1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:23,357 --> 00:00:25,803 Mr. President. I found the TV remote. 3 00:00:26,126 --> 00:00:29,232 Good work, Sergeant. I'm awarding you the Purple Heart. 4 00:00:29,396 --> 00:00:30,966 But I wasn't injured. 5 00:00:31,465 --> 00:00:33,138 Ow! 6 00:00:34,201 --> 00:00:36,977 Well, enough governing. It's Saturday morning, damn it. 7 00:00:37,170 --> 00:00:39,582 Let's watch some cartoons. 8 00:00:43,143 --> 00:00:44,986 It's time to fall into 9 00:00:45,045 --> 00:00:48,857 the Futurama and Friends Saturday Morning Fun Pit! 10 00:00:48,916 --> 00:00:51,988 Here comes Bendee-Boo and the Mystery Crew! 11 00:00:53,053 --> 00:00:55,897 Bendee-Bendee-Boo, what's wrong with you? 12 00:00:55,989 --> 00:00:58,993 You're such a lousy mascot 13 00:00:59,493 --> 00:01:05,876 No one understands a single word you say not even the jerk in the ascot 14 00:01:09,436 --> 00:01:11,712 Rite my ring retal rass! 15 00:01:20,213 --> 00:01:23,456 It sure was nice of your nephew to invite us to his cloning lab 16 00:01:23,617 --> 00:01:25,255 here in the Repeating Forest. 17 00:01:25,352 --> 00:01:28,196 Uh-huh. Hey, like, here's a puzzler. 18 00:01:28,355 --> 00:01:31,427 How old are we on a scale of 14 to 32? 19 00:01:33,727 --> 00:01:35,798 Did anyone else hear that weird laugh? 20 00:01:35,929 --> 00:01:40,105 It's spooky. It doesn't seem to correspond to anything funny happening. 21 00:01:40,367 --> 00:01:41,368 I'll say. 22 00:01:47,608 --> 00:01:51,715 Turn around. Go away. Do it now. 23 00:01:52,379 --> 00:01:53,551 Rikes! 24 00:01:53,947 --> 00:01:55,984 Splinkies! What was that? 25 00:01:56,149 --> 00:01:58,561 I don't know. It's a mystery. 26 00:01:58,785 --> 00:02:02,631 Like, I've got a bigger mystery. How am I going to fill my hungry stomach? 27 00:02:04,558 --> 00:02:08,005 Yeah. Where can we find food here in the woods? 28 00:02:08,161 --> 00:02:09,970 How about that kabuki theater? 29 00:02:10,430 --> 00:02:14,276 Like' where there's a kabuki theater, there's a concession stand. 30 00:02:18,839 --> 00:02:21,342 Say, Fry, why do you always have the munchies? 31 00:02:21,575 --> 00:02:23,748 And also your eyes are bloodshot, you're paranoid, 32 00:02:23,810 --> 00:02:25,517 and the van has a skunky odor. 33 00:02:25,646 --> 00:02:28,855 Search me. No, don't. I'm carrying. 34 00:02:35,622 --> 00:02:41,595 I do enjoy a well-buttered floor. 35 00:02:42,462 --> 00:02:45,341 George Takei? Reorge Rakei? 36 00:02:45,432 --> 00:02:47,378 Sorry to haunt you so effectively. 37 00:02:47,501 --> 00:02:51,210 I thought you kids were that dragon ghost that's been spooking the town. 38 00:02:51,605 --> 00:02:54,051 Like, what's the story with the yakitori? 39 00:02:54,274 --> 00:02:59,314 Help yourselves. But I warn you, that chicken is over a year old. 40 00:03:03,617 --> 00:03:07,292 Why is the food in your concession stand so old, Mr. Takei? 41 00:03:07,454 --> 00:03:11,027 You see, Amy, this used to be the most popular kabuki theater 42 00:03:11,124 --> 00:03:13,331 in the entire outskirts of town. 43 00:03:13,527 --> 00:03:17,805 But people stopped coming after they built that darned basketball arena. 44 00:03:19,199 --> 00:03:22,510 Now everybody likes basketball instead of Kabuki. 45 00:03:22,703 --> 00:03:25,411 It's an insult to my Japanese heritage. 46 00:03:25,672 --> 00:03:28,482 How so? This is America, not Japan. 47 00:03:28,642 --> 00:03:30,553 Maybe so. I'm not sure. 48 00:03:30,844 --> 00:03:33,222 Now, how many tickets would you like for the show? 49 00:03:33,413 --> 00:03:36,326 Like, none. But thanks for the yucky-tori. 50 00:03:39,019 --> 00:03:42,228 Another grave insult to my ancestry. 51 00:03:52,499 --> 00:03:55,343 Nu? Is this the professor's cloning lab? 52 00:03:55,569 --> 00:03:57,845 Cloning is a sin against nature! 53 00:03:58,171 --> 00:04:01,175 But yes. Follow me to the professor's cloning room. 54 00:04:04,411 --> 00:04:05,947 You see, I'm his butler. 55 00:04:06,179 --> 00:04:10,025 Oh! My uncle Fry and his mystery-solving friends. 56 00:04:10,183 --> 00:04:12,060 Perhaps you can make sense of the... 57 00:04:12,185 --> 00:04:14,961 What is it that's been haunting us, Zoidberg? 58 00:04:15,088 --> 00:04:16,692 Ghost. 59 00:04:17,090 --> 00:04:19,468 Now then, let me show you my lab. 60 00:04:20,560 --> 00:04:22,540 This is my cloning machine. 61 00:04:22,963 --> 00:04:25,876 This is where I keep various lengths of wire. 62 00:04:26,032 --> 00:04:28,876 And those are the Harlem Globetrotters. 63 00:04:28,969 --> 00:04:30,812 The Globetrotters? 64 00:04:31,071 --> 00:04:33,278 What you doin' wearin' an ascot, brother? 65 00:04:33,540 --> 00:04:34,985 I think it looks nice. 66 00:04:45,252 --> 00:04:46,458 Ah! 67 00:04:47,287 --> 00:04:49,494 What are you Globetrotters doing here? 68 00:04:49,623 --> 00:04:51,296 We're in town for the big game. 69 00:04:51,391 --> 00:04:55,464 And we stopped by to help our friend, the professor, with his cloning machine. 70 00:04:55,829 --> 00:04:58,605 Just call me the clone prince of basketball. 71 00:05:05,071 --> 00:05:08,416 Like, it's basketball superstar Larry Bird! 72 00:05:08,575 --> 00:05:10,816 Larry Bird, what are you doing here? 73 00:05:10,911 --> 00:05:13,187 Hi. This is Larry Bird calling. 74 00:05:13,480 --> 00:05:16,086 Listen, my agent sent me that cartoon script, 75 00:05:16,283 --> 00:05:19,594 and I've decided I don't want to be involved in any way. 76 00:05:20,921 --> 00:05:22,764 Nice to meet you, Larry Bird. 77 00:05:23,089 --> 00:05:27,094 Okay, let's clone us a whole team of Larry Birds. 78 00:05:33,800 --> 00:05:35,939 Now we can practice for the big game. 79 00:05:36,036 --> 00:05:39,779 We figure, if we can beat five Larry Birds, we can beat anybody. 80 00:05:40,006 --> 00:05:42,213 Cloning is wrong. It's wrong, I say! 81 00:05:42,309 --> 00:05:45,119 Oh, I just hope that mysterious dragon ghost 82 00:05:45,178 --> 00:05:47,180 doesn't show up at the lab again. 83 00:05:47,447 --> 00:05:51,020 But why would a ghost want to stop the Globetrotters from practicing? 84 00:05:51,151 --> 00:05:53,893 And against a team of clones, no less. 85 00:05:57,958 --> 00:06:02,338 Well, gang, it looks like we've got more of the same mystery on our hands. 86 00:06:16,543 --> 00:06:20,491 Like, the real mystery is how I'm gonna get any sleep with all this noise. 87 00:06:20,647 --> 00:06:22,058 I need some air. 88 00:06:23,583 --> 00:06:27,395 It's me, the dragon ghost. We met before. 89 00:06:27,520 --> 00:06:29,056 Like, yikes! 90 00:06:32,859 --> 00:06:35,362 ifs time to spring into action, gang. 91 00:06:36,363 --> 00:06:37,706 Okay. 92 00:06:38,164 --> 00:06:42,010 Rabbit goes around the tree. There. 93 00:06:42,502 --> 00:06:45,506 All right, it's time to get to the bottom of what, at this point, 94 00:06:45,605 --> 00:06:48,017 can only be called a mystery. 95 00:06:48,074 --> 00:06:49,109 Let's split up. 96 00:06:49,209 --> 00:06:52,747 Eight of us will stay here with this dragon-trap the professor built. 97 00:06:52,846 --> 00:06:55,850 Meanwhile, Fry, Bendee, you go look for the dragon. 98 00:06:56,016 --> 00:06:59,589 Like, you guys are terrible friends for always sending us to our deaths. 99 00:06:59,786 --> 00:07:01,959 I'm not going. Re reither! 100 00:07:02,122 --> 00:07:04,033 Would you do it for a Bendee Brew? 101 00:07:04,190 --> 00:07:06,966 Rokay. Ri'm a ralcoholic. 102 00:07:10,463 --> 00:07:11,771 Yummy, yummy, yummy 103 00:07:11,865 --> 00:07:13,708 I've got love in my tummy 104 00:07:13,867 --> 00:07:16,211 And I feel like a-lovin' you 105 00:07:17,737 --> 00:07:20,775 Love, you're such a sweet thing Good enough to eat thing 106 00:07:20,874 --> 00:07:23,718 And that's just a-what I'm gonna do 107 00:07:24,811 --> 00:07:28,281 Ooh, love to hold you Ooh, love to kiss you 108 00:07:28,381 --> 00:07:32,386 Ooh, love, I love it so 109 00:07:33,887 --> 00:07:37,232 Ooh, love, you're sweeter Sweeter than sugar 110 00:07:37,457 --> 00:07:41,064 Ooh, love, I won't let you go 111 00:07:47,233 --> 00:07:50,271 All right, gang. I think we have all the clues we need 112 00:07:50,337 --> 00:07:53,648 to solve the mystery of the haunted cloning machine. 113 00:07:53,840 --> 00:07:58,152 Only one person took issue with the ethical ramifications of cloning 114 00:07:58,345 --> 00:08:00,985 and also had access to this castle. 115 00:08:01,281 --> 00:08:03,318 The butler, Dr. Zoidberg! 116 00:08:03,516 --> 00:08:06,929 Let's see who this so-called butler really is. 117 00:08:09,923 --> 00:08:11,334 Oops. 118 00:08:11,424 --> 00:08:13,426 Never mind. Here, take this. 119 00:08:20,967 --> 00:08:23,174 Ah! 120 00:08:24,971 --> 00:08:27,451 May he rest in peace. 121 00:08:27,607 --> 00:08:29,553 Hey, there's a dragon in this trap! 122 00:08:29,876 --> 00:08:31,150 Help. Help. 123 00:08:31,311 --> 00:08:34,224 Let's see who this dragon ghost really is. 124 00:08:36,116 --> 00:08:37,618 George Takei? 125 00:08:37,684 --> 00:08:38,685 That's right. 126 00:08:38,785 --> 00:08:42,665 And I would never have gotten away with it, regardless of you meddling kids. 127 00:08:42,789 --> 00:08:46,464 But, like, that dragon ghost was hovering and translucent. 128 00:08:46,526 --> 00:08:50,372 Yes. You see, I used the projector from my Kabuki theater. 129 00:08:50,630 --> 00:08:53,042 But Kabuki theaters don't have a projector. 130 00:08:53,133 --> 00:08:54,305 Some do. 131 00:08:54,467 --> 00:08:55,844 It all makes sense. 132 00:08:56,036 --> 00:08:59,574 He knew that if he scared the Globetrotters away from the big basketball game, 133 00:08:59,739 --> 00:09:02,686 disappointed fans would flock to his kabuki theater. 134 00:09:02,809 --> 00:09:04,015 Of course! 135 00:09:04,244 --> 00:09:06,815 No, that's not why I did it. 136 00:09:06,980 --> 00:09:08,891 Then, like, why did you do it? 137 00:09:09,215 --> 00:09:10,819 I'm mentally ill. 138 00:09:17,223 --> 00:09:19,499 Thanks for helping solve the mystery. 139 00:09:19,659 --> 00:09:23,197 After practicing against five Larry Birds, we're ready for anything. 140 00:09:23,396 --> 00:09:27,867 And now, introducing the opponents, six Larry Birds! 141 00:09:35,341 --> 00:09:37,514 Bendee-Bendee-Boo! 142 00:09:44,751 --> 00:09:47,357 What's all this ruckus'? People live here, you know. 143 00:09:47,587 --> 00:09:52,263 Mr. President, our children are fat and dumb, and we blame cartoons. 144 00:09:52,392 --> 00:09:55,134 It's time to get government onto our backs. 145 00:09:55,295 --> 00:09:58,276 We demand you regulate children's programming 146 00:09:58,364 --> 00:10:01,868 and force the writers to shoehorn in helpful lessons. 147 00:10:01,968 --> 00:10:04,312 Fine, fine. Get off my lawn. 148 00:10:04,404 --> 00:10:07,544 I'll have Agnew put in a call to Hollywood. 149 00:10:14,714 --> 00:10:17,217 All right, let's laugh and learn. 150 00:10:18,284 --> 00:10:19,991 And now, the show that teaches kids 151 00:10:20,086 --> 00:10:22,066 to eat right and have a good time, 152 00:10:22,122 --> 00:10:24,261 all while tolerating others. 153 00:10:24,390 --> 00:10:27,064 This will shut up those whining hippies. 154 00:10:27,160 --> 00:10:30,232 Stay tuned for Purpleberry Pond. 155 00:10:30,497 --> 00:10:33,603 Purpleberry Pond is fun for young and old 156 00:10:33,766 --> 00:10:37,077 When healthy juicy purpleberries fill your bowl 157 00:10:37,237 --> 00:10:41,617 We all get along and we're happy and merry 158 00:10:41,774 --> 00:10:45,347 I must get my hands on those healthy purpleberries. 159 00:10:45,445 --> 00:10:46,446 Bort. 160 00:10:46,513 --> 00:10:49,983 Of eating right we are very fond 161 00:10:50,083 --> 00:10:54,623 When we eat together on Purpleberry Pond 162 00:11:04,998 --> 00:11:09,845 Good morning, Princess Purpleberry. Isn't it a lovely morning? 163 00:11:09,936 --> 00:11:12,849 It's particularly purp-tacular. 164 00:11:12,939 --> 00:11:15,112 It's pur-practically pur-perfect. 165 00:11:15,341 --> 00:11:19,790 It's funny how we never get tired of the word "purple." Never. 166 00:11:19,879 --> 00:11:24,885 And it's all thanks to a balanced diet, composed of nothing but purpleberries. 167 00:11:27,820 --> 00:11:31,324 I must get my hands on those healthy purpleberries. 168 00:11:31,791 --> 00:11:32,792 Bort. 169 00:11:34,527 --> 00:11:38,304 Purpleberry Pond will return after these messages. 170 00:11:38,831 --> 00:11:41,311 Hey, Mickey, you seem kind of down. 171 00:11:41,467 --> 00:11:44,676 You should try some sugar-blasted Purpleberry Puffs. 172 00:11:47,740 --> 00:11:51,847 My sugar-blasted purpleberries are triple-soaked in maple-flavored syrup 173 00:11:51,911 --> 00:11:54,255 to start your day with purple power. 174 00:11:54,414 --> 00:11:57,554 And the leftover milk looks like Purpleberry Pond. 175 00:11:57,650 --> 00:11:59,891 Ah! 176 00:12:00,220 --> 00:12:03,167 Purpfeberry Puffs are the sweetest part of your complete breakfast. 177 00:12:03,323 --> 00:12:07,362 Along with juice, toast, ham, eggs, bacon, milk, cheese, liver, waffles 178 00:12:07,493 --> 00:12:09,200 and a big horse vitamin. 179 00:12:09,495 --> 00:12:11,736 And now, back to our show. 180 00:12:11,998 --> 00:12:15,241 Healthy, healthy, healthy Healthy purpleberries are 181 00:12:15,401 --> 00:12:19,679 Eat purpleberries and you'll be a star 182 00:12:19,939 --> 00:12:23,250 Look, a new purp-son is coming to Purpleberry Pond. 183 00:12:26,246 --> 00:12:28,590 Announcing Lord Loquai. 184 00:12:28,681 --> 00:12:31,059 I wonder what shade of purple he'll be. 185 00:12:35,588 --> 00:12:37,568 Greetings, Princess Purpleberry. 186 00:12:37,624 --> 00:12:40,696 I am Lord Loquat, your new neighbor. 187 00:12:40,793 --> 00:12:42,602 You're coming to live here? 188 00:12:42,762 --> 00:12:44,298 There goes the purple-hood. 189 00:12:45,365 --> 00:12:47,971 You're different, and I don't like you. 190 00:12:48,201 --> 00:12:51,375 Wait, it doesn't matter the color of your berries. 191 00:12:51,537 --> 00:12:55,246 After all, it takes two colors to make a rainbow. 192 00:12:55,608 --> 00:12:59,556 Shucks, I never thought of it that way. Sorry, cheddar-head. 193 00:13:00,046 --> 00:13:03,118 Look up high where the rainbow bends 194 00:13:03,583 --> 00:13:06,996 Orange and purple are the best of friends 195 00:13:07,587 --> 00:13:11,057 I must get my hands on those healthy purpleberries. 196 00:13:11,124 --> 00:13:12,125 Bort. 197 00:13:12,325 --> 00:13:14,566 And orangeberries. 198 00:13:16,396 --> 00:13:18,842 We'll be back after these messages. 199 00:13:20,767 --> 00:13:23,907 Mom, why is there orange in my Purpleberry Puffs? 200 00:13:24,103 --> 00:13:27,084 As an active morn, I care about these things. 201 00:13:27,307 --> 00:13:29,685 I'll check the box while you start eating. 202 00:13:30,643 --> 00:13:35,854 Now my sugar-blasted Purpleberry Puffs have loquat-flavored orangeberries. 203 00:13:36,082 --> 00:13:38,619 Two colors? Wow. 204 00:13:41,754 --> 00:13:42,755 Bort. 205 00:13:42,922 --> 00:13:45,266 It's a small part of this girl's breakfast. 206 00:13:45,358 --> 00:13:46,598 Whoa, whoa! 207 00:13:55,335 --> 00:13:56,370 Bort? 208 00:13:56,536 --> 00:13:59,676 I have a plan to get my hands on those purpleberries 209 00:13:59,939 --> 00:14:02,977 with new loquat-flavored orangeberries. 210 00:14:03,109 --> 00:14:07,615 Soon I will have an important part of a complete breakfast. 211 00:14:11,050 --> 00:14:15,624 Oh, no. The Berry Burglar fired his snowball bomb. 212 00:14:18,124 --> 00:14:20,536 The snow will destroy the purpleberry crop. 213 00:14:22,195 --> 00:14:25,233 Wait, it's not snow. It's sugar. 214 00:14:25,331 --> 00:14:27,038 Yay! 215 00:14:28,034 --> 00:14:31,914 New sugar-frosted, sugar-blasted Purpleberry Puffs. 216 00:14:32,138 --> 00:14:34,015 You can really see the sugar. 217 00:14:34,140 --> 00:14:38,247 I don't know which I like more, original or type two. 218 00:14:41,147 --> 00:14:43,923 And now, back to our show. 219 00:14:46,085 --> 00:14:50,329 Curses, I didn't get my hands on those healthy purpleberries. 220 00:14:50,390 --> 00:14:54,998 But next time, by gosh, I'll get my hands on those healthy purpleberries. 221 00:14:55,328 --> 00:14:56,398 Bort. 222 00:14:57,063 --> 00:14:59,509 Will the Berry Burglar never learn? 223 00:14:59,665 --> 00:15:01,838 Probably not, but we did. 224 00:15:02,034 --> 00:15:05,572 We learned that no matter whether we're purple or orange... 225 00:15:05,671 --> 00:15:08,515 Or new polkaberry. 226 00:15:08,574 --> 00:15:11,384 Good nutrition is just a bowl away. 227 00:15:13,346 --> 00:15:17,123 You know you want to try it So tell your mom to buy it 228 00:15:17,350 --> 00:15:19,352 Buy Purpleberry Puffs cereal. 229 00:15:19,685 --> 00:15:21,858 Buy! Buy! Buy! 230 00:15:22,188 --> 00:15:23,223 Bye-bye. 231 00:15:25,191 --> 00:15:26,636 We'll be back with more commercials 232 00:15:26,726 --> 00:15:28,865 after these important messages. 233 00:15:42,241 --> 00:15:43,811 Go, me! 234 00:15:45,311 --> 00:15:49,919 They fight for the heck of it because they like to, here comes G.I. Zapp 235 00:15:50,316 --> 00:15:52,922 G.I. Zapp, G.I. Zapp! 236 00:15:53,553 --> 00:15:55,464 G.I. Zapp is the code name 237 00:15:55,555 --> 00:15:58,331 for an elite group of heavily armed mercenaries, 238 00:15:58,424 --> 00:16:03,100 eager to murder the enemy, regardless of the cost in innocent lives. 239 00:16:07,467 --> 00:16:12,007 Ah! Here we go. No one can complain about this patriotic dreck. 240 00:16:15,341 --> 00:16:17,844 What's that? A rock? I hate rocks. 241 00:16:21,147 --> 00:16:23,650 What do you stupid voters want now? 242 00:16:23,749 --> 00:16:27,595 What possible objection could you have to the G.I. Zapp cartoon? 243 00:16:27,753 --> 00:16:29,323 It's too violent. 244 00:16:30,823 --> 00:16:34,464 Oh! Very well. As leader of the free world, 245 00:16:34,694 --> 00:16:38,437 it is my solemn duty to put an end to cartoon violence. 246 00:16:40,266 --> 00:16:42,268 I'll have to re-edit the program. 247 00:16:42,468 --> 00:16:46,314 Rose Mary, have we got any type of machinery to edit tape? 248 00:16:46,472 --> 00:16:48,008 Oh, you know we do. 249 00:16:53,112 --> 00:16:55,854 Time for Dickie to get tricky. 250 00:16:58,351 --> 00:17:02,197 G.I. Zapp! G.I. Zapp! G.I, Zapp! 251 00:17:04,857 --> 00:17:08,066 G.I. Zapp is the code name for an elite group of... 252 00:17:08,194 --> 00:17:10,572 Patriotic peacekeepers who rebuild schools 253 00:17:10,663 --> 00:17:12,973 with their bullet-sucking vacuum tanks. 254 00:17:13,666 --> 00:17:14,701 That's what they are. 255 00:17:15,034 --> 00:17:17,344 Today's episode, "Operation throat... " 256 00:17:17,837 --> 00:17:19,646 "Banana Split." 257 00:17:20,673 --> 00:17:22,550 What the hell kind of plane is that? 258 00:17:23,976 --> 00:17:25,319 Okay, G.I. Zapps. 259 00:17:25,578 --> 00:17:28,388 Today's mission is to parachute into Fort Weaponsworth 260 00:17:28,481 --> 00:17:32,725 and take back our shrapnel laser, which was stolen by our sworn enemy. 261 00:17:32,885 --> 00:17:35,559 The terrorist group known as A.C.R.O.N.Y.M. 262 00:17:36,756 --> 00:17:40,169 "A.C.R.O.N.Y.M. A Criminal Regiment Of Nasty Young Men." 263 00:17:40,693 --> 00:17:43,230 That's clever. I'll leave that the way it is. 264 00:17:50,169 --> 00:17:55,118 I'll show those G.I. Zapps once and for all when I fire this surface-lo-air m... 265 00:17:55,207 --> 00:17:56,208 Warning shot. 266 00:17:56,342 --> 00:18:00,222 Excellent plan, Profestro. That'll blow them straight to he... 267 00:18:00,379 --> 00:18:01,380 Church. 268 00:18:08,854 --> 00:18:10,026 Sound off as you jump. 269 00:18:11,457 --> 00:18:12,697 Freezer Burn! 270 00:18:13,859 --> 00:18:14,894 Nutcracker! 271 00:18:14,961 --> 00:18:17,441 That's no name for a woman. Let's just call her Pat. 272 00:18:17,697 --> 00:18:19,699 - Waterboard! - Helpful Johnny. 273 00:18:19,932 --> 00:18:21,775 - Boxcutter! - Powder Puff. 274 00:18:22,034 --> 00:18:24,878 - Orphan Crippler! - Nah. Pass. 275 00:18:29,408 --> 00:18:30,887 Incoming surface-to-air... 276 00:18:30,943 --> 00:18:31,944 Telegram! 277 00:18:32,144 --> 00:18:34,317 Pilot, is your parachute packed and ready? 278 00:18:34,413 --> 00:18:35,448 Yes, sir. 279 00:18:35,615 --> 00:18:37,219 Good, because I forgot mine. 280 00:18:41,554 --> 00:18:42,965 Mayday! Mayday! 281 00:18:43,155 --> 00:18:45,465 I'll be home for dinner. 282 00:18:49,895 --> 00:18:53,968 I... landed the plane safely next to this naturally occurring fireball. 283 00:18:54,266 --> 00:18:57,338 At Disneyland. Hi, Tinker Bell. 284 00:19:05,578 --> 00:19:07,819 Ready. Aim... 285 00:19:07,913 --> 00:19:08,914 Negotiate. 286 00:19:19,458 --> 00:19:21,665 Ugh! Here comes a water balloon. 287 00:19:23,362 --> 00:19:24,841 That's quite a splash. 288 00:19:26,465 --> 00:19:28,502 Uh, beam me up, Scotty. 289 00:19:30,936 --> 00:19:32,609 Yay! I caught it. 290 00:19:36,108 --> 00:19:37,143 Ah! 291 00:19:37,209 --> 00:19:39,883 - I'm hit. Oh, God, it... - Tickles. 292 00:19:42,948 --> 00:19:46,293 - Oh, no. Freezer Burn is... - Sleeping. 293 00:19:46,519 --> 00:19:49,557 - I will avenge him, you heartless... - Bastards! 294 00:19:50,056 --> 00:19:51,399 It's okay if I say it. 295 00:19:54,160 --> 00:19:56,071 Just measuring you for a new hat. 296 00:19:56,696 --> 00:19:58,505 Three, four, cha-cha-cha. 297 00:20:00,232 --> 00:20:02,644 Find that apple. It's down there somewhere. 298 00:20:14,980 --> 00:20:16,857 That's it, I'm pulling the plug. 299 00:20:17,083 --> 00:20:18,858 Agnew, cut to the PSA. 300 00:20:22,021 --> 00:20:24,831 Give me the ball! No, give me the ball. 301 00:20:25,091 --> 00:20:27,230 I know, let's fight for it. 302 00:20:30,863 --> 00:20:34,504 Now, hold on there, boys. Violence never solved anything. 303 00:20:34,767 --> 00:20:36,838 Then how do we decide who gets the ball? 304 00:20:37,169 --> 00:20:38,705 Agnew, show them. 305 00:20:41,841 --> 00:20:44,549 There. How do you like your stupid ball now? 306 00:20:53,385 --> 00:20:57,128 That concludes the Futurama and Friends Saturday Morning Fun Pit! 307 00:20:57,223 --> 00:20:59,703 Now stay tuned for six hours of golf. 308 00:21:00,305 --> 00:21:06,674 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org