1
00:00:01,705 --> 00:00:05,261
A wise man an once said
that nothing really dies,
2
00:00:05,386 --> 00:00:08,355
it just comes back
in a new form.
3
00:00:08,422 --> 00:00:10,190
Then he died.
4
00:00:10,257 --> 00:00:13,193
So next time you see
a lowly salamander,
5
00:00:13,260 --> 00:00:14,928
think twice
before you step on it.
6
00:00:14,996 --> 00:00:16,162
(bell tolls)
7
00:00:16,230 --> 00:00:18,131
It might be you.
8
00:00:18,199 --> 00:00:21,701
Stand by for reincarnation.
9
00:00:24,205 --> 00:00:25,972
♪ Two... two, three... ♪
10
00:00:26,040 --> 00:00:28,274
♪ ♪
11
00:00:28,878 --> 00:00:32,207
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com
12
00:00:34,000 --> 00:00:40,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
13
00:00:43,491 --> 00:00:46,059
(theme music plays)
14
00:00:46,127 --> 00:00:48,061
Howdy, folks.
15
00:00:48,129 --> 00:00:50,664
Come on in.
16
00:00:50,731 --> 00:00:52,866
♪ Jumpin' Joe and golly jeeper ♪
17
00:00:52,933 --> 00:00:55,502
♪ I got one gigantic peeper ♪
18
00:00:55,569 --> 00:00:57,470
♪ Sassafras and banana oil ♪
19
00:00:57,538 --> 00:01:00,206
♪ I'm a beautiful
purple-haired goil. ♪
20
00:01:00,274 --> 00:01:02,008
(rhythmic thumping)
21
00:01:02,076 --> 00:01:03,209
(sighs)
22
00:01:03,277 --> 00:01:05,311
(rhythmic grunting)
23
00:01:05,379 --> 00:01:07,714
Watch it!
24
00:01:07,782 --> 00:01:10,250
Oh, it's just that I love
Leela something awful.
25
00:01:10,317 --> 00:01:12,719
Do you think a space-age dame
like her would ever marry
26
00:01:12,787 --> 00:01:15,355
a two-bit low-life
delivery boy like me,
27
00:01:15,423 --> 00:01:19,025
and also I have bad posture
and severe financial problems?
28
00:01:19,093 --> 00:01:20,560
Have you tried
getting her pregnant?
29
00:01:20,628 --> 00:01:22,796
Gosh, yes, I've tried and tried,
30
00:01:22,863 --> 00:01:25,198
but so far
I only got Amy pregnant.
31
00:01:25,266 --> 00:01:27,233
You know what your problem is?
32
00:01:27,301 --> 00:01:29,102
Too much smoke in your face.
33
00:01:29,170 --> 00:01:30,370
(coughs)
34
00:01:30,438 --> 00:01:32,038
I want to ask Leela
to marry me,
35
00:01:32,106 --> 00:01:33,540
but I can't afford
a diamond ring
36
00:01:33,607 --> 00:01:35,608
big enough to express my love.
37
00:01:35,676 --> 00:01:37,177
That's for sure,
38
00:01:37,244 --> 00:01:39,779
not on the measly salary I
steal from you each month.
39
00:01:39,847 --> 00:01:41,247
(ooga horn honks)
40
00:01:41,315 --> 00:01:44,084
All crew,
report to the laboratorium.
41
00:01:44,151 --> 00:01:45,318
Get a wiggle on.
42
00:01:45,386 --> 00:01:47,821
Thanks for the heads-up, Sparky.
43
00:01:47,888 --> 00:01:50,223
Mmm-mmm, fish on Friday
44
00:01:50,291 --> 00:01:52,292
and human flesh
the rest of the week.
45
00:01:52,359 --> 00:01:55,528
Movietone News, everyone.
46
00:01:55,596 --> 00:01:58,198
I've discovered a new comet.
47
00:01:58,265 --> 00:01:59,766
One side, boys.
48
00:01:59,834 --> 00:02:01,301
Let a lady take a gander.
49
00:02:01,368 --> 00:02:03,203
Hang on,
50
00:02:03,270 --> 00:02:06,873
let me just adjust it
to your eye level.
51
00:02:10,010 --> 00:02:11,978
Holy matrimony.
52
00:02:12,046 --> 00:02:14,147
That's one flashy rock.
53
00:02:14,215 --> 00:02:17,016
Indeed, it's pure diamondium.
54
00:02:17,084 --> 00:02:19,319
Um, would it be possible
to break off a piece
55
00:02:19,386 --> 00:02:20,920
and put it
in an engagement ring
56
00:02:20,988 --> 00:02:22,589
for reasons that are private?
57
00:02:22,656 --> 00:02:24,023
Oh, fuff.
58
00:02:24,091 --> 00:02:26,259
Nothing in the universe
can fracture diamondium,
59
00:02:26,327 --> 00:02:29,295
not even God One and God Two
put together.
60
00:02:29,363 --> 00:02:30,930
But behold!
61
00:02:32,833 --> 00:02:36,236
The tail is composed
of abrasive comet powder,
62
00:02:36,303 --> 00:02:39,205
and that's just what I need
to put a wash-day shine
63
00:02:39,273 --> 00:02:41,708
on my new doomsday device.
64
00:02:41,776 --> 00:02:43,009
Now, hop in the flivver
65
00:02:43,077 --> 00:02:46,913
and score me some
of that sweet, sweet powder.
66
00:02:46,981 --> 00:02:51,184
♪ ♪
67
00:02:51,252 --> 00:02:53,219
(wolf whistle)
68
00:02:55,389 --> 00:02:57,624
Comet ahoy!
69
00:02:57,691 --> 00:02:59,359
Why, it's lit up like a smooth,
70
00:02:59,426 --> 00:03:01,427
refreshing Chesterfield.
71
00:03:01,495 --> 00:03:03,062
Get plenty of that powder.
72
00:03:03,130 --> 00:03:05,298
I want this bomb to sparkle
73
00:03:05,366 --> 00:03:08,434
like the floor
at Grand Central Station.
74
00:03:08,502 --> 00:03:12,172
(toilet flushes)
75
00:03:12,239 --> 00:03:14,541
Over and out.
76
00:03:17,378 --> 00:03:19,946
(cartoon sound effects)
77
00:03:23,083 --> 00:03:25,218
Watch it, you stumblebums.
78
00:03:25,286 --> 00:03:27,220
You're boopin' my betty.
79
00:03:27,288 --> 00:03:29,856
(vacuum whirring)
80
00:03:29,924 --> 00:03:32,225
Um, I'll be back in a jiff.
81
00:03:32,293 --> 00:03:34,160
I got to go check this comet
for anarchists.
82
00:03:34,228 --> 00:03:35,328
(slide whistle)
83
00:03:37,531 --> 00:03:39,632
♪ ♪
84
00:03:46,307 --> 00:03:48,174
(feet screech)
85
00:03:48,242 --> 00:03:50,276
Would you look at that gem?
86
00:03:50,344 --> 00:03:53,012
Slap that shiner on a ring,
and me and Leela will be doing
87
00:03:53,080 --> 00:03:56,416
the married horizontal
Charleston in no time.
88
00:04:00,421 --> 00:04:02,689
(mechanical rattling)
89
00:04:05,226 --> 00:04:06,326
(gun cocks)
90
00:04:18,405 --> 00:04:21,207
All right, diamond,
you won those rounds,
91
00:04:21,275 --> 00:04:23,643
but I've got an ace up my hole.
92
00:04:27,248 --> 00:04:29,782
(ticking)
93
00:04:37,925 --> 00:04:39,893
I love this time of day.
94
00:04:39,960 --> 00:04:42,495
There's such a
beautiful stillness.
95
00:04:42,563 --> 00:04:45,398
Leela, I don't know
if words can describe
96
00:04:45,466 --> 00:04:46,799
how I feel about you...
97
00:04:46,867 --> 00:04:47,967
Good?
98
00:04:48,035 --> 00:04:50,069
Huh, I-I guess
they can.
99
00:04:50,137 --> 00:04:52,739
Anyhow, when a guy feels good
about his sweetheart,
100
00:04:52,806 --> 00:04:57,110
he wants to prove it by giving
her something really... good.
101
00:04:57,177 --> 00:04:59,545
I'm still listening,
you big lug.
102
00:04:59,613 --> 00:05:01,848
Well, what I'm trying
to say is, in all the world,
103
00:05:01,916 --> 00:05:04,851
I couldn't find a diamond
good enough for you,
104
00:05:04,919 --> 00:05:07,854
but then I found one out there
among the stars--
105
00:05:07,922 --> 00:05:09,722
the beautiful, affordable stars.
106
00:05:09,790 --> 00:05:11,224
(gasps)
107
00:05:11,292 --> 00:05:14,093
You mean, when you disappeared
up on the comet...?
108
00:05:14,161 --> 00:05:15,428
Exactly.
109
00:05:15,496 --> 00:05:17,463
I thought you snuck
off to take a dump.
110
00:05:17,531 --> 00:05:19,699
A man can sneak off
to do two things.
111
00:05:19,767 --> 00:05:21,634
Oh, Fry.
112
00:05:21,702 --> 00:05:22,969
In exactly ten seconds,
113
00:05:23,037 --> 00:05:25,838
the doomsday device
will blow the stone loose,
114
00:05:25,906 --> 00:05:27,707
and if my calculations
are correct,
115
00:05:27,775 --> 00:05:30,910
it will land here
on your finger.
116
00:05:30,978 --> 00:05:34,981
You've made me the happiest
finger in the whole wide hand.
117
00:05:35,049 --> 00:05:37,717
Comet kaboomination
in three, two...
118
00:05:38,919 --> 00:05:41,120
Um, hello, cuckoo.
119
00:05:41,188 --> 00:05:43,790
(loud explosion)
120
00:05:43,857 --> 00:05:45,858
The diamond still
121
00:05:45,926 --> 00:05:47,393
didn't break!
122
00:05:47,461 --> 00:05:50,029
(sniffles) Now you'll never know
how much I love you.
123
00:05:50,097 --> 00:05:51,764
(cracking loudly)
124
00:05:51,832 --> 00:05:52,932
(both gasp)
125
00:05:54,101 --> 00:05:55,969
It went kersplitters.
126
00:05:57,671 --> 00:06:00,139
LEELA:
Fry,
127
00:06:00,207 --> 00:06:01,674
I don't need a diamond.
128
00:06:01,742 --> 00:06:03,609
You've given me the
most beautiful rainbow
129
00:06:03,677 --> 00:06:05,411
I've ever seen--
130
00:06:05,479 --> 00:06:07,413
all the colors of the spectrum.
131
00:06:07,481 --> 00:06:08,614
Not beautiful enough.
132
00:06:08,682 --> 00:06:11,150
A swell gal like you
deserves better.
133
00:06:15,489 --> 00:06:17,357
LEELA:
What's that?
134
00:06:17,424 --> 00:06:19,492
Is my eye playing trick on me?
135
00:06:19,560 --> 00:06:20,727
(Fry gasps)
136
00:06:20,794 --> 00:06:22,562
It's so beautiful.
137
00:06:22,629 --> 00:06:26,165
Fry, you've created a new
color, totally different
138
00:06:26,233 --> 00:06:29,335
from any other color or
combination of colors.
139
00:06:29,403 --> 00:06:33,239
Shucks, it's still only
half as beautiful as you.
140
00:06:39,079 --> 00:06:41,147
BOTH:
Whoa.
141
00:06:41,215 --> 00:06:44,017
I wish this moment
could last forever.
142
00:06:44,084 --> 00:06:47,754
Leela, my love,
will you marry me?
143
00:06:49,923 --> 00:06:52,158
(crackling)
144
00:06:59,767 --> 00:07:01,834
Gornella, my love,
145
00:07:01,902 --> 00:07:03,503
will you marry me?
146
00:07:03,570 --> 00:07:08,107
Blorg, blorg,
a thousand times blorg.
147
00:07:11,388 --> 00:07:13,193
(1980s video game sound effects)
148
00:07:20,401 --> 00:07:22,669
Good news, multiplayers.
149
00:07:22,737 --> 00:07:24,504
After a lifetime of toil,
150
00:07:24,572 --> 00:07:28,442
I'm on the verge of solving
all the mysteries of science.
151
00:07:28,509 --> 00:07:30,744
So we can leave early?
Certainly not.
152
00:07:30,812 --> 00:07:31,878
(frustrated grunting)
153
00:07:31,946 --> 00:07:35,082
Not until I demonstrate
this new microscope lens
154
00:07:35,149 --> 00:07:38,185
made from the debris
of that diamondium comet.
155
00:07:38,252 --> 00:07:39,386
Hey, Professor.
156
00:07:39,454 --> 00:07:41,188
Yes, Bender.
Aah! Boo!
157
00:07:41,255 --> 00:07:43,357
(Bender chuckles)
158
00:07:43,424 --> 00:07:45,158
Okay, too bad, good-bye.
159
00:07:45,226 --> 00:07:46,393
You're not through
160
00:07:46,461 --> 00:07:47,661
with this level.
161
00:07:47,729 --> 00:07:49,630
I have another lens.
162
00:07:49,697 --> 00:07:51,365
Byte my eight-bit metal ass.
163
00:07:51,432 --> 00:07:53,100
(whispering):
That's byte with a "Y."
164
00:07:53,167 --> 00:07:54,334
(chuckles)
165
00:07:54,402 --> 00:07:55,902
Whatever you say, mon.
166
00:07:55,970 --> 00:07:59,172
Due to the lens' remarkable
quark lattice structure,
167
00:07:59,240 --> 00:08:02,576
it should be capable
of unthinkable magnification.
168
00:08:02,644 --> 00:08:04,845
Come, follow me to the lab.
169
00:08:04,912 --> 00:08:07,147
(musical tones play)
170
00:08:09,717 --> 00:08:11,151
Hey, I'm gonna try that.
171
00:08:11,219 --> 00:08:13,120
So long, meatbags.
172
00:08:13,187 --> 00:08:15,489
(musical tones play)
173
00:08:16,758 --> 00:08:18,125
Son of a...
174
00:08:18,192 --> 00:08:22,362
Let me just insert lens
in microscope.
175
00:08:22,430 --> 00:08:25,799
There, now, for the first time,
we may be able to see
176
00:08:25,867 --> 00:08:28,902
the infinitesimal fabric
of matter itself,
177
00:08:28,970 --> 00:08:30,570
laying bare the most
fundamental laws
178
00:08:30,638 --> 00:08:32,506
of the universe.
179
00:08:32,573 --> 00:08:35,042
(whispering): Hey, Fry, I know something
you could lay bare.
180
00:08:35,109 --> 00:08:38,412
Leela, shh, I'm trying to
listen to a physics lecture.
181
00:08:38,479 --> 00:08:40,380
Now, to examine some matter.
182
00:08:40,448 --> 00:08:42,783
Any old matter will do.
183
00:08:42,850 --> 00:08:45,218
HERMES: Mon, that's some
cheap-ass matter.
184
00:08:45,286 --> 00:08:46,420
What the hell is it?
185
00:08:46,487 --> 00:08:47,888
Oh, it's just a log I found
186
00:08:47,955 --> 00:08:50,057
in a hole
in the bottom of the sea.
187
00:08:50,124 --> 00:08:53,326
Now, to penetrate
its deepest mysteries.
188
00:08:53,394 --> 00:08:55,929
Hey, Fry...
Leela, no means no.
189
00:08:55,997 --> 00:08:59,332
Oh, my, there's a frog
on a bump on this log
190
00:08:59,400 --> 00:09:02,135
that I found in a hole
in the bottom of the sea.
191
00:09:02,203 --> 00:09:04,237
And that's the ultimate
secret of the universe?
192
00:09:04,305 --> 00:09:05,572
Apparently so.
193
00:09:05,640 --> 00:09:06,907
Wait, there's a snail
194
00:09:06,974 --> 00:09:08,709
on the tail of the frog
on the bump
195
00:09:08,776 --> 00:09:12,345
on this log that I found in
a hole in the bottom of the sea.
196
00:09:12,413 --> 00:09:13,280
Dear Liza.
197
00:09:13,347 --> 00:09:15,048
The snail itself is composed
198
00:09:15,116 --> 00:09:18,085
of cells, molecules, atoms.
199
00:09:18,152 --> 00:09:20,020
Pfft, those things don't rhyme.
200
00:09:20,088 --> 00:09:22,456
Things only rhyme below ten
to the minus five angstroms,
201
00:09:22,523 --> 00:09:23,757
you dope.
202
00:09:23,825 --> 00:09:27,427
Now, ions and pions,
muons and gluons,
203
00:09:27,495 --> 00:09:29,796
neutrinos, gravitinos...
204
00:09:29,864 --> 00:09:34,034
We're closing in on the very
smallest particles of matter.
205
00:09:34,102 --> 00:09:35,769
For the first time,
we're about to observe
206
00:09:35,837 --> 00:09:39,039
the fundamental structure
of the universe.
207
00:09:39,107 --> 00:09:41,141
(gasps)
208
00:09:41,209 --> 00:09:43,977
Such detail.
209
00:09:44,045 --> 00:09:47,280
Such finely wrought,
intricate beauty.
210
00:09:47,348 --> 00:09:50,317
It's like staring
into the face of God.
211
00:09:50,384 --> 00:09:52,619
It's a mirror
into Scruffy's soul.
212
00:09:52,687 --> 00:09:54,087
This explains everything,
213
00:09:54,155 --> 00:09:57,090
even the big bang
that created the universe.
214
00:09:57,158 --> 00:10:00,060
All that's left is
the mathematics.
215
00:10:00,128 --> 00:10:03,730
Put down h-bar,
carry the infinity, and...
216
00:10:03,798 --> 00:10:05,165
My-reka!
217
00:10:05,233 --> 00:10:06,433
There it is,
218
00:10:06,501 --> 00:10:08,502
the grand unified theory,
219
00:10:08,569 --> 00:10:12,706
reducing all the laws of nate
to a single equation.
220
00:10:12,774 --> 00:10:14,307
Professor, you did it.
221
00:10:14,375 --> 00:10:16,777
You solved the problem
that baffled Einstein
222
00:10:16,844 --> 00:10:18,111
and drove Stephen Hawking
223
00:10:18,179 --> 00:10:21,181
to quit physics and become
a cartoon voice actor.
224
00:10:21,249 --> 00:10:24,417
I like physics, but
I love cartoons.
225
00:10:24,485 --> 00:10:27,988
This is the greatest moment
in scientific history.
226
00:10:28,055 --> 00:10:32,726
At last, there are no more
questions left to answer.
227
00:10:32,794 --> 00:10:35,796
(all cheering)
228
00:10:37,031 --> 00:10:38,932
Well done, Professor.
229
00:10:39,000 --> 00:10:40,600
Okay, back to work, everyone.
230
00:10:40,668 --> 00:10:42,969
(video game sound effects)
231
00:10:45,239 --> 00:10:48,241
Wait, there are
no more questions
232
00:10:48,309 --> 00:10:50,777
left to answer.
233
00:10:51,946 --> 00:10:54,181
(applause)
234
00:11:09,096 --> 00:11:11,364
(video game sound effects)
235
00:11:14,135 --> 00:11:15,669
(groaning)
236
00:11:17,905 --> 00:11:20,407
And those are
today's high scores.
237
00:11:20,474 --> 00:11:21,608
Linda?
238
00:11:21,676 --> 00:11:23,777
Thanks, Morbo.
Coming up next,
239
00:11:23,845 --> 00:11:27,480
Galaxians-- what you need to
know to protect your family.
240
00:11:27,548 --> 00:11:29,916
How do you people do it?
241
00:11:29,984 --> 00:11:33,787
How do you go on, knowing
there's nothing more to know?
242
00:11:33,855 --> 00:11:35,121
I watch TV.
243
00:11:35,189 --> 00:11:36,923
It's the next best thing
to being alive.
244
00:11:36,991 --> 00:11:39,059
Oh, what's the use?
245
00:11:39,126 --> 00:11:42,362
I'm just not capable
of the happiness of the dumb.
246
00:11:42,430 --> 00:11:45,232
If only I'd made some mistake!
247
00:11:45,299 --> 00:11:48,935
You didn't. I checked the
invariance of your Lagrangian.
248
00:11:49,003 --> 00:11:50,270
Hubba hubba.
249
00:11:50,338 --> 00:11:52,906
Then there's
nothing left to do!
250
00:11:52,974 --> 00:11:56,142
Nothing!
(sobbing)
251
00:11:56,210 --> 00:11:59,246
Would it cheer you up if
I punched Fry in the groin?
252
00:11:59,313 --> 00:12:01,248
'Cause I'll do it, regardless.
253
00:12:01,315 --> 00:12:03,149
VIDEO GAME ANNOUNCER:
Body blow! Body blow!
254
00:12:03,217 --> 00:12:05,552
I devoted every waking minute
255
00:12:05,620 --> 00:12:08,622
to answering the fundamental
questions of science.
256
00:12:08,689 --> 00:12:11,391
I never married,
rarely went outside...
257
00:12:11,459 --> 00:12:13,627
and now that I've found
all the answers,
258
00:12:13,694 --> 00:12:16,296
I realize
that what I was living for
259
00:12:16,364 --> 00:12:18,265
were the questions.
260
00:12:18,332 --> 00:12:19,566
That stinks, Professor.
261
00:12:19,634 --> 00:12:21,468
Too bad the universe
made it turn out that way
262
00:12:21,535 --> 00:12:22,736
and not some other way.
263
00:12:22,803 --> 00:12:24,204
I wonder why it did that.
264
00:12:24,272 --> 00:12:25,639
Probably magnets.
265
00:12:25,706 --> 00:12:28,708
Shut up, Hawking!
Fry, you idiot!
266
00:12:28,776 --> 00:12:30,310
You're a genius!
267
00:12:30,378 --> 00:12:31,978
(smooches)
268
00:12:32,046 --> 00:12:34,447
Why are the laws of
physics what they are,
269
00:12:34,515 --> 00:12:36,283
instead of some other laws?
270
00:12:36,350 --> 00:12:39,219
To find out, we'd have
to recreate the conditions
271
00:12:39,287 --> 00:12:40,620
before the big bang.
272
00:12:40,688 --> 00:12:42,255
It would take decades of work
273
00:12:42,323 --> 00:12:43,823
by thousands of scientists
274
00:12:43,891 --> 00:12:46,893
in a particle accelerator
powered by dump trucks
275
00:12:46,961 --> 00:12:48,495
of flaming grant money!
276
00:12:48,562 --> 00:12:51,831
Of course, there'd be no
guarantee of success,
277
00:12:51,899 --> 00:12:54,701
and, in any case,
I'd never live to see it.
278
00:12:54,769 --> 00:12:56,770
I'm surprised you lived
through that sentence.
279
00:12:56,837 --> 00:12:58,805
Sorry you wasted
your life, Professor.
280
00:12:58,873 --> 00:13:01,207
I guess you'll never know
everything, after all.
281
00:13:01,275 --> 00:13:03,743
Indeed. The pursuit of knowledge
282
00:13:03,811 --> 00:13:06,079
is hopeless and eternal.
283
00:13:06,147 --> 00:13:08,481
Hooray!
284
00:13:08,549 --> 00:13:10,817
(all cheering)
285
00:13:10,885 --> 00:13:13,219
(trilling, musical tones play)
286
00:13:25,888 --> 00:13:27,723
Action Delivery Force: assemble!
287
00:13:27,791 --> 00:13:29,592
Ha-ya!
288
00:13:29,660 --> 00:13:31,127
Ya!
289
00:13:31,194 --> 00:13:32,762
Hoo-oo!
290
00:13:32,829 --> 00:13:34,063
Ay-ay-ay-ay-ay-ay!
291
00:13:34,131 --> 00:13:36,565
(gasps, groans)
292
00:13:36,633 --> 00:13:39,068
And me,
Mighty Merchandise Robot!
293
00:13:40,904 --> 00:13:43,739
ANNOUNCER:
Meanwhile, on Space Planet 4,
294
00:13:43,807 --> 00:13:45,841
the aliens who communicate
by dancing
295
00:13:45,909 --> 00:13:47,843
were worshipping
a giant comet.
296
00:14:04,211 --> 00:14:06,412
♪ ♪
297
00:14:06,479 --> 00:14:07,813
Team assembled!
298
00:14:07,881 --> 00:14:09,415
What is that box, you old witch?
299
00:14:09,482 --> 00:14:10,916
Ha, ha, ha.
I'll never tell you.
300
00:14:10,984 --> 00:14:12,551
It's a deep space
emotion detector.
301
00:14:12,619 --> 00:14:14,820
(all gasping)
302
00:14:14,888 --> 00:14:17,189
The detector can tell you're
impressed. You should be!
303
00:14:17,257 --> 00:14:19,525
(whirring, beeping)
304
00:14:21,461 --> 00:14:23,195
Wha? The marvelous device,
305
00:14:23,263 --> 00:14:25,865
it's detecting a massive burst
of anger from deep space!
306
00:14:35,842 --> 00:14:37,910
Flying bananas?
307
00:14:37,978 --> 00:14:40,813
Ha, ha. I will slice them
on my morning fish porridge.
308
00:14:40,881 --> 00:14:42,848
This is no time for
one of your jokes, Fry.
309
00:14:42,916 --> 00:14:44,550
I will tell you something
that's no joke.
310
00:14:44,618 --> 00:14:46,051
I will lead the defense fight.
311
00:14:46,119 --> 00:14:47,820
Ha, ha, ha, ha, ha.
Don't make me laugh.
312
00:14:47,888 --> 00:14:49,788
If we fight,
we'll surely be destroyed.
313
00:14:49,856 --> 00:14:51,223
Then what is our only hope?
314
00:14:51,291 --> 00:14:54,093
We must summon Zagtar,
defenderf space!
315
00:14:54,160 --> 00:14:55,694
You forget...
316
00:14:55,762 --> 00:14:58,364
Zagtar was destroyed
317
00:14:58,431 --> 00:14:59,665
by the crystal space devil!
318
00:15:01,835 --> 00:15:03,302
LEELA:
The crystal space devil
319
00:15:03,370 --> 00:15:04,937
was once my brother
Prince Hiroshi.
320
00:15:05,005 --> 00:15:06,105
I mourn his loss,
321
00:15:06,172 --> 00:15:07,439
but what matters now
322
00:15:07,507 --> 00:15:09,208
is protecting Earth
from that fruit armada.
323
00:15:09,276 --> 00:15:10,576
I see your mother
the water mutant
324
00:15:10,644 --> 00:15:11,911
didn't raise any fools,
Turanga Leela.
325
00:15:11,978 --> 00:15:13,679
Our only hope is
to communicate with the aliens,
326
00:15:13,747 --> 00:15:15,347
and show them
our peaceful intentions.
327
00:15:15,415 --> 00:15:17,416
Perhaps they speak
perfect English, as do we.
328
00:15:17,484 --> 00:15:18,651
Ha, ha, ha, ha!
329
00:15:18,718 --> 00:15:19,952
We can't take that chance.
330
00:15:20,020 --> 00:15:21,854
We'll need my universal
auto-translator.
331
00:15:21,922 --> 00:15:24,023
This is my universal
auto-translator.
332
00:15:24,090 --> 00:15:25,824
That will show them
our peaceful intentions.
333
00:15:25,892 --> 00:15:28,294
The only question is,
who should be our spokesman?
334
00:15:28,361 --> 00:15:30,229
Me, me. Choose Zoidberg.
335
00:15:30,297 --> 00:15:31,830
Zoidberg a diplomat?
336
00:15:31,898 --> 00:15:34,266
The list of things I've heard
now contains everything.
337
00:15:34,334 --> 00:15:36,435
Hear my words. My
shell may be tough,
338
00:15:36,503 --> 00:15:38,270
like a samurai honeymoon mask,
339
00:15:38,338 --> 00:15:40,105
but inside I'm as
soft and sensitive
340
00:15:40,173 --> 00:15:41,573
as a girl made of custard.
341
00:15:41,641 --> 00:15:42,875
Custard time?
342
00:15:42,943 --> 00:15:44,276
Hooray!
343
00:15:44,344 --> 00:15:45,978
(laughing)
(barking)
344
00:15:46,046 --> 00:15:49,381
Please, I am certain I will
succeed with my delicate manner.
345
00:15:49,449 --> 00:15:50,683
(squishing, Cubert screams)
346
00:15:50,750 --> 00:15:52,851
(groaning)
347
00:15:52,919 --> 00:15:53,919
Oops.
348
00:15:53,987 --> 00:15:55,154
Instead, I will send
349
00:15:55,221 --> 00:15:56,455
the peace transmission.
350
00:15:56,523 --> 00:15:59,024
Most honored visitors,
351
00:15:59,092 --> 00:16:00,559
we greet you in peace.
352
00:16:10,870 --> 00:16:12,404
♪ ♪
353
00:16:16,776 --> 00:16:17,977
(screaming)
354
00:16:18,044 --> 00:16:20,512
Kajiggaru desu!
355
00:16:20,580 --> 00:16:22,948
All attempts to communicate
with the aliens have failed.
356
00:16:23,016 --> 00:16:25,851
I fear our only option
is thrilling space battle.
357
00:16:25,919 --> 00:16:28,153
BOTH:
Power friends, go!
358
00:16:48,541 --> 00:16:49,375
(zipping)
359
00:17:03,990 --> 00:17:06,625
MECHANICAL VOICE:
Launch all missiles!
360
00:17:14,434 --> 00:17:17,102
Launch all missiles!
361
00:17:22,242 --> 00:17:25,010
We were defeated in battle.
362
00:17:25,078 --> 00:17:27,546
BENDER:
Oh, no!
363
00:17:27,614 --> 00:17:29,715
They're forming Gigatron!
364
00:17:29,783 --> 00:17:31,450
(monkey squeals)
365
00:17:38,458 --> 00:17:40,559
Defeat is ours.
If we can't communicate
366
00:17:40,627 --> 00:17:42,394
with these bone jelly ghosts,
we're doomed!
367
00:17:42,462 --> 00:17:45,097
Professor, I have analyzed
the aliens' movements
368
00:17:45,165 --> 00:17:46,698
with this movement analyzer.
369
00:17:46,766 --> 00:17:49,201
That device was a gift
from my ancestors. Go on.
370
00:17:49,269 --> 00:17:51,603
It seems their movements
are a form of language.
371
00:17:51,671 --> 00:17:52,938
Rather than speaking J--
372
00:17:53,006 --> 00:17:54,139
MONOTONE VOICE:
English.
373
00:17:54,207 --> 00:17:55,941
AMY: ...like us,
they speak by dancing.
374
00:17:56,009 --> 00:17:57,810
Of course! Having no
mouths or ears,
375
00:17:57,877 --> 00:17:59,545
they could only communicate
through motions.
376
00:17:59,612 --> 00:18:00,746
Or perhaps by odors.
377
00:18:00,814 --> 00:18:02,181
That is how you communicate.
378
00:18:02,248 --> 00:18:03,649
(all laughing)
379
00:18:03,716 --> 00:18:05,184
Then our only hope
to talk to them
380
00:18:05,251 --> 00:18:06,919
is by doing a peace dance.
381
00:18:06,986 --> 00:18:08,754
But it will have to be smoother
and more fluid
382
00:18:08,822 --> 00:18:10,889
than any movement mankind
is capable of!
383
00:18:10,957 --> 00:18:12,558
What if we hire
a buttered geisha?
384
00:18:12,625 --> 00:18:14,793
Another one of your
ill-timed jokes, Fry?
385
00:18:14,861 --> 00:18:16,795
You and I are enemies now.
386
00:18:16,863 --> 00:18:18,564
Hear my words.
I believe I,
387
00:18:18,631 --> 00:18:20,666
the most humble member
of Action Delivery Team,
388
00:18:20,733 --> 00:18:22,201
could do such a dance.
389
00:18:22,268 --> 00:18:24,736
Ha, ha, ha, ha. Surely,
your hard shell is too rigid.
390
00:18:24,804 --> 00:18:27,473
I call on anyone but you
to do the peace dance.
391
00:18:27,540 --> 00:18:28,774
(sighs)
392
00:18:28,842 --> 00:18:30,342
Of course,
I will do the peace dance.
393
00:18:30,410 --> 00:18:31,643
But I will need help.
394
00:18:31,711 --> 00:18:33,946
BOTH:
Super Dance Squad, initiate!
395
00:18:36,916 --> 00:18:39,184
(dance beat plays)
396
00:18:48,228 --> 00:18:49,595
We all hope they're
communicating
397
00:18:49,662 --> 00:18:50,896
a peaceful message.
398
00:19:00,507 --> 00:19:02,474
(monkey screeches)
399
00:19:04,911 --> 00:19:06,712
(screeches)
400
00:19:08,081 --> 00:19:09,248
(screeches)
401
00:19:12,919 --> 00:19:15,854
(all groaning and gasping)
402
00:19:15,922 --> 00:19:17,422
Wha-wha? We thought
we were so smart
403
00:19:17,490 --> 00:19:18,824
with our science and dancing.
404
00:19:18,892 --> 00:19:21,226
But look at us now,
at Gigatron's mercy!
405
00:19:21,294 --> 00:19:24,263
The shame is too great.
It's time to end this.
406
00:19:26,900 --> 00:19:29,001
Zoidberg, stop!
We're too scared right now
407
00:19:29,068 --> 00:19:30,702
to enjoy the ceremony
of your death.
408
00:19:30,770 --> 00:19:32,871
(grunts)
409
00:19:32,939 --> 00:19:36,441
No hara-kiri today,
but heiwa no dansu.
410
00:19:36,509 --> 00:19:38,310
The gelatinous dance of peace.
411
00:19:38,378 --> 00:19:41,413
You may be gelatinous,
but not even the Mochi Phantom
412
00:19:41,481 --> 00:19:43,315
could perform
such intricate motions!
413
00:19:43,383 --> 00:19:45,651
Says you, salaryman.
414
00:19:51,357 --> 00:19:53,759
Behold: the dance of peace.
415
00:19:58,113 --> 00:20:04,036
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com
416
00:20:08,123 --> 00:20:11,168
The dance is so complex,
I can't barely follow it.
417
00:20:17,480 --> 00:20:21,190
**** team member,
but I have given it my own.
418
00:20:21,315 --> 00:20:23,353
I underestimated you, Medical Crab.
419
00:20:23,478 --> 00:20:25,015
But, will the Aliens understand?
420
00:20:32,772 --> 00:20:34,974
Zoidberg, you are the greatest hero.
421
00:20:35,099 --> 00:20:36,016
You save this all.
422
00:20:36,141 --> 00:20:36,931
For now,
423
00:20:37,056 --> 00:20:41,099
But another ****
next week at the same time.
424
00:20:41,224 --> 00:20:42,158
Until then,
425
00:20:42,324 --> 00:20:46,912
Action Delivery Force Star Hero
**** engaged.
425
00:20:47,305 --> 00:21:47,273
Please rate this subtitle at www.osdb.link/gn56
Help other users to choose the best subtitles