1 00:01:03,412 --> 00:01:05,524 Every family has its morning rituals. 2 00:01:05,585 --> 00:01:06,523 I know mine did. 3 00:01:06,635 --> 00:01:08,811 The gun went off at 7:00, rise and shine. 4 00:01:09,558 --> 00:01:12,614 Actually, we were never that big on the shine, but... 5 00:01:13,034 --> 00:01:16,808 what I really remember about morning was... coffee-- 6 00:01:17,269 --> 00:01:20,131 the smell of it, the sounds of it... 7 00:01:21,160 --> 00:01:23,454 everyone in my family loved coffee. 8 00:01:26,685 --> 00:01:30,648 This sounds weird, but sometimes I think it's the one thing we all loved. 9 00:01:30,931 --> 00:01:31,904 Can I see the obits? 10 00:01:34,857 --> 00:01:36,608 - More coffee? - Please. 11 00:01:37,950 --> 00:01:38,907 It's my guy. 12 00:01:40,031 --> 00:01:41,293 That's the guy I kissed. 13 00:01:43,136 --> 00:01:44,510 He's old. And dead. 14 00:01:44,565 --> 00:01:46,715 The guy I kissed isn't dead. That's his dad. 15 00:01:46,822 --> 00:01:50,847 I reaped his dad. And his memorial service is today at 3:00. 16 00:01:50,888 --> 00:01:52,496 Wear something black and short. 17 00:01:52,629 --> 00:01:54,835 - Really? You think I should go? - Absolutely. 18 00:01:55,481 --> 00:01:58,286 Point grey club. Mm. Elegant. Maybe something... 19 00:01:58,870 --> 00:02:00,032 black and long. 20 00:02:00,068 --> 00:02:01,609 What's that expression? 21 00:02:02,102 --> 00:02:06,109 "Don't shit where you eat. Don't shit where you reap?" 22 00:02:06,165 --> 00:02:07,199 I'm definitely not going. 23 00:02:07,273 --> 00:02:08,445 I'm going to help you pick out aoutfit. 24 00:02:08,506 --> 00:02:09,479 Yeah. Please. 25 00:02:09,965 --> 00:02:10,723 Bonjour. 26 00:02:11,510 --> 00:02:12,633 What's in the bag? 27 00:02:12,703 --> 00:02:13,985 Cinnamon buns. 28 00:02:14,075 --> 00:02:15,039 - Mm! - Feel free. 29 00:02:16,760 --> 00:02:17,804 They're still warm. 30 00:02:17,932 --> 00:02:21,326 Mm! I do love me a tasty cinnamon bun. 31 00:02:21,378 --> 00:02:24,460 Mm. I'm so glad I'm done for today, I swear. 32 00:02:24,942 --> 00:02:26,467 - You had to reap this morning? - Yeah. 33 00:02:26,647 --> 00:02:29,652 That frosting applicator, a dangerous bloody machine, that is. 34 00:02:29,713 --> 00:02:32,438 It took the guy's hand clean off. 35 00:02:32,928 --> 00:02:37,251 Well, the hand straight off. He died of blood loss. 36 00:02:37,983 --> 00:02:38,775 Or shock. 37 00:02:39,370 --> 00:02:40,778 Something. Can't remember. 38 00:02:40,819 --> 00:02:43,517 Anyway, really, really, really, really, really bloody death. 39 00:02:43,563 --> 00:02:46,000 - It's disgusting. - What? 40 00:02:46,922 --> 00:02:48,934 Oh, don't be such sissies. 41 00:02:49,000 --> 00:02:50,070 These ones are clean. 42 00:02:50,223 --> 00:02:52,220 I wiped the blood off of them ones. 43 00:02:52,707 --> 00:02:53,644 You're disgusting. 44 00:02:53,721 --> 00:02:55,205 Anything interesting in the obits? 45 00:02:55,723 --> 00:02:57,397 Nope, just the usual crap-- 46 00:02:57,453 --> 00:03:00,854 cherished schoolmaster, beloved aunt, dead construction worker. 47 00:03:01,176 --> 00:03:02,570 For you, my dear. 48 00:03:03,445 --> 00:03:04,877 And you, my friend. 49 00:03:05,342 --> 00:03:06,270 4:00? 50 00:03:07,704 --> 00:03:09,527 - That a problem? - No. It's just... 51 00:03:10,270 --> 00:03:11,298 it's just... 52 00:03:11,354 --> 00:03:12,368 a girl has a life. 53 00:03:12,624 --> 00:03:15,225 - For example? - Oh. Stuff. 54 00:03:15,286 --> 00:03:15,962 Well... 55 00:03:16,331 --> 00:03:18,722 since this is not a facial, but the end of a person's life, 56 00:03:18,768 --> 00:03:20,638 I don't think it can be rescheduled. 57 00:03:20,795 --> 00:03:22,424 You're a smart girl, George. 58 00:03:23,340 --> 00:03:24,677 Juggle things. 59 00:03:25,007 --> 00:03:26,136 I can juggle things. 60 00:03:26,214 --> 00:03:27,559 I can juggle things. 61 00:03:28,266 --> 00:03:28,942 One... 62 00:03:29,370 --> 00:03:30,544 deux... 63 00:03:31,712 --> 00:03:32,695 uh, three. 64 00:03:33,279 --> 00:03:34,354 Ahem. Ready? 65 00:03:38,358 --> 00:03:39,402 Whoo-oo-hoo. 66 00:03:43,232 --> 00:03:44,158 You're an idiot. 67 00:03:44,277 --> 00:03:45,131 Actually, these 68 00:03:46,221 --> 00:03:48,706 cinnamon buns started off to be a very nice gesture, Rube, 69 00:03:48,747 --> 00:03:53,661 and what I wanted to do is get people breakfast, and that's what I get. 70 00:03:53,713 --> 00:03:54,706 Daisy, back me up. 71 00:03:55,054 --> 00:03:56,601 Your heart's in the right place. 72 00:03:56,668 --> 00:03:58,736 Your heart's not in the right place. 73 00:03:59,170 --> 00:04:03,087 The heart is not, as is so often seen on television, 74 00:04:03,153 --> 00:04:04,951 in the center of the body. 75 00:04:05,053 --> 00:04:06,687 But thank you, Audrey. 76 00:04:10,932 --> 00:04:13,552 Okay, who would like to go next? 77 00:04:14,699 --> 00:04:16,819 Who would like to show their model of the heart? 78 00:04:17,457 --> 00:04:18,329 Francis? 79 00:04:18,601 --> 00:04:20,890 Excellent. You're going to like this, Reggie. 80 00:04:21,810 --> 00:04:22,759 Okay. 81 00:04:28,391 --> 00:04:30,506 Before I begin, I would just want to say thank you 82 00:04:30,568 --> 00:04:32,476 for the tribute to my dead komodo dragon, 83 00:04:32,542 --> 00:04:35,062 who was tragically killed last week during school. 84 00:04:35,154 --> 00:04:36,997 I'm sure Frodo's in heaven, Francis. 85 00:04:37,074 --> 00:04:41,349 Although there's no scientific evidence to support that, mrs. Ricket, thanks. 86 00:04:41,667 --> 00:04:42,573 You're welcome. 87 00:04:42,998 --> 00:04:44,222 Whenever you're ready, Francis. 88 00:04:45,911 --> 00:04:48,318 "The human heart," by Francis Bischetti. 89 00:04:48,933 --> 00:04:52,885 My first attempt at modelling the heart using dry macaroni was a disaster. 90 00:04:53,183 --> 00:04:55,219 The right ventricle kept falling off. 91 00:04:55,484 --> 00:04:58,487 So what you are about to see, I have entitled "the heart-- 92 00:04:58,665 --> 00:04:59,561 2.0" 93 00:05:00,657 --> 00:05:01,563 Oh, cool. 94 00:05:01,642 --> 00:05:03,919 Uh, Francis, where-- where did you get that? 95 00:05:04,032 --> 00:05:04,748 The internet. 96 00:05:05,004 --> 00:05:06,054 Is it from an animal? 97 00:05:06,154 --> 00:05:07,939 It just said "heart" on the website. 98 00:05:08,041 --> 00:05:10,959 It was from an international mail code. Rwanda, I believe. 99 00:05:11,071 --> 00:05:12,505 Uh, Francis, the, uh, 100 00:05:12,597 --> 00:05:15,259 the assignment was to make a model of the heart, 101 00:05:15,306 --> 00:05:16,740 not, uh, to buy one. 102 00:05:27,384 --> 00:05:29,575 Uh, Reggie? I believe you're next. 103 00:05:30,012 --> 00:05:31,229 I don't have it. 104 00:05:32,712 --> 00:05:33,666 Okay... 105 00:05:36,088 --> 00:05:38,101 and, uh, why don't you have it? 106 00:05:38,587 --> 00:05:40,655 - Well... - Her dog ate it! Yeah, um... 107 00:05:41,603 --> 00:05:43,876 Yeah. That'll teach you to make a heart out of liver. 108 00:05:43,932 --> 00:05:45,621 Everybody knows dogs like liver. 109 00:05:46,234 --> 00:05:47,706 Is that what happened, Reggie? 110 00:05:51,142 --> 00:05:52,739 Yeah. My dog ate it. 111 00:05:54,012 --> 00:05:54,838 Okay. 112 00:05:55,714 --> 00:05:57,793 Reggie, I'll give you until tomorrow. 113 00:05:59,242 --> 00:06:00,568 Coffee's nice this morning. 114 00:06:01,600 --> 00:06:03,029 Tastes the same to me. 115 00:06:03,449 --> 00:06:04,791 Did you make it this morning, Crystal? 116 00:06:05,048 --> 00:06:06,523 Do anything different? 117 00:06:07,070 --> 00:06:09,420 Different beans? Bottled water? Cold drip? 118 00:06:09,482 --> 00:06:11,084 Hmm. Tastes different. 119 00:06:11,131 --> 00:06:12,445 Maybe you're the one that's different. 120 00:06:12,882 --> 00:06:15,446 You know what, Misty? I think you're the one that's different. 121 00:06:17,091 --> 00:06:19,654 Oh, did I tell you Fred asked me out last week for coffee. 122 00:06:20,025 --> 00:06:20,649 And? 123 00:06:20,705 --> 00:06:22,190 Well, I don't want to have sex with Fred. 124 00:06:22,251 --> 00:06:23,861 It's just coffee. 125 00:06:23,930 --> 00:06:25,512 Coffee's code, Millie. 126 00:06:26,418 --> 00:06:27,755 Fred wants me. 127 00:06:27,919 --> 00:06:30,406 He wants a double-shot of Misty... 128 00:06:31,369 --> 00:06:33,331 extra foam. 129 00:06:35,112 --> 00:06:35,947 You know... 130 00:06:36,040 --> 00:06:40,242 Misty, sometimes coffee is just coffee. 131 00:06:40,300 --> 00:06:43,084 I work here 35 hours a week, and I swear to god, 132 00:06:43,156 --> 00:06:46,315 I spend 34 of them thinking about sex. 133 00:06:46,372 --> 00:06:49,069 - And the other hour? - Oh, I'm having sex. 134 00:06:50,063 --> 00:06:51,906 You're so full of shit, Misty. 135 00:06:52,576 --> 00:06:53,889 Que pasa, Julio? 136 00:06:58,107 --> 00:07:00,246 When was the last time you had sex, Millie? 137 00:07:00,857 --> 00:07:01,891 Never? 138 00:07:02,028 --> 00:07:04,456 Oh, it's been a while. 139 00:07:04,588 --> 00:07:06,989 What are you ladies talking about? 140 00:07:07,231 --> 00:07:08,167 Coffee. 141 00:07:08,516 --> 00:07:11,470 I could use a nice cup of coffee myself, right about now. 142 00:07:16,002 --> 00:07:17,809 I can't feel my arm. 143 00:07:17,880 --> 00:07:20,128 Stan? Stan! Say something. 144 00:07:20,380 --> 00:07:22,127 Oh, my lord. He's having a coronary. 145 00:07:23,201 --> 00:07:24,833 Is he gonna die? 146 00:07:24,956 --> 00:07:26,300 Mama, can you hear me? 147 00:07:26,751 --> 00:07:28,981 Don't look at me. I don't have his post-it. 148 00:07:29,098 --> 00:07:32,042 All right, Happy Time, life-support plan. Code blue. 149 00:07:32,242 --> 00:07:34,438 People, man your posts. On the double! 150 00:07:38,864 --> 00:07:39,706 Millie! 151 00:07:40,276 --> 00:07:41,735 Uh, I wasn't here that day. 152 00:07:42,246 --> 00:07:43,787 Come on, people! 153 00:07:44,557 --> 00:07:46,542 Where's my defibrillator crew? 154 00:07:55,893 --> 00:07:59,261 There's cheese on these! 155 00:08:00,228 --> 00:08:04,661 Who has been making grilled-cheese sandwiches with the defibrillator paddles? 156 00:08:08,993 --> 00:08:10,601 Congratulations, Happy Time. 157 00:08:11,227 --> 00:08:12,544 You just killed a man. 158 00:08:16,146 --> 00:08:17,264 Thank you, Stan. 159 00:08:23,888 --> 00:08:27,016 You know, I'm really disappointed, people. 160 00:08:27,251 --> 00:08:30,192 We had C.P.R. Training last month, 161 00:08:30,236 --> 00:08:33,141 and we're doing it again tomorrow morning, mandatory. 162 00:08:33,315 --> 00:08:36,857 It's a little unsettling getting that close to death, isn't it? 163 00:08:37,074 --> 00:08:38,439 Mm. Not so much. 164 00:08:40,531 --> 00:08:42,576 I think George is in love. 165 00:08:43,057 --> 00:08:44,133 She tell you that? 166 00:08:44,384 --> 00:08:45,862 No. She didn't have to. 167 00:08:46,754 --> 00:08:49,042 Unlike you, I can sense these things. 168 00:08:49,110 --> 00:08:50,046 What are you trying to say? 169 00:08:50,394 --> 00:08:51,746 I have keen intuition. 170 00:08:51,808 --> 00:08:53,829 Oh, you wish you had my intuition. 171 00:08:53,881 --> 00:08:55,689 Oh, Roxy, it's not a contest. 172 00:08:56,473 --> 00:08:58,069 I got to hop, got a soul to take. 173 00:09:02,704 --> 00:09:03,938 I know this address. 174 00:09:04,532 --> 00:09:06,687 - That's the Millstone hotel. - Really? 175 00:09:07,416 --> 00:09:09,748 Well, how fun. I love hotels. 176 00:09:10,317 --> 00:09:12,338 Maybe I'll dress up as a housekeeper. 177 00:09:12,409 --> 00:09:14,136 Why aren't you wearing your cross anymore? 178 00:09:14,443 --> 00:09:15,396 I lost it. 179 00:09:17,085 --> 00:09:19,783 - Your faith or the cross? - Both. 180 00:09:20,541 --> 00:09:23,312 I was just playing the part of the nice catholic girl. 181 00:09:24,125 --> 00:09:25,770 I'm not, I'm not the real thing. 182 00:09:25,820 --> 00:09:26,480 No? 183 00:09:27,875 --> 00:09:29,777 The spiritual thing isn't me. 184 00:09:30,517 --> 00:09:34,114 I'm an actress. I'm just a really good actress. 185 00:09:34,370 --> 00:09:36,383 Whatever you say, Daisy. 186 00:09:37,277 --> 00:09:38,466 Daisy adair. 187 00:09:40,213 --> 00:09:43,705 So our little Georgie is crashing a memorial service to chase a boy? 188 00:09:43,755 --> 00:09:44,948 Yeah. She won't actually go. 189 00:09:45,987 --> 00:09:46,652 No? 190 00:09:46,704 --> 00:09:47,550 She'll chicken out. 191 00:09:47,605 --> 00:09:49,915 I have the Millstone reap, and she's too afraid to go alone. 192 00:09:51,360 --> 00:09:52,399 This way, please. 193 00:09:54,784 --> 00:09:56,658 No, really not my crowd. 194 00:09:56,842 --> 00:09:58,117 You and me both, pal. 195 00:09:59,295 --> 00:10:01,742 You couldn't fall for a nice working man, could you? 196 00:10:01,778 --> 00:10:03,790 You had to find a bloody aristocrat. 197 00:10:04,011 --> 00:10:04,707 He works. 198 00:10:05,383 --> 00:10:07,134 He's a journalist. 199 00:10:07,298 --> 00:10:11,302 Hah, works? For his rich dead father's newspaper-- cha-ching! 200 00:10:11,486 --> 00:10:16,173 Can you just try to behave yourself and act like a gentleman? 201 00:10:16,229 --> 00:10:18,218 - Fuck off. - Okay, fine. 202 00:10:18,977 --> 00:10:20,405 How do I look? 203 00:10:21,546 --> 00:10:23,354 Actually, you look really nice. 204 00:10:23,912 --> 00:10:25,166 Very "come hither." 205 00:10:26,002 --> 00:10:26,559 Ooh. 206 00:10:26,669 --> 00:10:27,291 Good. 207 00:10:29,380 --> 00:10:32,206 - So which one is he? - The good-looking guy in black. 208 00:10:32,596 --> 00:10:34,230 Mm. Yes. Still not clear. 209 00:10:35,657 --> 00:10:36,666 That one. 210 00:10:38,009 --> 00:10:40,394 I really like him, so don't screw this up. 211 00:10:40,456 --> 00:10:41,161 I won't. 212 00:10:43,015 --> 00:10:44,131 George, why am I here? 213 00:10:44,202 --> 00:10:47,185 To pay your respects to his father, Thomas Hesburgh. 214 00:10:47,288 --> 00:10:48,192 Okay, got it. 215 00:10:49,456 --> 00:10:50,715 And why are you here? 216 00:10:50,814 --> 00:10:53,009 To pay my respects to his father. 217 00:10:53,061 --> 00:10:54,059 Thomas hesburgh. 218 00:10:55,999 --> 00:10:59,743 Oh, my god. You reaped his father. Now you want to snog his son. Hah. 219 00:11:01,476 --> 00:11:03,510 I don't know. I just... 220 00:11:03,985 --> 00:11:08,348 Look, I have one hour before my reap, so whatever. 221 00:11:08,431 --> 00:11:10,136 Oh, let's synchronize watches. 222 00:11:10,207 --> 00:11:12,441 - Good idea. - I don't have a watch. 223 00:11:13,976 --> 00:11:15,098 It's almost time to go. 224 00:11:15,563 --> 00:11:17,427 I don't want to go to dad's tonight. 225 00:11:18,267 --> 00:11:20,325 - You have to. - Why? 226 00:11:21,298 --> 00:11:23,151 Because it's court-ordered. 227 00:11:24,118 --> 00:11:25,542 Do you have any homework for tonight? 228 00:11:26,935 --> 00:11:29,976 I sort of didn't finish that biology project. 229 00:11:30,032 --> 00:11:31,174 The heart model? 230 00:11:32,142 --> 00:11:33,544 I thought that was due today. 231 00:11:33,847 --> 00:11:37,754 - It was, but... - But what? 232 00:11:38,838 --> 00:11:42,551 What am I supposed to do with all the papier-mâché I bought, hmm? 233 00:11:42,996 --> 00:11:44,129 Put it in the basement? 234 00:11:44,276 --> 00:11:47,819 Along with your drum set and your riding clothes? 235 00:11:48,223 --> 00:11:51,388 - The teenage graveyard. - It's not a graveyard. 236 00:11:51,885 --> 00:11:53,877 I know. It's just an expression. 237 00:11:54,751 --> 00:11:56,734 Mrs. Ricket said I could have more time. 238 00:11:57,559 --> 00:12:00,906 Hmm. That was very nice of mrs. Ricket. 239 00:12:02,632 --> 00:12:04,178 She had George in her class. 240 00:12:04,368 --> 00:12:06,801 Mrs. Ricket was very fond of George. 241 00:12:07,879 --> 00:12:09,999 A lot of george's teachers liked her. 242 00:12:10,071 --> 00:12:11,924 So why'd she drop out of college? 243 00:12:12,524 --> 00:12:13,701 To make me mad. 244 00:12:14,904 --> 00:12:17,361 - Really? - No. 245 00:12:19,333 --> 00:12:20,828 I don't know what happened. 246 00:12:22,200 --> 00:12:24,499 I think she would have gone back... 247 00:12:24,791 --> 00:12:26,435 you know, eventually. 248 00:12:28,831 --> 00:12:29,768 I don't know. 249 00:12:30,175 --> 00:12:33,516 You should bring that biology project to your dad's. 250 00:12:33,577 --> 00:12:34,780 All right? You can finish it there. 251 00:12:34,862 --> 00:12:36,741 - Why can't I do it here? - Reggie. 252 00:12:36,937 --> 00:12:38,339 His place is cheesy. 253 00:12:38,390 --> 00:12:39,485 There's carpets in the bathroom, 254 00:12:39,558 --> 00:12:42,153 and you can hear people making sounds through the wall. 255 00:12:42,204 --> 00:12:44,284 - Your father? - No, his fat neighbor. 256 00:12:44,362 --> 00:12:47,464 - What kind of sounds? - Bathroom sounds. 257 00:12:47,540 --> 00:12:49,022 Ugh. That's bad. 258 00:12:49,540 --> 00:12:51,754 And I'll never get it finished there, anyway, 259 00:12:51,836 --> 00:12:53,598 and you're the one who's good at building stuff. 260 00:12:54,888 --> 00:12:57,100 He wants to spend time with you. 261 00:12:57,510 --> 00:12:59,593 He even asked if he could get you early. 262 00:13:00,668 --> 00:13:03,177 So why don't you and I just get started on it, 263 00:13:03,228 --> 00:13:06,279 and if we don't get it finished by the time dad gets here... 264 00:13:07,279 --> 00:13:08,758 you'll finish it. 265 00:13:09,192 --> 00:13:13,023 Reggie, I cannot do all your homework for you, okay? 266 00:13:13,070 --> 00:13:14,410 You'll never learn anything. 267 00:13:14,470 --> 00:13:16,427 You want me to get into college, don't you? 268 00:13:20,128 --> 00:13:22,075 Just go get the stuff. 269 00:13:30,411 --> 00:13:31,276 Housekeeping. 270 00:13:33,738 --> 00:13:35,695 Hey, who stole my fucking cart? 271 00:13:40,226 --> 00:13:41,215 Anyone here? 272 00:13:42,114 --> 00:13:43,170 Housekeeping. 273 00:13:43,851 --> 00:13:47,159 Oh, yes, could I get some fresh towels in the bath, please? 274 00:13:47,333 --> 00:13:49,709 I just need some fresh towels. 275 00:13:50,066 --> 00:13:50,982 For one or two? 276 00:13:51,490 --> 00:13:53,226 Um, two, please. 277 00:13:53,415 --> 00:13:55,150 He loves fresh towels, so... 278 00:13:55,510 --> 00:13:57,117 thank you, Latanya. 279 00:13:57,230 --> 00:13:59,252 Sure. My pleasure. 280 00:14:01,151 --> 00:14:02,220 Oh, my goodness. 281 00:14:02,422 --> 00:14:04,546 What exquisite things. 282 00:14:05,078 --> 00:14:05,749 You think so? 283 00:14:05,990 --> 00:14:08,683 Yeah. I'd do anything for lovely things like this. 284 00:14:10,050 --> 00:14:11,509 Well, I actually have... 285 00:14:12,974 --> 00:14:14,566 Which one do you think I should wear? 286 00:14:15,002 --> 00:14:16,711 It's not my area of expertise. 287 00:14:17,295 --> 00:14:19,666 Because I know that he likes red. 288 00:14:19,742 --> 00:14:23,409 Um, I've seen his wife wear a lot of red. 289 00:14:24,401 --> 00:14:26,157 Then maybe something not red. 290 00:14:26,517 --> 00:14:28,426 Right. Isn't that the point? 291 00:14:28,847 --> 00:14:32,338 Do something different, something that maybe his wife wouldn't do? 292 00:14:32,450 --> 00:14:33,829 Too true. Go with the pink. 293 00:14:34,550 --> 00:14:37,376 Men love pink. Makes them feel like the strong one. 294 00:14:38,323 --> 00:14:39,394 That's so smart. 295 00:14:39,711 --> 00:14:40,878 I've got a million of 'em. 296 00:14:41,800 --> 00:14:42,962 Nice hard bed. 297 00:14:43,407 --> 00:14:44,968 Love that. 298 00:14:45,409 --> 00:14:47,565 But, you know, I worry about the pink, 299 00:14:47,770 --> 00:14:50,570 because I think that would look a bit too desperate? 300 00:14:50,622 --> 00:14:51,959 No, no, no, not desperate. 301 00:14:52,353 --> 00:14:53,152 Delicate. 302 00:14:53,812 --> 00:14:58,589 Yeah, I-- I'm... I'm sorry, I'm just nervous. I, um... 303 00:14:59,937 --> 00:15:02,260 Today's the day. I decided I am... 304 00:15:03,535 --> 00:15:09,516 I'm just tired of being "tuesday afternoon Tess." 305 00:15:10,242 --> 00:15:12,111 I'm tired of being the other woman. 306 00:15:13,084 --> 00:15:16,438 I want to be mrs. Frank Mann. 307 00:15:26,780 --> 00:15:27,688 I should let you get ready. 308 00:15:30,503 --> 00:15:32,263 Oh, yes. I'll take those towels. 309 00:15:34,087 --> 00:15:35,879 The pink one really is the prettiest. 310 00:15:39,333 --> 00:15:41,633 - Thank you. - You're welcome. 311 00:16:10,699 --> 00:16:12,733 - Room service. - I'll be out in a minute. 312 00:16:23,053 --> 00:16:24,086 Shh. 313 00:16:27,438 --> 00:16:29,931 Ooh... when I crashed this funeral a couple weeks ago, 314 00:16:30,018 --> 00:16:31,753 they had these a shrimp puffy things. 315 00:16:31,804 --> 00:16:33,633 Do you have any prawns with puffy pastry? 316 00:16:34,154 --> 00:16:34,856 No. 317 00:16:35,527 --> 00:16:37,498 "No." God. 318 00:16:37,554 --> 00:16:38,911 Can we get chinese food after this? 319 00:16:38,974 --> 00:16:41,773 What do you think, jacket on or off? 320 00:16:41,896 --> 00:16:42,635 Off. 321 00:16:43,545 --> 00:16:44,318 Actually, on. 322 00:16:45,335 --> 00:16:46,734 I think off, actually. 323 00:16:47,172 --> 00:16:49,213 - Are you fucking with me, Mason? - Yes. 324 00:16:49,274 --> 00:16:51,262 - Don't fuck with me today, Mason. - Bloody hell. 325 00:16:52,578 --> 00:16:54,590 Uh... oh. 326 00:16:56,300 --> 00:16:59,371 - Hi. - Hi. 327 00:17:02,001 --> 00:17:03,364 I'm sorry for your loss. 328 00:17:04,204 --> 00:17:04,875 Thank you. 329 00:17:07,145 --> 00:17:08,798 - Hi, George. - - Hi. 330 00:17:09,237 --> 00:17:11,750 Um, mason, trip. 331 00:17:11,895 --> 00:17:12,991 Trip, mason. 332 00:17:13,980 --> 00:17:16,053 - Hi. - Hello. 333 00:17:22,570 --> 00:17:25,925 The death of a loved one 334 00:17:26,724 --> 00:17:28,669 is not a glancing blow, 335 00:17:29,287 --> 00:17:31,643 but a deep and meaningful wound 336 00:17:32,421 --> 00:17:34,920 that we regret most miserably. 337 00:17:37,230 --> 00:17:38,126 Thank you. 338 00:17:38,376 --> 00:17:40,081 You are most humbly welcome, Trip. 339 00:17:40,568 --> 00:17:41,565 Ooh! 340 00:17:42,165 --> 00:17:45,073 When death's dark shadow passes upon us, 341 00:17:45,764 --> 00:17:48,487 we cannot help but search for that lightness, Trip, 342 00:17:48,549 --> 00:17:52,256 - because in that fucking lightness-- - - there's an open bar, if you'd like. 343 00:17:52,344 --> 00:17:53,736 Thanks, man. Yeah. 344 00:17:54,986 --> 00:17:56,425 I like him. He's cool. 345 00:18:05,746 --> 00:18:10,109 You know, if you keep crashing my club, people will start to talk. 346 00:18:12,168 --> 00:18:13,388 What will they say? 347 00:18:14,267 --> 00:18:15,404 That you like me. 348 00:18:16,315 --> 00:18:17,416 Uh, Trip? 349 00:18:21,293 --> 00:18:21,906 Oh. 350 00:18:22,230 --> 00:18:24,681 Look, just give me one second, will you? 351 00:18:25,855 --> 00:18:27,272 So let them talk. 352 00:18:42,546 --> 00:18:43,399 Come in. 353 00:18:47,000 --> 00:18:47,818 You're late. 354 00:18:48,926 --> 00:18:50,395 I have a job, Tess. 355 00:18:50,917 --> 00:18:51,695 I know. 356 00:18:52,668 --> 00:18:54,455 I know all about your obligations. 357 00:18:54,496 --> 00:18:55,889 - Don't start. - I'm not. 358 00:18:59,275 --> 00:19:01,438 Aren't you going to say something about my outfit? 359 00:19:03,221 --> 00:19:05,335 I told you not to call my house. 360 00:19:06,059 --> 00:19:09,206 Well, you wouldn't take my calls at work. What's a girl to think? 361 00:19:10,332 --> 00:19:12,205 You shouldn't have called my house, Tess. 362 00:19:12,548 --> 00:19:15,269 - Don't be mad, sweetheart. - I am not your sweetheart. 363 00:19:15,458 --> 00:19:18,136 It's the one thing I told you not to do. The one thing. 364 00:19:18,196 --> 00:19:21,423 You can't make me wait forever. I'm not just going to disappear, Frank. 365 00:19:22,180 --> 00:19:23,711 Yes, you are. 366 00:19:36,379 --> 00:19:38,088 Fuck me, you were ugly. 367 00:19:38,440 --> 00:19:40,392 And you look like you were really mean. 368 00:19:43,183 --> 00:19:45,154 No wonder you people drink so much. 369 00:19:52,685 --> 00:19:54,883 - Sorry about that. - Oh, it's okay. 370 00:19:57,882 --> 00:20:00,387 - Do you talk to dead people? - What? 371 00:20:01,589 --> 00:20:04,938 Your friend, he was, uh, talking to a dead woman. 372 00:20:06,182 --> 00:20:08,112 Who do you think you're talking to, buster? 373 00:20:09,628 --> 00:20:13,658 So, uh, Mason, why did you bring him? 374 00:20:13,867 --> 00:20:15,438 I guess I wasn't sure. 375 00:20:15,546 --> 00:20:16,888 - About? - You. 376 00:20:17,415 --> 00:20:20,077 He's kind of my insurance policy. 377 00:20:23,825 --> 00:20:27,256 What if I told you that when we were burying my father, 378 00:20:28,516 --> 00:20:30,026 I flashed on kissing you? 379 00:20:30,620 --> 00:20:33,138 And when I was delivering his eulogy, 380 00:20:33,298 --> 00:20:34,853 I flashed on kissing you. 381 00:20:36,026 --> 00:20:37,997 I know it's not normal, but... 382 00:20:38,069 --> 00:20:42,381 I think... when someone you really love dies, 383 00:20:42,442 --> 00:20:45,330 you get a pass on normal. 384 00:20:46,211 --> 00:20:47,020 Trip! 385 00:20:47,531 --> 00:20:49,213 Come say hello to the Fergusons. 386 00:20:50,629 --> 00:20:51,633 Who is that? 387 00:20:52,682 --> 00:20:54,822 That's my sister, Ashley. 388 00:20:56,378 --> 00:20:58,903 Look, I'll be back, all right? 389 00:21:03,677 --> 00:21:06,730 George, I think it's a really good time for us to get out of here. 390 00:21:07,059 --> 00:21:08,564 Because I have to do my reap? 391 00:21:08,645 --> 00:21:11,882 No, because I just stole a really big diamond off a really little lap dog. 392 00:21:12,086 --> 00:21:13,607 One of those annoying poodles? 393 00:21:13,663 --> 00:21:15,225 No, shih tzu, I think. 394 00:21:17,513 --> 00:21:20,154 If I had coffee after lunch, I'd be up all night. 395 00:21:20,537 --> 00:21:21,825 I'm up anyway. 396 00:21:22,370 --> 00:21:24,118 - Thanks, Kiffany. - You're welcome. 397 00:21:24,592 --> 00:21:26,770 - Neighbors? - Nightmares. 398 00:21:29,956 --> 00:21:31,876 I can remember when coffee was a nickel. 399 00:21:32,972 --> 00:21:35,654 Ten cents and a crying baby, keep you up all night. 400 00:21:38,120 --> 00:21:41,856 I'm going away for a couple days. I need you to cover for me. 401 00:21:41,927 --> 00:21:43,815 - Where are you going? - Away. 402 00:21:43,929 --> 00:21:46,862 - What are you doing? - I'm doing a little research. 403 00:21:46,990 --> 00:21:48,275 - On what? - Roxy. 404 00:21:48,353 --> 00:21:50,795 You ask me for a fucking favor and then you zip up? 405 00:21:50,933 --> 00:21:51,870 I don't think so. 406 00:21:53,855 --> 00:21:55,618 I sent something to someone a long time ago 407 00:21:55,664 --> 00:21:58,449 and it didn't get to that someone, and I'm trying to do a little follow-up. 408 00:21:58,507 --> 00:22:02,213 - Were you dead when you sent it? - Roxy. 409 00:22:02,284 --> 00:22:04,153 Were you dead when you sent it? 410 00:22:05,492 --> 00:22:08,162 - Yes. - Really? 411 00:22:11,244 --> 00:22:13,595 Is this someone dead or alive today? 412 00:22:14,567 --> 00:22:18,178 Dead, Roxy. Coffee was a nickel. 413 00:22:19,458 --> 00:22:22,948 Now leave me alone and just let me enjoy my pie in peace. 414 00:22:23,099 --> 00:22:24,722 - Fine. - Fine. 415 00:22:25,335 --> 00:22:28,769 Do the post-its for me? I appreciate it. 416 00:22:28,893 --> 00:22:31,186 We have a 187 at the Millstone hotel. 417 00:22:33,686 --> 00:22:34,811 I'll cover for you. 418 00:22:42,537 --> 00:22:43,833 What do you want to do? Movie? 419 00:22:44,064 --> 00:22:45,441 There's nothing good out. 420 00:22:46,865 --> 00:22:49,127 Want to go to the Delaney house for some fried clams? 421 00:22:51,069 --> 00:22:53,347 I'd rather just watch T.V. 422 00:22:54,069 --> 00:22:54,852 Okay. 423 00:22:56,179 --> 00:22:57,265 So we're eating in. 424 00:22:59,916 --> 00:23:00,986 What do you have? 425 00:23:02,435 --> 00:23:04,462 Whatever the delivery guy brings to my door. 426 00:23:07,714 --> 00:23:08,481 Dad... 427 00:23:09,649 --> 00:23:11,288 did you and charlotte break up? 428 00:23:12,224 --> 00:23:13,529 Well, why would you ask that? 429 00:23:15,035 --> 00:23:15,895 She cooked. 430 00:23:17,979 --> 00:23:20,043 We did. We broke up. 431 00:23:20,100 --> 00:23:21,220 Did she dump you? 432 00:23:21,737 --> 00:23:25,935 Reggie, people don't dump one another in a mature relationship. 433 00:23:26,684 --> 00:23:28,143 So she dumped you? 434 00:23:28,425 --> 00:23:29,284 Yes. 435 00:23:30,047 --> 00:23:31,512 Charlotte really liked you, though. 436 00:23:31,583 --> 00:23:33,365 She told me she was really going to miss you. 437 00:23:33,549 --> 00:23:34,962 I wasn't crazy about her. 438 00:23:35,433 --> 00:23:37,098 So you and your mom have something in common. 439 00:23:40,072 --> 00:23:43,052 So... no homework ? 440 00:23:43,293 --> 00:23:44,394 Mom's doing it. 441 00:23:44,752 --> 00:23:46,959 You know, because you can do your homework over here, Reg. 442 00:23:47,026 --> 00:23:48,981 I can help you. I am a teacher. 443 00:23:49,058 --> 00:23:50,753 You couldn't handle it. It's science. 444 00:23:50,829 --> 00:23:52,714 English teachers can do science. 445 00:23:52,768 --> 00:23:53,937 Mom's doing it. 446 00:23:54,178 --> 00:23:57,276 Reggie, I really don't want your mom doing your homework without you. 447 00:23:57,337 --> 00:24:01,146 It's, well, it's cheating, and you know how I feel about that. 448 00:24:01,356 --> 00:24:02,191 Okay. 449 00:24:02,462 --> 00:24:03,298 So what's the assignment? 450 00:24:03,906 --> 00:24:05,683 We have to make a model of the heart. 451 00:24:05,759 --> 00:24:06,385 Out of what? 452 00:24:06,584 --> 00:24:07,393 Anything. 453 00:24:08,556 --> 00:24:09,247 Cool. 454 00:24:13,006 --> 00:24:13,809 Lovely. 455 00:24:14,966 --> 00:24:16,087 Do you think they take requests? 456 00:24:16,982 --> 00:24:17,925 I'll ask them. 457 00:24:18,842 --> 00:24:19,895 "Freebird!" 458 00:24:20,157 --> 00:24:22,088 "Freebird--" yeah, free, freebird! 459 00:24:25,805 --> 00:24:26,858 Can I buy you a drink? 460 00:24:28,353 --> 00:24:30,756 It's a private club. You don't buy people drinks. 461 00:24:31,401 --> 00:24:32,082 Whoo. 462 00:24:33,003 --> 00:24:34,432 Bitchy heiress. 463 00:24:34,695 --> 00:24:36,403 You're just my type. I love it. 464 00:24:36,885 --> 00:24:37,662 What's your name? 465 00:24:37,832 --> 00:24:39,956 Mason. What's your name? Don't tell me. 466 00:24:40,852 --> 00:24:42,392 Ooh, I love this game. 467 00:24:43,889 --> 00:24:44,917 Whitney? 468 00:24:46,546 --> 00:24:47,514 Parker? 469 00:24:48,829 --> 00:24:50,503 - Whitney? - You already said that. 470 00:24:50,544 --> 00:24:51,977 - Parker? - It's Ashley. 471 00:24:52,044 --> 00:24:53,868 Fucking bollocks. Bullshit. Bullbags. I knew it. 472 00:24:53,918 --> 00:24:56,100 - Why are you here? - Hesburgh funeral. 473 00:24:57,155 --> 00:25:00,672 - I'm Ashley Hesburgh. - And I'm very sorry. 474 00:25:01,351 --> 00:25:04,579 - Why are you here? - I'm with her. 475 00:25:05,874 --> 00:25:06,592 Yeah? 476 00:25:07,502 --> 00:25:09,546 Well, I don't know her either. Who is she? 477 00:25:09,616 --> 00:25:10,688 She's Trip's girlfriend. 478 00:25:11,004 --> 00:25:11,987 - Really? - Yes. 479 00:25:12,120 --> 00:25:13,795 And yet I've never seen her before. 480 00:25:13,872 --> 00:25:16,370 Bet there's a lot you haven't seen before, Whitney. 481 00:25:21,024 --> 00:25:21,756 Sure. 482 00:25:22,757 --> 00:25:23,758 Buy me a drink. 483 00:25:24,116 --> 00:25:25,141 - Really? - Mm. 484 00:25:25,821 --> 00:25:27,065 - Really? - Mm. 485 00:25:28,095 --> 00:25:28,679 Whoo. 486 00:25:28,776 --> 00:25:30,839 Another drink for this young lady, please, 487 00:25:30,891 --> 00:25:31,792 and put it on my tab. 488 00:25:36,020 --> 00:25:37,316 Fucking bollocks. 489 00:25:40,245 --> 00:25:41,515 Why are we here again? 490 00:25:41,704 --> 00:25:43,655 Because I don't want to have to talk to anybody. 491 00:25:44,085 --> 00:25:45,058 Except you. 492 00:25:46,594 --> 00:25:48,856 My sister and I started doing this when we were kids. 493 00:25:49,052 --> 00:25:50,537 You know, anything to get away. 494 00:25:52,462 --> 00:25:54,586 It's sweet that you talk to your sister. 495 00:25:56,066 --> 00:25:57,884 I totally ignored mine. 496 00:25:59,322 --> 00:26:01,344 - You don't talk to her anymore? - Why? 497 00:26:02,497 --> 00:26:04,581 Well, you just-- you used the past tense. 498 00:26:06,423 --> 00:26:09,664 Well, how about we not talk about our families? 499 00:26:10,802 --> 00:26:11,548 Deal. 500 00:26:13,110 --> 00:26:14,949 We don't have to talk about anything. 501 00:26:18,763 --> 00:26:20,212 This is so not right. 502 00:26:20,408 --> 00:26:21,984 I have a dead person to deal with, 503 00:26:22,060 --> 00:26:23,663 he's got a dead person to deal with, 504 00:26:24,292 --> 00:26:25,588 but for just a moment, 505 00:26:26,273 --> 00:26:28,450 this was a nice little hiding place. 506 00:26:29,576 --> 00:26:30,395 Trip. 507 00:26:31,256 --> 00:26:32,290 Busted. 508 00:26:32,752 --> 00:26:34,565 I haven't been introduced to your friend. 509 00:26:36,463 --> 00:26:37,682 I'm sorry. 510 00:26:38,296 --> 00:26:42,316 Um, George, this is my sister, Ashley. 511 00:26:42,357 --> 00:26:44,676 Ashley, this is george. 512 00:26:44,959 --> 00:26:45,619 Hi. 513 00:26:47,180 --> 00:26:50,472 I'm so sorry for your loss. 514 00:26:50,992 --> 00:26:51,935 Thank you. 515 00:26:54,357 --> 00:26:56,641 - Maybe we should... - Yeah, yeah, that would be... 516 00:26:56,837 --> 00:26:58,771 - Ladies first. - Thank you. 517 00:26:59,679 --> 00:27:03,748 Oh! Found my contact lens. Thank god. Can't see a thing. 518 00:27:05,202 --> 00:27:08,837 So how long have you two lovebirds been together? 519 00:27:09,790 --> 00:27:10,752 What's up, Ashley? 520 00:27:11,203 --> 00:27:12,395 Well, I'm just trying to figure out 521 00:27:12,452 --> 00:27:14,224 why you're at our father's memorial service 522 00:27:14,274 --> 00:27:16,852 doing the hideout routine with some girl I've never seen before. 523 00:27:16,897 --> 00:27:18,177 Ashley, you're being impolite. 524 00:27:18,259 --> 00:27:20,521 Actually, Trip, you're being impolite. 525 00:27:20,649 --> 00:27:23,583 You have spent all of three seconds talking to dad's friends. 526 00:27:23,660 --> 00:27:25,811 - I should probably just go. - Don't be silly. 527 00:27:26,077 --> 00:27:28,662 So, how long have you two been an item? 528 00:27:28,714 --> 00:27:31,236 - That's enough, all right? - See, because, uh-- oh! 529 00:27:31,652 --> 00:27:34,665 Mason here says that George is your girlfriend. 530 00:27:34,796 --> 00:27:35,589 Mason. 531 00:27:35,810 --> 00:27:37,100 Yeah, you know what? Actually, she is. 532 00:27:37,177 --> 00:27:39,515 - I am? - Well, that's nice. 533 00:27:40,265 --> 00:27:41,457 Welcome to the family. 534 00:27:41,718 --> 00:27:42,435 George... 535 00:27:43,337 --> 00:27:46,593 - I didn't catch a last name. - What is your last name? 536 00:27:46,675 --> 00:27:47,780 No. Don't. 537 00:27:48,400 --> 00:27:49,175 Lass. 538 00:27:49,509 --> 00:27:51,053 Okay, so, she's your girlfriend, 539 00:27:51,124 --> 00:27:52,799 and you don't even know her last name? 540 00:27:53,976 --> 00:27:55,229 George, we have to go now. 541 00:27:55,636 --> 00:27:58,589 Maybe I'm just a spoilsport, but dad is dead, 542 00:27:58,768 --> 00:28:00,313 and this isn't funny anymore, 543 00:28:00,386 --> 00:28:02,669 and you, little brother, need to grow the fuck up. 544 00:28:08,398 --> 00:28:09,284 I've got to go. 545 00:28:09,418 --> 00:28:11,717 That's cool... Uh, so do I. 546 00:28:13,149 --> 00:28:14,666 - I'm sorry. - Don't be. 547 00:28:14,754 --> 00:28:16,136 Just go do your thing. 548 00:28:21,993 --> 00:28:23,610 You shouldn't not have told him your last name. 549 00:28:23,707 --> 00:28:24,936 George lass is dead. 550 00:28:26,996 --> 00:28:28,398 I got to go reap somebody. 551 00:28:29,004 --> 00:28:30,486 I don't know what I was thinking. 552 00:28:31,081 --> 00:28:32,848 Who am I kidding? This isn't me. 553 00:28:35,189 --> 00:28:36,830 I had to get out of there. 554 00:28:36,965 --> 00:28:38,581 This place was members only, 555 00:28:38,668 --> 00:28:40,660 and I was, as Mason said, 556 00:28:41,274 --> 00:28:42,832 not really eligible. 557 00:28:48,824 --> 00:28:49,677 What's up? 558 00:28:51,830 --> 00:28:53,445 The oldest story in the world. 559 00:28:53,660 --> 00:28:56,819 Guy's trying to unload his mistress who got to be a pain in the ass. 560 00:28:57,010 --> 00:28:58,207 Did he leave any prints? 561 00:28:58,662 --> 00:28:59,742 Didn't have to. 562 00:29:00,041 --> 00:29:03,296 We found his name written on a hotel pad by the phone. 563 00:29:03,941 --> 00:29:06,169 Like she was speaking to us from the dead. 564 00:29:07,610 --> 00:29:09,071 Pretty handwriting. 565 00:29:09,799 --> 00:29:11,703 Guess he won't be hurting anybody anymore. 566 00:29:13,175 --> 00:29:14,570 I'll see you later. 567 00:29:14,980 --> 00:29:17,074 We've got things pretty much wrapped up around here. 568 00:29:23,126 --> 00:29:24,836 Not quite everything. 569 00:29:30,032 --> 00:29:31,426 I got you, sweetheart. 570 00:29:32,770 --> 00:29:33,925 You're okay. 571 00:29:35,415 --> 00:29:36,607 Come with me. 572 00:29:59,757 --> 00:30:01,384 I had it all wrong. 573 00:30:01,507 --> 00:30:04,035 You don't go to a funeral to meet a guy. 574 00:30:04,968 --> 00:30:06,175 You go to a wedding... 575 00:30:09,769 --> 00:30:11,249 where there's lots of guys. 576 00:30:12,854 --> 00:30:13,973 All guys. 577 00:30:14,913 --> 00:30:16,329 All the time. 578 00:30:25,698 --> 00:30:27,594 So, are you with the groom or the groom? 579 00:30:27,986 --> 00:30:28,734 Huh? 580 00:30:29,575 --> 00:30:32,805 I'm just glad that Kyle and Jeffrey are finally making this official. 581 00:30:32,862 --> 00:30:35,319 No surprises on that wedding night, you know what I'm saying. 582 00:30:37,179 --> 00:30:39,507 I'm Gordon. Gordon maynard. 583 00:30:42,686 --> 00:30:43,593 I know. 584 00:30:44,028 --> 00:30:44,837 I'm not funny, 585 00:30:44,991 --> 00:30:49,114 but I was just trying to meet someone, and you seem nice. 586 00:30:49,183 --> 00:30:52,298 I'm kind of here with somebody. 587 00:30:55,134 --> 00:30:56,696 Okay. Nice to meet you. 588 00:31:01,175 --> 00:31:03,468 He didn't seem like your type anyway, at all. 589 00:31:03,535 --> 00:31:05,224 Oh, yeah. I know. 590 00:31:05,327 --> 00:31:08,333 Gorgeous guys, they're just so high-maintenance. 591 00:31:09,556 --> 00:31:11,743 Well... you're gorgeous. 592 00:31:16,833 --> 00:31:17,959 You're a girl. 593 00:31:18,219 --> 00:31:19,028 But thank you. 594 00:31:19,244 --> 00:31:20,165 All right. I'll throw it. 595 00:31:20,225 --> 00:31:21,277 We're not throwing it. 596 00:31:21,404 --> 00:31:24,210 Just throw the fucking thing. It's a photo-op. 597 00:31:24,408 --> 00:31:25,131 Fine. 598 00:31:26,136 --> 00:31:27,149 Here we go! 599 00:31:27,264 --> 00:31:27,941 Honey? 600 00:31:28,449 --> 00:31:29,166 Over the shoulder. 601 00:31:29,925 --> 00:31:30,855 Right. 602 00:31:33,267 --> 00:31:35,126 I've got to catch the bouquet. It's good luck. 603 00:31:35,308 --> 00:31:36,831 Well, go, give it your best shot. 604 00:31:37,312 --> 00:31:38,761 Mm. What are you doing here? 605 00:31:39,712 --> 00:31:42,837 I, uh, made the wedding cake. 606 00:31:50,981 --> 00:31:51,539 One... 607 00:31:52,022 --> 00:31:52,825 two... 608 00:31:53,158 --> 00:31:53,932 three! 609 00:32:12,671 --> 00:32:14,581 Hi, Gail. It's Joy. 610 00:32:15,364 --> 00:32:18,994 I'm really sorry, but I'm not going to be able to make it tonight. 611 00:32:19,784 --> 00:32:20,992 Yeah, I know. 612 00:32:21,124 --> 00:32:24,427 I really want to start joining you guys on these girls' nights out, I do, 613 00:32:24,607 --> 00:32:26,757 but I'm just not feeling well. 614 00:32:27,857 --> 00:32:28,599 Yeah. 615 00:32:29,199 --> 00:32:31,738 Well, we'll do it another time, right? 616 00:32:31,810 --> 00:32:32,480 I promise. 617 00:32:33,264 --> 00:32:35,070 Okay. Yeah, thanks, Gail. 618 00:32:36,006 --> 00:32:38,758 Sometimes, you just have to lose yourself in your work. 619 00:32:40,038 --> 00:32:42,567 Losing yourself in your work could be a good thing. 620 00:32:44,088 --> 00:32:47,477 But just being a loser... not such a good thing. 621 00:32:47,564 --> 00:32:48,199 Gordon? 622 00:32:50,301 --> 00:32:51,281 Are you okay? 623 00:32:52,305 --> 00:32:53,683 He doesn't look good. 624 00:32:54,507 --> 00:32:55,541 He never looked good. 625 00:32:55,861 --> 00:32:57,968 He's not moving. Call an ambulance. 626 00:32:58,081 --> 00:32:58,638 Okay. 627 00:32:59,402 --> 00:33:01,655 What happened? Did I even get it? 628 00:33:03,263 --> 00:33:04,394 You got it. 629 00:33:05,992 --> 00:33:06,809 Great. 630 00:33:07,625 --> 00:33:10,313 They're all hooking up with each other over my death, and I'm alone. 631 00:33:10,665 --> 00:33:11,999 You're not alone. 632 00:33:12,494 --> 00:33:14,224 I died without a boyfriend. 633 00:33:15,192 --> 00:33:17,566 I don't suppose there's any chance of getting one on the other side? 634 00:33:17,917 --> 00:33:20,154 That's a good question, Gordon. 635 00:33:20,472 --> 00:33:21,474 What's the answer? 636 00:33:22,009 --> 00:33:24,479 I'm still trying to figure it out myself. 637 00:33:24,777 --> 00:33:27,367 But for now, I'm here for you. 638 00:33:28,028 --> 00:33:31,908 I know I'm not exactly your type, but... 639 00:33:32,360 --> 00:33:34,837 - I can be bitchy. - Bitchy's cool. 640 00:33:35,057 --> 00:33:37,050 And hey, you snagged the bouquet. 641 00:33:37,425 --> 00:33:38,217 True. 642 00:33:38,892 --> 00:33:41,345 Gordon, I think you're ready. 643 00:33:46,305 --> 00:33:48,628 Nobody should have to face death alone. 644 00:34:01,008 --> 00:34:02,102 Not in the mood. 645 00:34:06,971 --> 00:34:08,686 You are some kind of fuck-up. 646 00:34:09,000 --> 00:34:10,796 This is some Mason shit. 647 00:34:11,508 --> 00:34:12,716 I don't know what you're talking about. 648 00:34:12,787 --> 00:34:15,239 You leave the soul, and you finger the murderer. 649 00:34:15,301 --> 00:34:16,567 I did nothing of the kind. 650 00:34:16,633 --> 00:34:18,367 You left the man's name! 651 00:34:19,350 --> 00:34:20,390 No, I didn't. 652 00:34:20,626 --> 00:34:22,469 I know your handwriting, Daisy. 653 00:34:22,530 --> 00:34:24,363 Your silly little curlicues. 654 00:34:24,602 --> 00:34:26,499 What the fuck do you think you're doing? 655 00:34:26,631 --> 00:34:28,394 I just didn't want him to get away with it, okay? 656 00:34:28,444 --> 00:34:29,679 That's not your job. 657 00:34:29,745 --> 00:34:32,212 Your job is to handle that woman's soul. 658 00:34:32,279 --> 00:34:34,537 Everybody has something they don't deal with, Roxy. 659 00:34:34,597 --> 00:34:36,652 Rube doesn't do kids. I don't do those. 660 00:34:36,714 --> 00:34:39,509 - Those what? - Women who end up that way. 661 00:34:39,581 --> 00:34:42,151 Defenseless, with a man coming at them. I can't watch it. 662 00:34:42,197 --> 00:34:44,595 - That never happened to you. - I didn't say it happened to me. 663 00:34:44,813 --> 00:34:47,117 Then what are you feeling so guilty about? 664 00:34:47,368 --> 00:34:49,830 I just feel guilty. Can't a girl feel guilty? 665 00:34:50,205 --> 00:34:51,943 Maybe you need to go back to church. 666 00:34:52,016 --> 00:34:53,725 Maybe we're done talking about this. 667 00:35:01,556 --> 00:35:02,912 Doesn't that fuck with your sleep? 668 00:35:03,081 --> 00:35:04,162 I'm up anyway. 669 00:35:05,027 --> 00:35:06,118 Can I get you anything? 670 00:35:06,223 --> 00:35:07,095 Coffee. 671 00:35:09,412 --> 00:35:11,679 The cool thing about being a reaper was 672 00:35:11,760 --> 00:35:14,673 you kind of had a second chance to make things right. 673 00:35:15,426 --> 00:35:17,214 Another whack at the piñata. 674 00:35:17,304 --> 00:35:19,353 See if I could get the thing to break open... 675 00:35:20,818 --> 00:35:23,822 I don't know. Maybe the party was already over. 676 00:35:29,304 --> 00:35:30,774 This is going to be beautiful, sweetie. 677 00:35:34,110 --> 00:35:37,028 Maybe the lights went out and I just couldn't see it. 678 00:35:52,000 --> 00:35:52,746 I don't know. 679 00:35:52,798 --> 00:35:54,435 Being dead, I could handle. 680 00:35:54,860 --> 00:35:57,631 Being totally alone was something else. 681 00:36:01,118 --> 00:36:02,929 Being alone was too much. 682 00:36:04,014 --> 00:36:06,171 Or it was just too much today. 683 00:36:08,055 --> 00:36:10,200 - Oh, my god! - Hi. 684 00:36:10,774 --> 00:36:13,257 - Who told you where-- - Your friend, Mason. 685 00:36:17,036 --> 00:36:19,512 Mason, Mason, Mason. 686 00:36:21,347 --> 00:36:25,586 Look, at the risk of sounding completely stalkerish, 687 00:36:25,778 --> 00:36:30,333 I found something of yours, and I just thought I should give it back to you. 688 00:36:32,371 --> 00:36:33,492 Check it out... 689 00:36:33,912 --> 00:36:35,385 dead Cinderella. 690 00:36:36,306 --> 00:36:38,832 I shouldn't have come today. 691 00:36:39,231 --> 00:36:41,413 No. No. Of course, you should have. 692 00:36:42,284 --> 00:36:44,392 It was just... it was bad timing. 693 00:36:44,474 --> 00:36:45,324 I'm sorry. 694 00:36:46,512 --> 00:36:47,700 About your dad. 695 00:36:49,517 --> 00:36:51,546 You know, they're all at the house right now. 696 00:36:52,989 --> 00:36:55,590 I just-- I couldn't get slobbered on by another old lady 697 00:36:55,646 --> 00:36:57,837 telling me what a great man my dad was. 698 00:36:59,983 --> 00:37:02,306 - Does that make me shallow? - I'm into shallow. 699 00:37:03,101 --> 00:37:05,518 Shallow's the new deep, haven't you heard? 700 00:37:08,201 --> 00:37:10,135 I just couldn't listen to one more person telling me, 701 00:37:10,222 --> 00:37:12,005 "do you know how proud your father was?" 702 00:37:16,282 --> 00:37:19,173 - Do you want to kiss me? - Please. 703 00:37:33,017 --> 00:37:35,981 I mean, I know that he was proud of me. He told me he was proud of me. 704 00:37:36,034 --> 00:37:38,578 I don't know why I have to listen to it from so many other people. 705 00:37:38,635 --> 00:37:40,010 Do you want to go back there... 706 00:37:40,580 --> 00:37:41,881 or do you want to be here? 707 00:37:44,006 --> 00:37:45,039 I want to be here. 708 00:37:47,425 --> 00:37:50,159 I wasn't ready for my death and it came anyway. 709 00:37:50,719 --> 00:37:52,351 And I wasn't ready for this, 710 00:37:53,021 --> 00:37:54,507 but here it came anyway. 711 00:37:55,587 --> 00:37:56,437 Like something, 712 00:37:57,449 --> 00:37:59,032 I don't know, falling on me... 713 00:37:59,883 --> 00:38:01,102 out of the sky. 714 00:38:01,720 --> 00:38:04,731 It was pretty nice to have someone track me down for once, 715 00:38:04,907 --> 00:38:07,133 to think someone cared that I was gone. 716 00:38:12,007 --> 00:38:15,104 What is this vision of loveliness I see before me? 717 00:38:15,150 --> 00:38:16,630 Nymph? Angel? 718 00:38:18,151 --> 00:38:19,195 Not tonight. 719 00:38:20,378 --> 00:38:21,810 You're wearing golf shoes. 720 00:38:22,108 --> 00:38:22,815 Shut up. 721 00:38:23,532 --> 00:38:24,028 No way. 722 00:38:24,075 --> 00:38:25,570 Is that what they are? Bloody hell. 723 00:38:26,241 --> 00:38:28,934 They're very smart, aren't they? Lovely. 724 00:38:29,379 --> 00:38:32,384 I have had the most incredible day. 725 00:38:32,434 --> 00:38:33,388 It's been booze, 726 00:38:33,456 --> 00:38:34,355 it's been food, 727 00:38:34,426 --> 00:38:35,762 it's been petty larceny. 728 00:38:35,836 --> 00:38:38,149 It's been absolutely fucking fantastic. 729 00:38:38,774 --> 00:38:40,484 Wish you would have been there. I missed you. 730 00:38:40,623 --> 00:38:41,307 That's nice. 731 00:38:42,138 --> 00:38:43,459 Kiffany, can I interest you 732 00:38:43,546 --> 00:38:46,633 in a very, very good deal on a very nice gold watch? 733 00:38:49,863 --> 00:38:51,440 How about a nice bag ? 734 00:38:53,582 --> 00:38:54,323 No. 735 00:38:55,193 --> 00:38:56,533 You can't wear golf shoes in here. 736 00:38:56,600 --> 00:38:57,222 Why not? 737 00:38:58,071 --> 00:39:00,115 - Fucks up the floors. - Okay. 738 00:39:01,118 --> 00:39:04,543 - You want some more coffee, hon? - I'm done. Thanks. 739 00:39:06,177 --> 00:39:07,585 She hates me. 740 00:39:07,692 --> 00:39:10,334 She's had a long day, and so have I. 741 00:39:11,170 --> 00:39:11,916 What's wrong? 742 00:39:12,104 --> 00:39:12,869 Nothing. 743 00:39:13,340 --> 00:39:13,964 Really? 744 00:39:14,905 --> 00:39:16,960 I've got something for you as well, Daisy Adair. 745 00:39:17,405 --> 00:39:18,255 Tah-dah! 746 00:39:19,392 --> 00:39:22,008 Wow. A girl's best friend. 747 00:39:22,058 --> 00:39:23,458 Stolen from man's best friend. 748 00:39:23,504 --> 00:39:25,391 - A dog? - A really wealthy dog. 749 00:39:25,587 --> 00:39:27,305 I thought it might be too small to go around your neck, 750 00:39:27,402 --> 00:39:28,464 so you can wear it as a bracelet. 751 00:39:29,997 --> 00:39:32,325 - Here. Let me help you. - I love it. 752 00:39:33,008 --> 00:39:35,382 I love you loving it... love. 753 00:39:36,001 --> 00:39:37,731 Did I ever tell you I had a sister? 754 00:39:39,831 --> 00:39:40,645 No. 755 00:39:42,990 --> 00:39:46,650 Why don't you tell me all about it? 756 00:39:47,078 --> 00:39:50,244 Kiffany, please could I have a coffee? 757 00:39:50,480 --> 00:39:51,453 One coffee. 758 00:39:55,887 --> 00:39:57,582 So, thanks for sleeping over, Reg. 759 00:39:57,692 --> 00:39:58,385 Sure. 760 00:39:58,600 --> 00:39:59,603 Did you have fun? 761 00:40:00,567 --> 00:40:01,309 Sure. 762 00:40:02,855 --> 00:40:04,535 I'm sorry about Charlotte. 763 00:40:05,810 --> 00:40:07,401 You'll get over getting dumped. 764 00:40:08,567 --> 00:40:09,854 Mom did. 765 00:40:12,333 --> 00:40:13,858 So I'll see you on friday. 766 00:40:14,243 --> 00:40:16,725 Hey, uh... come on over early if you like. 767 00:40:17,323 --> 00:40:18,235 Okay. 768 00:40:19,191 --> 00:40:21,027 Thanks for helping me with my project. 769 00:40:21,205 --> 00:40:23,094 All right. Thank you, sweetie. 770 00:40:35,491 --> 00:40:37,062 Hi, honey. What is that? 771 00:40:38,803 --> 00:40:40,723 Dad helped me with my heart assignment. 772 00:40:44,358 --> 00:40:47,989 Hey, J.D., Buddy! Come here. Come on! Up. Yes! 773 00:40:48,051 --> 00:40:49,004 Reggie! 774 00:40:50,498 --> 00:40:52,582 I was up all night working on that. 775 00:40:54,235 --> 00:40:55,372 He wanted to. 776 00:40:56,867 --> 00:40:59,207 So, your father working on a science project... 777 00:40:59,299 --> 00:41:01,333 well, I'm sure it's very accurate. 778 00:41:01,573 --> 00:41:02,412 It's a poem. 779 00:41:03,303 --> 00:41:04,558 He said for you to read it. 780 00:41:04,701 --> 00:41:06,339 He said the end's the best part. 781 00:41:07,061 --> 00:41:10,712 "Since sweets and beauties do themselves forsake 782 00:41:10,790 --> 00:41:13,753 "and die as fast as they see others grow 783 00:41:14,169 --> 00:41:18,530 "and nothing 'gainst time's scythe can make defense 784 00:41:19,785 --> 00:41:24,075 "save breed to brave him when he takes thee hence." 785 00:41:24,659 --> 00:41:28,037 - What does that mean? - Shakespeare. 786 00:41:28,458 --> 00:41:29,845 It means that... 787 00:41:30,378 --> 00:41:34,689 it means you should have kids, because then you're never alone. 788 00:41:35,529 --> 00:41:37,930 Is dad trying to get back together with you? 789 00:41:38,038 --> 00:41:42,211 No, sweetie. No. He did it for you. 790 00:41:43,082 --> 00:41:44,092 It's about you. 791 00:41:45,968 --> 00:41:47,807 Is that what you made? 792 00:41:49,144 --> 00:41:51,728 Oh, my god! What happened? 793 00:41:59,932 --> 00:42:01,099 J.D. ate it. 794 00:42:01,737 --> 00:42:04,458 Reggie, you have to leave for school in 10 minutes. 795 00:42:04,596 --> 00:42:07,499 I haven't even had my coffee yet. 796 00:42:12,849 --> 00:42:13,877 I like it. 797 00:42:14,519 --> 00:42:18,031 Okay, I didn't hate it, but it was weird. 798 00:42:18,538 --> 00:42:21,421 I hadn't exactly been close to anyone in a while. 799 00:42:22,183 --> 00:42:26,801 Okay, ever... and suddenly, someone had gotten very close. 800 00:42:28,132 --> 00:42:29,883 And then they disappeared. 801 00:42:32,301 --> 00:42:34,348 Oh, what the fuck? 802 00:42:38,922 --> 00:42:40,216 - Hi. - Hi. 803 00:42:40,641 --> 00:42:42,386 - Coffee? - Of course. 804 00:42:44,274 --> 00:42:46,262 - Thought I'd let you sleep. - Thanks. 805 00:42:49,848 --> 00:42:50,988 So... 806 00:42:53,130 --> 00:42:53,912 So. 807 00:42:55,359 --> 00:42:59,012 I think I know why people use that stupid phrase "doing it." 808 00:42:59,274 --> 00:43:01,531 Because it's so fucking hard to talk about. 809 00:43:02,294 --> 00:43:05,632 I hope you know that I wasn't, you know, planning that. 810 00:43:05,729 --> 00:43:07,624 Oh, no. Me either. 811 00:43:08,514 --> 00:43:11,018 - I was hoping for it. - Yeah, me too. 812 00:43:11,679 --> 00:43:12,431 Totally. 813 00:43:17,258 --> 00:43:18,540 There we were, 814 00:43:18,622 --> 00:43:21,053 in one of those bubbles you blow as a kid-- 815 00:43:21,209 --> 00:43:24,796 kind of round and perfect and just a little strange, 816 00:43:25,507 --> 00:43:26,829 floating in the air... 817 00:43:29,271 --> 00:43:30,547 So this was fun. 818 00:43:30,946 --> 00:43:32,257 And there it goes-- 819 00:43:32,967 --> 00:43:33,660 pop. 820 00:43:33,945 --> 00:43:37,023 Yeah. It was... fun. 821 00:43:39,279 --> 00:43:40,935 So I'll... I'll call you. 822 00:43:41,278 --> 00:43:43,291 If you want. I just... 823 00:43:43,973 --> 00:43:46,505 I mean, I know you have a lot of things to do, 824 00:43:46,583 --> 00:43:49,603 but if you want, you can call. 825 00:43:50,203 --> 00:43:51,174 Okay. 826 00:43:52,759 --> 00:43:53,707 So you're cool? 827 00:43:53,783 --> 00:43:55,758 Oh, yeah. Totally cool. 828 00:43:59,190 --> 00:44:01,716 Oh, my fucking god, that's hot. 829 00:44:06,443 --> 00:44:09,423 So maybe I was a virgin when it came to the sex thing... 830 00:44:09,602 --> 00:44:10,754 I'll se you. 831 00:44:10,876 --> 00:44:12,469 But he was a virgin too... 832 00:44:12,812 --> 00:44:14,301 first big death. 833 00:44:16,112 --> 00:44:18,905 And you never really know what death will make you do... 834 00:44:21,607 --> 00:44:23,299 How you try to defy it... 835 00:44:24,783 --> 00:44:26,959 To reach past what's possible. 836 00:44:30,003 --> 00:44:32,207 How you struggle to fit the pieces together 837 00:44:32,269 --> 00:44:34,455 even though they're way too broken to bother. 838 00:44:35,940 --> 00:44:36,758 I don't know. 839 00:44:38,398 --> 00:44:41,281 "Since sweets and beauties do themselves forsake 840 00:44:41,373 --> 00:44:43,906 "and die as fast as they see others grow 841 00:44:44,004 --> 00:44:47,265 "and nothing 'gainst time's scythe can make defence..." 842 00:44:47,358 --> 00:44:50,219 I do know that, that morning, I felt like my heart, 843 00:44:50,404 --> 00:44:54,479 or whatever it was that was in my chest, was still going. 844 00:44:54,863 --> 00:44:56,702 Nice job, Millie. 845 00:44:56,917 --> 00:44:58,821 You brought her back to life. 846 00:44:59,561 --> 00:45:00,583 Thanks. 847 00:45:02,561 --> 00:45:07,583 Subtitles by Amariss, Raceman and Travis www.forom.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net