1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:48,349 --> 00:00:50,227 (♪ Tool Time theme plays) 3 00:00:50,251 --> 00:00:52,262 (Lisa) Binford Tools is proud to present 4 00:00:52,286 --> 00:00:54,564 Tim "The Toolman" Taylor! 5 00:00:54,588 --> 00:00:56,966 (audience applause) 6 00:00:56,990 --> 00:00:59,002 Thank you. 7 00:00:59,026 --> 00:01:01,738 Hey, guys, my show's on. Come on and watch. 8 00:01:01,762 --> 00:01:03,840 No, thanks. We're playing. 9 00:01:03,864 --> 00:01:05,942 Jill, I got a spot all warmed up on the couch. 10 00:01:05,966 --> 00:01:08,478 Tool Time's ready to begin. Come on. 11 00:01:08,502 --> 00:01:10,813 Couldn't get the boys to watch? They were a little busy. 12 00:01:10,837 --> 00:01:12,449 So am I. 13 00:01:12,473 --> 00:01:15,185 Your loss. It's a great episode. Classic. 14 00:01:15,209 --> 00:01:17,954 I'm showing everybody how to install a deadbolt lock. 15 00:01:17,978 --> 00:01:19,189 Yeah. 16 00:01:19,213 --> 00:01:20,424 Without putting our tool belts on, 17 00:01:20,448 --> 00:01:22,426 so let's get that taken care of. 18 00:01:22,450 --> 00:01:24,727 There you go. You heard that snap. That means it's on. 19 00:01:24,751 --> 00:01:27,864 Tool tip... tool belt fashion tip from old Tim... 20 00:01:27,888 --> 00:01:29,666 Hike it up so you avoid that unsightly butt crack, 21 00:01:29,690 --> 00:01:31,134 'cause who wants to see that? 22 00:01:31,158 --> 00:01:33,503 Boy, there's nothing like the feeling 23 00:01:33,527 --> 00:01:36,839 of rawhide and cold steel hanging on your hips. 24 00:01:36,863 --> 00:01:39,642 My wife says when I put this bad boy on, 25 00:01:39,666 --> 00:01:44,281 I turn into a wild, hairy, disgusting ape. Arr. 26 00:01:44,305 --> 00:01:46,249 You know what? I don't think women understand the feeling 27 00:01:46,273 --> 00:01:49,652 of rawhide and steel, vise-gripping monkey pliers, 28 00:01:49,676 --> 00:01:53,990 dado, headcut, flat jig, minor jig, box, hot goo, ar-ar-ar. 29 00:01:54,014 --> 00:01:56,726 A busy day today. 30 00:01:56,750 --> 00:01:59,696 Al and I are gonna rough-in that house, finish hanging that garage door, 31 00:01:59,720 --> 00:02:01,367 but first, we're gonna install a twin-cylinder 32 00:02:01,391 --> 00:02:02,699 deadbolt security lock in this door. 33 00:02:02,723 --> 00:02:04,334 Morning, Al. Morning, Tim. 34 00:02:04,358 --> 00:02:08,105 Always follow your instructions. Always makes jobs a bit easier. 35 00:02:08,129 --> 00:02:11,074 We've laid out with the template included in the kit 36 00:02:11,098 --> 00:02:13,176 where we're putting our holes, used my awl here to set my drill. 37 00:02:13,200 --> 00:02:15,278 All right, Al, let's have a drill, please. 38 00:02:15,302 --> 00:02:19,616 Whoo, look at that butt crack you got goin' there. 39 00:02:19,640 --> 00:02:23,520 I think we oughta start today by spackling Al's butt crack shut, huh, 40 00:02:23,544 --> 00:02:27,023 with the new Patch 'N' Paint butt crack filler putty. 41 00:02:27,047 --> 00:02:28,858 (drill runs) 42 00:02:28,882 --> 00:02:30,860 Hey, I smell voltage. I think it's time to drill. 43 00:02:30,884 --> 00:02:35,599 Right, Tim, and we'll be using the 1 1/2-inch auger bit. 44 00:02:35,623 --> 00:02:37,800 Come on, Al. That's a girl drill. 45 00:02:37,824 --> 00:02:40,003 We need a man drill, don't we? 46 00:02:40,027 --> 00:02:42,772 But Tim, this is the proper tool. 47 00:02:42,796 --> 00:02:44,241 Yeah, I bet it is, Al. 48 00:02:44,265 --> 00:02:46,443 Men, when we want a job done right and we want it done quick, 49 00:02:46,467 --> 00:02:47,710 what do we need? 50 00:02:47,734 --> 00:02:49,479 (all) More power! 51 00:02:49,503 --> 00:02:52,482 Darn right, more power. Thank you, Lisa. 52 00:02:52,506 --> 00:02:54,784 Now, there's raw power! 53 00:02:54,808 --> 00:03:00,023 This is the Binford series heavy-duty, variable-speed drill. 54 00:03:00,047 --> 00:03:05,028 Double-reduction spur gearing, 1,400 rpm, 6.8 amp. 55 00:03:05,052 --> 00:03:07,597 Ar-ar-ar. 56 00:03:07,621 --> 00:03:12,068 But you won't even be halfway through your aug before you hear this... 57 00:03:12,092 --> 00:03:13,405 (imitates a woman's voice) "Honey, shut 58 00:03:13,429 --> 00:03:14,937 that thing off. It's making too much noise." 59 00:03:14,961 --> 00:03:15,961 Uhh? 60 00:03:17,130 --> 00:03:18,775 Always ignore that first plea. 61 00:03:18,799 --> 00:03:20,777 Just makes her yell a little louder. 62 00:03:20,801 --> 00:03:23,380 Here she comes down the hall... boom-boom-boom-boom-boom... 63 00:03:23,404 --> 00:03:25,615 "Shut that thing off. Do you have mud in your ears, you big baboon?" 64 00:03:25,639 --> 00:03:27,184 You know what the problem is? 65 00:03:27,208 --> 00:03:29,186 Who's that supposed to be? Hey! 66 00:03:29,210 --> 00:03:30,920 Is that supposed to be me? 67 00:03:30,944 --> 00:03:31,921 (turns off TV) 68 00:03:31,945 --> 00:03:33,623 No, that's not you. 69 00:03:33,647 --> 00:03:35,825 Oh, what a relief. 70 00:03:35,849 --> 00:03:37,394 Then who is it? 71 00:03:37,418 --> 00:03:40,263 It's every wife. 72 00:03:40,287 --> 00:03:44,601 Oh, yeah. But, you know, I happen to be a wife. 73 00:03:44,625 --> 00:03:46,969 Every wife but you. 74 00:03:46,993 --> 00:03:50,207 Ha-ha. Stop it. You'll make me go to the bathroom. 75 00:03:50,231 --> 00:03:51,608 Let me up, let me up. (dryer timer goes off) 76 00:03:51,632 --> 00:03:54,644 No, you started this. You're staying right there. 77 00:03:54,668 --> 00:03:56,145 Ow! No. Ha-ha-ha. 78 00:03:56,169 --> 00:03:58,748 No, really. I have a blouse in the dryer. I have to get that out. 79 00:03:58,772 --> 00:03:59,749 Let me go. Oh, boy. 80 00:03:59,773 --> 00:04:00,950 (Mark) Help! 81 00:04:00,974 --> 00:04:03,186 Would you go see who's killing who out there?! 82 00:04:03,210 --> 00:04:05,755 I can only imagine. Randy, what are you doing to your younger brother? 83 00:04:05,779 --> 00:04:08,057 I'm just hanging him from the jungle gym. 84 00:04:08,081 --> 00:04:09,158 (Mark) Help! 85 00:04:09,182 --> 00:04:10,327 Don't do that. 86 00:04:10,351 --> 00:04:11,561 He likes it. 87 00:04:11,585 --> 00:04:13,096 Randy, you let go of that rope, 88 00:04:13,120 --> 00:04:15,131 or I'm gonna hot-glue your little head 89 00:04:15,155 --> 00:04:16,566 to the garage door. 90 00:04:16,590 --> 00:04:18,868 No running in the house. Brad! 91 00:04:18,892 --> 00:04:22,272 Cover the ball with both hands so you don't fumble. Go on. 92 00:04:22,296 --> 00:04:23,806 Tim... 93 00:04:23,830 --> 00:04:27,444 And do as your mother says... don't run in the house. 94 00:04:27,468 --> 00:04:29,746 I'll be back. Where are you going? 95 00:04:29,770 --> 00:04:32,582 Sears' Summer Spectacular Sale. 96 00:04:32,606 --> 00:04:35,619 You can't go. I've got this job interview. 97 00:04:35,643 --> 00:04:37,120 What job interview? 98 00:04:37,144 --> 00:04:39,256 I have been telling you this all week. 99 00:04:39,280 --> 00:04:41,958 It's the personnel manager at Kingman-Hartwell. 100 00:04:41,982 --> 00:04:43,526 You never told me about a job interview. 101 00:04:43,550 --> 00:04:45,328 Tim, do you ever listen to me? 102 00:04:45,352 --> 00:04:47,530 It was the last thing I said in bed to you last night. 103 00:04:47,554 --> 00:04:49,532 No. I believe, if you recall, 104 00:04:49,556 --> 00:04:53,725 the last thing you said to me in bed last night was, "No!" 105 00:04:58,532 --> 00:05:01,733 You're thinking of tonight. 106 00:05:07,107 --> 00:05:09,719 Ha-ha-ha. 107 00:05:09,743 --> 00:05:13,390 Oh, you split my sides, you really do. 108 00:05:13,414 --> 00:05:15,358 Is that my liver? Look in there. 109 00:05:15,382 --> 00:05:19,329 No, you stop that. I gotta be there in an hour, and you stay with these kids. 110 00:05:19,353 --> 00:05:22,098 Fine. I'll be back in 20 minutes. 111 00:05:22,122 --> 00:05:23,533 20 minutes. Who are you kidding? 112 00:05:23,557 --> 00:05:26,269 You'll be down there drooling, fondling all the tools, 113 00:05:26,293 --> 00:05:27,771 your eyes buggin' out. 114 00:05:27,795 --> 00:05:30,873 You don't even look at me like that. 115 00:05:30,897 --> 00:05:33,532 I would if you were two speeds and reversible. 116 00:05:34,601 --> 00:05:36,100 Tim... 117 00:05:37,170 --> 00:05:39,349 You won't even know I'm gone. 118 00:05:39,373 --> 00:05:41,050 Tim, walk out that door, 119 00:05:41,074 --> 00:05:43,886 and this goes in the trash compactor. 120 00:05:43,910 --> 00:05:46,756 Whoa! That's my Binford power tape with positive toggle lock. 121 00:05:46,780 --> 00:05:48,425 Kiss it goodbye. 122 00:05:48,449 --> 00:05:49,826 Don't turn that on. 123 00:05:49,850 --> 00:05:51,428 Are you staying? 124 00:05:51,452 --> 00:05:53,618 Yes. God, you're mean to me. 125 00:05:56,022 --> 00:05:59,023 Aw, there's food boogers all over it. 126 00:06:00,894 --> 00:06:04,341 Since you're staying, would you load the dishwasher? 127 00:06:04,365 --> 00:06:06,943 Why not, now that you've broken my spirit. 128 00:06:06,967 --> 00:06:10,079 Tim, this job is important to me. 129 00:06:10,103 --> 00:06:12,415 Aren't you excited about me going back to work? 130 00:06:12,439 --> 00:06:14,250 (unenthused) Yeah, sure. 131 00:06:14,274 --> 00:06:16,219 (imitating) Yeah, sure. 132 00:06:16,243 --> 00:06:19,121 Could you maybe work up a little enthusiasm? 133 00:06:19,145 --> 00:06:20,390 I'm sorry, honey. 134 00:06:20,414 --> 00:06:22,392 (over the top) Gosh, I'm excited 135 00:06:22,416 --> 00:06:25,628 that you won't be laying around the house, mooching off the boys and me. 136 00:06:25,652 --> 00:06:28,765 Oh! Do the other side. Oh, I'm your love slave. 137 00:06:28,789 --> 00:06:30,867 Is it OK if I go over to Tommy's? What? 138 00:06:30,891 --> 00:06:33,135 Is it OK if I go over to Tommy's? 139 00:06:33,159 --> 00:06:35,405 Yeah, sure. Honey, honey... 140 00:06:35,429 --> 00:06:38,007 Don't put that in the dishwasher. You have to rinse it off first. 141 00:06:38,031 --> 00:06:40,910 I gotta wash the dish before I put it in the dishwasher. 142 00:06:40,934 --> 00:06:44,180 Yeah. That spray's not strong enough for egg yoke. 143 00:06:44,204 --> 00:06:47,216 It would be if we had a man's dishwasher. 144 00:06:47,240 --> 00:06:48,685 But, no, you insisted on... 145 00:06:48,709 --> 00:06:50,052 (feminine voice) ...a Lady Soft Touch Decor series. 146 00:06:50,076 --> 00:06:52,154 Little tiny buttons that no man can... 147 00:06:52,178 --> 00:06:54,824 I am so sorry. The grunting, hairy ape model was sold out. Arr. 148 00:06:54,848 --> 00:06:56,581 Arr. Just rinse the dish. 149 00:06:59,286 --> 00:07:02,732 You know, honey, I could fix the spray on this dishwasher. 150 00:07:02,756 --> 00:07:04,667 No, Tim, it's not broken. 151 00:07:04,691 --> 00:07:07,537 I know. It just needs more power. 152 00:07:07,561 --> 00:07:11,674 Every time you fix something, the fire department shows up. 153 00:07:11,698 --> 00:07:13,610 But this would be different because... 154 00:07:13,634 --> 00:07:16,145 No, no! I am not gonna let you ruin a perfectly good dishwasher 155 00:07:16,169 --> 00:07:18,147 just so you can get your tools out and play. 156 00:07:18,171 --> 00:07:19,181 Six horse... No. 157 00:07:19,205 --> 00:07:20,772 One... No. 158 00:07:21,942 --> 00:07:26,122 Play? I host my own home improvement show. 159 00:07:26,146 --> 00:07:29,247 Don't touch the dishwasher. 160 00:07:32,052 --> 00:07:34,853 (mocks) Don't touch the dishwasher. 161 00:07:37,724 --> 00:07:43,440 I'll show her. I'll strap that old 427 sidearm V-8 on that son-of-a-B. 162 00:07:43,464 --> 00:07:47,844 Dual quads, Hedman Hedders, Isky cam, 700 horse 163 00:07:47,868 --> 00:07:50,046 blowing everything off every dish in there, 164 00:07:50,070 --> 00:07:52,849 including that little sissy flower patterns. 165 00:07:52,873 --> 00:07:54,473 I heard that. Hey! 166 00:07:55,742 --> 00:07:59,789 This is my house, that is my dishwasher, 167 00:07:59,813 --> 00:08:02,525 and I will rewire it if I want to. 168 00:08:02,549 --> 00:08:06,663 No, you will not rewire it and screw it up like you did the blender. 169 00:08:06,687 --> 00:08:08,331 End of discussion. 170 00:08:08,355 --> 00:08:10,795 What is your problem with the blender? 171 00:08:12,759 --> 00:08:16,027 It's the only blender on the block that can puree a brick. 172 00:08:19,399 --> 00:08:22,812 Tim, I'm going to that interview. I'll see you in a couple hours. 173 00:08:22,836 --> 00:08:25,715 Good luck, honey, and remember what Knute Rockne said... 174 00:08:25,739 --> 00:08:27,750 "Hit 'em low and hit 'em hard." 175 00:08:27,774 --> 00:08:29,819 I'll do that. 176 00:08:29,843 --> 00:08:33,322 Oh, oh, and remember, honey, don't touch the dishwasher. 177 00:08:33,346 --> 00:08:36,626 Honey, I'm not one of the kids. You only have to tell me once. 178 00:08:36,650 --> 00:08:38,082 Yeah. 179 00:08:39,219 --> 00:08:41,698 Hey, Wilson... Hi, Tim. 180 00:08:41,722 --> 00:08:46,202 I'm gonna rewire that dishwasher. Do you still have that compressor for sale? 181 00:08:46,226 --> 00:08:50,406 No, no, no. Traded that for a set of snow tires and an accordion. 182 00:08:50,430 --> 00:08:53,242 Shoot. Dishwasher broken, huh? 183 00:08:53,266 --> 00:08:56,913 No. I'm just gonna show my wife who's man of this house. Mm-mm-mm. 184 00:08:56,937 --> 00:08:59,949 I told her I was gonna rewire that dishwasher, she jumps all over me. 185 00:08:59,973 --> 00:09:01,450 Sometimes I don't know about her. 186 00:09:01,474 --> 00:09:04,186 This isn't about her. It's not. 187 00:09:04,210 --> 00:09:06,823 No, no, no. This is about you. 188 00:09:06,847 --> 00:09:09,559 The reason you're having problems with your wife 189 00:09:09,583 --> 00:09:12,595 is because you don't know who you are as a man. 190 00:09:12,619 --> 00:09:15,698 I don't have a problem in that area, Wilson. 191 00:09:15,722 --> 00:09:19,035 Not what I mean, Tim. 192 00:09:19,059 --> 00:09:21,938 A lot of men feel lost, confused. 193 00:09:21,962 --> 00:09:25,775 You see, the Industrial Revolution took the adult male out of the home. 194 00:09:25,799 --> 00:09:29,846 Boys were left without an older man to teach them how to be men. 195 00:09:29,870 --> 00:09:33,950 We need to get back to something more primitive, atavistic. 196 00:09:33,974 --> 00:09:35,807 (grunts) 197 00:09:39,379 --> 00:09:43,660 Atavistic. How do you spell that? 198 00:09:43,684 --> 00:09:45,428 Let's just say primitive. 199 00:09:45,452 --> 00:09:47,163 All right. 200 00:09:47,187 --> 00:09:50,266 Men need to spend more time around the campfire with their elders, 201 00:09:50,290 --> 00:09:51,668 like in ancient days, 202 00:09:51,692 --> 00:09:55,371 seeking wisdom, telling stories, sharing. 203 00:09:55,395 --> 00:09:57,473 Would these men all have to be naked? 204 00:09:57,497 --> 00:09:59,141 No, no. 205 00:09:59,165 --> 00:10:01,044 No, that's optional. 206 00:10:01,068 --> 00:10:06,049 You see, Tim, it's time for men to reclaim the male spirit. 207 00:10:06,073 --> 00:10:08,217 (grunts) Yeah. 208 00:10:08,241 --> 00:10:11,688 And I'm gonna start by reclaiming that dishwasher. 209 00:10:11,712 --> 00:10:13,590 Mark, get your brothers. We're off to Sears. 210 00:10:13,614 --> 00:10:16,525 (imitates horn blowing) 211 00:10:16,549 --> 00:10:19,696 All right, we gotta get this done before your mom gets home. 212 00:10:19,720 --> 00:10:23,866 Take a look at this bad boy. 213 00:10:23,890 --> 00:10:27,103 That's a Finley two-stage, five-horse Blastmaster compressor. 214 00:10:27,127 --> 00:10:28,905 All tubing inside in stainless steel... 215 00:10:28,929 --> 00:10:31,540 Dad, why are we doing this? 216 00:10:31,564 --> 00:10:34,644 Randy, it's a house full of men. We're reclaiming the male spirit. 217 00:10:34,668 --> 00:10:36,112 Huh? 218 00:10:36,136 --> 00:10:37,714 By working on a dishwasher? 219 00:10:37,738 --> 00:10:41,539 It's either that or sit around a campfire telling stories naked. 220 00:10:42,876 --> 00:10:44,721 Hey, hey, hey! 221 00:10:44,745 --> 00:10:47,189 Where you guys going? I'm kidding around. 222 00:10:47,213 --> 00:10:50,526 It's just you and me, Mark, unless you got something else to do. 223 00:10:50,550 --> 00:10:53,051 Nope. I wanna be with you. Great. 224 00:11:04,831 --> 00:11:06,408 What-What are you going? 225 00:11:06,432 --> 00:11:09,478 Getting naked. 226 00:11:09,502 --> 00:11:11,313 You don't have to get all the way naked. 227 00:11:11,337 --> 00:11:15,317 All right, let's say bare-chested men's work. Come over here. 228 00:11:15,341 --> 00:11:18,655 All right, sit down there. 229 00:11:18,679 --> 00:11:20,957 All right, first off, let's see them muscles. 230 00:11:20,981 --> 00:11:21,991 (grunts) Hey. 231 00:11:22,015 --> 00:11:23,860 Hey. 232 00:11:23,884 --> 00:11:25,128 Ohh. 233 00:11:25,152 --> 00:11:26,562 Ohh. 234 00:11:26,586 --> 00:11:27,797 Ar-ar-ar. 235 00:11:27,821 --> 00:11:30,466 Ar-ar-ar. 236 00:11:30,490 --> 00:11:32,434 Arrr. 237 00:11:32,458 --> 00:11:34,370 Arrr. 238 00:11:34,394 --> 00:11:37,439 I think you're ready 239 00:11:37,463 --> 00:11:40,877 for your new Hank the Handyman tool belt. 240 00:11:40,901 --> 00:11:43,713 (grunts) All right, let's take a look at it. 241 00:11:43,737 --> 00:11:48,350 (whistles) Little baby butt crack. 242 00:11:48,374 --> 00:11:52,488 All right, the number one rule in home repair is safety. 243 00:11:52,512 --> 00:11:57,093 If we're gonna rewire a major appliance, we gotta cut the electricity off, all right? 244 00:11:57,117 --> 00:12:00,229 Come on out here. 245 00:12:00,253 --> 00:12:04,667 There. That... is the fuse box. 246 00:12:04,691 --> 00:12:08,004 The electrical nerve center of our house. 247 00:12:08,028 --> 00:12:09,371 Wow. 248 00:12:09,395 --> 00:12:11,074 You're darn right, wow. 249 00:12:11,098 --> 00:12:14,543 But now, we don't have to cut off all the electricity. 250 00:12:14,567 --> 00:12:16,579 Just the section of the house we're working on. 251 00:12:16,603 --> 00:12:19,949 That'd be the kitchen up there... kitchen. 252 00:12:19,973 --> 00:12:23,908 Heh-heh. I shouldn't have labeled those in pencil, should I? 253 00:12:26,780 --> 00:12:29,592 They're all faded and everything. Look. 254 00:12:29,616 --> 00:12:32,795 Well, kitchen's "K." Yeah, that's kitchen. 255 00:12:32,819 --> 00:12:34,797 There we go. All right, Hank the Handyman, 256 00:12:34,821 --> 00:12:37,299 come on, let's go. 257 00:12:37,323 --> 00:12:40,636 We got to take off that access panel. 258 00:12:40,660 --> 00:12:43,206 All right. Oh, ho. 259 00:12:43,230 --> 00:12:45,997 Look at all the wires in there. 260 00:12:47,667 --> 00:12:49,779 Do you know what all those wires do? 261 00:12:49,803 --> 00:12:53,750 Yeah, of course. I wouldn't have taken it off if I didn't. 262 00:12:53,774 --> 00:12:55,551 Ground. We're looking "ground." 263 00:12:55,575 --> 00:13:00,957 Now, red is al... red... yellow, see... 264 00:13:00,981 --> 00:13:03,359 The sun is yellow. It heats the ground. 265 00:13:03,383 --> 00:13:04,983 That's how they name stuff. 266 00:13:09,956 --> 00:13:11,956 Is that car running? 267 00:13:14,427 --> 00:13:17,640 Aah! 268 00:13:17,664 --> 00:13:20,331 Hoo, shake it off. 269 00:13:28,741 --> 00:13:31,553 Oh. Whew. 270 00:13:31,577 --> 00:13:33,289 Are you all right, Dad? 271 00:13:33,313 --> 00:13:34,612 Yeah. 272 00:13:36,850 --> 00:13:40,618 I did that to teach you an important lesson. 273 00:13:42,622 --> 00:13:44,000 What's that, Dad? 274 00:13:44,024 --> 00:13:46,035 Well, when you work with electricity, 275 00:13:46,059 --> 00:13:48,604 it's a good idea to shut it all off. 276 00:13:48,628 --> 00:13:50,039 Now follow me upstairs, 277 00:13:50,063 --> 00:13:53,242 and I'll show you how to treat a severe electrical burn. 278 00:13:53,266 --> 00:13:54,799 Grruh! 279 00:13:58,705 --> 00:14:01,039 (phone rings) 280 00:14:02,843 --> 00:14:07,745 Hello. No, Jill's not here. I'll take a message. Sure. 281 00:14:10,250 --> 00:14:11,250 Really. 282 00:14:13,286 --> 00:14:16,065 Yeah, I'll tell her. 283 00:14:16,089 --> 00:14:18,201 Mom didn't get the job. 284 00:14:18,225 --> 00:14:19,735 She didn't? 285 00:14:19,759 --> 00:14:23,739 No. Listen, she's gonna really need us now. 286 00:14:23,763 --> 00:14:26,909 When she gets home, she's gonna feel real sad. 287 00:14:26,933 --> 00:14:29,312 So why don't you go upstairs and wash up? 288 00:14:29,336 --> 00:14:31,914 'Cause she just loves it when you're all clean. 289 00:14:31,938 --> 00:14:33,216 Dad, Dad. 290 00:14:33,240 --> 00:14:34,884 Yeah, Randy. 291 00:14:34,908 --> 00:14:37,887 Look at this neat turtle shell. I found it down at the creek. 292 00:14:37,911 --> 00:14:41,057 You didn't yank the turtle out of there, did you? 293 00:14:41,081 --> 00:14:43,559 No. 294 00:14:43,583 --> 00:14:46,695 If I go down to that creek and find some confused turtle swimming without a shell... 295 00:14:46,719 --> 00:14:49,520 Dad, I'm gonna go make it into a drum. 296 00:14:51,958 --> 00:14:54,270 Wilson, that's the best part about being a boy... 297 00:14:54,294 --> 00:14:56,638 it's collecting all that useless junk. 298 00:14:56,662 --> 00:14:58,707 I wouldn't call it useless, Tim. 299 00:14:58,731 --> 00:15:02,478 The ancient Malaysians used a turtle shell as an aphrodisiac. 300 00:15:02,502 --> 00:15:05,248 Turtle shell? 301 00:15:05,272 --> 00:15:07,705 Wouldn't that hurt putting it on? 302 00:15:09,642 --> 00:15:11,009 Tim! 303 00:15:12,078 --> 00:15:13,655 Uh, I'm out here, honey. 304 00:15:13,679 --> 00:15:17,493 Tim! Keep the boys off the phone. 305 00:15:17,517 --> 00:15:19,628 I think I'm gonna hear about that job. 306 00:15:19,652 --> 00:15:21,563 Honey, actually... 307 00:15:21,587 --> 00:15:24,433 I'm so excited. Gosh, you wouldn't believe it. It was the best interview, ever. 308 00:15:24,457 --> 00:15:25,567 Really? Today? 309 00:15:25,591 --> 00:15:26,936 Oh, yeah, I nailed it. 310 00:15:26,960 --> 00:15:29,438 There is no way on earth that I am not gonna get this job. 311 00:15:29,462 --> 00:15:32,108 The earth is such a big place. 312 00:15:32,132 --> 00:15:34,176 No, really, really. 313 00:15:34,200 --> 00:15:36,112 You should've seen me. I was so impressive. 314 00:15:36,136 --> 00:15:39,515 I looked this vice president right in the eye, and I said... 315 00:15:39,539 --> 00:15:41,784 Is that grease on your hand? 316 00:15:41,808 --> 00:15:45,521 No. That's an electrical burn. 317 00:15:45,545 --> 00:15:48,057 Did you touch the dishwasher? 318 00:15:48,081 --> 00:15:50,893 Did I touch the dishwasher? 319 00:15:50,917 --> 00:15:52,728 You're a dead man. Jill, hold on. 320 00:15:52,752 --> 00:15:54,730 What did you do? Show me what you did. 321 00:15:54,754 --> 00:15:56,498 Boy, are you cute when you're panicky 322 00:15:56,522 --> 00:15:59,635 and that big vein in your forehead just sticks right out. 323 00:15:59,659 --> 00:16:02,204 (gasps) What the hell is that? 324 00:16:02,228 --> 00:16:04,673 That is the power source to your new dishwasher. 325 00:16:04,697 --> 00:16:05,975 Take it out. No, no, no. 326 00:16:05,999 --> 00:16:07,543 No, take it out now. 327 00:16:07,567 --> 00:16:09,711 You don't like the fact that I improved the dishwasher. 328 00:16:09,735 --> 00:16:12,775 Remember that yoke that wouldn't come off the plate this morning? Watch this. 329 00:16:15,008 --> 00:16:16,986 (dishwasher starts up) 330 00:16:17,010 --> 00:16:18,374 Hear that hum? Ooh, boy, that's a Finley, 331 00:16:18,398 --> 00:16:19,922 two-stage, five-horse Blastmaster compressor. 332 00:16:19,946 --> 00:16:22,791 Air delivery system's 18 cubic feet per square minute. 333 00:16:22,815 --> 00:16:24,860 That should say testosterone right on there, 334 00:16:24,884 --> 00:16:27,463 'cause that... 335 00:16:27,487 --> 00:16:29,988 that is a man's dishwasher. 336 00:16:48,174 --> 00:16:52,143 Hey, Mark, you didn't tighten that hex bolt like I asked you to. 337 00:16:53,646 --> 00:16:55,257 Stay away from there. Get back. 338 00:16:55,281 --> 00:16:57,426 I don't want you to get hurt. There's broken stuff there. 339 00:16:57,450 --> 00:16:59,095 I'm gonna call Tommy. 340 00:16:59,119 --> 00:17:01,697 No, don't use the phone! I'm waiting for a call about my job. 341 00:17:01,721 --> 00:17:04,855 Daddy already got that call. 342 00:17:07,093 --> 00:17:09,738 Sorry, you didn't get the job, Mom. 343 00:17:09,762 --> 00:17:11,429 Mark... 344 00:17:12,665 --> 00:17:14,477 I didn't get the job? 345 00:17:14,501 --> 00:17:17,713 Hmm... I wanted to wait for the right time to tell you, 346 00:17:17,737 --> 00:17:19,715 and the dishwasher exploded. 347 00:17:19,739 --> 00:17:20,938 That wasn't it. 348 00:17:24,444 --> 00:17:28,224 I am really, really sorry. You all right? 349 00:17:28,248 --> 00:17:30,515 I'll get the broom. 350 00:17:32,985 --> 00:17:35,931 Don't... you don't touch this. I will clean all this up. 351 00:17:35,955 --> 00:17:39,735 I'll get... Hey... look on the bright side, honey. 352 00:17:39,759 --> 00:17:41,725 It wasn't a full load. 353 00:17:44,197 --> 00:17:47,109 I asked you not to touch the dishwasher, but you didn't listen, did you? 354 00:17:47,133 --> 00:17:50,413 It's fine. I am not gonna get angry. 355 00:17:50,437 --> 00:17:54,183 I mean, it makes more work for me, but I don't mind. I like to work. 356 00:17:54,207 --> 00:17:56,752 It's just too bad nobody'll hire me. 357 00:17:56,776 --> 00:17:59,688 You don't have to feel bad... Don't tell me how to feel. 358 00:17:59,712 --> 00:18:03,159 I'm just sayin, if it were me... It's not you, Tim, it's me. 359 00:18:03,183 --> 00:18:06,728 What I mean is you don't have to work. 360 00:18:06,752 --> 00:18:09,365 You don't really want me to work, do you? 361 00:18:09,389 --> 00:18:12,535 No, no. I make enough money for both of us. 362 00:18:12,559 --> 00:18:14,070 No, this is not about money. 363 00:18:14,094 --> 00:18:17,406 This is about me having a life outside of this house. 364 00:18:17,430 --> 00:18:19,075 My autonomy. 365 00:18:19,099 --> 00:18:20,309 Your autonomy. Yeah. 366 00:18:20,333 --> 00:18:23,245 How do you spell that? Don't start. 367 00:18:23,269 --> 00:18:25,647 Sweetheart, what you gotta do... 368 00:18:25,671 --> 00:18:26,848 Oh, this is great. 369 00:18:26,872 --> 00:18:29,185 Now I gotta take advice from a guy 370 00:18:29,209 --> 00:18:32,488 who prances around a TV studio grunting like a baboon 371 00:18:32,512 --> 00:18:35,357 while Miss Binford tool girl flashes her big headlights. 372 00:18:35,381 --> 00:18:37,248 Lisa? No, Al. 373 00:18:39,085 --> 00:18:42,164 What does Lisa have to do with this? 374 00:18:42,188 --> 00:18:44,422 She didn't take your job. She's got a job. 375 00:18:52,798 --> 00:18:54,298 What? 376 00:19:03,075 --> 00:19:05,109 What a mess. 377 00:19:07,247 --> 00:19:08,724 Hiya, Tim. 378 00:19:08,748 --> 00:19:09,858 Hi, Wilson. 379 00:19:09,882 --> 00:19:14,130 Mmm, boy, does that smell good. Babyback ribs? 380 00:19:14,154 --> 00:19:16,154 No, no, no. Squirrel. 381 00:19:18,858 --> 00:19:21,170 I tell ya, Tim, this is what it's all about... 382 00:19:21,194 --> 00:19:24,673 catch of the day cooking, sun setting, 383 00:19:24,697 --> 00:19:28,511 men standing around the campfire and telling stories. 384 00:19:28,535 --> 00:19:30,446 You mind if I tell you a story, Wilson? 385 00:19:30,470 --> 00:19:32,814 Campfire's lit, good neighbor. 386 00:19:32,838 --> 00:19:35,284 Jill doesn't get the job she wants, 387 00:19:35,308 --> 00:19:38,120 I tell her not to feel bad, she gets angry. 388 00:19:38,144 --> 00:19:39,710 Mm-mm-mm-mm-mm. 389 00:19:41,747 --> 00:19:44,193 So then I tell her what she should do, 390 00:19:44,217 --> 00:19:47,896 she jumps all over me and then walks away. 391 00:19:47,920 --> 00:19:50,932 Sounds like you were having an asymmetrical conversation. 392 00:19:50,956 --> 00:19:54,292 Asymmetrical? How do you spell that? 393 00:19:55,995 --> 00:19:57,939 Let's just say one-sided. 394 00:19:57,963 --> 00:20:01,443 You see, Tim, by nature, men are problem-solvers, 395 00:20:01,467 --> 00:20:03,245 but Jill didn't want you to solve her problem. 396 00:20:03,269 --> 00:20:05,080 She didn't? Oh, no, no. 397 00:20:05,104 --> 00:20:08,217 She just wanted you to listen while she shared her feelings. 398 00:20:08,241 --> 00:20:09,685 Just stand there and listen. 399 00:20:09,709 --> 00:20:12,354 Wouldn't that be like not doing anything? 400 00:20:12,378 --> 00:20:15,391 Sometimes the best thing you can do, Tim, is nothing. 401 00:20:15,415 --> 00:20:18,360 Oh... 402 00:20:18,384 --> 00:20:22,264 Jill got mad at me because I didn't listen to her. 403 00:20:22,288 --> 00:20:25,033 No, she got mad at you 'cause you blew up the damn dishwasher. 404 00:20:25,057 --> 00:20:26,691 Uhh? 405 00:20:30,763 --> 00:20:32,241 People often ask me, 406 00:20:32,265 --> 00:20:36,111 they say, "Tim, why is your show so darn popular?" 407 00:20:36,135 --> 00:20:38,146 I'll tell you what I think. 408 00:20:38,170 --> 00:20:41,183 I think that working with your hands puts you in touch with something primitive, 409 00:20:41,207 --> 00:20:42,873 almost atavistic. 410 00:20:46,112 --> 00:20:49,791 It's almost like reclaiming the male spirit, if you will. 411 00:20:49,815 --> 00:20:52,494 I think you know where I'm headed with this one. 412 00:20:52,518 --> 00:20:54,330 I'm talking about masculinism. 413 00:20:54,354 --> 00:20:56,932 A flat-out, big-pectoral, look-at-my-deltoids, 414 00:20:56,956 --> 00:20:59,957 hairy-chested celebration of men. Ar-ar-ar. 415 00:21:01,628 --> 00:21:03,772 But this wouldn't be anti-female. 416 00:21:03,796 --> 00:21:06,375 No, it's all wrong to think that. 417 00:21:06,399 --> 00:21:08,577 Just like this sander... 418 00:21:08,601 --> 00:21:12,080 vibrates in harmony with the grain of the wood, 419 00:21:12,104 --> 00:21:16,017 we men should learn how to vibrate... 420 00:21:16,041 --> 00:21:18,854 in harmony with our wives. 421 00:21:18,878 --> 00:21:20,878 So if you... 422 00:21:23,483 --> 00:21:26,428 if you... if you have an occasion 423 00:21:26,452 --> 00:21:28,797 to have a disagreement with your wife, 424 00:21:28,821 --> 00:21:33,001 you should be man enough to not be asymmetrical. 425 00:21:33,025 --> 00:21:35,904 'Cause that would be one-sided. 426 00:21:35,928 --> 00:21:41,577 Which you should be man enough to look at her and say, "I'm sorry, Jill." 427 00:21:41,601 --> 00:21:44,780 Or Betty or Ruth or whatever her name would be. 428 00:21:44,804 --> 00:21:47,048 Anyway, let's finish sanding that table. 429 00:21:47,072 --> 00:21:48,651 (sander runs) 430 00:21:48,675 --> 00:21:53,255 What you said on the show today is really sweet, Tim. 431 00:21:53,279 --> 00:21:56,024 I don't know whether you noticed, but... 432 00:21:56,048 --> 00:21:58,327 your name was Jill, and I used the name Jill. 433 00:21:58,351 --> 00:22:01,229 Maybe you caught the hidden double meaning. 434 00:22:01,253 --> 00:22:03,332 It was subtle, dear, but I did grasp it. 435 00:22:03,356 --> 00:22:05,901 Am I forgiven? 436 00:22:05,925 --> 00:22:07,858 Yeah, forgiven. 437 00:22:09,161 --> 00:22:10,673 That's it for me, 438 00:22:10,697 --> 00:22:12,207 Tim "The Toolman" Taylor. 439 00:22:12,231 --> 00:22:14,876 I'll finish up today with today's household tip. 440 00:22:14,900 --> 00:22:17,546 Very important one, as all of my tips are. 441 00:22:17,570 --> 00:22:20,449 Remember, folks, always, and I do mean always, 442 00:22:20,473 --> 00:22:24,386 label that fuse box in ink. Arr! 443 00:22:24,410 --> 00:22:26,510 See ya. Ar-ar-ar. 444 00:22:32,985 --> 00:22:34,596 You know, Jill, I still think you're making a big mistake 445 00:22:34,620 --> 00:22:36,665 not letting me install that dishwasher. 446 00:22:36,689 --> 00:22:38,367 I have other plans for you. 447 00:22:38,391 --> 00:22:39,435 You do? 448 00:22:39,459 --> 00:22:41,804 Yeah. When was the last time 449 00:22:41,828 --> 00:22:46,575 that we spent any serious time together in the backseat of a car? 450 00:22:46,599 --> 00:22:48,744 When Brad threw up that pizza. 451 00:22:48,768 --> 00:22:50,713 Ha-ha. No, no, really. 452 00:22:50,737 --> 00:22:53,449 You apologized to me. I think I should apologize to you. 453 00:22:53,473 --> 00:22:55,784 Really? Yeah, and I really wanna do it right. 454 00:22:55,808 --> 00:22:56,918 Yeah? Uh-huh. 455 00:22:56,942 --> 00:22:58,787 Backseat? 456 00:22:58,811 --> 00:22:59,921 Garage? 457 00:22:59,945 --> 00:23:02,145 Just like our honeymoon? 458 00:23:05,184 --> 00:23:07,195 Here. Let me get that. 459 00:23:07,219 --> 00:23:10,098 And that. 460 00:23:10,122 --> 00:23:12,133 This hand-saver Lady Soft Touch 461 00:23:12,157 --> 00:23:14,725 is one of our most popular models. 462 00:23:17,296 --> 00:23:19,408 Hey, let me in! 463 00:23:19,432 --> 00:23:22,633 Hey, lady, there's a crazy man in your backyard. 464 00:23:25,438 --> 00:23:28,016 Is that the guy with the tool show on TV? 465 00:23:28,040 --> 00:23:30,941 Hey, let me in! 466 00:23:32,445 --> 00:23:34,590 Stop pointing at me. Her! Get her! 467 00:23:34,614 --> 00:23:36,091 What's he doing now? 468 00:23:36,115 --> 00:23:39,517 I think he's trying to reclaim his male spirit. 468 00:23:40,305 --> 00:24:40,488 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org