1
00:00:01,108 --> 00:00:04,945
[♪ ♪]
2
00:00:05,029 --> 00:00:07,734
*BOB'S BURGERS*
Season 11 Episode 20
3
00:00:08,418 --> 00:00:10,484
Episode Title:
"Steal Magazine-olias"
4
00:00:10,569 --> 00:00:13,054
Aired on:
May 09, 2021
5
00:00:13,138 --> 00:00:15,138
Captioned by Media Accessraig
Group at WGBH access.wgbh.org
6
00:00:15,346 --> 00:00:17,346
Sync corrections by srjanapala
7
00:00:19,773 --> 00:00:21,726
And I said, "Excuse me,
I know this one says
8
00:00:21,811 --> 00:00:22,898
"'buy one, get one half off, '
9
00:00:22,982 --> 00:00:24,875
but can I just get
the half-off one?"
10
00:00:24,967 --> 00:00:25,624
(laughs)
11
00:00:25,710 --> 00:00:27,101
The shop guy hated
that joke.
12
00:00:27,185 --> 00:00:27,720
(chuckles)
13
00:00:27,804 --> 00:00:29,461
What else
is going on with old Linda?
14
00:00:29,546 --> 00:00:31,328
Oh, we're giving the kids
a later bedtime.
15
00:00:31,413 --> 00:00:32,844
Bob and I were
on the fence about it,
16
00:00:32,928 --> 00:00:34,734
but they did such
a convincing PowerPoint...
17
00:00:34,819 --> 00:00:35,921
So many pie graphs...
18
00:00:36,006 --> 00:00:38,437
And they promised to be
little angels, so we figured,
19
00:00:38,560 --> 00:00:40,016
"Okay, what's the worst
that could happen, right?"
20
00:00:40,100 --> 00:00:42,296
They wake up groggy?
So they drink a little coffee.
21
00:00:42,381 --> 00:00:44,117
Kids in France
drink coffee, right?
22
00:00:44,202 --> 00:00:45,986
And they know how to speak
French, so, you know.
23
00:00:46,070 --> 00:00:48,171
Uh-huh. Can I start
cleaning your teeth now?
24
00:00:48,264 --> 00:00:50,466
Oh, yeah, yeah. Sorry.
Just so much to catch up on
25
00:00:50,559 --> 00:00:52,140
when you only see the dentist,
you know,
26
00:00:52,225 --> 00:00:53,851
as often as we come to you.
27
00:00:53,936 --> 00:00:55,618
- Yeah, it should be way more often.
- Right, right.
28
00:00:55,702 --> 00:00:57,992
I'll just open my mouth now.
Ah...
29
00:00:58,077 --> 00:00:59,632
Okay, maybe don't
make that noise.
30
00:00:59,717 --> 00:01:01,078
First Yap cleans my teeth,
31
00:01:01,163 --> 00:01:02,687
now I'm cleaning
your clock, Gene.
32
00:01:02,772 --> 00:01:04,422
Ha-ha.
And another box.
33
00:01:04,507 --> 00:01:06,257
It appears it is now my turn,
34
00:01:06,342 --> 00:01:09,312
so I shall hope for the best,
prepare for the worst.
35
00:01:09,397 --> 00:01:12,421
Am I crazy or is that, like,
the dreamiest fox scientist ever?
36
00:01:12,506 --> 00:01:15,046
The first thing you said.
Okay, they're all filled in.
37
00:01:15,131 --> 00:01:17,868
- Let's tally these babies up.
- Is it bad to be attracted
38
00:01:17,953 --> 00:01:20,062
to a cartoon fox that you don't
even know that well?
39
00:01:20,147 --> 00:01:21,906
Hold on.
No way.
40
00:01:21,991 --> 00:01:24,992
- Gene won?
- Wait, what? I did?
41
00:01:25,077 --> 00:01:26,203
I-I'm gonna count again.
42
00:01:26,288 --> 00:01:27,455
- Everybody shush!
- (door opens)
43
00:01:27,539 --> 00:01:28,999
LINDA: Guess
who said your mommy's teeth
44
00:01:29,083 --> 00:01:30,992
had slightly less plaque
than usual?
45
00:01:31,077 --> 00:01:33,195
Was it Dr. Yap?
'Cause he's our dentist?
46
00:01:33,280 --> 00:01:35,023
I can't believe it.
Gene won.
47
00:01:35,108 --> 00:01:37,953
And I lost, to Gene,
who won.
48
00:01:38,038 --> 00:01:39,570
It sounds weird
when I say it out loud.
49
00:01:39,655 --> 00:01:41,523
First, only three cavities,
and now this?
50
00:01:41,608 --> 00:01:43,062
Could today get any better?
51
00:01:43,206 --> 00:01:46,582
Wow, Geney, that's so great
with whatever that is.
52
00:01:46,667 --> 00:01:48,882
- What is that?
- Dots and Boxes, Mother.
53
00:01:48,983 --> 00:01:50,983
Your baby boy's
a Dots and Boxes winner.
54
00:01:51,133 --> 00:01:53,468
- Yeah, yeah, yeah. Take it easy.
- Okay, just gonna see
55
00:01:53,553 --> 00:01:55,914
if our insurance is still good here...
fingers crossed. Ha!
56
00:01:55,999 --> 00:01:57,242
Ha-ha, that's fun.
57
00:01:57,327 --> 00:01:59,380
(inhales, exhales)
58
00:01:59,532 --> 00:02:01,734
How you liking the new
plug-in air freshener I got?
59
00:02:01,819 --> 00:02:03,859
It's called
"Laundry and Spice," hmm?
60
00:02:03,944 --> 00:02:06,078
- It's strong.
- Good waiting room vibe, right?
61
00:02:06,163 --> 00:02:08,578
Sweet smell,
sweet magazine spread.
62
00:02:08,663 --> 00:02:09,773
Eh, sweet 'zines.
63
00:02:09,858 --> 00:02:11,108
Someday we'll get music.
64
00:02:11,193 --> 00:02:13,268
Dr. McAllister has music
in her waiting room.
65
00:02:13,353 --> 00:02:14,657
I know, and animals.
66
00:02:14,742 --> 00:02:15,944
But you don't work
there anymore.
67
00:02:16,028 --> 00:02:17,803
You work here,
and it's more fun, right?
68
00:02:17,946 --> 00:02:19,782
Mm-hmm.
I don't miss it at all.
69
00:02:19,867 --> 00:02:21,906
Dr. Yap, do you give
an extra toy to people
70
00:02:21,991 --> 00:02:24,554
who beat their sister
in magazine games? Hmm?
71
00:02:24,639 --> 00:02:26,047
I mean, I could give you
more floss.
72
00:02:26,132 --> 00:02:27,835
And then maybe
you'd floss?
73
00:02:27,953 --> 00:02:29,351
Nah, it's not really for me.
74
00:02:29,436 --> 00:02:32,305
Gene, how about we stop hogging
the magazine, huh, buddy?
75
00:02:32,390 --> 00:02:34,132
- Sorry.
- Hey, you.
76
00:02:34,217 --> 00:02:35,961
- Please don't stroke the magazines.
- Yep. Yep.
77
00:02:36,045 --> 00:02:38,101
I didn't kiss it, either,
when no one was looking.
78
00:02:38,186 --> 00:02:40,328
Okay, let's go eat
a bunch of taffy.
79
00:02:40,413 --> 00:02:43,382
(chuckles) Just kidding.
Let's get out of here, though.
80
00:02:44,812 --> 00:02:45,860
(door bells jingle)
81
00:02:45,945 --> 00:02:47,528
Hey, Teddy.
We're-we're not open yet.
82
00:02:47,628 --> 00:02:49,710
That's okay. I like to watch
the prep stuff.
83
00:02:49,795 --> 00:02:52,370
It's like being backstage at
a Broadway play before the show.
84
00:02:52,455 --> 00:02:53,983
Plus, I want to make sure
I got my seat.
85
00:02:54,067 --> 00:02:56,216
- Well, you always do.
- LINDA: Honk, honk!
86
00:02:56,345 --> 00:02:58,273
Clean teeth alert,
coming through.
87
00:02:58,358 --> 00:02:59,890
- Oh, hey, Teddy.
- LOUISE: Teddy.
88
00:02:59,975 --> 00:03:01,452
- GENE/TINA: Hey, Teddy.
- Hey, Linda, kids.
89
00:03:01,536 --> 00:03:03,185
- I got my seat.
- Yeah, you did.
90
00:03:03,279 --> 00:03:04,304
How was the dentist?
91
00:03:04,389 --> 00:03:06,820
Great. I swallowed
a lot of that fluoride stuff.
92
00:03:06,905 --> 00:03:08,071
But it's good for you, right?
93
00:03:08,156 --> 00:03:09,671
It tastes nice,
so it must be good.
94
00:03:09,756 --> 00:03:11,664
- Okay.
- TINA: I fell in love.
95
00:03:11,749 --> 00:03:14,078
I mean, uh, never mind.
I-It wasn't a fox scientist.
96
00:03:14,163 --> 00:03:17,078
I won a game in a magazine,
and the world smiled.
97
00:03:17,219 --> 00:03:20,179
Okay, okay, it was
one Dots and Boxes game.
98
00:03:20,296 --> 00:03:22,109
And I don't even know
if it was regulation.
99
00:03:22,194 --> 00:03:25,071
I mean, the dot layout was
a little dottier than usual.
100
00:03:25,156 --> 00:03:27,430
Hey, so, no judgment,
but what's going on
101
00:03:27,515 --> 00:03:28,580
with the bird poop
on the window?
102
00:03:28,664 --> 00:03:30,485
- Whoa! Giant bird poop.
- Whoa.
103
00:03:30,570 --> 00:03:33,085
- Oh, my God.
- Ugh, and judging by the looks of it,
104
00:03:33,170 --> 00:03:36,046
- that bird was not well.
- Why would a bird do that to us?
105
00:03:36,131 --> 00:03:37,960
Did we tick off a seagull
or something?
106
00:03:38,045 --> 00:03:39,882
I mean, Mom, you yell
all kinds of crazy stuff
107
00:03:39,967 --> 00:03:41,464
- at seagulls.
- That's true.
108
00:03:41,549 --> 00:03:43,931
Well, it's not the first time
someone has used this restaurant
109
00:03:44,015 --> 00:03:44,984
just for the bathroom.
110
00:03:45,069 --> 00:03:46,469
Maybe that's just
how seagulls do graffiti
111
00:03:46,553 --> 00:03:48,235
and that seagull
is basically Banksy?
112
00:03:48,320 --> 00:03:50,001
Bob, you might want
to get that off before you get
113
00:03:50,085 --> 00:03:51,445
people coming in here
for lunch.
114
00:03:51,530 --> 00:03:53,156
Uh, yeah, I-I know, Teddy.
115
00:03:53,241 --> 00:03:54,833
Folks seeing
a giant poop smear
116
00:03:54,918 --> 00:03:56,477
right before they enter
your restaurant?
117
00:03:56,561 --> 00:03:57,632
That's not good.
118
00:03:57,770 --> 00:03:58,895
(chuckles, sighs)
119
00:03:58,980 --> 00:04:01,007
Yeah, I very much
want to clean it off.
120
00:04:01,107 --> 00:04:03,421
- Wait, you're using that?
- Uh, yeah?
121
00:04:03,506 --> 00:04:05,998
Are you nuts?
There's a very specific way
122
00:04:06,083 --> 00:04:07,453
you got to get
bird poop off.
123
00:04:07,538 --> 00:04:09,219
You can't just wipe it
with a rag, Bob.
124
00:04:09,304 --> 00:04:10,851
Yeah, Dad. God!
125
00:04:10,936 --> 00:04:12,688
I'm pretty sure
it's fine, Teddy.
126
00:04:12,858 --> 00:04:14,195
(strains)
127
00:04:14,280 --> 00:04:15,523
I can't reach it.
128
00:04:15,614 --> 00:04:17,532
Sure you can, Dad.
You just have to believe.
129
00:04:17,617 --> 00:04:19,890
Oh, maybe you can tie a rope
around my waist
130
00:04:19,984 --> 00:04:22,476
and lower me down from the
roof, like a Mission: Impossible.
131
00:04:22,561 --> 00:04:24,135
I've always wanted
to do that.
132
00:04:24,220 --> 00:04:26,750
Oh, hey. I know a guy
who's got a pressure washer.
133
00:04:26,835 --> 00:04:28,945
He owes me for when I lent him
my ratchet set.
134
00:04:29,030 --> 00:04:30,882
His wife took his set
in the divorce.
135
00:04:30,967 --> 00:04:32,507
Thankfully I got
custody of mine.
136
00:04:32,592 --> 00:04:34,312
Teddy, no, please.
I-It's fine.
137
00:04:34,397 --> 00:04:36,851
- I-I will take care of it.
- No, no, no. I'll be quick.
138
00:04:36,936 --> 00:04:38,673
Don't touch it while I'm gone.
You'll make a big mess.
139
00:04:38,757 --> 00:04:40,687
I mean, you're all great.
Just don't touch it.
140
00:04:40,772 --> 00:04:42,765
Ooh... Excuse me.
Don't take my seat!
141
00:04:42,890 --> 00:04:44,982
O-kay. Hello.
142
00:04:45,067 --> 00:04:47,077
Dr. Yap.
Am I seeing double?
143
00:04:47,162 --> 00:04:49,695
Wait, no, you know what I mean.
Twice in one day.
144
00:04:49,780 --> 00:04:51,446
- What's the haps, Yap?
- Hi, Dr. Yap.
145
00:04:51,531 --> 00:04:52,632
What you doing, you eating?
146
00:04:52,717 --> 00:04:54,047
We're not quite open
for lunch yet.
147
00:04:54,131 --> 00:04:55,132
And pardon our bird poop.
148
00:04:55,217 --> 00:04:57,085
I-I don't know if we need
to mention that, Lin.
149
00:04:57,170 --> 00:04:58,903
Oh, I don't mind waiting.
And I'll just look away
150
00:04:58,987 --> 00:04:59,882
from the giant poop.
151
00:04:59,967 --> 00:05:01,297
Uh, I'm gonna go get
our step ladder
152
00:05:01,381 --> 00:05:02,524
and see if I can reach it.
153
00:05:02,609 --> 00:05:05,566
And I'll be a hero.
Y-You'll all see.
154
00:05:05,765 --> 00:05:07,883
Hey, guess what?
A crazy thing
155
00:05:07,968 --> 00:05:09,125
happened to me
this morning.
156
00:05:09,210 --> 00:05:11,648
Oh, yeah? Somebody bite you?
Was it me?
157
00:05:11,733 --> 00:05:12,383
Nope.
158
00:05:12,468 --> 00:05:16,304
Someone stole a magazine
from my office waiting area.
159
00:05:16,389 --> 00:05:17,703
Can you believe it?
160
00:05:17,788 --> 00:05:19,585
- Oh, no.
- That's terrible.
161
00:05:19,670 --> 00:05:20,851
Who would do such a thing?
162
00:05:20,936 --> 00:05:23,249
I've never stolen a magazine
from an office.
163
00:05:23,334 --> 00:05:26,077
Unless I find a recipe I like.
Or a perfume sample.
164
00:05:26,163 --> 00:05:27,347
Or just for the rush of it.
165
00:05:27,432 --> 00:05:29,492
Wow. Sorry, Dr. Yap.
Did you call the police?
166
00:05:29,577 --> 00:05:30,577
Or the FBI?
167
00:05:30,662 --> 00:05:32,320
Not yet. Pretty nuts, right?
168
00:05:32,412 --> 00:05:34,750
I mean, I purposely subscribe
under the name
169
00:05:34,835 --> 00:05:37,735
"Dr. Don't Take This Magazine"
so it says it right there
170
00:05:37,820 --> 00:05:40,085
on the address label
for everyone to see.
171
00:05:40,170 --> 00:05:41,360
And you think that'd be enough.
172
00:05:41,444 --> 00:05:44,037
Yep. Bap, bap, bap, bap...
173
00:05:44,242 --> 00:05:47,099
Well, I hope whoever did that
to you gets stung by a bee
174
00:05:47,184 --> 00:05:48,776
right on their butt,
in the crack.
175
00:05:48,870 --> 00:05:50,125
Now how about some nice water?
176
00:05:50,210 --> 00:05:53,359
- I will get the water.
- I mean, I-I'm getting it already.
177
00:05:53,537 --> 00:05:55,665
- See? Water.
- That water is stale.
178
00:05:55,750 --> 00:05:57,937
I'll get some fresh water,
from the kitchen sink.
179
00:05:58,022 --> 00:06:00,112
Sisters? Will you help me
fetch the water?
180
00:06:00,197 --> 00:06:02,210
Eh, seems like
a one-Gene job.
181
00:06:02,295 --> 00:06:04,282
- Yeah, you're gonna do great.
- Help me fetch the water!
182
00:06:04,366 --> 00:06:05,791
Okay, okay. Geez.
183
00:06:06,507 --> 00:06:07,867
Gene, what's your deal?
184
00:06:07,962 --> 00:06:09,563
Yeah, I know you have
some spill issues
185
00:06:09,648 --> 00:06:11,058
when it comes
to water transportation,
186
00:06:11,142 --> 00:06:12,523
but you got to face those
head-on.
187
00:06:12,608 --> 00:06:14,608
Guys, I stole the magazine.
188
00:06:14,693 --> 00:06:16,204
- (gasps)
- Sexy fox scientist.
189
00:06:16,289 --> 00:06:18,231
I mean, uh, oh, man.
190
00:06:18,371 --> 00:06:20,438
Gene. Gene, Gene, Gene, Gene.
191
00:06:24,281 --> 00:06:26,398
Wow, Gene. I got to say,
I'm impressed.
192
00:06:26,482 --> 00:06:28,383
Never in a million years
would I pin you
193
00:06:28,468 --> 00:06:30,484
for a dental office
magazine stealer.
194
00:06:30,569 --> 00:06:32,485
I didn't mean to steal it.
It just happened.
195
00:06:32,570 --> 00:06:34,734
All of a sudden the magazine
was down my shorts
196
00:06:34,819 --> 00:06:35,743
next to my bum-bum.
197
00:06:35,828 --> 00:06:36,640
But why'd you do it?
198
00:06:36,725 --> 00:06:38,016
Are you trying to get
into a gang?
199
00:06:38,100 --> 00:06:39,422
No, nothing like that.
200
00:06:39,507 --> 00:06:41,729
I just... the Dots and Boxes game
I won.
201
00:06:41,814 --> 00:06:42,980
I wanted to keep it.
202
00:06:43,065 --> 00:06:44,474
Ugh. One game.
203
00:06:44,559 --> 00:06:47,252
I ate a weird breakfast
this morning. I was off.
204
00:06:47,336 --> 00:06:49,750
Plus, there's, uh,
a really fascinating article
205
00:06:49,835 --> 00:06:52,469
about bubbles
that I wanted to read.
206
00:06:52,554 --> 00:06:54,687
Oh, I skimmed that.
"Bubbles, What's Poppin'?"
207
00:06:54,772 --> 00:06:55,883
Some interesting stuff in there.
208
00:06:55,967 --> 00:06:57,937
- Just please help me.
- Well, the good news is
209
00:06:58,022 --> 00:06:59,774
you weren't acting weird
out there at all.
210
00:06:59,859 --> 00:07:01,399
- Oh, good.
- I think all we have to do
211
00:07:01,484 --> 00:07:03,334
is play it cool
and keep our mouths shut.
212
00:07:03,427 --> 00:07:06,105
Yap's got nothing on you,
so we just have to wait him out.
213
00:07:06,189 --> 00:07:09,190
Oh, cool, we have to not tell
the truth to an adult.
214
00:07:09,284 --> 00:07:11,532
- Cool, cool, cool, cool.
- All right, Gene,
215
00:07:11,617 --> 00:07:13,244
better get that glass
of fresh kitchen water
216
00:07:13,328 --> 00:07:15,086
that you were raving about
ready for Yap.
217
00:07:15,171 --> 00:07:16,431
Now give me the magazine.
218
00:07:16,516 --> 00:07:18,124
- We got to hide this.
- I'll hide it.
219
00:07:18,274 --> 00:07:19,688
But let me just
check something real quick.
220
00:07:19,772 --> 00:07:21,603
Hello, there.
You're looking well.
221
00:07:21,688 --> 00:07:22,578
LOUISE:
Give me that.
222
00:07:22,671 --> 00:07:24,656
You can have your freaky
fox thoughts later.
223
00:07:24,857 --> 00:07:26,961
(sighs) I forgot you guys
broke our step ladder
224
00:07:27,046 --> 00:07:28,943
playing that game
"jump on the step ladder."
225
00:07:29,028 --> 00:07:32,789
Oh, I love that game.
The kids get some exercise...
226
00:07:32,921 --> 00:07:34,517
Bob, are you sure
we shouldn't wait for Teddy
227
00:07:34,601 --> 00:07:36,394
to come back
with the pressure cooker thingy?
228
00:07:36,478 --> 00:07:38,961
Pressure washer?
Uh, yes, I'm sure.
229
00:07:39,055 --> 00:07:41,602
I'm already, ugh, halfway done.
230
00:07:41,687 --> 00:07:44,071
Oh, no. That's not good.
It's smearing everywhere.
231
00:07:44,156 --> 00:07:45,695
- Ew.
- Oh, my God.
232
00:07:45,780 --> 00:07:47,555
It's so, so, so much worse now.
233
00:07:47,640 --> 00:07:50,074
Maybe we try to use it
to frost the window?
234
00:07:50,158 --> 00:07:52,977
Like stores do at Christmastime?
But we do it now?
235
00:07:53,062 --> 00:07:55,429
Eh. Boy, I wouldn't want
to be you when Teddy gets back.
236
00:07:55,555 --> 00:08:00,156
- Mm-hmm.
- Whatever you're doing isn't working!
237
00:08:00,241 --> 00:08:02,739
And here is that wonderful
kitchen water
238
00:08:02,824 --> 00:08:03,925
I was telling you about.
239
00:08:04,010 --> 00:08:05,993
This is how we always
carry glasses.
240
00:08:06,156 --> 00:08:07,395
- Yep, yep.
- Mm-hmm.
241
00:08:07,480 --> 00:08:09,658
Dr. Yap, you're not gonna
actually wait
242
00:08:09,743 --> 00:08:11,001
until we open, are you?
243
00:08:11,086 --> 00:08:12,946
And then what are you gonna do,
eat here?
244
00:08:13,087 --> 00:08:15,005
Do you really want to put
yourself through that?
245
00:08:15,183 --> 00:08:16,887
I do. I cleared my schedule.
246
00:08:16,972 --> 00:08:19,343
Nothing on the books
for the rest of the day.
247
00:08:19,428 --> 00:08:22,106
So I've got all the time
in the world.
248
00:08:22,190 --> 00:08:23,441
What if there's
a dental emergency?
249
00:08:23,525 --> 00:08:25,432
- They're all dental emergencies!
- (shouts)
250
00:08:25,527 --> 00:08:28,112
Look, I know you kids
took my magazine.
251
00:08:28,196 --> 00:08:30,271
Ho, ho, ho, hold on there.
252
00:08:30,356 --> 00:08:33,270
You're accusing us sweet
little children of stealing?
253
00:08:33,355 --> 00:08:35,034
On what grounds, sir?
254
00:08:35,185 --> 00:08:37,529
I know it was you kids.
And I know it because every time
255
00:08:37,620 --> 00:08:40,605
someone leaves my office,
I go and re-fan my magazines
256
00:08:40,690 --> 00:08:43,254
because I'm way better at it
than my receptionist Dorothy.
257
00:08:43,339 --> 00:08:46,340
And when I did that today, which
was right after you kids left,
258
00:08:46,425 --> 00:08:49,185
my Now That's Cool magazine
was gone.
259
00:08:49,356 --> 00:08:54,199
I am so sick and tired of
patients stealing my magazines,
260
00:08:54,297 --> 00:08:56,197
messing with the vibe
in my waiting room.
261
00:08:56,282 --> 00:08:59,341
I mean, what if I came in
and stole all your n-napkins?
262
00:08:59,426 --> 00:09:01,068
Doesn't feel good, does it?
263
00:09:01,211 --> 00:09:03,036
I mean, they're there
for people to take.
264
00:09:03,121 --> 00:09:05,139
- Here. I insist.
- Okay, bad example.
265
00:09:05,233 --> 00:09:07,817
Just hand the magazine over
into this hand right now.
266
00:09:07,902 --> 00:09:10,544
- High five. Sorry. Reflex.
- Down low. Sorry, sorry.
267
00:09:10,629 --> 00:09:12,047
You're yapping
up the wrong tree, Yap.
268
00:09:12,131 --> 00:09:13,232
We don't know anything about
269
00:09:13,316 --> 00:09:15,059
whatever it is
you were talking about.
270
00:09:15,144 --> 00:09:17,995
Now if you'll excuse us,
we have child labor to do.
271
00:09:18,079 --> 00:09:19,996
Okay, well, that's that, then.
272
00:09:20,090 --> 00:09:22,990
Uh, yeah. I guess our words
finally went into your face.
273
00:09:23,142 --> 00:09:26,630
You know, it'd sure be a shame
if somebody told your parents
274
00:09:26,715 --> 00:09:29,997
about all this and you got
your special later bedtime
275
00:09:30,091 --> 00:09:32,074
- taken away.
- How'd you know about that?
276
00:09:32,168 --> 00:09:34,958
A little bird told me.
Your mom. Your mom was the bird.
277
00:09:35,043 --> 00:09:37,089
Well, doesn't matter,
'cause nobody took anything.
278
00:09:37,173 --> 00:09:40,007
Now, we all need to go
mop the kitchen floor.
279
00:09:40,159 --> 00:09:43,215
Together, at the same time.
Tina, Gene?
280
00:09:43,477 --> 00:09:46,544
Okay, new plan. Gene, I'm sorry,
but you're giving it back.
281
00:09:46,629 --> 00:09:49,309
- What? No.
- Louise is right. Things just got real.
282
00:09:49,394 --> 00:09:51,286
We've worked too hard
for our later bedtime.
283
00:09:51,371 --> 00:09:53,217
It's the part of the night
where I'm pretty sure
284
00:09:53,301 --> 00:09:55,773
they say swears on TV,
even in commercials.
285
00:09:55,858 --> 00:09:57,109
Okay, okay. What about this?
286
00:09:57,193 --> 00:09:59,419
We tell Yap that he won
a big dentist award
287
00:09:59,504 --> 00:10:01,122
but he has to go
pick it up in Canada,
288
00:10:01,207 --> 00:10:03,544
and then he goes to Canada,
falls in love with the place
289
00:10:03,629 --> 00:10:05,366
- and stays there?
- It won't work.
290
00:10:05,451 --> 00:10:07,091
Dr. Yap's a huge
Fourth of July fan.
291
00:10:07,176 --> 00:10:08,686
He talks about sparklers a lot.
292
00:10:08,779 --> 00:10:11,825
- (sighs) Fine. I'll give it back.
- Wait, wait, wait.
293
00:10:11,910 --> 00:10:14,410
How do we know Yap's not gonna
tell Mom and Dad anyway?
294
00:10:14,495 --> 00:10:16,060
He's out of his mind.
295
00:10:16,145 --> 00:10:18,370
- We got to be smart about this.
- LINDA: Oh, boy.
296
00:10:18,455 --> 00:10:20,114
How you doing?
You all right in here?
297
00:10:20,199 --> 00:10:21,467
I just got to refill
this bucket.
298
00:10:21,551 --> 00:10:23,380
That bird poop is no joke.
299
00:10:23,465 --> 00:10:25,795
- Hey, is that your car out front?
- Oh, you mean the cool one?
300
00:10:25,879 --> 00:10:28,044
Yeah. Well, you should probably
move it down the street
301
00:10:28,129 --> 00:10:29,553
a little or you're gonna
get a ticket.
302
00:10:29,637 --> 00:10:31,467
Also, it looks like
your window's kind of down.
303
00:10:31,551 --> 00:10:33,263
I'm not saying that we live
in a bad neighborhood,
304
00:10:33,347 --> 00:10:34,654
but hey, I would
break into that.
305
00:10:34,805 --> 00:10:36,755
Oh, yeah, the window's tricky.
306
00:10:36,840 --> 00:10:39,348
It won't roll up.
And there's only one mechanic in town
307
00:10:39,433 --> 00:10:40,724
who works on this kind
of Porsche.
308
00:10:40,808 --> 00:10:42,123
Wait, what kind
of Porsche is that?
309
00:10:42,207 --> 00:10:43,737
A Mazda. Okay!
310
00:10:43,831 --> 00:10:45,817
I'm moving my car
down the street,
311
00:10:45,902 --> 00:10:47,826
but I'll be right back!
312
00:10:47,910 --> 00:10:50,637
Okay! Talking loud is fun.
313
00:10:50,722 --> 00:10:52,270
That's it. Yap's car.
314
00:10:52,355 --> 00:10:54,037
Steal Yap's car so that
stealing the magazine
315
00:10:54,121 --> 00:10:56,008
- won't seem like a big deal?
- No.
316
00:10:56,188 --> 00:10:58,122
All we got to do
is slip Yap's magazine
317
00:10:58,207 --> 00:10:59,770
back into his car
through the window,
318
00:10:59,855 --> 00:11:02,442
we never cop to taking it,
our record stays clean,
319
00:11:02,527 --> 00:11:04,106
bing, bang, boom...
We're home free,
320
00:11:04,191 --> 00:11:05,849
living it up
as children of the night.
321
00:11:05,934 --> 00:11:07,748
But Mom and Dad are out there
de-pooping the window.
322
00:11:07,832 --> 00:11:08,730
What if they see us?
323
00:11:08,815 --> 00:11:09,864
- They won't.
- Why not?
324
00:11:09,949 --> 00:11:11,505
'Cause we're gonna be stealthy.
325
00:11:11,590 --> 00:11:13,629
Is that like being sneaky
and healthy?
326
00:11:13,714 --> 00:11:14,972
Yes. Gene?
327
00:11:15,057 --> 00:11:17,363
- You ready for this?
- (sighs) I guess.
328
00:11:17,496 --> 00:11:20,700
Okay, Operation Put Dr. Yap's
Magazine Back Into His Car
329
00:11:20,785 --> 00:11:23,114
So We Can Keep Our Later Bedtime
is a go!
330
00:11:23,199 --> 00:11:24,606
Aah! Sorry, I'm nervous.
331
00:11:24,691 --> 00:11:26,340
It's okay.
Just a little grease got on it.
332
00:11:26,425 --> 00:11:29,444
And dirt. And... blood?
Oh, it's probably ketchup.
333
00:11:33,301 --> 00:11:37,036
Okay, I reparked my car
and I'm back.
334
00:11:37,121 --> 00:11:38,881
And now I'm even more annoyed
because I tripped
335
00:11:38,965 --> 00:11:41,368
on the sidewalk in front
of a bunch of cool kids.
336
00:11:41,453 --> 00:11:43,075
Okay, Yap's back.
Time to hit it.
337
00:11:43,160 --> 00:11:44,356
Come on, let's head out
through the alley.
338
00:11:44,440 --> 00:11:46,206
You guys, I have
a concern about Operation
339
00:11:46,291 --> 00:11:48,130
Put Dr. Yap's Magazine
Back Into His Car
340
00:11:48,215 --> 00:11:49,377
So We Can Keep
Our Later Bedtime.
341
00:11:49,461 --> 00:11:51,478
Is it about the name?
I had the same thought.
342
00:11:51,563 --> 00:11:53,638
No, it's just...
What if Yap gets suspicious
343
00:11:53,723 --> 00:11:55,168
and comes and looks for us?
Or worse,
344
00:11:55,253 --> 00:11:56,496
goes back outside
and sees us?
345
00:11:56,581 --> 00:11:58,340
Good point.
Tina, you should distract him.
346
00:11:58,425 --> 00:11:59,466
What? Why me?
347
00:11:59,551 --> 00:12:01,431
Because I'm gonna be
doing the magazine sneaking
348
00:12:01,582 --> 00:12:04,032
with my nimble little hands,
and Gene can't talk to Yap.
349
00:12:04,143 --> 00:12:07,235
- He's a bundle of nerves and diarrhea.
- Not in that order.
350
00:12:07,329 --> 00:12:09,227
- But what do I even talk about?
- I don't know.
351
00:12:09,312 --> 00:12:11,916
Just be your usual charming,
never socially awkward self.
352
00:12:12,085 --> 00:12:14,845
- Uh...
- There she is.
353
00:12:15,101 --> 00:12:16,460
Ugh. It doesn't come off.
354
00:12:16,562 --> 00:12:18,004
It just smears around
more!
355
00:12:18,089 --> 00:12:19,054
Birds are evil.
356
00:12:19,139 --> 00:12:21,016
I've lost all respect for them.
357
00:12:21,101 --> 00:12:22,175
LOUISE:
Get ready, Gene.
358
00:12:22,260 --> 00:12:24,110
Just got to wait
for the right moment.
359
00:12:24,329 --> 00:12:25,632
Hey, Dr. Yap.
360
00:12:25,717 --> 00:12:27,577
- Uh-huh?
- I, uh, uh...
361
00:12:27,775 --> 00:12:30,108
Uh...
362
00:12:30,491 --> 00:12:32,352
Aah! What happened, Bob?
363
00:12:32,437 --> 00:12:34,133
I said I'll be right back!
364
00:12:34,218 --> 00:12:36,500
I told him to wait.
He just went ahead and did stuff.
365
00:12:36,585 --> 00:12:39,192
Linda! I-I-I didn't realize
that bird poop
366
00:12:39,277 --> 00:12:41,430
was unlike any other substance
on earth, okay?
367
00:12:41,515 --> 00:12:43,634
- Uh...
- TEDDY: What the hell were you thinking, Bob?
368
00:12:43,718 --> 00:12:46,703
Just stop yelling, hook up your
thing and spray it off, please!
369
00:12:46,788 --> 00:12:47,860
- That's what I'm trying to do!
- LOUISE: Now.
370
00:12:47,944 --> 00:12:51,037
I'm only yelling because
I love you, I love this window.
371
00:12:51,190 --> 00:12:52,372
These are tough love yells!
372
00:12:52,524 --> 00:12:54,615
Why didn't you listen to me?!
(exclaims)
373
00:12:54,710 --> 00:12:57,043
LINDA: Both of you, calm
down. We can't let the bird win.
374
00:12:57,137 --> 00:12:58,637
Sorry. I just... (groans)
375
00:12:58,788 --> 00:13:01,122
It's hard to see
Bob screw stuff up so bad.
376
00:13:01,216 --> 00:13:02,549
Okay, that's hurtful.
377
00:13:02,674 --> 00:13:04,142
All right, I'm gonna
attach the hose.
378
00:13:04,294 --> 00:13:06,510
Bob, step away
from the window, please?
379
00:13:06,651 --> 00:13:08,495
- Honey, step away.
- Mm.
380
00:13:08,580 --> 00:13:10,172
Uh...
381
00:13:10,413 --> 00:13:12,652
Are you gonna just...
keep making that noise?
382
00:13:12,737 --> 00:13:15,363
Uh...
No, I was just thinking.
383
00:13:15,448 --> 00:13:17,644
Um, why are they called "teeth"?
384
00:13:17,729 --> 00:13:19,035
Shouldn't they be "tooths"?
385
00:13:19,120 --> 00:13:21,994
Our restaurant has booths,
not "beeth." (chuckles)
386
00:13:22,079 --> 00:13:23,595
Where's the magazine,
Tina?
387
00:13:23,680 --> 00:13:25,281
Huh. Huh. Huh. Huh.
388
00:13:25,390 --> 00:13:26,832
LOUISE:
Okay. As soon as Teddy
389
00:13:26,917 --> 00:13:29,435
starts that hose, I'm going in.
Gene, give me the goods.
390
00:13:29,652 --> 00:13:33,177
- Ugh, it's damp.
- Sorry I don't have perfect dry butt like you.
391
00:13:33,262 --> 00:13:35,661
- So, whenever you're ready.
- Not so fast, Bob.
392
00:13:35,746 --> 00:13:38,270
- First I got to put on my goggles.
- Oh, okay, just...
393
00:13:38,355 --> 00:13:40,237
- And gloves.
- Great, okay.
394
00:13:40,330 --> 00:13:42,278
Now, before we use this bad boy,
395
00:13:42,363 --> 00:13:45,091
we got to consider any
and all possible hazards.
396
00:13:45,316 --> 00:13:47,286
I'm talking
about slippery surfaces,
397
00:13:47,371 --> 00:13:49,231
cracked glass, pedestrians...
398
00:13:49,316 --> 00:13:51,817
Yes, Teddy, we'll look out
for those things... just do it!
399
00:13:51,902 --> 00:13:53,458
Sorry, but I'm
a professional, Bob.
400
00:13:53,543 --> 00:13:55,043
Okay, turning it on.
401
00:13:55,201 --> 00:13:57,061
- (shouting)
- (clamoring)
402
00:13:57,364 --> 00:13:59,272
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
403
00:13:59,424 --> 00:14:00,283
Whoa! Whoa! Shu-Shut it off!
404
00:14:00,367 --> 00:14:02,108
Okay, that's exactly how
405
00:14:02,261 --> 00:14:04,369
that's supposed to work,
I'm guessing.
406
00:14:04,521 --> 00:14:06,698
- Go! Go! Go!
- BOB: Ow! Teddy!
407
00:14:06,782 --> 00:14:09,266
- Whoa, whoa, Teddy!
- (Teddy shouting, exclaiming)
408
00:14:09,359 --> 00:14:11,668
(all shouting, clamoring)
409
00:14:13,495 --> 00:14:15,161
Grab a hold of it!
Grab it!
410
00:14:15,307 --> 00:14:16,541
I'm gonna pinch it!
I'm gonna pinch it!
411
00:14:16,625 --> 00:14:18,550
Teddy, you sprayed everything
except the poop!
412
00:14:18,635 --> 00:14:19,560
Oof!
413
00:14:19,645 --> 00:14:21,145
I forgot how powerful
this thing is.
414
00:14:21,371 --> 00:14:23,051
The gloves might've made it
harder to hold,
415
00:14:23,153 --> 00:14:24,222
now that I think of it.
416
00:14:24,307 --> 00:14:25,427
Also I couldn't see
through the goggles.
417
00:14:25,511 --> 00:14:27,505
They fogged up pretty quick.
Don't worry.
418
00:14:27,590 --> 00:14:29,396
I'm good now. Let's do this!
419
00:14:29,481 --> 00:14:30,637
Okay, I'm letting go.
420
00:14:30,722 --> 00:14:32,998
- (Teddy and Bob shouting)
- Oh, no, stop! Stop! Stop!
421
00:14:33,083 --> 00:14:34,599
TEDDY:
I'm sorry! Aah!
422
00:14:35,215 --> 00:14:36,217
Teddy's our handyman.
423
00:14:36,311 --> 00:14:37,821
He's a nice person.
424
00:14:37,905 --> 00:14:40,739
Where is the magazine, Tina?
425
00:14:40,890 --> 00:14:42,299
(chuckles) I know, right?
426
00:14:42,392 --> 00:14:44,029
- (chuckling)
- LOUISE: Hey-o!
427
00:14:44,114 --> 00:14:46,045
- Hello!
- What are you two up to?
428
00:14:46,130 --> 00:14:48,099
Watching the water works
out there, huh?
429
00:14:48,184 --> 00:14:49,271
It's like Vegas!
430
00:14:49,356 --> 00:14:50,599
Okay, Belcher kids.
431
00:14:50,684 --> 00:14:52,502
The Yapster is
done playing around.
432
00:14:52,586 --> 00:14:54,553
I'm just gonna tell your parents
you stole my magazine,
433
00:14:54,637 --> 00:14:56,177
and you're gonna be
in so much trouble,
434
00:14:56,262 --> 00:14:59,193
you're gonna go to sleep
at 4:00 p.m. like widdle babies.
435
00:14:59,278 --> 00:15:00,904
- Here I go...
- Wait.
436
00:15:00,989 --> 00:15:03,521
Dr. Yap, are you sure
you checked everywhere
437
00:15:03,606 --> 00:15:04,780
- for that thing?
- I mean, I'm thinking about coming back
438
00:15:04,864 --> 00:15:06,616
with a search warrant
to check your whole house.
439
00:15:06,700 --> 00:15:08,990
- No, no, no. Like, uh...
- Between your couch cushions?
440
00:15:09,075 --> 00:15:10,795
I-In your, uh, pockets?
441
00:15:10,880 --> 00:15:13,334
Your, uh, private island
I assume dentists have?
442
00:15:13,419 --> 00:15:14,896
In your car?
443
00:15:14,981 --> 00:15:17,490
So you think when I came here
to look for my magazine,
444
00:15:17,575 --> 00:15:20,240
I brought my magazine
and left it in my car?
445
00:15:20,325 --> 00:15:22,755
I mean, yeah. It makes sense
the way you said it.
446
00:15:22,840 --> 00:15:25,029
- Car! Yep!
- I left something in a car one time.
447
00:15:25,114 --> 00:15:27,013
Do you really want to be
the guy who accuses
448
00:15:27,098 --> 00:15:28,935
three innocent children,
only to find out
449
00:15:29,020 --> 00:15:31,076
the magazine was
in your car the whole time?
450
00:15:31,161 --> 00:15:33,670
- Hmm.
- We'll get going on your burger soon, Dr. Yap.
451
00:15:33,755 --> 00:15:36,052
Just got to put some fries on
to calm Teddy down first.
452
00:15:36,137 --> 00:15:37,920
He's a mess.
How are things going in here?
453
00:15:38,005 --> 00:15:39,873
I'll tell you
after I go check my car.
454
00:15:40,025 --> 00:15:41,279
For stuff.
455
00:15:41,364 --> 00:15:43,301
Oh, I love stuff!
456
00:15:43,528 --> 00:15:46,138
I have no idea how, but...
457
00:15:46,289 --> 00:15:48,214
it was in my car.
458
00:15:48,308 --> 00:15:49,808
- You don't say.
- Wow.
459
00:15:49,959 --> 00:15:51,394
Oh, my.
460
00:15:51,497 --> 00:15:54,529
Hey, look at that, you found the
magazine you thought you lost.
461
00:15:54,614 --> 00:15:56,240
I don't know
how it got in there, I...
462
00:15:56,325 --> 00:15:58,732
Maybe I accidentally...
fanned the magazines too hard
463
00:15:58,817 --> 00:16:00,801
and it went
into my dentist coat?
464
00:16:00,896 --> 00:16:02,320
I have been working out.
465
00:16:02,405 --> 00:16:04,907
And then it fell out in the car?
466
00:16:04,992 --> 00:16:06,992
I mean, I don't know, I...
467
00:16:07,143 --> 00:16:09,820
- Okay. Bye, I guess.
- LOUISE: Yep.
468
00:16:09,905 --> 00:16:11,329
Sounds good, see ya. Bye!
469
00:16:11,414 --> 00:16:13,148
Oh, you're leaving
before you eat?
470
00:16:13,233 --> 00:16:15,287
Is it the poop?
It's the poop, isn't it?
471
00:16:15,372 --> 00:16:17,451
- Hold the phone!
- What? What?
472
00:16:17,536 --> 00:16:20,079
A page has been ripped out!
473
00:16:20,294 --> 00:16:22,333
Um, hi, uh...
is everything okay?
474
00:16:22,417 --> 00:16:24,973
No! No,
it's not, Bob!
475
00:16:25,090 --> 00:16:27,309
- Uh...
- Uh, people rip
476
00:16:27,393 --> 00:16:28,952
pages out of magazines
all the time.
477
00:16:29,036 --> 00:16:31,607
Yeah, to build fires.
Or make ransom notes.
478
00:16:31,692 --> 00:16:34,826
You're both right.
Oh, but what's this?
479
00:16:34,911 --> 00:16:37,764
It appears the fun and games
page has been ripped out.
480
00:16:37,858 --> 00:16:41,599
That's so interesting because
I remember a certain someone
481
00:16:41,684 --> 00:16:45,279
bragging about beating their
sister in Dots and Boxes!
482
00:16:45,364 --> 00:16:46,701
Who could that have been?
483
00:16:46,786 --> 00:16:49,724
Gene, did you steal
Dr. Yap's magazine?
484
00:16:49,809 --> 00:16:52,840
- I mean, uh...
- Later bedtime.
485
00:16:53,278 --> 00:16:54,521
- Yes.
- Damn it.
486
00:16:54,606 --> 00:16:56,302
I knew it. Ha-ha.
487
00:16:56,387 --> 00:16:58,873
That's right, Bob, Linda.
488
00:16:58,958 --> 00:17:00,998
Your kids stole from me!
489
00:17:01,083 --> 00:17:02,841
Punish them as you see fit!
490
00:17:02,926 --> 00:17:06,224
Oh, I don't know, maybe
in the bedtime department!
491
00:17:06,309 --> 00:17:08,380
Hope you like going to bed
before you even get up.
492
00:17:08,465 --> 00:17:10,318
'Cause it's so early, suckas!
493
00:17:10,403 --> 00:17:11,623
(laughing maniacally)
494
00:17:11,708 --> 00:17:14,300
Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap,
Yap, Yap, Yap, Yap, Yap. Yap!
495
00:17:14,394 --> 00:17:17,473
- Yap! Yap!
- Can you stop doing that?
496
00:17:17,559 --> 00:17:18,599
I wish I could.
497
00:17:18,684 --> 00:17:21,084
Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap,
Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap...
498
00:17:25,114 --> 00:17:28,084
Dr. Yap, I-I-I'm sorry
the kids stole from you.
499
00:17:28,169 --> 00:17:30,693
I mean, you probably could've
just called and told us that?
500
00:17:30,778 --> 00:17:33,224
But coming to the restaurant
and waiting angrily
501
00:17:33,309 --> 00:17:35,974
until they gave it back
to you is-is also, um...
502
00:17:36,059 --> 00:17:38,427
- uh, totally fine.
- That's what I thought.
503
00:17:38,512 --> 00:17:40,115
I can't believe you kids!
504
00:17:40,200 --> 00:17:42,334
You stole a magazine
and then you lied about it?
505
00:17:42,419 --> 00:17:44,302
Apologize right now
to Dr. Yap.
506
00:17:44,387 --> 00:17:46,255
It's Dr. Yap.
507
00:17:46,340 --> 00:17:48,177
Oh, I'm sorry, I thought
you said "Mr. Yap."
508
00:17:48,262 --> 00:17:49,443
It happens sometimes.
509
00:17:49,528 --> 00:17:50,763
BOTH:
We're sorry, Dr. Yap.
510
00:17:50,848 --> 00:17:52,435
Wait, it wasn't
Tina and Louise's fault.
511
00:17:52,520 --> 00:17:55,396
They were covering for me.
I just really wanted to keep this.
512
00:17:55,481 --> 00:17:58,396
- Aha!
- I didn't want to become a magazine burglar.
513
00:17:58,481 --> 00:18:00,014
It's just...
Do you know how often I win
514
00:18:00,098 --> 00:18:02,185
at stuff... in this family?
515
00:18:02,270 --> 00:18:03,528
Uh... four?
516
00:18:03,613 --> 00:18:05,341
Never. I never win.
517
00:18:05,426 --> 00:18:07,903
Any time we play board games
or "thinky" games
518
00:18:07,988 --> 00:18:09,708
or that terrifying hanging game
519
00:18:09,793 --> 00:18:11,802
where a little stickman
has to die
520
00:18:11,887 --> 00:18:13,110
if you don't guess the letters?
521
00:18:13,194 --> 00:18:15,068
Do you know how many
horrible stickman deaths
522
00:18:15,153 --> 00:18:16,270
I have on my hands?!
523
00:18:16,364 --> 00:18:18,622
I always lose,
but this time I won.
524
00:18:18,707 --> 00:18:21,310
And, I don't know,
I-I wanted to remember it.
525
00:18:21,395 --> 00:18:22,838
- Oh. - Oh, Gene.
- Aw.
526
00:18:23,291 --> 00:18:26,518
Huh, I guess we kinda have
something in common, Gene.
527
00:18:26,603 --> 00:18:28,831
- We're both dentists?
- No. I'm saying...
528
00:18:28,916 --> 00:18:32,276
I know how it is when you feel
like you just can't win.
529
00:18:32,361 --> 00:18:34,463
There are some
dental office waiting rooms,
530
00:18:34,549 --> 00:18:36,401
namely Dr. Agnes McAllister's,
531
00:18:36,486 --> 00:18:38,433
that are just impossible
to compete with.
532
00:18:38,518 --> 00:18:40,526
She's got a cage of rabbits.
533
00:18:40,611 --> 00:18:42,448
There are whole families
that switched to her
534
00:18:42,533 --> 00:18:44,300
just so they can look
at the rabbits!
535
00:18:44,385 --> 00:18:46,628
I can't have rabbits
in my waiting room,
536
00:18:46,713 --> 00:18:49,011
because the building
doesn't permit animals!
537
00:18:49,096 --> 00:18:51,128
Does that make her better
than me? Does it?
538
00:18:51,213 --> 00:18:53,160
There's a dentist office
with rabbits? Where?
539
00:18:53,245 --> 00:18:54,314
Tina. Mm-mm.
540
00:18:54,399 --> 00:18:55,904
I guess
what I'm saying is that...
541
00:18:55,989 --> 00:18:58,659
I get it. I could use
a win sometimes, too.
542
00:18:58,744 --> 00:19:00,182
Rabbits don't even
make sense.
543
00:19:00,267 --> 00:19:01,876
They should be
at the ear doctor.
544
00:19:01,979 --> 00:19:03,386
- Or the fertility clinic.
- Why?
545
00:19:03,471 --> 00:19:05,647
- Oh, 'cause rabbits have a lot of...
- Okay!
546
00:19:05,740 --> 00:19:07,591
Aw, my little Geney-zuchini.
547
00:19:07,676 --> 00:19:09,455
I get that it felt good
to beat your sister
548
00:19:09,557 --> 00:19:11,564
- at the polka dot game.
- Dots and Boxes.
549
00:19:11,649 --> 00:19:13,906
Right. But I hope you know
that you are so good
550
00:19:13,991 --> 00:19:16,159
at so many things,
and they're not always easy
551
00:19:16,244 --> 00:19:18,510
to measure on a board game
or a magazine page.
552
00:19:18,662 --> 00:19:21,254
And, uh, hey, some people are
really good at those things.
553
00:19:21,348 --> 00:19:23,261
Like, crazy good,
and that's me.
554
00:19:23,346 --> 00:19:26,284
But, uh, Gene,
you squeaked out a win today.
555
00:19:26,369 --> 00:19:27,926
And I'm proud of you.
You're on the board.
556
00:19:28,010 --> 00:19:30,050
And I'm coming for you
next teeth cleaning.
557
00:19:30,135 --> 00:19:32,190
- So, in three years?
- Yep, rematch.
558
00:19:32,275 --> 00:19:33,535
Thanks, Louise. Bring it.
559
00:19:33,666 --> 00:19:35,285
But not too hard.
But bring it.
560
00:19:35,370 --> 00:19:36,962
Oh, and Gene? Here.
561
00:19:37,047 --> 00:19:39,548
Keep it, Dr. Yap.
I just want this page.
562
00:19:39,687 --> 00:19:41,784
I actually just want you
to throw it out for me.
563
00:19:41,869 --> 00:19:43,581
- It's all dirty and moist.
- I'll take it!
564
00:19:43,666 --> 00:19:45,792
There's a, there's a
science thing I was interested
565
00:19:45,877 --> 00:19:47,130
in taking a look at.
566
00:19:47,447 --> 00:19:49,830
- There's my guy... miss me?
- TEDDY: Bob! Linda!
567
00:19:49,915 --> 00:19:52,294
Everyone!
Get out here! Hurry!
568
00:19:52,379 --> 00:19:53,393
I got the poop off!
569
00:19:53,478 --> 00:19:54,963
It looks great, Teddy.
Thank you.
570
00:19:55,048 --> 00:19:57,674
- Aw, looks good!
- Come outside!
571
00:19:57,799 --> 00:19:58,975
Come be part of this!
572
00:19:59,127 --> 00:20:01,760
Oh, I think he's crying.
We'd better go out.
573
00:20:02,369 --> 00:20:05,362
Eh, it turns out I was
pressure washing from my arms,
574
00:20:05,447 --> 00:20:07,838
but you got to pressure wash
from your gut.
575
00:20:07,978 --> 00:20:09,319
And your heart.
576
00:20:09,506 --> 00:20:10,866
And you also got
to do it properly.
577
00:20:10,972 --> 00:20:12,925
Thank you, Teddy.
Um, Dr. Yap?
578
00:20:13,010 --> 00:20:15,089
Did you tell that guy
he could reach into your car?
579
00:20:15,174 --> 00:20:17,253
Hey, hey, hey! Get away
from my Mazda-rati!
580
00:20:17,338 --> 00:20:20,170
- I thought it was a Porsche.
- Parts! It's both!
581
00:20:20,273 --> 00:20:21,978
Mostly Honda!
582
00:20:24,164 --> 00:20:26,090
How's it hooting, night owls?
583
00:20:26,228 --> 00:20:28,004
You kids liking
your later bedtime?
584
00:20:28,156 --> 00:20:30,190
(yawns) Actually I'm feeling
kind of tired.
585
00:20:30,275 --> 00:20:33,659
Oh, not me. I'm just closing
my eyes during the commercials.
586
00:20:33,759 --> 00:20:35,699
And if someone could bring me
a blanket and tuck me in
587
00:20:35,783 --> 00:20:38,847
right here, I can continue
staying up, thank you.
588
00:20:38,932 --> 00:20:41,386
I was just having a dream
about our later bedtime.
589
00:20:41,471 --> 00:20:43,454
It was amazing.
You woke me up from it!
590
00:20:43,538 --> 00:20:45,120
Well, this is what it's like.
591
00:20:45,205 --> 00:20:46,901
You're living
the late-bedtime life.
592
00:20:46,986 --> 00:20:49,214
- La vida late night... oh.
- (kids snoring)
593
00:20:49,299 --> 00:20:52,190
So later bedtime means
we have to carry
594
00:20:52,275 --> 00:20:54,293
- all three kids to their beds now?
- Stack 'em up on the rug
595
00:20:54,377 --> 00:20:55,979
and we'll slide 'em.
Get their feet.
596
00:20:56,064 --> 00:20:58,128
- ♪ I did it ♪
- ♪ He did it ♪
597
00:20:58,213 --> 00:21:00,376
♪ I got the poop off, I did it ♪
598
00:21:00,524 --> 00:21:03,080
- ♪ Got the poop off ♪
- ♪ I'll tell you how ♪
599
00:21:03,165 --> 00:21:05,794
- ♪ Oh, I did it ♪
- ♪ He did it ♪
600
00:21:05,878 --> 00:21:08,578
♪ I got the poop off, I did it ♪
601
00:21:08,663 --> 00:21:10,166
- ♪ Ha ♪
- ♪ Tell us how you did it ♪
602
00:21:10,251 --> 00:21:12,197
♪ You got to do
it with your heart ♪
603
00:21:12,282 --> 00:21:13,860
- ♪ Do it with your heart ♪
- ♪ Oh, yeah ♪
604
00:21:13,944 --> 00:21:16,205
♪ You got to do
it with your gut ♪
605
00:21:16,290 --> 00:21:17,713
- ♪ Oh, yeah ♪
- ♪ Do it with your gut ♪
606
00:21:17,797 --> 00:21:20,023
♪ You got to do
it with your arms ♪
607
00:21:20,108 --> 00:21:21,624
- ♪ Oh, no ♪
- ♪ With your arms ♪
608
00:21:21,749 --> 00:21:24,658
♪ You got to do it,
but most importantly ♪
609
00:21:24,743 --> 00:21:27,545
♪ You got to do it
properly, oh, yeah. ♪
610
00:21:27,630 --> 00:21:29,123
Captioning sponsored by
BENTO BOX ENTERTAINMENT
611
00:21:29,207 --> 00:21:30,000
and TOYOTA.
612
00:21:30,085 --> 00:21:31,661
Sync corrections by srjanapala