1 00:00:07,213 --> 00:00:09,363 Clone of my Own 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Watch Movies, TV Series & Live Sports www.admitme.app 3 00:00:32,653 --> 00:00:33,881 Good news! 4 00:00:34,093 --> 00:00:37,847 The university is bringing me up on disciplinary charges. 5 00:00:38,093 --> 00:00:39,890 Wait, that's not good news. 6 00:00:40,133 --> 00:00:43,409 Whatever you did, I'm sure there's a good explanation. 7 00:00:43,653 --> 00:00:45,211 Yes, but they won't listen. 8 00:00:45,453 --> 00:00:48,411 Everyone's always in favor of saving Hitler's brain. 9 00:00:48,653 --> 00:00:51,451 But when you put it in the body of a great white shark? 10 00:00:51,693 --> 00:00:53,411 Suddenly you've gone too far! 11 00:01:03,893 --> 00:01:08,091 Professor Farnsworth, do you know why we've called you here today? 12 00:01:08,333 --> 00:01:10,164 Listen to me, you pompous frauds! 13 00:01:10,373 --> 00:01:13,365 If I'm going down, I'm taking you all with me! 14 00:01:13,573 --> 00:01:15,609 Dean Vernon, I know the truth! 15 00:01:15,853 --> 00:01:19,766 It was you driving your hover car that night, not your horse. 16 00:01:20,013 --> 00:01:21,162 Dean Epsilon... 17 00:01:21,413 --> 00:01:25,611 ...I know all about your "Department of Pool Boy Studies". 18 00:01:25,853 --> 00:01:27,889 And Dr. Wernstrum? 19 00:01:28,133 --> 00:01:29,486 Wernstrum! 20 00:01:29,733 --> 00:01:32,770 Actually, professor, we merely called you here to say... 21 00:01:33,013 --> 00:01:34,048 ...surprise. 22 00:01:34,293 --> 00:01:35,646 - Happy birthday! - Surprise! 23 00:01:37,893 --> 00:01:39,565 And you, Coach Smalley! 24 00:01:39,813 --> 00:01:42,452 Or should I say, "Coach Hairpiece"? 25 00:01:42,693 --> 00:01:45,207 No, professor. It's a surprise party... 26 00:01:45,453 --> 00:01:47,205 ...for your 150th birthday! 27 00:01:47,413 --> 00:01:49,324 [GIBBERISH] 28 00:01:52,373 --> 00:01:53,601 Good evening, I'm... 29 00:01:54,173 --> 00:01:55,162 Sorry. 30 00:01:55,373 --> 00:01:57,841 I'm Bender, and I'll be emceeing this roast. 31 00:01:58,093 --> 00:02:01,165 They say you can judge a man by the company he keeps. 32 00:02:01,373 --> 00:02:05,844 So here's the professor's oldest friend, a grotesque, stinking lobster! 33 00:02:09,173 --> 00:02:11,209 Good evening, ladies and germs. 34 00:02:11,373 --> 00:02:12,362 [RIMSHOT] 35 00:02:12,533 --> 00:02:16,128 That wasn't a joke. I was talking to Dean Streptococcus. 36 00:02:16,373 --> 00:02:19,570 Now I'm not saying Professor Farnsworth is old... 37 00:02:19,813 --> 00:02:23,692 ...but if you consider his age, he's likely to die soon. 38 00:02:25,413 --> 00:02:27,369 Hey, Ringo? That was the joke. 39 00:02:28,533 --> 00:02:32,082 It's Showtime at the Apollo all over again. 40 00:02:32,773 --> 00:02:36,482 Where would a professor be without students who love and respect him? 41 00:02:36,733 --> 00:02:38,564 Right there! 42 00:02:39,093 --> 00:02:43,291 But seriously, of all the former crew members of his delivery ship... 43 00:02:43,533 --> 00:02:46,093 ...our next speaker is by far the most alive. 44 00:02:46,333 --> 00:02:47,607 Captain Musky? 45 00:02:54,133 --> 00:02:55,851 [BEEP FOLLOWED BY RIMSHOT] 46 00:02:56,053 --> 00:02:57,611 [LAUGHTER] 47 00:02:59,533 --> 00:03:01,649 I wouldn't want to follow that guy. 48 00:03:04,213 --> 00:03:08,172 And now, a man who needs no introduction. 49 00:03:12,813 --> 00:03:14,963 Fry, get up there! 50 00:03:16,973 --> 00:03:17,962 Thank you. 51 00:03:18,173 --> 00:03:22,166 When I was first asked to make a film about my nephew, the professor... 52 00:03:22,373 --> 00:03:25,604 ...I thought, why should I? Then later, Leela made the film. 53 00:03:25,853 --> 00:03:29,892 But if I had made it, there would be more topless women on motorcycles. 54 00:03:30,133 --> 00:03:31,122 Roll film. 55 00:03:38,853 --> 00:03:41,811 LEELA NARRATES: Hubert J. Farnsworth was born April 9th, 285 1... 56 00:03:42,053 --> 00:03:45,682 ... in New New York's nerdiest slum, Hell's Laboratory. 57 00:03:45,933 --> 00:03:50,085 A precocious child, he learned to read while he was still in diapers... 58 00:03:50,333 --> 00:03:51,482 ... at age 8. 59 00:03:51,733 --> 00:03:54,088 Soon he became a greasy teenager. 60 00:03:55,573 --> 00:03:56,449 Dork alert! 61 00:03:56,693 --> 00:03:58,604 After 14 years of graduate school... 62 00:03:58,853 --> 00:04:01,811 ... he settled into the glamorous life of a scientist. 63 00:04:02,053 --> 00:04:03,964 Fast cars, trendy nightspots... 64 00:04:04,173 --> 00:04:05,367 ... beautiful women. 65 00:04:05,573 --> 00:04:09,805 The professor designed them all, working out of his one-room apartment. 66 00:04:10,053 --> 00:04:13,363 For 50 years, he worked at Mom's Friendly Robot Company... 67 00:04:13,573 --> 00:04:17,566 ... where he created the first robot capable of qualifying for a boat loan. 68 00:04:17,853 --> 00:04:21,562 And now, even as he nears his 150th birthday... 69 00:04:21,773 --> 00:04:24,765 ... the professor retains the fiery passion of youth. 70 00:04:24,973 --> 00:04:26,884 Listen to me, you pompous frauds! 71 00:04:27,133 --> 00:04:29,966 If I'm going down, I'm taking you all with me! 72 00:04:36,893 --> 00:04:39,168 How about a few words, professor? 73 00:04:39,373 --> 00:04:40,692 [GIBBERISH] 74 00:04:41,053 --> 00:04:42,452 I said, words. 75 00:04:46,213 --> 00:04:49,683 What a pleasure it is to see my lifetime of accomplishment... 76 00:04:49,933 --> 00:04:52,242 ...summed up in a 3-minute film. 77 00:04:52,773 --> 00:04:54,968 My best years are behind me. 78 00:04:55,173 --> 00:04:57,482 So much left undone. 79 00:04:57,733 --> 00:05:00,372 So little time. 80 00:05:05,093 --> 00:05:07,323 Funny, funny stuff! 81 00:05:09,773 --> 00:05:11,411 My life is over. 82 00:05:11,653 --> 00:05:14,565 No, it isn't. You have another 10 years left. 83 00:05:14,813 --> 00:05:17,885 Leela, he could live another 100 years! 84 00:05:18,133 --> 00:05:19,691 No, he couldn't. 85 00:05:19,933 --> 00:05:21,366 When you turn 160... 86 00:05:21,613 --> 00:05:24,889 ...robots from the Sunset Squad take you to a mysterious planet... 87 00:05:25,133 --> 00:05:26,486 ...and you never return. 88 00:05:26,733 --> 00:05:29,645 Wow, a whole planet of old people. Where is it? 89 00:05:29,893 --> 00:05:31,451 Nobody knows. 90 00:05:31,693 --> 00:05:33,411 So many loves half-Ioved. 91 00:05:33,653 --> 00:05:36,167 So many inventions half-invented. 92 00:05:36,413 --> 00:05:40,884 That damn time machine alone set me back 15 years. 93 00:05:41,133 --> 00:05:44,648 If only it'd work, you could go back and not waste your time on it. 94 00:05:44,893 --> 00:05:47,168 There's no one to carry on after I'm gone. 95 00:05:47,373 --> 00:05:52,288 No one to take over my work and my research and my fabulous fortune. 96 00:05:52,533 --> 00:05:54,012 By God, that's it! 97 00:05:54,253 --> 00:05:55,845 I've got to name a successor! 98 00:05:56,093 --> 00:05:57,242 ALL: A successor? 99 00:05:57,493 --> 00:05:59,165 A successor to the professor? 100 00:05:59,413 --> 00:06:00,766 There's no time to lose. 101 00:06:00,973 --> 00:06:05,012 I'm off to my lab to build a successor-naming machine! 102 00:06:07,133 --> 00:06:09,363 The professor's been in his lab for days! 103 00:06:09,613 --> 00:06:12,366 I hope he didn't die. Unless he named me his successor. 104 00:06:12,573 --> 00:06:13,892 Then I hope he did die. 105 00:06:14,133 --> 00:06:16,966 You, the successor? Over my empty shell! 106 00:06:17,173 --> 00:06:21,485 The professor will pick me. Only I have his lobster-like tenacity. 107 00:06:21,733 --> 00:06:22,961 Up yours, Zoidberg! 108 00:06:23,173 --> 00:06:26,210 Up wherever your species traditionally crams things. 109 00:06:26,453 --> 00:06:30,002 The only sensible way to pick a successor is with a limbo contest. 110 00:06:30,253 --> 00:06:31,845 - What? - Kingston rules. 111 00:06:32,093 --> 00:06:34,209 Two men go down, one comes up. 112 00:06:36,733 --> 00:06:39,805 Look, the professor trusts me with a giant spaceship. 113 00:06:40,053 --> 00:06:42,009 He wouldn't trust you with his dentures. 114 00:06:42,253 --> 00:06:43,288 Yes, he would. 115 00:06:43,533 --> 00:06:47,162 Sorry, everyone. But need I remind you, blood is thicker than water. 116 00:06:47,373 --> 00:06:50,171 Blood. Thicker. Water. 117 00:06:52,613 --> 00:06:55,207 Everyone, I have a very dramatic announcement. 118 00:06:55,453 --> 00:06:58,251 So anyone with a weak heart should leave now. 119 00:06:58,493 --> 00:06:59,972 Goodbye. 120 00:07:00,453 --> 00:07:01,568 Professor? 121 00:07:01,813 --> 00:07:03,963 Oh, yes! The announcement. 122 00:07:04,173 --> 00:07:06,892 As you all know, I am not long for this world. 123 00:07:07,133 --> 00:07:10,125 - Yes, we know. - One foot in the grave. 124 00:07:10,373 --> 00:07:12,045 So I've picked my successor. 125 00:07:12,293 --> 00:07:14,409 It's someone in whom I have great faith... 126 00:07:14,653 --> 00:07:17,850 ...though his mind is undeveloped and he's accomplished nothing. 127 00:07:19,653 --> 00:07:21,564 My closest living relative... 128 00:07:22,533 --> 00:07:25,525 ...my clone, Qbert Farnsworth. 129 00:07:37,333 --> 00:07:38,732 He's horrible! 130 00:07:39,373 --> 00:07:42,012 Crud. Can I at least be in charge of your dentures? 131 00:07:42,253 --> 00:07:43,288 You wish. 132 00:07:47,093 --> 00:07:48,446 Where did he come from? 133 00:07:48,693 --> 00:07:51,161 12 years ago, I began the cloning process... 134 00:07:51,413 --> 00:07:55,884 ...by removing skin cells from one of the shapelier growths on my back. 135 00:07:56,133 --> 00:07:59,409 If he's your clone, why doesn't his nose look like yours? 136 00:07:59,653 --> 00:08:03,612 I left him in his first tube too long and he got squished against the side. 137 00:08:03,853 --> 00:08:05,286 Is he dumb or just ugly? 138 00:08:05,533 --> 00:08:07,569 Let's find out. 139 00:08:15,213 --> 00:08:17,807 What? You've never seen a genius's wiener before? 140 00:08:18,053 --> 00:08:20,169 ALL: No. Never. FRY: Once in the park. 141 00:08:22,853 --> 00:08:24,650 [COINS CLINKING] 142 00:08:24,813 --> 00:08:25,802 Shoot! 143 00:08:28,733 --> 00:08:30,610 Since I'm going to be in charge... 144 00:08:30,853 --> 00:08:33,208 ...let me examine my so-called crew. 145 00:08:33,453 --> 00:08:35,091 If it can so be called. 146 00:08:35,333 --> 00:08:37,483 First of all, Dr. Zoidberg... 147 00:08:37,733 --> 00:08:39,849 ...do you even have a medical degree? 148 00:08:40,093 --> 00:08:41,367 I lost it. 149 00:08:41,573 --> 00:08:42,688 In a volcano. 150 00:08:42,933 --> 00:08:46,209 And why do we need a bending robot around here anyway? 151 00:08:46,453 --> 00:08:48,444 What possible use do we have for you? 152 00:08:48,693 --> 00:08:50,570 Me no speak-a the English. 153 00:08:50,773 --> 00:08:53,810 And why does our space pilot have only one eye? 154 00:08:54,053 --> 00:08:58,763 There's someone I'd like you to meet. His name is depth perception. 155 00:08:59,013 --> 00:09:00,332 Why, you little... 156 00:09:01,373 --> 00:09:04,046 Wow, that hurt... the air! 157 00:09:04,293 --> 00:09:06,602 Him pending para un bending. 158 00:09:06,853 --> 00:09:08,047 Qbert, come in here. 159 00:09:08,293 --> 00:09:10,170 I'll show you something amazing. 160 00:09:10,413 --> 00:09:12,404 What is it, a competent employee? 161 00:09:12,653 --> 00:09:15,167 I doubt that very much. 162 00:09:15,813 --> 00:09:18,373 - The little twerp. - Hay Chihuahua! 163 00:09:20,813 --> 00:09:24,362 As my successor, I'm trusting you to carry on my work. 164 00:09:24,573 --> 00:09:28,566 These are some of the inventions you'll spend your life finishing. 165 00:09:28,773 --> 00:09:32,163 I didn't realize you were the inventor of the junk heap. 166 00:09:32,373 --> 00:09:34,682 That's my prizewinning Smell-a-Scope. 167 00:09:34,933 --> 00:09:39,609 If a dog craps anywhere in the universe, I won't be out of the loop. 168 00:09:40,013 --> 00:09:42,971 And this is my universal translator. 169 00:09:43,213 --> 00:09:44,566 Unfortunately, so far... 170 00:09:44,773 --> 00:09:48,004 ...it only translates into an incomprehensible dead language. 171 00:09:48,253 --> 00:09:49,606 - Hello. -Bonjour. 172 00:09:49,853 --> 00:09:50,968 Crazy gibberish! 173 00:09:51,173 --> 00:09:56,042 - Don't you have worthwhile inventions? - Why, certainly! Step over here. 174 00:09:56,533 --> 00:09:59,206 FARNSWORTH: These are the dark-matter engines I invented. 175 00:09:59,453 --> 00:10:03,969 They allow my starship to travel between galaxies in mere hours. 176 00:10:04,213 --> 00:10:07,649 That's impossible. You can't go faster than the speed of light. 177 00:10:07,893 --> 00:10:12,648 Of course not. That's why scientists increased the speed of light in 2208. 178 00:10:12,893 --> 00:10:14,212 Also impossible. 179 00:10:14,453 --> 00:10:17,843 And what makes my engines truly remarkable is the afterburner... 180 00:10:18,093 --> 00:10:20,561 ...which delivers 200-percent fuel efficiency. 181 00:10:20,813 --> 00:10:22,565 That's especially impossible. 182 00:10:22,773 --> 00:10:24,889 Not at all. It's very simple. 183 00:10:25,133 --> 00:10:26,202 Then explain it. 184 00:10:26,453 --> 00:10:27,886 Now that's impossible! 185 00:10:28,133 --> 00:10:31,489 It came to me in a dream and I forgot it in another dream. 186 00:10:31,733 --> 00:10:35,408 Your explanations are pure weapons-grade bologn-ium. 187 00:10:35,653 --> 00:10:37,211 It's all impossible! 188 00:10:37,453 --> 00:10:39,967 Nothing's impossible if you can imagine it. 189 00:10:40,213 --> 00:10:42,852 That's what being a scientist is all about. 190 00:10:43,093 --> 00:10:46,369 No, that's what being a magical elf is all about. 191 00:10:50,573 --> 00:10:52,006 Oh, my God! 192 00:10:52,253 --> 00:10:54,005 BENDER: It's Elzar, the TV chef! 193 00:10:54,253 --> 00:10:55,447 Kill me now, people! 194 00:10:55,693 --> 00:10:59,971 - How we doing here? - Elzar, everything's so good! 195 00:11:00,213 --> 00:11:01,885 Are you an ass-kissing machine? 196 00:11:02,133 --> 00:11:03,646 Yes, sir! Good one, sir! 197 00:11:03,893 --> 00:11:06,009 It's a gem of an evening. 198 00:11:06,253 --> 00:11:10,166 I feel so wonderful having someone to take over my life's work. 199 00:11:10,413 --> 00:11:12,688 And it's all thanks to Qbert. 200 00:11:12,933 --> 00:11:15,970 Look, I may be identical to you in every possible way... 201 00:11:16,213 --> 00:11:18,647 ...but that doesn't mean I'm like you. 202 00:11:19,133 --> 00:11:21,772 - What? - I don't want to be an inventor. 203 00:11:22,013 --> 00:11:24,971 I want to be something useful, like a teacher's aide... 204 00:11:25,173 --> 00:11:28,165 ...or a prison guard or a science-fiction cartoon writer. 205 00:11:28,413 --> 00:11:30,802 But what about my hopes and my dreams... 206 00:11:31,053 --> 00:11:33,442 ...and my wonderful inventions? 207 00:11:33,693 --> 00:11:37,322 In your life, your only half-decent invention was me. 208 00:11:37,493 --> 00:11:40,849 And I didn't turn out like you wanted either. 209 00:11:44,333 --> 00:11:47,086 - You folks still doing all right? - Oh, yes, Elzar. 210 00:11:47,333 --> 00:11:49,449 Turns out I forgot to cook that chicken. 211 00:11:54,773 --> 00:11:56,092 Bad news, everyone. 212 00:11:56,333 --> 00:11:59,245 By the time you watch this tape, I'll be gone... 213 00:11:59,493 --> 00:12:04,044 ... leaving behind only a history of failure and my original hipbones. 214 00:12:04,293 --> 00:12:08,969 You see, I've been lying about my age. I'm not actually 150. 215 00:12:09,213 --> 00:12:10,851 I'm 160. 216 00:12:11,093 --> 00:12:14,051 Oh, vanity, thy name is Professor Farnsworth. 217 00:12:14,293 --> 00:12:16,363 And now that I have nothing to live for... 218 00:12:16,573 --> 00:12:21,044 ... I've alerted the Sunset Squad robots to take me away. 219 00:12:47,253 --> 00:12:50,165 Goodbye, cruel world! 220 00:12:51,453 --> 00:12:54,172 Goodbye, cruel lamp. 221 00:12:55,173 --> 00:12:57,368 Goodbye, cruel velvet drapes... 222 00:12:57,573 --> 00:13:01,646 ...lined with what appears to be some sort of cruel muslin... 223 00:13:01,893 --> 00:13:04,646 ...and the cute little pompon curtain pull cords... 224 00:13:04,893 --> 00:13:06,963 ...cruel though they may be... 225 00:13:10,053 --> 00:13:12,169 FARNSWORTH: I have nothing to live for... 226 00:13:12,413 --> 00:13:17,168 ... I've alerted the Sunset Squad robots to take me away. 227 00:13:17,373 --> 00:13:18,567 ALL: Oh, no. 228 00:13:18,773 --> 00:13:21,287 I know you're all upset, especially Bender. 229 00:13:21,533 --> 00:13:23,410 Well, life goes on. 230 00:13:23,653 --> 00:13:25,371 Except for you! 231 00:13:26,253 --> 00:13:28,642 I'm sure he's just made a cutting remark... 232 00:13:28,893 --> 00:13:32,647 ... but he doesn 't know I taped over his soap operas to record this. 233 00:13:32,893 --> 00:13:34,292 You bastard! 234 00:13:34,533 --> 00:13:36,046 We've got to get him back! 235 00:13:36,293 --> 00:13:39,171 Impossible. No one knows where they take them. 236 00:13:39,413 --> 00:13:40,448 Nothing's impossible! 237 00:13:40,693 --> 00:13:43,651 You'd know that if you really took after him, like I do. 238 00:13:43,893 --> 00:13:46,453 You're his uncle, dummy. He takes after you! 239 00:13:46,653 --> 00:13:47,688 Yeah, well, what? 240 00:13:47,893 --> 00:13:51,442 Wait a second! That means I also take after you! 241 00:13:51,693 --> 00:13:53,809 I think I know how to find him. 242 00:13:54,053 --> 00:13:55,372 Lay it on us, big boots. 243 00:13:57,133 --> 00:14:01,046 If this can pick up his odor, we may have a chance to save him. 244 00:14:01,293 --> 00:14:03,170 I think not. 245 00:14:03,373 --> 00:14:05,284 As you probably don't know... 246 00:14:05,533 --> 00:14:10,163 ...odors are made up of particles that can't travel through space. 247 00:14:10,773 --> 00:14:12,252 I'm zeroing in on him. 248 00:14:12,493 --> 00:14:13,812 BENGAY. 249 00:14:14,053 --> 00:14:15,691 Mothballs! 250 00:14:15,933 --> 00:14:18,493 Letters to the editor! It's the professor! 251 00:14:18,733 --> 00:14:20,564 To the flying machine! 252 00:14:24,253 --> 00:14:26,608 To the left! No, to the up! 253 00:14:26,853 --> 00:14:28,002 U-turn! 254 00:14:28,253 --> 00:14:32,371 We'll never find this place. Robots are good at keeping secrets. 255 00:14:32,613 --> 00:14:35,207 No, we're not, you little bed wetter. Sorry. 256 00:14:35,453 --> 00:14:37,364 There it is! The Near-Death Star! 257 00:14:51,173 --> 00:14:54,643 We'll say the professor escaped and we're bringing him back. 258 00:14:54,893 --> 00:14:57,361 Fry, dress up like a 160-year-old man. 259 00:14:57,573 --> 00:14:58,972 I'm on it. 260 00:15:00,173 --> 00:15:01,288 My God... 261 00:15:01,533 --> 00:15:05,367 ...the illusion is so perfect I almost forgot I was looking at an idiot! 262 00:15:05,613 --> 00:15:07,365 They may ask for a DNA sample. 263 00:15:07,573 --> 00:15:09,609 I'd like to see them find it. 264 00:15:09,853 --> 00:15:14,005 This plan is impossible. We don't even have a sample of his DNA. 265 00:15:14,253 --> 00:15:16,528 I think I know where to get some. 266 00:15:18,173 --> 00:15:20,084 [QBERT SCREAMS] 267 00:15:24,533 --> 00:15:26,444 QBERT: Why do I have to be the hump? 268 00:15:26,693 --> 00:15:29,161 Because you're too ugly to be a wart. 269 00:15:29,373 --> 00:15:30,647 [ALL LAUGH] 270 00:15:53,813 --> 00:15:55,849 Your Medicare dollars at work. 271 00:15:56,773 --> 00:15:59,367 Halt! Identify this guest. 272 00:15:59,573 --> 00:16:02,610 This is Professor Hubert Farnsworth. He escaped. 273 00:16:02,853 --> 00:16:04,844 Escaped? No one escapes. 274 00:16:05,093 --> 00:16:07,448 This guest does not look 160. 275 00:16:07,693 --> 00:16:09,365 What? I'm old. Listen. 276 00:16:09,613 --> 00:16:11,968 Hey, you kids! Get off the lawn! 277 00:16:12,173 --> 00:16:16,052 Old people are often concerned that there are children on their lawns. 278 00:16:16,293 --> 00:16:20,764 No denying that. But we'll need to verify his identity with a DNA sample. 279 00:16:20,973 --> 00:16:22,929 Got a hot, steaming batch right here. 280 00:16:24,133 --> 00:16:25,566 We only needed one cell. 281 00:16:25,813 --> 00:16:27,212 Keep the change, buddy! 282 00:16:27,453 --> 00:16:28,647 QBERT: Stupid robot. 283 00:16:28,893 --> 00:16:32,568 - Did your hump just say something? - I've got "talking hump syndrome. " 284 00:16:32,813 --> 00:16:34,166 Ah, T.H.S. 285 00:16:37,373 --> 00:16:41,127 Identity confirmed. Return this shambling shuffleboarder to his room. 286 00:16:41,813 --> 00:16:43,565 7152 Maple Drive. 287 00:16:43,773 --> 00:16:45,889 - Sounds nice. - Prepare to be surprised. 288 00:16:58,253 --> 00:17:01,245 So this is where they stick old people! It's horrific! 289 00:17:01,493 --> 00:17:03,370 It does keep them from driving. 290 00:17:17,453 --> 00:17:19,364 Brace yourself for the worst. 291 00:17:21,933 --> 00:17:24,766 - And yet he looks so natural. QBERT: What's happening? 292 00:17:25,013 --> 00:17:29,484 He's hooked up to life support. We have to disconnect him carefully... 293 00:17:29,733 --> 00:17:31,564 ...or the shock could kill him. 294 00:17:31,773 --> 00:17:33,172 Freeze! 295 00:17:44,333 --> 00:17:46,051 Seize them! 296 00:17:46,293 --> 00:17:48,170 Get them! I mean, seize them! 297 00:17:53,933 --> 00:17:56,572 Oh, I'm so bad at this. 298 00:18:06,173 --> 00:18:07,288 Uh, oh! 299 00:18:12,853 --> 00:18:14,286 [ROBOT GROANS] 300 00:18:20,533 --> 00:18:22,763 We'll probably make it, but we might not! 301 00:18:22,973 --> 00:18:26,568 - It's impossible! We'll never fit! - Will too! 302 00:18:27,533 --> 00:18:29,171 Told you. 303 00:18:35,893 --> 00:18:39,329 Come on, Leela! Step your big boot down on the gas pedal! 304 00:18:53,173 --> 00:18:57,564 - They've blown out one of our engines! - Fix it! Fix it! Fix it! 305 00:18:57,773 --> 00:18:59,001 Fix it! Fix it! 306 00:18:59,253 --> 00:19:02,290 Only the professor knows how. We have to wake him up. 307 00:19:06,573 --> 00:19:07,767 Try shocking him! 308 00:19:07,973 --> 00:19:09,804 Your social security check is late! 309 00:19:10,053 --> 00:19:11,964 Stuff costs more than it used to! 310 00:19:12,213 --> 00:19:14,363 Young people use curse words! 311 00:19:14,573 --> 00:19:16,643 Damn, we'll have to fix it ourselves! 312 00:19:16,893 --> 00:19:18,372 We can't, you bastard! 313 00:19:18,613 --> 00:19:21,173 No one knows how it works! It's impossible! 314 00:19:21,373 --> 00:19:24,843 Nothing is impossible! I know how the engines work now. 315 00:19:25,093 --> 00:19:26,446 It came to me in a dream. 316 00:19:26,693 --> 00:19:28,843 The engines don't move the ship at all! 317 00:19:29,093 --> 00:19:33,086 The ship stays where it is, and the engines move the universe around it! 318 00:19:33,333 --> 00:19:34,482 That's a complete load. 319 00:19:34,733 --> 00:19:37,645 Nothing's a complete load. Not if you can imagine it. 320 00:19:37,893 --> 00:19:40,726 That's what being a scientist is about. Right, professor? 321 00:19:40,933 --> 00:19:42,252 [GIBBERISH] 322 00:19:42,733 --> 00:19:43,882 Let's ride. 323 00:19:58,413 --> 00:20:00,165 QBERT: Good news, everyone! 324 00:20:00,413 --> 00:20:01,892 He's completely recovered. 325 00:20:02,133 --> 00:20:03,248 - All right! - Yeah. 326 00:20:03,493 --> 00:20:06,405 I'm as spry as a 140-year-old. 327 00:20:06,653 --> 00:20:08,848 See? I only broke one ankle. 328 00:20:09,093 --> 00:20:11,163 What happened to you in the drawer? 329 00:20:11,373 --> 00:20:16,288 I was hooked up to a bizarre virtual world that seemed absolutely real. 330 00:20:16,813 --> 00:20:19,771 - What was it like? - I was at a facility in Florida... 331 00:20:20,013 --> 00:20:22,163 ...with hundreds of other old people. 332 00:20:22,373 --> 00:20:26,764 All day we'd play bingo, eat oatmeal and wait for our children to call. 333 00:20:27,213 --> 00:20:30,569 It's more horrible than anything I could imagine. 334 00:20:30,813 --> 00:20:33,373 Oh, my, yes. Thank you all for saving me. 335 00:20:33,573 --> 00:20:35,803 Especially you, my little clone. 336 00:20:36,053 --> 00:20:40,763 No matter what you decide to do with your life, I'm still proud of you. 337 00:20:40,973 --> 00:20:42,964 I've already decided. 338 00:20:43,173 --> 00:20:47,086 Dad, when I grow up I want to be just like you. 339 00:20:47,333 --> 00:20:50,370 Oh, don't worry, son. You will. 340 00:20:50,613 --> 00:20:55,368 Incidentally, read up on the condition known as wandering bladder. 341 00:20:55,573 --> 00:20:56,688 Why? 342 00:20:56,933 --> 00:21:00,482 FARNSWORTH: No reason. No reason at all. 343 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 344 00:21:01,305 --> 00:22:01,266 Watch Movies, TV Series & Live Sports www.admitme.app