1 00:00:00,000 --> 00:00:03,483 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:03,484 --> 00:00:06,724 ♪ Two... two, three... 3 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 4 00:00:22,032 --> 00:00:24,972 Good news, everyone! 5 00:00:27,738 --> 00:00:29,372 Well? What is it? 6 00:00:29,373 --> 00:00:30,707 What is what? 7 00:00:30,708 --> 00:00:32,108 Oh! Right! 8 00:00:32,109 --> 00:00:37,914 Ladies and gentlemen, we'll be delivering this mysterious crate to Peebles Alpha. 9 00:00:37,915 --> 00:00:41,602 Peebles Alpha? The planet of gangs, thugs and hustlers? 10 00:00:41,603 --> 00:00:43,386 Ooh! Let's go! Let's go! Let's go! 11 00:00:43,387 --> 00:00:47,381 Hang on. If we're delivering a package to criminals, I want to know what's in it. 12 00:00:47,382 --> 00:00:49,792 I have no idea, Leela. 13 00:00:49,793 --> 00:00:52,658 But I'll tell you the same thing they told me... 14 00:00:52,659 --> 00:00:56,132 Stop asking questions, old man, and we'll slip you an extra five grand 15 00:00:56,133 --> 00:00:59,236 that your crew doesn't need to know about. 16 00:00:59,237 --> 00:01:01,404 [Grunting with effort] 17 00:01:01,405 --> 00:01:03,573 Now, listen carefully. 18 00:01:03,574 --> 00:01:06,710 This planet is controlled by two rival gangs... 19 00:01:06,711 --> 00:01:08,478 the Blips and the Cruds. 20 00:01:08,479 --> 00:01:12,616 You can tell them apart by their colors... red and blue. 21 00:01:12,617 --> 00:01:14,651 Which gang's red, and which gang's blue? 22 00:01:14,652 --> 00:01:16,253 Both! 23 00:01:16,254 --> 00:01:19,658 The delivery is going to the Blips, so when you meet them, 24 00:01:19,659 --> 00:01:22,392 you'll want to be wearing these jerseys. 25 00:01:22,393 --> 00:01:24,461 Not these jerseys. 26 00:01:24,462 --> 00:01:27,564 Because if you're wearing these, you'll be killed on the spot. 27 00:01:27,565 --> 00:01:30,133 Okay, here are your jerseys. 28 00:01:30,134 --> 00:01:32,774 No, wait. Here. 29 00:01:33,137 --> 00:01:35,477 No. Wait... 30 00:01:42,580 --> 00:01:45,114 Does anyone else find this delivery suspicious? 31 00:01:45,115 --> 00:01:48,117 Nope. He's too dumb, and I don't care. 32 00:01:48,118 --> 00:01:50,186 Well, I'm smart, and I care too much. 33 00:01:50,187 --> 00:01:52,322 I want to know what's in that crate. 34 00:01:52,323 --> 00:01:53,823 But we're not allowed to open it! 35 00:01:53,824 --> 00:01:56,593 I know that! Go get me a crowbar. 36 00:01:56,594 --> 00:01:58,361 Please, use mine. 37 00:01:58,362 --> 00:02:02,832 I just need it in case, uh, Fry gets his head stuck in a pot of honey. 38 00:02:02,833 --> 00:02:05,335 And in the meantime, if I should happen 39 00:02:05,336 --> 00:02:08,787 to bump into the crate and open it... whoopsie! 40 00:02:08,788 --> 00:02:09,984 [Grunting] 41 00:02:09,985 --> 00:02:13,222 Bender: Hey, Leela, Fry got his head stuck in a pot of honey! 42 00:02:13,223 --> 00:02:15,011 Oh, bother. 43 00:02:15,012 --> 00:02:16,315 Not now! 44 00:02:16,316 --> 00:02:18,536 [Grunting] 45 00:02:19,784 --> 00:02:21,851 [Grunting, clanking, clattering] 46 00:02:21,852 --> 00:02:23,250 [Gasping] 47 00:02:23,251 --> 00:02:26,323 What is it? Alcohol? Tobacco? Firearms? 48 00:02:26,324 --> 00:02:27,543 Firearms! 49 00:02:27,544 --> 00:02:32,164 That's the one I was secretly hoping for. 50 00:02:33,364 --> 00:02:36,752 I'm okay with most kinds of violence, but not gang violence. 51 00:02:36,753 --> 00:02:38,566 Before we deliver these weapons, 52 00:02:38,567 --> 00:02:41,604 we're going to disable them so they can never be used. 53 00:02:41,605 --> 00:02:43,604 Bender, bend the barrels. 54 00:02:43,605 --> 00:02:45,236 But I love guns! 55 00:02:45,237 --> 00:02:47,138 Then pretend they're little human necks. 56 00:02:47,139 --> 00:02:48,774 What?! Let me at 'em! 57 00:02:48,775 --> 00:02:50,995 [Grunting] 58 00:03:00,152 --> 00:03:02,172 [Whirring] 59 00:03:02,173 --> 00:03:07,210 A lot of ships get stolen on this planet, so, Bender, stay here and stand guard. 60 00:03:07,211 --> 00:03:11,351 Okay. I hope I never see you again. 61 00:03:19,313 --> 00:03:22,225 Uh, I don't like the looks of this gang-infested neighborhood. 62 00:03:22,226 --> 00:03:23,684 There might be spiders! 63 00:03:23,685 --> 00:03:25,352 We must have made a wrong turn. 64 00:03:25,353 --> 00:03:27,354 We should have reached Blip turf by now. 65 00:03:27,355 --> 00:03:29,587 You think we walked straight out of Blipton? 66 00:03:29,588 --> 00:03:31,586 Wait, there's some Blips. 67 00:03:31,587 --> 00:03:32,860 [Gasps, grunts] 68 00:03:32,861 --> 00:03:34,662 Those aren't Blips! They're Cruds! 69 00:03:34,663 --> 00:03:36,196 They have the red on the left. 70 00:03:36,197 --> 00:03:38,198 Oh, no! What should we do? 71 00:03:38,199 --> 00:03:39,803 [Gasps] 72 00:03:39,804 --> 00:03:42,670 Leela, this is no time to show me your boobs! 73 00:03:42,671 --> 00:03:45,038 Turn your jersey inside out. 74 00:03:45,039 --> 00:03:47,919 Oh. Show me again. 75 00:03:48,608 --> 00:03:51,368 [Muffled grunting] 76 00:03:51,446 --> 00:03:53,881 Yo, what you doing on our turf? 77 00:03:53,882 --> 00:03:55,382 Chill, dawg. Ain't no thang. 78 00:03:55,383 --> 00:03:56,951 We Cruds. 79 00:03:56,952 --> 00:04:00,912 Well, we Blips, and we over here. 80 00:04:01,492 --> 00:04:04,458 We put up that mirror because this is a blind intersection. 81 00:04:04,459 --> 00:04:07,442 It's considerably reduced the number of accidents. 82 00:04:07,443 --> 00:04:09,902 It don't do nothing for the murder rate, though. 83 00:04:09,903 --> 00:04:13,367 Now get down on your knees so we can blow your Crud brains out! 84 00:04:13,368 --> 00:04:14,969 [Yelling] 85 00:04:14,970 --> 00:04:17,412 Um, Leela, remember when we were trying to guess 86 00:04:17,413 --> 00:04:19,540 what would happen if someone stuck a gun in my face, 87 00:04:19,541 --> 00:04:21,876 and you said I'd probably crap my pants? 88 00:04:21,877 --> 00:04:23,544 - Well... - Excuse me, Sir? 89 00:04:23,545 --> 00:04:26,036 We're not actually Blips or Cruds. 90 00:04:26,037 --> 00:04:28,682 We're delivery people, here to deliver this crate. 91 00:04:28,683 --> 00:04:32,686 So if everything seems to be in order, we'll be on our way, a'ight? 92 00:04:32,687 --> 00:04:34,655 Oh, it's far from a'ight. 93 00:04:34,656 --> 00:04:36,323 Man: Now, hold up! 94 00:04:36,324 --> 00:04:38,193 It's a'ight, all right? 95 00:04:38,194 --> 00:04:42,274 It's a Crud, and he's got a gun! 96 00:04:42,888 --> 00:04:45,796 Yo, you just shot your own reflection in the mirror. 97 00:04:45,797 --> 00:04:47,301 It was self-defense. 98 00:04:47,302 --> 00:04:49,670 We are the Cruds, but we're over here. 99 00:04:49,671 --> 00:04:52,606 And don't shoot. That crate is a gift from us. 100 00:04:52,607 --> 00:04:53,440 - What?! - Huh? 101 00:04:53,441 --> 00:04:54,542 For real? 102 00:04:54,543 --> 00:04:56,772 There's been enough violence on these streets. 103 00:04:56,773 --> 00:04:59,274 Too many lives and mirrors have been shattered. 104 00:04:59,275 --> 00:05:02,883 So, yo, we sent you a crate of weapons as a sign of trust. 105 00:05:02,884 --> 00:05:06,954 Together, we can use them to rid our streets of the real enemy. 106 00:05:06,955 --> 00:05:09,423 - Giant spiders. - I knew it! 107 00:05:09,424 --> 00:05:11,327 Man, that's a nice gesture. 108 00:05:11,328 --> 00:05:13,694 We accept your offer of peace. 109 00:05:13,695 --> 00:05:17,264 Let's just have a look at these top-quality weapons. 110 00:05:17,265 --> 00:05:19,800 I'll test it out on that innocent bystander. 111 00:05:19,801 --> 00:05:21,278 Ow! 112 00:05:21,279 --> 00:05:23,582 Yo, you just shot yourself again! 113 00:05:23,583 --> 00:05:25,305 It's a trick! Get 'em! 114 00:05:25,306 --> 00:05:27,074 [Clamoring] 115 00:05:27,075 --> 00:05:28,475 Ow. Oh. 116 00:05:28,476 --> 00:05:30,744 [Screaming] 117 00:05:30,745 --> 00:05:33,447 [Gunfire, groaning and yelling] 118 00:05:33,448 --> 00:05:37,348 [Gunfire, groans and yelling stop] 119 00:05:39,220 --> 00:05:42,032 Look, let's just agree that gang violence 120 00:05:42,033 --> 00:05:44,624 is an important issue with no easy answers. 121 00:05:44,625 --> 00:05:45,559 Okay. 122 00:05:45,560 --> 00:05:47,595 Anyway, the ship's still here. 123 00:05:47,596 --> 00:05:51,398 - And nothing was stolen. - Bender: Yeah it was! 124 00:05:51,399 --> 00:05:53,067 I got bot-jacked! 125 00:05:53,068 --> 00:05:54,134 [Both gasp] 126 00:05:54,135 --> 00:05:56,900 All I have left is my cigar. 127 00:05:56,901 --> 00:06:00,201 Wait... [stammers, groans] 128 00:06:04,765 --> 00:06:07,433 They stole everything except my mouth and eyes. 129 00:06:07,434 --> 00:06:10,303 I guess they didn't like all my screaming and winking. 130 00:06:10,304 --> 00:06:13,139 It's just lucky Bender had a RoJack installed. 131 00:06:13,140 --> 00:06:15,860 When I activate it, the police should be able to locate him. 132 00:06:15,861 --> 00:06:18,806 [Switch clicks, computer beeps] 133 00:06:18,807 --> 00:06:21,490 Female voice [Echoing]: Locating... locating... 134 00:06:21,491 --> 00:06:23,316 Male voice: Located. 135 00:06:23,317 --> 00:06:25,837 [Siren blares] 136 00:06:27,622 --> 00:06:29,589 It's a robot chop shop. 137 00:06:29,590 --> 00:06:32,746 That's some primordial evil. 138 00:06:32,747 --> 00:06:35,760 This Skell here buys stolen robots, strips 'em down, 139 00:06:35,761 --> 00:06:37,768 and sells the parts all over the galaxy. 140 00:06:37,769 --> 00:06:41,601 [Scanner beeping] Okay, I'm getting a signal from Bender's RoJack. 141 00:06:41,602 --> 00:06:43,167 [Beeping] 142 00:06:43,168 --> 00:06:45,438 Naw, it's just a piece of junk. 143 00:06:45,439 --> 00:06:48,141 That's not junk! That's Bender's head! 144 00:06:48,142 --> 00:06:50,928 My head?! Slap me upside it! 145 00:06:50,929 --> 00:06:53,013 Ah, home, sweet head. 146 00:06:53,014 --> 00:06:55,047 That's it? Where's the rest of him? 147 00:06:55,048 --> 00:06:56,616 All other parts sold. 148 00:06:56,617 --> 00:06:58,451 But I have list of buyers. 149 00:06:58,452 --> 00:07:00,840 You drop charges, I give you list. 150 00:07:00,841 --> 00:07:03,845 No dice. Justice don't work that way. 151 00:07:03,846 --> 00:07:04,995 Wait. Wait. 152 00:07:04,996 --> 00:07:08,947 What if I throw in giant robot head for nice officer? 153 00:07:08,948 --> 00:07:10,928 Hmm... 154 00:07:10,965 --> 00:07:12,899 Thanks for all your help, officer! 155 00:07:12,900 --> 00:07:14,534 My pleasure. 156 00:07:14,535 --> 00:07:16,069 [Whirring] 157 00:07:16,070 --> 00:07:18,779 Boy, Bender, you sure were chock full of parts. 158 00:07:18,780 --> 00:07:20,917 I didn't even know you had a wishbone. 159 00:07:20,918 --> 00:07:22,976 I had a lot of magic things. 160 00:07:22,977 --> 00:07:24,844 And we'll never get them all back. 161 00:07:24,845 --> 00:07:26,512 Oh, sure we will. 162 00:07:26,513 --> 00:07:28,572 If we live a really long time. 163 00:07:28,573 --> 00:07:31,453 Let's get started. 164 00:07:42,563 --> 00:07:44,362 [Door creaks open, chimes tinkling] 165 00:07:44,363 --> 00:07:46,005 Come in, come in. 166 00:07:46,006 --> 00:07:48,474 Close the door. You're letting the smut out. 167 00:07:48,475 --> 00:07:50,133 Bender: All right, buddy. 168 00:07:50,134 --> 00:07:52,635 We know for a fact that you received a stolen item. 169 00:07:52,636 --> 00:07:55,954 A certain sensitive part of my Anatomy. 170 00:07:55,955 --> 00:07:57,540 What, you mean your antenna? 171 00:07:57,541 --> 00:07:59,509 Shh! Watch your language. 172 00:07:59,510 --> 00:08:01,387 This ain't a church, lady. 173 00:08:01,388 --> 00:08:03,279 Except for tax purposes. 174 00:08:03,280 --> 00:08:04,624 Anyway, I can't help you. 175 00:08:04,625 --> 00:08:07,324 One of my customers already bought your friend's antenna. 176 00:08:07,325 --> 00:08:09,853 Oh, excuse me... Robo-Dong. 177 00:08:09,854 --> 00:08:11,521 Who was it? Can you give us a name? 178 00:08:11,522 --> 00:08:12,723 Certainly not. 179 00:08:12,724 --> 00:08:15,792 I could never betray a customer's privacy. 180 00:08:15,793 --> 00:08:21,693 All I can give you is this naked picture of him taken from my toilet cam. 181 00:08:23,801 --> 00:08:25,659 I'll get right to the point, Senator. 182 00:08:25,660 --> 00:08:27,615 You purchased our friend's... 183 00:08:27,616 --> 00:08:28,429 [Clears her throat] 184 00:08:28,430 --> 00:08:29,830 [Whispering]: Antenna. 185 00:08:29,831 --> 00:08:31,082 We'd like it back. 186 00:08:31,083 --> 00:08:33,867 You may have it. I'm through with it. 187 00:08:33,868 --> 00:08:37,071 It has done everything and everyone imaginable. 188 00:08:37,072 --> 00:08:39,517 You may want to get it disinfected. 189 00:08:39,518 --> 00:08:40,553 Can do. 190 00:08:40,554 --> 00:08:42,714 [Belches] 191 00:08:43,867 --> 00:08:45,967 [Laughs] 192 00:08:48,250 --> 00:08:51,430 [Techno music throbbing] 193 00:08:51,519 --> 00:08:54,339 [Door creaks open] 194 00:08:55,023 --> 00:08:57,591 Sorry, guys, I'm gonna have to confiscate your keg. 195 00:08:57,592 --> 00:08:58,926 It's my body. 196 00:08:58,927 --> 00:09:01,944 Oh, come on, Bender! Can you at least wait till it's empty? 197 00:09:01,945 --> 00:09:05,365 Fair enough. Fry, beer me. 198 00:09:05,867 --> 00:09:08,027 [Gulping] 199 00:09:10,372 --> 00:09:11,230 [Sighs] 200 00:09:11,231 --> 00:09:13,441 It's empty! 201 00:09:13,442 --> 00:09:15,084 [Clicking] 202 00:09:15,085 --> 00:09:18,085 I'm 40% back, baby! 203 00:09:22,462 --> 00:09:25,912 [Jaunty music playing on piano] 204 00:09:25,913 --> 00:09:29,056 Sorry, but these robot arms have brought me nothing but luck... 205 00:09:29,057 --> 00:09:30,491 With the cards... 206 00:09:30,492 --> 00:09:32,712 [Whirring] 207 00:09:33,095 --> 00:09:34,472 And with the ladies. 208 00:09:34,473 --> 00:09:35,315 [Gasps] 209 00:09:35,316 --> 00:09:36,037 Sir! 210 00:09:36,038 --> 00:09:37,586 But those are my arms! 211 00:09:37,587 --> 00:09:39,758 That's Gropey, and that's Cheaty. 212 00:09:39,759 --> 00:09:41,859 Cheaty?! 213 00:09:44,106 --> 00:09:45,806 Now, gentlemen, I'm sure we can... 214 00:09:45,807 --> 00:09:47,607 Oh! 215 00:09:48,419 --> 00:09:51,236 Well, then, I'll just collect my winnings and be on my... 216 00:09:51,237 --> 00:09:53,037 Oh! 217 00:09:55,673 --> 00:09:58,133 Much obliged. 218 00:10:01,350 --> 00:10:05,201 All right, Tinny, your double leg transplant is complete. 219 00:10:05,202 --> 00:10:09,402 What do you say you give 'em a try? 220 00:10:13,230 --> 00:10:15,597 It's a miracle! I can walk! 221 00:10:15,598 --> 00:10:16,989 [Clinking] 222 00:10:16,990 --> 00:10:19,385 No more crutch or withered leg! 223 00:10:19,386 --> 00:10:22,404 Someone's sure to adopt me now! 224 00:10:22,405 --> 00:10:25,607 Well, Bender, I guess you won't be getting your legs back. 225 00:10:25,608 --> 00:10:29,786 But your sacrifice will let an innocent child live a full and happy life. 226 00:10:29,787 --> 00:10:31,046 [Saw buzzing] 227 00:10:31,047 --> 00:10:32,952 [Rattling, clanking] 228 00:10:32,953 --> 00:10:34,683 I'm sorry. You were saying something? 229 00:10:34,684 --> 00:10:36,118 Oh, crumb. 230 00:10:36,119 --> 00:10:39,054 I guess it's back to the cart for me. 231 00:10:39,055 --> 00:10:41,690 [Grunts with effort] 232 00:10:41,691 --> 00:10:44,331 Ooh, nice cart. 233 00:10:47,271 --> 00:10:49,355 Hey, this thing's pretty smooth. 234 00:10:49,356 --> 00:10:52,701 Eh, but I still prefer walking. 235 00:10:52,702 --> 00:10:55,771 Well, we did it... we got all Bender's parts back. 236 00:10:55,772 --> 00:10:57,389 Wrong as always, Fry! 237 00:10:57,390 --> 00:11:00,442 I'm still missing the shiniest metal piece of all. 238 00:11:00,443 --> 00:11:01,576 Your thyroid? 239 00:11:01,577 --> 00:11:04,360 No! I'm talking about my ass! 240 00:11:04,361 --> 00:11:07,082 Huh. I never even knew you had an ass. 241 00:11:07,083 --> 00:11:09,914 [Sputtering, stammering] 242 00:11:09,915 --> 00:11:15,815 Hmm. According to this, it shipped out on a freighter from South Street Spaceport. 243 00:11:18,242 --> 00:11:20,629 Oh, yes, I remember that ass. 244 00:11:20,630 --> 00:11:22,264 Let's see... 245 00:11:22,265 --> 00:11:24,116 Oh, God, no! 246 00:11:24,117 --> 00:11:26,068 It was on board the Floatwell! 247 00:11:26,069 --> 00:11:26,926 [Gasps] 248 00:11:26,927 --> 00:11:29,805 The ship that sank in that horrible space storm? 249 00:11:29,806 --> 00:11:33,142 Yes. I'm afraid your friend's derriere is lost forever 250 00:11:33,143 --> 00:11:35,908 in the depths of the Sargaseous Sea. 251 00:11:35,909 --> 00:11:37,128 My ass! 252 00:11:37,129 --> 00:11:39,248 Sweet love of my life! 253 00:11:39,249 --> 00:11:42,784 Several hundred people died, too, including my wife. 254 00:11:42,785 --> 00:11:44,885 My ass! 255 00:11:45,021 --> 00:11:46,502 I'm sorry, buddy. 256 00:11:46,503 --> 00:11:48,023 Maybe we can get you a new one. 257 00:11:48,024 --> 00:11:49,291 Never! 258 00:11:49,292 --> 00:11:51,460 My ass is my soul mate. 259 00:11:51,461 --> 00:11:53,528 It even has its own hind-brain. 260 00:11:53,529 --> 00:11:55,968 Really? Your butt can think? 261 00:11:55,969 --> 00:11:58,055 No. But it can feel. 262 00:11:58,056 --> 00:12:00,884 And right now, it's hind-heartbroken! 263 00:12:00,885 --> 00:12:04,065 Just like me! [Sobbing] 264 00:12:04,066 --> 00:12:08,344 Wow, Bender, this is really important to you, isn't it? 265 00:12:08,345 --> 00:12:10,167 [Crying]: Uh-huh. 266 00:12:10,168 --> 00:12:16,068 Okay, we're gonna find that shipwreck and get you your backside back. 267 00:12:16,820 --> 00:12:20,540 [Stops crying] Okay, let's go. 268 00:12:23,575 --> 00:12:26,335 [Engine whooshing] 269 00:12:32,201 --> 00:12:35,236 The ship carrying Bender's heinie sank in the treacherous gases 270 00:12:35,237 --> 00:12:36,834 of the Sargaseous Sea. 271 00:12:36,835 --> 00:12:38,839 Once we locate the wreck... [screams] 272 00:12:38,840 --> 00:12:41,060 Asteroids! 273 00:12:46,248 --> 00:12:48,243 Curse this interstellar fog. 274 00:12:48,244 --> 00:12:51,119 Why isn't there a lighthouse to guide us away from the rocks? 275 00:12:51,120 --> 00:12:53,929 I don't know, but look out for that lighthouse! 276 00:12:53,930 --> 00:12:56,510 [All screaming] 277 00:12:58,593 --> 00:12:59,793 [Thunder crashing] 278 00:12:59,794 --> 00:13:02,930 [Lighthouse keeper panting] 279 00:13:02,931 --> 00:13:04,932 [All groaning] 280 00:13:04,933 --> 00:13:06,967 So you're alive, are ye? 281 00:13:06,968 --> 00:13:07,871 [Groans] 282 00:13:07,872 --> 00:13:10,738 I suppose you'll be wanting to keep your tooth fillin's. 283 00:13:10,739 --> 00:13:11,855 Are ye hurt? 284 00:13:11,856 --> 00:13:15,283 No, but we could use a hug. 285 00:13:15,284 --> 00:13:18,524 Better come inside then. 286 00:13:20,474 --> 00:13:21,895 Name's Tarquin. 287 00:13:21,896 --> 00:13:25,520 Been alone here, tending this light, longer'n I can remember. 288 00:13:25,521 --> 00:13:26,425 [Bell dings] 289 00:13:26,426 --> 00:13:28,051 That'll be my Cup-a-Soup. 290 00:13:28,052 --> 00:13:31,131 It's been microwavin' longer'n I can remember. 291 00:13:31,132 --> 00:13:32,732 This is a dangerous coast. 292 00:13:32,733 --> 00:13:35,201 We didn't see your light until it was too late. 293 00:13:35,202 --> 00:13:38,037 No beam can pierce that devilish mist. 294 00:13:38,038 --> 00:13:42,208 Shipwrecks be so common, I make a good living out of whatever washes ashore. 295 00:13:42,209 --> 00:13:44,744 Found me a whole Blue Man Group once. 296 00:13:44,745 --> 00:13:46,479 So you have two jobs? 297 00:13:46,480 --> 00:13:51,918 More. I also salvage the wrecks with my bathysphere, and I'm a butcher, 298 00:13:51,919 --> 00:13:54,487 if you like blue meat. 299 00:13:54,488 --> 00:13:56,990 Sounds good, but about that bathysphere... 300 00:13:56,991 --> 00:14:00,894 We want to salvage a cargo ship that sank carrying this robot's rear end. 301 00:14:00,895 --> 00:14:04,530 Aye, I'll help ye for a cut of the booty. 302 00:14:04,531 --> 00:14:07,333 Now, when you say a cut of the booty... 303 00:14:07,334 --> 00:14:10,103 I mean a percentage of the value of the recovered goods. 304 00:14:10,104 --> 00:14:11,604 Now be getting some rest. 305 00:14:11,605 --> 00:14:15,325 The booty call is at daybreak. 306 00:14:37,040 --> 00:14:39,740 [Tarquin panting] 307 00:14:40,142 --> 00:14:42,362 [Grunting] 308 00:14:55,549 --> 00:14:57,709 [Hissing] 309 00:15:06,827 --> 00:15:09,107 [Screaming] 310 00:15:09,263 --> 00:15:11,797 Tarquin [Over radio]: Those sound like one-eyed corpse screams. 311 00:15:11,798 --> 00:15:16,058 Oh, I wish I was down there with ye. 312 00:15:17,410 --> 00:15:19,172 Let's not forget that this shipwreck 313 00:15:19,173 --> 00:15:23,076 is also the final resting place of this brave Captain. 314 00:15:23,077 --> 00:15:24,510 Place your bets. 315 00:15:24,511 --> 00:15:26,431 Whee! 316 00:15:34,070 --> 00:15:36,415 [Gasps] That's it. I'm sure! 317 00:15:36,416 --> 00:15:40,231 I can tell by the words on the crate! 318 00:15:40,232 --> 00:15:42,107 Oh, my beloved. 319 00:15:42,108 --> 00:15:44,808 You complete me. 320 00:15:48,015 --> 00:15:50,775 [Thunder crashing] 321 00:15:52,723 --> 00:15:54,277 Hurry on inside now. 322 00:15:54,278 --> 00:15:55,467 Storm's a-brewin'. 323 00:15:55,468 --> 00:15:57,436 I can feel it in my weather channel app. 324 00:15:57,437 --> 00:15:59,303 [Phone buzzing] 325 00:15:59,304 --> 00:16:01,199 [Thunder continues] 326 00:16:01,200 --> 00:16:03,026 Soon the sea will be belchin' 327 00:16:03,027 --> 00:16:04,863 her dead upon the shore. 328 00:16:04,864 --> 00:16:10,764 If ye like your shoes unmatched and with feet still in 'em, this is your night. 329 00:16:11,336 --> 00:16:13,556 [Whirring] 330 00:16:14,189 --> 00:16:16,339 Can't you make the beacon any brighter? 331 00:16:16,340 --> 00:16:19,708 Nay, 'tis already the brightest object in the known Universe, 332 00:16:19,709 --> 00:16:21,520 and even so, it can't be seen 333 00:16:21,521 --> 00:16:25,781 three feet away in a storm like this. 334 00:16:30,387 --> 00:16:33,446 I thought we were near the rocks, but I don't see the lighthouse, 335 00:16:33,447 --> 00:16:36,557 so everything is fine and we can relax. 336 00:16:36,558 --> 00:16:40,263 All hands on deck for Mojitos. 337 00:16:40,264 --> 00:16:43,566 The important thing is I got my final piece back. 338 00:16:43,567 --> 00:16:47,270 Hey, Fry, take a picture of me biting my own shiny metal ass. 339 00:16:47,271 --> 00:16:49,971 I'd be honored. 340 00:16:58,797 --> 00:16:59,792 Ah. 341 00:16:59,793 --> 00:17:03,933 You muddled the mint well, Alejandro. 342 00:17:05,840 --> 00:17:07,672 The lighthouse! Dead ahead! 343 00:17:07,673 --> 00:17:09,533 Aye! 344 00:17:14,764 --> 00:17:17,400 Well, I'm sure Bender's fanny is tired. 345 00:17:17,401 --> 00:17:20,930 As soon as this storm passes, let's be on our way. 346 00:17:20,931 --> 00:17:25,074 [Staticky]: Sargaseous lighthouse, this is the S.S. Miami Muy Caliente. 347 00:17:25,075 --> 00:17:27,076 Thank you for your glorious beacon. 348 00:17:27,077 --> 00:17:30,502 It saved our lives and our Saturday night. 349 00:17:30,503 --> 00:17:31,959 Adios. 350 00:17:31,960 --> 00:17:34,947 [Caribbean music playing] 351 00:17:34,948 --> 00:17:36,452 Your aft-plate. 352 00:17:36,453 --> 00:17:39,829 Its fiery gleam saved a ship full of South Beach swabbies. 353 00:17:39,830 --> 00:17:43,800 Well, I do polish it every day, and I sleep in a chamois diaper. 354 00:17:43,801 --> 00:17:47,497 It's a hundred times more reflective than the mirror in my beacon. 355 00:17:47,498 --> 00:17:49,732 Might I keep it for the lighthouse? 356 00:17:49,733 --> 00:17:51,234 What?! No! 357 00:17:51,235 --> 00:17:54,209 But, Bender, your buttocks could save lives. 358 00:17:54,210 --> 00:17:55,638 I hate lives! 359 00:17:55,639 --> 00:17:57,773 These are sailors' lives, Bender. 360 00:17:57,774 --> 00:18:01,444 Think of the untold cursing that would be lost to future generations. 361 00:18:01,445 --> 00:18:04,805 Could you live with that? 362 00:18:05,761 --> 00:18:10,153 [Crying]: You know the answer, you scurvy bastard! 363 00:18:10,154 --> 00:18:14,290 Maybe I have been selfish, hiding my ass under a bushel. 364 00:18:14,291 --> 00:18:19,664 Perhaps, like all great men, my ass has a destiny, and if it does, 365 00:18:19,665 --> 00:18:23,145 I can't stand in its way. 366 00:18:25,135 --> 00:18:27,703 [Whirring slows to a stop] 367 00:18:27,704 --> 00:18:29,939 [Thunder crashing] 368 00:18:29,940 --> 00:18:32,160 [Whirring] 369 00:19:00,200 --> 00:19:02,205 Bender, come join us. 370 00:19:02,206 --> 00:19:04,039 We're watching Rear Window. 371 00:19:04,040 --> 00:19:07,042 I used to stick my rear out the window. 372 00:19:07,043 --> 00:19:10,179 If you prefer, we could watch Behind the Music. 373 00:19:10,180 --> 00:19:12,648 My behind used to make music. 374 00:19:12,649 --> 00:19:14,016 Backdraft is on. 375 00:19:14,017 --> 00:19:16,354 Even my ass wouldn't watch that. 376 00:19:16,355 --> 00:19:19,489 Bender, I'm proud of you for the sacrifice you made. 377 00:19:19,490 --> 00:19:22,925 Try and find solace in the fact that somewhere out there, 378 00:19:22,926 --> 00:19:26,406 your keister is doing good. 379 00:19:31,844 --> 00:19:35,542 Well, my shiny friend, yer days of carousin' are over. 380 00:19:35,543 --> 00:19:39,942 But yer nights of endless, monotonous rotating have just begun. 381 00:19:39,943 --> 00:19:42,378 Now what say I read you a nice passage 382 00:19:42,379 --> 00:19:47,779 from the scripture to help you forget yer old master? 383 00:19:50,920 --> 00:19:55,258 In the sanctuary, he made two cherubim of olive-wood. 384 00:19:55,259 --> 00:19:57,627 Each ten cubits high. 385 00:19:57,628 --> 00:19:59,962 [Echoing]: And one wing measured five cubits, 386 00:19:59,963 --> 00:20:03,232 and the other wing measured five cubits; From the tip... 387 00:20:03,233 --> 00:20:05,273 [Gasps] 388 00:20:14,110 --> 00:20:15,210 Oh, no! 389 00:20:15,211 --> 00:20:19,831 Our son Johnny fell down the gravity well! 390 00:20:23,554 --> 00:20:26,314 Thank you, Assie. 391 00:20:31,606 --> 00:20:32,879 [Knocking on door] 392 00:20:32,880 --> 00:20:35,280 [Door opens] 393 00:20:35,591 --> 00:20:38,711 Bender? It's for you. 394 00:20:40,309 --> 00:20:41,683 [Gasps] 395 00:20:41,684 --> 00:20:43,519 Assie? 396 00:20:43,520 --> 00:20:46,820 Oh Assie! You came home. 397 00:20:46,977 --> 00:20:49,557 You came home. 398 00:20:49,569 --> 00:20:55,469 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 398 00:20:56,305 --> 00:21:56,773 Please rate this subtitle at www.osdb.link/47kwz Help other users to choose the best subtitles