1 00:00:02,684 --> 00:00:04,485 ♪ Two... two, three... ♪ 2 00:00:06,845 --> 00:00:10,845 Sync and corrections by Tony for www.Addic7ed.Com 3 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:00:24,306 --> 00:00:26,174 Crew on deck. 5 00:00:26,208 --> 00:00:28,042 How was the delivery to Tokyo? 6 00:00:28,077 --> 00:00:31,512 Not bad... Mothzilla got into the ship's closet, though. 7 00:00:31,546 --> 00:00:34,715 Can we please get new uniforms now, Professor? 8 00:00:34,750 --> 00:00:37,318 You said you would replace them a year ago. 9 00:00:37,352 --> 00:00:40,855 You can't expect me to honor what year-ago Professor said. 10 00:00:40,890 --> 00:00:43,024 That guy was young and foolish. 11 00:00:43,058 --> 00:00:44,558 There's nothing wrong with these uniforms 12 00:00:44,593 --> 00:00:47,495 that a few denim patches won't fix. 13 00:00:50,532 --> 00:00:53,001 Oh, all right. 14 00:00:53,035 --> 00:00:54,936 To the garment district. 15 00:01:03,612 --> 00:01:05,847 Come in, come in. 16 00:01:05,881 --> 00:01:09,150 Can I offer you maybe a nice macaroon cut in seven pieces? 17 00:01:09,185 --> 00:01:11,752 Oy, such a stereotype. 18 00:01:11,787 --> 00:01:15,156 Yes, I'm looking for something in a space uniform 19 00:01:15,191 --> 00:01:17,358 that's respectfully humiliating 20 00:01:17,392 --> 00:01:19,327 but can come out of an employee's salary 21 00:01:19,361 --> 00:01:20,829 without his noticing. 22 00:01:20,863 --> 00:01:22,030 You got it. 23 00:01:22,064 --> 00:01:25,099 Tomorrow's clothes at yesterday's prices. 24 00:01:25,134 --> 00:01:28,536 Ah, you can't go wrong with a stillsuit. 25 00:01:28,570 --> 00:01:32,506 It recycles your solid waste into a nice piece gefilte fish. 26 00:01:32,541 --> 00:01:36,144 Ugh, is there a way to just keep it as solid waste? 27 00:01:37,313 --> 00:01:40,781 Now here's something we can all agree on. 28 00:01:41,984 --> 00:01:45,119 Ah, the Stardoz 2293. 29 00:01:45,154 --> 00:01:47,555 Not for everybody, but you pull it off. 30 00:01:47,589 --> 00:01:49,590 Please don't pull it off. 31 00:01:49,624 --> 00:01:51,226 Yo, squidward scissorhands, 32 00:01:51,260 --> 00:01:53,627 you got this in an adult robot medium? 33 00:01:53,662 --> 00:01:55,296 The foxhunting uniform? 34 00:01:55,331 --> 00:01:58,233 You, sir, must be a robot of noble bearings. 35 00:01:58,267 --> 00:02:01,702 Well, I am descended from prince Albert's can. 36 00:02:01,737 --> 00:02:02,971 I think we've seen enough. 37 00:02:04,240 --> 00:02:05,639 Too much, actually. 38 00:02:05,674 --> 00:02:07,541 Come on, let's try somewhere else. 39 00:02:07,576 --> 00:02:10,945 Wait, wait, perhaps discerning customers like yourselves 40 00:02:10,980 --> 00:02:13,781 would be interested in an item from our discount rack. 41 00:02:13,815 --> 00:02:16,117 Quality is the most important thing. 42 00:02:16,151 --> 00:02:17,418 How much is it? 43 00:02:17,452 --> 00:02:18,920 90% off. 44 00:02:18,954 --> 00:02:22,290 An unpleasant fellow ordered them last year but never paid. 45 00:02:22,324 --> 00:02:24,158 Most unpleasant, that one. 46 00:02:24,193 --> 00:02:27,161 That sounds like something year-ago Professor would do. 47 00:02:27,196 --> 00:02:29,097 We'll take them. 48 00:02:36,105 --> 00:02:39,473 Finally, a uniform I'd be happy to be caught dead in. 49 00:02:39,508 --> 00:02:41,910 And, boy, does it wick away moisture... 50 00:02:41,944 --> 00:02:43,844 gallons and gallons of it. 51 00:02:43,879 --> 00:02:45,613 Plus, they're stitched in such a way that, 52 00:02:45,647 --> 00:02:47,415 no matter what angle it's viewed from, 53 00:02:47,449 --> 00:02:50,251 it looks like you're standing in hero wind. 54 00:02:50,286 --> 00:02:53,087 I just wish my fists weren't sewn to my belt. 55 00:02:55,057 --> 00:02:57,691 Hey, what's Bender wearing instead of that crap? 56 00:02:57,726 --> 00:02:58,927 Oh, lord. 57 00:02:58,961 --> 00:03:00,861 Did you actually buy that getup? 58 00:03:00,896 --> 00:03:04,299 We foxhunters do not stoop to buy getups. 59 00:03:04,333 --> 00:03:05,766 I made free with it. 60 00:03:05,801 --> 00:03:09,637 Since when do you care... or even know... about foxhunting? 61 00:03:09,671 --> 00:03:11,839 Foxhunting is an ancient and noble pursuit 62 00:03:11,873 --> 00:03:13,041 that's fascinated me 63 00:03:13,075 --> 00:03:15,944 ever since I first heard of it ten minutes ago. 64 00:03:15,978 --> 00:03:17,312 Noble pursuit? 65 00:03:17,346 --> 00:03:20,048 What's noble about killing a defenseless animal? 66 00:03:20,082 --> 00:03:21,849 Don't be naive, Leela. 67 00:03:21,883 --> 00:03:24,218 We kill defenseless animals all the time. 68 00:03:24,253 --> 00:03:26,220 Look at Hermes's tortoise-shell glasses. 69 00:03:26,255 --> 00:03:29,190 The Professor's walrus-ivory teeth, 70 00:03:29,224 --> 00:03:31,826 and don't forget the zebra-fur ship cozy. 71 00:03:31,860 --> 00:03:33,328 Yeah, I guess you're right. 72 00:03:33,362 --> 00:03:34,628 He's got a point. 73 00:03:34,663 --> 00:03:38,066 See, Leela, there are two sides to every shameful act. 74 00:03:38,100 --> 00:03:40,001 What you call the atrocity of crazed dogs 75 00:03:40,035 --> 00:03:42,370 tearing a helpless fox to shreds, 76 00:03:42,404 --> 00:03:44,372 others call a pleasant jaunt in the park. 77 00:03:44,406 --> 00:03:45,573 The first thing. 78 00:03:45,607 --> 00:03:47,008 Come see for yourself. 79 00:03:47,042 --> 00:03:51,045 Join me on the morrow as I embark on my maiden hunt. 80 00:03:51,080 --> 00:03:52,513 I said join me! 81 00:04:01,723 --> 00:04:03,891 This is my best protest sign ever, 82 00:04:03,925 --> 00:04:05,826 and it was easy because I started 83 00:04:05,861 --> 00:04:08,363 with a "save the ox" sign I already had. 84 00:04:10,532 --> 00:04:12,500 Wow, where'd you get the horse? 85 00:04:12,534 --> 00:04:14,435 None of your business. 86 00:04:24,246 --> 00:04:27,915 Young man, one does not drink from a champagne fountain 87 00:04:27,949 --> 00:04:29,117 in that manner. 88 00:04:29,151 --> 00:04:30,385 But he's doing it. 89 00:04:35,290 --> 00:04:36,857 Check out this dork. 90 00:04:36,892 --> 00:04:39,460 I, sir, am the master of the hunt 91 00:04:39,495 --> 00:04:42,363 and I'll thank you to behave like a gentleman. 92 00:04:42,398 --> 00:04:44,065 You're quite welcome, sir. 93 00:04:49,638 --> 00:04:51,605 Ah, yes, foxhunting. 94 00:04:51,640 --> 00:04:55,709 If there's one thing I know, it's everything about it. 95 00:04:55,744 --> 00:04:57,278 What's that weird cat? 96 00:04:57,312 --> 00:05:01,382 This is the fox we'll be hunting today. 97 00:05:01,417 --> 00:05:03,217 Wow, this is easier than I thought. 98 00:05:03,252 --> 00:05:05,786 The sport is in the chase, sir. 99 00:05:05,820 --> 00:05:08,822 The fox gets a 30-minute head start. 100 00:05:14,096 --> 00:05:15,663 Man, it would have been so much easier 101 00:05:15,697 --> 00:05:17,532 to kill it in the cage. 102 00:05:23,872 --> 00:05:25,839 Let the hunt begin. 103 00:05:32,647 --> 00:05:36,350 Stop, this is cruel and inhumane. 104 00:05:36,385 --> 00:05:39,653 Well, now, in all my years as a huntmaster 105 00:05:39,688 --> 00:05:41,855 I've never seen anything like this. 106 00:05:41,890 --> 00:05:43,524 I mean, look at that sign. 107 00:05:43,559 --> 00:05:45,293 It's magnificent. 108 00:05:45,327 --> 00:05:47,095 Oh, thank you. 109 00:05:47,129 --> 00:05:48,463 I used a ruler 110 00:05:48,497 --> 00:05:51,299 and I erased all the pencil lines when I was finished. 111 00:05:51,333 --> 00:05:52,500 Charming. 112 00:05:52,534 --> 00:05:53,701 Now, into the ditch with you. 113 00:06:01,376 --> 00:06:03,211 So the dogs do all the work 114 00:06:03,245 --> 00:06:05,713 while we sportsmen enjoy a nice horsey ride? 115 00:06:05,747 --> 00:06:06,947 Precisely. 116 00:06:06,982 --> 00:06:08,949 I see you've caught the fever. 117 00:06:08,984 --> 00:06:10,351 Keep your wits about you. 118 00:06:10,385 --> 00:06:13,020 I've blanketed these woods with devious traps 119 00:06:13,054 --> 00:06:16,023 to ward off poachers and protesters. 120 00:06:16,057 --> 00:06:18,192 Stop the bloodshed, stop the violence. 121 00:06:20,729 --> 00:06:24,665 I saw that coming from a mile away...! 122 00:06:27,869 --> 00:06:29,903 Be more careful, friend. 123 00:06:29,938 --> 00:06:34,208 My antigravity snares are virtually undetectable. 124 00:06:34,243 --> 00:06:36,377 I saw it coming from a mile a... 125 00:06:38,713 --> 00:06:41,349 View halloo, view halloo. 126 00:06:41,383 --> 00:06:43,017 View halloo? All right. 127 00:06:43,051 --> 00:06:44,218 What does that mean? 128 00:06:44,253 --> 00:06:45,853 The fox has been sighted. 129 00:06:50,725 --> 00:06:52,593 Oh, yeah, get that fox. 130 00:06:52,628 --> 00:06:54,162 Go, dogs, go. 131 00:07:00,602 --> 00:07:03,003 Eh, either way. 132 00:07:13,315 --> 00:07:14,715 Oh, God, this is horrible. 133 00:07:14,749 --> 00:07:16,217 I can't watch. 134 00:07:16,251 --> 00:07:19,086 You humans always say you don't want to see violence, 135 00:07:19,120 --> 00:07:20,388 but you know you do. 136 00:07:20,422 --> 00:07:22,323 I defy you not to watch. 137 00:07:29,665 --> 00:07:31,699 A robot fox? 138 00:07:31,733 --> 00:07:35,403 Huh, I guess I'm okay with this after all. 139 00:07:35,437 --> 00:07:37,104 Well, I'm not. 140 00:07:37,138 --> 00:07:40,308 Robot foxhunting is a crime against robo-nature. 141 00:07:40,342 --> 00:07:42,410 Stop the bloodshed, stop the viol... 142 00:07:49,551 --> 00:07:53,021 How can you do this to a poor, defenseless robot animal? 143 00:07:53,055 --> 00:07:56,491 You people are sick, and you foxhounds are no better. 144 00:07:56,525 --> 00:07:58,160 They're not foxhounds. 145 00:07:58,194 --> 00:08:00,695 They're springer spaniels, you twit. 146 00:08:02,265 --> 00:08:05,100 Or rather spring-powered spaniels. 147 00:08:05,134 --> 00:08:07,735 Bot-on-bot violence? 148 00:08:07,770 --> 00:08:08,937 Where will it end? 149 00:08:08,971 --> 00:08:10,105 Not with the dogs. 150 00:08:10,139 --> 00:08:11,339 Come here, sea gasket. 151 00:08:16,779 --> 00:08:19,281 Hyah! 152 00:08:20,749 --> 00:08:22,717 No! 153 00:08:22,751 --> 00:08:25,020 You, sir, are a heartless monster, 154 00:08:25,054 --> 00:08:27,588 and you will rue the day you met me. 155 00:08:27,623 --> 00:08:30,826 Also, can I get my parking validated? 156 00:08:35,932 --> 00:08:39,968 The time has come to end injustice against robot animals. 157 00:08:42,004 --> 00:08:45,240 No dog track rabbit should be used to test cosmetics, 158 00:08:45,274 --> 00:08:47,242 no robot cow should have to be milked 159 00:08:47,276 --> 00:08:48,977 by a milking machine, 160 00:08:49,011 --> 00:08:52,280 and no milking machine should have to milk a robot cow. 161 00:08:52,315 --> 00:08:54,883 Those injustices don't even exist. 162 00:08:54,917 --> 00:08:57,685 Then, let's find some that do. 163 00:09:03,860 --> 00:09:07,262 Robot chickens weren't made to be jammed in cubicles 164 00:09:07,296 --> 00:09:08,964 and forced to lay eggs. 165 00:09:08,998 --> 00:09:10,765 Actually, they was. 166 00:09:14,703 --> 00:09:16,338 I'll save you. 167 00:09:16,372 --> 00:09:19,540 Run free, sweet robo-hen. 168 00:09:28,650 --> 00:09:31,186 Enough with the tenderizing. 169 00:09:31,220 --> 00:09:33,454 It's time for a Benderizing. 170 00:09:33,489 --> 00:09:36,191 Hey, you people can't just burst in like that 171 00:09:36,225 --> 00:09:37,425 and cut off my hand. 172 00:09:37,459 --> 00:09:38,760 You got to take a number. 173 00:09:49,005 --> 00:09:52,707 Shooting innocent robot ducks is wrong. 174 00:09:52,741 --> 00:09:53,942 Fly away. 175 00:09:53,976 --> 00:09:55,710 Fly away, my pretties. 176 00:10:00,849 --> 00:10:02,817 Congratulations, Bender, 177 00:10:02,851 --> 00:10:04,452 you've ended robot animal cruelty 178 00:10:04,486 --> 00:10:07,188 within a 20-yard radius of this building. 179 00:10:07,223 --> 00:10:08,656 You ready to call it a day, 180 00:10:08,690 --> 00:10:11,559 or do you have one more score to settle? 181 00:10:11,593 --> 00:10:13,861 The second thing. 182 00:10:15,097 --> 00:10:16,331 The weekly hunt 183 00:10:16,365 --> 00:10:18,133 is hereby called to order. 184 00:10:19,368 --> 00:10:21,502 I'll drink some more to that. 185 00:10:21,537 --> 00:10:23,638 As always, once I release the fox, 186 00:10:23,672 --> 00:10:25,473 it will have a 30-minute head start before... 187 00:10:27,944 --> 00:10:29,077 Stop the hunt. 188 00:10:30,779 --> 00:10:32,747 Oh! You again. 189 00:10:32,781 --> 00:10:35,016 I'm back, snooty. 190 00:10:35,051 --> 00:10:37,419 We're here to liberate that robot fox, 191 00:10:37,453 --> 00:10:39,354 and that's what we're gonna do. 192 00:10:41,523 --> 00:10:44,159 Uh, you mind showing me how to open the cage? 193 00:10:44,193 --> 00:10:47,528 Now, listen here, the hunt is a hallowed tradition, 194 00:10:47,563 --> 00:10:50,365 and you Bambi-loving beatniks will never stop it. 195 00:10:50,399 --> 00:10:51,566 Oh, no? 196 00:10:51,600 --> 00:10:52,934 Well, for your information, 197 00:10:52,969 --> 00:10:56,537 the robot fox has been declared an endangered robo-species. 198 00:10:56,572 --> 00:11:00,508 This injunction suspends all robot foxhunting for 24 hours 199 00:11:00,542 --> 00:11:02,777 while our motion is under consideration. 200 00:11:02,811 --> 00:11:05,947 We'll see you in court. 201 00:11:11,753 --> 00:11:13,288 Motion destroyed. 202 00:11:13,322 --> 00:11:16,224 The hunt shall resume at sunup. 203 00:11:19,161 --> 00:11:21,662 He's crooked, but fair. 204 00:11:24,133 --> 00:11:26,034 I'm not giving up yet. 205 00:11:26,068 --> 00:11:27,768 I am. I already did. 206 00:11:27,803 --> 00:11:29,237 You can count on me. 207 00:11:29,271 --> 00:11:30,705 Now here's the plan. 208 00:11:30,739 --> 00:11:33,375 We're going to sneak onto the grounds and free that fox. 209 00:11:33,409 --> 00:11:35,576 Can we stop for ice cream on the way back? 210 00:11:35,611 --> 00:11:37,212 All right, fine. 211 00:11:37,246 --> 00:11:39,080 And on the way there? 212 00:11:41,750 --> 00:11:45,086 Okay, I'll hold the ice cream while you two go over. 213 00:11:50,359 --> 00:11:51,993 Where's the ice cream? 214 00:11:52,028 --> 00:11:53,995 There was a bear. 215 00:12:00,202 --> 00:12:02,937 Okay. You guys take him back to planet express. 216 00:12:02,971 --> 00:12:06,307 I've got one more shenanigan up my sleeve. 217 00:12:06,342 --> 00:12:08,643 But you promised us way-back ice cream. 218 00:12:08,677 --> 00:12:09,844 Oh, here. 219 00:12:09,878 --> 00:12:12,680 But no chocolate... it's bedtime. 220 00:12:15,217 --> 00:12:18,353 With that odious robot barred from the grounds, 221 00:12:18,387 --> 00:12:21,856 the weekly hunt is hereby called once more to order. 222 00:12:21,890 --> 00:12:23,491 Let the hunt begin. 223 00:12:26,195 --> 00:12:29,297 You, sir, have been outfoxed. 224 00:12:30,666 --> 00:12:32,367 I spent all night on that. 225 00:12:32,401 --> 00:12:33,601 It's clever. 226 00:12:33,635 --> 00:12:36,471 Nevertheless, I demand you return my fox. 227 00:12:36,505 --> 00:12:37,972 Sorry, mutton-chump. 228 00:12:38,006 --> 00:12:39,874 No fox, no hunt. 229 00:12:39,908 --> 00:12:41,809 Oh, really? 230 00:12:45,514 --> 00:12:47,048 Let the hunt begin! 231 00:12:51,520 --> 00:12:55,623 Sir, I leave you with this one final thought. 232 00:13:03,693 --> 00:13:05,413 Oh, God, they're gonna kill me 233 00:13:05,534 --> 00:13:07,571 El roboto mas importante. 234 00:13:08,078 --> 00:13:10,246 And I only have a 30 minute head start. 235 00:13:10,281 --> 00:13:11,914 Uh-oh, a fork in the path. 236 00:13:11,948 --> 00:13:14,183 Hmm. 237 00:13:14,217 --> 00:13:16,419 There's more places to hide in that dark forest. 238 00:13:16,453 --> 00:13:19,689 On the other hand, I could run faster through that open meadow. 239 00:13:19,723 --> 00:13:21,257 But of course, the forest might protect 240 00:13:21,292 --> 00:13:23,926 my fair robot skin from sunburn. 241 00:13:23,960 --> 00:13:26,462 Hmm... 242 00:13:33,470 --> 00:13:36,406 Today, we hunt the most dangerous game... 243 00:13:36,440 --> 00:13:38,274 aside from lawn darts... 244 00:13:38,309 --> 00:13:42,878 a cunning robotic adversary so deviously clever that... 245 00:13:42,913 --> 00:13:45,114 Oh, for God's sake. 246 00:13:45,148 --> 00:13:46,882 Then again, a nice run through a meadow, 247 00:13:46,917 --> 00:13:48,851 who could say no to that? 248 00:13:48,885 --> 00:13:50,720 What...?! 249 00:13:52,323 --> 00:13:54,757 Look here. Hunting is a team effort, 250 00:13:54,792 --> 00:13:56,359 and you're not pulling your weight. 251 00:13:56,393 --> 00:13:57,893 Now I'm going to be sporting 252 00:13:57,928 --> 00:14:00,630 and give you one more chance to run. 253 00:14:00,664 --> 00:14:01,897 Thanks. 254 00:14:01,932 --> 00:14:04,467 Nothing's more important than sportsmanship. 255 00:14:04,501 --> 00:14:05,802 Ow! 256 00:14:09,005 --> 00:14:11,073 It's so cute. 257 00:14:11,107 --> 00:14:12,975 Horseshoe crab cute. 258 00:14:18,349 --> 00:14:20,316 Fox news, everyone. 259 00:14:20,351 --> 00:14:24,487 I've decided to make the fox our new corporate mascot. 260 00:14:24,521 --> 00:14:25,488 Hear, hear. 261 00:14:25,522 --> 00:14:27,323 Let's put on our new uniforms 262 00:14:27,358 --> 00:14:29,992 and take a staff photo for the newsletter. 263 00:14:30,026 --> 00:14:31,160 Right on! 264 00:14:31,194 --> 00:14:33,996 Here they are, freshly laundered and... 265 00:14:39,169 --> 00:14:43,105 Our magnificent uniforms... they're ruined. 266 00:14:44,475 --> 00:14:46,509 And he peed on the locker room floor. 267 00:14:46,543 --> 00:14:48,611 That's my territory. 268 00:14:48,645 --> 00:14:50,179 Also got in the henhouse 269 00:14:50,213 --> 00:14:52,948 and killed Amy's prize-winning Rhode Island red. 270 00:14:52,983 --> 00:14:55,017 Not Penelope. 271 00:14:55,051 --> 00:14:58,354 Cute or not, I'll kill that robo-rat. 272 00:15:02,225 --> 00:15:04,026 Let me at it. 273 00:15:04,060 --> 00:15:06,328 I'm gonna pound it with this chewed-up old stick. 274 00:15:06,363 --> 00:15:07,530 No! 275 00:15:07,564 --> 00:15:09,766 It's just a poor, scared wild robot. 276 00:15:09,800 --> 00:15:11,000 What did you expect? 277 00:15:12,202 --> 00:15:14,704 My sign. It's ruined. 278 00:15:14,738 --> 00:15:16,038 Kill the fox. 279 00:15:32,188 --> 00:15:35,057 Missed it by that much. 280 00:15:38,729 --> 00:15:40,897 Oh, no, they caught my scent. 281 00:15:40,931 --> 00:15:43,399 I better throw them off by rubbing myself with something. 282 00:15:46,603 --> 00:15:48,337 Ow! That's no good. 283 00:15:48,371 --> 00:15:51,574 Wait, I know what'll confuse those dogs. 284 00:15:51,608 --> 00:15:53,576 Catnip. 285 00:16:04,054 --> 00:16:06,956 You have made yourself an enemy, my friend! 286 00:16:14,798 --> 00:16:17,767 Dang it. He jumped on the path train to New Jersey. 287 00:16:17,801 --> 00:16:19,268 Of course. 288 00:16:19,302 --> 00:16:21,838 He's commuting back to his native habitat. 289 00:16:30,747 --> 00:16:32,782 On top of everything, I'm starving. 290 00:16:32,816 --> 00:16:35,551 I'll have to carve a sandwich out of this tree branch. 291 00:16:39,590 --> 00:16:41,123 Ow! My finger. 292 00:16:41,157 --> 00:16:44,560 I wish I remembered more survival skills from boy scouts. 293 00:16:44,595 --> 00:16:47,463 Too bad my only merit badge was in interpretive dance. 294 00:16:47,498 --> 00:16:48,898 Wait. 295 00:16:48,932 --> 00:16:52,468 I can use the universal language of dance to signal for help. 296 00:16:55,973 --> 00:16:57,272 Ow! 297 00:16:57,307 --> 00:16:59,709 That was my second favorite ankle. 298 00:17:02,646 --> 00:17:04,480 Was that a horn? 299 00:17:04,515 --> 00:17:06,448 Are those the dogs? 300 00:17:06,483 --> 00:17:08,818 Is that two caterpillars making sweet love? 301 00:17:11,588 --> 00:17:14,624 Aw, you know what it's like to feel hunted, too, eh, buddy? 302 00:17:14,658 --> 00:17:16,826 Would it be too much to ask you to stay with me 303 00:17:16,860 --> 00:17:19,595 in my final moments and die at my side? 304 00:17:19,630 --> 00:17:21,263 And you die first? 305 00:17:22,866 --> 00:17:25,401 You lousy son of a...! 306 00:17:25,435 --> 00:17:28,103 Oh, I get it. You freed me. 307 00:17:28,138 --> 00:17:31,507 You lousy son of a...! 308 00:17:38,015 --> 00:17:39,982 We're hot on his heels. 309 00:17:40,017 --> 00:17:41,483 Aha! 310 00:17:41,518 --> 00:17:42,785 One of his heels. 311 00:17:42,819 --> 00:17:45,120 (Ship approaching, horses neighing 312 00:17:48,025 --> 00:17:50,192 oh, these guys. 313 00:17:50,226 --> 00:17:51,427 Can I help you? 314 00:17:51,461 --> 00:17:53,495 Out of our way, this fox is ours. 315 00:17:53,530 --> 00:17:54,864 Fox? 316 00:17:54,898 --> 00:17:57,366 Ah, yes. Have at it. 317 00:17:57,400 --> 00:17:59,669 We're not hunting fox today. 318 00:17:59,703 --> 00:18:02,204 Wait a second, what are you hunting? 319 00:18:03,506 --> 00:18:04,941 Oh, my God. 320 00:18:04,975 --> 00:18:06,542 It's Bender's middle finger. 321 00:18:06,577 --> 00:18:08,377 I'd recognize this anywhere. 322 00:18:15,752 --> 00:18:17,352 What is it, little buddy? 323 00:18:17,387 --> 00:18:18,654 Is it a layer cake? 324 00:18:18,689 --> 00:18:20,556 Or maybe world series tickets? 325 00:18:22,192 --> 00:18:23,826 A trip wire, hmm? 326 00:18:23,860 --> 00:18:26,829 But who's tripping who? 327 00:18:32,102 --> 00:18:33,903 Wait... whom. 328 00:18:33,937 --> 00:18:35,571 Who's tripping whom? 329 00:18:39,042 --> 00:18:40,710 I guess what I've been trying to say is, 330 00:18:40,744 --> 00:18:42,712 we should all be ashamed. 331 00:18:42,746 --> 00:18:46,048 Me for my hatred of a mechanical fox that tore up my sign... 332 00:18:46,083 --> 00:18:48,417 and who I'd like to throttle... 333 00:18:48,451 --> 00:18:51,253 and you, for hunting an innocent robot. 334 00:18:51,287 --> 00:18:54,724 Well, a robot who didn't harm you personally. 335 00:18:54,758 --> 00:18:56,092 Today. 336 00:18:56,126 --> 00:18:57,426 Probably. 337 00:18:57,460 --> 00:19:00,763 But most of all, I blame you, huntmaster. 338 00:19:02,398 --> 00:19:03,766 Where's the huntmaster? 339 00:19:03,800 --> 00:19:05,534 Remember when you said "nobody leave" 340 00:19:05,568 --> 00:19:07,436 and then you turned your head briefly? 341 00:19:07,470 --> 00:19:09,538 He left an hour before that. 342 00:19:27,257 --> 00:19:28,791 Whoa, whoa, whoa, whoa. 343 00:19:28,825 --> 00:19:30,960 Whoa, whoa, whoa-whoa-whoa! 344 00:19:32,495 --> 00:19:34,363 You disappoint me, Bender. 345 00:19:34,397 --> 00:19:36,032 I'd've thought you'd have learned to avoid 346 00:19:36,066 --> 00:19:38,300 my antigravity snares by now. 347 00:19:38,334 --> 00:19:39,702 I did. 348 00:19:39,736 --> 00:19:41,403 Too bad you didn't. 349 00:19:41,437 --> 00:19:43,105 Boo-oop. 350 00:19:43,140 --> 00:19:44,573 Ye gods! 351 00:19:49,846 --> 00:19:52,081 How does it feel to be the hunted? 352 00:19:52,115 --> 00:19:54,249 To be forever looking over your shoulder, 353 00:19:54,284 --> 00:19:56,318 like an owl with that type of neck? 354 00:19:56,352 --> 00:19:57,653 To die in agony 355 00:19:57,688 --> 00:20:00,389 at the hands of the world's greatest lover? 356 00:20:00,423 --> 00:20:03,059 No! Please! 357 00:20:06,163 --> 00:20:07,997 I can't shoot you. 358 00:20:08,031 --> 00:20:10,833 Bender, I found your trigger finger. 359 00:20:10,867 --> 00:20:12,467 Ah, now I can. 360 00:20:13,770 --> 00:20:15,004 But I won't. 361 00:20:15,038 --> 00:20:16,839 Not with so many witnesses. 362 00:20:16,873 --> 00:20:18,507 You're a true gentleman. 363 00:20:18,541 --> 00:20:20,176 Unlike me. 364 00:20:28,151 --> 00:20:30,019 I can't watch... 365 00:20:30,053 --> 00:20:31,687 Enough. 366 00:20:31,722 --> 00:20:34,623 Oh, no! 367 00:20:35,959 --> 00:20:37,626 Hey, wait a minute. 368 00:20:40,731 --> 00:20:42,331 He was also a robot? Dude! 369 00:20:42,365 --> 00:20:46,035 So a robot fox killed a robot human? 370 00:20:46,069 --> 00:20:47,803 Eh, I guess that makes it okay. 371 00:20:47,838 --> 00:20:49,105 No. 372 00:20:49,139 --> 00:20:50,973 Killing of any kind is... 373 00:20:51,007 --> 00:20:53,142 I don't know, well... 374 00:20:53,176 --> 00:20:54,810 Let me think about this. 375 00:20:54,811 --> 00:20:59,124 Sync and corrections by Tony for www.Addic7ed.Com 376 00:21:01,184 --> 00:21:02,718 Ah. 377 00:21:02,753 --> 00:21:04,486 I guess it's okay. 377 00:21:05,305 --> 00:21:11,785 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org