1 00:00:01,108 --> 00:00:04,945 [♪ ♪] 2 00:00:05,029 --> 00:00:07,734 *BOB'S BURGERS* Season 11 Episode 20 3 00:00:08,418 --> 00:00:10,484 Episode Title: "Steal Magazine-olias" 4 00:00:10,569 --> 00:00:13,054 Aired on: May 09, 2021 5 00:00:13,138 --> 00:00:15,138 Captioned by Media Accessraig Group at WGBH access.wgbh.org 6 00:00:15,346 --> 00:00:17,346 Sync corrections by srjanapala 7 00:00:19,773 --> 00:00:21,726 And I said, "Excuse me, I know this one says 8 00:00:21,811 --> 00:00:22,898 "'buy one, get one half off, ' 9 00:00:22,982 --> 00:00:24,875 but can I just get the half-off one?" 10 00:00:24,967 --> 00:00:25,624 (laughs) 11 00:00:25,710 --> 00:00:27,101 The shop guy hated that joke. 12 00:00:27,185 --> 00:00:27,720 (chuckles) 13 00:00:27,804 --> 00:00:29,461 What else is going on with old Linda? 14 00:00:29,546 --> 00:00:31,328 Oh, we're giving the kids a later bedtime. 15 00:00:31,413 --> 00:00:32,844 Bob and I were on the fence about it, 16 00:00:32,928 --> 00:00:34,734 but they did such a convincing PowerPoint... 17 00:00:34,819 --> 00:00:35,921 So many pie graphs... 18 00:00:36,006 --> 00:00:38,437 And they promised to be little angels, so we figured, 19 00:00:38,560 --> 00:00:40,016 "Okay, what's the worst that could happen, right?" 20 00:00:40,100 --> 00:00:42,296 They wake up groggy? So they drink a little coffee. 21 00:00:42,381 --> 00:00:44,117 Kids in France drink coffee, right? 22 00:00:44,202 --> 00:00:45,986 And they know how to speak French, so, you know. 23 00:00:46,070 --> 00:00:48,171 Uh-huh. Can I start cleaning your teeth now? 24 00:00:48,264 --> 00:00:50,466 Oh, yeah, yeah. Sorry. Just so much to catch up on 25 00:00:50,559 --> 00:00:52,140 when you only see the dentist, you know, 26 00:00:52,225 --> 00:00:53,851 as often as we come to you. 27 00:00:53,936 --> 00:00:55,618 - Yeah, it should be way more often. - Right, right. 28 00:00:55,702 --> 00:00:57,992 I'll just open my mouth now. Ah... 29 00:00:58,077 --> 00:00:59,632 Okay, maybe don't make that noise. 30 00:00:59,717 --> 00:01:01,078 First Yap cleans my teeth, 31 00:01:01,163 --> 00:01:02,687 now I'm cleaning your clock, Gene. 32 00:01:02,772 --> 00:01:04,422 Ha-ha. And another box. 33 00:01:04,507 --> 00:01:06,257 It appears it is now my turn, 34 00:01:06,342 --> 00:01:09,312 so I shall hope for the best, prepare for the worst. 35 00:01:09,397 --> 00:01:12,421 Am I crazy or is that, like, the dreamiest fox scientist ever? 36 00:01:12,506 --> 00:01:15,046 The first thing you said. Okay, they're all filled in. 37 00:01:15,131 --> 00:01:17,868 - Let's tally these babies up. - Is it bad to be attracted 38 00:01:17,953 --> 00:01:20,062 to a cartoon fox that you don't even know that well? 39 00:01:20,147 --> 00:01:21,906 Hold on. No way. 40 00:01:21,991 --> 00:01:24,992 - Gene won? - Wait, what? I did? 41 00:01:25,077 --> 00:01:26,203 I-I'm gonna count again. 42 00:01:26,288 --> 00:01:27,455 - Everybody shush! - (door opens) 43 00:01:27,539 --> 00:01:28,999 LINDA: Guess who said your mommy's teeth 44 00:01:29,083 --> 00:01:30,992 had slightly less plaque than usual? 45 00:01:31,077 --> 00:01:33,195 Was it Dr. Yap? 'Cause he's our dentist? 46 00:01:33,280 --> 00:01:35,023 I can't believe it. Gene won. 47 00:01:35,108 --> 00:01:37,953 And I lost, to Gene, who won. 48 00:01:38,038 --> 00:01:39,570 It sounds weird when I say it out loud. 49 00:01:39,655 --> 00:01:41,523 First, only three cavities, and now this? 50 00:01:41,608 --> 00:01:43,062 Could today get any better? 51 00:01:43,206 --> 00:01:46,582 Wow, Geney, that's so great with whatever that is. 52 00:01:46,667 --> 00:01:48,882 - What is that? - Dots and Boxes, Mother. 53 00:01:48,983 --> 00:01:50,983 Your baby boy's a Dots and Boxes winner. 54 00:01:51,133 --> 00:01:53,468 - Yeah, yeah, yeah. Take it easy. - Okay, just gonna see 55 00:01:53,553 --> 00:01:55,914 if our insurance is still good here... fingers crossed. Ha! 56 00:01:55,999 --> 00:01:57,242 Ha-ha, that's fun. 57 00:01:57,327 --> 00:01:59,380 (inhales, exhales) 58 00:01:59,532 --> 00:02:01,734 How you liking the new plug-in air freshener I got? 59 00:02:01,819 --> 00:02:03,859 It's called "Laundry and Spice," hmm? 60 00:02:03,944 --> 00:02:06,078 - It's strong. - Good waiting room vibe, right? 61 00:02:06,163 --> 00:02:08,578 Sweet smell, sweet magazine spread. 62 00:02:08,663 --> 00:02:09,773 Eh, sweet 'zines. 63 00:02:09,858 --> 00:02:11,108 Someday we'll get music. 64 00:02:11,193 --> 00:02:13,268 Dr. McAllister has music in her waiting room. 65 00:02:13,353 --> 00:02:14,657 I know, and animals. 66 00:02:14,742 --> 00:02:15,944 But you don't work there anymore. 67 00:02:16,028 --> 00:02:17,803 You work here, and it's more fun, right? 68 00:02:17,946 --> 00:02:19,782 Mm-hmm. I don't miss it at all. 69 00:02:19,867 --> 00:02:21,906 Dr. Yap, do you give an extra toy to people 70 00:02:21,991 --> 00:02:24,554 who beat their sister in magazine games? Hmm? 71 00:02:24,639 --> 00:02:26,047 I mean, I could give you more floss. 72 00:02:26,132 --> 00:02:27,835 And then maybe you'd floss? 73 00:02:27,953 --> 00:02:29,351 Nah, it's not really for me. 74 00:02:29,436 --> 00:02:32,305 Gene, how about we stop hogging the magazine, huh, buddy? 75 00:02:32,390 --> 00:02:34,132 - Sorry. - Hey, you. 76 00:02:34,217 --> 00:02:35,961 - Please don't stroke the magazines. - Yep. Yep. 77 00:02:36,045 --> 00:02:38,101 I didn't kiss it, either, when no one was looking. 78 00:02:38,186 --> 00:02:40,328 Okay, let's go eat a bunch of taffy. 79 00:02:40,413 --> 00:02:43,382 (chuckles) Just kidding. Let's get out of here, though. 80 00:02:44,812 --> 00:02:45,860 (door bells jingle) 81 00:02:45,945 --> 00:02:47,528 Hey, Teddy. We're-we're not open yet. 82 00:02:47,628 --> 00:02:49,710 That's okay. I like to watch the prep stuff. 83 00:02:49,795 --> 00:02:52,370 It's like being backstage at a Broadway play before the show. 84 00:02:52,455 --> 00:02:53,983 Plus, I want to make sure I got my seat. 85 00:02:54,067 --> 00:02:56,216 - Well, you always do. - LINDA: Honk, honk! 86 00:02:56,345 --> 00:02:58,273 Clean teeth alert, coming through. 87 00:02:58,358 --> 00:02:59,890 - Oh, hey, Teddy. - LOUISE: Teddy. 88 00:02:59,975 --> 00:03:01,452 - GENE/TINA: Hey, Teddy. - Hey, Linda, kids. 89 00:03:01,536 --> 00:03:03,185 - I got my seat. - Yeah, you did. 90 00:03:03,279 --> 00:03:04,304 How was the dentist? 91 00:03:04,389 --> 00:03:06,820 Great. I swallowed a lot of that fluoride stuff. 92 00:03:06,905 --> 00:03:08,071 But it's good for you, right? 93 00:03:08,156 --> 00:03:09,671 It tastes nice, so it must be good. 94 00:03:09,756 --> 00:03:11,664 - Okay. - TINA: I fell in love. 95 00:03:11,749 --> 00:03:14,078 I mean, uh, never mind. I-It wasn't a fox scientist. 96 00:03:14,163 --> 00:03:17,078 I won a game in a magazine, and the world smiled. 97 00:03:17,219 --> 00:03:20,179 Okay, okay, it was one Dots and Boxes game. 98 00:03:20,296 --> 00:03:22,109 And I don't even know if it was regulation. 99 00:03:22,194 --> 00:03:25,071 I mean, the dot layout was a little dottier than usual. 100 00:03:25,156 --> 00:03:27,430 Hey, so, no judgment, but what's going on 101 00:03:27,515 --> 00:03:28,580 with the bird poop on the window? 102 00:03:28,664 --> 00:03:30,485 - Whoa! Giant bird poop. - Whoa. 103 00:03:30,570 --> 00:03:33,085 - Oh, my God. - Ugh, and judging by the looks of it, 104 00:03:33,170 --> 00:03:36,046 - that bird was not well. - Why would a bird do that to us? 105 00:03:36,131 --> 00:03:37,960 Did we tick off a seagull or something? 106 00:03:38,045 --> 00:03:39,882 I mean, Mom, you yell all kinds of crazy stuff 107 00:03:39,967 --> 00:03:41,464 - at seagulls. - That's true. 108 00:03:41,549 --> 00:03:43,931 Well, it's not the first time someone has used this restaurant 109 00:03:44,015 --> 00:03:44,984 just for the bathroom. 110 00:03:45,069 --> 00:03:46,469 Maybe that's just how seagulls do graffiti 111 00:03:46,553 --> 00:03:48,235 and that seagull is basically Banksy? 112 00:03:48,320 --> 00:03:50,001 Bob, you might want to get that off before you get 113 00:03:50,085 --> 00:03:51,445 people coming in here for lunch. 114 00:03:51,530 --> 00:03:53,156 Uh, yeah, I-I know, Teddy. 115 00:03:53,241 --> 00:03:54,833 Folks seeing a giant poop smear 116 00:03:54,918 --> 00:03:56,477 right before they enter your restaurant? 117 00:03:56,561 --> 00:03:57,632 That's not good. 118 00:03:57,770 --> 00:03:58,895 (chuckles, sighs) 119 00:03:58,980 --> 00:04:01,007 Yeah, I very much want to clean it off. 120 00:04:01,107 --> 00:04:03,421 - Wait, you're using that? - Uh, yeah? 121 00:04:03,506 --> 00:04:05,998 Are you nuts? There's a very specific way 122 00:04:06,083 --> 00:04:07,453 you got to get bird poop off. 123 00:04:07,538 --> 00:04:09,219 You can't just wipe it with a rag, Bob. 124 00:04:09,304 --> 00:04:10,851 Yeah, Dad. God! 125 00:04:10,936 --> 00:04:12,688 I'm pretty sure it's fine, Teddy. 126 00:04:12,858 --> 00:04:14,195 (strains) 127 00:04:14,280 --> 00:04:15,523 I can't reach it. 128 00:04:15,614 --> 00:04:17,532 Sure you can, Dad. You just have to believe. 129 00:04:17,617 --> 00:04:19,890 Oh, maybe you can tie a rope around my waist 130 00:04:19,984 --> 00:04:22,476 and lower me down from the roof, like a Mission: Impossible. 131 00:04:22,561 --> 00:04:24,135 I've always wanted to do that. 132 00:04:24,220 --> 00:04:26,750 Oh, hey. I know a guy who's got a pressure washer. 133 00:04:26,835 --> 00:04:28,945 He owes me for when I lent him my ratchet set. 134 00:04:29,030 --> 00:04:30,882 His wife took his set in the divorce. 135 00:04:30,967 --> 00:04:32,507 Thankfully I got custody of mine. 136 00:04:32,592 --> 00:04:34,312 Teddy, no, please. I-It's fine. 137 00:04:34,397 --> 00:04:36,851 - I-I will take care of it. - No, no, no. I'll be quick. 138 00:04:36,936 --> 00:04:38,673 Don't touch it while I'm gone. You'll make a big mess. 139 00:04:38,757 --> 00:04:40,687 I mean, you're all great. Just don't touch it. 140 00:04:40,772 --> 00:04:42,765 Ooh... Excuse me. Don't take my seat! 141 00:04:42,890 --> 00:04:44,982 O-kay. Hello. 142 00:04:45,067 --> 00:04:47,077 Dr. Yap. Am I seeing double? 143 00:04:47,162 --> 00:04:49,695 Wait, no, you know what I mean. Twice in one day. 144 00:04:49,780 --> 00:04:51,446 - What's the haps, Yap? - Hi, Dr. Yap. 145 00:04:51,531 --> 00:04:52,632 What you doing, you eating? 146 00:04:52,717 --> 00:04:54,047 We're not quite open for lunch yet. 147 00:04:54,131 --> 00:04:55,132 And pardon our bird poop. 148 00:04:55,217 --> 00:04:57,085 I-I don't know if we need to mention that, Lin. 149 00:04:57,170 --> 00:04:58,903 Oh, I don't mind waiting. And I'll just look away 150 00:04:58,987 --> 00:04:59,882 from the giant poop. 151 00:04:59,967 --> 00:05:01,297 Uh, I'm gonna go get our step ladder 152 00:05:01,381 --> 00:05:02,524 and see if I can reach it. 153 00:05:02,609 --> 00:05:05,566 And I'll be a hero. Y-You'll all see. 154 00:05:05,765 --> 00:05:07,883 Hey, guess what? A crazy thing 155 00:05:07,968 --> 00:05:09,125 happened to me this morning. 156 00:05:09,210 --> 00:05:11,648 Oh, yeah? Somebody bite you? Was it me? 157 00:05:11,733 --> 00:05:12,383 Nope. 158 00:05:12,468 --> 00:05:16,304 Someone stole a magazine from my office waiting area. 159 00:05:16,389 --> 00:05:17,703 Can you believe it? 160 00:05:17,788 --> 00:05:19,585 - Oh, no. - That's terrible. 161 00:05:19,670 --> 00:05:20,851 Who would do such a thing? 162 00:05:20,936 --> 00:05:23,249 I've never stolen a magazine from an office. 163 00:05:23,334 --> 00:05:26,077 Unless I find a recipe I like. Or a perfume sample. 164 00:05:26,163 --> 00:05:27,347 Or just for the rush of it. 165 00:05:27,432 --> 00:05:29,492 Wow. Sorry, Dr. Yap. Did you call the police? 166 00:05:29,577 --> 00:05:30,577 Or the FBI? 167 00:05:30,662 --> 00:05:32,320 Not yet. Pretty nuts, right? 168 00:05:32,412 --> 00:05:34,750 I mean, I purposely subscribe under the name 169 00:05:34,835 --> 00:05:37,735 "Dr. Don't Take This Magazine" so it says it right there 170 00:05:37,820 --> 00:05:40,085 on the address label for everyone to see. 171 00:05:40,170 --> 00:05:41,360 And you think that'd be enough. 172 00:05:41,444 --> 00:05:44,037 Yep. Bap, bap, bap, bap... 173 00:05:44,242 --> 00:05:47,099 Well, I hope whoever did that to you gets stung by a bee 174 00:05:47,184 --> 00:05:48,776 right on their butt, in the crack. 175 00:05:48,870 --> 00:05:50,125 Now how about some nice water? 176 00:05:50,210 --> 00:05:53,359 - I will get the water. - I mean, I-I'm getting it already. 177 00:05:53,537 --> 00:05:55,665 - See? Water. - That water is stale. 178 00:05:55,750 --> 00:05:57,937 I'll get some fresh water, from the kitchen sink. 179 00:05:58,022 --> 00:06:00,112 Sisters? Will you help me fetch the water? 180 00:06:00,197 --> 00:06:02,210 Eh, seems like a one-Gene job. 181 00:06:02,295 --> 00:06:04,282 - Yeah, you're gonna do great. - Help me fetch the water! 182 00:06:04,366 --> 00:06:05,791 Okay, okay. Geez. 183 00:06:06,507 --> 00:06:07,867 Gene, what's your deal? 184 00:06:07,962 --> 00:06:09,563 Yeah, I know you have some spill issues 185 00:06:09,648 --> 00:06:11,058 when it comes to water transportation, 186 00:06:11,142 --> 00:06:12,523 but you got to face those head-on. 187 00:06:12,608 --> 00:06:14,608 Guys, I stole the magazine. 188 00:06:14,693 --> 00:06:16,204 - (gasps) - Sexy fox scientist. 189 00:06:16,289 --> 00:06:18,231 I mean, uh, oh, man. 190 00:06:18,371 --> 00:06:20,438 Gene. Gene, Gene, Gene, Gene. 191 00:06:24,281 --> 00:06:26,398 Wow, Gene. I got to say, I'm impressed. 192 00:06:26,482 --> 00:06:28,383 Never in a million years would I pin you 193 00:06:28,468 --> 00:06:30,484 for a dental office magazine stealer. 194 00:06:30,569 --> 00:06:32,485 I didn't mean to steal it. It just happened. 195 00:06:32,570 --> 00:06:34,734 All of a sudden the magazine was down my shorts 196 00:06:34,819 --> 00:06:35,743 next to my bum-bum. 197 00:06:35,828 --> 00:06:36,640 But why'd you do it? 198 00:06:36,725 --> 00:06:38,016 Are you trying to get into a gang? 199 00:06:38,100 --> 00:06:39,422 No, nothing like that. 200 00:06:39,507 --> 00:06:41,729 I just... the Dots and Boxes game I won. 201 00:06:41,814 --> 00:06:42,980 I wanted to keep it. 202 00:06:43,065 --> 00:06:44,474 Ugh. One game. 203 00:06:44,559 --> 00:06:47,252 I ate a weird breakfast this morning. I was off. 204 00:06:47,336 --> 00:06:49,750 Plus, there's, uh, a really fascinating article 205 00:06:49,835 --> 00:06:52,469 about bubbles that I wanted to read. 206 00:06:52,554 --> 00:06:54,687 Oh, I skimmed that. "Bubbles, What's Poppin'?" 207 00:06:54,772 --> 00:06:55,883 Some interesting stuff in there. 208 00:06:55,967 --> 00:06:57,937 - Just please help me. - Well, the good news is 209 00:06:58,022 --> 00:06:59,774 you weren't acting weird out there at all. 210 00:06:59,859 --> 00:07:01,399 - Oh, good. - I think all we have to do 211 00:07:01,484 --> 00:07:03,334 is play it cool and keep our mouths shut. 212 00:07:03,427 --> 00:07:06,105 Yap's got nothing on you, so we just have to wait him out. 213 00:07:06,189 --> 00:07:09,190 Oh, cool, we have to not tell the truth to an adult. 214 00:07:09,284 --> 00:07:11,532 - Cool, cool, cool, cool. - All right, Gene, 215 00:07:11,617 --> 00:07:13,244 better get that glass of fresh kitchen water 216 00:07:13,328 --> 00:07:15,086 that you were raving about ready for Yap. 217 00:07:15,171 --> 00:07:16,431 Now give me the magazine. 218 00:07:16,516 --> 00:07:18,124 - We got to hide this. - I'll hide it. 219 00:07:18,274 --> 00:07:19,688 But let me just check something real quick. 220 00:07:19,772 --> 00:07:21,603 Hello, there. You're looking well. 221 00:07:21,688 --> 00:07:22,578 LOUISE: Give me that. 222 00:07:22,671 --> 00:07:24,656 You can have your freaky fox thoughts later. 223 00:07:24,857 --> 00:07:26,961 (sighs) I forgot you guys broke our step ladder 224 00:07:27,046 --> 00:07:28,943 playing that game "jump on the step ladder." 225 00:07:29,028 --> 00:07:32,789 Oh, I love that game. The kids get some exercise... 226 00:07:32,921 --> 00:07:34,517 Bob, are you sure we shouldn't wait for Teddy 227 00:07:34,601 --> 00:07:36,394 to come back with the pressure cooker thingy? 228 00:07:36,478 --> 00:07:38,961 Pressure washer? Uh, yes, I'm sure. 229 00:07:39,055 --> 00:07:41,602 I'm already, ugh, halfway done. 230 00:07:41,687 --> 00:07:44,071 Oh, no. That's not good. It's smearing everywhere. 231 00:07:44,156 --> 00:07:45,695 - Ew. - Oh, my God. 232 00:07:45,780 --> 00:07:47,555 It's so, so, so much worse now. 233 00:07:47,640 --> 00:07:50,074 Maybe we try to use it to frost the window? 234 00:07:50,158 --> 00:07:52,977 Like stores do at Christmastime? But we do it now? 235 00:07:53,062 --> 00:07:55,429 Eh. Boy, I wouldn't want to be you when Teddy gets back. 236 00:07:55,555 --> 00:08:00,156 - Mm-hmm. - Whatever you're doing isn't working! 237 00:08:00,241 --> 00:08:02,739 And here is that wonderful kitchen water 238 00:08:02,824 --> 00:08:03,925 I was telling you about. 239 00:08:04,010 --> 00:08:05,993 This is how we always carry glasses. 240 00:08:06,156 --> 00:08:07,395 - Yep, yep. - Mm-hmm. 241 00:08:07,480 --> 00:08:09,658 Dr. Yap, you're not gonna actually wait 242 00:08:09,743 --> 00:08:11,001 until we open, are you? 243 00:08:11,086 --> 00:08:12,946 And then what are you gonna do, eat here? 244 00:08:13,087 --> 00:08:15,005 Do you really want to put yourself through that? 245 00:08:15,183 --> 00:08:16,887 I do. I cleared my schedule. 246 00:08:16,972 --> 00:08:19,343 Nothing on the books for the rest of the day. 247 00:08:19,428 --> 00:08:22,106 So I've got all the time in the world. 248 00:08:22,190 --> 00:08:23,441 What if there's a dental emergency? 249 00:08:23,525 --> 00:08:25,432 - They're all dental emergencies! - (shouts) 250 00:08:25,527 --> 00:08:28,112 Look, I know you kids took my magazine. 251 00:08:28,196 --> 00:08:30,271 Ho, ho, ho, hold on there. 252 00:08:30,356 --> 00:08:33,270 You're accusing us sweet little children of stealing? 253 00:08:33,355 --> 00:08:35,034 On what grounds, sir? 254 00:08:35,185 --> 00:08:37,529 I know it was you kids. And I know it because every time 255 00:08:37,620 --> 00:08:40,605 someone leaves my office, I go and re-fan my magazines 256 00:08:40,690 --> 00:08:43,254 because I'm way better at it than my receptionist Dorothy. 257 00:08:43,339 --> 00:08:46,340 And when I did that today, which was right after you kids left, 258 00:08:46,425 --> 00:08:49,185 my Now That's Cool magazine was gone. 259 00:08:49,356 --> 00:08:54,199 I am so sick and tired of patients stealing my magazines, 260 00:08:54,297 --> 00:08:56,197 messing with the vibe in my waiting room. 261 00:08:56,282 --> 00:08:59,341 I mean, what if I came in and stole all your n-napkins? 262 00:08:59,426 --> 00:09:01,068 Doesn't feel good, does it? 263 00:09:01,211 --> 00:09:03,036 I mean, they're there for people to take. 264 00:09:03,121 --> 00:09:05,139 - Here. I insist. - Okay, bad example. 265 00:09:05,233 --> 00:09:07,817 Just hand the magazine over into this hand right now. 266 00:09:07,902 --> 00:09:10,544 - High five. Sorry. Reflex. - Down low. Sorry, sorry. 267 00:09:10,629 --> 00:09:12,047 You're yapping up the wrong tree, Yap. 268 00:09:12,131 --> 00:09:13,232 We don't know anything about 269 00:09:13,316 --> 00:09:15,059 whatever it is you were talking about. 270 00:09:15,144 --> 00:09:17,995 Now if you'll excuse us, we have child labor to do. 271 00:09:18,079 --> 00:09:19,996 Okay, well, that's that, then. 272 00:09:20,090 --> 00:09:22,990 Uh, yeah. I guess our words finally went into your face. 273 00:09:23,142 --> 00:09:26,630 You know, it'd sure be a shame if somebody told your parents 274 00:09:26,715 --> 00:09:29,997 about all this and you got your special later bedtime 275 00:09:30,091 --> 00:09:32,074 - taken away. - How'd you know about that? 276 00:09:32,168 --> 00:09:34,958 A little bird told me. Your mom. Your mom was the bird. 277 00:09:35,043 --> 00:09:37,089 Well, doesn't matter, 'cause nobody took anything. 278 00:09:37,173 --> 00:09:40,007 Now, we all need to go mop the kitchen floor. 279 00:09:40,159 --> 00:09:43,215 Together, at the same time. Tina, Gene? 280 00:09:43,477 --> 00:09:46,544 Okay, new plan. Gene, I'm sorry, but you're giving it back. 281 00:09:46,629 --> 00:09:49,309 - What? No. - Louise is right. Things just got real. 282 00:09:49,394 --> 00:09:51,286 We've worked too hard for our later bedtime. 283 00:09:51,371 --> 00:09:53,217 It's the part of the night where I'm pretty sure 284 00:09:53,301 --> 00:09:55,773 they say swears on TV, even in commercials. 285 00:09:55,858 --> 00:09:57,109 Okay, okay. What about this? 286 00:09:57,193 --> 00:09:59,419 We tell Yap that he won a big dentist award 287 00:09:59,504 --> 00:10:01,122 but he has to go pick it up in Canada, 288 00:10:01,207 --> 00:10:03,544 and then he goes to Canada, falls in love with the place 289 00:10:03,629 --> 00:10:05,366 - and stays there? - It won't work. 290 00:10:05,451 --> 00:10:07,091 Dr. Yap's a huge Fourth of July fan. 291 00:10:07,176 --> 00:10:08,686 He talks about sparklers a lot. 292 00:10:08,779 --> 00:10:11,825 - (sighs) Fine. I'll give it back. - Wait, wait, wait. 293 00:10:11,910 --> 00:10:14,410 How do we know Yap's not gonna tell Mom and Dad anyway? 294 00:10:14,495 --> 00:10:16,060 He's out of his mind. 295 00:10:16,145 --> 00:10:18,370 - We got to be smart about this. - LINDA: Oh, boy. 296 00:10:18,455 --> 00:10:20,114 How you doing? You all right in here? 297 00:10:20,199 --> 00:10:21,467 I just got to refill this bucket. 298 00:10:21,551 --> 00:10:23,380 That bird poop is no joke. 299 00:10:23,465 --> 00:10:25,795 - Hey, is that your car out front? - Oh, you mean the cool one? 300 00:10:25,879 --> 00:10:28,044 Yeah. Well, you should probably move it down the street 301 00:10:28,129 --> 00:10:29,553 a little or you're gonna get a ticket. 302 00:10:29,637 --> 00:10:31,467 Also, it looks like your window's kind of down. 303 00:10:31,551 --> 00:10:33,263 I'm not saying that we live in a bad neighborhood, 304 00:10:33,347 --> 00:10:34,654 but hey, I would break into that. 305 00:10:34,805 --> 00:10:36,755 Oh, yeah, the window's tricky. 306 00:10:36,840 --> 00:10:39,348 It won't roll up. And there's only one mechanic in town 307 00:10:39,433 --> 00:10:40,724 who works on this kind of Porsche. 308 00:10:40,808 --> 00:10:42,123 Wait, what kind of Porsche is that? 309 00:10:42,207 --> 00:10:43,737 A Mazda. Okay! 310 00:10:43,831 --> 00:10:45,817 I'm moving my car down the street, 311 00:10:45,902 --> 00:10:47,826 but I'll be right back! 312 00:10:47,910 --> 00:10:50,637 Okay! Talking loud is fun. 313 00:10:50,722 --> 00:10:52,270 That's it. Yap's car. 314 00:10:52,355 --> 00:10:54,037 Steal Yap's car so that stealing the magazine 315 00:10:54,121 --> 00:10:56,008 - won't seem like a big deal? - No. 316 00:10:56,188 --> 00:10:58,122 All we got to do is slip Yap's magazine 317 00:10:58,207 --> 00:10:59,770 back into his car through the window, 318 00:10:59,855 --> 00:11:02,442 we never cop to taking it, our record stays clean, 319 00:11:02,527 --> 00:11:04,106 bing, bang, boom... We're home free, 320 00:11:04,191 --> 00:11:05,849 living it up as children of the night. 321 00:11:05,934 --> 00:11:07,748 But Mom and Dad are out there de-pooping the window. 322 00:11:07,832 --> 00:11:08,730 What if they see us? 323 00:11:08,815 --> 00:11:09,864 - They won't. - Why not? 324 00:11:09,949 --> 00:11:11,505 'Cause we're gonna be stealthy. 325 00:11:11,590 --> 00:11:13,629 Is that like being sneaky and healthy? 326 00:11:13,714 --> 00:11:14,972 Yes. Gene? 327 00:11:15,057 --> 00:11:17,363 - You ready for this? - (sighs) I guess. 328 00:11:17,496 --> 00:11:20,700 Okay, Operation Put Dr. Yap's Magazine Back Into His Car 329 00:11:20,785 --> 00:11:23,114 So We Can Keep Our Later Bedtime is a go! 330 00:11:23,199 --> 00:11:24,606 Aah! Sorry, I'm nervous. 331 00:11:24,691 --> 00:11:26,340 It's okay. Just a little grease got on it. 332 00:11:26,425 --> 00:11:29,444 And dirt. And... blood? Oh, it's probably ketchup. 333 00:11:33,301 --> 00:11:37,036 Okay, I reparked my car and I'm back. 334 00:11:37,121 --> 00:11:38,881 And now I'm even more annoyed because I tripped 335 00:11:38,965 --> 00:11:41,368 on the sidewalk in front of a bunch of cool kids. 336 00:11:41,453 --> 00:11:43,075 Okay, Yap's back. Time to hit it. 337 00:11:43,160 --> 00:11:44,356 Come on, let's head out through the alley. 338 00:11:44,440 --> 00:11:46,206 You guys, I have a concern about Operation 339 00:11:46,291 --> 00:11:48,130 Put Dr. Yap's Magazine Back Into His Car 340 00:11:48,215 --> 00:11:49,377 So We Can Keep Our Later Bedtime. 341 00:11:49,461 --> 00:11:51,478 Is it about the name? I had the same thought. 342 00:11:51,563 --> 00:11:53,638 No, it's just... What if Yap gets suspicious 343 00:11:53,723 --> 00:11:55,168 and comes and looks for us? Or worse, 344 00:11:55,253 --> 00:11:56,496 goes back outside and sees us? 345 00:11:56,581 --> 00:11:58,340 Good point. Tina, you should distract him. 346 00:11:58,425 --> 00:11:59,466 What? Why me? 347 00:11:59,551 --> 00:12:01,431 Because I'm gonna be doing the magazine sneaking 348 00:12:01,582 --> 00:12:04,032 with my nimble little hands, and Gene can't talk to Yap. 349 00:12:04,143 --> 00:12:07,235 - He's a bundle of nerves and diarrhea. - Not in that order. 350 00:12:07,329 --> 00:12:09,227 - But what do I even talk about? - I don't know. 351 00:12:09,312 --> 00:12:11,916 Just be your usual charming, never socially awkward self. 352 00:12:12,085 --> 00:12:14,845 - Uh... - There she is. 353 00:12:15,101 --> 00:12:16,460 Ugh. It doesn't come off. 354 00:12:16,562 --> 00:12:18,004 It just smears around more! 355 00:12:18,089 --> 00:12:19,054 Birds are evil. 356 00:12:19,139 --> 00:12:21,016 I've lost all respect for them. 357 00:12:21,101 --> 00:12:22,175 LOUISE: Get ready, Gene. 358 00:12:22,260 --> 00:12:24,110 Just got to wait for the right moment. 359 00:12:24,329 --> 00:12:25,632 Hey, Dr. Yap. 360 00:12:25,717 --> 00:12:27,577 - Uh-huh? - I, uh, uh... 361 00:12:27,775 --> 00:12:30,108 Uh... 362 00:12:30,491 --> 00:12:32,352 Aah! What happened, Bob? 363 00:12:32,437 --> 00:12:34,133 I said I'll be right back! 364 00:12:34,218 --> 00:12:36,500 I told him to wait. He just went ahead and did stuff. 365 00:12:36,585 --> 00:12:39,192 Linda! I-I-I didn't realize that bird poop 366 00:12:39,277 --> 00:12:41,430 was unlike any other substance on earth, okay? 367 00:12:41,515 --> 00:12:43,634 - Uh... - TEDDY: What the hell were you thinking, Bob? 368 00:12:43,718 --> 00:12:46,703 Just stop yelling, hook up your thing and spray it off, please! 369 00:12:46,788 --> 00:12:47,860 - That's what I'm trying to do! - LOUISE: Now. 370 00:12:47,944 --> 00:12:51,037 I'm only yelling because I love you, I love this window. 371 00:12:51,190 --> 00:12:52,372 These are tough love yells! 372 00:12:52,524 --> 00:12:54,615 Why didn't you listen to me?! (exclaims) 373 00:12:54,710 --> 00:12:57,043 LINDA: Both of you, calm down. We can't let the bird win. 374 00:12:57,137 --> 00:12:58,637 Sorry. I just... (groans) 375 00:12:58,788 --> 00:13:01,122 It's hard to see Bob screw stuff up so bad. 376 00:13:01,216 --> 00:13:02,549 Okay, that's hurtful. 377 00:13:02,674 --> 00:13:04,142 All right, I'm gonna attach the hose. 378 00:13:04,294 --> 00:13:06,510 Bob, step away from the window, please? 379 00:13:06,651 --> 00:13:08,495 - Honey, step away. - Mm. 380 00:13:08,580 --> 00:13:10,172 Uh... 381 00:13:10,413 --> 00:13:12,652 Are you gonna just... keep making that noise? 382 00:13:12,737 --> 00:13:15,363 Uh... No, I was just thinking. 383 00:13:15,448 --> 00:13:17,644 Um, why are they called "teeth"? 384 00:13:17,729 --> 00:13:19,035 Shouldn't they be "tooths"? 385 00:13:19,120 --> 00:13:21,994 Our restaurant has booths, not "beeth." (chuckles) 386 00:13:22,079 --> 00:13:23,595 Where's the magazine, Tina? 387 00:13:23,680 --> 00:13:25,281 Huh. Huh. Huh. Huh. 388 00:13:25,390 --> 00:13:26,832 LOUISE: Okay. As soon as Teddy 389 00:13:26,917 --> 00:13:29,435 starts that hose, I'm going in. Gene, give me the goods. 390 00:13:29,652 --> 00:13:33,177 - Ugh, it's damp. - Sorry I don't have perfect dry butt like you. 391 00:13:33,262 --> 00:13:35,661 - So, whenever you're ready. - Not so fast, Bob. 392 00:13:35,746 --> 00:13:38,270 - First I got to put on my goggles. - Oh, okay, just... 393 00:13:38,355 --> 00:13:40,237 - And gloves. - Great, okay. 394 00:13:40,330 --> 00:13:42,278 Now, before we use this bad boy, 395 00:13:42,363 --> 00:13:45,091 we got to consider any and all possible hazards. 396 00:13:45,316 --> 00:13:47,286 I'm talking about slippery surfaces, 397 00:13:47,371 --> 00:13:49,231 cracked glass, pedestrians... 398 00:13:49,316 --> 00:13:51,817 Yes, Teddy, we'll look out for those things... just do it! 399 00:13:51,902 --> 00:13:53,458 Sorry, but I'm a professional, Bob. 400 00:13:53,543 --> 00:13:55,043 Okay, turning it on. 401 00:13:55,201 --> 00:13:57,061 - (shouting) - (clamoring) 402 00:13:57,364 --> 00:13:59,272 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 403 00:13:59,424 --> 00:14:00,283 Whoa! Whoa! Shu-Shut it off! 404 00:14:00,367 --> 00:14:02,108 Okay, that's exactly how 405 00:14:02,261 --> 00:14:04,369 that's supposed to work, I'm guessing. 406 00:14:04,521 --> 00:14:06,698 - Go! Go! Go! - BOB: Ow! Teddy! 407 00:14:06,782 --> 00:14:09,266 - Whoa, whoa, Teddy! - (Teddy shouting, exclaiming) 408 00:14:09,359 --> 00:14:11,668 (all shouting, clamoring) 409 00:14:13,495 --> 00:14:15,161 Grab a hold of it! Grab it! 410 00:14:15,307 --> 00:14:16,541 I'm gonna pinch it! I'm gonna pinch it! 411 00:14:16,625 --> 00:14:18,550 Teddy, you sprayed everything except the poop! 412 00:14:18,635 --> 00:14:19,560 Oof! 413 00:14:19,645 --> 00:14:21,145 I forgot how powerful this thing is. 414 00:14:21,371 --> 00:14:23,051 The gloves might've made it harder to hold, 415 00:14:23,153 --> 00:14:24,222 now that I think of it. 416 00:14:24,307 --> 00:14:25,427 Also I couldn't see through the goggles. 417 00:14:25,511 --> 00:14:27,505 They fogged up pretty quick. Don't worry. 418 00:14:27,590 --> 00:14:29,396 I'm good now. Let's do this! 419 00:14:29,481 --> 00:14:30,637 Okay, I'm letting go. 420 00:14:30,722 --> 00:14:32,998 - (Teddy and Bob shouting) - Oh, no, stop! Stop! Stop! 421 00:14:33,083 --> 00:14:34,599 TEDDY: I'm sorry! Aah! 422 00:14:35,215 --> 00:14:36,217 Teddy's our handyman. 423 00:14:36,311 --> 00:14:37,821 He's a nice person. 424 00:14:37,905 --> 00:14:40,739 Where is the magazine, Tina? 425 00:14:40,890 --> 00:14:42,299 (chuckles) I know, right? 426 00:14:42,392 --> 00:14:44,029 - (chuckling) - LOUISE: Hey-o! 427 00:14:44,114 --> 00:14:46,045 - Hello! - What are you two up to? 428 00:14:46,130 --> 00:14:48,099 Watching the water works out there, huh? 429 00:14:48,184 --> 00:14:49,271 It's like Vegas! 430 00:14:49,356 --> 00:14:50,599 Okay, Belcher kids. 431 00:14:50,684 --> 00:14:52,502 The Yapster is done playing around. 432 00:14:52,586 --> 00:14:54,553 I'm just gonna tell your parents you stole my magazine, 433 00:14:54,637 --> 00:14:56,177 and you're gonna be in so much trouble, 434 00:14:56,262 --> 00:14:59,193 you're gonna go to sleep at 4:00 p.m. like widdle babies. 435 00:14:59,278 --> 00:15:00,904 - Here I go... - Wait. 436 00:15:00,989 --> 00:15:03,521 Dr. Yap, are you sure you checked everywhere 437 00:15:03,606 --> 00:15:04,780 - for that thing? - I mean, I'm thinking about coming back 438 00:15:04,864 --> 00:15:06,616 with a search warrant to check your whole house. 439 00:15:06,700 --> 00:15:08,990 - No, no, no. Like, uh... - Between your couch cushions? 440 00:15:09,075 --> 00:15:10,795 I-In your, uh, pockets? 441 00:15:10,880 --> 00:15:13,334 Your, uh, private island I assume dentists have? 442 00:15:13,419 --> 00:15:14,896 In your car? 443 00:15:14,981 --> 00:15:17,490 So you think when I came here to look for my magazine, 444 00:15:17,575 --> 00:15:20,240 I brought my magazine and left it in my car? 445 00:15:20,325 --> 00:15:22,755 I mean, yeah. It makes sense the way you said it. 446 00:15:22,840 --> 00:15:25,029 - Car! Yep! - I left something in a car one time. 447 00:15:25,114 --> 00:15:27,013 Do you really want to be the guy who accuses 448 00:15:27,098 --> 00:15:28,935 three innocent children, only to find out 449 00:15:29,020 --> 00:15:31,076 the magazine was in your car the whole time? 450 00:15:31,161 --> 00:15:33,670 - Hmm. - We'll get going on your burger soon, Dr. Yap. 451 00:15:33,755 --> 00:15:36,052 Just got to put some fries on to calm Teddy down first. 452 00:15:36,137 --> 00:15:37,920 He's a mess. How are things going in here? 453 00:15:38,005 --> 00:15:39,873 I'll tell you after I go check my car. 454 00:15:40,025 --> 00:15:41,279 For stuff. 455 00:15:41,364 --> 00:15:43,301 Oh, I love stuff! 456 00:15:43,528 --> 00:15:46,138 I have no idea how, but... 457 00:15:46,289 --> 00:15:48,214 it was in my car. 458 00:15:48,308 --> 00:15:49,808 - You don't say. - Wow. 459 00:15:49,959 --> 00:15:51,394 Oh, my. 460 00:15:51,497 --> 00:15:54,529 Hey, look at that, you found the magazine you thought you lost. 461 00:15:54,614 --> 00:15:56,240 I don't know how it got in there, I... 462 00:15:56,325 --> 00:15:58,732 Maybe I accidentally... fanned the magazines too hard 463 00:15:58,817 --> 00:16:00,801 and it went into my dentist coat? 464 00:16:00,896 --> 00:16:02,320 I have been working out. 465 00:16:02,405 --> 00:16:04,907 And then it fell out in the car? 466 00:16:04,992 --> 00:16:06,992 I mean, I don't know, I... 467 00:16:07,143 --> 00:16:09,820 - Okay. Bye, I guess. - LOUISE: Yep. 468 00:16:09,905 --> 00:16:11,329 Sounds good, see ya. Bye! 469 00:16:11,414 --> 00:16:13,148 Oh, you're leaving before you eat? 470 00:16:13,233 --> 00:16:15,287 Is it the poop? It's the poop, isn't it? 471 00:16:15,372 --> 00:16:17,451 - Hold the phone! - What? What? 472 00:16:17,536 --> 00:16:20,079 A page has been ripped out! 473 00:16:20,294 --> 00:16:22,333 Um, hi, uh... is everything okay? 474 00:16:22,417 --> 00:16:24,973 No! No, it's not, Bob! 475 00:16:25,090 --> 00:16:27,309 - Uh... - Uh, people rip 476 00:16:27,393 --> 00:16:28,952 pages out of magazines all the time. 477 00:16:29,036 --> 00:16:31,607 Yeah, to build fires. Or make ransom notes. 478 00:16:31,692 --> 00:16:34,826 You're both right. Oh, but what's this? 479 00:16:34,911 --> 00:16:37,764 It appears the fun and games page has been ripped out. 480 00:16:37,858 --> 00:16:41,599 That's so interesting because I remember a certain someone 481 00:16:41,684 --> 00:16:45,279 bragging about beating their sister in Dots and Boxes! 482 00:16:45,364 --> 00:16:46,701 Who could that have been? 483 00:16:46,786 --> 00:16:49,724 Gene, did you steal Dr. Yap's magazine? 484 00:16:49,809 --> 00:16:52,840 - I mean, uh... - Later bedtime. 485 00:16:53,278 --> 00:16:54,521 - Yes. - Damn it. 486 00:16:54,606 --> 00:16:56,302 I knew it. Ha-ha. 487 00:16:56,387 --> 00:16:58,873 That's right, Bob, Linda. 488 00:16:58,958 --> 00:17:00,998 Your kids stole from me! 489 00:17:01,083 --> 00:17:02,841 Punish them as you see fit! 490 00:17:02,926 --> 00:17:06,224 Oh, I don't know, maybe in the bedtime department! 491 00:17:06,309 --> 00:17:08,380 Hope you like going to bed before you even get up. 492 00:17:08,465 --> 00:17:10,318 'Cause it's so early, suckas! 493 00:17:10,403 --> 00:17:11,623 (laughing maniacally) 494 00:17:11,708 --> 00:17:14,300 Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap. Yap! 495 00:17:14,394 --> 00:17:17,473 - Yap! Yap! - Can you stop doing that? 496 00:17:17,559 --> 00:17:18,599 I wish I could. 497 00:17:18,684 --> 00:17:21,084 Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap... 498 00:17:25,114 --> 00:17:28,084 Dr. Yap, I-I-I'm sorry the kids stole from you. 499 00:17:28,169 --> 00:17:30,693 I mean, you probably could've just called and told us that? 500 00:17:30,778 --> 00:17:33,224 But coming to the restaurant and waiting angrily 501 00:17:33,309 --> 00:17:35,974 until they gave it back to you is-is also, um... 502 00:17:36,059 --> 00:17:38,427 - uh, totally fine. - That's what I thought. 503 00:17:38,512 --> 00:17:40,115 I can't believe you kids! 504 00:17:40,200 --> 00:17:42,334 You stole a magazine and then you lied about it? 505 00:17:42,419 --> 00:17:44,302 Apologize right now to Dr. Yap. 506 00:17:44,387 --> 00:17:46,255 It's Dr. Yap. 507 00:17:46,340 --> 00:17:48,177 Oh, I'm sorry, I thought you said "Mr. Yap." 508 00:17:48,262 --> 00:17:49,443 It happens sometimes. 509 00:17:49,528 --> 00:17:50,763 BOTH: We're sorry, Dr. Yap. 510 00:17:50,848 --> 00:17:52,435 Wait, it wasn't Tina and Louise's fault. 511 00:17:52,520 --> 00:17:55,396 They were covering for me. I just really wanted to keep this. 512 00:17:55,481 --> 00:17:58,396 - Aha! - I didn't want to become a magazine burglar. 513 00:17:58,481 --> 00:18:00,014 It's just... Do you know how often I win 514 00:18:00,098 --> 00:18:02,185 at stuff... in this family? 515 00:18:02,270 --> 00:18:03,528 Uh... four? 516 00:18:03,613 --> 00:18:05,341 Never. I never win. 517 00:18:05,426 --> 00:18:07,903 Any time we play board games or "thinky" games 518 00:18:07,988 --> 00:18:09,708 or that terrifying hanging game 519 00:18:09,793 --> 00:18:11,802 where a little stickman has to die 520 00:18:11,887 --> 00:18:13,110 if you don't guess the letters? 521 00:18:13,194 --> 00:18:15,068 Do you know how many horrible stickman deaths 522 00:18:15,153 --> 00:18:16,270 I have on my hands?! 523 00:18:16,364 --> 00:18:18,622 I always lose, but this time I won. 524 00:18:18,707 --> 00:18:21,310 And, I don't know, I-I wanted to remember it. 525 00:18:21,395 --> 00:18:22,838 - Oh. - Oh, Gene. - Aw. 526 00:18:23,291 --> 00:18:26,518 Huh, I guess we kinda have something in common, Gene. 527 00:18:26,603 --> 00:18:28,831 - We're both dentists? - No. I'm saying... 528 00:18:28,916 --> 00:18:32,276 I know how it is when you feel like you just can't win. 529 00:18:32,361 --> 00:18:34,463 There are some dental office waiting rooms, 530 00:18:34,549 --> 00:18:36,401 namely Dr. Agnes McAllister's, 531 00:18:36,486 --> 00:18:38,433 that are just impossible to compete with. 532 00:18:38,518 --> 00:18:40,526 She's got a cage of rabbits. 533 00:18:40,611 --> 00:18:42,448 There are whole families that switched to her 534 00:18:42,533 --> 00:18:44,300 just so they can look at the rabbits! 535 00:18:44,385 --> 00:18:46,628 I can't have rabbits in my waiting room, 536 00:18:46,713 --> 00:18:49,011 because the building doesn't permit animals! 537 00:18:49,096 --> 00:18:51,128 Does that make her better than me? Does it? 538 00:18:51,213 --> 00:18:53,160 There's a dentist office with rabbits? Where? 539 00:18:53,245 --> 00:18:54,314 Tina. Mm-mm. 540 00:18:54,399 --> 00:18:55,904 I guess what I'm saying is that... 541 00:18:55,989 --> 00:18:58,659 I get it. I could use a win sometimes, too. 542 00:18:58,744 --> 00:19:00,182 Rabbits don't even make sense. 543 00:19:00,267 --> 00:19:01,876 They should be at the ear doctor. 544 00:19:01,979 --> 00:19:03,386 - Or the fertility clinic. - Why? 545 00:19:03,471 --> 00:19:05,647 - Oh, 'cause rabbits have a lot of... - Okay! 546 00:19:05,740 --> 00:19:07,591 Aw, my little Geney-zuchini. 547 00:19:07,676 --> 00:19:09,455 I get that it felt good to beat your sister 548 00:19:09,557 --> 00:19:11,564 - at the polka dot game. - Dots and Boxes. 549 00:19:11,649 --> 00:19:13,906 Right. But I hope you know that you are so good 550 00:19:13,991 --> 00:19:16,159 at so many things, and they're not always easy 551 00:19:16,244 --> 00:19:18,510 to measure on a board game or a magazine page. 552 00:19:18,662 --> 00:19:21,254 And, uh, hey, some people are really good at those things. 553 00:19:21,348 --> 00:19:23,261 Like, crazy good, and that's me. 554 00:19:23,346 --> 00:19:26,284 But, uh, Gene, you squeaked out a win today. 555 00:19:26,369 --> 00:19:27,926 And I'm proud of you. You're on the board. 556 00:19:28,010 --> 00:19:30,050 And I'm coming for you next teeth cleaning. 557 00:19:30,135 --> 00:19:32,190 - So, in three years? - Yep, rematch. 558 00:19:32,275 --> 00:19:33,535 Thanks, Louise. Bring it. 559 00:19:33,666 --> 00:19:35,285 But not too hard. But bring it. 560 00:19:35,370 --> 00:19:36,962 Oh, and Gene? Here. 561 00:19:37,047 --> 00:19:39,548 Keep it, Dr. Yap. I just want this page. 562 00:19:39,687 --> 00:19:41,784 I actually just want you to throw it out for me. 563 00:19:41,869 --> 00:19:43,581 - It's all dirty and moist. - I'll take it! 564 00:19:43,666 --> 00:19:45,792 There's a, there's a science thing I was interested 565 00:19:45,877 --> 00:19:47,130 in taking a look at. 566 00:19:47,447 --> 00:19:49,830 - There's my guy... miss me? - TEDDY: Bob! Linda! 567 00:19:49,915 --> 00:19:52,294 Everyone! Get out here! Hurry! 568 00:19:52,379 --> 00:19:53,393 I got the poop off! 569 00:19:53,478 --> 00:19:54,963 It looks great, Teddy. Thank you. 570 00:19:55,048 --> 00:19:57,674 - Aw, looks good! - Come outside! 571 00:19:57,799 --> 00:19:58,975 Come be part of this! 572 00:19:59,127 --> 00:20:01,760 Oh, I think he's crying. We'd better go out. 573 00:20:02,369 --> 00:20:05,362 Eh, it turns out I was pressure washing from my arms, 574 00:20:05,447 --> 00:20:07,838 but you got to pressure wash from your gut. 575 00:20:07,978 --> 00:20:09,319 And your heart. 576 00:20:09,506 --> 00:20:10,866 And you also got to do it properly. 577 00:20:10,972 --> 00:20:12,925 Thank you, Teddy. Um, Dr. Yap? 578 00:20:13,010 --> 00:20:15,089 Did you tell that guy he could reach into your car? 579 00:20:15,174 --> 00:20:17,253 Hey, hey, hey! Get away from my Mazda-rati! 580 00:20:17,338 --> 00:20:20,170 - I thought it was a Porsche. - Parts! It's both! 581 00:20:20,273 --> 00:20:21,978 Mostly Honda! 582 00:20:24,164 --> 00:20:26,090 How's it hooting, night owls? 583 00:20:26,228 --> 00:20:28,004 You kids liking your later bedtime? 584 00:20:28,156 --> 00:20:30,190 (yawns) Actually I'm feeling kind of tired. 585 00:20:30,275 --> 00:20:33,659 Oh, not me. I'm just closing my eyes during the commercials. 586 00:20:33,759 --> 00:20:35,699 And if someone could bring me a blanket and tuck me in 587 00:20:35,783 --> 00:20:38,847 right here, I can continue staying up, thank you. 588 00:20:38,932 --> 00:20:41,386 I was just having a dream about our later bedtime. 589 00:20:41,471 --> 00:20:43,454 It was amazing. You woke me up from it! 590 00:20:43,538 --> 00:20:45,120 Well, this is what it's like. 591 00:20:45,205 --> 00:20:46,901 You're living the late-bedtime life. 592 00:20:46,986 --> 00:20:49,214 - La vida late night... oh. - (kids snoring) 593 00:20:49,299 --> 00:20:52,190 So later bedtime means we have to carry 594 00:20:52,275 --> 00:20:54,293 - all three kids to their beds now? - Stack 'em up on the rug 595 00:20:54,377 --> 00:20:55,979 and we'll slide 'em. Get their feet. 596 00:20:56,064 --> 00:20:58,128 - ♪ I did it ♪ - ♪ He did it ♪ 597 00:20:58,213 --> 00:21:00,376 ♪ I got the poop off, I did it ♪ 598 00:21:00,524 --> 00:21:03,080 - ♪ Got the poop off ♪ - ♪ I'll tell you how ♪ 599 00:21:03,165 --> 00:21:05,794 - ♪ Oh, I did it ♪ - ♪ He did it ♪ 600 00:21:05,878 --> 00:21:08,578 ♪ I got the poop off, I did it ♪ 601 00:21:08,663 --> 00:21:10,166 - ♪ Ha ♪ - ♪ Tell us how you did it ♪ 602 00:21:10,251 --> 00:21:12,197 ♪ You got to do it with your heart ♪ 603 00:21:12,282 --> 00:21:13,860 - ♪ Do it with your heart ♪ - ♪ Oh, yeah ♪ 604 00:21:13,944 --> 00:21:16,205 ♪ You got to do it with your gut ♪ 605 00:21:16,290 --> 00:21:17,713 - ♪ Oh, yeah ♪ - ♪ Do it with your gut ♪ 606 00:21:17,797 --> 00:21:20,023 ♪ You got to do it with your arms ♪ 607 00:21:20,108 --> 00:21:21,624 - ♪ Oh, no ♪ - ♪ With your arms ♪ 608 00:21:21,749 --> 00:21:24,658 ♪ You got to do it, but most importantly ♪ 609 00:21:24,743 --> 00:21:27,545 ♪ You got to do it properly, oh, yeah. ♪ 610 00:21:27,630 --> 00:21:29,123 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 611 00:21:29,207 --> 00:21:30,000 and TOYOTA. 612 00:21:30,085 --> 00:21:31,661 Sync corrections by srjanapala