1
00:00:01,060 --> 00:00:03,961
♪ ♪
2
00:00:05,000 --> 00:00:11,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:21,213 --> 00:00:23,024
- Great burger, Bob.
- Thanks, Teddy.
4
00:00:23,048 --> 00:00:24,909
Might have another one.
I don't even care
5
00:00:24,933 --> 00:00:26,837
- that I'm allergic to eggplant.
- Wait. You are?
6
00:00:26,861 --> 00:00:28,727
Yep. Makes me wheezy and itchy.
7
00:00:28,804 --> 00:00:30,490
Teddy, why'd you order
the burger of the day?
8
00:00:30,514 --> 00:00:32,009
It's got "eggplant"
right in the name.
9
00:00:32,033 --> 00:00:34,867
Bob was so excited about it.
I wanted to be supportive.
10
00:00:34,943 --> 00:00:36,346
Plus, I have eggs all the time,
11
00:00:36,370 --> 00:00:37,830
and those don't seem
to bother me.
12
00:00:37,854 --> 00:00:40,041
You know that eggs aren't
related to eggplant, right?
13
00:00:40,065 --> 00:00:41,426
-What do you mean?
-Never mind. -(phone rings)
14
00:00:41,450 --> 00:00:42,657
Bob's Burgers.
15
00:00:42,734 --> 00:00:44,376
Linda, it's Ma!
16
00:00:44,453 --> 00:00:46,356
I'm calling you
on the telephone.
17
00:00:46,380 --> 00:00:48,789
- Can you hear me? - Ma. Hi.
18
00:00:48,865 --> 00:00:50,843
How's your trip going?
How's Uncle Ricky?
19
00:00:50,867 --> 00:00:53,293
He's fine. He got a new hip,
20
00:00:53,370 --> 00:00:57,297
but it's not the right size,
so he's walking in circles.
21
00:00:57,415 --> 00:00:59,944
- Aw.
- Listen, we're at the airport in Connecticut.
22
00:00:59,968 --> 00:01:01,676
We're about to get on a plane,
23
00:01:01,753 --> 00:01:04,875
- but we have a layover near you.
- Uh-huh...
24
00:01:04,899 --> 00:01:08,517
- We'll only be an hour and a half from your place.
- Uh-huh.
25
00:01:08,593 --> 00:01:11,904
Yeah,
so your father's eczema is acting up again.
26
00:01:11,980 --> 00:01:14,551
He's starting to
scratch like a dog.
27
00:01:14,575 --> 00:01:16,650
- Uh-huh. - We need you to come
28
00:01:16,726 --> 00:01:20,579
to the layover airport and
bring us anti-itch cream.
29
00:01:20,656 --> 00:01:24,366
Uh, yeah. Uh,
w-we could do that, I-I think.
30
00:01:24,442 --> 00:01:27,138
-Uh-oh.
-Uh, you know what? Um, can I call you right back?
31
00:01:27,162 --> 00:01:30,567
Okay, but I don't know if
calls can come into the airport.
32
00:01:30,591 --> 00:01:32,707
They can. It's a cell
phone. You'll see.
33
00:01:32,784 --> 00:01:34,762
Okay,
I-I'll talk to you soon, Ma.
34
00:01:34,786 --> 00:01:37,056
Bob, my parents need us to
meet them during their layover
35
00:01:37,080 --> 00:01:38,558
and bring them
some anti-itch cream.
36
00:01:38,582 --> 00:01:40,410
- You're joking, right?
- No, I'm not joking.
37
00:01:40,434 --> 00:01:42,676
My father's had
eczema his entire life.
38
00:01:42,752 --> 00:01:44,897
When he was growing up,
everyone called him Corn Flakes.
39
00:01:44,921 --> 00:01:46,440
- Mm. - So how about this?
40
00:01:46,464 --> 00:01:47,900
- We close the restaurant. - No.
41
00:01:47,924 --> 00:01:49,160
We drive to the
airport together.
42
00:01:49,184 --> 00:01:50,695
- Mm-mmm.
- You stay out in the car
43
00:01:50,719 --> 00:01:52,113
so we don't have
to deal with parking.
44
00:01:52,137 --> 00:01:53,739
And then I run in and
give them the itch cream.
45
00:01:53,763 --> 00:01:55,333
- It's simple. - I hate it.
46
00:01:55,357 --> 00:01:57,577
Uh, also, they-they shouldn't
have asked you to do that.
47
00:01:57,601 --> 00:02:00,452
- It-it seems like a lot to ask.
- Well, they asked.
48
00:02:00,529 --> 00:02:02,933
And, like,
something you should say no to?
49
00:02:02,957 --> 00:02:03,957
Well, I didn't.
50
00:02:04,032 --> 00:02:05,677
Hey,
if you do get to the airport,
51
00:02:05,701 --> 00:02:07,086
will you do me a favor
and grab me a snow globe?
52
00:02:07,110 --> 00:02:08,496
Mine broke.
53
00:02:08,520 --> 00:02:10,849
- Extra snowy please, but tasteful.
- Sure, Teddy.
54
00:02:10,873 --> 00:02:13,184
Lin, why can't your parents
just buy anti-itch cream there?
55
00:02:13,208 --> 00:02:15,801
They don't sell anti-itch
cream at the airport, Bob.
56
00:02:15,878 --> 00:02:18,139
That's one of the things
that's wrong with our society.
57
00:02:18,163 --> 00:02:19,616
(mumbles): Your parents are
what's wrong with our society.
58
00:02:19,640 --> 00:02:21,974
(gasps) Wait a minute. Bob.
59
00:02:22,050 --> 00:02:23,862
What if this
counted as our visit?
60
00:02:23,886 --> 00:02:25,122
Like our visit visit?
61
00:02:25,146 --> 00:02:26,272
Yeah. We all go,
62
00:02:26,296 --> 00:02:28,125
we park, we go in,
we have a visit.
63
00:02:28,149 --> 00:02:31,483
And then we don't have to
go to Florida in the spring?
64
00:02:31,602 --> 00:02:33,487
And then we don't have to
go to Florida in the spring.
65
00:02:33,511 --> 00:02:35,114
(chuckles) I'm in. Let... Uh,
let's go.
66
00:02:35,138 --> 00:02:36,657
- Teddy, get out. - Mmm... Hey.
67
00:02:36,681 --> 00:02:37,950
Sorry. I meant, uh, finish up,
68
00:02:37,974 --> 00:02:39,803
'cause we're gonna
close the restaurant.
69
00:02:39,827 --> 00:02:42,380
-Kids, guess what.
-Your tone says this is good news,
70
00:02:42,404 --> 00:02:44,484
but your body says
there is no good news.
71
00:02:44,522 --> 00:02:46,384
Let me guess,
you're finally allowing me
72
00:02:46,408 --> 00:02:48,294
to legally change my
name to Geenathan?
73
00:02:48,318 --> 00:02:50,671
-That's great. I'll call you Gene for short.
-I love it.
74
00:02:50,695 --> 00:02:52,078
No, we're going to the airport
75
00:02:52,155 --> 00:02:54,058
to see Grandma and
Grandpa on their layover.
76
00:02:54,082 --> 00:02:56,625
And we're stopping to get
anti-itch cream on the way.
77
00:02:56,701 --> 00:02:58,627
- Yay? - Say the fun thing.
78
00:02:58,703 --> 00:03:00,348
Also, hopefully,
you guys are picking up
79
00:03:00,372 --> 00:03:01,513
a sweet new snow globe.
80
00:03:01,590 --> 00:03:03,643
Money is no object.
But under nine dollars.
81
00:03:03,667 --> 00:03:06,496
Wait. Why are you so excited about this,
Dad?
82
00:03:06,520 --> 00:03:08,470
Uh, uh, what do you mean?
83
00:03:08,546 --> 00:03:10,167
We-we love your grandparents,
obviously.
84
00:03:10,191 --> 00:03:13,266
- Obviously.
- And we look for opportunities
85
00:03:13,343 --> 00:03:14,987
to spend time with them,
obviously.
86
00:03:15,011 --> 00:03:16,361
Obviously.
87
00:03:16,438 --> 00:03:17,990
And we are looking
forward to spending
88
00:03:18,014 --> 00:03:20,326
an hour and a half today in
a really nice airport restaurant
89
00:03:20,350 --> 00:03:22,179
or snack bar and then
never see them again
90
00:03:22,203 --> 00:03:24,848
- for the rest of the year.
- Oh, I see.
91
00:03:24,872 --> 00:03:26,850
So you want to spend
an hour with them now
92
00:03:26,874 --> 00:03:28,501
so we don't have
to go to Florida.
93
00:03:28,525 --> 00:03:29,449
Kind of like you're
checking a box.
94
00:03:29,526 --> 00:03:30,951
Grandma's box?
95
00:03:31,027 --> 00:03:33,023
- Gene, don't say that.
- Say what? "Grandma's box"?
96
00:03:33,047 --> 00:03:34,416
- Mm. - Okay. Come on.
97
00:03:34,440 --> 00:03:36,050
We're doing it. We got to move,
we got to move.
98
00:03:36,074 --> 00:03:37,718
Real quick,
can I use your bathroom?
99
00:03:37,742 --> 00:03:39,720
I'll be, like,
between five and 30 minutes.
100
00:03:39,744 --> 00:03:41,253
Take it to-go, Teddy.
101
00:03:41,329 --> 00:03:43,889
♪ Look out airport,
we're coming ♪
102
00:03:43,966 --> 00:03:47,704
♪ I don't mean that in a scary way,
no, no, no ♪
103
00:03:47,728 --> 00:03:51,680
♪ And this'll count as
our visit to Florida. ♪
104
00:03:51,756 --> 00:03:53,192
Bob,
I know you're happy about this,
105
00:03:53,216 --> 00:03:54,786
but I need you to
make a promise.
106
00:03:54,810 --> 00:03:57,185
- Anything.
- Okay, actually three promises.
107
00:03:57,262 --> 00:03:58,737
One, you can't not talk.
108
00:03:58,814 --> 00:04:00,908
If this is gonna be a visit,
you have to talk.
109
00:04:00,932 --> 00:04:03,461
-Even to my dad. Even if he can't hear you.
-Got it.
110
00:04:03,485 --> 00:04:06,319
Two, you can't bring up the
phone charger thing with my mom.
111
00:04:06,396 --> 00:04:07,654
She stole it, Lin.
112
00:04:07,731 --> 00:04:09,893
- She stole your phone charger.
- Get it out now.
113
00:04:09,917 --> 00:04:12,325
- And she won't admit it.
- Are we done?
114
00:04:12,402 --> 00:04:13,805
And now you take my
phone charger so I don't have
115
00:04:13,829 --> 00:04:14,973
a phone charger. Okay,
now I'm done.
116
00:04:14,997 --> 00:04:16,566
And three, you can't mention
117
00:04:16,590 --> 00:04:18,551
the book they got
the kids for Christmas.
118
00:04:18,575 --> 00:04:20,886
You mean the book about
staying active in retirement?
119
00:04:20,910 --> 00:04:23,211
I'm pretty sure
that was a regift.
120
00:04:23,288 --> 00:04:25,558
- There were a few good tips.
- I want to try Mahjong.
121
00:04:25,582 --> 00:04:26,932
It sounds delicious.
122
00:04:27,009 --> 00:04:29,434
Okay,
I won't bring up that great gift.
123
00:04:29,511 --> 00:04:31,414
Even though there
was a whole chapter
124
00:04:31,438 --> 00:04:33,274
about keeping
your sex life alive.
125
00:04:33,298 --> 00:04:34,900
- With illustrations. - Mm.
126
00:04:34,924 --> 00:04:37,183
Oh, we're getting closer. Hi,
plane.
127
00:04:37,260 --> 00:04:38,738
I can't wait till the
day I actually get
128
00:04:38,762 --> 00:04:40,257
on my first real airplane.
129
00:04:40,281 --> 00:04:42,656
I'm gonna put my tray
table down and then up
130
00:04:42,691 --> 00:04:44,094
and then down and
then up and then down
131
00:04:44,118 --> 00:04:45,762
and then I'm
gonna leave it down.
132
00:04:45,786 --> 00:04:48,403
I'm gonna put my seat
so far back I start a fight
133
00:04:48,480 --> 00:04:50,864
with the person behind me
and then make Mom beat him up.
134
00:04:50,940 --> 00:04:52,269
I'm gonna look out the window.
135
00:04:52,293 --> 00:04:54,178
Tina, honey,
you've already been on an airplane.
136
00:04:54,202 --> 00:04:56,202
- When you were little.
- Wait, really?
137
00:04:56,279 --> 00:04:57,965
Wha... How come I
didn't know about this?
138
00:04:57,989 --> 00:04:59,464
You and Gene weren't born yet.
139
00:04:59,541 --> 00:05:00,799
We went with Tina to Buffalo
140
00:05:00,876 --> 00:05:02,636
for my second
cousin's third wedding.
141
00:05:02,660 --> 00:05:04,781
- That's how Tina got her wings.
- Her what?
142
00:05:04,805 --> 00:05:06,190
Her wings. It's a pin.
143
00:05:06,214 --> 00:05:07,308
Pilots give them to
the kids when they fly.
144
00:05:07,332 --> 00:05:08,640
It's cute.
145
00:05:08,717 --> 00:05:10,102
So that's what those
wings on my dresser are.
146
00:05:10,126 --> 00:05:11,366
I thought that was a barrette
147
00:05:11,419 --> 00:05:12,289
that you gave me
that hurts my head.
148
00:05:12,313 --> 00:05:13,979
Well, damn it, now I need wings.
149
00:05:14,056 --> 00:05:16,765
Yeah, me,
too. The pin and the food.
150
00:05:16,841 --> 00:05:18,536
Sorry,
but I think they only give them to kids
151
00:05:18,560 --> 00:05:20,780
who are actually traveling,
which you're not today.
152
00:05:20,804 --> 00:05:23,229
- They don't know that.
- Yeah, for all they know,
153
00:05:23,306 --> 00:05:25,659
we're business-children on
our way to close a huge deal.
154
00:05:25,683 --> 00:05:27,712
And we're not wearing
suits because we're young
155
00:05:27,736 --> 00:05:30,737
and we're hip and we're
the future of video marketing.
156
00:05:30,814 --> 00:05:32,625
LINDA: Okay,
we're gonna meet my parents
157
00:05:32,649 --> 00:05:34,960
in the food court since
we can't get past security.
158
00:05:34,984 --> 00:05:36,646
Because Mom's booty is the bomb.
159
00:05:36,670 --> 00:05:39,579
- Aw, thank you, Gene.
- Look at all the shops.
160
00:05:39,656 --> 00:05:41,726
There's a smoothie shop,
an electronics shop.
161
00:05:41,750 --> 00:05:44,509
There's even a whole shop
just for neck pillows. Finally.
162
00:05:44,586 --> 00:05:45,971
Uh, Lin,
do you want to call your mom?
163
00:05:45,995 --> 00:05:47,640
- Let her know we're here?
- Oh, yeah.
164
00:05:47,664 --> 00:05:48,963
(beeps, line ringing)
165
00:05:49,040 --> 00:05:50,994
- Hello? - Ma, it's Linda.
166
00:05:51,018 --> 00:05:52,686
I just wanted to let you
know that we parked,
167
00:05:52,710 --> 00:05:54,072
and we're on our
way to the food court.
168
00:05:54,096 --> 00:05:56,388
Okay. We just
got on the shuttle.
169
00:05:56,464 --> 00:05:57,764
Shuttle? What shuttle?
170
00:05:57,841 --> 00:05:59,577
We followed some
people off the plane
171
00:05:59,601 --> 00:06:01,338
and they got on a shuttle.
172
00:06:01,362 --> 00:06:02,936
I'm sitting next to a woman
173
00:06:03,012 --> 00:06:05,342
who's talking really
loud on her phone!
174
00:06:05,366 --> 00:06:08,775
And the driver
is driving too fast!
175
00:06:08,852 --> 00:06:11,778
- Wait, Mom, no! Uh, uh, shuttle?
- Oh, God.
176
00:06:11,855 --> 00:06:13,488
Al, stop itching.
177
00:06:13,565 --> 00:06:16,186
You're getting dead
skin all over that baby.
178
00:06:16,210 --> 00:06:18,543
- Linda, I have to call you back.
- Wait, Ma, don't...
179
00:06:18,620 --> 00:06:21,858
- Ugh. So they got on a shuttle.
- Yeah, I heard.
180
00:06:21,882 --> 00:06:24,666
Both sides of the conversation.
Because it was your mom.
181
00:06:24,742 --> 00:06:25,528
That's why we call her
182
00:06:25,552 --> 00:06:26,668
Grandma Speakerphone.
183
00:06:26,744 --> 00:06:27,888
All right, all right,
don't worry.
184
00:06:27,912 --> 00:06:29,682
We'll, uh... we'll find them.
185
00:06:29,706 --> 00:06:31,275
I mean,
h-how many shuttles can there be?
186
00:06:31,299 --> 00:06:33,466
Oh. Lots.
187
00:06:33,543 --> 00:06:36,543
-BOB: Crap.
-GENE: I think you mean, "holy shuttle."
188
00:06:38,565 --> 00:06:41,182
Darn it. I've called her three
times but she's not picking up
189
00:06:41,259 --> 00:06:43,880
- for some reason.
- Maybe she's just not that into you.
190
00:06:43,904 --> 00:06:46,073
I'm calling again. Oh,
pick up the frickin' phone.
191
00:06:46,097 --> 00:06:47,908
- Hello?
- (chuckles): Oh, hi, Ma.
192
00:06:47,932 --> 00:06:49,743
- Yeah, are you still on the shuttle?
- Yeah.
193
00:06:49,767 --> 00:06:51,554
Is that why you keep calling me?
194
00:06:51,578 --> 00:06:54,154
Yes. Listen,
the shuttles just go in a big loop.
195
00:06:54,230 --> 00:06:56,417
So stay on until you come
back around to the terminal
196
00:06:56,441 --> 00:06:58,085
- and then get off. - Okay.
197
00:06:58,109 --> 00:06:59,826
Oh, I see the terminal now.
198
00:06:59,903 --> 00:07:01,870
- We're getting off. - No, Ma.
199
00:07:01,946 --> 00:07:03,329
You can't be at the terminal.
200
00:07:03,406 --> 00:07:05,165
We're at the terminal. Ugh.
201
00:07:05,241 --> 00:07:07,145
- Hello?
- Maybe they're at the south terminal.
202
00:07:07,169 --> 00:07:08,596
GENE: Ooh, the south terminal.
203
00:07:08,620 --> 00:07:10,837
I bet they have sweet
tea and lightning bugs.
204
00:07:10,914 --> 00:07:13,598
- That's probably where they are.
- Okay, everyone, come on.
205
00:07:13,675 --> 00:07:15,060
We're running to
the south terminal.
206
00:07:15,084 --> 00:07:17,719
- Let's go.
- Running? What the hell?
207
00:07:17,795 --> 00:07:20,388
(panting): Oh,
my God. That was...
208
00:07:20,465 --> 00:07:22,607
That was so, so far.
209
00:07:22,684 --> 00:07:25,018
(panting): I think we
ran to a different airport.
210
00:07:25,094 --> 00:07:27,562
- Is this Greece?
- Look, there's Grandpa.
211
00:07:27,639 --> 00:07:28,563
- Hi, Dad. - Hey, Al.
212
00:07:28,640 --> 00:07:29,742
- Hey, Al. - Aah!
213
00:07:29,766 --> 00:07:31,566
- Oh, hello. - Hi, Dad.
214
00:07:31,643 --> 00:07:33,579
Here's your itch cream. Wait,
where's Ma?
215
00:07:33,603 --> 00:07:35,456
- She went back to the plane.
- What?
216
00:07:35,480 --> 00:07:37,124
What do you mean,
she went back to the plane?
217
00:07:37,148 --> 00:07:38,959
- She forgot something.
- What'd she forget?
218
00:07:38,983 --> 00:07:40,586
- Her magazine. - Oh, my God.
219
00:07:40,610 --> 00:07:44,037
It was in the seat pocket. It
was called Come And Jet It.
220
00:07:44,113 --> 00:07:47,707
- Dad, that's a free magazine they give out on every flight.
- Yeah, right.
221
00:07:47,784 --> 00:07:50,251
Oh, my God,
she's never gonna find her way back here.
222
00:07:50,328 --> 00:07:52,598
- We need to go get her.
- How? We can't get past security
223
00:07:52,622 --> 00:07:53,922
unless we have a ticket.
224
00:07:53,998 --> 00:07:55,618
Dad,
do you have your plane ticket?
225
00:07:55,642 --> 00:07:56,925
No. Gloria has it.
226
00:07:57,001 --> 00:07:58,885
All I have is an extra battery
227
00:07:58,962 --> 00:08:00,364
- for my hearing aid. - Crap.
228
00:08:00,388 --> 00:08:01,958
- What? - He said crap!
229
00:08:01,982 --> 00:08:04,127
- Louise.
- Maybe we could just buy a cheap ticket somewhere.
230
00:08:04,151 --> 00:08:05,778
How about Pittsburgh?
That's a place.
231
00:08:05,802 --> 00:08:08,153
Or Düsseldorf,
the birthplace of Stephen Dorff.
232
00:08:08,188 --> 00:08:10,133
Let's just go ask someone
at the counter for help.
233
00:08:10,157 --> 00:08:12,440
Okay. Dad,
come on. We got to go inside.
234
00:08:12,517 --> 00:08:14,901
Grandpa, we go to go inside!
235
00:08:14,978 --> 00:08:17,474
Oh,
good. I like going inside places.
236
00:08:17,498 --> 00:08:19,456
Like a big shot.
237
00:08:20,525 --> 00:08:22,125
- ID, please. - Hi.
238
00:08:22,193 --> 00:08:23,813
Uh,
I don't actually have a ticket.
239
00:08:23,837 --> 00:08:25,723
I'm just trying to help my mom,
because she's...
240
00:08:25,747 --> 00:08:27,484
Right. Anyone assisting
any unaccompanied minor
241
00:08:27,508 --> 00:08:29,791
or elderly traveler
needs an escort pass.
242
00:08:29,867 --> 00:08:31,176
Can I see your mother's ticket?
243
00:08:31,253 --> 00:08:34,157
I don't have it,
'cause she's not with us.
244
00:08:34,181 --> 00:08:36,993
I mean, she's not dead,
she's fine, but she's at the gate.
245
00:08:37,017 --> 00:08:38,402
Well, if she's at the gate,
it doesn't sound like
246
00:08:38,426 --> 00:08:39,506
she needs assistance.
247
00:08:39,544 --> 00:08:41,313
- Good point.
- Doing great, Mom.
248
00:08:41,337 --> 00:08:43,148
Uh, uh, let me, uh,
just jump in here quick.
249
00:08:43,172 --> 00:08:45,001
Hello. Hi, I-I'm Bob.
250
00:08:45,025 --> 00:08:47,670
Uh, so the situation is
that her parents are in town
251
00:08:47,694 --> 00:08:49,854
on a layover and we
were just hoping to spend
252
00:08:49,887 --> 00:08:51,104
some family time with them.
253
00:08:51,180 --> 00:08:53,698
Just like, uh, an hour,
two hours, tops.
254
00:08:53,775 --> 00:08:55,828
Actually that sounds like a lot,
saying it out loud.
255
00:08:55,852 --> 00:08:57,318
They're-they're really great.
256
00:08:57,395 --> 00:08:58,653
I mean I... I love them.
257
00:08:58,730 --> 00:09:01,114
- She did take my phone charger.
- Bob.
258
00:09:01,190 --> 00:09:02,744
Well, listen,
I could bring her back,
259
00:09:02,768 --> 00:09:05,096
but I'm still gonna need proof
that they're actually related.
260
00:09:05,120 --> 00:09:06,880
Trust me, when you see my grandma,
you'll know
261
00:09:06,904 --> 00:09:08,882
my mom's apples didn't
fall far from that tree.
262
00:09:08,906 --> 00:09:11,435
- Gene.
- Our grandma's apples are just lower.
263
00:09:11,459 --> 00:09:12,511
- Louise.
- Also they both have big boobs.
264
00:09:12,535 --> 00:09:14,030
Oh, my God.
265
00:09:14,054 --> 00:09:15,723
- (phone vibrating) - Oh,
look. She's calling me.
266
00:09:15,747 --> 00:09:17,672
Ma... Hello? Hello?
267
00:09:17,749 --> 00:09:21,871
Linda, they won't let me back
on the plane to get my magazine.
268
00:09:21,895 --> 00:09:24,874
And also they're saying
this wasn't my plane.
269
00:09:24,898 --> 00:09:27,348
Ma, do you think you can
find your way back to us?
270
00:09:27,425 --> 00:09:29,642
Okay. As soon as
I get my magazine,
271
00:09:29,719 --> 00:09:31,686
I'll just get on
another shuttle.
272
00:09:31,763 --> 00:09:33,624
No, no,
no. You know what? Don't move.
273
00:09:33,648 --> 00:09:35,409
I'll-I'll come to
you. But real quick,
274
00:09:35,433 --> 00:09:37,536
I need you to tell this nice
man that I'm your daughter.
275
00:09:37,560 --> 00:09:38,704
- Can you tell him that? - What?
276
00:09:38,728 --> 00:09:41,029
Uh, okay,
I'll escort you to the gate.
277
00:09:41,105 --> 00:09:42,708
Really? You didn't
even talk to her.
278
00:09:42,732 --> 00:09:44,084
Yeah,
it's obvious she's your mother.
279
00:09:44,108 --> 00:09:45,584
You sound exactly the same.
280
00:09:45,660 --> 00:09:47,379
We do not sound
exactly the same.
281
00:09:47,403 --> 00:09:48,731
- Eh -Pretty close.
- Yeah, you do.
282
00:09:48,755 --> 00:09:50,830
Fine. Bob,
take my dad and the kids
283
00:09:50,907 --> 00:09:52,373
somewhere they can sit down.
284
00:09:52,450 --> 00:09:53,594
I'll call you when
I got my mother.
285
00:09:53,618 --> 00:09:55,238
BOB: So, Al,
286
00:09:55,262 --> 00:09:57,003
how's, uh, Florida?
287
00:09:57,080 --> 00:09:59,881
- Still w-where you live?
- My neck hurts.
288
00:09:59,957 --> 00:10:02,008
- Oh, uh, sorry to hear that.
- What?
289
00:10:02,085 --> 00:10:03,937
Uh,
I'm sorry that your neck hurts.
290
00:10:03,961 --> 00:10:05,439
- How do you know? - Oh.
291
00:10:05,463 --> 00:10:07,024
Because you said
your neck hurts.
292
00:10:07,048 --> 00:10:09,085
Uh, and then I said sorry.
293
00:10:09,109 --> 00:10:11,351
And then that's
where... where we're at,
294
00:10:11,427 --> 00:10:13,394
in this conversation.
295
00:10:13,471 --> 00:10:15,614
- My neck hurts. - Mm-hmm. Yep.
296
00:10:15,690 --> 00:10:18,577
- Psst. Gene, do you see what I'm seeing?
- Yeah.
297
00:10:18,601 --> 00:10:19,929
Great gum selection.
298
00:10:19,953 --> 00:10:22,006
- I get why people travel now.
- No, the guy.
299
00:10:22,030 --> 00:10:24,456
I think he's a pilot,
Which means he's probably
300
00:10:24,532 --> 00:10:26,436
packing some wings
in that roller bag.
301
00:10:26,460 --> 00:10:28,868
And a musky fragrance
for men on the go.
302
00:10:28,945 --> 00:10:30,440
- What are you guys talking about?
- Nothing.
303
00:10:30,464 --> 00:10:32,758
You wouldn't understand
since you already have wings.
304
00:10:32,782 --> 00:10:34,927
Hey, it's not my fault I
have an interesting past.
305
00:10:34,951 --> 00:10:36,613
(sighs) I'm gonna get my wings.
306
00:10:36,637 --> 00:10:38,689
And I'm not gonna be
a wing-waster like you.
307
00:10:38,713 --> 00:10:41,047
I'm gonna take those
babies and soar.
308
00:10:41,124 --> 00:10:43,475
♪ ♪
309
00:10:51,676 --> 00:10:53,768
Tell us about the world.
310
00:10:53,845 --> 00:10:56,104
Why tell you when
I can show you?
311
00:10:56,139 --> 00:10:59,157
♪ ♪
312
00:10:59,234 --> 00:11:01,234
BOTH: Yay!
313
00:11:01,310 --> 00:11:03,163
- I didn't know they worked that way.
- Pretty sure they do.
314
00:11:03,187 --> 00:11:04,974
They have unlimited power, Tina.
315
00:11:04,998 --> 00:11:06,831
Unlimited power.
316
00:11:06,908 --> 00:11:09,075
I'd like the jumbo
Cajun tater tots
317
00:11:09,152 --> 00:11:10,888
with a side of
strawberry chocolate milk.
318
00:11:10,912 --> 00:11:12,245
Uh, we don't have that.
319
00:11:12,321 --> 00:11:13,316
(clears throat)
320
00:11:13,340 --> 00:11:15,485
(gasps) Coming right up, sir.
321
00:11:15,509 --> 00:11:17,917
So you would just
get more tater tots?
322
00:11:17,994 --> 00:11:20,154
I mean,
Louise thinks they'll make her fly.
323
00:11:20,204 --> 00:11:21,658
Don't make Louise feel
bad that she didn't think
324
00:11:21,682 --> 00:11:23,660
- of the tater tot thing first.
- Okay, Gene,
325
00:11:23,684 --> 00:11:25,236
if we're gonna do this,
we got to do it.
326
00:11:25,260 --> 00:11:26,687
Hey, Dad, can we go over there
327
00:11:26,711 --> 00:11:28,094
and look at some airport stuff?
328
00:11:28,171 --> 00:11:30,763
Also, what's our gum
budget in this family... 400?
329
00:11:30,840 --> 00:11:33,503
Yes,
you can look at stuff. Gum budget is zero.
330
00:11:33,527 --> 00:11:35,413
And don't go too far.
Your Grandpa Al and I
331
00:11:35,437 --> 00:11:37,061
will just be here, talking.
332
00:11:37,138 --> 00:11:38,675
Oh, he closed his eyes.
333
00:11:38,699 --> 00:11:41,482
Well, brother,
looks like we have just a few minutes
334
00:11:41,559 --> 00:11:43,151
before we board our flight.
335
00:11:43,227 --> 00:11:46,182
Yep,
our very first flight on a plane,
336
00:11:46,206 --> 00:11:47,613
in the sky.
337
00:11:47,690 --> 00:11:49,519
Not mine. Already
ridden that pony.
338
00:11:49,543 --> 00:11:52,326
Excuse me, I couldn't help
but overhear you kids talking.
339
00:11:52,403 --> 00:11:53,839
Is today really
your first flight?
340
00:11:53,863 --> 00:11:55,823
It sure is. We're headed to,
uh...
341
00:11:55,865 --> 00:11:59,718
- Montana.
- Yeah, Montana, to see, uh...
342
00:11:59,794 --> 00:12:03,296
- The ocean.
- Yep, yep, we're gonna see the Montana coast.
343
00:12:03,372 --> 00:12:05,715
It's gonna be amazing.
344
00:12:05,750 --> 00:12:07,686
Sure would be nice to
commemorate this special day
345
00:12:07,710 --> 00:12:09,844
with some tiny metal
object that I could,
346
00:12:09,921 --> 00:12:11,846
I don't know, pin on my clothes.
347
00:12:11,923 --> 00:12:14,043
Ha,
probably just some stupid dream.
348
00:12:14,067 --> 00:12:15,641
Well, you're in luck.
349
00:12:15,718 --> 00:12:17,235
How would you like some wings?
350
00:12:17,312 --> 00:12:20,550
What?! Thank you. We
were not expecting this.
351
00:12:20,574 --> 00:12:22,315
Oh, bummer city.
352
00:12:22,391 --> 00:12:23,386
- Aw. - What? What's wrong?
353
00:12:23,410 --> 00:12:24,462
It looks like I'm all out.
354
00:12:24,486 --> 00:12:26,889
Ha, ha,
that's funny. Pilot humor.
355
00:12:26,913 --> 00:12:29,249
-But seriously.
-I'm sure the pilot on your flight
356
00:12:29,273 --> 00:12:31,376
will have some. Have
a great time in Montana.
357
00:12:31,400 --> 00:12:34,753
-Ugh!
-So I guess I'm still the only kid in the family
358
00:12:34,829 --> 00:12:37,066
-with wing bling.
-Tina, I'm gonna tell everyone in Montana
359
00:12:37,090 --> 00:12:38,664
what a monster you are.
360
00:12:38,741 --> 00:12:41,667
- Ah, there she is. Ma! - Linda!
361
00:12:41,744 --> 00:12:44,596
Thank God. This
lady's trying to give me
362
00:12:44,672 --> 00:12:48,433
another magazine,
but it doesn't have Sam Elliott in it.
363
00:12:48,510 --> 00:12:50,935
I want the one
with Sam Elliott in it.
364
00:12:51,012 --> 00:12:52,731
Mom,
please just take the magazine.
365
00:12:52,755 --> 00:12:54,608
The whole family's
waiting for us.
366
00:12:54,632 --> 00:12:57,016
Fine. But I'm giving
you a low score
367
00:12:57,093 --> 00:12:58,976
on the customer survey,
368
00:12:59,053 --> 00:13:02,280
and I will not forget your name,
Delta.
369
00:13:02,357 --> 00:13:04,616
- Bob, we found her.
- Gloria, hi.
370
00:13:04,692 --> 00:13:06,859
- So, uh, great to see you.
- Bob.
371
00:13:06,936 --> 00:13:08,080
-Grandma. -Hi, Grandma.
-Sup, Grams?
372
00:13:08,104 --> 00:13:10,196
- Hi, kids.
- Uh, let's get visiting, huh?
373
00:13:10,273 --> 00:13:12,459
I mean,
this already feels like such a good visit.
374
00:13:12,483 --> 00:13:14,626
Me and Al were just
getting into it. Wait.
375
00:13:14,702 --> 00:13:16,628
- Where's Al?
- Yeah, where is he?
376
00:13:16,704 --> 00:13:18,849
Huh, that's weird. He was
just here a second ago.
377
00:13:18,873 --> 00:13:20,276
He-he must have walked away.
378
00:13:20,300 --> 00:13:21,519
You don't know if
he walked away?
379
00:13:21,543 --> 00:13:22,801
What have you been doing?
380
00:13:22,877 --> 00:13:25,114
Well,
we were having such a great conversation
381
00:13:25,138 --> 00:13:28,807
that I may have started watching,
um, this. Uh, sports.
382
00:13:28,883 --> 00:13:31,425
- Sports?
- Yeah. I think it's basketball.
383
00:13:31,502 --> 00:13:33,289
- Basketball?
- Yeah, it's definitely basketball.
384
00:13:33,313 --> 00:13:35,054
- Yeah, bro. - Al!
385
00:13:35,131 --> 00:13:37,701
-Great job, Bob. You lost my father.
-Al!
386
00:13:37,725 --> 00:13:40,296
You know what they
say. If you love something,
387
00:13:40,320 --> 00:13:42,114
let it go walking
off in an airport.
388
00:13:42,138 --> 00:13:43,404
Al!
389
00:13:45,900 --> 00:13:47,878
-Al?
-I don't understand how my father
390
00:13:47,902 --> 00:13:49,277
could have just wandered off.
391
00:13:49,353 --> 00:13:51,904
I must have been
distracted by the sports.
392
00:13:51,981 --> 00:13:53,217
- I'm really sorry.
- (cell phone vibrates)
393
00:13:53,241 --> 00:13:54,666
Teddy, it's not a good time.
394
00:13:54,742 --> 00:13:56,312
- I was just calling
to see - (beeping)
395
00:13:56,336 --> 00:13:58,222
if you tracked down
a snow globe yet.
396
00:13:58,246 --> 00:14:01,122
No, Teddy, we're-we're dealing
with bigger problems right now.
397
00:14:01,198 --> 00:14:02,748
Wait, what's that beeping noise?
398
00:14:02,825 --> 00:14:05,459
- Well, I'm in the ER.
- What? Oh, God.
399
00:14:05,536 --> 00:14:07,514
Turns out that
eggplant I ate earlier...
400
00:14:07,538 --> 00:14:10,159
I started to asphyxiate
just a little bit.
401
00:14:10,183 --> 00:14:12,143
- Are you okay?
- I'm fine, I'm fine.
402
00:14:12,209 --> 00:14:13,571
- Don't worry about me.
- GLORIA: Al!
403
00:14:13,595 --> 00:14:15,428
Okay, Teddy, I-I got to go.
404
00:14:15,504 --> 00:14:16,833
Sorry about your throat. Please don't die,
okay?
405
00:14:16,857 --> 00:14:18,472
Don't forget my snow...
406
00:14:18,549 --> 00:14:20,933
It's okay, Ma,
we're gonna find him, right, Bob?
407
00:14:21,010 --> 00:14:22,654
Because their
flight is leaving soon,
408
00:14:22,678 --> 00:14:25,479
and if we don't find him,
we won't have time to visit
409
00:14:25,556 --> 00:14:28,845
until we see them in
Florida in a few months.
410
00:14:28,869 --> 00:14:30,921
Yeah, yeah, yeah,
we're gonna... We're gonna find him.
411
00:14:30,945 --> 00:14:33,195
All right. Everybody
spread out. Search the area.
412
00:14:33,230 --> 00:14:34,425
Meet back here in ten minutes.
413
00:14:34,449 --> 00:14:36,657
Okay,
I'm gonna look for a trail of skin flakes
414
00:14:36,734 --> 00:14:37,814
and grandpa droppings.
415
00:14:39,287 --> 00:14:40,953
♪ Ooh ♪
416
00:14:41,030 --> 00:14:43,548
♪ Lookin' for Grandpa ♪
417
00:14:43,625 --> 00:14:45,305
♪ Lookin' for Grandpa ♪
418
00:14:46,535 --> 00:14:49,503
♪ Lookin' for Grandpa ♪
419
00:14:49,580 --> 00:14:52,535
♪ I'm looking everywhere,
but grandpa's not there ♪
420
00:14:52,559 --> 00:14:55,184
♪ ♪
421
00:14:56,304 --> 00:14:58,137
Hi.
422
00:14:58,214 --> 00:14:59,375
You folks again, huh?
423
00:14:59,399 --> 00:15:02,567
So, uh, we lost her father now.
424
00:15:02,644 --> 00:15:05,561
Bob lost him. That's Bob,
right there.
425
00:15:05,596 --> 00:15:07,240
All right. Well,
how can I help you this time?
426
00:15:07,264 --> 00:15:09,649
- Can you page him?
- Sure, I can page him, yeah.
427
00:15:09,725 --> 00:15:11,745
Uh,
it's gonna have to be really loud.
428
00:15:11,769 --> 00:15:13,723
And for, like, the next hour.
429
00:15:13,747 --> 00:15:16,080
- Over and over again.
- Yeah, I'm not gonna do that.
430
00:15:16,157 --> 00:15:18,135
We do have security cameras,
though.
431
00:15:18,159 --> 00:15:19,586
I'll bring you guys over to TSA.
432
00:15:19,610 --> 00:15:20,730
They're in charge
of camera stuff,
433
00:15:20,754 --> 00:15:22,640
and then you can
be their problem.
434
00:15:22,664 --> 00:15:25,831
-(cracks knuckles) -Okay,
let's see what happened to Gramps.
435
00:15:25,908 --> 00:15:27,041
Find out who took him.
436
00:15:27,118 --> 00:15:28,979
Oh, not took him. Not took him.
437
00:15:29,003 --> 00:15:30,127
Eh, we'll find out.
438
00:15:30,204 --> 00:15:31,930
So, here we see
439
00:15:32,006 --> 00:15:35,049
- the two of you sitting together.
- Uh, yep, that's us.
440
00:15:35,126 --> 00:15:36,561
TSA AGENT: Wow,
he's hanging on your every word, huh?
441
00:15:36,585 --> 00:15:37,510
BOB: Uh, yeah.
442
00:15:37,586 --> 00:15:38,973
TSA AGENT: Okay,
now, what is that?
443
00:15:38,997 --> 00:15:40,991
- What are you doing?
- BOB: Oh, my leg fell asleep,
444
00:15:41,015 --> 00:15:42,607
so I was, uh, uh, pinching it.
445
00:15:42,684 --> 00:15:45,226
But then I hurt my hand
and I had to shake it out.
446
00:15:45,302 --> 00:15:47,395
You hurt your hand
pinching yourself?
447
00:15:47,471 --> 00:15:49,282
- Ye-Yeah. - But in a cool way.
448
00:15:49,306 --> 00:15:50,593
Is there any way
449
00:15:50,617 --> 00:15:52,697
- we can get a copy of this tape?
- Louise.
450
00:15:52,768 --> 00:15:55,580
TSA AGENT: Okay,
now it looks like you're staring at the TV,
451
00:15:55,604 --> 00:15:57,341
barely looking at
your father-in-law.
452
00:15:57,365 --> 00:16:00,770
Uh-huh. But that's still kind of visiting,
right?
453
00:16:00,794 --> 00:16:04,078
Ugh. Let's just find him,
Mr. Sports Talk Sleepy Legs.
454
00:16:04,155 --> 00:16:07,050
TSA AGENT: Here's where your
father-in-law wakes up and walks off.
455
00:16:07,074 --> 00:16:08,686
(gasps): Can we follow him?
456
00:16:08,710 --> 00:16:11,085
Can we-can we look at the
footage from other cameras?
457
00:16:11,162 --> 00:16:12,690
Well,
let's cycle through some of the live feeds
458
00:16:12,714 --> 00:16:13,879
and see what we see.
459
00:16:13,956 --> 00:16:15,974
- Let's T.S. this A. - This guy.
460
00:16:16,050 --> 00:16:17,602
TSA AGENT: No. No.
461
00:16:17,626 --> 00:16:19,438
-Whoa! -ALL: Aah! -Oh, his face!
462
00:16:19,462 --> 00:16:21,791
Al? Al, answer me!
463
00:16:21,815 --> 00:16:24,148
Quick! Can you radio
someone to tackle him? Gently?
464
00:16:24,225 --> 00:16:26,153
- Yeah! A tickle tackle!
- Take the shot.
465
00:16:26,177 --> 00:16:27,821
- Take the shot!
- Where is that?
466
00:16:27,845 --> 00:16:30,438
- How do we get there?
- Too bad none of us have access
467
00:16:30,514 --> 00:16:32,451
to an electric cart
that we're allowed to,
468
00:16:32,475 --> 00:16:34,136
I don't know,
drive around inside.
469
00:16:34,160 --> 00:16:36,244
Oh, wait. I do.
470
00:16:37,813 --> 00:16:39,739
This is way better than running.
471
00:16:39,815 --> 00:16:41,282
And flying. I assume.
472
00:16:41,358 --> 00:16:42,575
Get out of the way!
473
00:16:42,651 --> 00:16:44,129
We're hunting the
most dangerous game!
474
00:16:44,153 --> 00:16:45,953
- My bag! - BOB: I'll get it.
475
00:16:45,988 --> 00:16:48,914
Sorry, ma'am. We pulled
some serious Gs on that turn.
476
00:16:48,991 --> 00:16:50,987
Wait. Is this a phone charger?
477
00:16:51,011 --> 00:16:52,585
Ha! See, Linda? Aha.
478
00:16:52,661 --> 00:16:53,881
Aha!
479
00:16:53,905 --> 00:16:56,130
- What's his problem?
- It's so weird, Gloria.
480
00:16:56,207 --> 00:16:59,258
Linda used to have a
charger just like this.
481
00:16:59,335 --> 00:17:01,998
It even had a drawing of
a butt on it that Gene did.
482
00:17:02,022 --> 00:17:04,166
Like this.
483
00:17:04,190 --> 00:17:06,140
It's my commentary
on technology.
484
00:17:06,217 --> 00:17:08,153
- Bob.
- You're talking crazy, Bob.
485
00:17:08,177 --> 00:17:10,339
This isn't your
charger. Admit it.
486
00:17:10,363 --> 00:17:12,313
No. I'm not admitting anything.
487
00:17:12,389 --> 00:17:14,648
'Cause it is my charger.
488
00:17:14,725 --> 00:17:16,012
Did you draw a butt on it?
489
00:17:16,036 --> 00:17:18,652
I'm gonna go look
for Al by myself,
490
00:17:18,729 --> 00:17:21,706
- over there.
- Oh, great job, Bob. Super.
491
00:17:21,783 --> 00:17:23,427
You saw it,
Linda. You saw the butt.
492
00:17:23,451 --> 00:17:24,825
We all saw the butt.
493
00:17:24,902 --> 00:17:26,263
- I saw the butt.
- I saw the butt.
494
00:17:26,287 --> 00:17:28,265
I saw the butt.
Should we start a club?
495
00:17:28,289 --> 00:17:31,174
Ooh, Butt Club. Wait,
no. Butt Society.
496
00:17:33,720 --> 00:17:37,221
So you promised not
to bring up the charger,
497
00:17:37,298 --> 00:17:38,701
but then... you did.
498
00:17:38,725 --> 00:17:40,110
- Uh, yeah. - Yeah, okay.
499
00:17:40,134 --> 00:17:42,112
She won't come out,
Bob. And my father's
500
00:17:42,136 --> 00:17:43,416
still wandering around somewhere
501
00:17:43,471 --> 00:17:45,398
getting itch cream
all over the place.
502
00:17:45,422 --> 00:17:47,862
This is a really great family
visit. I hope you're happy.
503
00:17:47,925 --> 00:17:50,142
Oh, my God, the mother lode.
504
00:17:50,219 --> 00:17:51,519
Parents, we'll be right back.
505
00:17:51,595 --> 00:17:53,813
Yoo-hoo! Pilots!
506
00:17:53,889 --> 00:17:55,959
Lin, uh,
I-I'm sorry. I just wanted your mom
507
00:17:55,983 --> 00:17:58,036
- to admit the truth.
- We had a deal, Bob.
508
00:17:58,060 --> 00:18:00,130
You weren't gonna
bring up the charger.
509
00:18:00,154 --> 00:18:02,415
I just don't get why you don't
ever confront them about stuff.
510
00:18:02,439 --> 00:18:04,226
'Cause it doesn't
make a difference.
511
00:18:04,250 --> 00:18:07,159
At the end of the day, you know,
they're doing the best they can.
512
00:18:07,236 --> 00:18:09,537
- Uh, which is bad.
- Yeah, sometimes it's not great,
513
00:18:09,613 --> 00:18:11,758
but get over it... It's just
a dumb phone charger.
514
00:18:11,782 --> 00:18:13,569
Yeah,
Bob. It's just a phone charger.
515
00:18:13,593 --> 00:18:15,129
It's not about the
phone charger,
516
00:18:15,153 --> 00:18:17,147
and it's not about the bad
Christmas gift to the kids.
517
00:18:17,171 --> 00:18:19,408
Whoa, whoa,
whoa. The Christmas gift for the kids?
518
00:18:19,432 --> 00:18:22,216
- I don't know about this.
- I'll tell you in a second.
519
00:18:22,293 --> 00:18:25,436
Anyway, what bothers me is
that none of this stuff bothers you.
520
00:18:25,513 --> 00:18:27,416
So you're bothered
because I'm not bothered?
521
00:18:27,440 --> 00:18:30,419
Yes. It-it should bother you
when you have to drop everything
522
00:18:30,443 --> 00:18:32,483
to bring them itch
cream an hour away.
523
00:18:32,520 --> 00:18:34,687
Wait. Itch cream? They
sell itch cream here.
524
00:18:34,763 --> 00:18:37,951
- Oh, my God.
- Look, Bob, it doesn't bother me to do things for my parents.
525
00:18:37,975 --> 00:18:39,837
It should. Lin,
I see how hard you try
526
00:18:39,861 --> 00:18:41,672
and how little
they appreciate it,
527
00:18:41,696 --> 00:18:43,432
and they never admit
when they're wrong,
528
00:18:43,456 --> 00:18:45,768
and it drives me nuts,
because you're, like,
529
00:18:45,792 --> 00:18:49,076
- the best daughter in the world.
- Aw, Bobby. That's sweet.
530
00:18:49,153 --> 00:18:51,089
- It really is, Bobby.
- Thank you.
531
00:18:51,113 --> 00:18:53,183
But I put up with them
because I love them.
532
00:18:53,207 --> 00:18:55,916
And since you love me,
I need you to do that, too.
533
00:18:55,993 --> 00:18:59,086
So you're saying the
way to show you I love you
534
00:18:59,121 --> 00:19:01,472
is just to quietly let
your parents be crappy?
535
00:19:01,549 --> 00:19:03,549
- Kinda. - (sighs)
536
00:19:03,626 --> 00:19:05,217
Uh, okay, I can do that.
537
00:19:05,294 --> 00:19:07,456
- Mwah!
- LOUISE: So, it turns out pilots
538
00:19:07,480 --> 00:19:10,222
do not have to give you wings,
even when you say it's an order.
539
00:19:10,299 --> 00:19:12,128
-You guys like stickers?
-No. -Sure.
540
00:19:12,152 --> 00:19:14,279
- I'll take a sticker.
- Sorry, I don't have stickers.
541
00:19:14,303 --> 00:19:16,604
I just know that
kids like stickers.
542
00:19:16,680 --> 00:19:19,231
I'm glad you apologized, Bob.
543
00:19:19,308 --> 00:19:21,508
Because you were so
wrong about the charger.
544
00:19:21,569 --> 00:19:24,473
I told everyone in
the bathroom about it.
545
00:19:24,497 --> 00:19:25,808
I'm sure you did.
546
00:19:25,832 --> 00:19:28,499
- And you lost Al!
- That is true.
547
00:19:28,576 --> 00:19:31,002
He basically just said one thing to me,
and then he...
548
00:19:31,078 --> 00:19:33,838
Wait a second. I think
I know where he is.
549
00:19:33,915 --> 00:19:35,985
LINDA: Dad! There you are!
550
00:19:36,009 --> 00:19:37,341
Yay! We found Grandpa Al.
551
00:19:37,418 --> 00:19:39,304
- He's breathing, right?
- (snoring)
552
00:19:39,328 --> 00:19:40,823
Yeah,
he's breathing. We're good.
553
00:19:40,847 --> 00:19:43,325
Hey, Al said something about his neck,
and I heard it,
554
00:19:43,349 --> 00:19:45,466
which means we had a good talk.
555
00:19:45,542 --> 00:19:47,927
I-I-I'm a good son-in-law!
556
00:19:48,003 --> 00:19:49,999
Yeah, yeah, okay. Calm down.
557
00:19:50,023 --> 00:19:52,139
- This is a crazy first day.
- What?
558
00:19:52,216 --> 00:19:53,911
MAN (over P.A.):
Attention all passengers...
559
00:19:53,935 --> 00:19:57,695
This is final boarding for
Flight 2128 to Fort Lauderdale.
560
00:19:57,772 --> 00:19:59,104
That's our flight!
561
00:19:59,181 --> 00:20:01,343
Al? Al!
562
00:20:01,367 --> 00:20:04,318
Go, go,
go! But take off your shoes. But go!
563
00:20:04,395 --> 00:20:06,704
My back... I-I can't
take off my shoes!
564
00:20:06,781 --> 00:20:08,873
All right, just leave 'em on.
565
00:20:08,950 --> 00:20:11,836
- But you're gonna have to throw away that itch cream.
- Okay.
566
00:20:11,860 --> 00:20:14,954
-Oh, my God.
-Okay, okay, everyone, say bye! Quick bye!
567
00:20:15,030 --> 00:20:18,027
- Come on. Bye! - Bye! Bye! Bye!
568
00:20:18,051 --> 00:20:19,625
Bye. I love you.
569
00:20:19,702 --> 00:20:21,697
- Great visit.
- Listen, if you want, Lin,
570
00:20:21,721 --> 00:20:23,963
we can go to
Florida in the spring.
571
00:20:24,039 --> 00:20:27,558
-Oh, no. No way. This counts. This counts.
-Oh, thank God.
572
00:20:27,635 --> 00:20:30,539
Wait,
I know where I've seen wings. Follow me!
573
00:20:30,563 --> 00:20:33,347
The lost and found, baby!
574
00:20:33,424 --> 00:20:35,211
Look, Bob! A snow globe!
575
00:20:35,235 --> 00:20:37,379
Oh, uh, hey, Mr. TSA Man,
576
00:20:37,403 --> 00:20:39,715
could we maybe take that
for our friend Teddy?
577
00:20:39,739 --> 00:20:42,218
I mean, I was gonna give it
to my girlfriend,
578
00:20:42,242 --> 00:20:44,461
when I get a girlfriend, but
I can figure something else out.
579
00:20:44,485 --> 00:20:46,204
- You can take it.
- Thank you.
580
00:20:46,228 --> 00:20:48,131
Kids, here's
what I wanted to show you.
581
00:20:48,155 --> 00:20:49,530
(gasping)
582
00:20:49,606 --> 00:20:51,468
Look at them all.
It's like a whole flock.
583
00:20:51,492 --> 00:20:53,993
Eat your heart out,
Paul McCartney! We've got wings!
584
00:20:54,069 --> 00:20:55,828
Mine, mine, mine! All mine!
585
00:20:55,904 --> 00:20:57,566
Ow! Ow! Ow! Ow!
586
00:20:57,590 --> 00:21:00,541
♪ We'll show you the world ♪
587
00:21:00,617 --> 00:21:03,877
♪ Clouds, planes and things ♪
588
00:21:03,954 --> 00:21:07,381
♪ Up, up, up, up,
up in the sky ♪
589
00:21:07,458 --> 00:21:10,101
♪ We've got our wings ♪
590
00:21:11,012 --> 00:21:14,250
♪ We'll show you the world ♪
591
00:21:14,274 --> 00:21:17,586
♪ Birds, blimps and things ♪
592
00:21:17,610 --> 00:21:20,756
♪ Up, up, up, up,
up in the sky ♪
593
00:21:20,780 --> 00:21:23,926
♪ We've got our wings ♪
594
00:21:23,950 --> 00:21:27,429
♪ We've got our wings ♪
595
00:21:27,453 --> 00:21:30,621
- ♪ Got our wings ♪
- ♪ Up, up, up, up, up in... ♪
596
00:21:30,698 --> 00:21:32,778
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
596
00:21:33,305 --> 00:22:33,732
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org