1 00:00:00,001 --> 00:00:08,849 ♪♪ 2 00:00:08,884 --> 00:00:10,017 -Eeee! -You guys! 3 00:00:10,052 --> 00:00:11,484 Scrooge just got a new security bot, 4 00:00:11,519 --> 00:00:12,919 and it can melt through solid steel, 5 00:00:12,954 --> 00:00:13,953 and it is adorable! 6 00:00:13,987 --> 00:00:15,321 Aah! Unh! 7 00:00:15,356 --> 00:00:16,822 Wait, where are Huey and Louie? 8 00:00:16,857 --> 00:00:20,158 -Who? -Um, your brothers? 9 00:00:20,193 --> 00:00:21,958 Webby, I don't have brothers. 10 00:00:21,993 --> 00:00:23,260 I'm an only child. 11 00:00:23,295 --> 00:00:25,127 Don't be ridicu. [gasps] Oh, no. 12 00:00:25,162 --> 00:00:27,595 We must be in some sort of dystopian alternate dimension. 13 00:00:27,630 --> 00:00:29,464 Calm down. Everything is fine. 14 00:00:29,499 --> 00:00:32,700 Exactly what an evil Dewey-doppelganger would say! 15 00:00:32,735 --> 00:00:34,500 Yaah! 16 00:00:34,535 --> 00:00:38,637 Give it up, Dew-pelganger! Where... is... Dewey! 17 00:00:38,672 --> 00:00:41,272 Webby, stop! That is Dewey! 18 00:00:41,307 --> 00:00:43,307 He's just doing a Dewey thing! 19 00:00:43,342 --> 00:00:44,342 Oh. 20 00:00:44,377 --> 00:00:46,609 Thank you, good Samaritans. 21 00:00:46,644 --> 00:00:50,713 You restored my faith in the kindness of random strangers. 22 00:00:50,748 --> 00:00:54,215 Not even one hour in, and your stupid "Only Child Day" 23 00:00:54,250 --> 00:00:56,683 has already almost gotten one of us killed. 24 00:00:56,718 --> 00:00:58,151 "Only"-what-now? 25 00:00:58,185 --> 00:00:59,652 -It's a beautiful holiday. -That he made up. 26 00:00:59,687 --> 00:01:01,953 Where, for a whole day, we get to be sibling-free 27 00:01:01,988 --> 00:01:05,889 and do all the amazing things that an only child gets to do! 28 00:01:05,924 --> 00:01:07,324 Make our marks on the world! 29 00:01:07,359 --> 00:01:09,359 Not have to answer to anyone! 30 00:01:09,394 --> 00:01:10,560 Be horribly alone? 31 00:01:10,595 --> 00:01:11,860 For once! 32 00:01:11,895 --> 00:01:13,995 He's been threatening to do it for years, 33 00:01:14,030 --> 00:01:16,564 but I never thought he could get into my password-protected sibling calendar. 34 00:01:16,599 --> 00:01:20,300 I have my ways. [blows] 35 00:01:20,335 --> 00:01:22,201 Of course he put it on the day I need them both-- 36 00:01:22,236 --> 00:01:25,003 the annual Junior Woodchuck Three-Man Cookout. 37 00:01:25,038 --> 00:01:26,537 -Bo-ring. -Uch. Teamwork. 38 00:01:26,572 --> 00:01:30,707 Well, as the now sole heir to Scrooge's fortune, 39 00:01:30,742 --> 00:01:33,008 I can finally make friends with Doofus Drake, 40 00:01:33,043 --> 00:01:35,177 the richest kid in Duckburg. 41 00:01:35,212 --> 00:01:38,713 He only mingles with other obscenely rich heirs, so... 42 00:01:38,748 --> 00:01:40,047 -What a snob. -He's the worst. 43 00:01:40,082 --> 00:01:41,348 [gasps] 44 00:01:41,383 --> 00:01:42,715 You see the judgement that I have to live with? 45 00:01:42,750 --> 00:01:44,851 Well, today your heartless criticism 46 00:01:44,886 --> 00:01:47,352 can't deny me my dream of being shamelessly spoiled. 47 00:01:47,387 --> 00:01:48,887 What are you gonna do, Dewey? 48 00:01:48,922 --> 00:01:50,488 I don't have to explain myself to you! 49 00:01:50,523 --> 00:01:52,889 I'm an only child! 50 00:01:52,924 --> 00:01:54,657 I don't get why you're doing this. 51 00:01:54,692 --> 00:01:56,592 Isn't being a triplet awesome? 52 00:01:56,627 --> 00:01:57,760 Thank you! 53 00:01:57,795 --> 00:01:59,594 Who are you again, sassy stranger? 54 00:01:59,629 --> 00:02:02,597 The brother you rudely take for granted! Right, Louie? 55 00:02:02,632 --> 00:02:06,499 This random passerby clearly loves Only Child Day, right, Louie? 56 00:02:06,534 --> 00:02:08,667 Or whoever you are? 57 00:02:08,702 --> 00:02:11,836 I just want to use a rich kid for his infinity pool! 58 00:02:11,871 --> 00:02:14,938 [crying] Why can't I have that for myself?! 59 00:02:14,973 --> 00:02:17,740 Stop fighting! 60 00:02:17,775 --> 00:02:20,376 And this is why we need Only Child Day. 61 00:02:22,612 --> 00:02:25,579 ♪ Life is like a hurricane ♪ 62 00:02:25,614 --> 00:02:28,047 ♪ Here in Duckburg ♪ 63 00:02:28,082 --> 00:02:30,783 ♪ Race cars, lasers, airplanes ♪ 64 00:02:30,818 --> 00:02:33,751 ♪ It's a duck-blur ♪ 65 00:02:33,786 --> 00:02:36,421 ♪ We might solve a mystery ♪ 66 00:02:36,456 --> 00:02:38,622 ♪ Or rewrite history ♪ 67 00:02:38,657 --> 00:02:41,223 ♪ Ducktales, whoo-ooh ♪ 68 00:02:41,258 --> 00:02:44,759 ♪ Every day they're out there making Ducktales ♪ 69 00:02:44,794 --> 00:02:46,628 ♪ Whoo-ooh ♪ 70 00:02:46,663 --> 00:02:47,728 ♪ Tales of derring-do ♪ 71 00:02:47,763 --> 00:02:49,963 ♪ Bad and good-luck tales ♪ 72 00:02:49,998 --> 00:02:51,731 ♪ Whoo-ooh ♪ 73 00:02:51,766 --> 00:02:54,533 ♪ D-d-danger lurks behind you ♪ 74 00:02:54,568 --> 00:02:56,635 ♪ There's a stranger out to find you ♪ 75 00:02:56,670 --> 00:02:58,135 ♪ What to do? ♪ 76 00:02:58,170 --> 00:03:00,804 ♪ Just grab on to some Ducktales ♪ 77 00:03:00,839 --> 00:03:02,439 ♪ Whoo-ooh ♪ 78 00:03:02,474 --> 00:03:04,440 ♪ Every day they're out there ♪ 79 00:03:04,475 --> 00:03:05,974 ♪ Making Ducktales ♪ 80 00:03:06,009 --> 00:03:07,809 ♪ Whoo-ooh ♪ 81 00:03:07,844 --> 00:03:09,710 ♪ Tales of daring bad and good ♪ 82 00:03:09,745 --> 00:03:12,612 ♪ Not phony tales or cottontails ♪ 83 00:03:12,647 --> 00:03:14,781 -♪ No, Ducktales! ♪ -♪ Whoo-ooh! ♪ 84 00:03:19,619 --> 00:03:20,884 Stupid Dewey. Why can't I just have brothers 85 00:03:20,919 --> 00:03:23,620 that blindly listen to me for once? 86 00:03:23,655 --> 00:03:28,757 I don't say this enough, but I sure do love being a trio! 87 00:03:28,792 --> 00:03:30,625 Yeah, good things come in threes. 88 00:03:30,660 --> 00:03:32,660 Ooh! Like the three legs on this tripod. 89 00:03:32,695 --> 00:03:35,061 Even three cheers: Hip-- 90 00:03:35,096 --> 00:03:36,262 -Hip-- -[unenthused] Hooray. 91 00:03:36,297 --> 00:03:37,631 See? [laughs] 92 00:03:38,866 --> 00:03:40,165 What do you mean I can't go? 93 00:03:40,200 --> 00:03:41,799 If I don't participate, 94 00:03:41,834 --> 00:03:44,402 I'll never get my commemorative Cookout Badge. 95 00:03:44,437 --> 00:03:46,303 That means a lopsided sash, Launchpad. 96 00:03:46,338 --> 00:03:48,771 A lopsided sash! 97 00:03:48,806 --> 00:03:51,806 Sorry, but it's the Three-Man Cookout. 98 00:03:51,841 --> 00:03:54,642 I didn't get to be a Troop Leader by bending the rules. 99 00:03:54,677 --> 00:03:57,411 I got it by crashing the bus during a camping trip 100 00:03:57,446 --> 00:03:58,778 and the other leaders quitting. 101 00:03:58,813 --> 00:03:59,812 [sighs] 102 00:03:59,847 --> 00:04:01,280 This is perfect! 103 00:04:01,315 --> 00:04:03,248 We can't nab all four of those brats, 104 00:04:03,283 --> 00:04:05,449 but we can definitely nab one! 105 00:04:05,484 --> 00:04:07,284 Uh, Big Time, we're starting to think 106 00:04:07,319 --> 00:04:10,153 you have an unhealthy obsession with kidnapping. 107 00:04:10,188 --> 00:04:13,021 We're here if you want to talk about it. 108 00:04:13,056 --> 00:04:14,590 Wow. Thanks. 109 00:04:14,625 --> 00:04:18,292 Actually, there is something I'd like to say. 110 00:04:18,327 --> 00:04:19,860 -[slap] -[crows caw] 111 00:04:19,895 --> 00:04:21,661 Get moving! 112 00:04:21,696 --> 00:04:24,697 I can easily do the work of three Woodchucks twice my size, see? 113 00:04:24,732 --> 00:04:26,731 [straining] 114 00:04:29,334 --> 00:04:32,202 Sorry. Unless you can find two other scouts-- 115 00:04:32,236 --> 00:04:33,903 Ooh! How 'bout them? 116 00:04:35,805 --> 00:04:40,708 And what are your names, mysterious Woodchucks I've never seen before? 117 00:04:40,743 --> 00:04:42,142 Tim. 118 00:04:42,177 --> 00:04:43,943 [mumbling] 119 00:04:43,978 --> 00:04:46,078 He's, uh, Timbo. 120 00:04:48,181 --> 00:04:51,315 [whispering] Launchpad, those are the Beagle Boys in disguise! 121 00:04:51,350 --> 00:04:53,450 Junior Woodchuck Rule number 413: 122 00:04:53,485 --> 00:04:55,785 never speak ill of a fellow Woodchuck. 123 00:04:55,820 --> 00:04:58,888 Unless you don't want that badge... 124 00:04:58,923 --> 00:05:01,689 Mmm... mmm... Possible death? Definite badge. 125 00:05:01,724 --> 00:05:02,789 Possible death? Definite badge. 126 00:05:02,824 --> 00:05:04,225 Definite badge. Definite badge! 127 00:05:05,761 --> 00:05:09,495 Hey, look, we found some firewood for you 128 00:05:09,530 --> 00:05:11,897 next to a normal pile of twigs. 129 00:05:11,932 --> 00:05:13,497 [frustrated sigh] 130 00:05:13,532 --> 00:05:14,899 If I'm gonna get captured, 131 00:05:14,934 --> 00:05:16,399 I'm at least gonna be captured right. 132 00:05:16,434 --> 00:05:18,735 If you can't even build a proper pit trap 133 00:05:18,770 --> 00:05:19,736 then how do you expect us 134 00:05:19,771 --> 00:05:21,370 to earn our Cookout Badges? 135 00:05:21,405 --> 00:05:23,138 What?! 136 00:05:23,172 --> 00:05:25,573 That is a pit trap? 137 00:05:25,608 --> 00:05:26,706 Here, let me show you. 138 00:05:26,741 --> 00:05:28,442 [music playing] 139 00:05:34,747 --> 00:05:35,847 Mmm! 140 00:05:35,882 --> 00:05:36,914 Aah! 141 00:05:41,385 --> 00:05:43,352 Mm-hmm, the poacher's knot was a good instinct, 142 00:05:43,387 --> 00:05:47,021 but what you want here is a double overhead noose. 143 00:05:48,958 --> 00:05:51,925 Wow, that does work better! 144 00:05:53,794 --> 00:05:55,728 All right, fold the ends over. Go ahead. 145 00:05:57,930 --> 00:05:59,830 Aah! 146 00:05:59,865 --> 00:06:01,598 Whoa-aah! 147 00:06:01,633 --> 00:06:02,832 -Oh! -[birds tweeting] 148 00:06:02,867 --> 00:06:04,934 Aah! 149 00:06:04,969 --> 00:06:05,801 Ohh! 150 00:06:10,872 --> 00:06:12,172 D'oh! 151 00:06:12,207 --> 00:06:13,574 [chuckling] 152 00:06:13,609 --> 00:06:15,475 [all laughing] 153 00:06:19,279 --> 00:06:20,746 Mmm! 154 00:06:22,615 --> 00:06:23,581 Ahh! 155 00:06:23,616 --> 00:06:25,381 Oi! 156 00:06:25,416 --> 00:06:28,617 Wow. Dewey and Louie would never have gotten this done so fast, 157 00:06:28,652 --> 00:06:30,385 or, you know, even tried. 158 00:06:30,420 --> 00:06:31,419 So what do you want to eat? 159 00:06:31,454 --> 00:06:34,955 You want me to choose? 160 00:06:34,990 --> 00:06:36,756 You earned it. It's only fair. 161 00:06:36,791 --> 00:06:38,924 "Faaiirr"? 162 00:06:38,959 --> 00:06:40,960 Junior Woodchuck Rule 72: 163 00:06:40,995 --> 00:06:43,928 always be fair to your fellow Woodchucks. 164 00:06:43,963 --> 00:06:47,431 I... I think I know somethin'. 165 00:06:49,567 --> 00:06:51,167 [sniffs] 166 00:06:55,237 --> 00:06:57,071 [blowing] 167 00:07:00,441 --> 00:07:02,775 Junkyard Stew. 168 00:07:05,078 --> 00:07:07,278 Mmm! Is that cumin? 169 00:07:07,313 --> 00:07:10,714 Yeah. It complements the root vegetables. 170 00:07:10,749 --> 00:07:12,414 It's exquisite! 171 00:07:12,449 --> 00:07:14,984 Really? Why, I've never eaten it before. 172 00:07:15,019 --> 00:07:17,251 It's just usually thrown in my face. 173 00:07:17,286 --> 00:07:18,919 Well, we don't do that here. 174 00:07:18,954 --> 00:07:21,154 A Woodchuck looks out for his fellow scouts. 175 00:07:21,189 --> 00:07:23,456 You know, Tim and Timbo, 176 00:07:23,491 --> 00:07:25,624 it's nice to finally have brothers 177 00:07:25,659 --> 00:07:27,726 who actually appreciate camaraderie. 178 00:07:27,761 --> 00:07:28,993 I'm gonna go hang up this stew. 179 00:07:29,028 --> 00:07:30,795 Every bear in the forest is gonna want this! 180 00:07:32,664 --> 00:07:35,098 What's taking you idiots so long? 181 00:07:35,133 --> 00:07:37,499 Ma's waiting for me to be the hero! 182 00:07:37,534 --> 00:07:40,735 That's not fuh-air. 183 00:07:40,770 --> 00:07:41,902 Mm-hmm! 184 00:07:41,937 --> 00:07:43,837 So? 185 00:07:43,872 --> 00:07:45,971 And we should ask Huey if he wants to be snatched first. 186 00:07:46,006 --> 00:07:48,974 Ask? Ugh, fine. 187 00:07:49,009 --> 00:07:52,343 If you numbskulls can't do it, I'll grab him myself! 188 00:07:52,378 --> 00:07:54,645 We can't let you do that. 189 00:07:54,680 --> 00:07:56,445 What're you doin'? 190 00:07:56,480 --> 00:07:59,015 [humming] 191 00:08:00,617 --> 00:08:02,916 Um, Big Huey, sir? 192 00:08:02,951 --> 00:08:04,451 We kidnapped someone for you. 193 00:08:04,486 --> 00:08:05,753 [muffled exclamations] 194 00:08:05,788 --> 00:08:06,819 You did what?! 195 00:08:06,854 --> 00:08:09,322 Well, he was gonna kidnap you first. 196 00:08:09,357 --> 00:08:10,989 No! No! 197 00:08:11,024 --> 00:08:13,791 A Junior Woodchuck looks out for his fellow Woodchucks, 198 00:08:13,826 --> 00:08:16,060 whatever the cost. 199 00:08:17,962 --> 00:08:19,829 He's gonna get killed! He's your brother! 200 00:08:19,863 --> 00:08:22,931 We like you better, New Big Time. 201 00:08:22,966 --> 00:08:24,666 You'll love it back at the junkyard. 202 00:08:24,701 --> 00:08:26,833 You'll never be lonely again. 203 00:08:26,868 --> 00:08:29,036 Ahh! Just help me get him down! 204 00:08:29,071 --> 00:08:31,571 You got it boss! 205 00:08:33,140 --> 00:08:35,206 Rrr, this overhead noose is perfect. 206 00:08:35,241 --> 00:08:36,708 Why'd they have to actually pay attention to me? 207 00:08:36,743 --> 00:08:38,042 Dewey never would have tied this right! 208 00:08:38,077 --> 00:08:39,443 -[thumping] -[gasps] 209 00:08:39,478 --> 00:08:43,312 No, No! I meant, carry him down, not cut him down... 210 00:08:43,347 --> 00:08:45,981 with impeccable chopping technique! 211 00:08:46,016 --> 00:08:47,315 Sure thing, boss! 212 00:08:49,385 --> 00:08:51,151 Gah, no! Don't blindly listen to me! 213 00:08:51,186 --> 00:08:52,352 I am not your boss! 214 00:08:53,755 --> 00:08:55,588 -No! -No! 215 00:08:57,000 --> 00:09:03,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 216 00:09:07,031 --> 00:09:08,363 Can I help you? 217 00:09:08,398 --> 00:09:12,199 Greetings! I'm Sir Louie Duck Esquire the Third, 218 00:09:12,234 --> 00:09:15,835 your well-to-do neighbor and Scrooge McDuck's only nephew. 219 00:09:15,870 --> 00:09:19,371 I am here to meet fabulously wealthy Doofus Drake? 220 00:09:19,406 --> 00:09:23,007 Is this his... his house? 221 00:09:23,042 --> 00:09:25,875 No, this is the servant quarters. 222 00:09:25,910 --> 00:09:27,377 This way, please. 223 00:09:33,916 --> 00:09:35,549 [bell dings] 224 00:09:35,584 --> 00:09:36,717 [gasps] 225 00:09:40,788 --> 00:09:44,556 Wow. It's like he gets whatever he wants. 226 00:09:44,591 --> 00:09:47,057 No one says no to Master Doofus. 227 00:09:47,092 --> 00:09:49,192 [whispering] No one! 228 00:09:54,064 --> 00:09:56,564 [slurping] 229 00:09:59,033 --> 00:10:03,502 Oh, hi! [ahem] Allow me to introduce myself. 230 00:10:03,537 --> 00:10:06,003 Sir Louie Duck Esquire the Third, 231 00:10:06,038 --> 00:10:08,172 the only nephew of Scrooge McDuck. 232 00:10:08,207 --> 00:10:10,507 [slurping] 233 00:10:10,542 --> 00:10:13,876 Well, since we're so alike, you know, both solo heirs, 234 00:10:13,911 --> 00:10:16,978 I figured it was high time that we rubbed elbows and... 235 00:10:20,282 --> 00:10:25,917 Geeeee-aaaaaaah! 236 00:10:25,952 --> 00:10:27,319 Brain freeze. 237 00:10:32,991 --> 00:10:34,124 Friend present. 238 00:10:36,593 --> 00:10:39,027 Oh... for me? 239 00:10:39,062 --> 00:10:40,895 I like to play with my friends. 240 00:10:45,167 --> 00:10:48,167 All right, friend. [chuckles] Let's play! 241 00:10:50,069 --> 00:10:53,003 [music playing] 242 00:11:08,516 --> 00:11:11,250 Ahh! Literally living the dream. 243 00:11:16,822 --> 00:11:18,989 [sniffing] 244 00:11:19,024 --> 00:11:20,990 Aaah! 245 00:11:23,093 --> 00:11:26,361 You seem stressed. Come with me! 246 00:11:31,532 --> 00:11:32,599 [gasps] 247 00:11:35,335 --> 00:11:38,135 This is where I come to blow off steam. 248 00:11:38,170 --> 00:11:41,137 Is that an original Stradabearius violin? 249 00:11:41,172 --> 00:11:44,974 That's worth more than every house Uncle Donald has ever owned! 250 00:11:47,010 --> 00:11:48,509 Are you nuts? 251 00:11:48,544 --> 00:11:50,610 Aren't you afraid you'll get in trouble? 252 00:11:50,645 --> 00:11:51,678 Meh! 253 00:11:51,713 --> 00:11:53,313 Of course. 254 00:11:53,348 --> 00:11:57,348 Real wealth is not caring if people think you're crazy. 255 00:11:57,383 --> 00:11:59,951 Because they can't stop you anyway! 256 00:12:01,720 --> 00:12:04,154 [classical music playing] 257 00:12:08,124 --> 00:12:10,659 Gonna ignore that sweaty palm! 258 00:12:15,864 --> 00:12:17,763 -Geememama! -Oh! 259 00:12:17,798 --> 00:12:19,665 Uh... uh... what? 260 00:12:19,700 --> 00:12:21,165 [both] Geememama. 261 00:12:21,200 --> 00:12:25,035 Geememama Francis, my dear deceased Grandma, 262 00:12:25,070 --> 00:12:27,838 who left me her entire fortune. 263 00:12:27,873 --> 00:12:30,439 No one touches her portrait, no one! 264 00:12:30,474 --> 00:12:33,274 I let you eat wall cotton, you impudent brat! 265 00:12:33,309 --> 00:12:35,342 Are you smiling, servants? 266 00:12:35,377 --> 00:12:37,277 Is this funny to you?! 267 00:12:37,312 --> 00:12:40,847 [violent screaming] 268 00:12:40,882 --> 00:12:43,815 -[objects breaking] -So... you're his butler, huh? 269 00:12:43,850 --> 00:12:46,016 My butler's a ghost. 270 00:12:46,051 --> 00:12:47,451 Yup. Yeah, he's dead. 271 00:12:47,486 --> 00:12:48,985 We're dead inside. 272 00:12:49,020 --> 00:12:50,954 We're Doofus' parents. 273 00:12:50,989 --> 00:12:52,020 Sorry, what? 274 00:12:52,055 --> 00:12:54,189 He used to be such a sweet boy, 275 00:12:54,224 --> 00:12:56,658 but the money and power changed him. 276 00:12:58,227 --> 00:13:00,327 Aaaah! 277 00:13:00,362 --> 00:13:03,062 [panting] 278 00:13:03,097 --> 00:13:05,764 Go. Before it's too late. 279 00:13:06,766 --> 00:13:09,132 [panting] 280 00:13:09,167 --> 00:13:11,235 What's next, friendy-friend? 281 00:13:11,270 --> 00:13:14,637 You know, I just noticed it's getting a little late, 282 00:13:14,672 --> 00:13:16,471 and, uh, so I'm just gonna head home, 283 00:13:16,506 --> 00:13:18,240 fondly remember all the good times we had. 284 00:13:18,275 --> 00:13:20,074 Cool? All right, bye. 285 00:13:20,109 --> 00:13:22,508 -[zapping] -[gasping] 286 00:13:22,543 --> 00:13:27,412 You are home, friend present. 287 00:13:27,447 --> 00:13:31,916 Help! Guys! I don't want to be an only child anymore! 288 00:13:31,951 --> 00:13:33,650 The sooner you give up, the better. 289 00:13:33,685 --> 00:13:35,518 Hope only makes it worse. 290 00:13:35,553 --> 00:13:37,319 No! If the three of us work together, 291 00:13:37,354 --> 00:13:39,387 we might just be able to get out of here. 292 00:13:39,422 --> 00:13:41,056 Are you with me? 293 00:13:46,961 --> 00:13:48,227 The new one's a traitor. 294 00:13:48,262 --> 00:13:50,028 But I stopped him out of loyalty. 295 00:13:50,063 --> 00:13:51,263 Because I love you, Doofus. 296 00:13:51,298 --> 00:13:52,731 You're pathetic. 297 00:13:52,766 --> 00:13:54,665 No! He's lying. I would never do that. 298 00:13:54,700 --> 00:13:56,699 I'm your friend... present. 299 00:13:56,734 --> 00:13:58,067 Ew, gross. 300 00:13:58,102 --> 00:14:01,169 I don't think I like you anymore, new friend. 301 00:14:01,204 --> 00:14:04,705 Maybe you need a lesson in friendship. 302 00:14:04,740 --> 00:14:06,573 Wait. What's that for? 303 00:14:08,710 --> 00:14:11,110 What is he going to do with the umbrella and walnuts? 304 00:14:13,246 --> 00:14:14,279 [groaning] 305 00:14:15,281 --> 00:14:16,281 Louie! 306 00:14:16,316 --> 00:14:18,015 Ahh! I'm safe! 307 00:14:18,050 --> 00:14:21,183 Ooh, new new friends. 308 00:14:21,218 --> 00:14:22,218 -Aah! -Aah! 309 00:14:30,291 --> 00:14:32,258 Whoops. Sorry, security-bot. 310 00:14:32,293 --> 00:14:33,926 Just innocent kid stuff. 311 00:14:50,106 --> 00:14:54,140 Finally alone. They'll never know my darkest secret. 312 00:14:54,175 --> 00:14:56,642 -[brassy theme music] -Live, from McDuck Manor, 313 00:14:56,677 --> 00:14:58,376 home to the most celebrated duck in Duckburg! 314 00:14:58,411 --> 00:15:00,145 And also Scrooge McDuck. 315 00:15:00,180 --> 00:15:03,113 It's Dewey Dew Night! Tonight: laughs! 316 00:15:03,148 --> 00:15:06,316 Thrills! A visit from Monsieur Saucy! 317 00:15:06,351 --> 00:15:09,985 And as always, the Dew Crew House Band! 318 00:15:10,020 --> 00:15:15,588 And now, the man of the hour: Dewey! 319 00:15:15,623 --> 00:15:17,257 [applause] 320 00:15:17,292 --> 00:15:19,758 Ha ha! Thank you, thank you very much. 321 00:15:19,793 --> 00:15:22,627 And welcome to the best show in this wing of the mansion! 322 00:15:22,662 --> 00:15:24,128 So what's going on? What's in the news? 323 00:15:24,163 --> 00:15:25,829 Oh, did you hear about this? 324 00:15:25,864 --> 00:15:28,597 -I'm an only child today! -[applause] 325 00:15:28,632 --> 00:15:32,133 It's gonna be great! It's all about Dewey now. 326 00:15:32,168 --> 00:15:34,002 [bass plays] 327 00:15:34,037 --> 00:15:37,872 So the big question is, what "Dewey" do? 328 00:15:39,340 --> 00:15:42,140 What "Dewey" do? 329 00:15:42,175 --> 00:15:43,675 [cough] 330 00:15:43,710 --> 00:15:45,776 Woof. Audience is a little stiff tonight. 331 00:15:45,811 --> 00:15:46,777 Am I right, Dewey? 332 00:15:46,812 --> 00:15:48,578 A-ha! 333 00:15:48,613 --> 00:15:50,613 Ha ha, that joke crashed so hard, 334 00:15:50,648 --> 00:15:52,147 you'd think it was Launchpad! 335 00:15:52,182 --> 00:15:53,816 [canned laughter] 336 00:15:53,851 --> 00:15:55,149 Nailed it, we got 'em back! 337 00:15:55,184 --> 00:15:57,251 Dewey, play me to the desk! 338 00:15:57,286 --> 00:16:00,688 [jazz playing] 339 00:16:03,858 --> 00:16:05,291 Cool cool cool cool. 340 00:16:05,326 --> 00:16:07,425 This is, of course, a sample episode 341 00:16:07,460 --> 00:16:09,293 of our totally amazing show. 342 00:16:09,328 --> 00:16:12,195 So if you're a TV producer looking for a hit so fresh, 343 00:16:12,230 --> 00:16:14,797 so unique, and so top secret 344 00:16:14,832 --> 00:16:16,465 even my brothers can't know about it, 345 00:16:16,500 --> 00:16:18,166 this is the show for you. 346 00:16:18,201 --> 00:16:20,267 So my first guest is... 347 00:16:20,302 --> 00:16:24,170 I'm very excited for my first gue-- uh... 348 00:16:24,205 --> 00:16:26,772 Maybe shoulda thought about this before I kicked everyone out. 349 00:16:26,807 --> 00:16:28,307 Oh! 350 00:16:29,675 --> 00:16:32,010 Please give a warm round of a applause 351 00:16:32,045 --> 00:16:35,545 to my first guest and former bro Huey! 352 00:16:35,580 --> 00:16:37,179 [applause] 353 00:16:37,214 --> 00:16:39,315 Hey, Huey, thanks for coming on the show. 354 00:16:39,349 --> 00:16:42,217 [robotic voice] Appropriate response to introductory salutation. 355 00:16:42,252 --> 00:16:44,385 Let me check the Junior Woodchuck Guidebook. 356 00:16:44,420 --> 00:16:46,819 Hello, Dewey. Thanks for having me. 357 00:16:46,854 --> 00:16:48,654 Hey, buddy, good to have you. 358 00:16:48,689 --> 00:16:51,323 So how are you enjoying Only Child Day? 359 00:16:51,358 --> 00:16:53,024 [robotic voice] I fear it deeply. 360 00:16:53,059 --> 00:16:54,992 Being a triplet is a way of life. 361 00:16:55,027 --> 00:16:58,194 Things are better in threes. Threes. Threes. 362 00:16:58,229 --> 00:17:00,162 Weird. Super weird. 363 00:17:00,197 --> 00:17:02,164 Okay. I'm going to ask you a series of questions. 364 00:17:02,199 --> 00:17:03,631 Here we goooo! What's your name? 365 00:17:03,666 --> 00:17:05,133 [robotic voice] Huey. 366 00:17:05,168 --> 00:17:06,401 Do you love calendars? 367 00:17:06,436 --> 00:17:07,868 [robotic voice ] Yes. 368 00:17:07,903 --> 00:17:10,669 -Are you a robot? -Yes. I mean, no! 369 00:17:10,704 --> 00:17:12,505 I mean yerp bleep bleep bleep bleep! 370 00:17:12,540 --> 00:17:14,339 I knew it! 371 00:17:14,374 --> 00:17:16,707 Boom boom. I am here to destroy. 372 00:17:16,742 --> 00:17:18,876 Aah! I will eat your buildings! 373 00:17:18,911 --> 00:17:21,344 [gasps] Aah! 374 00:17:21,379 --> 00:17:24,079 [robotic voice] I will pet your cat, but in a very aggressive way! 375 00:17:24,114 --> 00:17:26,415 Dewey: Robo-Huey is on a rampage! 376 00:17:26,450 --> 00:17:28,149 Now that's good television. 377 00:17:28,184 --> 00:17:30,650 Speaking of, my next guest... um, my next... 378 00:17:30,685 --> 00:17:32,252 Uh... 379 00:17:32,287 --> 00:17:34,653 [high-pitched voice] What's up, McDuck Manor? 380 00:17:34,688 --> 00:17:37,221 Louie in the house! Oh, boy! 381 00:17:37,256 --> 00:17:39,223 Oh, no, a robot! 382 00:17:39,258 --> 00:17:41,258 [robotic voice] Destroy Duckburg, destroy Duckburg! 383 00:17:41,293 --> 00:17:44,493 [high-pitched voice] It's attacking me! Oh, boy! 384 00:17:44,528 --> 00:17:46,095 Submit! Submit! 385 00:17:46,130 --> 00:17:48,897 Die, robot scum! Hiya! 386 00:17:48,932 --> 00:17:51,432 [high-pitched voice] Thanks, Dewey! You're my hero. 387 00:17:51,467 --> 00:17:53,100 Oh, stop. 388 00:17:53,135 --> 00:17:55,101 [high-pitched voice] You're no anonymous middle child. 389 00:17:55,136 --> 00:17:57,403 You're the unique glue that holds us brothers together. 390 00:17:57,438 --> 00:17:58,770 Aww! 391 00:17:58,805 --> 00:18:00,739 Comedy, action, and heart? 392 00:18:00,774 --> 00:18:02,573 Who wouldn't want to watch this show? 393 00:18:02,608 --> 00:18:04,175 -[gasps] -[crash] 394 00:18:04,210 --> 00:18:06,342 Robotic intruder detected. 395 00:18:06,377 --> 00:18:08,010 My demo tape! We gotta go! 396 00:18:08,045 --> 00:18:09,578 My apologies to Monsieur Saucy! 397 00:18:12,748 --> 00:18:14,215 [whimpering] 398 00:18:15,917 --> 00:18:17,084 This is bad-- real bad! 399 00:18:17,119 --> 00:18:18,517 Huey, you got a plan, right? 400 00:18:18,552 --> 00:18:20,352 [robotic voice] Sorry, I'm technically you, 401 00:18:20,387 --> 00:18:22,754 and since you don't have a plan, neither do I. 402 00:18:22,789 --> 00:18:24,688 Hey, I don't need you! I'm self-sufficient! 403 00:18:24,723 --> 00:18:26,290 Louie, you can talk your way out of this, right? 404 00:18:26,325 --> 00:18:28,357 [high-pitched voice] Yeah, sure, no problemo. 405 00:18:28,392 --> 00:18:30,693 Wait, no, I'm also you, h'boy! 406 00:18:30,728 --> 00:18:33,228 Aah! Stupid Only Child Day! 407 00:18:39,234 --> 00:18:40,533 Aah! 408 00:18:40,568 --> 00:18:42,468 Hello, intruder. You are cornered. 409 00:18:42,503 --> 00:18:45,303 Perhaps you shouldn't have pushed your brothers away. 410 00:18:45,338 --> 00:18:48,372 Maybe appreciate that fact, because certain people 411 00:18:48,407 --> 00:18:50,474 would do anything to have siblings. 412 00:18:50,509 --> 00:18:53,909 No one you know. Certain hypothetical people. 413 00:18:53,944 --> 00:18:56,311 Webby, you can come out. 414 00:18:56,346 --> 00:18:58,580 [nervous laugh] 415 00:18:58,615 --> 00:19:00,414 How did you get in there? 416 00:19:00,449 --> 00:19:02,148 Oh, I just jammed it open 417 00:19:02,183 --> 00:19:03,783 and ripped out a bunch of wires to make room. 418 00:19:03,818 --> 00:19:05,384 What were you doing? 419 00:19:05,418 --> 00:19:08,320 What? Me? [laughs] Nothing. 420 00:19:08,355 --> 00:19:09,420 [whispering] She knows. 421 00:19:09,455 --> 00:19:11,322 Shut up, Louie! 422 00:19:11,357 --> 00:19:13,456 I can't believe you're spoiling my Only Child Day. 423 00:19:13,491 --> 00:19:15,325 You couldn't just let me have this one thing? 424 00:19:15,360 --> 00:19:17,826 I'm sorry. But you guys just got here. 425 00:19:17,861 --> 00:19:19,827 I don't want you splitting up. 426 00:19:19,862 --> 00:19:22,363 Webby... 427 00:19:24,466 --> 00:19:26,065 Intruders detected! 428 00:19:26,100 --> 00:19:27,600 Put your hands in the air. 429 00:19:27,635 --> 00:19:30,301 You have twenty seconds to comply. 430 00:19:30,336 --> 00:19:32,470 We're complying. Why doesn't it see we're complying? 431 00:19:32,505 --> 00:19:35,772 I, uh, sort of cut some of its processing circuits. 432 00:19:35,807 --> 00:19:37,773 You have five seconds to comply. 433 00:19:37,808 --> 00:19:41,510 -Four... three... two... -Ha-yah! 434 00:19:41,545 --> 00:19:44,745 -Dewey! -Waah! 435 00:19:44,780 --> 00:19:46,412 Aah! 436 00:19:46,447 --> 00:19:50,516 Ohh-aaah! 437 00:19:51,818 --> 00:19:54,219 Aaah! 438 00:19:55,821 --> 00:19:57,387 Aah! 439 00:19:58,957 --> 00:20:00,923 Yaah! 440 00:20:00,958 --> 00:20:03,358 -Aah! -Oof! 441 00:20:03,393 --> 00:20:05,060 Huey! Louie! 442 00:20:08,564 --> 00:20:09,663 Beagle Boys. 443 00:20:09,698 --> 00:20:10,763 Psycho rich kid. 444 00:20:10,798 --> 00:20:12,431 Haywire robot. 445 00:20:12,466 --> 00:20:13,366 [all] Brothers again? 446 00:20:13,400 --> 00:20:14,366 Brothers again. 447 00:20:14,401 --> 00:20:15,400 Triple threat! 448 00:20:17,369 --> 00:20:20,303 Gimme, gimme for my gimme tree! 449 00:20:20,338 --> 00:20:22,172 Robot! Activate protocol save me! 450 00:20:23,707 --> 00:20:26,675 You're funny. I'm keeping you. 451 00:20:26,710 --> 00:20:27,675 Aah! 452 00:20:27,710 --> 00:20:28,810 Unh! 453 00:20:29,912 --> 00:20:31,344 Aah! 454 00:20:31,379 --> 00:20:33,779 Just a quick rewiring of the manifold. 455 00:20:33,814 --> 00:20:37,149 One of us! One of us! 456 00:20:37,183 --> 00:20:40,951 You two jerks are going to help me kidnap those boys, 457 00:20:40,986 --> 00:20:42,986 or I'm gonna scald you with more than soup. 458 00:20:43,021 --> 00:20:45,721 I'd rather be soup-blinded than have to stare at your dumb face! 459 00:20:45,756 --> 00:20:48,190 Hey! If there's one thing I know, 460 00:20:48,225 --> 00:20:49,991 it's that you hate each other. 461 00:20:50,026 --> 00:20:51,959 You yell at each other, you fight with each other, 462 00:20:51,994 --> 00:20:53,727 you fail Ma Beagle with each other. 463 00:20:53,762 --> 00:20:56,162 Because you're the Beagle Boys. 464 00:20:56,197 --> 00:20:58,297 And who in this world can antagonize you more 465 00:20:58,332 --> 00:20:59,665 than your own brothers? 466 00:20:59,700 --> 00:21:01,532 Oh, please. Like that's gonna-- 467 00:21:01,567 --> 00:21:03,301 Let's never not fight again! 468 00:21:03,336 --> 00:21:04,401 Okay! 469 00:21:07,572 --> 00:21:09,505 -Whoo-hoo! -You guys! 470 00:21:09,540 --> 00:21:11,506 Wait, are you brothers again, 471 00:21:11,541 --> 00:21:14,509 or did this whole thing happen in another dimension 472 00:21:14,543 --> 00:21:17,377 and you're all evil doppelgangers! 473 00:21:17,412 --> 00:21:18,578 [all] No, no, no, definitely brothers! 474 00:21:18,613 --> 00:21:20,012 Or whatever makes you not hurt me! 475 00:21:20,047 --> 00:21:22,013 So you're not gonna break up? 476 00:21:22,048 --> 00:21:23,848 Of course not. We never were. 477 00:21:23,883 --> 00:21:25,382 We need each other. 478 00:21:25,417 --> 00:21:26,850 Yeah, I love being a triplet. 479 00:21:26,885 --> 00:21:28,418 But we still have to be our own people. 480 00:21:28,453 --> 00:21:30,053 Well, I guess Only Child Day 481 00:21:30,088 --> 00:21:32,388 wasn't an absolute disaster after all. 482 00:21:34,424 --> 00:21:36,991 Uh, sibling calendar?! 483 00:21:37,026 --> 00:21:38,558 I'm a hundred percent sure 484 00:21:38,593 --> 00:21:39,593 I'm going to regret this, but fine. 485 00:21:39,628 --> 00:21:41,428 All right, Louie! We did it! 486 00:21:41,463 --> 00:21:43,395 Pretty sure Louie was with me on this. 487 00:21:43,430 --> 00:21:45,396 I still have two more hours of Only Child Day. 488 00:21:45,431 --> 00:21:46,764 You guys figure it out. 489 00:21:46,799 --> 00:21:49,333 Good point. Au revoir, strangers. 490 00:21:49,368 --> 00:21:52,235 So, uh, how much did you see, you know, 491 00:21:52,270 --> 00:21:53,569 when you came into my room? 492 00:21:53,604 --> 00:21:56,605 -Oh. Nothing. -Good. 493 00:21:56,640 --> 00:21:57,906 ♪ Dewey Dew Night ♪ 494 00:21:57,941 --> 00:21:59,773 ♪ Do do do do do do do do do ♪ 495 00:21:59,808 --> 00:22:01,242 [scat singing] 496 00:22:01,277 --> 00:22:02,375 ♪ Dewey Dew Night ♪ 497 00:22:04,479 --> 00:22:05,445 [theme music playing] 497 00:22:06,305 --> 00:22:12,528 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6f3md Help other users to choose the best subtitles