1
00:00:00,000 --> 00:00:03,483
Subs created by: David Coleman.
2
00:00:03,484 --> 00:00:06,724
♪ Two... two, three...
3
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
4
00:00:22,032 --> 00:00:24,972
Good news, everyone!
5
00:00:27,738 --> 00:00:29,372
Well? What is it?
6
00:00:29,373 --> 00:00:30,707
What is what?
7
00:00:30,708 --> 00:00:32,108
Oh! Right!
8
00:00:32,109 --> 00:00:37,914
Ladies and gentlemen, we'll be delivering
this mysterious crate to Peebles Alpha.
9
00:00:37,915 --> 00:00:41,602
Peebles Alpha? The planet
of gangs, thugs and hustlers?
10
00:00:41,603 --> 00:00:43,386
Ooh! Let's go! Let's go! Let's go!
11
00:00:43,387 --> 00:00:47,381
Hang on. If we're delivering a package
to criminals, I want to know what's in it.
12
00:00:47,382 --> 00:00:49,792
I have no idea, Leela.
13
00:00:49,793 --> 00:00:52,658
But I'll tell you the
same thing they told me...
14
00:00:52,659 --> 00:00:56,132
Stop asking questions, old man, and
we'll slip you an extra five grand
15
00:00:56,133 --> 00:00:59,236
that your crew doesn't
need to know about.
16
00:00:59,237 --> 00:01:01,404
[Grunting with effort]
17
00:01:01,405 --> 00:01:03,573
Now, listen carefully.
18
00:01:03,574 --> 00:01:06,710
This planet is controlled
by two rival gangs...
19
00:01:06,711 --> 00:01:08,478
the Blips and the Cruds.
20
00:01:08,479 --> 00:01:12,616
You can tell them apart by
their colors... red and blue.
21
00:01:12,617 --> 00:01:14,651
Which gang's red, and which gang's blue?
22
00:01:14,652 --> 00:01:16,253
Both!
23
00:01:16,254 --> 00:01:19,658
The delivery is going to the
Blips, so when you meet them,
24
00:01:19,659 --> 00:01:22,392
you'll want to be wearing these jerseys.
25
00:01:22,393 --> 00:01:24,461
Not these jerseys.
26
00:01:24,462 --> 00:01:27,564
Because if you're wearing these,
you'll be killed on the spot.
27
00:01:27,565 --> 00:01:30,133
Okay, here are your jerseys.
28
00:01:30,134 --> 00:01:32,774
No, wait. Here.
29
00:01:33,137 --> 00:01:35,477
No. Wait...
30
00:01:42,580 --> 00:01:45,114
Does anyone else find
this delivery suspicious?
31
00:01:45,115 --> 00:01:48,117
Nope. He's too dumb, and I don't care.
32
00:01:48,118 --> 00:01:50,186
Well, I'm smart, and I care too much.
33
00:01:50,187 --> 00:01:52,322
I want to know what's in that crate.
34
00:01:52,323 --> 00:01:53,823
But we're not allowed to open it!
35
00:01:53,824 --> 00:01:56,593
I know that! Go get me a crowbar.
36
00:01:56,594 --> 00:01:58,361
Please, use mine.
37
00:01:58,362 --> 00:02:02,832
I just need it in case, uh, Fry gets
his head stuck in a pot of honey.
38
00:02:02,833 --> 00:02:05,335
And in the meantime, if I should happen
39
00:02:05,336 --> 00:02:08,787
to bump into the crate
and open it... whoopsie!
40
00:02:08,788 --> 00:02:09,984
[Grunting]
41
00:02:09,985 --> 00:02:13,222
Bender: Hey, Leela, Fry got his
head stuck in a pot of honey!
42
00:02:13,223 --> 00:02:15,011
Oh, bother.
43
00:02:15,012 --> 00:02:16,315
Not now!
44
00:02:16,316 --> 00:02:18,536
[Grunting]
45
00:02:19,784 --> 00:02:21,851
[Grunting, clanking, clattering]
46
00:02:21,852 --> 00:02:23,250
[Gasping]
47
00:02:23,251 --> 00:02:26,323
What is it? Alcohol? Tobacco? Firearms?
48
00:02:26,324 --> 00:02:27,543
Firearms!
49
00:02:27,544 --> 00:02:32,164
That's the one I was
secretly hoping for.
50
00:02:33,364 --> 00:02:36,752
I'm okay with most kinds of
violence, but not gang violence.
51
00:02:36,753 --> 00:02:38,566
Before we deliver these weapons,
52
00:02:38,567 --> 00:02:41,604
we're going to disable them
so they can never be used.
53
00:02:41,605 --> 00:02:43,604
Bender, bend the barrels.
54
00:02:43,605 --> 00:02:45,236
But I love guns!
55
00:02:45,237 --> 00:02:47,138
Then pretend they're little human necks.
56
00:02:47,139 --> 00:02:48,774
What?! Let me at 'em!
57
00:02:48,775 --> 00:02:50,995
[Grunting]
58
00:03:00,152 --> 00:03:02,172
[Whirring]
59
00:03:02,173 --> 00:03:07,210
A lot of ships get stolen on this planet,
so, Bender, stay here and stand guard.
60
00:03:07,211 --> 00:03:11,351
Okay. I hope I never see you again.
61
00:03:19,313 --> 00:03:22,225
Uh, I don't like the looks of
this gang-infested neighborhood.
62
00:03:22,226 --> 00:03:23,684
There might be spiders!
63
00:03:23,685 --> 00:03:25,352
We must have made a wrong turn.
64
00:03:25,353 --> 00:03:27,354
We should have reached Blip turf by now.
65
00:03:27,355 --> 00:03:29,587
You think we walked
straight out of Blipton?
66
00:03:29,588 --> 00:03:31,586
Wait, there's some Blips.
67
00:03:31,587 --> 00:03:32,860
[Gasps, grunts]
68
00:03:32,861 --> 00:03:34,662
Those aren't Blips! They're Cruds!
69
00:03:34,663 --> 00:03:36,196
They have the red on the left.
70
00:03:36,197 --> 00:03:38,198
Oh, no! What should we do?
71
00:03:38,199 --> 00:03:39,803
[Gasps]
72
00:03:39,804 --> 00:03:42,670
Leela, this is no time
to show me your boobs!
73
00:03:42,671 --> 00:03:45,038
Turn your jersey inside out.
74
00:03:45,039 --> 00:03:47,919
Oh. Show me again.
75
00:03:48,608 --> 00:03:51,368
[Muffled grunting]
76
00:03:51,446 --> 00:03:53,881
Yo, what you doing on our turf?
77
00:03:53,882 --> 00:03:55,382
Chill, dawg. Ain't no thang.
78
00:03:55,383 --> 00:03:56,951
We Cruds.
79
00:03:56,952 --> 00:04:00,912
Well, we Blips, and we over here.
80
00:04:01,492 --> 00:04:04,458
We put up that mirror because
this is a blind intersection.
81
00:04:04,459 --> 00:04:07,442
It's considerably reduced
the number of accidents.
82
00:04:07,443 --> 00:04:09,902
It don't do nothing for
the murder rate, though.
83
00:04:09,903 --> 00:04:13,367
Now get down on your knees so
we can blow your Crud brains out!
84
00:04:13,368 --> 00:04:14,969
[Yelling]
85
00:04:14,970 --> 00:04:17,412
Um, Leela, remember when
we were trying to guess
86
00:04:17,413 --> 00:04:19,540
what would happen if someone
stuck a gun in my face,
87
00:04:19,541 --> 00:04:21,876
and you said I'd probably crap my pants?
88
00:04:21,877 --> 00:04:23,544
- Well...
- Excuse me, Sir?
89
00:04:23,545 --> 00:04:26,036
We're not actually Blips or Cruds.
90
00:04:26,037 --> 00:04:28,682
We're delivery people,
here to deliver this crate.
91
00:04:28,683 --> 00:04:32,686
So if everything seems to be in
order, we'll be on our way, a'ight?
92
00:04:32,687 --> 00:04:34,655
Oh, it's far from a'ight.
93
00:04:34,656 --> 00:04:36,323
Man: Now, hold up!
94
00:04:36,324 --> 00:04:38,193
It's a'ight, all right?
95
00:04:38,194 --> 00:04:42,274
It's a Crud, and he's got a gun!
96
00:04:42,888 --> 00:04:45,796
Yo, you just shot your own
reflection in the mirror.
97
00:04:45,797 --> 00:04:47,301
It was self-defense.
98
00:04:47,302 --> 00:04:49,670
We are the Cruds, but we're over here.
99
00:04:49,671 --> 00:04:52,606
And don't shoot. That
crate is a gift from us.
100
00:04:52,607 --> 00:04:53,440
- What?!
- Huh?
101
00:04:53,441 --> 00:04:54,542
For real?
102
00:04:54,543 --> 00:04:56,772
There's been enough
violence on these streets.
103
00:04:56,773 --> 00:04:59,274
Too many lives and mirrors
have been shattered.
104
00:04:59,275 --> 00:05:02,883
So, yo, we sent you a crate
of weapons as a sign of trust.
105
00:05:02,884 --> 00:05:06,954
Together, we can use them to rid
our streets of the real enemy.
106
00:05:06,955 --> 00:05:09,423
- Giant spiders.
- I knew it!
107
00:05:09,424 --> 00:05:11,327
Man, that's a nice gesture.
108
00:05:11,328 --> 00:05:13,694
We accept your offer of peace.
109
00:05:13,695 --> 00:05:17,264
Let's just have a look at
these top-quality weapons.
110
00:05:17,265 --> 00:05:19,800
I'll test it out on
that innocent bystander.
111
00:05:19,801 --> 00:05:21,278
Ow!
112
00:05:21,279 --> 00:05:23,582
Yo, you just shot yourself again!
113
00:05:23,583 --> 00:05:25,305
It's a trick! Get 'em!
114
00:05:25,306 --> 00:05:27,074
[Clamoring]
115
00:05:27,075 --> 00:05:28,475
Ow. Oh.
116
00:05:28,476 --> 00:05:30,744
[Screaming]
117
00:05:30,745 --> 00:05:33,447
[Gunfire, groaning and yelling]
118
00:05:33,448 --> 00:05:37,348
[Gunfire, groans and yelling stop]
119
00:05:39,220 --> 00:05:42,032
Look, let's just agree
that gang violence
120
00:05:42,033 --> 00:05:44,624
is an important issue
with no easy answers.
121
00:05:44,625 --> 00:05:45,559
Okay.
122
00:05:45,560 --> 00:05:47,595
Anyway, the ship's still here.
123
00:05:47,596 --> 00:05:51,398
- And nothing was stolen.
- Bender: Yeah it was!
124
00:05:51,399 --> 00:05:53,067
I got bot-jacked!
125
00:05:53,068 --> 00:05:54,134
[Both gasp]
126
00:05:54,135 --> 00:05:56,900
All I have left is my cigar.
127
00:05:56,901 --> 00:06:00,201
Wait... [stammers, groans]
128
00:06:04,765 --> 00:06:07,433
They stole everything
except my mouth and eyes.
129
00:06:07,434 --> 00:06:10,303
I guess they didn't like
all my screaming and winking.
130
00:06:10,304 --> 00:06:13,139
It's just lucky Bender
had a RoJack installed.
131
00:06:13,140 --> 00:06:15,860
When I activate it, the police
should be able to locate him.
132
00:06:15,861 --> 00:06:18,806
[Switch clicks, computer beeps]
133
00:06:18,807 --> 00:06:21,490
Female voice [Echoing]:
Locating... locating...
134
00:06:21,491 --> 00:06:23,316
Male voice: Located.
135
00:06:23,317 --> 00:06:25,837
[Siren blares]
136
00:06:27,622 --> 00:06:29,589
It's a robot chop shop.
137
00:06:29,590 --> 00:06:32,746
That's some primordial evil.
138
00:06:32,747 --> 00:06:35,760
This Skell here buys stolen
robots, strips 'em down,
139
00:06:35,761 --> 00:06:37,768
and sells the parts all over the galaxy.
140
00:06:37,769 --> 00:06:41,601
[Scanner beeping] Okay, I'm getting
a signal from Bender's RoJack.
141
00:06:41,602 --> 00:06:43,167
[Beeping]
142
00:06:43,168 --> 00:06:45,438
Naw, it's just a piece of junk.
143
00:06:45,439 --> 00:06:48,141
That's not junk! That's Bender's head!
144
00:06:48,142 --> 00:06:50,928
My head?! Slap me upside it!
145
00:06:50,929 --> 00:06:53,013
Ah, home, sweet head.
146
00:06:53,014 --> 00:06:55,047
That's it? Where's the rest of him?
147
00:06:55,048 --> 00:06:56,616
All other parts sold.
148
00:06:56,617 --> 00:06:58,451
But I have list of buyers.
149
00:06:58,452 --> 00:07:00,840
You drop charges, I give you list.
150
00:07:00,841 --> 00:07:03,845
No dice. Justice don't work that way.
151
00:07:03,846 --> 00:07:04,995
Wait. Wait.
152
00:07:04,996 --> 00:07:08,947
What if I throw in giant
robot head for nice officer?
153
00:07:08,948 --> 00:07:10,928
Hmm...
154
00:07:10,965 --> 00:07:12,899
Thanks for all your help, officer!
155
00:07:12,900 --> 00:07:14,534
My pleasure.
156
00:07:14,535 --> 00:07:16,069
[Whirring]
157
00:07:16,070 --> 00:07:18,779
Boy, Bender, you sure
were chock full of parts.
158
00:07:18,780 --> 00:07:20,917
I didn't even know you had a wishbone.
159
00:07:20,918 --> 00:07:22,976
I had a lot of magic things.
160
00:07:22,977 --> 00:07:24,844
And we'll never get them all back.
161
00:07:24,845 --> 00:07:26,512
Oh, sure we will.
162
00:07:26,513 --> 00:07:28,572
If we live a really long time.
163
00:07:28,573 --> 00:07:31,453
Let's get started.
164
00:07:42,563 --> 00:07:44,362
[Door creaks open, chimes tinkling]
165
00:07:44,363 --> 00:07:46,005
Come in, come in.
166
00:07:46,006 --> 00:07:48,474
Close the door. You're
letting the smut out.
167
00:07:48,475 --> 00:07:50,133
Bender: All right, buddy.
168
00:07:50,134 --> 00:07:52,635
We know for a fact that
you received a stolen item.
169
00:07:52,636 --> 00:07:55,954
A certain sensitive part of my Anatomy.
170
00:07:55,955 --> 00:07:57,540
What, you mean your antenna?
171
00:07:57,541 --> 00:07:59,509
Shh! Watch your language.
172
00:07:59,510 --> 00:08:01,387
This ain't a church, lady.
173
00:08:01,388 --> 00:08:03,279
Except for tax purposes.
174
00:08:03,280 --> 00:08:04,624
Anyway, I can't help you.
175
00:08:04,625 --> 00:08:07,324
One of my customers already
bought your friend's antenna.
176
00:08:07,325 --> 00:08:09,853
Oh, excuse me... Robo-Dong.
177
00:08:09,854 --> 00:08:11,521
Who was it? Can you give us a name?
178
00:08:11,522 --> 00:08:12,723
Certainly not.
179
00:08:12,724 --> 00:08:15,792
I could never betray
a customer's privacy.
180
00:08:15,793 --> 00:08:21,693
All I can give you is this naked
picture of him taken from my toilet cam.
181
00:08:23,801 --> 00:08:25,659
I'll get right to the point, Senator.
182
00:08:25,660 --> 00:08:27,615
You purchased our friend's...
183
00:08:27,616 --> 00:08:28,429
[Clears her throat]
184
00:08:28,430 --> 00:08:29,830
[Whispering]: Antenna.
185
00:08:29,831 --> 00:08:31,082
We'd like it back.
186
00:08:31,083 --> 00:08:33,867
You may have it. I'm through with it.
187
00:08:33,868 --> 00:08:37,071
It has done everything
and everyone imaginable.
188
00:08:37,072 --> 00:08:39,517
You may want to get it disinfected.
189
00:08:39,518 --> 00:08:40,553
Can do.
190
00:08:40,554 --> 00:08:42,714
[Belches]
191
00:08:43,867 --> 00:08:45,967
[Laughs]
192
00:08:48,250 --> 00:08:51,430
[Techno music throbbing]
193
00:08:51,519 --> 00:08:54,339
[Door creaks open]
194
00:08:55,023 --> 00:08:57,591
Sorry, guys, I'm gonna
have to confiscate your keg.
195
00:08:57,592 --> 00:08:58,926
It's my body.
196
00:08:58,927 --> 00:09:01,944
Oh, come on, Bender! Can you
at least wait till it's empty?
197
00:09:01,945 --> 00:09:05,365
Fair enough. Fry, beer me.
198
00:09:05,867 --> 00:09:08,027
[Gulping]
199
00:09:10,372 --> 00:09:11,230
[Sighs]
200
00:09:11,231 --> 00:09:13,441
It's empty!
201
00:09:13,442 --> 00:09:15,084
[Clicking]
202
00:09:15,085 --> 00:09:18,085
I'm 40% back, baby!
203
00:09:22,462 --> 00:09:25,912
[Jaunty music playing on piano]
204
00:09:25,913 --> 00:09:29,056
Sorry, but these robot arms have
brought me nothing but luck...
205
00:09:29,057 --> 00:09:30,491
With the cards...
206
00:09:30,492 --> 00:09:32,712
[Whirring]
207
00:09:33,095 --> 00:09:34,472
And with the ladies.
208
00:09:34,473 --> 00:09:35,315
[Gasps]
209
00:09:35,316 --> 00:09:36,037
Sir!
210
00:09:36,038 --> 00:09:37,586
But those are my arms!
211
00:09:37,587 --> 00:09:39,758
That's Gropey, and that's Cheaty.
212
00:09:39,759 --> 00:09:41,859
Cheaty?!
213
00:09:44,106 --> 00:09:45,806
Now, gentlemen, I'm sure we can...
214
00:09:45,807 --> 00:09:47,607
Oh!
215
00:09:48,419 --> 00:09:51,236
Well, then, I'll just collect
my winnings and be on my...
216
00:09:51,237 --> 00:09:53,037
Oh!
217
00:09:55,673 --> 00:09:58,133
Much obliged.
218
00:10:01,350 --> 00:10:05,201
All right, Tinny, your double
leg transplant is complete.
219
00:10:05,202 --> 00:10:09,402
What do you say you give 'em a try?
220
00:10:13,230 --> 00:10:15,597
It's a miracle! I can walk!
221
00:10:15,598 --> 00:10:16,989
[Clinking]
222
00:10:16,990 --> 00:10:19,385
No more crutch or withered leg!
223
00:10:19,386 --> 00:10:22,404
Someone's sure to adopt me now!
224
00:10:22,405 --> 00:10:25,607
Well, Bender, I guess you
won't be getting your legs back.
225
00:10:25,608 --> 00:10:29,786
But your sacrifice will let an innocent
child live a full and happy life.
226
00:10:29,787 --> 00:10:31,046
[Saw buzzing]
227
00:10:31,047 --> 00:10:32,952
[Rattling, clanking]
228
00:10:32,953 --> 00:10:34,683
I'm sorry. You were saying something?
229
00:10:34,684 --> 00:10:36,118
Oh, crumb.
230
00:10:36,119 --> 00:10:39,054
I guess it's back to the cart for me.
231
00:10:39,055 --> 00:10:41,690
[Grunts with effort]
232
00:10:41,691 --> 00:10:44,331
Ooh, nice cart.
233
00:10:47,271 --> 00:10:49,355
Hey, this thing's pretty smooth.
234
00:10:49,356 --> 00:10:52,701
Eh, but I still prefer walking.
235
00:10:52,702 --> 00:10:55,771
Well, we did it... we got
all Bender's parts back.
236
00:10:55,772 --> 00:10:57,389
Wrong as always, Fry!
237
00:10:57,390 --> 00:11:00,442
I'm still missing the
shiniest metal piece of all.
238
00:11:00,443 --> 00:11:01,576
Your thyroid?
239
00:11:01,577 --> 00:11:04,360
No! I'm talking about my ass!
240
00:11:04,361 --> 00:11:07,082
Huh. I never even knew you had an ass.
241
00:11:07,083 --> 00:11:09,914
[Sputtering, stammering]
242
00:11:09,915 --> 00:11:15,815
Hmm. According to this, it shipped out on
a freighter from South Street Spaceport.
243
00:11:18,242 --> 00:11:20,629
Oh, yes, I remember that ass.
244
00:11:20,630 --> 00:11:22,264
Let's see...
245
00:11:22,265 --> 00:11:24,116
Oh, God, no!
246
00:11:24,117 --> 00:11:26,068
It was on board the Floatwell!
247
00:11:26,069 --> 00:11:26,926
[Gasps]
248
00:11:26,927 --> 00:11:29,805
The ship that sank in
that horrible space storm?
249
00:11:29,806 --> 00:11:33,142
Yes. I'm afraid your friend's
derriere is lost forever
250
00:11:33,143 --> 00:11:35,908
in the depths of the Sargaseous Sea.
251
00:11:35,909 --> 00:11:37,128
My ass!
252
00:11:37,129 --> 00:11:39,248
Sweet love of my life!
253
00:11:39,249 --> 00:11:42,784
Several hundred people
died, too, including my wife.
254
00:11:42,785 --> 00:11:44,885
My ass!
255
00:11:45,021 --> 00:11:46,502
I'm sorry, buddy.
256
00:11:46,503 --> 00:11:48,023
Maybe we can get you a new one.
257
00:11:48,024 --> 00:11:49,291
Never!
258
00:11:49,292 --> 00:11:51,460
My ass is my soul mate.
259
00:11:51,461 --> 00:11:53,528
It even has its own hind-brain.
260
00:11:53,529 --> 00:11:55,968
Really? Your butt can think?
261
00:11:55,969 --> 00:11:58,055
No. But it can feel.
262
00:11:58,056 --> 00:12:00,884
And right now, it's hind-heartbroken!
263
00:12:00,885 --> 00:12:04,065
Just like me! [Sobbing]
264
00:12:04,066 --> 00:12:08,344
Wow, Bender, this is really
important to you, isn't it?
265
00:12:08,345 --> 00:12:10,167
[Crying]: Uh-huh.
266
00:12:10,168 --> 00:12:16,068
Okay, we're gonna find that shipwreck
and get you your backside back.
267
00:12:16,820 --> 00:12:20,540
[Stops crying] Okay, let's go.
268
00:12:23,575 --> 00:12:26,335
[Engine whooshing]
269
00:12:32,201 --> 00:12:35,236
The ship carrying Bender's heinie
sank in the treacherous gases
270
00:12:35,237 --> 00:12:36,834
of the Sargaseous Sea.
271
00:12:36,835 --> 00:12:38,839
Once we locate the wreck... [screams]
272
00:12:38,840 --> 00:12:41,060
Asteroids!
273
00:12:46,248 --> 00:12:48,243
Curse this interstellar fog.
274
00:12:48,244 --> 00:12:51,119
Why isn't there a lighthouse
to guide us away from the rocks?
275
00:12:51,120 --> 00:12:53,929
I don't know, but look
out for that lighthouse!
276
00:12:53,930 --> 00:12:56,510
[All screaming]
277
00:12:58,593 --> 00:12:59,793
[Thunder crashing]
278
00:12:59,794 --> 00:13:02,930
[Lighthouse keeper panting]
279
00:13:02,931 --> 00:13:04,932
[All groaning]
280
00:13:04,933 --> 00:13:06,967
So you're alive, are ye?
281
00:13:06,968 --> 00:13:07,871
[Groans]
282
00:13:07,872 --> 00:13:10,738
I suppose you'll be wanting
to keep your tooth fillin's.
283
00:13:10,739 --> 00:13:11,855
Are ye hurt?
284
00:13:11,856 --> 00:13:15,283
No, but we could use a hug.
285
00:13:15,284 --> 00:13:18,524
Better come inside then.
286
00:13:20,474 --> 00:13:21,895
Name's Tarquin.
287
00:13:21,896 --> 00:13:25,520
Been alone here, tending this
light, longer'n I can remember.
288
00:13:25,521 --> 00:13:26,425
[Bell dings]
289
00:13:26,426 --> 00:13:28,051
That'll be my Cup-a-Soup.
290
00:13:28,052 --> 00:13:31,131
It's been microwavin'
longer'n I can remember.
291
00:13:31,132 --> 00:13:32,732
This is a dangerous coast.
292
00:13:32,733 --> 00:13:35,201
We didn't see your light
until it was too late.
293
00:13:35,202 --> 00:13:38,037
No beam can pierce that devilish mist.
294
00:13:38,038 --> 00:13:42,208
Shipwrecks be so common, I make a good
living out of whatever washes ashore.
295
00:13:42,209 --> 00:13:44,744
Found me a whole Blue Man Group once.
296
00:13:44,745 --> 00:13:46,479
So you have two jobs?
297
00:13:46,480 --> 00:13:51,918
More. I also salvage the wrecks with
my bathysphere, and I'm a butcher,
298
00:13:51,919 --> 00:13:54,487
if you like blue meat.
299
00:13:54,488 --> 00:13:56,990
Sounds good, but about
that bathysphere...
300
00:13:56,991 --> 00:14:00,894
We want to salvage a cargo ship that
sank carrying this robot's rear end.
301
00:14:00,895 --> 00:14:04,530
Aye, I'll help ye for
a cut of the booty.
302
00:14:04,531 --> 00:14:07,333
Now, when you say a cut of the booty...
303
00:14:07,334 --> 00:14:10,103
I mean a percentage of the
value of the recovered goods.
304
00:14:10,104 --> 00:14:11,604
Now be getting some rest.
305
00:14:11,605 --> 00:14:15,325
The booty call is at daybreak.
306
00:14:37,040 --> 00:14:39,740
[Tarquin panting]
307
00:14:40,142 --> 00:14:42,362
[Grunting]
308
00:14:55,549 --> 00:14:57,709
[Hissing]
309
00:15:06,827 --> 00:15:09,107
[Screaming]
310
00:15:09,263 --> 00:15:11,797
Tarquin [Over radio]: Those sound
like one-eyed corpse screams.
311
00:15:11,798 --> 00:15:16,058
Oh, I wish I was down there with ye.
312
00:15:17,410 --> 00:15:19,172
Let's not forget that this shipwreck
313
00:15:19,173 --> 00:15:23,076
is also the final resting
place of this brave Captain.
314
00:15:23,077 --> 00:15:24,510
Place your bets.
315
00:15:24,511 --> 00:15:26,431
Whee!
316
00:15:34,070 --> 00:15:36,415
[Gasps] That's it. I'm sure!
317
00:15:36,416 --> 00:15:40,231
I can tell by the words on the crate!
318
00:15:40,232 --> 00:15:42,107
Oh, my beloved.
319
00:15:42,108 --> 00:15:44,808
You complete me.
320
00:15:48,015 --> 00:15:50,775
[Thunder crashing]
321
00:15:52,723 --> 00:15:54,277
Hurry on inside now.
322
00:15:54,278 --> 00:15:55,467
Storm's a-brewin'.
323
00:15:55,468 --> 00:15:57,436
I can feel it in my weather channel app.
324
00:15:57,437 --> 00:15:59,303
[Phone buzzing]
325
00:15:59,304 --> 00:16:01,199
[Thunder continues]
326
00:16:01,200 --> 00:16:03,026
Soon the sea will be belchin'
327
00:16:03,027 --> 00:16:04,863
her dead upon the shore.
328
00:16:04,864 --> 00:16:10,764
If ye like your shoes unmatched and with
feet still in 'em, this is your night.
329
00:16:11,336 --> 00:16:13,556
[Whirring]
330
00:16:14,189 --> 00:16:16,339
Can't you make the beacon any brighter?
331
00:16:16,340 --> 00:16:19,708
Nay, 'tis already the brightest
object in the known Universe,
332
00:16:19,709 --> 00:16:21,520
and even so, it can't be seen
333
00:16:21,521 --> 00:16:25,781
three feet away in a storm like this.
334
00:16:30,387 --> 00:16:33,446
I thought we were near the rocks,
but I don't see the lighthouse,
335
00:16:33,447 --> 00:16:36,557
so everything is fine and we can relax.
336
00:16:36,558 --> 00:16:40,263
All hands on deck for Mojitos.
337
00:16:40,264 --> 00:16:43,566
The important thing is I
got my final piece back.
338
00:16:43,567 --> 00:16:47,270
Hey, Fry, take a picture of me
biting my own shiny metal ass.
339
00:16:47,271 --> 00:16:49,971
I'd be honored.
340
00:16:58,797 --> 00:16:59,792
Ah.
341
00:16:59,793 --> 00:17:03,933
You muddled the mint well, Alejandro.
342
00:17:05,840 --> 00:17:07,672
The lighthouse! Dead ahead!
343
00:17:07,673 --> 00:17:09,533
Aye!
344
00:17:14,764 --> 00:17:17,400
Well, I'm sure Bender's fanny is tired.
345
00:17:17,401 --> 00:17:20,930
As soon as this storm
passes, let's be on our way.
346
00:17:20,931 --> 00:17:25,074
[Staticky]: Sargaseous lighthouse,
this is the S.S. Miami Muy Caliente.
347
00:17:25,075 --> 00:17:27,076
Thank you for your glorious beacon.
348
00:17:27,077 --> 00:17:30,502
It saved our lives
and our Saturday night.
349
00:17:30,503 --> 00:17:31,959
Adios.
350
00:17:31,960 --> 00:17:34,947
[Caribbean music playing]
351
00:17:34,948 --> 00:17:36,452
Your aft-plate.
352
00:17:36,453 --> 00:17:39,829
Its fiery gleam saved a ship
full of South Beach swabbies.
353
00:17:39,830 --> 00:17:43,800
Well, I do polish it every day,
and I sleep in a chamois diaper.
354
00:17:43,801 --> 00:17:47,497
It's a hundred times more reflective
than the mirror in my beacon.
355
00:17:47,498 --> 00:17:49,732
Might I keep it for the lighthouse?
356
00:17:49,733 --> 00:17:51,234
What?! No!
357
00:17:51,235 --> 00:17:54,209
But, Bender, your
buttocks could save lives.
358
00:17:54,210 --> 00:17:55,638
I hate lives!
359
00:17:55,639 --> 00:17:57,773
These are sailors' lives, Bender.
360
00:17:57,774 --> 00:18:01,444
Think of the untold cursing that
would be lost to future generations.
361
00:18:01,445 --> 00:18:04,805
Could you live with that?
362
00:18:05,761 --> 00:18:10,153
[Crying]: You know the
answer, you scurvy bastard!
363
00:18:10,154 --> 00:18:14,290
Maybe I have been selfish,
hiding my ass under a bushel.
364
00:18:14,291 --> 00:18:19,664
Perhaps, like all great men, my
ass has a destiny, and if it does,
365
00:18:19,665 --> 00:18:23,145
I can't stand in its way.
366
00:18:25,135 --> 00:18:27,703
[Whirring slows to a stop]
367
00:18:27,704 --> 00:18:29,939
[Thunder crashing]
368
00:18:29,940 --> 00:18:32,160
[Whirring]
369
00:19:00,200 --> 00:19:02,205
Bender, come join us.
370
00:19:02,206 --> 00:19:04,039
We're watching Rear Window.
371
00:19:04,040 --> 00:19:07,042
I used to stick my rear out the window.
372
00:19:07,043 --> 00:19:10,179
If you prefer, we could
watch Behind the Music.
373
00:19:10,180 --> 00:19:12,648
My behind used to make music.
374
00:19:12,649 --> 00:19:14,016
Backdraft is on.
375
00:19:14,017 --> 00:19:16,354
Even my ass wouldn't watch that.
376
00:19:16,355 --> 00:19:19,489
Bender, I'm proud of you
for the sacrifice you made.
377
00:19:19,490 --> 00:19:22,925
Try and find solace in the
fact that somewhere out there,
378
00:19:22,926 --> 00:19:26,406
your keister is doing good.
379
00:19:31,844 --> 00:19:35,542
Well, my shiny friend, yer
days of carousin' are over.
380
00:19:35,543 --> 00:19:39,942
But yer nights of endless,
monotonous rotating have just begun.
381
00:19:39,943 --> 00:19:42,378
Now what say I read you a nice passage
382
00:19:42,379 --> 00:19:47,779
from the scripture to help
you forget yer old master?
383
00:19:50,920 --> 00:19:55,258
In the sanctuary, he made
two cherubim of olive-wood.
384
00:19:55,259 --> 00:19:57,627
Each ten cubits high.
385
00:19:57,628 --> 00:19:59,962
[Echoing]: And one wing
measured five cubits,
386
00:19:59,963 --> 00:20:03,232
and the other wing measured
five cubits; From the tip...
387
00:20:03,233 --> 00:20:05,273
[Gasps]
388
00:20:14,110 --> 00:20:15,210
Oh, no!
389
00:20:15,211 --> 00:20:19,831
Our son Johnny fell
down the gravity well!
390
00:20:23,554 --> 00:20:26,314
Thank you, Assie.
391
00:20:31,606 --> 00:20:32,879
[Knocking on door]
392
00:20:32,880 --> 00:20:35,280
[Door opens]
393
00:20:35,591 --> 00:20:38,711
Bender? It's for you.
394
00:20:40,309 --> 00:20:41,683
[Gasps]
395
00:20:41,684 --> 00:20:43,519
Assie?
396
00:20:43,520 --> 00:20:46,820
Oh Assie! You came home.
397
00:20:46,977 --> 00:20:49,557
You came home.
398
00:20:49,569 --> 00:20:55,469
Sync & corrections by P2Pfiend.
Www.Addic7ed.Com.
398
00:20:56,305 --> 00:21:56,773
Please rate this subtitle at www.osdb.link/47kwz
Help other users to choose the best subtitles