1 00:00:01,752 --> 00:00:03,961 ♪ ♪ 2 00:00:05,000 --> 00:00:11,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:20,521 --> 00:00:23,689 Hey, check this out! (undulating) 4 00:00:23,858 --> 00:00:25,393 That's... great. I think. 5 00:00:25,417 --> 00:00:26,745 Do you have a super fun hernia? 6 00:00:26,769 --> 00:00:28,496 It's a belly roll. Like belly dancers do. 7 00:00:28,520 --> 00:00:31,346 So put that down as another career option for me. 8 00:00:31,407 --> 00:00:34,349 Mom, you're not looking. (undulating) 9 00:00:34,410 --> 00:00:36,346 Sorry, honey. I'm trying to find my phone. 10 00:00:36,370 --> 00:00:37,830 TINA: Did you look in the bathroom? 11 00:00:37,854 --> 00:00:39,074 You usually bring it in there. 12 00:00:39,098 --> 00:00:40,909 It's not there. I already looked. 13 00:00:40,933 --> 00:00:42,543 I had to poop without it. I read the back of the shampoo bottle, 14 00:00:42,567 --> 00:00:44,354 - like in the old days. - (phone buzzes) 15 00:00:44,378 --> 00:00:47,195 Oh. Not to brag, but I just got a text on my phone. 16 00:00:47,256 --> 00:00:48,696 That I didn't lose. 17 00:00:48,758 --> 00:00:50,215 Teddy's coming over. 18 00:00:50,367 --> 00:00:51,695 He's gonna help me take down the vent hood, 19 00:00:51,719 --> 00:00:52,812 and then we're gonna go pick up the new one. 20 00:00:52,836 --> 00:00:54,439 Ah, I love your life. 21 00:00:54,463 --> 00:00:56,258 I'll be back soon so we can open for lunch. 22 00:00:56,282 --> 00:00:58,184 Okay. We should be back from the shoe store by then, too. 23 00:00:58,208 --> 00:00:59,911 (singsongy): And someone will have her new sneakers. 24 00:00:59,935 --> 00:01:03,136 - It's me! - Aw, look at her poor toe poking out. 25 00:01:03,230 --> 00:01:04,866 LOUISE: She's going through shoe-berty. 26 00:01:04,890 --> 00:01:05,900 TINA: Say hi. 27 00:01:05,924 --> 00:01:07,035 - Hi! - Dad? 28 00:01:07,059 --> 00:01:07,974 Oh. Hi? 29 00:01:08,069 --> 00:01:09,087 TINA: How are you? 30 00:01:09,111 --> 00:01:10,977 I, um... I'm fine. 31 00:01:11,130 --> 00:01:13,407 You know what, Mom, I'm gonna have to pass on the shoe store. 32 00:01:13,431 --> 00:01:15,148 We only shop in the sales racks, 33 00:01:15,301 --> 00:01:17,078 and they're the saddest place in the whole world. 34 00:01:17,102 --> 00:01:18,262 All those mismatched shoes 35 00:01:18,395 --> 00:01:20,057 staring up at you from the floor. 36 00:01:20,081 --> 00:01:22,806 One time, I found a bloody Band-Aid in one of the shoes. 37 00:01:22,866 --> 00:01:23,990 Mom bought that pair. 38 00:01:24,085 --> 00:01:25,809 The Band-Aid wasn't that bloody. 39 00:01:25,869 --> 00:01:27,680 Dad, can I please go with you and Teddy? 40 00:01:27,704 --> 00:01:30,255 Sure. You want to go pick up a new hood for a grill? 41 00:01:30,448 --> 00:01:31,998 Oh, you're seriously doing that? 42 00:01:32,093 --> 00:01:34,284 Ugh, still better than the sale racks. 43 00:01:34,378 --> 00:01:36,762 Huh. Should I go with Mom or with Dad? 44 00:01:36,913 --> 00:01:38,305 It's a real Kramer vs. Kramer. 45 00:01:38,415 --> 00:01:40,077 Which I think was a Seinfeld episode. 46 00:01:40,101 --> 00:01:42,501 Well, pick someone, 'cause you're not staying here alone. 47 00:01:42,586 --> 00:01:44,498 And not because I don't want you to find Mommy's special crackers 48 00:01:44,522 --> 00:01:46,500 that I don't really have. Forget I said anything. 49 00:01:46,524 --> 00:01:49,015 Alone? Gene can't be anywhere by himself. 50 00:01:49,168 --> 00:01:50,845 I beg your pardon? 51 00:01:50,869 --> 00:01:53,090 You still make Mom hide with you when we play hide-and-seek. 52 00:01:53,114 --> 00:01:54,257 And you hate brushing your teeth by yourself. 53 00:01:54,281 --> 00:01:55,667 That's why we do it together. 54 00:01:55,691 --> 00:01:57,377 We're the Supreme Court Brush-tices! 55 00:01:57,401 --> 00:01:59,487 And you get dressed in our room every morning, 56 00:01:59,511 --> 00:02:01,172 even if we're still asleep. 57 00:02:01,196 --> 00:02:03,530 I change in your room because sometimes Ken uses my room 58 00:02:03,682 --> 00:02:06,125 for his sunrise yoga class that he substitute-teaches. 59 00:02:06,318 --> 00:02:07,920 I like Yoga Ken. So flexible. 60 00:02:07,944 --> 00:02:09,556 - Ken's not real. - If Ken's not real, 61 00:02:09,580 --> 00:02:11,757 then how did we FaceTime for two hours last night? 62 00:02:11,781 --> 00:02:14,374 (sighs) Okay. Uh, I'm going down to meet Teddy. 63 00:02:14,468 --> 00:02:16,929 - Wait for me. - I'll stay here and do more of this. 64 00:02:16,953 --> 00:02:18,453 (undulating) 65 00:02:18,514 --> 00:02:21,047 Where are you, you stupid, stupid, stupid phone?! 66 00:02:21,142 --> 00:02:22,994 Maybe try talking a little nicer to it? 67 00:02:23,018 --> 00:02:24,309 Just a thought. 68 00:02:24,461 --> 00:02:26,123 (grunts) Okay. We're getting there. 69 00:02:26,147 --> 00:02:27,940 - Keep holding it. - (strained): Got it. 70 00:02:27,964 --> 00:02:29,501 (grunts) Thanks again for helping out with this, Teddy. 71 00:02:29,525 --> 00:02:32,203 No prob, Bobby. There's nowhere I'd rather be. 72 00:02:32,227 --> 00:02:33,779 Not even my cousin's wedding today. 73 00:02:33,803 --> 00:02:35,632 Wait, what? Teddy, you didn't have to do this. 74 00:02:35,656 --> 00:02:38,382 It's fine. It's just my mother's brother's son. 75 00:02:38,442 --> 00:02:40,717 So cocky 'cause he found true love. 76 00:02:40,819 --> 00:02:42,068 Anyway, today's about you. 77 00:02:42,163 --> 00:02:43,495 New hood, new life. 78 00:02:43,688 --> 00:02:44,329 Pretty exciting. 79 00:02:44,481 --> 00:02:45,572 Well, new to us. 80 00:02:45,666 --> 00:02:47,135 It's from a guy on a message board 81 00:02:47,159 --> 00:02:48,439 who's selling a refurbished one. 82 00:02:48,560 --> 00:02:50,522 It's way less expensive than a new hood. 83 00:02:50,546 --> 00:02:52,546 Oh. So you're buying another old hood. 84 00:02:52,656 --> 00:02:54,818 Well, it's not old... It's refurbished. 85 00:02:54,842 --> 00:02:56,249 That's a fancy word for "old." 86 00:02:56,343 --> 00:02:58,530 So, you found this guy on a message board, huh? 87 00:02:58,554 --> 00:03:00,754 Y-Yeah. Why are you saying it like that? 88 00:03:00,906 --> 00:03:03,740 It's just... don't people who post ads on the Internet 89 00:03:03,800 --> 00:03:06,518 turn out to be, you know, psycho murderers? 90 00:03:06,711 --> 00:03:09,407 Eh. Some people just want to sell you a pull-up bar, 91 00:03:09,431 --> 00:03:11,451 then be your friend and move in with you for a while. 92 00:03:11,475 --> 00:03:13,228 I'm pretty sure this guy's legit. 93 00:03:13,252 --> 00:03:14,954 He sells a lot of refurbished appliances. 94 00:03:14,978 --> 00:03:16,339 - Old appliances. - Besides, 95 00:03:16,363 --> 00:03:18,216 wouldn't it be the buyer who's the psycho, 96 00:03:18,240 --> 00:03:20,168 not the seller who gives you their address 97 00:03:20,192 --> 00:03:21,994 and trusts you to come to their home? 98 00:03:22,018 --> 00:03:23,796 Yeah, but what if their home turns out to be a dungeon? 99 00:03:23,820 --> 00:03:26,596 Oh, yeah. What if their home turns out to be a dungeon? 100 00:03:26,657 --> 00:03:29,260 Okay, guys, if their home is a dungeon, we won't buy the hood. 101 00:03:29,284 --> 00:03:31,062 'Cause we'll be getting murdered in the dungeon. 102 00:03:31,086 --> 00:03:33,064 Eh. I'm gonna miss you guys so much. 103 00:03:33,088 --> 00:03:34,713 But, Teddy, you'd be with us. 104 00:03:34,906 --> 00:03:35,863 We'd be together. 105 00:03:35,925 --> 00:03:36,940 No, I'd get away. 106 00:03:37,000 --> 00:03:38,052 Then I'd miss you so much. 107 00:03:38,076 --> 00:03:38,959 Well, if you get away, 108 00:03:39,053 --> 00:03:40,201 you can call the police. 109 00:03:40,262 --> 00:03:42,032 - Then you can save us. - Eh. 110 00:03:42,056 --> 00:03:44,456 The guy'd probably kill you before the police get there. 111 00:03:44,541 --> 00:03:45,632 But I could try. 112 00:03:45,784 --> 00:03:47,528 - Thanks, Teddy. - GENE: Hey! Teddy! 113 00:03:47,552 --> 00:03:49,953 You haven't seen my cool new trick yet, you lucky man. 114 00:03:50,013 --> 00:03:51,875 (undulating) 115 00:03:51,899 --> 00:03:53,065 Oh, that's fun, Gene. 116 00:03:53,258 --> 00:03:54,786 It's like you swallowed a water bed. 117 00:03:54,810 --> 00:03:56,663 (scoffs) Why are flecks of moisture hitting me? 118 00:03:56,687 --> 00:03:58,715 (strained): Gene, we're... kind of busy at the moment. 119 00:03:58,739 --> 00:03:59,813 Oh, boo. 120 00:03:59,965 --> 00:04:01,501 - Okay. R-Ready, Bob? - Yeah. 121 00:04:01,525 --> 00:04:03,336 - (strained): Oh, God. - You said you were ready! 122 00:04:03,360 --> 00:04:06,056 I know, I did, I'm just... (grunts) not strong. 123 00:04:06,080 --> 00:04:07,880 No, you are not. No offense. 124 00:04:07,973 --> 00:04:09,175 (grunts) None taken. 125 00:04:09,199 --> 00:04:10,952 Hmm. Maybe I'll go with you guys. 126 00:04:10,976 --> 00:04:13,179 Teddy's got a truck, and a truck trip could be fun. 127 00:04:13,203 --> 00:04:15,139 Although Mom likes to sing while she drives, 128 00:04:15,163 --> 00:04:16,663 and I do enjoy that. 129 00:04:16,757 --> 00:04:19,236 A lot of swerving to the music, honking to the beat. 130 00:04:19,260 --> 00:04:20,962 Will there be singing in the truck? 131 00:04:20,986 --> 00:04:22,630 -(grunting) -I think it's gonna be a lot of this. 132 00:04:22,654 --> 00:04:23,740 BOB: All right, let's put it against the wall. 133 00:04:23,764 --> 00:04:25,408 TEDDY: Lea-Lean it this way. 134 00:04:25,432 --> 00:04:27,302 - The weight's all in the back. - LOUISE: Just like Dad. 135 00:04:27,326 --> 00:04:28,936 Eh, I think I'm gonna go with Mom and Tina. 136 00:04:28,960 --> 00:04:30,822 I just remembered that the shoe store gives out 137 00:04:30,846 --> 00:04:32,938 free crushed pretzels on the floor. 138 00:04:33,131 --> 00:04:34,331 Ugh, where are you, phone? 139 00:04:34,391 --> 00:04:36,351 - Okay, it's ringing. - Don't hear it. 140 00:04:36,443 --> 00:04:38,335 Don't hear it. Don't hear it. 141 00:04:38,395 --> 00:04:40,837 Tina, honey, maybe you saying that over and over again 142 00:04:40,897 --> 00:04:42,759 is gonna make it hard to hear the phone? 143 00:04:42,783 --> 00:04:45,117 I mean, I'm not questioning your process, but okay. 144 00:04:45,310 --> 00:04:47,527 Wait till Mom and Tina hear the good news. 145 00:04:47,679 --> 00:04:49,432 Oh, before we leave, I should probably get my Casio, 146 00:04:49,456 --> 00:04:52,774 grab my day planner, ooh, and do one of those auto-reply 147 00:04:52,835 --> 00:04:54,609 "I'm out of the office" e-mails. 148 00:04:54,670 --> 00:04:55,961 Ugh, this isn't working. 149 00:04:56,112 --> 00:04:57,515 I don't know where my dumb phone is. 150 00:04:57,539 --> 00:04:59,425 Maybe you accidentally put it in a burger? 151 00:04:59,449 --> 00:05:01,800 No, I'm always really careful about that. 152 00:05:01,951 --> 00:05:03,168 Well, I guess we should leave 153 00:05:03,320 --> 00:05:04,781 if we want to get back before lunch. 154 00:05:04,805 --> 00:05:06,658 I can live without my phone for a couple hours. 155 00:05:06,682 --> 00:05:09,290 I'll have to make real faces instead of sending emojo-people. 156 00:05:09,393 --> 00:05:11,145 Wait, Gene's going with Dad, right? 157 00:05:11,169 --> 00:05:13,031 Yeah, I think so. He went downstairs. 158 00:05:13,055 --> 00:05:15,630 If I find any shoe Band-Aids, I'm not sharing them with him. 159 00:05:15,691 --> 00:05:18,375 Okay, let's head out so we can be back in time for lunch. 160 00:05:18,435 --> 00:05:19,963 Wait, is Gene coming with us? 161 00:05:19,987 --> 00:05:21,965 No, he said he wanted to go with Mom and Tina. 162 00:05:21,989 --> 00:05:23,466 Who's driving? Oh, yeah. Me. 163 00:05:23,490 --> 00:05:25,807 And Robin goes in the back on the way home. 164 00:05:25,868 --> 00:05:27,161 - Who's Robin? - The hood. 165 00:05:27,185 --> 00:05:28,401 Dad, keep up. 166 00:05:28,554 --> 00:05:30,140 God, I'm trying to make this fun. 167 00:05:30,164 --> 00:05:31,641 I get it, I get it. 168 00:05:31,665 --> 00:05:33,498 Mom? Tina? I'm going with you! 169 00:05:33,691 --> 00:05:35,931 I call the whole back seat so I can do that thing 170 00:05:35,994 --> 00:05:36,910 where I pretend I'm in an Uber! 171 00:05:37,004 --> 00:05:38,653 Where are you guys? 172 00:05:38,714 --> 00:05:40,422 Hmm. 173 00:05:41,124 --> 00:05:42,758 (grunting) 174 00:05:43,719 --> 00:05:45,418 Hello? 175 00:05:45,571 --> 00:05:47,014 Maybe they're doing a prank I'm not enjoying. 176 00:05:47,038 --> 00:05:47,921 I'll go get the key. 177 00:05:48,057 --> 00:05:49,589 They're gonna get an earful! 178 00:05:49,683 --> 00:05:50,849 Dad? 179 00:05:51,042 --> 00:05:52,570 Louise? 180 00:05:52,594 --> 00:05:53,685 Huh. 181 00:05:53,878 --> 00:05:54,878 Hello?! 182 00:05:55,046 --> 00:05:56,521 Hello? 183 00:05:56,714 --> 00:05:58,264 Hello...! 184 00:05:58,359 --> 00:06:00,341 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 185 00:06:00,402 --> 00:06:02,861 Okay, okay. It's fine. Everything's fine. 186 00:06:03,012 --> 00:06:04,549 I know what to do. Call Mom. 187 00:06:04,573 --> 00:06:06,940 I know her number. It's gonna be the first tattoo I get. 188 00:06:07,034 --> 00:06:08,536 - (phone buzzing) - Wait, what? 189 00:06:08,560 --> 00:06:10,852 Why is the couch farting? 190 00:06:10,954 --> 00:06:12,204 Mom's phone? 191 00:06:12,397 --> 00:06:14,373 A nickel? A peanut M&M? (chewing) 192 00:06:14,566 --> 00:06:16,544 Okay, calling Dad. What's Dad's number? 193 00:06:16,568 --> 00:06:18,355 I don't know it! The digits were so random! 194 00:06:18,379 --> 00:06:20,286 Oh! It's written on the fridge! 195 00:06:20,381 --> 00:06:22,359 Aah! I can't read the last three numbers! 196 00:06:22,383 --> 00:06:24,883 They're smudged over with some sort of sauce! 197 00:06:25,052 --> 00:06:26,363 Ketchup. Figures. 198 00:06:26,387 --> 00:06:29,866 Aah! What do I do?! What do I do...?! 199 00:06:29,890 --> 00:06:31,723 (mimics phone ringing) 200 00:06:33,009 --> 00:06:35,780 Guess I'd better get that. 201 00:06:35,804 --> 00:06:37,207 Hello? Hi! Ken! 202 00:06:37,231 --> 00:06:39,158 I know you called me, but let me go first 203 00:06:39,182 --> 00:06:40,901 because you're not gonna believe this. 204 00:06:40,925 --> 00:06:42,275 I'm home alone! 205 00:06:46,281 --> 00:06:48,093 Yeah, no, that's right. Mom and Tina were upstairs 206 00:06:48,117 --> 00:06:49,482 in the apartment and... 207 00:06:49,576 --> 00:06:51,221 Dad, Louise and Teddy were in the restaurant. 208 00:06:51,245 --> 00:06:53,486 And then I guess they didn't bother to make sure 209 00:06:53,639 --> 00:06:55,266 that their most special boy in the whole wide world 210 00:06:55,290 --> 00:06:57,468 was with either of them when they left 211 00:06:57,492 --> 00:06:59,062 and drove out of my life forever! 212 00:06:59,086 --> 00:07:00,897 No, Ken, I will not calm down! 213 00:07:00,921 --> 00:07:02,421 You calm down! 214 00:07:02,572 --> 00:07:05,068 I know you're calm. You're always calm, Mr. CBD Oil. 215 00:07:05,092 --> 00:07:07,317 Okay, okay. Breathing, breathing. 216 00:07:07,419 --> 00:07:09,928 Thank you, Ken. The beatboxing helps. 217 00:07:10,079 --> 00:07:11,732 (sighs) Maybe you're right. 218 00:07:11,756 --> 00:07:13,410 Maybe I should look at this as a good thing. 219 00:07:13,434 --> 00:07:15,934 I mean, I can do anything I want right now. 220 00:07:16,127 --> 00:07:17,936 The apartment is my oyster! 221 00:07:18,129 --> 00:07:19,587 Oh. Oyster sauce. 222 00:07:19,648 --> 00:07:20,963 (Tina whistles) 223 00:07:21,024 --> 00:07:23,090 The full-price section. Hot damn. 224 00:07:23,193 --> 00:07:26,019 Don't look, Tina. Don't look. We're not full-price people. 225 00:07:26,113 --> 00:07:27,854 Okay. So clean here. 226 00:07:27,990 --> 00:07:29,172 Tina, I said don't look. 227 00:07:29,232 --> 00:07:30,690 Keep moving, keep moving. 228 00:07:30,826 --> 00:07:32,025 And here we are. 229 00:07:32,119 --> 00:07:33,160 The sales racks! 230 00:07:33,287 --> 00:07:35,007 CHILD: No, no, no, no, no! 231 00:07:35,122 --> 00:07:36,455 I don't want a shoe! 232 00:07:36,606 --> 00:07:37,864 No...! 233 00:07:38,016 --> 00:07:41,017 Hold my hand, honey. Stay close to me. 234 00:07:41,077 --> 00:07:43,353 Hi, are you Bob? 235 00:07:43,455 --> 00:07:46,523 Yeah... yes, hi. Uh, this is Teddy and my daughter Louise. 236 00:07:46,625 --> 00:07:47,707 Are you Adam? 237 00:07:47,859 --> 00:07:49,283 Yep. Adam Appliances. 238 00:07:49,386 --> 00:07:51,230 That's a nickname I'm trying to start for myself. 239 00:07:51,254 --> 00:07:52,899 - Because I sell appliances. - Nice. 240 00:07:52,923 --> 00:07:53,950 Uh, well, so here's the hood. 241 00:07:53,974 --> 00:07:55,289 Feel free to check it out. 242 00:07:55,350 --> 00:07:56,903 Don't want you to think you're getting... 243 00:07:56,927 --> 00:07:58,103 hoodwinked. (laughing) 244 00:07:58,127 --> 00:07:59,886 (laughs) 245 00:07:59,980 --> 00:08:01,204 Oh, Adam Appliances. 246 00:08:01,264 --> 00:08:03,201 Huh. Great. Uh, thanks. 247 00:08:03,225 --> 00:08:04,708 So, lot of merchandise, huh? 248 00:08:04,768 --> 00:08:06,928 There a lot of people coming in and out of here? 249 00:08:06,970 --> 00:08:08,131 (chuckles) That's right. 250 00:08:08,155 --> 00:08:09,749 - But are they, Adam? - Are they what? 251 00:08:09,773 --> 00:08:10,989 Coming in and out? 252 00:08:11,182 --> 00:08:12,324 Louise. Uh, sorry. 253 00:08:12,493 --> 00:08:15,046 She's, uh... gets excited around, um, 254 00:08:15,070 --> 00:08:17,237 refurbished restaurant supplies. 255 00:08:17,331 --> 00:08:19,331 This, uh, looks good. All the right, uh, 256 00:08:19,482 --> 00:08:21,352 hood... parts. We'll-we'll take it. 257 00:08:21,376 --> 00:08:23,818 Oh, great, great. Well, water it once a week 258 00:08:23,879 --> 00:08:25,056 and give it lots of sunlight. 259 00:08:25,080 --> 00:08:26,483 - (chuckles) - (laughs) 260 00:08:26,507 --> 00:08:28,434 - This guy. (sighs) - Yeah, that's funny. 261 00:08:28,458 --> 00:08:30,895 Uh, so you posted that you're selling it for $350? 262 00:08:30,919 --> 00:08:32,759 - Yep. - All right. Here you go. 263 00:08:32,846 --> 00:08:35,755 Uh, it's a-a lot of singles and, um... 264 00:08:35,907 --> 00:08:38,258 uh, hold on... Some, um, loose change. 265 00:08:38,393 --> 00:08:41,002 Um, you-you can count it all out if you like. 266 00:08:41,063 --> 00:08:43,596 Okay. Guess we'll start with the pennies. 267 00:08:43,690 --> 00:08:45,081 One, two. 268 00:08:45,141 --> 00:08:46,141 This is a button. 269 00:08:46,217 --> 00:08:47,433 Oh. Sorry. 270 00:08:47,586 --> 00:08:49,214 GENE: Mom's special crackers! 271 00:08:49,238 --> 00:08:51,178 Mom's special crackers! Yep, 272 00:08:51,240 --> 00:08:52,992 they were in her closet in a shoebox labeled 273 00:08:53,016 --> 00:08:54,424 "Do not open. Spiders." 274 00:08:54,526 --> 00:08:56,587 Now I want to know where she keeps her spiders. 275 00:08:56,611 --> 00:08:59,112 Yeah, I'm sitting in their bed, eating the crackers, 276 00:08:59,206 --> 00:09:00,850 'cause no one's here telling me not to. 277 00:09:00,874 --> 00:09:03,099 Okay, what should we do next? 278 00:09:03,159 --> 00:09:05,522 -(dance music playing) -Take that, Louise's "No Getting Out All My Collectibles 279 00:09:05,546 --> 00:09:07,954 and Having a Rave in My Room" rule! 280 00:09:08,090 --> 00:09:09,090 Yeah! 281 00:09:09,198 --> 00:09:10,440 "I had that dream again 282 00:09:10,500 --> 00:09:12,103 "where everyone's butts had eyebrows, 283 00:09:12,127 --> 00:09:13,363 and they called them 'thighbrows.'" 284 00:09:13,387 --> 00:09:15,053 And there's a drawing here. 285 00:09:15,246 --> 00:09:16,758 Want me to fax it to your secretary? 286 00:09:16,782 --> 00:09:18,392 (singsongy): Holding all the spoons! 287 00:09:18,416 --> 00:09:20,036 Holding all the spoons! 288 00:09:20,060 --> 00:09:21,560 Holding all the spoons! 289 00:09:21,753 --> 00:09:24,896 Ooh, Tina! I found one shoe that's in your size. 290 00:09:25,048 --> 00:09:27,624 - You want to try it on? - Okay. Let's give this a shot. 291 00:09:27,726 --> 00:09:29,901 Feels good. Maybe I don't need two shoes. 292 00:09:30,053 --> 00:09:31,664 (chuckles): Who am I, Kate Middleton? 293 00:09:31,688 --> 00:09:34,130 Excuse me! Do you have the other one of these sneakers? 294 00:09:34,190 --> 00:09:36,094 Everything we have is out here. Sorry. 295 00:09:36,118 --> 00:09:38,151 But there was only one shoe in this box. 296 00:09:38,245 --> 00:09:40,405 (sighs): Yeah. Shoes go missing all the time. 297 00:09:40,438 --> 00:09:43,248 People shove them in the wrong box or just... throw them. 298 00:09:43,441 --> 00:09:45,061 I don't know why they do these things. 299 00:09:45,085 --> 00:09:47,013 I just try to get through each day. 300 00:09:47,037 --> 00:09:48,369 Ooh, look at those shooties. 301 00:09:48,480 --> 00:09:49,899 - What are shooties? - You know, 302 00:09:49,923 --> 00:09:52,083 they're like if a shoe and a boot had a baby. 303 00:09:52,134 --> 00:09:53,311 They're so cute. 304 00:09:53,335 --> 00:09:55,093 And it's so peaceful over there. 305 00:09:55,286 --> 00:09:56,981 And so... not sad. 306 00:09:57,005 --> 00:09:59,117 - And nobody's smoking. - I'm gonna go try 'em on. 307 00:09:59,141 --> 00:10:01,507 Just for fun. Nothing wrong with that, right? 308 00:10:01,660 --> 00:10:03,918 You want to go to the full-priced section? 309 00:10:04,021 --> 00:10:05,230 You want to go to the big show? 310 00:10:05,254 --> 00:10:06,771 Not to buy, just to try. 311 00:10:06,964 --> 00:10:07,997 You want to come? 312 00:10:08,058 --> 00:10:09,338 I sure as shootie want to come. 313 00:10:09,425 --> 00:10:11,184 Okay, Bob, you're all set. 314 00:10:11,278 --> 00:10:13,445 Unless you want to buy a refurbished vacuum. 315 00:10:13,596 --> 00:10:16,301 -Oh, no, thanks. -No, wait, wait, wait. L-Let me show you. 316 00:10:16,325 --> 00:10:17,951 - (loud whirring) - So, it's kind of loud! 317 00:10:17,975 --> 00:10:19,100 Uh, but that's fine! 318 00:10:19,161 --> 00:10:21,694 You can scream and no one can hear it! 319 00:10:21,788 --> 00:10:22,937 (screams) 320 00:10:22,998 --> 00:10:23,933 - (whirring stops) - See? 321 00:10:23,957 --> 00:10:25,435 Oh, yeah. I see. 322 00:10:25,459 --> 00:10:28,034 Oh, Adam, uh, can I get a receipt? For my taxes. 323 00:10:28,128 --> 00:10:29,327 You know about taxes, Dad? 324 00:10:29,521 --> 00:10:31,278 - Um, kind of. - Okay, sure. 325 00:10:31,340 --> 00:10:34,518 I'll get you a receipt. I don't have any paper out here. 326 00:10:34,542 --> 00:10:36,170 Let me go inside and write you up one. 327 00:10:36,194 --> 00:10:37,763 - I'll be right back. - Thanks. 328 00:10:37,787 --> 00:10:39,949 Feel free to look around. That's a tortilla press. 329 00:10:39,973 --> 00:10:42,715 Or if you stick your hand in it, it's a hand press. 330 00:10:42,809 --> 00:10:43,809 Hand-wich, anyone? 331 00:10:44,001 --> 00:10:46,144 (laughs) Good one! 332 00:10:46,295 --> 00:10:47,553 Do we want to discuss the fact 333 00:10:47,706 --> 00:10:49,334 that he's talking about eating hands, 334 00:10:49,358 --> 00:10:52,295 and he basically gave us a blueprint of his murder plan? 335 00:10:52,319 --> 00:10:53,652 What do you mean? 336 00:10:53,845 --> 00:10:56,655 The vacuum? To cover up our screams? Hello? 337 00:10:56,848 --> 00:10:59,824 I think he was just trying to sell us a really loud vacuum. 338 00:10:59,976 --> 00:11:01,326 I scream when I vacuum. 339 00:11:01,519 --> 00:11:03,139 But that's just 'cause I don't like doing it. 340 00:11:03,163 --> 00:11:05,221 (humming) 341 00:11:05,281 --> 00:11:08,333 Yes, Ken, I do kind of feel like the bartenders in Coyote Ugly. 342 00:11:08,526 --> 00:11:10,313 Hey, should I go in the kitchen? 343 00:11:10,337 --> 00:11:12,170 Yeah, I think I should, too. 344 00:11:12,321 --> 00:11:13,413 Hmm. 345 00:11:13,507 --> 00:11:15,376 Hamburger buns. I'm gonna eat 'em. 346 00:11:15,400 --> 00:11:16,894 Oh, that's a much better idea. 347 00:11:16,918 --> 00:11:18,971 I should definitely put them through the meat grinder 348 00:11:18,995 --> 00:11:20,679 and make bun-burgers. 349 00:11:20,830 --> 00:11:22,775 The burger is the bun, and the bun is the bun. It's perfect! 350 00:11:22,799 --> 00:11:24,494 This is the kind of thing Dad would never let me do, 351 00:11:24,518 --> 00:11:26,829 but once he tried it, he'd be like, 352 00:11:26,853 --> 00:11:28,687 "I love my brilliant bun son!" 353 00:11:28,880 --> 00:11:30,246 (metallic thud) 354 00:11:30,306 --> 00:11:33,674 Huh. That was a weird sound. 355 00:11:33,735 --> 00:11:35,505 Aah! What the hell?! 356 00:11:35,529 --> 00:11:37,862 (groans) I can't open the door! 357 00:11:38,055 --> 00:11:39,842 Help! Ken, call the Coast Guard! 358 00:11:39,866 --> 00:11:41,257 Call the CSI basement people! 359 00:11:41,359 --> 00:11:43,142 Call Richard Belzer and Ice-T! 360 00:11:43,203 --> 00:11:45,328 Call Mariska Hargitay! 361 00:11:49,376 --> 00:11:50,937 (groans) The door's wedged shut! 362 00:11:50,961 --> 00:11:53,194 Yes, Ken, I am pushing with my core. 363 00:11:53,255 --> 00:11:55,933 Sorry, not all of us have time to do Kundalini yoga 364 00:11:55,957 --> 00:11:57,123 for two hours every day! 365 00:11:57,275 --> 00:11:58,903 Aah! Looks like I'm stuck down here 366 00:11:58,927 --> 00:12:00,530 until Mom and Dad get back. 367 00:12:00,554 --> 00:12:02,198 At least I've got these buns for nourishment. 368 00:12:02,222 --> 00:12:04,630 And all the basement food, aka bottom snacks. 369 00:12:04,783 --> 00:12:06,560 Dad always tells me not to call them that. 370 00:12:06,584 --> 00:12:09,710 Taking a while for him to write that receipt, huh? 371 00:12:09,771 --> 00:12:11,699 Maybe he's doing a pre-murder pep talk? 372 00:12:11,723 --> 00:12:13,639 - Psyching himself up? - Louise. 373 00:12:13,734 --> 00:12:15,141 Ugh, we got to leave soon 374 00:12:15,235 --> 00:12:16,771 if we're gonna make it back before lunch. 375 00:12:16,795 --> 00:12:20,813 Adam? Mister, um... Mr. Appliances? 376 00:12:20,907 --> 00:12:22,073 Should we just go? 377 00:12:22,266 --> 00:12:24,220 Uh, I kind of need that receipt. 378 00:12:24,244 --> 00:12:26,038 This hood is a pretty big business expense, 379 00:12:26,062 --> 00:12:28,654 and I was gonna deduct it, which I'm pretty sure is a thing. 380 00:12:28,807 --> 00:12:31,157 I bet he's in there right now sharpening his gun. 381 00:12:31,251 --> 00:12:33,493 He's not a murderer, Louise. 382 00:12:33,587 --> 00:12:35,086 Hello? Adam? 383 00:12:35,255 --> 00:12:37,567 Okay, I guess I'm gonna go in? 384 00:12:37,591 --> 00:12:39,165 - You are? - Yeah. 385 00:12:39,259 --> 00:12:41,462 - You stay out here. - Oh, we stay out here? Really? 386 00:12:41,486 --> 00:12:43,355 - Why is that, Father? - Just because. 387 00:12:43,379 --> 00:12:45,316 Because he might be a murderer. 388 00:12:45,340 --> 00:12:47,359 - No. Well, maybe. - I'll go with you, Bob. 389 00:12:47,383 --> 00:12:49,659 Or, Teddy, you could go by yourself? 390 00:12:49,719 --> 00:12:50,751 No way, no. 391 00:12:50,854 --> 00:12:52,331 Okay, let's just all go in, then. 392 00:12:52,355 --> 00:12:54,680 Louise, stay behind me. 393 00:12:54,775 --> 00:12:55,999 Adam? Hello? 394 00:12:56,059 --> 00:12:57,609 Look at all that bleach. 395 00:12:57,760 --> 00:12:59,446 That stuff is great for getting out bloodstains, right? 396 00:12:59,470 --> 00:13:00,945 Blood, sweat and tears. 397 00:13:01,097 --> 00:13:02,467 End of most days, I got all three. 398 00:13:02,491 --> 00:13:05,002 Wow. I love how it's two shoes that match. 399 00:13:05,026 --> 00:13:06,453 - I know, right? - (whimpers) 400 00:13:06,477 --> 00:13:08,306 I feel like a New York businesswoman. 401 00:13:08,330 --> 00:13:10,382 Hey, Mr. Big Boss, I don't need this job. 402 00:13:10,406 --> 00:13:12,101 I'm gonna quit and move to Vermont 403 00:13:12,125 --> 00:13:13,828 and make baby applesauce. 404 00:13:13,852 --> 00:13:15,184 Hi, red carpet reporter. 405 00:13:15,286 --> 00:13:17,056 What am I wearing? Two matching shoes. 406 00:13:17,080 --> 00:13:18,833 Oh. You're over here now. 407 00:13:18,857 --> 00:13:21,357 Just so you know, moving shoes from here to the sales rack 408 00:13:21,417 --> 00:13:23,196 doesn't magically make them on sale. 409 00:13:23,220 --> 00:13:25,323 You'd be surprised how many people think that. 410 00:13:25,347 --> 00:13:28,197 No, no, no. We're not doing that. We're just looking. 411 00:13:28,258 --> 00:13:30,298 Well, if you need any help, I'll be trying 412 00:13:30,368 --> 00:13:32,029 to take care of everything in the store 413 00:13:32,053 --> 00:13:33,864 - because they didn't hire enough people. - Okay, bye. 414 00:13:33,888 --> 00:13:35,458 Come on. Let's try on these cowboy boots. 415 00:13:35,482 --> 00:13:37,335 We can be cowgirl-businesswomen. 416 00:13:37,359 --> 00:13:39,651 We're gonna be yee-hot... and good at our jobs. 417 00:13:39,820 --> 00:13:42,803 And that's why I think ostriches should wear britches 418 00:13:42,864 --> 00:13:44,133 and be called "ost-britches." 419 00:13:44,157 --> 00:13:45,490 Ken, are you listening? 420 00:13:45,659 --> 00:13:47,512 Well, it just seems like you're distracted. 421 00:13:47,536 --> 00:13:49,806 No, no, no, no, don't get off yet. I want to keep talking. 422 00:13:49,830 --> 00:13:53,222 If you need to read your e-mail, read your e-mail. I can wait. 423 00:13:53,283 --> 00:13:54,574 Oh. You're reading it out loud. 424 00:13:54,726 --> 00:13:57,151 Wow. So many e-mails from The Edge. 425 00:13:57,212 --> 00:13:59,170 How long have you known U2? 426 00:13:59,322 --> 00:14:01,655 You grew up with Larry Mullen Jr.?! 427 00:14:01,716 --> 00:14:03,394 Hello? 428 00:14:03,418 --> 00:14:06,989 Hello? Um, we're in your kitchen now. 429 00:14:07,013 --> 00:14:09,422 Sorry to be... so in your house. 430 00:14:09,558 --> 00:14:12,833 But, uh, we're curious how it's going with the receipt. 431 00:14:12,894 --> 00:14:15,761 I wonder which of our faces he's going to wear as a mask. 432 00:14:15,914 --> 00:14:18,097 I don't know. Could be a Goldilocks situation. 433 00:14:18,191 --> 00:14:21,025 - One's too big, one's too little. - Mm. 434 00:14:21,177 --> 00:14:23,005 Gosh, you'd think 435 00:14:23,029 --> 00:14:25,198 Adam Appliances would have some better ones in his own kitchen. 436 00:14:25,222 --> 00:14:28,366 A two-slice toaster? What is this, 1985? 437 00:14:28,559 --> 00:14:31,422 Normally I'd hate being left alone like this. 438 00:14:31,446 --> 00:14:33,465 You know, 'cause being by myself isn't my thing. 439 00:14:33,489 --> 00:14:35,781 But at least I have you to talk to, Ken. 440 00:14:35,934 --> 00:14:37,134 What do mean you have to go? 441 00:14:37,234 --> 00:14:39,063 Your short film is winning an award 442 00:14:39,087 --> 00:14:40,361 at the Montreal Film Festival? 443 00:14:40,422 --> 00:14:42,066 Well, of course I'm happy for you. 444 00:14:42,090 --> 00:14:43,584 I know it's your passion project, 445 00:14:43,608 --> 00:14:45,069 and it took you forever to clear the rights, 446 00:14:45,093 --> 00:14:46,529 and Jessica Chastain is a revelation, 447 00:14:46,553 --> 00:14:48,720 but I need you to stay on the phone with me! 448 00:14:48,913 --> 00:14:50,722 Don't tell me I'll be fine! 449 00:14:50,915 --> 00:14:52,056 No! No! Don't hang up! 450 00:14:52,225 --> 00:14:55,685 Ken? Ken?! Hello? Ken! 451 00:14:59,757 --> 00:15:01,997 Pick up, pick up, pick up. Aah, voice mail again! 452 00:15:02,051 --> 00:15:03,629 Ken, I'm gonna keep leaving you messages 453 00:15:03,653 --> 00:15:06,312 because you hung up and left me alone! Ugh! 454 00:15:06,464 --> 00:15:08,092 I hope that you go to a bagel store 455 00:15:08,116 --> 00:15:10,575 where they sell Montreal-style bagels, 456 00:15:10,726 --> 00:15:12,263 and they run out of them right as you walk in. 457 00:15:12,287 --> 00:15:14,412 Sorry, I didn't mean that. Goodbye. (grunts) 458 00:15:14,563 --> 00:15:17,968 Oh, no! Now how is Ken supposed to call me back?! 459 00:15:17,992 --> 00:15:20,234 On a fork? That's ridiculous! 460 00:15:20,295 --> 00:15:22,995 Okay, Adam, we're in your living room now. 461 00:15:23,089 --> 00:15:24,591 Just really need that receipt, buddy. 462 00:15:24,615 --> 00:15:26,402 Wait. Are you holding a butter knife? 463 00:15:26,426 --> 00:15:28,395 - You butter believe it. - Is it from Adam's kitchen? 464 00:15:28,419 --> 00:15:30,406 No, I walk around with butter knives. Yes, of course. 465 00:15:30,430 --> 00:15:32,505 Teddy, are you holding a cheese grater? 466 00:15:32,599 --> 00:15:34,799 Yeah. Did you not grab anything from the kitchen? 467 00:15:34,917 --> 00:15:37,117 (sighs) Okay, you know what? This is too weird. 468 00:15:37,145 --> 00:15:38,998 Forget the receipt. Probably better to live 469 00:15:39,022 --> 00:15:40,421 than to have a deduction. 470 00:15:40,523 --> 00:15:42,126 I think I read that on a fortune cookie. 471 00:15:42,150 --> 00:15:43,666 Come on, let's go. 472 00:15:43,726 --> 00:15:45,168 (all screaming) 473 00:15:45,228 --> 00:15:46,923 Oh, my God! Please don't kill us! 474 00:15:46,947 --> 00:15:48,667 - What?! - I'll grate you! 475 00:15:48,764 --> 00:15:50,927 Is that my cheese grater? Wait. Is that my butter knife? 476 00:15:50,951 --> 00:15:54,118 Yes, and it's very serrated. Are you sure it's a butter knife? 477 00:15:54,311 --> 00:15:55,990 Yeah, I should know that. It is mine. 478 00:15:56,014 --> 00:15:58,254 - Why are you in my house? - We were looking for you. 479 00:15:58,291 --> 00:16:00,700 You were taking so long with the receipt, and we were... 480 00:16:00,794 --> 00:16:02,018 we weren't sure what to do. 481 00:16:02,120 --> 00:16:03,369 I had to go to the bathroom. 482 00:16:03,521 --> 00:16:04,774 We were shouting your name. 483 00:16:04,798 --> 00:16:06,558 The fan was on if you need to know everything. 484 00:16:06,582 --> 00:16:08,945 Ugh. This is exactly what my wife said would happen 485 00:16:08,969 --> 00:16:10,451 if I started this business. 486 00:16:10,553 --> 00:16:12,281 You give strangers from the Internet your address, 487 00:16:12,305 --> 00:16:13,638 and they'll come in your house 488 00:16:13,831 --> 00:16:15,767 and kill you with your own cheese grater. 489 00:16:15,791 --> 00:16:17,286 - No, I wasn't gonna kill you. - No, Adam, no, no. 490 00:16:17,310 --> 00:16:18,788 - We're, we're not... - I mean, it'd be hard with this. 491 00:16:18,812 --> 00:16:20,623 I knew there was something off about you guys. 492 00:16:20,647 --> 00:16:22,129 You with all that change. 493 00:16:22,190 --> 00:16:24,293 Who would do something like that to someone? 494 00:16:24,317 --> 00:16:27,652 I'm sorry. I-I mean, to be fair, change is money. 495 00:16:27,803 --> 00:16:29,988 I know it's annoying money, but it still counts. 496 00:16:30,181 --> 00:16:31,875 Dad, don't. 497 00:16:31,899 --> 00:16:33,140 Here is your receipt, sir. 498 00:16:33,201 --> 00:16:35,142 Uh, thanks. We're gonna go now. 499 00:16:35,203 --> 00:16:36,714 Yeah, I think that's best you do. 500 00:16:36,738 --> 00:16:38,123 - Here. - (shrieks) 501 00:16:38,147 --> 00:16:39,717 - Just put it on the table. - Yup, yup, okay. 502 00:16:39,741 --> 00:16:43,980 Arr! Pirate and Go-Go Dancer fight for the galaxy! 503 00:16:44,004 --> 00:16:45,524 - Arr! - Groovy! 504 00:16:45,696 --> 00:16:48,339 So, are you guys sure you don't need any help? 505 00:16:48,491 --> 00:16:51,067 Nope, nope. Uh, ju-just making some decisions. 506 00:16:51,127 --> 00:16:52,418 Lot of boxes on the floor. 507 00:16:52,570 --> 00:16:53,845 We're gonna put them all back. 508 00:16:53,996 --> 00:16:55,276 Except for the ones that we buy. 509 00:16:55,348 --> 00:16:57,067 Uh-huh. And how many pairs do you think 510 00:16:57,091 --> 00:16:58,424 you'll be purchasing today? 511 00:16:58,518 --> 00:17:00,904 I mean, uh, maybe those sneakers over there? 512 00:17:00,928 --> 00:17:02,353 You know, when they go on sale. 513 00:17:02,546 --> 00:17:04,483 Are there some of these I can start putting away? 514 00:17:04,507 --> 00:17:07,859 Uh, yeah, I guess the boots and the... the moon shoes. 515 00:17:08,052 --> 00:17:09,212 And the gladiator sandals. 516 00:17:09,386 --> 00:17:11,178 Oh, and-and the moccasins, too. 517 00:17:11,239 --> 00:17:12,675 Those looked really good on you. 518 00:17:12,699 --> 00:17:13,939 They did, right? 519 00:17:14,092 --> 00:17:15,586 - Here, I-I'll put those away. - Oh. 520 00:17:15,610 --> 00:17:18,427 Look, we're sorry. It's just, we just wanted to know 521 00:17:18,488 --> 00:17:20,728 what it felt like to shop in the nice shoe section. 522 00:17:20,765 --> 00:17:23,266 Where they have all the sizes and the shoes come in pairs. 523 00:17:23,326 --> 00:17:25,429 And the lights aren't blinking off and on over here. 524 00:17:25,453 --> 00:17:27,380 And there isn't anything dripping from the ceiling. 525 00:17:27,404 --> 00:17:29,455 I get it. The sales racks are rough. 526 00:17:29,607 --> 00:17:31,360 I found a toe over there yesterday. 527 00:17:31,384 --> 00:17:33,551 - Oh, God. - Ah, I think it was a toe. 528 00:17:33,702 --> 00:17:36,387 The police have it. Anyway, I-I'll tell you what. 529 00:17:36,580 --> 00:17:38,534 I can give you 20% off those sneakers. 530 00:17:38,558 --> 00:17:40,036 - How about that? - Really?! 531 00:17:40,060 --> 00:17:41,620 - Yeah. - Thank you! 532 00:17:41,710 --> 00:17:43,322 - Sure. - Or maybe I don't do the sneakers? 533 00:17:43,346 --> 00:17:45,432 I do the big boots, and I'm Big Booty Tina from now on? 534 00:17:45,456 --> 00:17:47,567 - No, no, no, no, no, no, do the sneakers. - Okay. 535 00:17:47,591 --> 00:17:51,143 Aah, I hate this! No family, no Ken. 536 00:17:51,237 --> 00:17:53,979 Stuck here in the basement with just myself. 537 00:17:54,132 --> 00:17:55,481 Why did Ken do this?! 538 00:17:55,575 --> 00:17:57,386 Why did my totally real friend hang up on me? 539 00:17:57,410 --> 00:17:59,412 Doesn't he know this is my worst nightmare? 540 00:17:59,436 --> 00:18:01,304 No one to talk to but myself? 541 00:18:01,364 --> 00:18:03,397 Wait. Did Ken do this on purpose? 542 00:18:03,458 --> 00:18:06,637 Is this a test? He does like to test me. 543 00:18:06,661 --> 00:18:08,421 Like that time he tested my self-control 544 00:18:08,445 --> 00:18:10,066 by asking me to hold his ice cream cone 545 00:18:10,090 --> 00:18:11,497 while he went to go poo poo. 546 00:18:11,649 --> 00:18:14,667 Maybe this is... a being-with-myself test. 547 00:18:14,761 --> 00:18:16,319 Okay, then, I'll try it. 548 00:18:16,420 --> 00:18:19,155 I'll try being alone with my thoughts? 549 00:18:19,257 --> 00:18:21,674 ♪ Green peppers give me gas ♪ 550 00:18:21,810 --> 00:18:24,418 ♪ Unless they're in a scone ♪ 551 00:18:24,521 --> 00:18:27,105 ♪ These are thoughts I'm thinking ♪ 552 00:18:27,298 --> 00:18:29,423 ♪ When I'm all alone ♪ 553 00:18:29,484 --> 00:18:32,259 ♪ Is taupe a real color? ♪ 554 00:18:32,320 --> 00:18:34,612 ♪ I wanna free solo up that shelf ♪ 555 00:18:34,763 --> 00:18:39,336 ♪ These are things I'm thinking when I'm by myself ♪ 556 00:18:39,360 --> 00:18:42,011 ♪ My knees have weird wrinkles ♪ 557 00:18:42,071 --> 00:18:44,122 ♪ My butt makes weird sounds ♪ 558 00:18:44,273 --> 00:18:47,010 ♪ Maybe I can still have fun with no one else around ♪ 559 00:18:47,034 --> 00:18:51,941 ♪ I'm gonna keep thinkin' 'cause it's keepin' me calm ♪ 560 00:18:51,965 --> 00:18:55,207 ♪ Robots and music and banh mi from Vietnam ♪ 561 00:18:55,360 --> 00:18:59,712 ♪ I enjoy being with people, maybe too much ♪ 562 00:18:59,864 --> 00:19:02,956 ♪ And Ken is a delight but maybe kind of a crutch ♪ 563 00:19:03,017 --> 00:19:07,478 ♪ I didn't think I'd feel this way till I was grown ♪ 564 00:19:07,630 --> 00:19:10,890 ♪ But it turns out I'm fine being here ♪ 565 00:19:10,984 --> 00:19:14,393 ♪ On my own! ♪ 566 00:19:14,487 --> 00:19:17,374 Ken, you brilliant son of a bitch! 567 00:19:17,398 --> 00:19:19,042 We're back! 568 00:19:19,066 --> 00:19:20,845 You might not recognize me 'cause of my new sneakers, 569 00:19:20,869 --> 00:19:22,568 but, um, it's me. Tina. 570 00:19:22,662 --> 00:19:26,055 Tina?! Oh, God, okay. I'm glad you cleared that up. 571 00:19:26,157 --> 00:19:27,885 Look at that shiny new hood. 572 00:19:27,909 --> 00:19:29,761 It's refurbished. Fancy word for old. 573 00:19:29,785 --> 00:19:33,153 Well, sorry we took so long. We had a little shoe-cation. 574 00:19:33,256 --> 00:19:34,747 It's okay. We took a while, too. 575 00:19:34,841 --> 00:19:36,921 We kind of mistook a totally harmless person 576 00:19:37,068 --> 00:19:40,252 for being a murderer and then we trespassed in his house. 577 00:19:40,405 --> 00:19:42,065 Sounds fun. Hey, where's Gene? 578 00:19:42,089 --> 00:19:44,160 - I thought he was with you. - I thought he was with you! 579 00:19:44,184 --> 00:19:46,017 - Oh, my God! - Oh, my God! 580 00:19:46,186 --> 00:19:48,427 ALL: Gene?! Gene?! 581 00:19:48,521 --> 00:19:49,595 My toys! 582 00:19:49,689 --> 00:19:50,666 My diary! 583 00:19:50,690 --> 00:19:52,409 My crackers! 584 00:19:52,433 --> 00:19:54,211 ♪ Bun-burger, bun-burger, bun-burger ♪ 585 00:19:54,235 --> 00:19:56,035 - ♪ Bun-burger. ♪ - He's here! 586 00:19:56,145 --> 00:19:57,844 - Gene! - Mom! Dad! 587 00:19:57,906 --> 00:19:59,438 Oh, we're so sorry, Gene. 588 00:19:59,532 --> 00:20:01,460 We didn't mean to leave you by yourself. 589 00:20:01,484 --> 00:20:03,012 I thought you were with your dad. 590 00:20:03,036 --> 00:20:04,755 And I thought you were with your mom. 591 00:20:04,779 --> 00:20:06,849 Are you all right? We know you don't love being alone. 592 00:20:06,873 --> 00:20:08,188 Or being trapped in a basement. 593 00:20:08,249 --> 00:20:09,935 We were almost trapped in a basement. 594 00:20:09,959 --> 00:20:11,267 Yeah, we almost died. 595 00:20:11,327 --> 00:20:13,189 No, we weren't, and no, we didn't. 596 00:20:13,213 --> 00:20:14,264 You know, it actually wasn't that bad. 597 00:20:14,288 --> 00:20:15,955 I had Ken for a lot of it. 598 00:20:16,049 --> 00:20:18,449 But then he had to go accept this award, and I was alone, 599 00:20:18,575 --> 00:20:20,495 but that turned out to be okay, too. 600 00:20:20,536 --> 00:20:23,203 Really? That's, uh... that's good. 601 00:20:23,264 --> 00:20:25,108 Uh, what's going on with the meat grinder? 602 00:20:25,132 --> 00:20:26,427 Big changes at the restaurant, Dad. 603 00:20:26,451 --> 00:20:27,950 I don't want to give it away, 604 00:20:28,010 --> 00:20:30,155 but let's just say it rhymes with "dun durgers." 605 00:20:30,179 --> 00:20:32,455 Oh, my Geenie Weenie, Mommy's so sorry! 606 00:20:32,556 --> 00:20:34,710 Mwah-mwah-mwah! Mwah! Mwah-mwah-mwah! 607 00:20:34,734 --> 00:20:36,308 It's okay, Mom. 608 00:20:36,402 --> 00:20:38,105 Huh. You're kind of letting them off pretty easy. 609 00:20:38,129 --> 00:20:40,240 I would maybe look for a lawyer if I were you? 610 00:20:40,264 --> 00:20:42,465 No lawyers. Come on. Let's go upstairs. 611 00:20:42,525 --> 00:20:44,503 So, you found my special crackers, huh? 612 00:20:44,527 --> 00:20:46,652 - Yup. Ken and I did. - How is Ken? 613 00:20:46,788 --> 00:20:49,249 GENE: Busy as always. And he's microdosing. 614 00:20:49,273 --> 00:20:50,823 That's... You know what? 615 00:20:50,975 --> 00:20:54,252 Just tell him thanks for keeping you company. 616 00:20:54,403 --> 00:20:55,920 ♪ My knees have weird wrinkles ♪ 617 00:20:56,071 --> 00:20:57,997 ♪ My butt makes weird sounds ♪ 618 00:20:58,149 --> 00:21:01,500 ♪ Maybe I can still have fun with no one else around ♪ 619 00:21:01,636 --> 00:21:05,579 ♪ I'm gonna keep thinkin' 'cause it's keepin' me calm ♪ 620 00:21:05,682 --> 00:21:09,492 ♪ Robots and music and banh mi from Vietnam ♪ 621 00:21:09,552 --> 00:21:13,512 ♪ I enjoy being with people, maybe too much ♪ 622 00:21:13,606 --> 00:21:17,591 ♪ And Ken is a delight but maybe kind of a crutch ♪ 623 00:21:17,652 --> 00:21:21,020 ♪ I didn't think I'd feel this way till I was grown ♪ 624 00:21:21,114 --> 00:21:24,115 ♪ But it turns out I'm fine being here ♪ 625 00:21:24,308 --> 00:21:27,170 ♪ On my own. ♪ 626 00:21:27,194 --> 00:21:29,194 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 626 00:21:30,305 --> 00:22:30,438 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org