1 00:00:01,060 --> 00:00:03,961 ♪ ♪ 2 00:00:05,000 --> 00:00:11,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:21,213 --> 00:00:23,024 - Great burger, Bob. - Thanks, Teddy. 4 00:00:23,048 --> 00:00:24,909 Might have another one. I don't even care 5 00:00:24,933 --> 00:00:26,837 - that I'm allergic to eggplant. - Wait. You are? 6 00:00:26,861 --> 00:00:28,727 Yep. Makes me wheezy and itchy. 7 00:00:28,804 --> 00:00:30,490 Teddy, why'd you order the burger of the day? 8 00:00:30,514 --> 00:00:32,009 It's got "eggplant" right in the name. 9 00:00:32,033 --> 00:00:34,867 Bob was so excited about it. I wanted to be supportive. 10 00:00:34,943 --> 00:00:36,346 Plus, I have eggs all the time, 11 00:00:36,370 --> 00:00:37,830 and those don't seem to bother me. 12 00:00:37,854 --> 00:00:40,041 You know that eggs aren't related to eggplant, right? 13 00:00:40,065 --> 00:00:41,426 -What do you mean? -Never mind. -(phone rings) 14 00:00:41,450 --> 00:00:42,657 Bob's Burgers. 15 00:00:42,734 --> 00:00:44,376 Linda, it's Ma! 16 00:00:44,453 --> 00:00:46,356 I'm calling you on the telephone. 17 00:00:46,380 --> 00:00:48,789 - Can you hear me? - Ma. Hi. 18 00:00:48,865 --> 00:00:50,843 How's your trip going? How's Uncle Ricky? 19 00:00:50,867 --> 00:00:53,293 He's fine. He got a new hip, 20 00:00:53,370 --> 00:00:57,297 but it's not the right size, so he's walking in circles. 21 00:00:57,415 --> 00:00:59,944 - Aw. - Listen, we're at the airport in Connecticut. 22 00:00:59,968 --> 00:01:01,676 We're about to get on a plane, 23 00:01:01,753 --> 00:01:04,875 - but we have a layover near you. - Uh-huh... 24 00:01:04,899 --> 00:01:08,517 - We'll only be an hour and a half from your place. - Uh-huh. 25 00:01:08,593 --> 00:01:11,904 Yeah, so your father's eczema is acting up again. 26 00:01:11,980 --> 00:01:14,551 He's starting to scratch like a dog. 27 00:01:14,575 --> 00:01:16,650 - Uh-huh. - We need you to come 28 00:01:16,726 --> 00:01:20,579 to the layover airport and bring us anti-itch cream. 29 00:01:20,656 --> 00:01:24,366 Uh, yeah. Uh, w-we could do that, I-I think. 30 00:01:24,442 --> 00:01:27,138 -Uh-oh. -Uh, you know what? Um, can I call you right back? 31 00:01:27,162 --> 00:01:30,567 Okay, but I don't know if calls can come into the airport. 32 00:01:30,591 --> 00:01:32,707 They can. It's a cell phone. You'll see. 33 00:01:32,784 --> 00:01:34,762 Okay, I-I'll talk to you soon, Ma. 34 00:01:34,786 --> 00:01:37,056 Bob, my parents need us to meet them during their layover 35 00:01:37,080 --> 00:01:38,558 and bring them some anti-itch cream. 36 00:01:38,582 --> 00:01:40,410 - You're joking, right? - No, I'm not joking. 37 00:01:40,434 --> 00:01:42,676 My father's had eczema his entire life. 38 00:01:42,752 --> 00:01:44,897 When he was growing up, everyone called him Corn Flakes. 39 00:01:44,921 --> 00:01:46,440 - Mm. - So how about this? 40 00:01:46,464 --> 00:01:47,900 - We close the restaurant. - No. 41 00:01:47,924 --> 00:01:49,160 We drive to the airport together. 42 00:01:49,184 --> 00:01:50,695 - Mm-mmm. - You stay out in the car 43 00:01:50,719 --> 00:01:52,113 so we don't have to deal with parking. 44 00:01:52,137 --> 00:01:53,739 And then I run in and give them the itch cream. 45 00:01:53,763 --> 00:01:55,333 - It's simple. - I hate it. 46 00:01:55,357 --> 00:01:57,577 Uh, also, they-they shouldn't have asked you to do that. 47 00:01:57,601 --> 00:02:00,452 - It-it seems like a lot to ask. - Well, they asked. 48 00:02:00,529 --> 00:02:02,933 And, like, something you should say no to? 49 00:02:02,957 --> 00:02:03,957 Well, I didn't. 50 00:02:04,032 --> 00:02:05,677 Hey, if you do get to the airport, 51 00:02:05,701 --> 00:02:07,086 will you do me a favor and grab me a snow globe? 52 00:02:07,110 --> 00:02:08,496 Mine broke. 53 00:02:08,520 --> 00:02:10,849 - Extra snowy please, but tasteful. - Sure, Teddy. 54 00:02:10,873 --> 00:02:13,184 Lin, why can't your parents just buy anti-itch cream there? 55 00:02:13,208 --> 00:02:15,801 They don't sell anti-itch cream at the airport, Bob. 56 00:02:15,878 --> 00:02:18,139 That's one of the things that's wrong with our society. 57 00:02:18,163 --> 00:02:19,616 (mumbles): Your parents are what's wrong with our society. 58 00:02:19,640 --> 00:02:21,974 (gasps) Wait a minute. Bob. 59 00:02:22,050 --> 00:02:23,862 What if this counted as our visit? 60 00:02:23,886 --> 00:02:25,122 Like our visit visit? 61 00:02:25,146 --> 00:02:26,272 Yeah. We all go, 62 00:02:26,296 --> 00:02:28,125 we park, we go in, we have a visit. 63 00:02:28,149 --> 00:02:31,483 And then we don't have to go to Florida in the spring? 64 00:02:31,602 --> 00:02:33,487 And then we don't have to go to Florida in the spring. 65 00:02:33,511 --> 00:02:35,114 (chuckles) I'm in. Let... Uh, let's go. 66 00:02:35,138 --> 00:02:36,657 - Teddy, get out. - Mmm... Hey. 67 00:02:36,681 --> 00:02:37,950 Sorry. I meant, uh, finish up, 68 00:02:37,974 --> 00:02:39,803 'cause we're gonna close the restaurant. 69 00:02:39,827 --> 00:02:42,380 -Kids, guess what. -Your tone says this is good news, 70 00:02:42,404 --> 00:02:44,484 but your body says there is no good news. 71 00:02:44,522 --> 00:02:46,384 Let me guess, you're finally allowing me 72 00:02:46,408 --> 00:02:48,294 to legally change my name to Geenathan? 73 00:02:48,318 --> 00:02:50,671 -That's great. I'll call you Gene for short. -I love it. 74 00:02:50,695 --> 00:02:52,078 No, we're going to the airport 75 00:02:52,155 --> 00:02:54,058 to see Grandma and Grandpa on their layover. 76 00:02:54,082 --> 00:02:56,625 And we're stopping to get anti-itch cream on the way. 77 00:02:56,701 --> 00:02:58,627 - Yay? - Say the fun thing. 78 00:02:58,703 --> 00:03:00,348 Also, hopefully, you guys are picking up 79 00:03:00,372 --> 00:03:01,513 a sweet new snow globe. 80 00:03:01,590 --> 00:03:03,643 Money is no object. But under nine dollars. 81 00:03:03,667 --> 00:03:06,496 Wait. Why are you so excited about this, Dad? 82 00:03:06,520 --> 00:03:08,470 Uh, uh, what do you mean? 83 00:03:08,546 --> 00:03:10,167 We-we love your grandparents, obviously. 84 00:03:10,191 --> 00:03:13,266 - Obviously. - And we look for opportunities 85 00:03:13,343 --> 00:03:14,987 to spend time with them, obviously. 86 00:03:15,011 --> 00:03:16,361 Obviously. 87 00:03:16,438 --> 00:03:17,990 And we are looking forward to spending 88 00:03:18,014 --> 00:03:20,326 an hour and a half today in a really nice airport restaurant 89 00:03:20,350 --> 00:03:22,179 or snack bar and then never see them again 90 00:03:22,203 --> 00:03:24,848 - for the rest of the year. - Oh, I see. 91 00:03:24,872 --> 00:03:26,850 So you want to spend an hour with them now 92 00:03:26,874 --> 00:03:28,501 so we don't have to go to Florida. 93 00:03:28,525 --> 00:03:29,449 Kind of like you're checking a box. 94 00:03:29,526 --> 00:03:30,951 Grandma's box? 95 00:03:31,027 --> 00:03:33,023 - Gene, don't say that. - Say what? "Grandma's box"? 96 00:03:33,047 --> 00:03:34,416 - Mm. - Okay. Come on. 97 00:03:34,440 --> 00:03:36,050 We're doing it. We got to move, we got to move. 98 00:03:36,074 --> 00:03:37,718 Real quick, can I use your bathroom? 99 00:03:37,742 --> 00:03:39,720 I'll be, like, between five and 30 minutes. 100 00:03:39,744 --> 00:03:41,253 Take it to-go, Teddy. 101 00:03:41,329 --> 00:03:43,889 ♪ Look out airport, we're coming ♪ 102 00:03:43,966 --> 00:03:47,704 ♪ I don't mean that in a scary way, no, no, no ♪ 103 00:03:47,728 --> 00:03:51,680 ♪ And this'll count as our visit to Florida. ♪ 104 00:03:51,756 --> 00:03:53,192 Bob, I know you're happy about this, 105 00:03:53,216 --> 00:03:54,786 but I need you to make a promise. 106 00:03:54,810 --> 00:03:57,185 - Anything. - Okay, actually three promises. 107 00:03:57,262 --> 00:03:58,737 One, you can't not talk. 108 00:03:58,814 --> 00:04:00,908 If this is gonna be a visit, you have to talk. 109 00:04:00,932 --> 00:04:03,461 -Even to my dad. Even if he can't hear you. -Got it. 110 00:04:03,485 --> 00:04:06,319 Two, you can't bring up the phone charger thing with my mom. 111 00:04:06,396 --> 00:04:07,654 She stole it, Lin. 112 00:04:07,731 --> 00:04:09,893 - She stole your phone charger. - Get it out now. 113 00:04:09,917 --> 00:04:12,325 - And she won't admit it. - Are we done? 114 00:04:12,402 --> 00:04:13,805 And now you take my phone charger so I don't have 115 00:04:13,829 --> 00:04:14,973 a phone charger. Okay, now I'm done. 116 00:04:14,997 --> 00:04:16,566 And three, you can't mention 117 00:04:16,590 --> 00:04:18,551 the book they got the kids for Christmas. 118 00:04:18,575 --> 00:04:20,886 You mean the book about staying active in retirement? 119 00:04:20,910 --> 00:04:23,211 I'm pretty sure that was a regift. 120 00:04:23,288 --> 00:04:25,558 - There were a few good tips. - I want to try Mahjong. 121 00:04:25,582 --> 00:04:26,932 It sounds delicious. 122 00:04:27,009 --> 00:04:29,434 Okay, I won't bring up that great gift. 123 00:04:29,511 --> 00:04:31,414 Even though there was a whole chapter 124 00:04:31,438 --> 00:04:33,274 about keeping your sex life alive. 125 00:04:33,298 --> 00:04:34,900 - With illustrations. - Mm. 126 00:04:34,924 --> 00:04:37,183 Oh, we're getting closer. Hi, plane. 127 00:04:37,260 --> 00:04:38,738 I can't wait till the day I actually get 128 00:04:38,762 --> 00:04:40,257 on my first real airplane. 129 00:04:40,281 --> 00:04:42,656 I'm gonna put my tray table down and then up 130 00:04:42,691 --> 00:04:44,094 and then down and then up and then down 131 00:04:44,118 --> 00:04:45,762 and then I'm gonna leave it down. 132 00:04:45,786 --> 00:04:48,403 I'm gonna put my seat so far back I start a fight 133 00:04:48,480 --> 00:04:50,864 with the person behind me and then make Mom beat him up. 134 00:04:50,940 --> 00:04:52,269 I'm gonna look out the window. 135 00:04:52,293 --> 00:04:54,178 Tina, honey, you've already been on an airplane. 136 00:04:54,202 --> 00:04:56,202 - When you were little. - Wait, really? 137 00:04:56,279 --> 00:04:57,965 Wha... How come I didn't know about this? 138 00:04:57,989 --> 00:04:59,464 You and Gene weren't born yet. 139 00:04:59,541 --> 00:05:00,799 We went with Tina to Buffalo 140 00:05:00,876 --> 00:05:02,636 for my second cousin's third wedding. 141 00:05:02,660 --> 00:05:04,781 - That's how Tina got her wings. - Her what? 142 00:05:04,805 --> 00:05:06,190 Her wings. It's a pin. 143 00:05:06,214 --> 00:05:07,308 Pilots give them to the kids when they fly. 144 00:05:07,332 --> 00:05:08,640 It's cute. 145 00:05:08,717 --> 00:05:10,102 So that's what those wings on my dresser are. 146 00:05:10,126 --> 00:05:11,366 I thought that was a barrette 147 00:05:11,419 --> 00:05:12,289 that you gave me that hurts my head. 148 00:05:12,313 --> 00:05:13,979 Well, damn it, now I need wings. 149 00:05:14,056 --> 00:05:16,765 Yeah, me, too. The pin and the food. 150 00:05:16,841 --> 00:05:18,536 Sorry, but I think they only give them to kids 151 00:05:18,560 --> 00:05:20,780 who are actually traveling, which you're not today. 152 00:05:20,804 --> 00:05:23,229 - They don't know that. - Yeah, for all they know, 153 00:05:23,306 --> 00:05:25,659 we're business-children on our way to close a huge deal. 154 00:05:25,683 --> 00:05:27,712 And we're not wearing suits because we're young 155 00:05:27,736 --> 00:05:30,737 and we're hip and we're the future of video marketing. 156 00:05:30,814 --> 00:05:32,625 LINDA: Okay, we're gonna meet my parents 157 00:05:32,649 --> 00:05:34,960 in the food court since we can't get past security. 158 00:05:34,984 --> 00:05:36,646 Because Mom's booty is the bomb. 159 00:05:36,670 --> 00:05:39,579 - Aw, thank you, Gene. - Look at all the shops. 160 00:05:39,656 --> 00:05:41,726 There's a smoothie shop, an electronics shop. 161 00:05:41,750 --> 00:05:44,509 There's even a whole shop just for neck pillows. Finally. 162 00:05:44,586 --> 00:05:45,971 Uh, Lin, do you want to call your mom? 163 00:05:45,995 --> 00:05:47,640 - Let her know we're here? - Oh, yeah. 164 00:05:47,664 --> 00:05:48,963 (beeps, line ringing) 165 00:05:49,040 --> 00:05:50,994 - Hello? - Ma, it's Linda. 166 00:05:51,018 --> 00:05:52,686 I just wanted to let you know that we parked, 167 00:05:52,710 --> 00:05:54,072 and we're on our way to the food court. 168 00:05:54,096 --> 00:05:56,388 Okay. We just got on the shuttle. 169 00:05:56,464 --> 00:05:57,764 Shuttle? What shuttle? 170 00:05:57,841 --> 00:05:59,577 We followed some people off the plane 171 00:05:59,601 --> 00:06:01,338 and they got on a shuttle. 172 00:06:01,362 --> 00:06:02,936 I'm sitting next to a woman 173 00:06:03,012 --> 00:06:05,342 who's talking really loud on her phone! 174 00:06:05,366 --> 00:06:08,775 And the driver is driving too fast! 175 00:06:08,852 --> 00:06:11,778 - Wait, Mom, no! Uh, uh, shuttle? - Oh, God. 176 00:06:11,855 --> 00:06:13,488 Al, stop itching. 177 00:06:13,565 --> 00:06:16,186 You're getting dead skin all over that baby. 178 00:06:16,210 --> 00:06:18,543 - Linda, I have to call you back. - Wait, Ma, don't... 179 00:06:18,620 --> 00:06:21,858 - Ugh. So they got on a shuttle. - Yeah, I heard. 180 00:06:21,882 --> 00:06:24,666 Both sides of the conversation. Because it was your mom. 181 00:06:24,742 --> 00:06:25,528 That's why we call her 182 00:06:25,552 --> 00:06:26,668 Grandma Speakerphone. 183 00:06:26,744 --> 00:06:27,888 All right, all right, don't worry. 184 00:06:27,912 --> 00:06:29,682 We'll, uh... we'll find them. 185 00:06:29,706 --> 00:06:31,275 I mean, h-how many shuttles can there be? 186 00:06:31,299 --> 00:06:33,466 Oh. Lots. 187 00:06:33,543 --> 00:06:36,543 -BOB: Crap. -GENE: I think you mean, "holy shuttle." 188 00:06:38,565 --> 00:06:41,182 Darn it. I've called her three times but she's not picking up 189 00:06:41,259 --> 00:06:43,880 - for some reason. - Maybe she's just not that into you. 190 00:06:43,904 --> 00:06:46,073 I'm calling again. Oh, pick up the frickin' phone. 191 00:06:46,097 --> 00:06:47,908 - Hello? - (chuckles): Oh, hi, Ma. 192 00:06:47,932 --> 00:06:49,743 - Yeah, are you still on the shuttle? - Yeah. 193 00:06:49,767 --> 00:06:51,554 Is that why you keep calling me? 194 00:06:51,578 --> 00:06:54,154 Yes. Listen, the shuttles just go in a big loop. 195 00:06:54,230 --> 00:06:56,417 So stay on until you come back around to the terminal 196 00:06:56,441 --> 00:06:58,085 - and then get off. - Okay. 197 00:06:58,109 --> 00:06:59,826 Oh, I see the terminal now. 198 00:06:59,903 --> 00:07:01,870 - We're getting off. - No, Ma. 199 00:07:01,946 --> 00:07:03,329 You can't be at the terminal. 200 00:07:03,406 --> 00:07:05,165 We're at the terminal. Ugh. 201 00:07:05,241 --> 00:07:07,145 - Hello? - Maybe they're at the south terminal. 202 00:07:07,169 --> 00:07:08,596 GENE: Ooh, the south terminal. 203 00:07:08,620 --> 00:07:10,837 I bet they have sweet tea and lightning bugs. 204 00:07:10,914 --> 00:07:13,598 - That's probably where they are. - Okay, everyone, come on. 205 00:07:13,675 --> 00:07:15,060 We're running to the south terminal. 206 00:07:15,084 --> 00:07:17,719 - Let's go. - Running? What the hell? 207 00:07:17,795 --> 00:07:20,388 (panting): Oh, my God. That was... 208 00:07:20,465 --> 00:07:22,607 That was so, so far. 209 00:07:22,684 --> 00:07:25,018 (panting): I think we ran to a different airport. 210 00:07:25,094 --> 00:07:27,562 - Is this Greece? - Look, there's Grandpa. 211 00:07:27,639 --> 00:07:28,563 - Hi, Dad. - Hey, Al. 212 00:07:28,640 --> 00:07:29,742 - Hey, Al. - Aah! 213 00:07:29,766 --> 00:07:31,566 - Oh, hello. - Hi, Dad. 214 00:07:31,643 --> 00:07:33,579 Here's your itch cream. Wait, where's Ma? 215 00:07:33,603 --> 00:07:35,456 - She went back to the plane. - What? 216 00:07:35,480 --> 00:07:37,124 What do you mean, she went back to the plane? 217 00:07:37,148 --> 00:07:38,959 - She forgot something. - What'd she forget? 218 00:07:38,983 --> 00:07:40,586 - Her magazine. - Oh, my God. 219 00:07:40,610 --> 00:07:44,037 It was in the seat pocket. It was called Come And Jet It. 220 00:07:44,113 --> 00:07:47,707 - Dad, that's a free magazine they give out on every flight. - Yeah, right. 221 00:07:47,784 --> 00:07:50,251 Oh, my God, she's never gonna find her way back here. 222 00:07:50,328 --> 00:07:52,598 - We need to go get her. - How? We can't get past security 223 00:07:52,622 --> 00:07:53,922 unless we have a ticket. 224 00:07:53,998 --> 00:07:55,618 Dad, do you have your plane ticket? 225 00:07:55,642 --> 00:07:56,925 No. Gloria has it. 226 00:07:57,001 --> 00:07:58,885 All I have is an extra battery 227 00:07:58,962 --> 00:08:00,364 - for my hearing aid. - Crap. 228 00:08:00,388 --> 00:08:01,958 - What? - He said crap! 229 00:08:01,982 --> 00:08:04,127 - Louise. - Maybe we could just buy a cheap ticket somewhere. 230 00:08:04,151 --> 00:08:05,778 How about Pittsburgh? That's a place. 231 00:08:05,802 --> 00:08:08,153 Or Düsseldorf, the birthplace of Stephen Dorff. 232 00:08:08,188 --> 00:08:10,133 Let's just go ask someone at the counter for help. 233 00:08:10,157 --> 00:08:12,440 Okay. Dad, come on. We got to go inside. 234 00:08:12,517 --> 00:08:14,901 Grandpa, we go to go inside! 235 00:08:14,978 --> 00:08:17,474 Oh, good. I like going inside places. 236 00:08:17,498 --> 00:08:19,456 Like a big shot. 237 00:08:20,525 --> 00:08:22,125 - ID, please. - Hi. 238 00:08:22,193 --> 00:08:23,813 Uh, I don't actually have a ticket. 239 00:08:23,837 --> 00:08:25,723 I'm just trying to help my mom, because she's... 240 00:08:25,747 --> 00:08:27,484 Right. Anyone assisting any unaccompanied minor 241 00:08:27,508 --> 00:08:29,791 or elderly traveler needs an escort pass. 242 00:08:29,867 --> 00:08:31,176 Can I see your mother's ticket? 243 00:08:31,253 --> 00:08:34,157 I don't have it, 'cause she's not with us. 244 00:08:34,181 --> 00:08:36,993 I mean, she's not dead, she's fine, but she's at the gate. 245 00:08:37,017 --> 00:08:38,402 Well, if she's at the gate, it doesn't sound like 246 00:08:38,426 --> 00:08:39,506 she needs assistance. 247 00:08:39,544 --> 00:08:41,313 - Good point. - Doing great, Mom. 248 00:08:41,337 --> 00:08:43,148 Uh, uh, let me, uh, just jump in here quick. 249 00:08:43,172 --> 00:08:45,001 Hello. Hi, I-I'm Bob. 250 00:08:45,025 --> 00:08:47,670 Uh, so the situation is that her parents are in town 251 00:08:47,694 --> 00:08:49,854 on a layover and we were just hoping to spend 252 00:08:49,887 --> 00:08:51,104 some family time with them. 253 00:08:51,180 --> 00:08:53,698 Just like, uh, an hour, two hours, tops. 254 00:08:53,775 --> 00:08:55,828 Actually that sounds like a lot, saying it out loud. 255 00:08:55,852 --> 00:08:57,318 They're-they're really great. 256 00:08:57,395 --> 00:08:58,653 I mean I... I love them. 257 00:08:58,730 --> 00:09:01,114 - She did take my phone charger. - Bob. 258 00:09:01,190 --> 00:09:02,744 Well, listen, I could bring her back, 259 00:09:02,768 --> 00:09:05,096 but I'm still gonna need proof that they're actually related. 260 00:09:05,120 --> 00:09:06,880 Trust me, when you see my grandma, you'll know 261 00:09:06,904 --> 00:09:08,882 my mom's apples didn't fall far from that tree. 262 00:09:08,906 --> 00:09:11,435 - Gene. - Our grandma's apples are just lower. 263 00:09:11,459 --> 00:09:12,511 - Louise. - Also they both have big boobs. 264 00:09:12,535 --> 00:09:14,030 Oh, my God. 265 00:09:14,054 --> 00:09:15,723 - (phone vibrating) - Oh, look. She's calling me. 266 00:09:15,747 --> 00:09:17,672 Ma... Hello? Hello? 267 00:09:17,749 --> 00:09:21,871 Linda, they won't let me back on the plane to get my magazine. 268 00:09:21,895 --> 00:09:24,874 And also they're saying this wasn't my plane. 269 00:09:24,898 --> 00:09:27,348 Ma, do you think you can find your way back to us? 270 00:09:27,425 --> 00:09:29,642 Okay. As soon as I get my magazine, 271 00:09:29,719 --> 00:09:31,686 I'll just get on another shuttle. 272 00:09:31,763 --> 00:09:33,624 No, no, no. You know what? Don't move. 273 00:09:33,648 --> 00:09:35,409 I'll-I'll come to you. But real quick, 274 00:09:35,433 --> 00:09:37,536 I need you to tell this nice man that I'm your daughter. 275 00:09:37,560 --> 00:09:38,704 - Can you tell him that? - What? 276 00:09:38,728 --> 00:09:41,029 Uh, okay, I'll escort you to the gate. 277 00:09:41,105 --> 00:09:42,708 Really? You didn't even talk to her. 278 00:09:42,732 --> 00:09:44,084 Yeah, it's obvious she's your mother. 279 00:09:44,108 --> 00:09:45,584 You sound exactly the same. 280 00:09:45,660 --> 00:09:47,379 We do not sound exactly the same. 281 00:09:47,403 --> 00:09:48,731 - Eh -Pretty close. - Yeah, you do. 282 00:09:48,755 --> 00:09:50,830 Fine. Bob, take my dad and the kids 283 00:09:50,907 --> 00:09:52,373 somewhere they can sit down. 284 00:09:52,450 --> 00:09:53,594 I'll call you when I got my mother. 285 00:09:53,618 --> 00:09:55,238 BOB: So, Al, 286 00:09:55,262 --> 00:09:57,003 how's, uh, Florida? 287 00:09:57,080 --> 00:09:59,881 - Still w-where you live? - My neck hurts. 288 00:09:59,957 --> 00:10:02,008 - Oh, uh, sorry to hear that. - What? 289 00:10:02,085 --> 00:10:03,937 Uh, I'm sorry that your neck hurts. 290 00:10:03,961 --> 00:10:05,439 - How do you know? - Oh. 291 00:10:05,463 --> 00:10:07,024 Because you said your neck hurts. 292 00:10:07,048 --> 00:10:09,085 Uh, and then I said sorry. 293 00:10:09,109 --> 00:10:11,351 And then that's where... where we're at, 294 00:10:11,427 --> 00:10:13,394 in this conversation. 295 00:10:13,471 --> 00:10:15,614 - My neck hurts. - Mm-hmm. Yep. 296 00:10:15,690 --> 00:10:18,577 - Psst. Gene, do you see what I'm seeing? - Yeah. 297 00:10:18,601 --> 00:10:19,929 Great gum selection. 298 00:10:19,953 --> 00:10:22,006 - I get why people travel now. - No, the guy. 299 00:10:22,030 --> 00:10:24,456 I think he's a pilot, Which means he's probably 300 00:10:24,532 --> 00:10:26,436 packing some wings in that roller bag. 301 00:10:26,460 --> 00:10:28,868 And a musky fragrance for men on the go. 302 00:10:28,945 --> 00:10:30,440 - What are you guys talking about? - Nothing. 303 00:10:30,464 --> 00:10:32,758 You wouldn't understand since you already have wings. 304 00:10:32,782 --> 00:10:34,927 Hey, it's not my fault I have an interesting past. 305 00:10:34,951 --> 00:10:36,613 (sighs) I'm gonna get my wings. 306 00:10:36,637 --> 00:10:38,689 And I'm not gonna be a wing-waster like you. 307 00:10:38,713 --> 00:10:41,047 I'm gonna take those babies and soar. 308 00:10:41,124 --> 00:10:43,475 ♪ ♪ 309 00:10:51,676 --> 00:10:53,768 Tell us about the world. 310 00:10:53,845 --> 00:10:56,104 Why tell you when I can show you? 311 00:10:56,139 --> 00:10:59,157 ♪ ♪ 312 00:10:59,234 --> 00:11:01,234 BOTH: Yay! 313 00:11:01,310 --> 00:11:03,163 - I didn't know they worked that way. - Pretty sure they do. 314 00:11:03,187 --> 00:11:04,974 They have unlimited power, Tina. 315 00:11:04,998 --> 00:11:06,831 Unlimited power. 316 00:11:06,908 --> 00:11:09,075 I'd like the jumbo Cajun tater tots 317 00:11:09,152 --> 00:11:10,888 with a side of strawberry chocolate milk. 318 00:11:10,912 --> 00:11:12,245 Uh, we don't have that. 319 00:11:12,321 --> 00:11:13,316 (clears throat) 320 00:11:13,340 --> 00:11:15,485 (gasps) Coming right up, sir. 321 00:11:15,509 --> 00:11:17,917 So you would just get more tater tots? 322 00:11:17,994 --> 00:11:20,154 I mean, Louise thinks they'll make her fly. 323 00:11:20,204 --> 00:11:21,658 Don't make Louise feel bad that she didn't think 324 00:11:21,682 --> 00:11:23,660 - of the tater tot thing first. - Okay, Gene, 325 00:11:23,684 --> 00:11:25,236 if we're gonna do this, we got to do it. 326 00:11:25,260 --> 00:11:26,687 Hey, Dad, can we go over there 327 00:11:26,711 --> 00:11:28,094 and look at some airport stuff? 328 00:11:28,171 --> 00:11:30,763 Also, what's our gum budget in this family... 400? 329 00:11:30,840 --> 00:11:33,503 Yes, you can look at stuff. Gum budget is zero. 330 00:11:33,527 --> 00:11:35,413 And don't go too far. Your Grandpa Al and I 331 00:11:35,437 --> 00:11:37,061 will just be here, talking. 332 00:11:37,138 --> 00:11:38,675 Oh, he closed his eyes. 333 00:11:38,699 --> 00:11:41,482 Well, brother, looks like we have just a few minutes 334 00:11:41,559 --> 00:11:43,151 before we board our flight. 335 00:11:43,227 --> 00:11:46,182 Yep, our very first flight on a plane, 336 00:11:46,206 --> 00:11:47,613 in the sky. 337 00:11:47,690 --> 00:11:49,519 Not mine. Already ridden that pony. 338 00:11:49,543 --> 00:11:52,326 Excuse me, I couldn't help but overhear you kids talking. 339 00:11:52,403 --> 00:11:53,839 Is today really your first flight? 340 00:11:53,863 --> 00:11:55,823 It sure is. We're headed to, uh... 341 00:11:55,865 --> 00:11:59,718 - Montana. - Yeah, Montana, to see, uh... 342 00:11:59,794 --> 00:12:03,296 - The ocean. - Yep, yep, we're gonna see the Montana coast. 343 00:12:03,372 --> 00:12:05,715 It's gonna be amazing. 344 00:12:05,750 --> 00:12:07,686 Sure would be nice to commemorate this special day 345 00:12:07,710 --> 00:12:09,844 with some tiny metal object that I could, 346 00:12:09,921 --> 00:12:11,846 I don't know, pin on my clothes. 347 00:12:11,923 --> 00:12:14,043 Ha, probably just some stupid dream. 348 00:12:14,067 --> 00:12:15,641 Well, you're in luck. 349 00:12:15,718 --> 00:12:17,235 How would you like some wings? 350 00:12:17,312 --> 00:12:20,550 What?! Thank you. We were not expecting this. 351 00:12:20,574 --> 00:12:22,315 Oh, bummer city. 352 00:12:22,391 --> 00:12:23,386 - Aw. - What? What's wrong? 353 00:12:23,410 --> 00:12:24,462 It looks like I'm all out. 354 00:12:24,486 --> 00:12:26,889 Ha, ha, that's funny. Pilot humor. 355 00:12:26,913 --> 00:12:29,249 -But seriously. -I'm sure the pilot on your flight 356 00:12:29,273 --> 00:12:31,376 will have some. Have a great time in Montana. 357 00:12:31,400 --> 00:12:34,753 -Ugh! -So I guess I'm still the only kid in the family 358 00:12:34,829 --> 00:12:37,066 -with wing bling. -Tina, I'm gonna tell everyone in Montana 359 00:12:37,090 --> 00:12:38,664 what a monster you are. 360 00:12:38,741 --> 00:12:41,667 - Ah, there she is. Ma! - Linda! 361 00:12:41,744 --> 00:12:44,596 Thank God. This lady's trying to give me 362 00:12:44,672 --> 00:12:48,433 another magazine, but it doesn't have Sam Elliott in it. 363 00:12:48,510 --> 00:12:50,935 I want the one with Sam Elliott in it. 364 00:12:51,012 --> 00:12:52,731 Mom, please just take the magazine. 365 00:12:52,755 --> 00:12:54,608 The whole family's waiting for us. 366 00:12:54,632 --> 00:12:57,016 Fine. But I'm giving you a low score 367 00:12:57,093 --> 00:12:58,976 on the customer survey, 368 00:12:59,053 --> 00:13:02,280 and I will not forget your name, Delta. 369 00:13:02,357 --> 00:13:04,616 - Bob, we found her. - Gloria, hi. 370 00:13:04,692 --> 00:13:06,859 - So, uh, great to see you. - Bob. 371 00:13:06,936 --> 00:13:08,080 -Grandma. -Hi, Grandma. -Sup, Grams? 372 00:13:08,104 --> 00:13:10,196 - Hi, kids. - Uh, let's get visiting, huh? 373 00:13:10,273 --> 00:13:12,459 I mean, this already feels like such a good visit. 374 00:13:12,483 --> 00:13:14,626 Me and Al were just getting into it. Wait. 375 00:13:14,702 --> 00:13:16,628 - Where's Al? - Yeah, where is he? 376 00:13:16,704 --> 00:13:18,849 Huh, that's weird. He was just here a second ago. 377 00:13:18,873 --> 00:13:20,276 He-he must have walked away. 378 00:13:20,300 --> 00:13:21,519 You don't know if he walked away? 379 00:13:21,543 --> 00:13:22,801 What have you been doing? 380 00:13:22,877 --> 00:13:25,114 Well, we were having such a great conversation 381 00:13:25,138 --> 00:13:28,807 that I may have started watching, um, this. Uh, sports. 382 00:13:28,883 --> 00:13:31,425 - Sports? - Yeah. I think it's basketball. 383 00:13:31,502 --> 00:13:33,289 - Basketball? - Yeah, it's definitely basketball. 384 00:13:33,313 --> 00:13:35,054 - Yeah, bro. - Al! 385 00:13:35,131 --> 00:13:37,701 -Great job, Bob. You lost my father. -Al! 386 00:13:37,725 --> 00:13:40,296 You know what they say. If you love something, 387 00:13:40,320 --> 00:13:42,114 let it go walking off in an airport. 388 00:13:42,138 --> 00:13:43,404 Al! 389 00:13:45,900 --> 00:13:47,878 -Al? -I don't understand how my father 390 00:13:47,902 --> 00:13:49,277 could have just wandered off. 391 00:13:49,353 --> 00:13:51,904 I must have been distracted by the sports. 392 00:13:51,981 --> 00:13:53,217 - I'm really sorry. - (cell phone vibrates) 393 00:13:53,241 --> 00:13:54,666 Teddy, it's not a good time. 394 00:13:54,742 --> 00:13:56,312 - I was just calling to see - (beeping) 395 00:13:56,336 --> 00:13:58,222 if you tracked down a snow globe yet. 396 00:13:58,246 --> 00:14:01,122 No, Teddy, we're-we're dealing with bigger problems right now. 397 00:14:01,198 --> 00:14:02,748 Wait, what's that beeping noise? 398 00:14:02,825 --> 00:14:05,459 - Well, I'm in the ER. - What? Oh, God. 399 00:14:05,536 --> 00:14:07,514 Turns out that eggplant I ate earlier... 400 00:14:07,538 --> 00:14:10,159 I started to asphyxiate just a little bit. 401 00:14:10,183 --> 00:14:12,143 - Are you okay? - I'm fine, I'm fine. 402 00:14:12,209 --> 00:14:13,571 - Don't worry about me. - GLORIA: Al! 403 00:14:13,595 --> 00:14:15,428 Okay, Teddy, I-I got to go. 404 00:14:15,504 --> 00:14:16,833 Sorry about your throat. Please don't die, okay? 405 00:14:16,857 --> 00:14:18,472 Don't forget my snow... 406 00:14:18,549 --> 00:14:20,933 It's okay, Ma, we're gonna find him, right, Bob? 407 00:14:21,010 --> 00:14:22,654 Because their flight is leaving soon, 408 00:14:22,678 --> 00:14:25,479 and if we don't find him, we won't have time to visit 409 00:14:25,556 --> 00:14:28,845 until we see them in Florida in a few months. 410 00:14:28,869 --> 00:14:30,921 Yeah, yeah, yeah, we're gonna... We're gonna find him. 411 00:14:30,945 --> 00:14:33,195 All right. Everybody spread out. Search the area. 412 00:14:33,230 --> 00:14:34,425 Meet back here in ten minutes. 413 00:14:34,449 --> 00:14:36,657 Okay, I'm gonna look for a trail of skin flakes 414 00:14:36,734 --> 00:14:37,814 and grandpa droppings. 415 00:14:39,287 --> 00:14:40,953 ♪ Ooh ♪ 416 00:14:41,030 --> 00:14:43,548 ♪ Lookin' for Grandpa ♪ 417 00:14:43,625 --> 00:14:45,305 ♪ Lookin' for Grandpa ♪ 418 00:14:46,535 --> 00:14:49,503 ♪ Lookin' for Grandpa ♪ 419 00:14:49,580 --> 00:14:52,535 ♪ I'm looking everywhere, but grandpa's not there ♪ 420 00:14:52,559 --> 00:14:55,184 ♪ ♪ 421 00:14:56,304 --> 00:14:58,137 Hi. 422 00:14:58,214 --> 00:14:59,375 You folks again, huh? 423 00:14:59,399 --> 00:15:02,567 So, uh, we lost her father now. 424 00:15:02,644 --> 00:15:05,561 Bob lost him. That's Bob, right there. 425 00:15:05,596 --> 00:15:07,240 All right. Well, how can I help you this time? 426 00:15:07,264 --> 00:15:09,649 - Can you page him? - Sure, I can page him, yeah. 427 00:15:09,725 --> 00:15:11,745 Uh, it's gonna have to be really loud. 428 00:15:11,769 --> 00:15:13,723 And for, like, the next hour. 429 00:15:13,747 --> 00:15:16,080 - Over and over again. - Yeah, I'm not gonna do that. 430 00:15:16,157 --> 00:15:18,135 We do have security cameras, though. 431 00:15:18,159 --> 00:15:19,586 I'll bring you guys over to TSA. 432 00:15:19,610 --> 00:15:20,730 They're in charge of camera stuff, 433 00:15:20,754 --> 00:15:22,640 and then you can be their problem. 434 00:15:22,664 --> 00:15:25,831 -(cracks knuckles) -Okay, let's see what happened to Gramps. 435 00:15:25,908 --> 00:15:27,041 Find out who took him. 436 00:15:27,118 --> 00:15:28,979 Oh, not took him. Not took him. 437 00:15:29,003 --> 00:15:30,127 Eh, we'll find out. 438 00:15:30,204 --> 00:15:31,930 So, here we see 439 00:15:32,006 --> 00:15:35,049 - the two of you sitting together. - Uh, yep, that's us. 440 00:15:35,126 --> 00:15:36,561 TSA AGENT: Wow, he's hanging on your every word, huh? 441 00:15:36,585 --> 00:15:37,510 BOB: Uh, yeah. 442 00:15:37,586 --> 00:15:38,973 TSA AGENT: Okay, now, what is that? 443 00:15:38,997 --> 00:15:40,991 - What are you doing? - BOB: Oh, my leg fell asleep, 444 00:15:41,015 --> 00:15:42,607 so I was, uh, uh, pinching it. 445 00:15:42,684 --> 00:15:45,226 But then I hurt my hand and I had to shake it out. 446 00:15:45,302 --> 00:15:47,395 You hurt your hand pinching yourself? 447 00:15:47,471 --> 00:15:49,282 - Ye-Yeah. - But in a cool way. 448 00:15:49,306 --> 00:15:50,593 Is there any way 449 00:15:50,617 --> 00:15:52,697 - we can get a copy of this tape? - Louise. 450 00:15:52,768 --> 00:15:55,580 TSA AGENT: Okay, now it looks like you're staring at the TV, 451 00:15:55,604 --> 00:15:57,341 barely looking at your father-in-law. 452 00:15:57,365 --> 00:16:00,770 Uh-huh. But that's still kind of visiting, right? 453 00:16:00,794 --> 00:16:04,078 Ugh. Let's just find him, Mr. Sports Talk Sleepy Legs. 454 00:16:04,155 --> 00:16:07,050 TSA AGENT: Here's where your father-in-law wakes up and walks off. 455 00:16:07,074 --> 00:16:08,686 (gasps): Can we follow him? 456 00:16:08,710 --> 00:16:11,085 Can we-can we look at the footage from other cameras? 457 00:16:11,162 --> 00:16:12,690 Well, let's cycle through some of the live feeds 458 00:16:12,714 --> 00:16:13,879 and see what we see. 459 00:16:13,956 --> 00:16:15,974 - Let's T.S. this A. - This guy. 460 00:16:16,050 --> 00:16:17,602 TSA AGENT: No. No. 461 00:16:17,626 --> 00:16:19,438 -Whoa! -ALL: Aah! -Oh, his face! 462 00:16:19,462 --> 00:16:21,791 Al? Al, answer me! 463 00:16:21,815 --> 00:16:24,148 Quick! Can you radio someone to tackle him? Gently? 464 00:16:24,225 --> 00:16:26,153 - Yeah! A tickle tackle! - Take the shot. 465 00:16:26,177 --> 00:16:27,821 - Take the shot! - Where is that? 466 00:16:27,845 --> 00:16:30,438 - How do we get there? - Too bad none of us have access 467 00:16:30,514 --> 00:16:32,451 to an electric cart that we're allowed to, 468 00:16:32,475 --> 00:16:34,136 I don't know, drive around inside. 469 00:16:34,160 --> 00:16:36,244 Oh, wait. I do. 470 00:16:37,813 --> 00:16:39,739 This is way better than running. 471 00:16:39,815 --> 00:16:41,282 And flying. I assume. 472 00:16:41,358 --> 00:16:42,575 Get out of the way! 473 00:16:42,651 --> 00:16:44,129 We're hunting the most dangerous game! 474 00:16:44,153 --> 00:16:45,953 - My bag! - BOB: I'll get it. 475 00:16:45,988 --> 00:16:48,914 Sorry, ma'am. We pulled some serious Gs on that turn. 476 00:16:48,991 --> 00:16:50,987 Wait. Is this a phone charger? 477 00:16:51,011 --> 00:16:52,585 Ha! See, Linda? Aha. 478 00:16:52,661 --> 00:16:53,881 Aha! 479 00:16:53,905 --> 00:16:56,130 - What's his problem? - It's so weird, Gloria. 480 00:16:56,207 --> 00:16:59,258 Linda used to have a charger just like this. 481 00:16:59,335 --> 00:17:01,998 It even had a drawing of a butt on it that Gene did. 482 00:17:02,022 --> 00:17:04,166 Like this. 483 00:17:04,190 --> 00:17:06,140 It's my commentary on technology. 484 00:17:06,217 --> 00:17:08,153 - Bob. - You're talking crazy, Bob. 485 00:17:08,177 --> 00:17:10,339 This isn't your charger. Admit it. 486 00:17:10,363 --> 00:17:12,313 No. I'm not admitting anything. 487 00:17:12,389 --> 00:17:14,648 'Cause it is my charger. 488 00:17:14,725 --> 00:17:16,012 Did you draw a butt on it? 489 00:17:16,036 --> 00:17:18,652 I'm gonna go look for Al by myself, 490 00:17:18,729 --> 00:17:21,706 - over there. - Oh, great job, Bob. Super. 491 00:17:21,783 --> 00:17:23,427 You saw it, Linda. You saw the butt. 492 00:17:23,451 --> 00:17:24,825 We all saw the butt. 493 00:17:24,902 --> 00:17:26,263 - I saw the butt. - I saw the butt. 494 00:17:26,287 --> 00:17:28,265 I saw the butt. Should we start a club? 495 00:17:28,289 --> 00:17:31,174 Ooh, Butt Club. Wait, no. Butt Society. 496 00:17:33,720 --> 00:17:37,221 So you promised not to bring up the charger, 497 00:17:37,298 --> 00:17:38,701 but then... you did. 498 00:17:38,725 --> 00:17:40,110 - Uh, yeah. - Yeah, okay. 499 00:17:40,134 --> 00:17:42,112 She won't come out, Bob. And my father's 500 00:17:42,136 --> 00:17:43,416 still wandering around somewhere 501 00:17:43,471 --> 00:17:45,398 getting itch cream all over the place. 502 00:17:45,422 --> 00:17:47,862 This is a really great family visit. I hope you're happy. 503 00:17:47,925 --> 00:17:50,142 Oh, my God, the mother lode. 504 00:17:50,219 --> 00:17:51,519 Parents, we'll be right back. 505 00:17:51,595 --> 00:17:53,813 Yoo-hoo! Pilots! 506 00:17:53,889 --> 00:17:55,959 Lin, uh, I-I'm sorry. I just wanted your mom 507 00:17:55,983 --> 00:17:58,036 - to admit the truth. - We had a deal, Bob. 508 00:17:58,060 --> 00:18:00,130 You weren't gonna bring up the charger. 509 00:18:00,154 --> 00:18:02,415 I just don't get why you don't ever confront them about stuff. 510 00:18:02,439 --> 00:18:04,226 'Cause it doesn't make a difference. 511 00:18:04,250 --> 00:18:07,159 At the end of the day, you know, they're doing the best they can. 512 00:18:07,236 --> 00:18:09,537 - Uh, which is bad. - Yeah, sometimes it's not great, 513 00:18:09,613 --> 00:18:11,758 but get over it... It's just a dumb phone charger. 514 00:18:11,782 --> 00:18:13,569 Yeah, Bob. It's just a phone charger. 515 00:18:13,593 --> 00:18:15,129 It's not about the phone charger, 516 00:18:15,153 --> 00:18:17,147 and it's not about the bad Christmas gift to the kids. 517 00:18:17,171 --> 00:18:19,408 Whoa, whoa, whoa. The Christmas gift for the kids? 518 00:18:19,432 --> 00:18:22,216 - I don't know about this. - I'll tell you in a second. 519 00:18:22,293 --> 00:18:25,436 Anyway, what bothers me is that none of this stuff bothers you. 520 00:18:25,513 --> 00:18:27,416 So you're bothered because I'm not bothered? 521 00:18:27,440 --> 00:18:30,419 Yes. It-it should bother you when you have to drop everything 522 00:18:30,443 --> 00:18:32,483 to bring them itch cream an hour away. 523 00:18:32,520 --> 00:18:34,687 Wait. Itch cream? They sell itch cream here. 524 00:18:34,763 --> 00:18:37,951 - Oh, my God. - Look, Bob, it doesn't bother me to do things for my parents. 525 00:18:37,975 --> 00:18:39,837 It should. Lin, I see how hard you try 526 00:18:39,861 --> 00:18:41,672 and how little they appreciate it, 527 00:18:41,696 --> 00:18:43,432 and they never admit when they're wrong, 528 00:18:43,456 --> 00:18:45,768 and it drives me nuts, because you're, like, 529 00:18:45,792 --> 00:18:49,076 - the best daughter in the world. - Aw, Bobby. That's sweet. 530 00:18:49,153 --> 00:18:51,089 - It really is, Bobby. - Thank you. 531 00:18:51,113 --> 00:18:53,183 But I put up with them because I love them. 532 00:18:53,207 --> 00:18:55,916 And since you love me, I need you to do that, too. 533 00:18:55,993 --> 00:18:59,086 So you're saying the way to show you I love you 534 00:18:59,121 --> 00:19:01,472 is just to quietly let your parents be crappy? 535 00:19:01,549 --> 00:19:03,549 - Kinda. - (sighs) 536 00:19:03,626 --> 00:19:05,217 Uh, okay, I can do that. 537 00:19:05,294 --> 00:19:07,456 - Mwah! - LOUISE: So, it turns out pilots 538 00:19:07,480 --> 00:19:10,222 do not have to give you wings, even when you say it's an order. 539 00:19:10,299 --> 00:19:12,128 -You guys like stickers? -No. -Sure. 540 00:19:12,152 --> 00:19:14,279 - I'll take a sticker. - Sorry, I don't have stickers. 541 00:19:14,303 --> 00:19:16,604 I just know that kids like stickers. 542 00:19:16,680 --> 00:19:19,231 I'm glad you apologized, Bob. 543 00:19:19,308 --> 00:19:21,508 Because you were so wrong about the charger. 544 00:19:21,569 --> 00:19:24,473 I told everyone in the bathroom about it. 545 00:19:24,497 --> 00:19:25,808 I'm sure you did. 546 00:19:25,832 --> 00:19:28,499 - And you lost Al! - That is true. 547 00:19:28,576 --> 00:19:31,002 He basically just said one thing to me, and then he... 548 00:19:31,078 --> 00:19:33,838 Wait a second. I think I know where he is. 549 00:19:33,915 --> 00:19:35,985 LINDA: Dad! There you are! 550 00:19:36,009 --> 00:19:37,341 Yay! We found Grandpa Al. 551 00:19:37,418 --> 00:19:39,304 - He's breathing, right? - (snoring) 552 00:19:39,328 --> 00:19:40,823 Yeah, he's breathing. We're good. 553 00:19:40,847 --> 00:19:43,325 Hey, Al said something about his neck, and I heard it, 554 00:19:43,349 --> 00:19:45,466 which means we had a good talk. 555 00:19:45,542 --> 00:19:47,927 I-I-I'm a good son-in-law! 556 00:19:48,003 --> 00:19:49,999 Yeah, yeah, okay. Calm down. 557 00:19:50,023 --> 00:19:52,139 - This is a crazy first day. - What? 558 00:19:52,216 --> 00:19:53,911 MAN (over P.A.): Attention all passengers... 559 00:19:53,935 --> 00:19:57,695 This is final boarding for Flight 2128 to Fort Lauderdale. 560 00:19:57,772 --> 00:19:59,104 That's our flight! 561 00:19:59,181 --> 00:20:01,343 Al? Al! 562 00:20:01,367 --> 00:20:04,318 Go, go, go! But take off your shoes. But go! 563 00:20:04,395 --> 00:20:06,704 My back... I-I can't take off my shoes! 564 00:20:06,781 --> 00:20:08,873 All right, just leave 'em on. 565 00:20:08,950 --> 00:20:11,836 - But you're gonna have to throw away that itch cream. - Okay. 566 00:20:11,860 --> 00:20:14,954 -Oh, my God. -Okay, okay, everyone, say bye! Quick bye! 567 00:20:15,030 --> 00:20:18,027 - Come on. Bye! - Bye! Bye! Bye! 568 00:20:18,051 --> 00:20:19,625 Bye. I love you. 569 00:20:19,702 --> 00:20:21,697 - Great visit. - Listen, if you want, Lin, 570 00:20:21,721 --> 00:20:23,963 we can go to Florida in the spring. 571 00:20:24,039 --> 00:20:27,558 -Oh, no. No way. This counts. This counts. -Oh, thank God. 572 00:20:27,635 --> 00:20:30,539 Wait, I know where I've seen wings. Follow me! 573 00:20:30,563 --> 00:20:33,347 The lost and found, baby! 574 00:20:33,424 --> 00:20:35,211 Look, Bob! A snow globe! 575 00:20:35,235 --> 00:20:37,379 Oh, uh, hey, Mr. TSA Man, 576 00:20:37,403 --> 00:20:39,715 could we maybe take that for our friend Teddy? 577 00:20:39,739 --> 00:20:42,218 I mean, I was gonna give it to my girlfriend, 578 00:20:42,242 --> 00:20:44,461 when I get a girlfriend, but I can figure something else out. 579 00:20:44,485 --> 00:20:46,204 - You can take it. - Thank you. 580 00:20:46,228 --> 00:20:48,131 Kids, here's what I wanted to show you. 581 00:20:48,155 --> 00:20:49,530 (gasping) 582 00:20:49,606 --> 00:20:51,468 Look at them all. It's like a whole flock. 583 00:20:51,492 --> 00:20:53,993 Eat your heart out, Paul McCartney! We've got wings! 584 00:20:54,069 --> 00:20:55,828 Mine, mine, mine! All mine! 585 00:20:55,904 --> 00:20:57,566 Ow! Ow! Ow! Ow! 586 00:20:57,590 --> 00:21:00,541 ♪ We'll show you the world ♪ 587 00:21:00,617 --> 00:21:03,877 ♪ Clouds, planes and things ♪ 588 00:21:03,954 --> 00:21:07,381 ♪ Up, up, up, up, up in the sky ♪ 589 00:21:07,458 --> 00:21:10,101 ♪ We've got our wings ♪ 590 00:21:11,012 --> 00:21:14,250 ♪ We'll show you the world ♪ 591 00:21:14,274 --> 00:21:17,586 ♪ Birds, blimps and things ♪ 592 00:21:17,610 --> 00:21:20,756 ♪ Up, up, up, up, up in the sky ♪ 593 00:21:20,780 --> 00:21:23,926 ♪ We've got our wings ♪ 594 00:21:23,950 --> 00:21:27,429 ♪ We've got our wings ♪ 595 00:21:27,453 --> 00:21:30,621 - ♪ Got our wings ♪ - ♪ Up, up, up, up, up in... ♪ 596 00:21:30,698 --> 00:21:32,778 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 596 00:21:33,305 --> 00:22:33,732 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org