1 00:00:05,560 --> 00:00:07,471 Are you sure it was my turn to buy? 2 00:00:07,640 --> 00:00:09,949 - I bought yesterday. - But I bought the day before. 3 00:00:10,120 --> 00:00:11,348 No, Ponch. That was Sunday. 4 00:00:11,520 --> 00:00:12,919 - So? - So we weren't on duty. 5 00:00:13,080 --> 00:00:16,436 - Then I bought the day before that. - No, that was a holiday. We were off. 6 00:00:16,600 --> 00:00:19,637 Well, like I said, it was my turn to buy. 7 00:00:59,160 --> 00:01:00,479 Hey, Jon. See the notice... 8 00:01:00,640 --> 00:01:02,631 ...about the bowling tournament? - Yeah. 9 00:01:03,440 --> 00:01:06,318 Well, what do you say? I mean there's gonna be a trophy in it. 10 00:01:06,600 --> 00:01:08,079 It could have your name on it... 11 00:01:09,280 --> 00:01:10,508 ...right underneath mine. 12 00:01:11,600 --> 00:01:13,955 I don't know. I used to work in a bowling alley... 13 00:01:14,120 --> 00:01:16,918 ...when I was in high school. I think I had my fill. 14 00:01:17,680 --> 00:01:19,477 Come on. I need a partner... 15 00:01:19,640 --> 00:01:21,073 ...partner. 16 00:01:21,240 --> 00:01:24,437 - You aren't gonna give up, are you? - No way. 17 00:01:25,000 --> 00:01:28,879 Attention, Ventura Freeway units. A 211 just occurred at Ratner's Market... 18 00:01:29,040 --> 00:01:30,029 ...1300 White Oak. 19 00:01:30,200 --> 00:01:32,350 Two 211 suspects on motorcycles... 20 00:01:32,520 --> 00:01:34,431 ...southbound, Hollywood Freeway, Vermont. 21 00:01:34,600 --> 00:01:36,830 - Hey, we were just there. - Let's go. 22 00:02:18,280 --> 00:02:20,748 Hey, I could pull you over and cite you for that. 23 00:02:36,840 --> 00:02:38,512 Hey, Ponch. 24 00:02:40,040 --> 00:02:41,189 It's them. 25 00:02:59,800 --> 00:03:01,313 L.A., 7 Mary 3 and 4... 26 00:03:01,480 --> 00:03:03,471 ...in pursuit possible 211 suspects... 27 00:03:03,640 --> 00:03:06,074 ...on eastbound Ventura and Reseda. 28 00:03:06,240 --> 00:03:08,470 10-4, 7 Mary 3. 29 00:03:19,320 --> 00:03:22,118 - Off your bikes! - Now! And grab some sky! 30 00:03:32,880 --> 00:03:34,757 Move. Over here. 31 00:03:42,920 --> 00:03:45,559 Okay, turn around and take off your helmets. 32 00:03:55,880 --> 00:03:57,313 Male suspects, huh? 33 00:03:57,920 --> 00:03:59,319 Oh, yeah. 34 00:04:08,600 --> 00:04:10,670 - Something funny, ladies? - No, sir. 35 00:04:10,840 --> 00:04:14,389 L.A., 7 Mary 3. Pursuit is Code 4, negative on the suspects. 36 00:04:14,560 --> 00:04:16,755 Eastbound Ventura, west of Haskell. 37 00:04:16,920 --> 00:04:19,639 - 10-4, 7 Mary 3. - Let me see both your driver's licenses. 38 00:04:20,680 --> 00:04:22,352 Mine too. 39 00:04:24,840 --> 00:04:26,478 Why didn't you pull over? 40 00:04:27,360 --> 00:04:30,033 We really didn't think you were serious. 41 00:04:30,560 --> 00:04:33,233 - Oh, you didn't think we were serious? - Right. 44 00:04:42,560 --> 00:04:45,597 You ladies aren't doing anything to help yourselves. 45 00:04:51,000 --> 00:04:55,152 15-40, L.A. There's a hitchhiker, northbound Santa Ana Freeway... 46 00:04:59,800 --> 00:05:00,949 Kind of cute. 47 00:05:01,120 --> 00:05:02,917 Might start a trend. 48 00:05:04,200 --> 00:05:06,998 Well, what do we have here, a laugh-in? 49 00:05:07,160 --> 00:05:10,436 - Thought they were the suspects, sarge. - Oh, is that right? 50 00:05:12,040 --> 00:05:15,396 - The suspects were male, remember? - Well, we didn't know they were girls. 51 00:05:16,080 --> 00:05:18,469 How long did it take you to figure that out, Baker? 52 00:05:21,520 --> 00:05:24,080 We pulled up behind them and they had their helmets on. 53 00:05:24,440 --> 00:05:27,716 Hey, Frank, I like your underwear. 54 00:05:29,520 --> 00:05:30,635 How did that happen? 55 00:05:31,200 --> 00:05:34,510 A guy flipped a cigarette out of the car window and it landed on my lap. 56 00:05:34,680 --> 00:05:36,113 - And... - Come on. 57 00:05:37,640 --> 00:05:39,153 I would like to know, Frank... 58 00:05:39,320 --> 00:05:42,551 ...why a cigarette, when it has the whole freeway to land on... 59 00:05:42,720 --> 00:05:44,950 ...decides to land on your lap? 60 00:05:45,120 --> 00:05:48,908 - The whole world's got it in for me, huh? - No, Frank, just a few of us. 61 00:05:49,080 --> 00:05:51,150 I hate to break up this friendly chit-chat... 62 00:05:51,320 --> 00:05:53,436 ...but Ponch has to be in court in 30 minutes. 63 00:05:53,600 --> 00:05:57,957 I don't think those hot pants are gonna go over too well with Judge Linda. 64 00:05:58,120 --> 00:06:00,350 - I'll go home and change. - You don't have time. 65 00:06:00,520 --> 00:06:01,873 Borrow a pair at the office. 66 00:06:02,040 --> 00:06:04,395 Hey, sarge, got any salve in your first aid... 67 00:06:04,560 --> 00:06:06,152 Forget it, okay? 68 00:06:07,320 --> 00:06:08,639 Boy. 69 00:07:24,840 --> 00:07:26,432 And therefore, Your Honor... 70 00:07:28,400 --> 00:07:30,470 ...if the officer were parked at La Brea... 71 00:07:30,640 --> 00:07:34,997 ...that is 0.76 miles from where he stopped me. 72 00:07:35,160 --> 00:07:36,513 And, if in fact... 73 00:07:36,680 --> 00:07:38,716 ...he clocked me for half a mile... 74 00:07:41,440 --> 00:07:42,873 ...it is clear, Your Honor... 75 00:07:43,040 --> 00:07:44,917 ...that the officer's motorcycle... 76 00:07:45,080 --> 00:07:49,392 ...must have had an average velocity of approximately... 77 00:07:50,280 --> 00:07:53,795 ...175 miles an hour. 78 00:08:00,320 --> 00:08:03,710 I can calculate again if you wish. 79 00:08:03,880 --> 00:08:05,871 No, that won't be necessary, Mr. Wee. 80 00:08:06,040 --> 00:08:09,430 The court is convinced that reasonable doubt exists. 81 00:08:09,960 --> 00:08:11,632 Case dismissed. 82 00:08:14,680 --> 00:08:16,398 Sidney M. Engelhardt. 83 00:08:17,560 --> 00:08:19,152 Want to borrow the "Wee" abacus? 84 00:08:19,320 --> 00:08:21,959 Are you kidding? This case is open and shut. 85 00:08:22,120 --> 00:08:24,031 Just watch me. 86 00:08:25,240 --> 00:08:26,832 Yeah, that's what I'm afraid of. 87 00:08:40,760 --> 00:08:42,591 State your name, please. 88 00:08:42,760 --> 00:08:45,274 Officer Frank Poncherello, California Highway Patrol. 89 00:08:45,440 --> 00:08:48,512 Assigned to Motorcycle Enforcement. Central Division. 90 00:08:48,680 --> 00:08:51,274 Would you describe for the court the circumstances... 91 00:08:51,440 --> 00:08:53,317 ...surrounding Mr. Engelhardt's citation. 92 00:08:54,080 --> 00:08:55,479 Yes, sir, Your Honor. 93 00:08:55,640 --> 00:08:58,234 There was a minor accident near Stadium Way. 94 00:08:58,400 --> 00:09:01,119 I finished laying down a flare pattern to control traffic... 95 00:09:01,280 --> 00:09:03,714 ...when Mr. Engelhardt cut through the flare line... 96 00:09:03,880 --> 00:09:07,156 ...and tried to merge with cars waiting to get into the baseball game. 97 00:09:07,320 --> 00:09:10,915 When I tried to stop him, he ignored me and charged ahead even further. 98 00:09:11,080 --> 00:09:13,435 I cited him for violation of Section 2800... 99 00:09:13,600 --> 00:09:15,591 ...failure to obey a traffic officer. 100 00:09:16,080 --> 00:09:19,868 Mr. Engelhardt, be patient. You'll get your turn. 101 00:09:20,080 --> 00:09:22,913 Officer Poncherello, do you have anything else to add? 102 00:09:23,080 --> 00:09:24,069 No, Your Honor. 103 00:09:24,240 --> 00:09:26,800 - It's your turn, Mr. Engelhardt. - Thank you, Your Honor. 104 00:09:26,960 --> 00:09:29,599 With your permission, I'd like to make some corrections... 105 00:09:29,760 --> 00:09:31,193 ...in the diagram. - Feel free. 106 00:09:31,360 --> 00:09:33,112 Okay, because... 107 00:09:33,640 --> 00:09:37,758 First of all, the flare line is completely and incorrectly stated on here. 108 00:09:37,920 --> 00:09:40,036 The flare line is out of place. It's not right. 109 00:09:40,200 --> 00:09:42,350 The flare line, here, I'll tell you exactly... 110 00:09:42,520 --> 00:09:44,829 You see... If the court pleases, may I? 111 00:09:45,320 --> 00:09:46,435 Please, feel free. 112 00:09:48,720 --> 00:09:50,392 You see, the flare line is right... 113 00:09:52,000 --> 00:09:53,194 The chalk is... 114 00:09:54,640 --> 00:09:57,200 Flare line is completely wrong it's not here as he said. 115 00:09:57,360 --> 00:10:01,672 See. The flare line is here. This is the flare line. See? 116 00:10:01,840 --> 00:10:03,558 It comes right down here. See? 117 00:10:03,720 --> 00:10:06,393 Flares, flares, flare, flare. That's the flare line, see? 118 00:10:06,560 --> 00:10:08,710 Ain't that right? That's the flare line. 119 00:10:08,880 --> 00:10:10,393 No, it's wrong. See, it's not... 120 00:10:10,560 --> 00:10:12,755 It's because it's coming over the turnoff here... 121 00:10:12,920 --> 00:10:15,195 Here... Here is the flare... Now I see... 122 00:10:15,360 --> 00:10:19,273 I see flare, flare, flare... The turnoff is not here like he said. 123 00:10:19,440 --> 00:10:22,079 Here is the turnoff. It was north of the flare line. See? 124 00:10:22,240 --> 00:10:24,913 And the flares come all the way down here, you see that? 125 00:10:25,080 --> 00:10:27,878 Center divider here. I'll tell you what happened, Your Honor. 126 00:10:28,040 --> 00:10:29,029 See, now... 127 00:10:29,200 --> 00:10:31,760 I was standing... I was right over here. 128 00:10:31,920 --> 00:10:33,672 I was trying to come off the freeway. 129 00:10:33,840 --> 00:10:35,432 All of a sudden, I saw these flares. 130 00:10:35,600 --> 00:10:37,909 So I was gonna stop because the flares were there. 131 00:10:38,080 --> 00:10:40,275 And... You know. When the... And then... 132 00:10:40,440 --> 00:10:41,953 I looked in my rear-view mirror... 133 00:10:42,120 --> 00:10:46,398 ...and I saw this giant, black-and-orange tanker right over here. 134 00:10:46,560 --> 00:10:49,597 So naturally... Black-and-orange is right over... It's like this. 135 00:10:49,760 --> 00:10:52,069 I had to get out of line, or I'd have been creamed. 136 00:10:52,240 --> 00:10:54,231 It's really barreling down on me, behind me. 137 00:10:54,400 --> 00:10:57,836 Suddenly, I saw this cop coming at me, waving his flare... 138 00:10:58,000 --> 00:11:01,675 ...like some kind of a pyromaniac, you know, yelling his head off. 139 00:11:01,840 --> 00:11:05,628 At first, tell you the truth, Your Honor. I thought he was some kind of nut. 140 00:11:05,800 --> 00:11:08,394 Tell you the truth, I just tried to get out of his way. 141 00:11:08,560 --> 00:11:11,870 But then, I saw the things, the junk hanging... I knew he was an officer. 142 00:11:12,040 --> 00:11:13,598 So I stopped then immediately. 143 00:11:13,760 --> 00:11:15,557 And I said, "What can I do? 144 00:11:15,720 --> 00:11:18,951 - Anything, I'll do. But he didn't... " - Thank you, Mr. Engelhardt. Yes. 145 00:11:19,120 --> 00:11:22,669 The court has heard sufficient evidence. Thank you, Mr. Engelhardt. 146 00:11:23,520 --> 00:11:26,830 Officer Poncherello, did you see the oil tanker that he described? 147 00:11:27,160 --> 00:11:29,071 - No, Your Honor. - Of course, he didn't see. 148 00:11:29,240 --> 00:11:31,356 He was busy yelling like it was Fourth of July. 149 00:11:31,520 --> 00:11:34,876 All I saw was the defendant's camper. He crossed my flare line. 150 00:11:36,360 --> 00:11:39,477 - It's his word against mine, right? - That's right. 151 00:11:39,640 --> 00:11:41,756 Unless you have a witness. 152 00:11:46,120 --> 00:11:47,348 In that case, Your Honor... 153 00:11:47,520 --> 00:11:50,557 ...I respectfully beg the court's indulgence for a continuance. 154 00:11:51,240 --> 00:11:53,276 What would be the conditions for continuance? 155 00:11:53,920 --> 00:11:57,708 I need some more time to gather evidence, Your Honor, is what I... 156 00:12:00,560 --> 00:12:03,313 This is a very unusual request, Mr. Engelhardt. 157 00:12:03,480 --> 00:12:05,118 Your Honor... 158 00:12:05,400 --> 00:12:06,753 ...justice demands it. 159 00:12:15,760 --> 00:12:17,955 The court grants a 48-hour continuance. 160 00:12:19,320 --> 00:12:20,309 Thank you, Your Honor. 161 00:12:43,000 --> 00:12:46,709 You do your best, you bust your butt, day in and day out, to make the grade. 162 00:12:46,880 --> 00:12:49,440 What do you get? Some jerk calling you incompetent. 163 00:12:50,480 --> 00:12:53,074 Ponch, just do yourself a favor and forget it, all right? 164 00:12:53,240 --> 00:12:56,152 - The guy is crazy. - Yeah, you're right. Crazy. 165 00:12:56,640 --> 00:12:59,074 You're not gonna give me the shaft too, are you? 166 00:12:59,240 --> 00:13:01,356 - We're a team, right? - Now you're talking. 167 00:13:01,520 --> 00:13:03,033 Don't worry, you won't be sorry. 168 00:13:03,200 --> 00:13:06,476 I better warn you, I need some practice. I'm a little rusty. 169 00:13:07,520 --> 00:13:10,034 Don't worry, I'll teach you all my tricks. 170 00:13:10,200 --> 00:13:12,270 You'll bowl 300 every time. 171 00:13:13,480 --> 00:13:15,710 Anything you say, old buddy. 172 00:13:55,320 --> 00:13:58,232 - Good afternoon, sir. May I see...? - How are you, young fella? 173 00:13:58,400 --> 00:14:01,517 Fine, thank you. May I see your license and registration, please. 174 00:14:01,680 --> 00:14:03,511 Look, don't you recognize me? 175 00:14:06,720 --> 00:14:09,314 Yes, sir. May I see your driver's license, please? 176 00:14:11,120 --> 00:14:12,917 Just a minute, now. 177 00:14:15,000 --> 00:14:17,673 - Here's the license. - Thank you. The registration too. 178 00:14:17,840 --> 00:14:19,478 And here's the registration. 179 00:14:20,600 --> 00:14:21,715 Thank you. 180 00:14:22,280 --> 00:14:24,191 This is expired almost two months now... 181 00:14:24,360 --> 00:14:25,713 I don't believe it. 182 00:14:26,400 --> 00:14:27,549 "21-50, over," right? 183 00:14:29,520 --> 00:14:30,999 "21-50, over," right? Right? 184 00:14:31,160 --> 00:14:33,196 You're almost right. And how are you today? 185 00:14:33,360 --> 00:14:35,555 Wow, this is really something. 186 00:14:35,720 --> 00:14:38,757 What an honor. Hey, Jon, this is Broderick Crawford. 187 00:14:39,520 --> 00:14:41,795 Yeah, I knew when I came up here. I gotta write... 188 00:14:41,960 --> 00:14:44,190 Boy, oh, boy, I have watched you for years... 189 00:14:44,360 --> 00:14:46,112 ...over and over and over. 190 00:14:46,280 --> 00:14:48,316 Hey, hey. "21-50, bye. 191 00:14:48,480 --> 00:14:51,711 21-50, over. 21-50 to headquarters. " 192 00:14:53,240 --> 00:14:54,639 Yeah, that's right. 193 00:14:54,800 --> 00:14:58,110 I was making those Highway Patrol shows long before you guys were born. 194 00:14:58,600 --> 00:15:00,591 They don't make Tv shows like that anymore. 195 00:15:00,760 --> 00:15:02,352 That's right, they don't, do they? 196 00:15:13,760 --> 00:15:16,479 Say it for me? The guys at the office will never believe it. 197 00:15:16,680 --> 00:15:18,557 "21-50, bye. 21-50 to headquarters. " 198 00:15:18,720 --> 00:15:20,358 All right, all right, all right. 199 00:15:20,520 --> 00:15:21,748 21-50 to headquarters. 200 00:15:24,400 --> 00:15:26,516 21-50 to headquarters. 201 00:15:28,120 --> 00:15:29,872 Headquarters, bye. 202 00:15:31,000 --> 00:15:33,070 Boy, that was great, huh? 203 00:15:35,960 --> 00:15:37,951 Hey, I'll be right back. Don't go away. 204 00:15:38,120 --> 00:15:39,758 That's great. 205 00:15:41,760 --> 00:15:44,638 - Can I borrow your pen? It's out of ink. - What? 206 00:15:44,800 --> 00:15:46,028 Your ink pen, please? 207 00:15:48,160 --> 00:15:49,513 You gotta be kidding. 208 00:15:53,200 --> 00:15:54,474 What are you doing here? 209 00:15:54,960 --> 00:15:58,032 Oh, nothing. Nothing at all. 210 00:15:58,480 --> 00:16:00,357 If you're not doing "nothing at all"... 211 00:16:00,520 --> 00:16:02,670 ...and you don't have car trouble, move out. 212 00:16:03,000 --> 00:16:04,228 I could write you up. 213 00:16:04,400 --> 00:16:07,198 And we don't want people to say I'm harassing you, do we? 214 00:16:07,360 --> 00:16:09,794 Oh, no, no. 215 00:16:09,960 --> 00:16:11,757 Move out. 216 00:16:21,680 --> 00:16:24,274 - 21-50, over and out. - 10-4. 217 00:16:24,440 --> 00:16:27,113 13-6 Edward LADO T has a number one lane closed... 218 00:16:28,480 --> 00:16:30,232 Hey. 219 00:16:32,280 --> 00:16:35,431 Hey, Jon, I wanted to get his autograph. 220 00:16:38,880 --> 00:16:41,394 And how could you? How could you do it? 221 00:16:41,560 --> 00:16:44,154 My hero, Mr. Highway Patrol, and you give him a ticket. 222 00:16:44,320 --> 00:16:45,514 I only gave him a warning. 223 00:16:45,680 --> 00:16:48,353 See, I just gave him a mechanical to get his autograph. 224 00:16:50,400 --> 00:16:52,356 I'll give you a Xerox copy. 225 00:17:00,560 --> 00:17:02,471 Beautiful. 226 00:17:03,280 --> 00:17:05,396 Yeah, pretty good. 227 00:17:05,640 --> 00:17:08,029 Not that. Over there. 228 00:17:10,160 --> 00:17:13,118 Fantastic, they're coming this way. My luck is about to change. 229 00:17:25,800 --> 00:17:27,870 What we need is a foursome. 230 00:17:28,640 --> 00:17:30,198 If we're gonna work as a team... 231 00:17:30,360 --> 00:17:32,874 ...we ought to find a team to compete against, right? 232 00:17:33,880 --> 00:17:36,394 - We play a little better under pressure. - You got it. 233 00:17:39,960 --> 00:17:41,473 Oh, hi. 234 00:17:41,640 --> 00:17:43,995 Ignore him and he'll go away. 235 00:17:44,160 --> 00:17:46,116 I'll bet you never had the opportunity... 236 00:17:46,280 --> 00:17:49,113 ...to bowl against a three-time national champ, huh? 237 00:17:51,720 --> 00:17:53,551 No. Now that you mentioned it, never. 238 00:17:54,080 --> 00:17:55,559 Well, isn't that a coincidence. 239 00:17:55,720 --> 00:17:57,392 I never have either. 240 00:18:00,720 --> 00:18:03,359 Look, I'm telling you, that's what our policy is. 241 00:18:03,520 --> 00:18:06,193 Don't tell me about your policy. I want my money back. 242 00:18:06,360 --> 00:18:09,397 But you had them all day. You still owe us five bucks. 243 00:18:09,720 --> 00:18:10,789 Give me my money. 244 00:18:10,960 --> 00:18:13,679 I got a mind to throw you down one of your alley. 245 00:18:14,640 --> 00:18:15,868 Excuse me, sir. 246 00:18:16,040 --> 00:18:17,553 Butt out. 247 00:18:17,960 --> 00:18:18,995 My money. 248 00:18:19,160 --> 00:18:21,071 I said, excuse me. 249 00:18:21,240 --> 00:18:22,719 Butt out. 250 00:18:27,760 --> 00:18:29,352 My partner. 251 00:18:33,160 --> 00:18:35,720 - You guys aren't on duty. - Twenty-four hours a day. 252 00:18:35,880 --> 00:18:37,313 What seems to be the problem? 253 00:18:38,440 --> 00:18:42,274 - Guy won't give me my deposit back. - Because he doesn't have it coming. 254 00:18:42,440 --> 00:18:45,238 - He's a thief. - Have you been drinking? 255 00:18:45,400 --> 00:18:46,958 There's no law against that. 256 00:18:47,240 --> 00:18:48,798 Depends on what you do afterward. 257 00:18:48,960 --> 00:18:50,916 What am I doing? This guy's ripping me off. 258 00:18:51,560 --> 00:18:54,472 Buddy, why don't you go home and take a little rest, all right? 259 00:19:05,160 --> 00:19:06,752 And I trust you aren't driving? 260 00:19:09,040 --> 00:19:10,712 I'm walking. 261 00:19:12,680 --> 00:19:14,432 - Thanks, fellas. - You betcha. 262 00:19:14,600 --> 00:19:16,477 Listen, we need a couple pairs of shoes. 263 00:19:16,640 --> 00:19:18,278 - Three-and-a-half C? - No. 264 00:19:18,440 --> 00:19:20,158 Nine-and-a-half C and a 10 D. 265 00:19:27,720 --> 00:19:30,598 The first key to great bowling is finger spread. 266 00:19:31,600 --> 00:19:35,878 You need the strength of an eagle's talons and the finesse of a watchmaker. 267 00:19:36,400 --> 00:19:39,392 The second key to great bowling is form. 268 00:19:39,760 --> 00:19:42,149 Form combined with perfect harmony of motion. 269 00:19:43,320 --> 00:19:45,629 Why don't I just show you how. 270 00:19:58,920 --> 00:20:00,353 The third finger was snug, I... 271 00:20:00,520 --> 00:20:02,750 Warm-up. That's very important for a good game. 272 00:20:02,920 --> 00:20:05,229 You see, Ponch is such a perfectionist. 273 00:20:05,400 --> 00:20:07,994 He's kind of the Beethoven of bowling. 274 00:20:24,840 --> 00:20:27,195 We got a bad lane, folks. 275 00:20:32,800 --> 00:20:38,079 Hey, Jon, if you shift your weight on your left leg, you'll get a better takeoff. 276 00:20:38,240 --> 00:20:40,196 Okay, Ponch. 277 00:20:50,600 --> 00:20:52,431 Not bad. Can you do it again? 278 00:20:54,000 --> 00:20:57,197 I don't know, the release didn't feel right. But I'll give it a shot. 279 00:21:08,840 --> 00:21:10,239 That's great. 280 00:21:14,200 --> 00:21:17,112 Exactly what was your job when you worked in the bowling alley? 281 00:21:17,280 --> 00:21:19,953 - I was an instructor. - Instruct...? 282 00:21:20,200 --> 00:21:21,918 You're a natural, you can't miss. 283 00:21:22,080 --> 00:21:24,833 Being on a team with you is like having a license to steal. 284 00:21:25,320 --> 00:21:28,118 - What are you talking about? - The tournament. What else? 285 00:21:28,280 --> 00:21:29,793 We can clean house. 286 00:21:29,960 --> 00:21:33,509 - What? What... - Oh, you'll see. You'll see. 287 00:21:43,320 --> 00:21:47,677 Look what you've done. Are you crazy? You could have killed me. 288 00:21:47,840 --> 00:21:51,515 - And my car. Oh, my car. - I did just what you told me to. 289 00:21:51,680 --> 00:21:53,557 You said you were stalled, weren't you? 290 00:21:53,720 --> 00:21:56,712 That is exactly the reason you were supposed to push me. 291 00:21:56,880 --> 00:21:58,108 You are so stupid. 292 00:21:58,280 --> 00:22:00,396 Don't call me stupid, I was doing you a favor. 293 00:22:00,560 --> 00:22:03,074 - Lf anybody's stupid, it's you. - Look what you've done. 294 00:22:03,240 --> 00:22:04,753 You smashed up my car. 295 00:22:04,920 --> 00:22:07,229 - I'm gonna sue you. - It's not your whole car... 296 00:22:07,400 --> 00:22:08,958 ...it's just your bumper there. 297 00:22:09,120 --> 00:22:11,509 How can you sue me? You asked me to do it. 298 00:22:11,680 --> 00:22:13,830 - Please, ladies. - You said 25 miles an hour. 299 00:22:14,000 --> 00:22:15,718 - That's exactly what I did. - Ladies... 300 00:22:15,880 --> 00:22:19,555 The book says, push me up to 25 miles an hour... 301 00:22:19,720 --> 00:22:22,154 ...not hit me at 25 miles an hour! - Ladies, please. 302 00:22:22,320 --> 00:22:26,279 - Well, then, you should have told me... - All right! Enough! Stop! 303 00:22:26,440 --> 00:22:28,829 Now, will you please step on the curb, ladies? 304 00:22:29,440 --> 00:22:32,557 Officer, she told me to push her. And I did. 305 00:22:32,720 --> 00:22:36,633 Push. Push. That's exactly what I said. Push, not smash. 306 00:22:49,240 --> 00:22:51,515 Don't move and don't make a sound. 307 00:23:38,560 --> 00:23:42,758 3 Adam 42, 1 X 45 in pursuit, 211 suspects. 308 00:23:55,000 --> 00:23:57,150 And not only that, I'm gonna see my doctor. 309 00:23:57,320 --> 00:24:00,357 Because I'm sure that I have a whiplash. In fact, I know I have. 310 00:24:00,520 --> 00:24:03,512 - Well, I'm injured too. - L.A. 15, 7 Mary 3. 311 00:24:03,680 --> 00:24:06,069 Roll one 11-85, Vineland and Riverside. 312 00:24:08,800 --> 00:24:11,519 Ladies, stay on the curb. Get back. 313 00:24:14,200 --> 00:24:17,954 Ponch, there goes a hot roller, and we're stuck here with the debating society. 314 00:24:18,120 --> 00:24:20,634 - I'm gonna call your husband. - Yeah, our luck, partner. 315 00:24:20,800 --> 00:24:23,360 - Don't you dare. - Lf you think I'm going to keep quiet... 316 00:24:49,000 --> 00:24:51,958 Hey, Bar, we drew a bye on the first round. How about that? 317 00:24:52,120 --> 00:24:54,076 Yeah, we got lucky this time. 318 00:24:56,800 --> 00:24:58,791 Hope our luck holds. 319 00:25:02,600 --> 00:25:04,477 - Morning, fellas. - Hey, Ponch. 320 00:25:04,640 --> 00:25:05,959 - How you doing? - All right. 321 00:25:06,120 --> 00:25:08,156 You guys gonna be in that bowling tournament? 322 00:25:08,320 --> 00:25:09,719 Me and Fritz are teamed again. 323 00:25:10,520 --> 00:25:12,750 That's right, you guys won it last year, huh? 324 00:25:13,760 --> 00:25:16,069 Hey, why don't you give the rest of us a break? 325 00:25:16,240 --> 00:25:19,596 Because it's too much fun watching you eat humble pie. 326 00:25:23,840 --> 00:25:26,638 Well, I think I'm gonna give it a try again this year anyway. 327 00:25:27,840 --> 00:25:30,149 I might even be interested in a little side bet. 328 00:25:31,040 --> 00:25:32,473 Careful, there're cops in here. 329 00:25:32,640 --> 00:25:34,756 A week's lunches at Gitnick's? What do you say? 330 00:25:35,440 --> 00:25:38,432 - Wait a minute, who's your teammate? - Oh, Jon. 331 00:25:41,400 --> 00:25:43,675 I've never seen Jon bowl. Is he any good? 332 00:25:44,680 --> 00:25:45,999 Well, he's got potential. 333 00:25:46,160 --> 00:25:48,310 But I'm gonna have to give him some pointers. 334 00:25:49,600 --> 00:25:50,794 Wanna double the bets? 335 00:25:51,960 --> 00:25:53,109 Later, okay? 336 00:25:56,640 --> 00:26:00,269 Looks like somebody's south 40 is about to get plowed. 337 00:26:00,440 --> 00:26:03,193 Yeah, well, at least it isn't yours this time. 338 00:26:04,360 --> 00:26:06,078 Jonathan Baker. 339 00:26:10,160 --> 00:26:12,799 Yeah. Please answer this, yes or no. 340 00:26:14,160 --> 00:26:17,197 Do you or do you not have in your possession... 341 00:26:17,360 --> 00:26:21,148 ...a gold-plated, monogrammed ballpoint pen... 342 00:26:21,320 --> 00:26:24,278 ...belonging to one Broderick Crawford? 343 00:26:32,680 --> 00:26:35,752 - "21-50, over. " - "21-50, bye. " 344 00:26:37,080 --> 00:26:39,275 Will you kindly return it, huh? 345 00:26:39,440 --> 00:26:43,069 - "21-50 to headquarters. 10-4. 10-4." - Hey, you, turn around. 346 00:26:43,640 --> 00:26:46,552 Okay, let's get down to business. 347 00:26:47,040 --> 00:26:49,759 Those two robbery suspects on motorcycles... 348 00:26:49,920 --> 00:26:51,831 ...well, they've been working overtime. 349 00:26:52,000 --> 00:26:54,514 They hit another supermarket this morning. 350 00:26:54,680 --> 00:26:57,797 They got a real bag of tricks up their sleeves. 351 00:26:57,960 --> 00:27:01,555 They used a pedestrian overpass to lose sheriff's units. 352 00:27:01,720 --> 00:27:05,872 Then they lost an L.A.P.D. Unit in the Newhall wash. 353 00:27:06,040 --> 00:27:10,989 And while he sat up to his hubs in mud, they disappeared in a cloud of dust. 354 00:27:11,160 --> 00:27:13,833 These characters are armed and considered dangerous. 355 00:27:14,000 --> 00:27:17,390 So if you spot them, call for backup. 356 00:27:19,640 --> 00:27:20,993 11-79, with injuries... 357 00:27:21,160 --> 00:27:24,869 ...westbound Santa Barbara off-ramp at Chester Street. Two motors... 358 00:27:25,040 --> 00:27:27,600 Poncherello, Baker, you wanna take it, please. 359 00:29:11,160 --> 00:29:12,309 Someone's in there. 360 00:29:12,800 --> 00:29:15,268 - Hey, stay back! - Look out! 361 00:29:27,440 --> 00:29:28,953 Careful, Ponch. Don't touch him. 362 00:29:30,080 --> 00:29:31,354 We got it. 363 00:29:31,520 --> 00:29:33,272 Okay. All right. 364 00:29:34,560 --> 00:29:35,993 All right. 365 00:29:46,080 --> 00:29:47,274 - Electric shock. - Okay. 366 00:29:54,400 --> 00:29:55,435 I can't get it open. 367 00:29:56,320 --> 00:29:57,958 Help. Would someone help? 368 00:29:58,280 --> 00:30:00,236 Do you got anything to get that wire out? 369 00:30:00,400 --> 00:30:03,119 - Yeah, pike pole in back of the squad. - I'll get it. 370 00:30:04,520 --> 00:30:06,476 - Help me. My baby's here. - Stay in the car. 371 00:30:06,640 --> 00:30:10,269 Stay in there. The car is grounded. If you get out, you'll get electrocuted. 372 00:30:11,080 --> 00:30:13,594 - No! My baby's caught... - Stay in the car! 373 00:30:13,760 --> 00:30:16,433 - No! Let me go! - Stay in the car! 374 00:30:20,880 --> 00:30:22,598 No! I wanna get out! 375 00:30:22,760 --> 00:30:25,479 Stay in the car! If you get out, you'll get electrocuted! 376 00:30:30,440 --> 00:30:32,158 Help! 377 00:30:32,320 --> 00:30:33,719 No! 378 00:30:35,080 --> 00:30:37,548 Calm down, would you? Ponch! 379 00:30:43,360 --> 00:30:44,793 Let go! 380 00:30:48,840 --> 00:30:52,469 Calm down, ma'am. Just a minute. Hurry up, Ponch! 381 00:30:57,920 --> 00:30:59,990 Okay, go! 382 00:31:00,160 --> 00:31:01,718 Okay. 383 00:31:05,440 --> 00:31:08,750 - Come here, baby. - Here, I'll get him out. Come on. 384 00:31:10,960 --> 00:31:13,952 Come on, ma'am. He's all right. Lady, come on. 385 00:31:16,040 --> 00:31:18,429 - Everything's gonna be fine. - I'm scared. 386 00:31:18,600 --> 00:31:21,160 I know. Now, calm yourself. Here. Just relax. 387 00:31:21,320 --> 00:31:22,753 But I could have killed him. 388 00:31:22,920 --> 00:31:25,434 Just take it easy, all right? Look at the baby. Hey. 389 00:31:25,600 --> 00:31:27,636 Hey, he's a cute little tyke, huh? 390 00:31:27,800 --> 00:31:29,597 You're out of danger now. Calm yourself. 391 00:31:29,760 --> 00:31:31,876 Today's the first day of my new job. 392 00:31:32,040 --> 00:31:34,713 I was late. I was trying to get the baby to the sitter's. 393 00:31:34,880 --> 00:31:36,871 We gotta be more careful. Late is nothing... 394 00:31:37,040 --> 00:31:38,758 ...compared to what could've happened. 395 00:31:38,920 --> 00:31:40,990 - I've gotta go. Let me have my baby! - Hold on. 396 00:31:41,160 --> 00:31:42,479 Wait a minute. Wait a minute. 397 00:31:42,640 --> 00:31:44,949 But my boss. You don't understand. My new job... 398 00:31:45,120 --> 00:31:48,237 Only place you're going is you and your baby are going to the hospital. 399 00:31:48,400 --> 00:31:50,914 You don't understand. My baby depends on me. 400 00:31:51,080 --> 00:31:52,877 Hey, we do understand. 401 00:31:53,840 --> 00:31:57,116 And if your baby depends on you, then give him a break, all right? 402 00:32:07,880 --> 00:32:09,359 Okay. I'm sorry. 403 00:32:10,200 --> 00:32:11,679 Let's go. 404 00:32:12,000 --> 00:32:15,037 15, 6 Mary is 10-7 at IHOP's. 405 00:32:21,320 --> 00:32:22,912 The baby seems fine. 406 00:32:23,080 --> 00:32:24,798 - I think she's okay too. - All right. 407 00:32:24,960 --> 00:32:28,157 - We'll take them in just to check them. - Okay. 408 00:32:34,760 --> 00:32:37,991 Let's get our gear and get this traffic squared away. 409 00:32:46,560 --> 00:32:49,950 - See you at the doughnut shop. - Right, partner. 410 00:33:35,960 --> 00:33:37,951 Hey, pull it over. 411 00:33:39,000 --> 00:33:40,115 Yeah, you. 412 00:33:42,600 --> 00:33:43,953 I said pull it over! 413 00:33:46,160 --> 00:33:49,072 I said pull it over right now! 414 00:34:09,920 --> 00:34:10,909 What? 415 00:34:13,480 --> 00:34:15,755 You don't speak English? 416 00:34:16,800 --> 00:34:18,518 You speak Français? 417 00:34:19,480 --> 00:34:23,314 Français? No, I don't understand. 418 00:34:31,000 --> 00:34:33,230 No, you didn't do anything wrong, sir. 419 00:34:33,400 --> 00:34:35,630 You're safe. You're okay. Safe. 420 00:34:36,760 --> 00:34:38,591 Lookit here, lookit here. Okay. 421 00:34:38,760 --> 00:34:42,514 Well, you... You're missing a tire. 422 00:34:42,680 --> 00:34:44,989 See, that's all. See, the little tires... 423 00:34:51,080 --> 00:34:52,479 Yeah. 424 00:34:53,280 --> 00:34:54,713 No, no, no, see... 425 00:34:54,880 --> 00:34:57,917 Your car... Your auto? 426 00:34:58,080 --> 00:35:00,150 - Auto, auto, oui. - Your... Auto. 427 00:35:00,320 --> 00:35:03,278 Your auto has only one... 428 00:35:03,440 --> 00:35:06,750 ...two, three tires. 429 00:35:06,920 --> 00:35:09,434 But most cars... All these... See, all these cars... 430 00:35:09,600 --> 00:35:11,318 All of the cars, they mostly have... 431 00:35:11,520 --> 00:35:14,751 ...one, two, three, four: 432 00:35:25,080 --> 00:35:26,308 - Yeah. - Understand? 433 00:35:28,280 --> 00:35:29,599 Right. 434 00:35:30,240 --> 00:35:32,913 Hold on a minute, just let me show... 435 00:35:33,320 --> 00:35:36,835 You know... You understand "open"? Open. 436 00:35:38,200 --> 00:35:39,189 Yeah. 437 00:35:40,440 --> 00:35:42,476 Let's see. Where's number five at? 438 00:35:43,800 --> 00:35:46,837 I don't believe you, monsieur. 439 00:35:47,200 --> 00:35:48,918 Listen... 440 00:35:49,080 --> 00:35:52,675 ...is that the way you drive in France, with just three little: 441 00:35:56,880 --> 00:35:57,995 What's the problem, Jon? 442 00:35:58,160 --> 00:36:02,597 Oh, nothing. Just a little language barrier and three quarters of a wheel allotment. 443 00:36:15,960 --> 00:36:17,757 Says he got his wheel stolen. 444 00:36:17,920 --> 00:36:20,229 - What? - He got his wheel stolen. 445 00:36:21,880 --> 00:36:23,279 Oh, yeah, yeah. 446 00:36:32,040 --> 00:36:35,749 It's all yours, Shain. Tell him to drive carefully and merci. 447 00:36:35,920 --> 00:36:37,638 Jon! 448 00:36:38,000 --> 00:36:41,231 Look, Your Honor, it was almost 5:00. 449 00:36:43,920 --> 00:36:48,835 Your Honor, 65 miles in heavy traffic like this, it's a hot rodder's dream. 450 00:36:49,000 --> 00:36:52,959 I mean, the day we were stacked up like sardines, bumper to bumper. 451 00:36:53,120 --> 00:36:54,109 Look at the clock. 452 00:36:56,720 --> 00:36:59,154 The officer must have made a mistake. 453 00:36:59,320 --> 00:37:04,235 Look, I was only going 20 miles per hour. Traffic was crawling. 454 00:37:05,080 --> 00:37:07,913 So as Your Honor can clearly see... 455 00:37:08,080 --> 00:37:09,957 ...at 5:00 on the Ventura Freeway... 456 00:37:10,120 --> 00:37:12,759 ...no one could possibly go 65 miles an hour. 457 00:37:12,920 --> 00:37:15,480 - Lf the Court... - Enough. I've seen enough, Mr. Connell. 458 00:37:15,640 --> 00:37:18,677 I suppose next you're gonna show us pictures of your fa... 459 00:37:19,920 --> 00:37:21,148 Family. 460 00:37:28,440 --> 00:37:29,634 Lights, please. 461 00:37:33,600 --> 00:37:36,160 The court will take this case under submission. 462 00:37:37,200 --> 00:37:39,794 The verdict will be sent to you in the mail. 463 00:37:40,280 --> 00:37:43,989 Bailiff, would you help Mr. Connell with his equipment? 464 00:37:44,640 --> 00:37:46,835 You take care of this, I'll get the screen. 465 00:37:48,600 --> 00:37:50,272 Sidney M. Engelhardt. 466 00:37:51,200 --> 00:37:52,918 Excuse me, I was... 467 00:37:54,600 --> 00:37:55,999 Excuse me. 468 00:38:00,920 --> 00:38:03,992 - Mr. Engelhardt, you have your evidence? - Right here, Your Honor. 469 00:38:04,160 --> 00:38:07,755 I've been following this so-called officer around for the last couple of days. 470 00:38:07,920 --> 00:38:10,559 I have proof right here as to his total incompetence. 471 00:38:10,720 --> 00:38:14,395 - I don't think the court is... - Look at the pictures. See for yourself. 472 00:38:22,640 --> 00:38:25,154 Officer Poncherello, would you like a look at these? 473 00:38:27,680 --> 00:38:31,719 - You don't have to comment, you know. - I'd be delighted, Your Honor. 474 00:38:32,320 --> 00:38:34,834 In this one, I was helping this lady fetch her spare. 475 00:38:35,720 --> 00:38:39,679 There was an accident at the top of this ramp. I had to get there in a hurry. 476 00:38:42,680 --> 00:38:44,750 Your Honor, the beer can was evidence. 477 00:38:47,120 --> 00:38:50,590 And here, my partner was giving a ticket to Broderick Crawford. 478 00:38:50,760 --> 00:38:52,352 He didn't. 479 00:38:52,520 --> 00:38:53,509 Thank you. 480 00:38:55,760 --> 00:38:58,149 Mr. Engelhardt, do you have anything to add? 481 00:39:01,520 --> 00:39:03,875 - No. - The Court finds you guilty. 482 00:39:04,200 --> 00:39:05,997 - Please see the clerk. - But Your Honor... 483 00:39:06,520 --> 00:39:08,033 The clerk. 484 00:39:13,480 --> 00:39:15,516 Driver's license, please? 485 00:39:16,560 --> 00:39:20,189 Would it be possible to get a dozen shots of me with Broderick Crawford? 486 00:39:21,040 --> 00:39:22,268 No. 487 00:39:26,040 --> 00:39:28,270 Oh, I'm sure you guys could join the tournament. 488 00:39:28,440 --> 00:39:30,670 It's just the fellas in the office. 489 00:39:31,520 --> 00:39:35,115 Sounds like fun, side bet and all. 490 00:39:35,640 --> 00:39:37,949 - Tomorrow night you say? - Yup. 491 00:39:38,120 --> 00:39:39,678 You're on. 492 00:39:39,960 --> 00:39:42,349 All right. Excuse me. 493 00:39:46,000 --> 00:39:48,355 Jon, I found a couple of hot bowlers. 494 00:39:48,520 --> 00:39:50,112 Oh, yeah? 495 00:39:51,320 --> 00:39:53,595 Coffee and doughnuts for a month. 496 00:39:53,760 --> 00:39:54,749 All right. 497 00:39:55,120 --> 00:39:58,192 Attention, Hollywood units. 211 just occurred at Ocean Savings. 498 00:39:58,360 --> 00:39:59,952 Two male suspects on motorcycles... 499 00:40:00,120 --> 00:40:02,554 ...wearing black jackets and visored helmets. 500 00:40:03,040 --> 00:40:05,918 Hollywood units, L.A.S. O. Reports two 211 suspects... 501 00:40:06,080 --> 00:40:09,152 ...on motorcycles, southbound on the Hollywood Freeway at Vermont. 502 00:40:09,320 --> 00:40:12,471 One Highway Patrol unit is in pursuit. Suspects are armed. 503 00:43:28,960 --> 00:43:31,190 Which one do you want, Sundance or Cassidy? 504 00:43:32,200 --> 00:43:33,997 I'll take Sundance. 505 00:43:50,680 --> 00:43:52,352 Hey, Ponch, you still taking bets? 506 00:43:52,520 --> 00:43:54,954 Are you kidding? Sure. 507 00:43:59,680 --> 00:44:02,478 You know, I always suspected you were crazy... 508 00:44:02,640 --> 00:44:05,313 ...but now... - Is that so? 509 00:44:05,480 --> 00:44:07,835 - You wanna double the bets? - You got it. 510 00:44:08,000 --> 00:44:11,879 Well, for your information, gentlemen, me and old Jon are gonna clean up. 511 00:44:12,040 --> 00:44:13,871 I'll take all the action I can get. Come on. 512 00:44:14,040 --> 00:44:16,315 You've got a bet with every guy on this shift... 513 00:44:16,480 --> 00:44:18,596 - ... whether they're bowling or not. - Yeah. 514 00:44:18,760 --> 00:44:21,957 You're gonna have to open up your own hamburger stand, Ponch. 515 00:44:24,040 --> 00:44:27,237 Here comes my loyal teammate, and ace bowler. 516 00:44:27,560 --> 00:44:30,120 Guess what? I got all these fish to double their bets. 517 00:44:30,280 --> 00:44:31,713 I wanted to talk to you about... 518 00:44:31,880 --> 00:44:34,599 We're gonna eat free for the rest of our bike-riding lives. 519 00:44:34,760 --> 00:44:36,034 When we finish with you... 520 00:44:36,200 --> 00:44:38,430 ...we're gonna take on the sheriff's department. 521 00:44:38,600 --> 00:44:42,275 And then who knows? Maybe Bowling for Dollars? 522 00:44:42,440 --> 00:44:44,396 - Ponch. - Yeah? 523 00:44:46,760 --> 00:44:48,910 Remember that mishap at Griffith Park? 524 00:44:49,080 --> 00:44:52,436 - Yeah? - It's not serious, but... 525 00:44:53,280 --> 00:44:54,952 Oh, Jon. 526 00:46:11,000 --> 00:46:12,991 Subtitles by SDI Media Group