
because Krieger has us covered.
87
00:04:20,961 --> 00:04:22,361
Then does Krieger
want to explain
88
00:04:22,423 --> 00:04:24,423
why I'm still on the floor,
using my turtleneck
89
00:04:24,525 --> 00:04:26,760
- as a $3,000 broom?
- Working on it,
90
00:04:26,761 --> 00:04:28,944
but I'm gonna
need a retinal scan.
91
00:04:40,214 --> 00:04:43,466
Is it unsettling to anybody
else how comfortable Cyril
92
00:04:43,467 --> 00:04:45,985
is playing Jim Henson
with a dead guy?
93
00:04:50,090 --> 00:04:51,990
Archer, please stay outside.
94
00:04:52,092 --> 00:04:53,859
You've made your point, okay?
95
00:04:53,961 --> 00:04:55,861
We're... sorry for doing missions
without you,
96
00:04:55,963 --> 00:04:57,963
and we'll talk about everything
after this is over.
97
00:04:57,965 --> 00:05:00,932
- But I...
- You'll just get in the way.
98
00:05:02,970 --> 00:05:05,937
I'm only staying out here
because I'm proving a point
99
00:05:06,040 --> 00:05:09,841
about what I'd rather do
than spend time with you two!
100
00:05:09,943 --> 00:05:12,878
I...
I've been such a giving mother,
101
00:05:12,980 --> 00:05:14,980
and all he does is take.
102
00:05:15,082 --> 00:05:18,050
He's treating his new valets
better than me.
103
00:05:18,152 --> 00:05:20,118
And he's fired all of them.
104
00:05:20,220 --> 00:05:21,987
I was literally right by his side
105
00:05:22,089 --> 00:05:23,955
throughout his entire coma,
106
00:05:24,058 --> 00:05:26,224
and he can't even make it
to a lunch.
107
00:05:26,327 --> 00:05:27,826
I mean...
108
00:05:30,164 --> 00:05:32,130
What is wrong with you?
109
00:05:32,232 --> 00:05:35,101
Oh, my god! I must be going
into anaphylactic shock!
110
00:05:35,102 --> 00:05:36,582
Get one of the needles
in the blue bag
111
00:05:36,606 --> 00:05:38,103
in my desk
and stick it in my neck!
112
00:05:38,205 --> 00:05:39,272
Wait. No!
113
00:05:39,273 --> 00:05:42,107
The needle's in the red bag!
114
00:05:42,209 --> 00:05:44,209
You're not allergic to shellfish.
115
00:05:44,311 --> 00:05:47,246
- That's Pam, you idiot.
- Oh.
116
00:05:47,247 --> 00:05:49,281
Speaking of Pam...
117
00:05:49,383 --> 00:05:52,050
why hasn't anyone from
the mission checked in?
118
00:05:52,152 --> 00:05:55,987
- This isn't like them.
- Mm, yes.
119
00:05:56,090 --> 00:05:58,924
But can you still inject me
with one of those needles?
120
00:05:59,026 --> 00:06:00,706
It can be from the blue bag
or the red bag.
121
00:06:00,730 --> 00:06:02,095
Dealer's choice.
122
00:06:07,067 --> 00:06:11,002
Uh, Krieger.
I don't see the exo-suit.
123
00:06:11,105 --> 00:06:12,971
I'm just seeing
what appears to be
124
00:06:13,073 --> 00:06:14,374
a bunch of random useless crap.
125
00:06:14,375 --> 00:06:18,110
- Are you looking in a mirror? Burn!
- Oh, trust me.
126
00:06:18,212 --> 00:06:20,112
It's not random.
Everything Hands does
127
00:06:20,214 --> 00:06:22,247
has meaning.
She's so cool.
128
00:06:24,151 --> 00:06:26,147
Oh, shit. It's Malory.
129
00:06:26,182 --> 00:06:28,954
You know you have to tell her that Archer
is here.
130
00:06:29,056 --> 00:06:31,022
- What the shit, Archer?
- Relax, Lana.
131
00:06:31,125 --> 00:06:33,125
I'm sure your billionaire
husband, Robert,
132
00:06:33,227 --> 00:06:34,926
can buy you a new phone
133
00:06:35,028 --> 00:06:36,928
or maybe the factory
that makes them.
134
00:06:37,030 --> 00:06:39,064
Uh, why does Archer
135
00:06:39,166 --> 00:06:40,999
look redder than an unstuck
dog's dick?
136
00:06:41,101 --> 00:06:42,101
Oh. No, no, no, no, no.
137
00:06:42,102 --> 00:06:43,542
He's not wearing
a heat-locking suit!
138
00:06:43,566 --> 00:06:45,103
Lana, Archer has to
get out of there.
139
00:06:45,205 --> 00:06:47,172
- He's too hot.
- Shit. Archer, you're too hot.
140
00:06:47,274 --> 00:06:49,141
I know you wanna make up
for excluding me,
141
00:06:49,243 --> 00:06:51,343
but acknowledgement of
my attractiveness
142
00:06:51,445 --> 00:06:54,660
is not an apology.
143
00:06:56,283 --> 00:06:58,250
Oh, no, no, no, no.
144
00:07:00,504 --> 00:07:01,953
Damn it.
It's locked.
145
00:07:02,055 --> 00:07:05,223
And you guys wanted
to go on missions without me.
146
00:07:05,325 --> 00:07:09,366
So... what are we looking for?
147
00:07:15,143 --> 00:07:17,593
Great. We're locked
inside a high-security
148
00:07:17,594 --> 00:07:19,544
vault that appears to be
protecting a collection
149
00:07:19,647 --> 00:07:20,913
of bar mitzvah gifts.
150
00:07:20,914 --> 00:07:22,481
Krieger, since you know
the place so well,
151
00:07:22,583 --> 00:07:24,383
please enlighten us
on how we get out of here.
152
00:07:24,407 --> 00:07:26,118
I'm on it,
but in the meantime,
153
00:07:26,220 --> 00:07:27,986
do not put
your hands on anything
154
00:07:28,088 --> 00:07:30,088
and send me a visual scan
of the room.
155
00:07:30,190 --> 00:07:31,957
I'm obviously not gonna
touch anything.
156
00:07:32,059 --> 00:07:33,192
I'm not a complete moron.
157
00:07:33,193 --> 00:07:35,227
Look, after whichever
on you dies first,
158
00:07:35,329 --> 00:07:37,262
I can throw a little fiesta.
159
00:07:37,364 --> 00:07:41,133
- Damn it, Archer.
- What? That was fun.
160
00:07:41,235 --> 00:07:43,035
Countdown commence.
161
00:07:43,137 --> 00:07:44,370
Countdown to what?
162
00:07:44,371 --> 00:07:47,205
- Maybe more confetti?
- Confetti's positive, right?
163
00:07:47,308 --> 00:07:49,341
Archer, please don't touch
anything else.
164
00:07:49,443 --> 00:07:52,311
- Define "anything."
- Wha!
165
00:07:52,413 --> 00:07:55,047
I need you guys to show me,
piece by piece,
166
00:07:55,149 --> 00:07:56,449
what's on those shelves.
167
00:07:56,450 --> 00:07:59,251
A phaser, coconut radio,
a fedora,
168
00:07:59,353 --> 00:08:02,321
cursed idol,
a mysterious floating cube...
169
00:08:02,563 --> 00:08:04,429
see, all of these things
represent something
170
00:08:04,531 --> 00:08:08,166
- in Hands's life, something she's...
- Played a hand in?
171
00:08:08,302 --> 00:08:10,403
- Huh?
- Of course! It's a puzzle!
172
00:08:10,404 --> 00:08:12,437
She's protecting the exo-suit
with a puzzle.
173
00:08:12,539 --> 00:08:15,440
Finally. God.
I've been bored as dog dicks.
174
00:08:15,542 --> 00:08:18,376
Mitsuko's not really a fun hang.
175
00:08:21,281 --> 00:08:23,381
Sorry that this
couldn't be more fun for you
176
00:08:23,484 --> 00:08:26,218
and that I might die in a vault
with limited oxygen
177
00:08:26,320 --> 00:08:27,487
because I'm with two assholes
178
00:08:27,488 --> 00:08:30,288
who suck the air out of
every room they're in.
179
00:08:30,390 --> 00:08:32,491
I'm sorry,
but I need to exercise.
180
00:08:32,593 --> 00:08:36,206
It helps me focus and rid
myself of anxious energy.
181
00:08:36,241 --> 00:08:37,295
Oh, if you're looking
for an exercise
182
00:08:37,397 --> 00:08:39,264
to define your jawline,
why don't you try
183
00:08:39,366 --> 00:08:42,267
shutting the hell up?
Thank you, Chuck Barris.
184
00:08:43,673 --> 00:08:46,438
- Wha!
- Archer. Archer!
185
00:08:46,540 --> 00:08:48,573
- Archeeeeer!
- What?
186
00:08:48,675 --> 00:08:52,410
Stop! Touching!
Everything!
187
00:08:52,513 --> 00:08:54,379
I've taken this last known
photo of Hands
188
00:08:54,481 --> 00:08:56,548
and converted it
into a stereogram.
189
00:08:56,650 --> 00:08:59,618
- Now we'll take the stereogram...
- Holy shitsnacks.
190
00:08:59,720 --> 00:09:03,723
- Is this Stalin?
- No, it's Hands.
191
00:09:03,724 --> 00:09:06,525
- Yeah, next to Joseph Stalin.
- Hey, guys.
192
00:09:06,627 --> 00:09:08,527
The stereogram revealed
a binary code,
193
00:09:08,629 --> 00:09:10,395
which, when fed into
a translator,
194
00:09:10,497 --> 00:09:12,197
delivered the word "babushka."
195
00:09:12,299 --> 00:09:13,699
- Does that mean anything?
- Ooh! Ooh!
196
00:09:13,723 --> 00:09:15,200
Earlier, I, uh, saw
one of these, uh,
197
00:09:15,302 --> 00:09:17,235
- Russian nesting dolls.
- Ah, sweet!
198
00:09:17,337 --> 00:09:18,538
- Open it up.
- Are you sure?
199
00:09:18,539 --> 00:09:21,273
- Cyril, just open the doll.
- Okay.
200
00:09:21,375 --> 00:09:23,441
Uh, it's empty.
201
00:09:23,544 --> 00:09:26,677
Huh. There's supposed to be a
bunch of tiny dolls trapped inside.
202
00:09:29,449 --> 00:09:31,249
- What did you just do, Cyril?
- Damn it, Cyril.
203
00:09:31,318 --> 00:09:32,652
Oh, my god.
We're the tiny dolls
204
00:09:32,653 --> 00:09:36,254
trapped inside,
and we're all gonna die.
205
00:09:36,356 --> 00:09:37,557
I send a team to snatch
206
00:09:37,558 --> 00:09:40,392
some valuable tech prototype
before Juno...
207
00:09:40,494 --> 00:09:43,328
- Ugh, those dicks.
- And suddenly, everyone forgets
208
00:09:43,430 --> 00:09:45,531
- how to pick up a phone?
- So disrespectful.
209
00:09:45,532 --> 00:09:46,795
You're the only one around here
210
00:09:46,796 --> 00:09:48,400
who gets to keep secrets
about missions.
211
00:09:48,502 --> 00:09:50,535
Right!
Speaking of which...
212
00:09:50,637 --> 00:09:52,437
Where the hell is Sterling?!
213
00:09:52,539 --> 00:09:54,406
He's probably at home
because you told me
214
00:09:54,508 --> 00:09:56,374
to send out that
fake company email
215
00:09:56,476 --> 00:09:58,556
about the building fumigation
so he wouldn't come in.
216
00:09:58,579 --> 00:10:00,579
I never told you to do that.
217
00:10:00,681 --> 00:10:03,281
We're on such a roll with
all these lies to Sterling,
218
00:10:03,383 --> 00:10:06,418
- I just can't stop!
- I'm not trying to lie.
219
00:10:06,520 --> 00:10:09,321
I just want to protect him.
He's not ready.
220
00:10:09,423 --> 00:10:11,423
I wish my mom-slash-boss
would lie to me
221
00:10:11,525 --> 00:10:13,458
to keep me from getting hurt.
222
00:10:13,560 --> 00:10:16,361
Wait! Have you been
telling me a bunch of lies?
223
00:10:16,463 --> 00:10:18,563
- Call him.
- No!
224
00:10:18,665 --> 00:10:20,532
We've told him so many lies,
225
00:10:20,634 --> 00:10:23,535
and we're right on the verge
of breaking him.
226
00:10:23,637 --> 00:10:26,237
Fine.
227
00:10:27,407 --> 00:10:30,609
- I don't know his number.
- Move. Idiot.
228
00:10:33,513 --> 00:10:35,313
Hello?
Oh, my god.
229
00:10:35,415 --> 00:10:37,349
- Who are you trying to reach?
- Sterling.
230
00:10:37,451 --> 00:10:38,751
Who the hell is this?
231
00:10:38,752 --> 00:10:40,952
Is he the handsome man
in the black turtleneck?
232
00:10:40,976 --> 00:10:43,521
'Cause I guess he's not
so handsome now.
233
00:10:43,624 --> 00:10:44,790
What happened?
234
00:10:44,791 --> 00:10:46,558
This is his mother!
Where is he?
235
00:10:46,660 --> 00:10:49,427
Oh, I'm... I'm so sorry.
236
00:10:49,529 --> 00:10:50,929
I don't know how
to tell you this.
237
00:10:52,466 --> 00:10:54,566
- He... he... he...
- Oh, my god. Oh, my god!
238
00:10:54,668 --> 00:10:57,470
- What have I done?
- Got ya!
239
00:10:57,471 --> 00:10:58,804
Post-coma voicemail hoax.
240
00:10:58,805 --> 00:11:01,473
Yeah, I'm doing it.
241
00:11:01,575 --> 00:11:04,477
The mailbox you
are trying to reach is full.
242
00:11:04,478 --> 00:11:09,514
- God damn it!
- And the student becomes the master.
243
00:11:09,616 --> 00:11:12,384
Uh, we're relying on
Pam and Krieger
244
00:11:12,486 --> 00:11:14,406
to solve this death puzzle?
245
00:11:14,421 --> 00:11:16,588
Archer, please.
The power of positive change
246
00:11:16,723 --> 00:11:18,456
lives within...
Oh, just answer it!
247
00:11:18,558 --> 00:11:20,625
No, I don't wanna talk
to my mom about her stupid
248
00:11:20,727 --> 00:11:23,328
mother-son annual seafood lunch
249
00:11:23,430 --> 00:11:27,354
that I missed... that
never existed before today...
250
00:11:27,389 --> 00:11:30,502
Oh, my god... and was planned
to distract me from
251
00:11:30,604 --> 00:11:31,704
coming on this mission.
252
00:11:31,705 --> 00:11:33,672
- She did this!
- Yes, but she can help us.
253
00:11:33,774 --> 00:11:36,642
Help us? She can't even
find me a decent valet.
254
00:11:38,612 --> 00:11:41,579
Excuse me. You think I
can't open the door myself?
255
00:11:41,682 --> 00:11:43,381
- You're fired.
- But, sir,
256
00:11:43,483 --> 00:11:45,550
it is quite literally my job
to help you.
257
00:11:45,652 --> 00:11:46,852
You don't have a job.
258
00:11:46,853 --> 00:11:49,621
Now close the door for me
so I can open it again myself,
259
00:11:49,723 --> 00:11:53,458
and then go home
and shut the door on your neck.
260
00:11:55,862 --> 00:11:58,763
After you pick up
my dry cleaning.
261
00:11:58,865 --> 00:12:02,567
Fine. I'll call her, but
only to get her to apologize.
262
00:12:06,506 --> 00:12:07,887
Malory Archer's office.
263
00:12:07,888 --> 00:12:09,151
Yeah, it's me.
Put me through.
264
00:12:09,152 --> 00:12:11,643
- Please hold.
- Well, well, well.
265
00:12:11,745 --> 00:12:14,713
if it isn't my ungrateful son
who stood me up.
266
00:12:16,483 --> 00:12:18,450
No! Mother!
Mother, what happened?
267
00:12:18,552 --> 00:12:20,385
Oh, my god!
Ms. Archer's been hit!
268
00:12:20,487 --> 00:12:21,554
No! Oh, my god.
269
00:12:21,555 --> 00:12:22,655
I never should have come
on this mission
270
00:12:22,656 --> 00:12:23,879
just to prove a p...
271
00:12:23,880 --> 00:12:26,491
Ha! Elaborate voicemail prank.
272
00:12:26,593 --> 00:12:28,626
- Leave it!
- Ahh!
273
00:12:30,630 --> 00:12:33,498
I can't believe I choked
274
00:12:33,600 --> 00:12:35,400
on the taste of my own medicine.
275
00:12:35,502 --> 00:12:38,403
No, I'm pretty sure
that's just the toxic gas.
276
00:12:38,505 --> 00:12:39,806
Oh, shit!
277
00:12:39,807 --> 00:12:41,807
The dicks from Juno
have breached our perimeter.
278
00:12:41,909 --> 00:12:44,576
There's only one thing
we can do now.
279
00:12:44,678 --> 00:12:46,511
They need us.
280
00:12:46,613 --> 00:12:49,581
No, do not come here.
Get us help.
281
00:12:49,683 --> 00:12:51,516
Oh, hell yeah!
282
00:12:52,619 --> 00:12:57,622
Whaaat? Bonus
turtleneck hot wing! Sweet!
283
00:12:57,724 --> 00:12:59,524
Ki-yah! Ki-yah!
284
00:12:59,626 --> 00:13:01,693
- Ki-yah! Ki-yah! Ki-yah!
- Oh.
285
00:13:01,795 --> 00:13:03,896
You know, Lana.
Since I got out of my coma,
286
00:13:03,897 --> 00:13:05,597
it's been really enlightening
to see
287
00:13:05,699 --> 00:13:08,600
how you treat people
you allegedly "care about."
288
00:13:08,702 --> 00:13:10,735
How I treat people
I care about?
289
00:13:10,837 --> 00:13:13,438
Yeah, Lana, you keep them
far away from you
290
00:13:13,540 --> 00:13:15,507
so you can do whatever
you decide is best for you.
291
00:13:15,609 --> 00:13:16,876
- I'm sorry?
- You sent our daughter
292
00:13:16,877 --> 00:13:18,710
a million miles away
to Swiss boarding school
293
00:13:18,812 --> 00:13:20,445
so you don't have to
deal with her?
294
00:13:20,547 --> 00:13:21,547
"Don't have to deal with her"?
295
00:13:21,548 --> 00:13:23,099
I sent her there to
receive the best education
296
00:13:23,100 --> 00:13:24,650
in the world instead of sitting around,
297
00:13:24,651 --> 00:13:26,091
waiting for you
to get out of a coma.
298
00:13:26,115 --> 00:13:27,719
Oh, okay.
So I'm being punished
299
00:13:27,821 --> 00:13:30,588
because I chose to be
in a coma for three years.
300
00:13:30,690 --> 00:13:32,590
Not everything is about you!
Oh, my god!
301
00:13:32,692 --> 00:13:34,092
We're only in this
stupid death trap
302
00:13:34,116 --> 00:13:36,762
- because you do whatever you want!
- This is bullshit.
303
00:13:36,763 --> 00:13:39,497
All of these stupid toys
don't mean anything.
304
00:13:39,599 --> 00:13:41,633
It's all just... oh, my god.
305
00:13:41,735 --> 00:13:43,701
- The six million dollar man.
- Archer, no!
306
00:13:43,804 --> 00:13:45,570
Forget it.
307
00:13:46,873 --> 00:13:48,640
Ahh!
308
00:13:48,742 --> 00:13:49,975
Ah-ha-ha-ha-ow!
309
00:13:49,976 --> 00:13:52,610
Holy shit.
310
00:13:52,712 --> 00:13:54,879
Am I dead?
This has to be heaven.
311
00:13:54,981 --> 00:13:56,681
Wait.
I went to heaven?
312
00:13:56,783 --> 00:13:57,983
That... that can't be right.
313
00:13:59,145 --> 00:14:01,012
- Are you the devil?
- Not quite.
314
00:14:01,114 --> 00:14:04,048
Although, I'm sure the devil
will be as equally thrilled
315
00:14:04,150 --> 00:14:06,951
when you arrive, Sterling Archer.
316
00:14:07,053 --> 00:14:08,987
So do you want a drink?
317
00:14:09,089 --> 00:14:12,657
Uh, well, I guess if you're
eventually gonna kill me,
318
00:14:12,759 --> 00:14:14,926
I might as well be drunk
for that, so, yeah.
319
00:14:15,028 --> 00:14:17,028
A whiskey.
320
00:14:20,767 --> 00:14:22,207
- Do you need this?
- Yes, thank you.
321
00:14:22,231 --> 00:14:24,002
I'm not gonna kill you.
322
00:14:24,104 --> 00:14:26,771
I mean, crush you... sure...
323
00:14:26,873 --> 00:14:28,873
in electric football.
324
00:14:28,975 --> 00:14:32,744
- Boosh!
- Ha! Holy shit.
325
00:14:32,846 --> 00:14:34,146
I always wanted one of these.
326
00:14:34,147 --> 00:14:35,980
Ugh, Archer was right.
327
00:14:36,082 --> 00:14:37,815
It is somehow worse
328
00:14:37,917 --> 00:14:39,100
when it's just the two of us.
329
00:14:39,101 --> 00:14:41,819
Universe, send us a sign.
330
00:14:41,921 --> 00:14:43,755
Now shut up
and focus on figuring out
331
00:14:43,857 --> 00:14:44,823
how to get us out of here!
332
00:14:44,824 --> 00:14:46,191
Thank you, Lana.
You're right.
333
00:14:59,072 --> 00:15:00,938
Three seconds.
334
00:15:05,145 --> 00:15:09,080
Damn it!
335
00:15:09,182 --> 00:15:11,883
Okay. All right.
336
00:15:11,985 --> 00:15:13,851
Alley-oop!
337
00:15:19,225 --> 00:15:21,926
Okay.
All right.
338
00:15:30,303 --> 00:15:32,036
Oh, shit!
339
00:15:32,138 --> 00:15:33,905
God damn it!
340
00:15:39,079 --> 00:15:40,179
God damn it.
341
00:15:59,032 --> 00:16:01,999
- Being a spy is not that hard.
- Right?
342
00:16:02,102 --> 00:16:05,970
Get me out of here!
343
00:16:06,072 --> 00:16:07,005
Get out. Get out.
344
00:16:07,006 --> 00:16:08,340
Okay, go back. Go back! Go back!
345
00:16:08,341 --> 00:16:09,974
Nice!
346
00:16:10,076 --> 00:16:11,243
Am I still in a coma?
347
00:16:11,244 --> 00:16:14,112
Because these graphics
are amazing.
348
00:16:14,214 --> 00:16:17,345
- This place is incredible.
- Yeah, I've always loved games,
349
00:16:17,346 --> 00:16:20,017
But after my accident,
I got really into them.
350
00:16:20,120 --> 00:16:22,200
They ease my mind, but they're
also an escape from...
351
00:16:22,288 --> 00:16:23,888
my physical limitations.
352
00:16:23,990 --> 00:16:27,125
Oh, so your accident
is why they call you "Hands."
353
00:16:27,227 --> 00:16:28,893
What?
No, dummy.
354
00:16:28,995 --> 00:16:30,555
Obviously,
it's because I'm the greatest
355
00:16:30,657 --> 00:16:31,791
inventor of all time,
356
00:16:31,792 --> 00:16:33,965
at the grace of
these perfect hands.
357
00:16:34,067 --> 00:16:35,167
Uh?
358
00:16:35,168 --> 00:16:36,608
Did you invent that
backpack thing?
359
00:16:36,632 --> 00:16:38,136
The exo-suit?
Jesus.
360
00:16:38,238 --> 00:16:40,004
Have you been in a coma
for three years?
361
00:16:40,106 --> 00:16:42,039
Yeah.
Here, you should try it on.
362
00:16:43,209 --> 00:16:46,478
When inside, it redistributes
weight with pressurized air.
363
00:16:46,479 --> 00:16:48,179
So people like you and me
364
00:16:48,281 --> 00:16:50,348
can move our entire bodies
with no pain.
365
00:16:50,450 --> 00:16:52,116
Oh, my god.
366
00:16:52,218 --> 00:16:54,085
I haven't felt like this
since space.
367
00:16:54,187 --> 00:16:56,220
I'm weightless.
Whoo-hoo!
368
00:16:56,322 --> 00:16:59,257
Ya-ha-ha-ha!
369
00:16:59,359 --> 00:17:01,800
Wait. Is this what we
were trying to steal?
370
00:17:01,824 --> 00:17:03,224
Well, your team
wants to steal it
371
00:17:03,296 --> 00:17:05,216
to prevent me from selling
to the highest bidder.
372
00:17:05,231 --> 00:17:06,964
- And Juno?
- Juno wants to steal it
373
00:17:07,066 --> 00:17:09,531
- because they are dicks.
- But this shouldn't be stolen.
374
00:17:09,532 --> 00:17:11,202
This should be shared
with everyone.
375
00:17:11,304 --> 00:17:13,037
What's the point of stealing it?
376
00:17:14,174 --> 00:17:17,041
Oh, shit.
It's a weapon.
377
00:17:17,143 --> 00:17:21,045
This entire
house is a trained killer!
378
00:17:21,147 --> 00:17:22,447
I know, right?
God, it's cool.
379
00:17:22,448 --> 00:17:26,083
- What about Archer?
- We need to get back to the van first.
380
00:17:26,186 --> 00:17:27,449
We can track Archer from there.
381
00:17:27,450 --> 00:17:30,021
Oh, what about the exo-suit?
What about Hands?
382
00:17:30,123 --> 00:17:32,990
The van is the Alamo!
383
00:17:33,092 --> 00:17:35,193
Good luck with that.
384
00:17:41,301 --> 00:17:44,335
I'm gonna beat the high score
on everything.
385
00:17:44,437 --> 00:17:46,204
This thing is incredible.
386
00:17:46,306 --> 00:17:47,786
Do you know what I could
do with this?
387
00:17:47,810 --> 00:17:50,408
I could do everything
I used to do, but better.
388
00:17:50,510 --> 00:17:53,077
- I could...
- You can't have sex
389
00:17:53,179 --> 00:17:55,246
- in the suit.
- Well, I'm not so sure
390
00:17:55,348 --> 00:17:58,082
- about that.
- Dude, you cannot have sex
391
00:17:58,184 --> 00:18:00,435
- in the suit. Trust me.
- Well, now I can do a ton of
392
00:18:00,436 --> 00:18:02,153
other stuff I used to do.
393
00:18:02,255 --> 00:18:03,355
I can run. I can jump.
394
00:18:03,356 --> 00:18:06,224
I can squat.
I can drink, which, honestly,
395
00:18:06,326 --> 00:18:08,025
hasn't really changed anyway,
but still...
396
00:18:08,127 --> 00:18:10,395
- I'm glad you like it, Archer.
- Like it? I love it!
397
00:18:10,396 --> 00:18:13,030
I love this house.
I love this bar.
398
00:18:13,132 --> 00:18:15,266
I love this room.
I love this.
399
00:18:15,368 --> 00:18:17,034
I love this.
400
00:18:17,136 --> 00:18:19,103
I hate this! I hate this!
I hate this!
401
00:18:20,373 --> 00:18:22,206
I don't wanna be a spy
anymore!
402
00:18:22,308 --> 00:18:24,041
- Stupid!
- Fall back!
403
00:18:24,143 --> 00:18:27,211
Fall back!
404
00:18:30,149 --> 00:18:32,116
What the hell?
405
00:18:32,218 --> 00:18:36,053
- Shit. I gotta go.
- What are you talking about?
406
00:18:36,155 --> 00:18:37,489
They're professionals,
and they made a choice
407
00:18:37,490 --> 00:18:39,090
to do this mission without you.
408
00:18:39,192 --> 00:18:41,192
Yeah, but they obviously
need me.
409
00:18:41,294 --> 00:18:43,160
After everything
they've done to you?
410
00:18:43,263 --> 00:18:45,463
They lied to you, chastised you,
411
00:18:45,565 --> 00:18:49,133
and excluded you simply
because of your disability.
412
00:18:49,235 --> 00:18:50,675
They didn't even try
to look for you.
413
00:18:50,699 --> 00:18:53,137
They were gonna leave you here.
414
00:18:53,239 --> 00:18:56,508
- They don't deserve you.
- Huh.
415
00:18:58,344 --> 00:18:59,478
It's over.
416
00:18:59,479 --> 00:19:03,214
Just come out and give us
the damn exo-suit.
417
00:19:03,316 --> 00:19:04,616
What do we do?
What do we do? What do we do?
418
00:19:04,617 --> 00:19:06,217
- What do we do?
- All right.
419
00:19:06,319 --> 00:19:08,185
Cyril and I will engage them
in hand-to-hand.
420
00:19:08,288 --> 00:19:11,290
- Krieger, use the distraction to...
- Got it.
421
00:19:11,291 --> 00:19:14,293
Ah! I'm hit!
I'm hit!
422
00:19:14,294 --> 00:19:16,260
I'm hit in my beautiful leg!
423
00:19:16,329 --> 00:19:18,095
Shit!
424
00:19:18,197 --> 00:19:20,437
- There's too many of them!
- Looks like you guys
425
00:19:20,461 --> 00:19:22,199
- could use some help.
- Who's there?
426
00:19:22,302 --> 00:19:25,069
Oh,
just the world's greatest spy.
427
00:19:25,171 --> 00:19:27,104
Yeah, we'll see about that.
428
00:19:27,206 --> 00:19:30,141
Just so we're clear;
you guys do want my help now?
429
00:19:30,243 --> 00:19:31,476
- Yes!
- Stop screwing around.
430
00:19:34,247 --> 00:19:36,314
Are you two sure
I'm not going to
431
00:19:36,416 --> 00:19:38,215
"just get in the way"?
432
00:19:40,353 --> 00:19:44,088
- Damn it, Archer! We need you.
- And we're sorry!
433
00:19:44,190 --> 00:19:47,559
- Ahh!
- That wasn't so hard now, was it?
434
00:19:47,560 --> 00:19:49,327
Wow, Archer.
435
00:19:49,429 --> 00:19:53,230
I guess being back on
missions really "suits" you.
436
00:19:53,333 --> 00:19:55,299
- What?
- Because of your exo-suit.
437
00:19:55,401 --> 00:19:58,302
I think you mean
"my exo-suit."
438
00:19:58,404 --> 00:20:01,372
If you leave here with that suit,
439
00:20:01,474 --> 00:20:04,375
it will only ever be used
for death and destruction.
440
00:20:05,545 --> 00:20:07,705
- I don't think that's true.
- You got to see firsthand
441
00:20:07,729 --> 00:20:10,214
how this technology
can save a life and improve...
442
00:20:10,316 --> 00:20:11,616
Life?
Five minutes ago,
443
00:20:11,617 --> 00:20:14,185
you were trying to convince me
to abandon my friends
444
00:20:14,287 --> 00:20:15,668
- and let them die.
- Hey!
445
00:20:15,669 --> 00:20:16,803
- That's destructive thinking!
- What?
446
00:20:16,804 --> 00:20:18,456
That was...
a test.
447
00:20:18,558 --> 00:20:21,359
I just woke up,
and I can tell that's bullshit.
448
00:20:21,461 --> 00:20:24,261
Archer, no one should be
limited the way we are.
449
00:20:24,364 --> 00:20:27,264
if you leave it here with me,
I can continue perfecting it.
450
00:20:27,367 --> 00:20:29,367
And then, when it's ready,
I can share it
451
00:20:29,469 --> 00:20:31,302
with the people
who need it most.
452
00:20:31,404 --> 00:20:33,304
Well, I've determined
that I am the person
453
00:20:33,406 --> 00:20:35,440
who needs it the most.
Good-bye, Hands.
454
00:20:35,441 --> 00:20:37,341
Come on, Archer.
Let's go.
455
00:20:37,443 --> 00:20:40,444
- I can't move.
- Oh, Archer.
456
00:20:40,546 --> 00:20:43,447
You think the smartest
robotics engineer on the planet
457
00:20:43,549 --> 00:20:45,483
- wouldn't install a backup plan?
- Oh, no!
458
00:20:45,585 --> 00:20:47,251
On second thought...
459
00:20:47,353 --> 00:20:48,687
It's probably best
460
00:20:48,688 --> 00:20:51,422
if the suit stays with you.
461
00:20:51,524 --> 00:20:53,324
- Die, you dicks!
462
00:20:59,665 --> 00:21:03,334
No!
You maniacs!
463
00:21:03,436 --> 00:21:04,703
You blew it up!
464
00:21:04,704 --> 00:21:11,242
Oh, damn you!
God damn you all to hell!
465
00:21:11,344 --> 00:21:14,478
Oh, Krieger,
sorry about Mitsuko, dude.
466
00:21:14,580 --> 00:21:19,350
Are you kidding? I have
hundreds of backups of her files.
467
00:21:19,452 --> 00:21:22,386
But do you know how much
cherry custom work
468
00:21:22,488 --> 00:21:26,123
went into that van?
469
00:21:27,393 --> 00:21:30,361
That was a sweet-ass van, dude.
470
00:21:31,423 --> 00:21:35,695
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net