1 00:00:24,858 --> 00:00:25,847 Oh. 2 00:00:26,818 --> 00:00:27,807 Where's the Professor? 3 00:00:27,986 --> 00:00:32,025 Probably dead. Already dissolving in a bathtub, if we're lucky. 4 00:00:32,533 --> 00:00:34,114 I was out on the widow's walk 5 00:00:34,201 --> 00:00:38,535 keeping a hopeless vigil for the return of my first delivery crew. 6 00:00:38,747 --> 00:00:41,739 It's been 50 years since they disappeared. 7 00:00:42,042 --> 00:00:45,785 I knew you had other crews, but you never told us you had a first crew. 8 00:00:46,004 --> 00:00:48,791 I remember it like it was interesting. 9 00:00:50,092 --> 00:00:53,550 I had just built my new shipping and receiving emporium, 10 00:00:53,929 --> 00:00:56,636 and I scoured the hardware store parking lot 11 00:00:56,723 --> 00:00:59,430 to assemble the finest crew imaginable. 12 00:00:59,768 --> 00:01:03,306 There was Candy, the raunchy by-the-books navigator, 13 00:01:03,605 --> 00:01:06,893 Lifter, the devastatingly handsome forklift, 14 00:01:07,150 --> 00:01:12,565 and Captain Lando Tucker, a dedicated young man with no characteristics. 15 00:01:12,781 --> 00:01:14,988 We'll deliver that package or die trying. 16 00:01:15,742 --> 00:01:18,529 Hey, it's all my favorite patients. 17 00:01:18,745 --> 00:01:20,906 And also Captain Tucker. Pow! 18 00:01:21,915 --> 00:01:23,246 Whoa! 19 00:01:23,750 --> 00:01:26,492 You totally got me, Dr. John. You're hilarious. 20 00:01:26,753 --> 00:01:28,243 Zoidberg was popular? 21 00:01:28,338 --> 00:01:29,874 Zoidberg had hair? 22 00:01:30,048 --> 00:01:32,084 I never said he had hair! 23 00:01:32,259 --> 00:01:35,342 Lf you chose to imagine him that way, that's your business. 24 00:01:35,470 --> 00:01:39,258 Anyway, the time came for our first delivery. 25 00:01:41,018 --> 00:01:43,555 Lando, don't forget about me and Junior. 26 00:01:43,770 --> 00:01:46,102 I won't, honey. Or die trying. 27 00:01:46,315 --> 00:01:47,976 Well, crew, this is it. 28 00:01:48,150 --> 00:01:50,937 That cookie bouquet isn't going to deliver itself. 29 00:01:53,155 --> 00:01:54,270 Ten, 30 00:01:54,823 --> 00:01:56,188 nine and so on... 31 00:01:56,658 --> 00:01:57,864 Three, 32 00:01:58,285 --> 00:01:59,274 two, 33 00:01:59,870 --> 00:02:00,859 one... 34 00:02:06,126 --> 00:02:08,583 Go, you big metal bird. Get up there. 35 00:02:19,264 --> 00:02:20,470 Incredible! 36 00:02:20,807 --> 00:02:22,422 Zoidberg had friends? 37 00:02:22,559 --> 00:02:23,969 Lt was a different time. 38 00:02:24,102 --> 00:02:25,808 Everything was going smoothly 39 00:02:25,896 --> 00:02:28,854 until right after that part I was just telling you about. 40 00:02:29,149 --> 00:02:31,891 Suddenly, Amanda's aunt called to say 41 00:02:31,985 --> 00:02:34,818 her niece hadn't received her cookie bouquet. 42 00:02:42,663 --> 00:02:44,745 I watched the skies for weeks, 43 00:02:44,831 --> 00:02:48,540 with only occasional breaks to tend to my grief diarrhea. 44 00:02:49,211 --> 00:02:51,042 Just when all hope was lost... 45 00:02:53,298 --> 00:02:55,289 The ship's escape pod! 46 00:02:58,970 --> 00:03:00,301 What happened up there, Johnny? 47 00:03:00,555 --> 00:03:04,013 Don't make me remember. So horrible it was. 48 00:03:06,436 --> 00:03:08,176 I thought you said he didn't have hair. 49 00:03:08,271 --> 00:03:13,015 Yes, but something he saw on that mission traumatized him so severely, 50 00:03:13,110 --> 00:03:15,943 he grew hair, just so it could turn white. 51 00:03:16,154 --> 00:03:19,863 Sadly, my brave crew was gone forever. 52 00:03:23,662 --> 00:03:26,119 That poor incompetent crew. 53 00:03:26,206 --> 00:03:27,696 What do you think happened, Professor? 54 00:03:28,792 --> 00:03:31,625 They were lost in the Bermuda Tetrahedron. 55 00:03:32,879 --> 00:03:36,542 That's ridiculous. The Bermuda Tetrahedron is just a myth. 56 00:03:36,717 --> 00:03:40,380 I'm glad you're so brave in the face of the unknown, Leela, 57 00:03:40,470 --> 00:03:42,051 because, for your next mission, 58 00:03:42,139 --> 00:03:46,382 you'll be flying directly through the Bermuda Tetrahedron! 59 00:03:48,061 --> 00:03:49,551 Or we could fly around it. 60 00:03:49,813 --> 00:03:52,725 Of course you could. You'd be stupid not to. 61 00:03:52,941 --> 00:03:56,274 Supposing we're not stupid. What kind of stupid mission is this? 62 00:03:56,528 --> 00:04:00,441 You'll be picking up a monument commemorating my lost crew, 63 00:04:00,532 --> 00:04:03,990 to be unveiled Tuesday at their memorial ceremony. 64 00:04:04,161 --> 00:04:06,777 All the grieving families will be there, 65 00:04:06,872 --> 00:04:08,362 plus a Popsicle cart. 66 00:04:08,874 --> 00:04:10,580 You can count on us, Professor. 67 00:04:10,751 --> 00:04:12,457 We'll get that monument here in time... 68 00:04:12,544 --> 00:04:13,829 Hooray! 69 00:04:13,920 --> 00:04:15,456 ...or die trying. 70 00:04:15,547 --> 00:04:16,536 What? 71 00:04:30,061 --> 00:04:31,050 Here you go. 72 00:04:31,146 --> 00:04:34,309 "In memory of the first Planet Express ship and its crew." 73 00:04:34,399 --> 00:04:37,141 Hang on. "Lt's" shouldn't have an apostrophe. 74 00:04:37,277 --> 00:04:39,438 This means "and it is crew." 75 00:04:39,613 --> 00:04:40,853 What the hell's wrong with you? 76 00:04:41,114 --> 00:04:42,775 Lt's a minor error, lady. 77 00:04:42,866 --> 00:04:46,154 I mean, we're space aliens. It's a miracle we can even speak English. 78 00:04:46,369 --> 00:04:48,530 The miracle is that I'm not kicklng your ass. 79 00:04:48,747 --> 00:04:51,830 I insist you re-carve the entire statue correctly. 80 00:04:52,042 --> 00:04:53,623 Okay, okay. 81 00:04:54,002 --> 00:04:56,960 Hey, Charlie, hack off another block of ivory! 82 00:05:04,888 --> 00:05:06,970 Well, the statue's perfect now. 83 00:05:07,140 --> 00:05:10,132 Too bad we won't make it back in time for the memorial service. 84 00:05:10,310 --> 00:05:12,471 We'll make it. Or die trying. 85 00:05:12,604 --> 00:05:13,593 Ah! 86 00:05:14,356 --> 00:05:16,813 We're cutting through the Bermuda Tetrahedron! 87 00:05:16,900 --> 00:05:17,889 Whoo-hoo! 88 00:05:17,984 --> 00:05:20,521 Wait, the Bermuda Tetrahedron? 89 00:05:28,203 --> 00:05:31,411 I think I'm remembering that thing I forgot. 90 00:05:33,208 --> 00:05:35,164 The dials are terrified. 91 00:05:36,545 --> 00:05:39,503 Brace yourselves. It's Tickle Me Elmo's Fire. 92 00:05:46,721 --> 00:05:49,178 There. See? Lt was no big thing. 93 00:05:50,684 --> 00:05:51,890 What was that big thing? 94 00:05:58,191 --> 00:05:59,772 Lt's a spaceship graveyard. 95 00:06:00,193 --> 00:06:02,149 Why did we have to come here at night? 96 00:06:02,362 --> 00:06:04,523 Look at all these famous lost ships. 97 00:06:05,198 --> 00:06:07,610 There's the Garmin! And the TomTom! 98 00:06:07,701 --> 00:06:10,864 Over there! Lt's the original Planet Express ship! 99 00:06:11,079 --> 00:06:14,947 What caused all that damage? Could it have been flavor-blasted? 100 00:06:15,083 --> 00:06:16,368 We'd better investigate. 101 00:06:16,459 --> 00:06:19,826 Looks like an ion storm, though. Everyone, suit up! 102 00:06:24,551 --> 00:06:27,384 Whatever happened here, that first crew left in a hurry. 103 00:06:27,679 --> 00:06:30,261 The table is still set for a McDonald's Value Dinner. 104 00:06:30,473 --> 00:06:32,213 I remember, I remember! 105 00:06:32,517 --> 00:06:37,261 This is what traumatized me. Such a meal to go to waste! 106 00:06:41,026 --> 00:06:43,358 And with that... I have closure. 107 00:06:44,863 --> 00:06:47,229 Hey, Zoidberg, you're cockatieling. 108 00:06:47,449 --> 00:06:50,657 Oh, no. Something's happening. What's happening? 109 00:06:57,250 --> 00:07:00,913 Oh, right. And there was a giant killer space whale. 110 00:07:08,053 --> 00:07:10,920 Holy crap, it's a giant space fish! 111 00:07:11,222 --> 00:07:15,511 Actually, the space whale isn't a space fish. It's a space mammal. 112 00:07:15,769 --> 00:07:18,886 Wow, interesting. I'm both impressed and being eaten. 113 00:07:20,607 --> 00:07:24,395 Spacewalk, people! Spacewalk for your lives! 114 00:07:27,030 --> 00:07:30,272 Man, look at him go. Like a millionaire on a cocktail wiener. 115 00:07:50,971 --> 00:07:52,802 I did it. I outran hlm. 116 00:07:53,473 --> 00:07:54,804 Relax, friends. 117 00:07:58,603 --> 00:07:59,809 Panic, jerks! 118 00:08:00,480 --> 00:08:02,596 That's no ordinary space whale! 119 00:08:02,732 --> 00:08:04,848 Lt's a four-dimensional space whale! 120 00:08:04,985 --> 00:08:05,974 Of course! 121 00:08:06,069 --> 00:08:08,355 And it only breaches into our 3-D universe 122 00:08:08,488 --> 00:08:10,820 to hunt and fill its lungs with vacuum. 123 00:08:10,991 --> 00:08:12,356 Whatever its beef is, 124 00:08:12,450 --> 00:08:15,408 our one mission now is to get that monument to Earth. 125 00:08:18,832 --> 00:08:20,823 Our one mission now 126 00:08:21,001 --> 00:08:22,992 is to avenge the loss of that monument. 127 00:08:30,593 --> 00:08:33,209 Shmeesh! He gonked off the engines. 128 00:08:33,346 --> 00:08:34,335 That won't stop me. 129 00:08:34,514 --> 00:08:38,302 Raise the solar sails! I'm going after that Möbius Dick! 130 00:08:40,395 --> 00:08:42,101 You've been hitting the Red Stripe, woman! 131 00:08:42,272 --> 00:08:44,183 Comport yourself, Mr. Conrad! 132 00:08:44,441 --> 00:08:47,274 When we're at space, the captain's word is law. 133 00:08:47,360 --> 00:08:50,648 I could marry you and Bender against your wlll, if I wanted to. 134 00:08:51,364 --> 00:08:52,774 You wouldn't dare! 135 00:08:52,866 --> 00:08:54,356 I've been married to worse. 136 00:08:54,534 --> 00:08:55,899 Leela, I'm no doctor, 137 00:08:55,994 --> 00:08:58,736 but I'm afraid you be exhibiting symptoms of illin'. 138 00:08:59,039 --> 00:09:02,076 You're risking all our lives for your own personal obsession. 139 00:09:02,333 --> 00:09:04,415 There's nothing personal about this. 140 00:09:04,544 --> 00:09:06,660 That thing screwed up my delivery! 141 00:09:07,088 --> 00:09:09,329 This time, it's business. 142 00:09:44,542 --> 00:09:46,407 Maybe if I move the compass Ilke this, 143 00:09:46,544 --> 00:09:48,409 it will somehow kill the whale. 144 00:09:50,090 --> 00:09:51,796 Leela, we need to talk. 145 00:09:52,092 --> 00:09:55,755 You've gone from crazy like a fox to crazy like Fox News. 146 00:09:55,970 --> 00:09:57,710 Fear not the space behemoth. 147 00:09:57,931 --> 00:10:00,593 In my dreams, I've peered beyond its eyes 148 00:10:00,725 --> 00:10:03,432 and into the cackling hell within us all. 149 00:10:04,229 --> 00:10:05,935 Okay, that's a good point. 150 00:10:06,147 --> 00:10:09,105 Fry's right! Let's kill the captain and order some strippers! 151 00:10:09,275 --> 00:10:12,233 Yeah, what he said. It's a mutiny led by Fry! 152 00:10:12,570 --> 00:10:14,902 That's enough insubordination, Mr. Fry! 153 00:10:15,073 --> 00:10:16,108 String him up! 154 00:10:28,294 --> 00:10:31,036 Things look bad enough without having to look closer at them. 155 00:10:36,136 --> 00:10:37,717 Look, off in the distance! 156 00:10:38,012 --> 00:10:39,422 Lt's exhaling! 157 00:10:39,597 --> 00:10:41,133 Use boaty talk! 158 00:10:42,016 --> 00:10:44,132 Thar she blows! 159 00:10:46,729 --> 00:10:48,515 All right, which of you space dogs 160 00:10:48,606 --> 00:10:51,063 has the guts and know-how to harpoon that whale? 161 00:10:51,234 --> 00:10:54,067 I spent a semester in Africa harpooning giraffes. 162 00:10:54,362 --> 00:10:57,104 And giraffes are basically just land space-whales. 163 00:10:57,407 --> 00:10:59,238 Ms. Wong, you have the 'poon. 164 00:11:13,339 --> 00:11:16,251 Oh, God, I'm having a Serengeti flashback. 165 00:11:16,801 --> 00:11:18,666 Die, you dirty giraffe! 166 00:11:24,017 --> 00:11:26,178 Well, I got it. Now what, Captain? 167 00:11:26,519 --> 00:11:27,975 You know, I'm not sure. 168 00:11:28,271 --> 00:11:30,512 I guess I thought whales died when you harpooned them. 169 00:11:32,275 --> 00:11:33,264 Ah! 170 00:11:40,366 --> 00:11:42,277 Don't worry. I'll drop the anchor. 171 00:11:46,956 --> 00:11:48,992 She's diving into the fourth dimension. 172 00:11:49,083 --> 00:11:50,573 We have to cut the rope. 173 00:11:50,668 --> 00:11:54,160 Negative, Sailor Moon. We're going for a sleigh ride. 174 00:12:00,637 --> 00:12:02,719 I can see sideways in time. 175 00:12:05,391 --> 00:12:07,677 Gee, I see CGI. 176 00:12:10,271 --> 00:12:11,511 Poop. 177 00:12:12,065 --> 00:12:13,054 Poop. 178 00:12:13,149 --> 00:12:14,138 Yeah. 179 00:12:14,234 --> 00:12:17,567 Bender, Bender, Bender Bender, Bender, Bender 180 00:12:17,737 --> 00:12:21,195 Bender, Bender, Bender Bender, Bender, Bender 181 00:12:28,206 --> 00:12:31,744 That was the greatest, unaccountably infinite bunch of guys I ever met. 182 00:12:31,918 --> 00:12:35,581 Look out! Lt's pulling us through a field of spacebergs. 183 00:12:37,590 --> 00:12:39,626 Stupid rocks. Think they're so great. 184 00:12:39,884 --> 00:12:42,091 Well, they are giant diamonds. 185 00:12:44,430 --> 00:12:45,419 Come to Papa. 186 00:12:47,684 --> 00:12:50,926 A lot of Bender fell out of the crow's nest. We need to cut the line. 187 00:12:51,104 --> 00:12:53,595 Enough of your mad obsession with Bender, Fry. 188 00:12:53,731 --> 00:12:56,347 We've got to murder that whale, or die trying. 189 00:12:56,651 --> 00:12:58,016 This has gone too far. 190 00:12:58,278 --> 00:13:01,566 Bender's one of Planet Express's most expensive appliances. 191 00:13:01,656 --> 00:13:02,736 And he's in trouble. 192 00:13:02,907 --> 00:13:04,443 That's it. I warned you. 193 00:13:04,701 --> 00:13:08,785 Fry, Zoidberg, I now pronounce you man and... 194 00:13:10,832 --> 00:13:11,947 So close. 195 00:13:23,970 --> 00:13:27,462 Unsit me, Mr. Conrad. We can't let the whale win. 196 00:13:30,768 --> 00:13:33,180 You're all too weak. I can see that now. 197 00:13:33,313 --> 00:13:36,976 So I'll have to be my own crew. Understood? 198 00:13:37,066 --> 00:13:38,226 You've gone mad, Captain. 199 00:13:38,318 --> 00:13:39,524 That's enough out of me. 200 00:13:39,652 --> 00:13:42,064 Now, come on, I got to find that whale. 201 00:13:45,116 --> 00:13:46,276 I found him! 202 00:13:50,872 --> 00:13:54,239 With my Oxo Good Grips Cheese Knife, I stab at thee. 203 00:13:58,588 --> 00:14:00,499 You do know I'm stabbing at thee, right? 204 00:14:02,967 --> 00:14:03,956 Ahhh! 205 00:14:22,862 --> 00:14:23,851 Oh! 206 00:14:30,370 --> 00:14:31,359 Ahhh! 207 00:14:32,538 --> 00:14:33,527 Hello. 208 00:14:35,166 --> 00:14:38,033 Think, Zoidberg. You must remember something. 209 00:14:38,169 --> 00:14:39,204 No, nothing. 210 00:14:39,295 --> 00:14:41,126 For all I know, our friends could have been eaten 211 00:14:41,214 --> 00:14:43,250 by some kind of crazy space whale. 212 00:14:43,383 --> 00:14:45,374 Damn that Bermuda Tetrahedron. 213 00:14:45,551 --> 00:14:49,419 It's taken my latest crew just as it took my first one. 214 00:14:49,555 --> 00:14:52,638 Not to mention those single socks from the dryer, am I right? 215 00:14:52,850 --> 00:14:54,215 Shut up, Zoidberg. 216 00:14:54,310 --> 00:14:58,223 Zoidberg, the grieving relatives will be gathered here tomorrow 217 00:14:58,314 --> 00:14:59,474 in need of comfort. 218 00:14:59,774 --> 00:15:01,560 And with no stone monument, 219 00:15:01,651 --> 00:15:04,893 they may well demand that I refund their admission fees. 220 00:15:11,202 --> 00:15:12,317 Where are we? 221 00:15:12,412 --> 00:15:13,993 In the belly of the beast. 222 00:15:14,080 --> 00:15:16,617 Like that Bible guy who got swallowed by the whale, 223 00:15:16,707 --> 00:15:17,696 Pinocchio. 224 00:15:17,792 --> 00:15:20,249 This is all Obsessy Bessy's fault. 225 00:15:20,336 --> 00:15:21,576 Right on, sister. 226 00:15:21,671 --> 00:15:23,832 We should be back at Planet Express right now, 227 00:15:23,923 --> 00:15:25,629 hiding from work in the ceiling. 228 00:15:25,842 --> 00:15:27,207 But no! 229 00:15:27,427 --> 00:15:29,713 For the last time, I'm not obsessed. 230 00:15:29,929 --> 00:15:33,262 I just want this whale to die, die, die! 231 00:15:36,561 --> 00:15:38,267 What's that loud digesting sound? 232 00:15:42,608 --> 00:15:45,270 Holy crap! Four-dimensional bowels! 233 00:15:45,445 --> 00:15:46,776 Einstein was right. 234 00:15:56,330 --> 00:15:58,116 Why? Why? 235 00:15:58,291 --> 00:16:00,407 Also what and how? 236 00:16:00,501 --> 00:16:03,413 The great fish has chosen you for a higher purpose. 237 00:16:03,546 --> 00:16:06,709 It's a great mammal. See? Lt's got whiskers. 238 00:16:06,799 --> 00:16:08,630 And I saw it lactating earlier. 239 00:16:09,093 --> 00:16:10,208 Wait, who said that? 240 00:16:12,305 --> 00:16:16,218 I was once Lando Tucker, captain of the first Planet Express ship. 241 00:16:16,476 --> 00:16:17,511 Ew! 242 00:16:17,602 --> 00:16:21,015 I'm Turanga Leela, captain of the current Planet Express ship. 243 00:16:21,397 --> 00:16:22,386 What's going on? 244 00:16:22,648 --> 00:16:23,637 Lt's very simple. 245 00:16:24,025 --> 00:16:25,856 Well, actually it's very complicated. 246 00:16:25,985 --> 00:16:27,850 Luckily, I'm here to explain it. 247 00:16:28,154 --> 00:16:32,022 You see, this space whale feeds on obsession. 248 00:16:32,325 --> 00:16:35,283 Wow. Are you gross looking. Go on. 249 00:16:35,536 --> 00:16:37,026 The great space serpent... Mammal. 250 00:16:37,163 --> 00:16:38,198 ...figured out long ago 251 00:16:38,289 --> 00:16:40,655 that no one's more obsessed than space captains. 252 00:16:42,752 --> 00:16:43,741 Oh! Ah! 253 00:16:43,961 --> 00:16:46,043 What are these things? Get away! 254 00:16:46,255 --> 00:16:48,041 The whale's nearly sucked me dry. 255 00:16:48,132 --> 00:16:50,623 It'll need a new source of obsession once I'm gone. 256 00:16:50,801 --> 00:16:55,340 How many times do I have to tell other people? I'm not obsessed. 257 00:16:55,473 --> 00:16:57,464 The whale is obsession, Leela. 258 00:16:57,558 --> 00:16:59,219 And you are the whale! 259 00:16:59,352 --> 00:17:01,013 I am not the whale! 260 00:17:01,229 --> 00:17:03,936 All I wanted was to complete my delivery. 261 00:17:04,023 --> 00:17:07,436 Is that too much to ask? One chicken pickin' delivery? 262 00:17:07,652 --> 00:17:09,108 This whale's gonna pay. 263 00:17:09,195 --> 00:17:12,187 It can't escape what it already is, me! 264 00:17:12,365 --> 00:17:14,356 I am the whale! 265 00:17:16,369 --> 00:17:17,358 See? 266 00:17:18,246 --> 00:17:19,235 Ahhh! 267 00:17:31,717 --> 00:17:37,713 Fifty years, Junior. Fifty years of crippling sorrow. 268 00:17:37,974 --> 00:17:41,091 Popsicles here. Can't mourn the dead without a Popsicle. 269 00:17:41,269 --> 00:17:43,430 You think a Popsicle gonna bring my daughter back? 270 00:17:43,563 --> 00:17:44,552 No, sir. 271 00:17:45,231 --> 00:17:47,313 You just talked yourself out of a sale. 272 00:17:48,818 --> 00:17:50,274 Poor Amy. 273 00:17:50,695 --> 00:17:53,482 My days of joy and luck are over. 274 00:17:53,823 --> 00:17:55,563 Guess I got to quit that club. 275 00:17:55,908 --> 00:17:57,739 I can't believe our Leela's gone. 276 00:17:57,827 --> 00:18:01,820 You always think you're going to disappear in space before your children. 277 00:18:02,164 --> 00:18:03,574 Welcome, everyone. 278 00:18:03,749 --> 00:18:07,037 What a pleasure to see so many miserable faces. 279 00:18:08,754 --> 00:18:09,789 Lemony! 280 00:18:09,964 --> 00:18:14,333 I had intended to unveil a beautiful stone memorial today. 281 00:18:14,468 --> 00:18:16,299 But due to the recent tragedy, 282 00:18:16,387 --> 00:18:19,800 I humbly ask you to join me in a simple prayer. 283 00:18:20,766 --> 00:18:21,755 Boo! 284 00:18:22,351 --> 00:18:24,683 No refunds! Shut up and bow your heads! 285 00:18:25,438 --> 00:18:27,224 O, mighty Isis... 286 00:18:28,107 --> 00:18:30,519 Oh, no. My deal is doing the thing. 287 00:18:35,114 --> 00:18:38,902 Good Lord, it's some kind of inter-dimensional space whale. 288 00:18:39,035 --> 00:18:41,276 I just remembered, that's the guy. 289 00:18:43,205 --> 00:18:44,786 Now with the horror hair. 290 00:19:05,353 --> 00:19:06,342 Oh! 291 00:19:06,604 --> 00:19:09,971 Popsicles. Fill your gaping mouth with a Popsicle. 292 00:19:12,360 --> 00:19:14,146 Leela, you're alive. 293 00:19:14,737 --> 00:19:17,023 Is that how you and your friends are dressing now? 294 00:19:17,281 --> 00:19:18,316 Hello, everyone. 295 00:19:18,407 --> 00:19:20,739 I suppose you're wondering why my flesh has melded 296 00:19:20,826 --> 00:19:22,657 with that of a giant space whale. 297 00:19:22,912 --> 00:19:25,153 I'll admit to a polite interest. 298 00:19:25,414 --> 00:19:28,906 At first I was consumed by a dark obsession to kill the whale. 299 00:19:29,168 --> 00:19:30,954 Then I was consumed by the whale. 300 00:19:31,087 --> 00:19:33,874 That sounds clever, but it doesn't explain much. 301 00:19:33,964 --> 00:19:34,919 Shut up, Zoidberg. 302 00:19:35,007 --> 00:19:35,996 Okay. 303 00:19:36,092 --> 00:19:39,835 You see, beneath my obsession lay an even deeper obsession. 304 00:19:40,012 --> 00:19:44,221 An obsession so strong, it allowed me to overpower the beast's will 305 00:19:44,308 --> 00:19:46,424 and pilot it through space and time. 306 00:19:46,852 --> 00:19:50,344 An obsession with completing my delivery. 307 00:19:54,694 --> 00:19:56,230 Get your... 308 00:19:56,696 --> 00:19:57,685 Yay! 309 00:19:59,031 --> 00:20:02,615 Poor Lando. This is just how I want to remember him. 310 00:20:02,868 --> 00:20:05,325 Too bad, 'cause he's still alive. 311 00:20:07,707 --> 00:20:08,696 Lando? 312 00:20:08,874 --> 00:20:09,863 Told you I'd be back. 313 00:20:10,251 --> 00:20:11,491 You've grown, Junior. 314 00:20:11,585 --> 00:20:12,995 I'm 61. 315 00:20:13,379 --> 00:20:15,040 I don't know him. What else you got? 316 00:20:27,643 --> 00:20:29,349 They haven't aged a day. 317 00:20:29,562 --> 00:20:32,395 The whale must have some kind of Möbius colon 318 00:20:32,481 --> 00:20:35,063 that endlessly recycles time and space. 319 00:20:35,443 --> 00:20:37,525 Yep. That stands up to scrutiny. 320 00:20:38,988 --> 00:20:40,694 I should have listened to my crew. 321 00:20:40,823 --> 00:20:42,529 That space whale wasn't a monster. 322 00:20:42,616 --> 00:20:44,982 It was the obsession of me and others like me 323 00:20:45,077 --> 00:20:46,783 that made it into a monster. 324 00:20:47,246 --> 00:20:48,326 Mainly you. 325 00:20:49,331 --> 00:20:51,868 On the other hand, the stupid fish did eat us. 326 00:20:52,084 --> 00:20:53,244 You guys want to do this? 327 00:20:53,335 --> 00:20:54,324 Yeah. 328 00:20:54,420 --> 00:20:55,409 You know it! 329 00:20:56,964 --> 00:20:59,671 So, Johnny, are we going to pick up where we left off? 330 00:21:00,760 --> 00:21:01,749 Hey. 331 00:21:36,962 --> 00:21:37,951 English - US - PSDH