1 00:00:01,705 --> 00:00:05,261 A wise man an once said that nothing really dies, 2 00:00:05,386 --> 00:00:08,355 it just comes back in a new form. 3 00:00:08,422 --> 00:00:10,190 Then he died. 4 00:00:10,257 --> 00:00:13,193 So next time you see a lowly salamander, 5 00:00:13,260 --> 00:00:14,928 think twice before you step on it. 6 00:00:14,996 --> 00:00:16,162 (bell tolls) 7 00:00:16,230 --> 00:00:18,131 It might be you. 8 00:00:18,199 --> 00:00:21,701 Stand by for reincarnation. 9 00:00:24,205 --> 00:00:25,972 ♪ Two... two, three... ♪ 10 00:00:26,040 --> 00:00:28,274 ♪ ♪ 11 00:00:28,878 --> 00:00:32,207 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 12 00:00:34,000 --> 00:00:40,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 13 00:00:43,491 --> 00:00:46,059 (theme music plays) 14 00:00:46,127 --> 00:00:48,061 Howdy, folks. 15 00:00:48,129 --> 00:00:50,664 Come on in. 16 00:00:50,731 --> 00:00:52,866 ♪ Jumpin' Joe and golly jeeper ♪ 17 00:00:52,933 --> 00:00:55,502 ♪ I got one gigantic peeper ♪ 18 00:00:55,569 --> 00:00:57,470 ♪ Sassafras and banana oil ♪ 19 00:00:57,538 --> 00:01:00,206 ♪ I'm a beautiful purple-haired goil. ♪ 20 00:01:00,274 --> 00:01:02,008 (rhythmic thumping) 21 00:01:02,076 --> 00:01:03,209 (sighs) 22 00:01:03,277 --> 00:01:05,311 (rhythmic grunting) 23 00:01:05,379 --> 00:01:07,714 Watch it! 24 00:01:07,782 --> 00:01:10,250 Oh, it's just that I love Leela something awful. 25 00:01:10,317 --> 00:01:12,719 Do you think a space-age dame like her would ever marry 26 00:01:12,787 --> 00:01:15,355 a two-bit low-life delivery boy like me, 27 00:01:15,423 --> 00:01:19,025 and also I have bad posture and severe financial problems? 28 00:01:19,093 --> 00:01:20,560 Have you tried getting her pregnant? 29 00:01:20,628 --> 00:01:22,796 Gosh, yes, I've tried and tried, 30 00:01:22,863 --> 00:01:25,198 but so far I only got Amy pregnant. 31 00:01:25,266 --> 00:01:27,233 You know what your problem is? 32 00:01:27,301 --> 00:01:29,102 Too much smoke in your face. 33 00:01:29,170 --> 00:01:30,370 (coughs) 34 00:01:30,438 --> 00:01:32,038 I want to ask Leela to marry me, 35 00:01:32,106 --> 00:01:33,540 but I can't afford a diamond ring 36 00:01:33,607 --> 00:01:35,608 big enough to express my love. 37 00:01:35,676 --> 00:01:37,177 That's for sure, 38 00:01:37,244 --> 00:01:39,779 not on the measly salary I steal from you each month. 39 00:01:39,847 --> 00:01:41,247 (ooga horn honks) 40 00:01:41,315 --> 00:01:44,084 All crew, report to the laboratorium. 41 00:01:44,151 --> 00:01:45,318 Get a wiggle on. 42 00:01:45,386 --> 00:01:47,821 Thanks for the heads-up, Sparky. 43 00:01:47,888 --> 00:01:50,223 Mmm-mmm, fish on Friday 44 00:01:50,291 --> 00:01:52,292 and human flesh the rest of the week. 45 00:01:52,359 --> 00:01:55,528 Movietone News, everyone. 46 00:01:55,596 --> 00:01:58,198 I've discovered a new comet. 47 00:01:58,265 --> 00:01:59,766 One side, boys. 48 00:01:59,834 --> 00:02:01,301 Let a lady take a gander. 49 00:02:01,368 --> 00:02:03,203 Hang on, 50 00:02:03,270 --> 00:02:06,873 let me just adjust it to your eye level. 51 00:02:10,010 --> 00:02:11,978 Holy matrimony. 52 00:02:12,046 --> 00:02:14,147 That's one flashy rock. 53 00:02:14,215 --> 00:02:17,016 Indeed, it's pure diamondium. 54 00:02:17,084 --> 00:02:19,319 Um, would it be possible to break off a piece 55 00:02:19,386 --> 00:02:20,920 and put it in an engagement ring 56 00:02:20,988 --> 00:02:22,589 for reasons that are private? 57 00:02:22,656 --> 00:02:24,023 Oh, fuff. 58 00:02:24,091 --> 00:02:26,259 Nothing in the universe can fracture diamondium, 59 00:02:26,327 --> 00:02:29,295 not even God One and God Two put together. 60 00:02:29,363 --> 00:02:30,930 But behold! 61 00:02:32,833 --> 00:02:36,236 The tail is composed of abrasive comet powder, 62 00:02:36,303 --> 00:02:39,205 and that's just what I need to put a wash-day shine 63 00:02:39,273 --> 00:02:41,708 on my new doomsday device. 64 00:02:41,776 --> 00:02:43,009 Now, hop in the flivver 65 00:02:43,077 --> 00:02:46,913 and score me some of that sweet, sweet powder. 66 00:02:46,981 --> 00:02:51,184 ♪ ♪ 67 00:02:51,252 --> 00:02:53,219 (wolf whistle) 68 00:02:55,389 --> 00:02:57,624 Comet ahoy! 69 00:02:57,691 --> 00:02:59,359 Why, it's lit up like a smooth, 70 00:02:59,426 --> 00:03:01,427 refreshing Chesterfield. 71 00:03:01,495 --> 00:03:03,062 Get plenty of that powder. 72 00:03:03,130 --> 00:03:05,298 I want this bomb to sparkle 73 00:03:05,366 --> 00:03:08,434 like the floor at Grand Central Station. 74 00:03:08,502 --> 00:03:12,172 (toilet flushes) 75 00:03:12,239 --> 00:03:14,541 Over and out. 76 00:03:17,378 --> 00:03:19,946 (cartoon sound effects) 77 00:03:23,083 --> 00:03:25,218 Watch it, you stumblebums. 78 00:03:25,286 --> 00:03:27,220 You're boopin' my betty. 79 00:03:27,288 --> 00:03:29,856 (vacuum whirring) 80 00:03:29,924 --> 00:03:32,225 Um, I'll be back in a jiff. 81 00:03:32,293 --> 00:03:34,160 I got to go check this comet for anarchists. 82 00:03:34,228 --> 00:03:35,328 (slide whistle) 83 00:03:37,531 --> 00:03:39,632 ♪ ♪ 84 00:03:46,307 --> 00:03:48,174 (feet screech) 85 00:03:48,242 --> 00:03:50,276 Would you look at that gem? 86 00:03:50,344 --> 00:03:53,012 Slap that shiner on a ring, and me and Leela will be doing 87 00:03:53,080 --> 00:03:56,416 the married horizontal Charleston in no time. 88 00:04:00,421 --> 00:04:02,689 (mechanical rattling) 89 00:04:05,226 --> 00:04:06,326 (gun cocks) 90 00:04:18,405 --> 00:04:21,207 All right, diamond, you won those rounds, 91 00:04:21,275 --> 00:04:23,643 but I've got an ace up my hole. 92 00:04:27,248 --> 00:04:29,782 (ticking) 93 00:04:37,925 --> 00:04:39,893 I love this time of day. 94 00:04:39,960 --> 00:04:42,495 There's such a beautiful stillness. 95 00:04:42,563 --> 00:04:45,398 Leela, I don't know if words can describe 96 00:04:45,466 --> 00:04:46,799 how I feel about you... 97 00:04:46,867 --> 00:04:47,967 Good? 98 00:04:48,035 --> 00:04:50,069 Huh, I-I guess they can. 99 00:04:50,137 --> 00:04:52,739 Anyhow, when a guy feels good about his sweetheart, 100 00:04:52,806 --> 00:04:57,110 he wants to prove it by giving her something really... good. 101 00:04:57,177 --> 00:04:59,545 I'm still listening, you big lug. 102 00:04:59,613 --> 00:05:01,848 Well, what I'm trying to say is, in all the world, 103 00:05:01,916 --> 00:05:04,851 I couldn't find a diamond good enough for you, 104 00:05:04,919 --> 00:05:07,854 but then I found one out there among the stars-- 105 00:05:07,922 --> 00:05:09,722 the beautiful, affordable stars. 106 00:05:09,790 --> 00:05:11,224 (gasps) 107 00:05:11,292 --> 00:05:14,093 You mean, when you disappeared up on the comet...? 108 00:05:14,161 --> 00:05:15,428 Exactly. 109 00:05:15,496 --> 00:05:17,463 I thought you snuck off to take a dump. 110 00:05:17,531 --> 00:05:19,699 A man can sneak off to do two things. 111 00:05:19,767 --> 00:05:21,634 Oh, Fry. 112 00:05:21,702 --> 00:05:22,969 In exactly ten seconds, 113 00:05:23,037 --> 00:05:25,838 the doomsday device will blow the stone loose, 114 00:05:25,906 --> 00:05:27,707 and if my calculations are correct, 115 00:05:27,775 --> 00:05:30,910 it will land here on your finger. 116 00:05:30,978 --> 00:05:34,981 You've made me the happiest finger in the whole wide hand. 117 00:05:35,049 --> 00:05:37,717 Comet kaboomination in three, two... 118 00:05:38,919 --> 00:05:41,120 Um, hello, cuckoo. 119 00:05:41,188 --> 00:05:43,790 (loud explosion) 120 00:05:43,857 --> 00:05:45,858 The diamond still 121 00:05:45,926 --> 00:05:47,393 didn't break! 122 00:05:47,461 --> 00:05:50,029 (sniffles) Now you'll never know how much I love you. 123 00:05:50,097 --> 00:05:51,764 (cracking loudly) 124 00:05:51,832 --> 00:05:52,932 (both gasp) 125 00:05:54,101 --> 00:05:55,969 It went kersplitters. 126 00:05:57,671 --> 00:06:00,139 LEELA: Fry, 127 00:06:00,207 --> 00:06:01,674 I don't need a diamond. 128 00:06:01,742 --> 00:06:03,609 You've given me the most beautiful rainbow 129 00:06:03,677 --> 00:06:05,411 I've ever seen-- 130 00:06:05,479 --> 00:06:07,413 all the colors of the spectrum. 131 00:06:07,481 --> 00:06:08,614 Not beautiful enough. 132 00:06:08,682 --> 00:06:11,150 A swell gal like you deserves better. 133 00:06:15,489 --> 00:06:17,357 LEELA: What's that? 134 00:06:17,424 --> 00:06:19,492 Is my eye playing trick on me? 135 00:06:19,560 --> 00:06:20,727 (Fry gasps) 136 00:06:20,794 --> 00:06:22,562 It's so beautiful. 137 00:06:22,629 --> 00:06:26,165 Fry, you've created a new color, totally different 138 00:06:26,233 --> 00:06:29,335 from any other color or combination of colors. 139 00:06:29,403 --> 00:06:33,239 Shucks, it's still only half as beautiful as you. 140 00:06:39,079 --> 00:06:41,147 BOTH: Whoa. 141 00:06:41,215 --> 00:06:44,017 I wish this moment could last forever. 142 00:06:44,084 --> 00:06:47,754 Leela, my love, will you marry me? 143 00:06:49,923 --> 00:06:52,158 (crackling) 144 00:06:59,767 --> 00:07:01,834 Gornella, my love, 145 00:07:01,902 --> 00:07:03,503 will you marry me? 146 00:07:03,570 --> 00:07:08,107 Blorg, blorg, a thousand times blorg. 147 00:07:11,388 --> 00:07:13,193 (1980s video game sound effects) 148 00:07:20,401 --> 00:07:22,669 Good news, multiplayers. 149 00:07:22,737 --> 00:07:24,504 After a lifetime of toil, 150 00:07:24,572 --> 00:07:28,442 I'm on the verge of solving all the mysteries of science. 151 00:07:28,509 --> 00:07:30,744 So we can leave early? Certainly not. 152 00:07:30,812 --> 00:07:31,878 (frustrated grunting) 153 00:07:31,946 --> 00:07:35,082 Not until I demonstrate this new microscope lens 154 00:07:35,149 --> 00:07:38,185 made from the debris of that diamondium comet. 155 00:07:38,252 --> 00:07:39,386 Hey, Professor. 156 00:07:39,454 --> 00:07:41,188 Yes, Bender. Aah! Boo! 157 00:07:41,255 --> 00:07:43,357 (Bender chuckles) 158 00:07:43,424 --> 00:07:45,158 Okay, too bad, good-bye. 159 00:07:45,226 --> 00:07:46,393 You're not through 160 00:07:46,461 --> 00:07:47,661 with this level. 161 00:07:47,729 --> 00:07:49,630 I have another lens. 162 00:07:49,697 --> 00:07:51,365 Byte my eight-bit metal ass. 163 00:07:51,432 --> 00:07:53,100 (whispering): That's byte with a "Y." 164 00:07:53,167 --> 00:07:54,334 (chuckles) 165 00:07:54,402 --> 00:07:55,902 Whatever you say, mon. 166 00:07:55,970 --> 00:07:59,172 Due to the lens' remarkable quark lattice structure, 167 00:07:59,240 --> 00:08:02,576 it should be capable of unthinkable magnification. 168 00:08:02,644 --> 00:08:04,845 Come, follow me to the lab. 169 00:08:04,912 --> 00:08:07,147 (musical tones play) 170 00:08:09,717 --> 00:08:11,151 Hey, I'm gonna try that. 171 00:08:11,219 --> 00:08:13,120 So long, meatbags. 172 00:08:13,187 --> 00:08:15,489 (musical tones play) 173 00:08:16,758 --> 00:08:18,125 Son of a... 174 00:08:18,192 --> 00:08:22,362 Let me just insert lens in microscope. 175 00:08:22,430 --> 00:08:25,799 There, now, for the first time, we may be able to see 176 00:08:25,867 --> 00:08:28,902 the infinitesimal fabric of matter itself, 177 00:08:28,970 --> 00:08:30,570 laying bare the most fundamental laws 178 00:08:30,638 --> 00:08:32,506 of the universe. 179 00:08:32,573 --> 00:08:35,042 (whispering): Hey, Fry, I know something you could lay bare. 180 00:08:35,109 --> 00:08:38,412 Leela, shh, I'm trying to listen to a physics lecture. 181 00:08:38,479 --> 00:08:40,380 Now, to examine some matter. 182 00:08:40,448 --> 00:08:42,783 Any old matter will do. 183 00:08:42,850 --> 00:08:45,218 HERMES: Mon, that's some cheap-ass matter. 184 00:08:45,286 --> 00:08:46,420 What the hell is it? 185 00:08:46,487 --> 00:08:47,888 Oh, it's just a log I found 186 00:08:47,955 --> 00:08:50,057 in a hole in the bottom of the sea. 187 00:08:50,124 --> 00:08:53,326 Now, to penetrate its deepest mysteries. 188 00:08:53,394 --> 00:08:55,929 Hey, Fry... Leela, no means no. 189 00:08:55,997 --> 00:08:59,332 Oh, my, there's a frog on a bump on this log 190 00:08:59,400 --> 00:09:02,135 that I found in a hole in the bottom of the sea. 191 00:09:02,203 --> 00:09:04,237 And that's the ultimate secret of the universe? 192 00:09:04,305 --> 00:09:05,572 Apparently so. 193 00:09:05,640 --> 00:09:06,907 Wait, there's a snail 194 00:09:06,974 --> 00:09:08,709 on the tail of the frog on the bump 195 00:09:08,776 --> 00:09:12,345 on this log that I found in a hole in the bottom of the sea. 196 00:09:12,413 --> 00:09:13,280 Dear Liza. 197 00:09:13,347 --> 00:09:15,048 The snail itself is composed 198 00:09:15,116 --> 00:09:18,085 of cells, molecules, atoms. 199 00:09:18,152 --> 00:09:20,020 Pfft, those things don't rhyme. 200 00:09:20,088 --> 00:09:22,456 Things only rhyme below ten to the minus five angstroms, 201 00:09:22,523 --> 00:09:23,757 you dope. 202 00:09:23,825 --> 00:09:27,427 Now, ions and pions, muons and gluons, 203 00:09:27,495 --> 00:09:29,796 neutrinos, gravitinos... 204 00:09:29,864 --> 00:09:34,034 We're closing in on the very smallest particles of matter. 205 00:09:34,102 --> 00:09:35,769 For the first time, we're about to observe 206 00:09:35,837 --> 00:09:39,039 the fundamental structure of the universe. 207 00:09:39,107 --> 00:09:41,141 (gasps) 208 00:09:41,209 --> 00:09:43,977 Such detail. 209 00:09:44,045 --> 00:09:47,280 Such finely wrought, intricate beauty. 210 00:09:47,348 --> 00:09:50,317 It's like staring into the face of God. 211 00:09:50,384 --> 00:09:52,619 It's a mirror into Scruffy's soul. 212 00:09:52,687 --> 00:09:54,087 This explains everything, 213 00:09:54,155 --> 00:09:57,090 even the big bang that created the universe. 214 00:09:57,158 --> 00:10:00,060 All that's left is the mathematics. 215 00:10:00,128 --> 00:10:03,730 Put down h-bar, carry the infinity, and... 216 00:10:03,798 --> 00:10:05,165 My-reka! 217 00:10:05,233 --> 00:10:06,433 There it is, 218 00:10:06,501 --> 00:10:08,502 the grand unified theory, 219 00:10:08,569 --> 00:10:12,706 reducing all the laws of nate to a single equation. 220 00:10:12,774 --> 00:10:14,307 Professor, you did it. 221 00:10:14,375 --> 00:10:16,777 You solved the problem that baffled Einstein 222 00:10:16,844 --> 00:10:18,111 and drove Stephen Hawking 223 00:10:18,179 --> 00:10:21,181 to quit physics and become a cartoon voice actor. 224 00:10:21,249 --> 00:10:24,417 I like physics, but I love cartoons. 225 00:10:24,485 --> 00:10:27,988 This is the greatest moment in scientific history. 226 00:10:28,055 --> 00:10:32,726 At last, there are no more questions left to answer. 227 00:10:32,794 --> 00:10:35,796 (all cheering) 228 00:10:37,031 --> 00:10:38,932 Well done, Professor. 229 00:10:39,000 --> 00:10:40,600 Okay, back to work, everyone. 230 00:10:40,668 --> 00:10:42,969 (video game sound effects) 231 00:10:45,239 --> 00:10:48,241 Wait, there are no more questions 232 00:10:48,309 --> 00:10:50,777 left to answer. 233 00:10:51,946 --> 00:10:54,181 (applause) 234 00:11:09,096 --> 00:11:11,364 (video game sound effects) 235 00:11:14,135 --> 00:11:15,669 (groaning) 236 00:11:17,905 --> 00:11:20,407 And those are today's high scores. 237 00:11:20,474 --> 00:11:21,608 Linda? 238 00:11:21,676 --> 00:11:23,777 Thanks, Morbo. Coming up next, 239 00:11:23,845 --> 00:11:27,480 Galaxians-- what you need to know to protect your family. 240 00:11:27,548 --> 00:11:29,916 How do you people do it? 241 00:11:29,984 --> 00:11:33,787 How do you go on, knowing there's nothing more to know? 242 00:11:33,855 --> 00:11:35,121 I watch TV. 243 00:11:35,189 --> 00:11:36,923 It's the next best thing to being alive. 244 00:11:36,991 --> 00:11:39,059 Oh, what's the use? 245 00:11:39,126 --> 00:11:42,362 I'm just not capable of the happiness of the dumb. 246 00:11:42,430 --> 00:11:45,232 If only I'd made some mistake! 247 00:11:45,299 --> 00:11:48,935 You didn't. I checked the invariance of your Lagrangian. 248 00:11:49,003 --> 00:11:50,270 Hubba hubba. 249 00:11:50,338 --> 00:11:52,906 Then there's nothing left to do! 250 00:11:52,974 --> 00:11:56,142 Nothing! (sobbing) 251 00:11:56,210 --> 00:11:59,246 Would it cheer you up if I punched Fry in the groin? 252 00:11:59,313 --> 00:12:01,248 'Cause I'll do it, regardless. 253 00:12:01,315 --> 00:12:03,149 VIDEO GAME ANNOUNCER: Body blow! Body blow! 254 00:12:03,217 --> 00:12:05,552 I devoted every waking minute 255 00:12:05,620 --> 00:12:08,622 to answering the fundamental questions of science. 256 00:12:08,689 --> 00:12:11,391 I never married, rarely went outside... 257 00:12:11,459 --> 00:12:13,627 and now that I've found all the answers, 258 00:12:13,694 --> 00:12:16,296 I realize that what I was living for 259 00:12:16,364 --> 00:12:18,265 were the questions. 260 00:12:18,332 --> 00:12:19,566 That stinks, Professor. 261 00:12:19,634 --> 00:12:21,468 Too bad the universe made it turn out that way 262 00:12:21,535 --> 00:12:22,736 and not some other way. 263 00:12:22,803 --> 00:12:24,204 I wonder why it did that. 264 00:12:24,272 --> 00:12:25,639 Probably magnets. 265 00:12:25,706 --> 00:12:28,708 Shut up, Hawking! Fry, you idiot! 266 00:12:28,776 --> 00:12:30,310 You're a genius! 267 00:12:30,378 --> 00:12:31,978 (smooches) 268 00:12:32,046 --> 00:12:34,447 Why are the laws of physics what they are, 269 00:12:34,515 --> 00:12:36,283 instead of some other laws? 270 00:12:36,350 --> 00:12:39,219 To find out, we'd have to recreate the conditions 271 00:12:39,287 --> 00:12:40,620 before the big bang. 272 00:12:40,688 --> 00:12:42,255 It would take decades of work 273 00:12:42,323 --> 00:12:43,823 by thousands of scientists 274 00:12:43,891 --> 00:12:46,893 in a particle accelerator powered by dump trucks 275 00:12:46,961 --> 00:12:48,495 of flaming grant money! 276 00:12:48,562 --> 00:12:51,831 Of course, there'd be no guarantee of success, 277 00:12:51,899 --> 00:12:54,701 and, in any case, I'd never live to see it. 278 00:12:54,769 --> 00:12:56,770 I'm surprised you lived through that sentence. 279 00:12:56,837 --> 00:12:58,805 Sorry you wasted your life, Professor. 280 00:12:58,873 --> 00:13:01,207 I guess you'll never know everything, after all. 281 00:13:01,275 --> 00:13:03,743 Indeed. The pursuit of knowledge 282 00:13:03,811 --> 00:13:06,079 is hopeless and eternal. 283 00:13:06,147 --> 00:13:08,481 Hooray! 284 00:13:08,549 --> 00:13:10,817 (all cheering) 285 00:13:10,885 --> 00:13:13,219 (trilling, musical tones play) 286 00:13:25,888 --> 00:13:27,723 Action Delivery Force: assemble! 287 00:13:27,791 --> 00:13:29,592 Ha-ya! 288 00:13:29,660 --> 00:13:31,127 Ya! 289 00:13:31,194 --> 00:13:32,762 Hoo-oo! 290 00:13:32,829 --> 00:13:34,063 Ay-ay-ay-ay-ay-ay! 291 00:13:34,131 --> 00:13:36,565 (gasps, groans) 292 00:13:36,633 --> 00:13:39,068 And me, Mighty Merchandise Robot! 293 00:13:40,904 --> 00:13:43,739 ANNOUNCER: Meanwhile, on Space Planet 4, 294 00:13:43,807 --> 00:13:45,841 the aliens who communicate by dancing 295 00:13:45,909 --> 00:13:47,843 were worshipping a giant comet. 296 00:14:04,211 --> 00:14:06,412 ♪ ♪ 297 00:14:06,479 --> 00:14:07,813 Team assembled! 298 00:14:07,881 --> 00:14:09,415 What is that box, you old witch? 299 00:14:09,482 --> 00:14:10,916 Ha, ha, ha. I'll never tell you. 300 00:14:10,984 --> 00:14:12,551 It's a deep space emotion detector. 301 00:14:12,619 --> 00:14:14,820 (all gasping) 302 00:14:14,888 --> 00:14:17,189 The detector can tell you're impressed. You should be! 303 00:14:17,257 --> 00:14:19,525 (whirring, beeping) 304 00:14:21,461 --> 00:14:23,195 Wha? The marvelous device, 305 00:14:23,263 --> 00:14:25,865 it's detecting a massive burst of anger from deep space! 306 00:14:35,842 --> 00:14:37,910 Flying bananas? 307 00:14:37,978 --> 00:14:40,813 Ha, ha. I will slice them on my morning fish porridge. 308 00:14:40,881 --> 00:14:42,848 This is no time for one of your jokes, Fry. 309 00:14:42,916 --> 00:14:44,550 I will tell you something that's no joke. 310 00:14:44,618 --> 00:14:46,051 I will lead the defense fight. 311 00:14:46,119 --> 00:14:47,820 Ha, ha, ha, ha, ha. Don't make me laugh. 312 00:14:47,888 --> 00:14:49,788 If we fight, we'll surely be destroyed. 313 00:14:49,856 --> 00:14:51,223 Then what is our only hope? 314 00:14:51,291 --> 00:14:54,093 We must summon Zagtar, defenderf space! 315 00:14:54,160 --> 00:14:55,694 You forget... 316 00:14:55,762 --> 00:14:58,364 Zagtar was destroyed 317 00:14:58,431 --> 00:14:59,665 by the crystal space devil! 318 00:15:01,835 --> 00:15:03,302 LEELA: The crystal space devil 319 00:15:03,370 --> 00:15:04,937 was once my brother Prince Hiroshi. 320 00:15:05,005 --> 00:15:06,105 I mourn his loss, 321 00:15:06,172 --> 00:15:07,439 but what matters now 322 00:15:07,507 --> 00:15:09,208 is protecting Earth from that fruit armada. 323 00:15:09,276 --> 00:15:10,576 I see your mother the water mutant 324 00:15:10,644 --> 00:15:11,911 didn't raise any fools, Turanga Leela. 325 00:15:11,978 --> 00:15:13,679 Our only hope is to communicate with the aliens, 326 00:15:13,747 --> 00:15:15,347 and show them our peaceful intentions. 327 00:15:15,415 --> 00:15:17,416 Perhaps they speak perfect English, as do we. 328 00:15:17,484 --> 00:15:18,651 Ha, ha, ha, ha! 329 00:15:18,718 --> 00:15:19,952 We can't take that chance. 330 00:15:20,020 --> 00:15:21,854 We'll need my universal auto-translator. 331 00:15:21,922 --> 00:15:24,023 This is my universal auto-translator. 332 00:15:24,090 --> 00:15:25,824 That will show them our peaceful intentions. 333 00:15:25,892 --> 00:15:28,294 The only question is, who should be our spokesman? 334 00:15:28,361 --> 00:15:30,229 Me, me. Choose Zoidberg. 335 00:15:30,297 --> 00:15:31,830 Zoidberg a diplomat? 336 00:15:31,898 --> 00:15:34,266 The list of things I've heard now contains everything. 337 00:15:34,334 --> 00:15:36,435 Hear my words. My shell may be tough, 338 00:15:36,503 --> 00:15:38,270 like a samurai honeymoon mask, 339 00:15:38,338 --> 00:15:40,105 but inside I'm as soft and sensitive 340 00:15:40,173 --> 00:15:41,573 as a girl made of custard. 341 00:15:41,641 --> 00:15:42,875 Custard time? 342 00:15:42,943 --> 00:15:44,276 Hooray! 343 00:15:44,344 --> 00:15:45,978 (laughing) (barking) 344 00:15:46,046 --> 00:15:49,381 Please, I am certain I will succeed with my delicate manner. 345 00:15:49,449 --> 00:15:50,683 (squishing, Cubert screams) 346 00:15:50,750 --> 00:15:52,851 (groaning) 347 00:15:52,919 --> 00:15:53,919 Oops. 348 00:15:53,987 --> 00:15:55,154 Instead, I will send 349 00:15:55,221 --> 00:15:56,455 the peace transmission. 350 00:15:56,523 --> 00:15:59,024 Most honored visitors, 351 00:15:59,092 --> 00:16:00,559 we greet you in peace. 352 00:16:10,870 --> 00:16:12,404 ♪ ♪ 353 00:16:16,776 --> 00:16:17,977 (screaming) 354 00:16:18,044 --> 00:16:20,512 Kajiggaru desu! 355 00:16:20,580 --> 00:16:22,948 All attempts to communicate with the aliens have failed. 356 00:16:23,016 --> 00:16:25,851 I fear our only option is thrilling space battle. 357 00:16:25,919 --> 00:16:28,153 BOTH: Power friends, go! 358 00:16:48,541 --> 00:16:49,375 (zipping) 359 00:17:03,990 --> 00:17:06,625 MECHANICAL VOICE: Launch all missiles! 360 00:17:14,434 --> 00:17:17,102 Launch all missiles! 361 00:17:22,242 --> 00:17:25,010 We were defeated in battle. 362 00:17:25,078 --> 00:17:27,546 BENDER: Oh, no! 363 00:17:27,614 --> 00:17:29,715 They're forming Gigatron! 364 00:17:29,783 --> 00:17:31,450 (monkey squeals) 365 00:17:38,458 --> 00:17:40,559 Defeat is ours. If we can't communicate 366 00:17:40,627 --> 00:17:42,394 with these bone jelly ghosts, we're doomed! 367 00:17:42,462 --> 00:17:45,097 Professor, I have analyzed the aliens' movements 368 00:17:45,165 --> 00:17:46,698 with this movement analyzer. 369 00:17:46,766 --> 00:17:49,201 That device was a gift from my ancestors. Go on. 370 00:17:49,269 --> 00:17:51,603 It seems their movements are a form of language. 371 00:17:51,671 --> 00:17:52,938 Rather than speaking J-- 372 00:17:53,006 --> 00:17:54,139 MONOTONE VOICE: English. 373 00:17:54,207 --> 00:17:55,941 AMY: ...like us, they speak by dancing. 374 00:17:56,009 --> 00:17:57,810 Of course! Having no mouths or ears, 375 00:17:57,877 --> 00:17:59,545 they could only communicate through motions. 376 00:17:59,612 --> 00:18:00,746 Or perhaps by odors. 377 00:18:00,814 --> 00:18:02,181 That is how you communicate. 378 00:18:02,248 --> 00:18:03,649 (all laughing) 379 00:18:03,716 --> 00:18:05,184 Then our only hope to talk to them 380 00:18:05,251 --> 00:18:06,919 is by doing a peace dance. 381 00:18:06,986 --> 00:18:08,754 But it will have to be smoother and more fluid 382 00:18:08,822 --> 00:18:10,889 than any movement mankind is capable of! 383 00:18:10,957 --> 00:18:12,558 What if we hire a buttered geisha? 384 00:18:12,625 --> 00:18:14,793 Another one of your ill-timed jokes, Fry? 385 00:18:14,861 --> 00:18:16,795 You and I are enemies now. 386 00:18:16,863 --> 00:18:18,564 Hear my words. I believe I, 387 00:18:18,631 --> 00:18:20,666 the most humble member of Action Delivery Team, 388 00:18:20,733 --> 00:18:22,201 could do such a dance. 389 00:18:22,268 --> 00:18:24,736 Ha, ha, ha, ha. Surely, your hard shell is too rigid. 390 00:18:24,804 --> 00:18:27,473 I call on anyone but you to do the peace dance. 391 00:18:27,540 --> 00:18:28,774 (sighs) 392 00:18:28,842 --> 00:18:30,342 Of course, I will do the peace dance. 393 00:18:30,410 --> 00:18:31,643 But I will need help. 394 00:18:31,711 --> 00:18:33,946 BOTH: Super Dance Squad, initiate! 395 00:18:36,916 --> 00:18:39,184 (dance beat plays) 396 00:18:48,228 --> 00:18:49,595 We all hope they're communicating 397 00:18:49,662 --> 00:18:50,896 a peaceful message. 398 00:19:00,507 --> 00:19:02,474 (monkey screeches) 399 00:19:04,911 --> 00:19:06,712 (screeches) 400 00:19:08,081 --> 00:19:09,248 (screeches) 401 00:19:12,919 --> 00:19:15,854 (all groaning and gasping) 402 00:19:15,922 --> 00:19:17,422 Wha-wha? We thought we were so smart 403 00:19:17,490 --> 00:19:18,824 with our science and dancing. 404 00:19:18,892 --> 00:19:21,226 But look at us now, at Gigatron's mercy! 405 00:19:21,294 --> 00:19:24,263 The shame is too great. It's time to end this. 406 00:19:26,900 --> 00:19:29,001 Zoidberg, stop! We're too scared right now 407 00:19:29,068 --> 00:19:30,702 to enjoy the ceremony of your death. 408 00:19:30,770 --> 00:19:32,871 (grunts) 409 00:19:32,939 --> 00:19:36,441 No hara-kiri today, but heiwa no dansu. 410 00:19:36,509 --> 00:19:38,310 The gelatinous dance of peace. 411 00:19:38,378 --> 00:19:41,413 You may be gelatinous, but not even the Mochi Phantom 412 00:19:41,481 --> 00:19:43,315 could perform such intricate motions! 413 00:19:43,383 --> 00:19:45,651 Says you, salaryman. 414 00:19:51,357 --> 00:19:53,759 Behold: the dance of peace. 415 00:19:58,113 --> 00:20:04,036 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 416 00:20:08,123 --> 00:20:11,168 The dance is so complex, I can't barely follow it. 417 00:20:17,480 --> 00:20:21,190 **** team member, but I have given it my own. 418 00:20:21,315 --> 00:20:23,353 I underestimated you, Medical Crab. 419 00:20:23,478 --> 00:20:25,015 But, will the Aliens understand? 420 00:20:32,772 --> 00:20:34,974 Zoidberg, you are the greatest hero. 421 00:20:35,099 --> 00:20:36,016 You save this all. 422 00:20:36,141 --> 00:20:36,931 For now, 423 00:20:37,056 --> 00:20:41,099 But another **** next week at the same time. 424 00:20:41,224 --> 00:20:42,158 Until then, 425 00:20:42,324 --> 00:20:46,912 Action Delivery Force Star Hero **** engaged. 425 00:20:47,305 --> 00:21:47,273 Please rate this subtitle at www.osdb.link/gn56 Help other users to choose the best subtitles