1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:11,605 --> 00:01:14,518
OK, now that we've
finished clamping our stool
3
00:01:14,542 --> 00:01:16,186
and the glue has set,
4
00:01:16,210 --> 00:01:18,188
let's move on to our tabletop.
5
00:01:18,212 --> 00:01:21,191
We're gonna show you how to
do a dado head cut move today.
6
00:01:21,215 --> 00:01:23,193
Now, a "dado" is
just a carpenter's term
7
00:01:23,217 --> 00:01:25,195
for a groove cut into wood,
8
00:01:25,219 --> 00:01:27,197
and if you use the word "dado,"
9
00:01:27,221 --> 00:01:30,400
your wife will think you're
real intelligent, right, Al?
10
00:01:30,424 --> 00:01:33,403
I'm not married, Tim.
11
00:01:33,427 --> 00:01:35,405
Well, if you use it
in a conversation,
12
00:01:35,429 --> 00:01:36,962
maybe you'll get lucky.
13
00:01:39,967 --> 00:01:41,478
For cutting that dado,
14
00:01:41,502 --> 00:01:44,347
we're gonna be using
something that looks a lot like this.
15
00:01:44,371 --> 00:01:45,648
Here you go, Tim.
16
00:01:45,672 --> 00:01:47,517
(audience) Whoo!
17
00:01:47,541 --> 00:01:50,087
Well, thank you.
18
00:01:50,111 --> 00:01:53,090
This is the Binford Mach
3 super-plunge router.
19
00:01:53,114 --> 00:01:55,158
Oh, a thing of beauty, isn't it?
20
00:01:55,182 --> 00:01:56,893
3-horsepower motor,
21
00:01:56,917 --> 00:01:58,928
variable electronic
speed control
22
00:01:58,952 --> 00:02:01,298
and adjustable
depth-stop system.
23
00:02:01,322 --> 00:02:04,367
When using a router, you
want to use a real steady hand.
24
00:02:04,391 --> 00:02:06,369
You might want to
use the guide arm, Tim,
25
00:02:06,393 --> 00:02:08,371
so it doesn't get away from you.
26
00:02:08,395 --> 00:02:12,175
Well, you don't always have to use
the guide arm if you have a steady hand.
27
00:02:12,199 --> 00:02:13,876
If you want a straight line...
28
00:02:13,900 --> 00:02:16,113
Al, I've been doing
this for years, all right?
29
00:02:16,137 --> 00:02:19,216
Just hold the table, all right?
30
00:02:19,240 --> 00:02:20,317
OK.
31
00:02:20,341 --> 00:02:22,319
Start our cut, set
your depth gauge,
32
00:02:22,343 --> 00:02:24,176
and get going.
33
00:02:40,628 --> 00:02:41,938
Perfect, Al.
34
00:02:41,962 --> 00:02:45,330
Just... does a good
job of scrolling. Uh...
35
00:02:46,833 --> 00:02:50,280
While Al cleans up this
deliberate mess of mine,
36
00:02:50,304 --> 00:02:54,551
I'd like to welcome a new
family member to Tool Time...
37
00:02:54,575 --> 00:02:56,052
Alpena, Michigan.
38
00:02:56,076 --> 00:02:57,387
Cold in the winter.
39
00:02:57,411 --> 00:02:59,922
Pretty cold in the
summer, too, isn't it?
40
00:02:59,946 --> 00:03:03,126
Kidding around with you. It's
Channel 97 there on your cable box.
41
00:03:03,150 --> 00:03:05,928
And I'd like to give the folks
up there in Alpina... Al, uh...
42
00:03:05,952 --> 00:03:08,365
Al. There you are.
A Tool Time greet...
43
00:03:08,389 --> 00:03:11,901
What do you say, Al?
Ar-ar. Come on, guys. Ar-ar.
44
00:03:11,925 --> 00:03:13,736
(all) Ar-ar-ar-ar-ar.
45
00:03:13,760 --> 00:03:16,473
Well, I'll tell you...
46
00:03:16,497 --> 00:03:19,676
That's about all
for Tool Time today.
47
00:03:19,700 --> 00:03:21,944
I'm Tim "The Tool Man" Taylor,
48
00:03:21,968 --> 00:03:23,946
hopin'... hopin'
49
00:03:23,970 --> 00:03:26,449
that all your
fasteners stay tight.
50
00:03:26,473 --> 00:03:27,950
See ya next time.
51
00:03:27,974 --> 00:03:29,774
Ar-ar.
52
00:03:33,847 --> 00:03:35,880
Thank you, ma'am.
53
00:03:37,184 --> 00:03:39,229
Good show, Al. Good show.
54
00:03:39,253 --> 00:03:40,664
Yeah, right, Tim.
55
00:03:40,688 --> 00:03:44,033
You know, I'm installing a
satellite dish this Saturday.
56
00:03:44,057 --> 00:03:46,536
The one we used on
the show last week?
57
00:03:46,560 --> 00:03:48,538
They almost gave
it to me demo cost.
58
00:03:48,562 --> 00:03:50,540
Cost me nothing, man.
59
00:03:50,564 --> 00:03:52,309
I'm happy for you, Tim.
60
00:03:52,333 --> 00:03:54,678
I was kind of hoping you
could stop by Saturday,
61
00:03:54,702 --> 00:03:56,846
maybe have lunch
and help me put it up.
62
00:03:56,870 --> 00:03:59,716
Ah, gee. Well, I was king of
hoping to have the weekend alone,
63
00:03:59,740 --> 00:04:02,018
kind of a private man time.
64
00:04:02,042 --> 00:04:04,287
Al! Oh, good. Al... Yeah.
65
00:04:04,311 --> 00:04:06,956
What time did you say you
wanted to come over tomorrow
66
00:04:06,980 --> 00:04:09,460
to help me put up
my bookshelves?
67
00:04:10,517 --> 00:04:13,963
Well, uh, how about 9:00?
68
00:04:13,987 --> 00:04:15,832
That's perfect.
I'll see you then.
69
00:04:15,856 --> 00:04:17,576
Bye, Tim. See ya, Lis.
70
00:04:19,426 --> 00:04:23,607
Kind of that private
man time, huh?
71
00:04:23,631 --> 00:04:25,275
Well, she's a coworker, Tim.
72
00:04:25,299 --> 00:04:27,733
I... I think of her as a man.
73
00:04:31,004 --> 00:04:33,572
That's why you're
still single, Al.
74
00:04:37,745 --> 00:04:41,057
OK, once we get that satellite
dish put up on the roof there,
75
00:04:41,081 --> 00:04:43,092
run that co-ax cable
down the wall there, Mark,
76
00:04:43,116 --> 00:04:46,095
run it through the house, soffit
here, attach it to that TV set,
77
00:04:46,119 --> 00:04:49,065
and we are equipped
to get 200 stations.
78
00:04:49,089 --> 00:04:51,568
200 stations? Yeah.
79
00:04:51,592 --> 00:04:54,571
Great. Now it's gonna take
45 minutes for you to find out
80
00:04:54,595 --> 00:04:57,073
there's nothing on you
wanna watch. Yeah!
81
00:04:57,097 --> 00:04:59,476
(phone ringing)
82
00:04:59,500 --> 00:05:01,478
Hey... (sniffs)
83
00:05:01,502 --> 00:05:03,280
Could you smell that?
84
00:05:03,304 --> 00:05:05,148
That's... That's diesel fumes.
85
00:05:05,172 --> 00:05:06,650
That's a turbo diesel.
86
00:05:06,674 --> 00:05:09,386
That's 16 speeds. Tatum axle.
87
00:05:09,410 --> 00:05:11,688
That's a delivery
truck. (grunts)
88
00:05:11,712 --> 00:05:15,392
You can smell all
that? I sure can.
89
00:05:15,416 --> 00:05:16,893
Come on, help me out.
90
00:05:16,917 --> 00:05:18,895
Go out on that front porch.
91
00:05:18,919 --> 00:05:21,230
See if that delivery
truck's on the way.
92
00:05:21,254 --> 00:05:24,233
I think our satellite dish is
coming. Let me know when it's in.
93
00:05:24,257 --> 00:05:26,235
Oh, great. You're a lifesaver.
94
00:05:26,259 --> 00:05:29,372
No, no, no. No, today
is fine. Come right over.
95
00:05:29,396 --> 00:05:31,841
Thank you so much. I
really appreciate this.
96
00:05:31,865 --> 00:05:33,843
OK. Bye-bye. (softly) All right.
97
00:05:33,867 --> 00:05:35,512
Who was that? Rondall.
98
00:05:35,536 --> 00:05:36,646
Rondall.
99
00:05:36,670 --> 00:05:38,448
Yeah, you know, the teacher
100
00:05:38,472 --> 00:05:40,784
from that job-search
seminar I've been taking.
101
00:05:40,808 --> 00:05:42,619
Why is he coming over here?
102
00:05:42,643 --> 00:05:44,754
Last Monday after class,
we were having coffee,
103
00:05:44,778 --> 00:05:46,756
and he said that
anybody who needed...
104
00:05:46,780 --> 00:05:49,992
(whistles) Time
out. Flag that play.
105
00:05:50,016 --> 00:05:53,630
You had coffee
with Rondall? Yeah.
106
00:05:53,654 --> 00:05:56,833
You didn't tell me... didn't
tell me about this coffee.
107
00:05:56,857 --> 00:06:00,903
Oh, I'm sorry. It was
cream, two sugars.
108
00:06:00,927 --> 00:06:03,306
Well, was it coffee
109
00:06:03,330 --> 00:06:07,176
or coffee and dancing?
110
00:06:07,200 --> 00:06:09,045
Tim, don't be silly.
111
00:06:09,069 --> 00:06:12,281
It was a few of us went
out for coffee after class...
112
00:06:12,305 --> 00:06:13,983
That "safety in numbers" thing.
113
00:06:14,007 --> 00:06:16,319
And Rondall said that if
anybody needed any extra help,
114
00:06:16,343 --> 00:06:18,321
that we should give him a call.
115
00:06:18,345 --> 00:06:20,657
So you sprinted
right over to the phone
116
00:06:20,681 --> 00:06:22,158
and called him.
117
00:06:22,182 --> 00:06:24,661
Yes. He's gonna help
me get my résumé in order
118
00:06:24,685 --> 00:06:26,763
for that job interview
I have Monday.
119
00:06:26,787 --> 00:06:28,465
Giving up his
whole day Saturday.
120
00:06:28,489 --> 00:06:30,467
That guy must have a
pretty understanding wife.
121
00:06:30,491 --> 00:06:32,068
He's not married.
122
00:06:32,092 --> 00:06:35,538
How'd you find that
out... during coffee?
123
00:06:35,562 --> 00:06:38,241
No, while we were dancing.
124
00:06:38,265 --> 00:06:39,942
That's sweet.
125
00:06:39,966 --> 00:06:42,945
Tim, what is the matter
with you? Don't you trust me?
126
00:06:42,969 --> 00:06:45,348
No, it's not trust.
I'm just not sure
127
00:06:45,372 --> 00:06:47,851
that a man would give all
day Saturday for a woman
128
00:06:47,875 --> 00:06:49,853
unless he wanted
something in return.
129
00:06:49,877 --> 00:06:52,722
Tim, he's just a good
guy. He's helping me out.
130
00:06:52,746 --> 00:06:54,724
Don't I recall you telling me
131
00:06:54,748 --> 00:06:58,795
that he was this big strapping
cute big, hunk kind of guy?
132
00:06:58,819 --> 00:07:01,063
You know I never said that.
133
00:07:01,087 --> 00:07:03,633
Is he kinda cute?
134
00:07:03,657 --> 00:07:07,069
I don't know. Some
people would say so.
135
00:07:07,093 --> 00:07:09,573
(deep voice) Cuter than me?
136
00:07:10,964 --> 00:07:13,810
Some people would say so.
137
00:07:13,834 --> 00:07:15,600
(laughs)
138
00:07:17,438 --> 00:07:18,415
(Brad) Whoa.
139
00:07:18,439 --> 00:07:21,350
Hey, this is cool!
140
00:07:21,374 --> 00:07:22,351
(Randy) Excellent.
141
00:07:22,375 --> 00:07:24,721
That's true parabolic shape
142
00:07:24,745 --> 00:07:27,424
for super-efficient
reflectivity, man.
143
00:07:27,448 --> 00:07:29,392
Mr. Taylor, will you
sign this, please?
144
00:07:29,416 --> 00:07:30,560
Sure, man.
145
00:07:30,584 --> 00:07:33,696
Oh, my God, this thing is huge.
146
00:07:33,720 --> 00:07:35,698
How are you ever going
to get that up on the roof?
147
00:07:35,722 --> 00:07:39,825
Well, that's why I have that
pulley-ratchet system setup up there.
148
00:07:41,562 --> 00:07:44,206
Well, you're gonna
put this up yourself?
149
00:07:44,230 --> 00:07:45,942
Uh-huh.
150
00:07:45,966 --> 00:07:47,644
Yeah. Right.
151
00:07:47,668 --> 00:07:48,845
(laughing)
152
00:07:48,869 --> 00:07:51,736
(mocking laugh)
153
00:07:56,443 --> 00:07:58,421
Tim, what do you actually know
154
00:07:58,445 --> 00:08:01,090
about installing
a satellite dish?
155
00:08:01,114 --> 00:08:02,391
It's simple.
156
00:08:02,415 --> 00:08:04,393
Mount it, point it straight up.
157
00:08:04,417 --> 00:08:07,997
Any man could do that.
158
00:08:08,021 --> 00:08:10,700
Yeah, but...
159
00:08:10,724 --> 00:08:14,292
but it has to stay up
longer than ten seconds.
160
00:08:20,667 --> 00:08:21,978
(doorbell rings)
161
00:08:22,002 --> 00:08:23,746
Oh, that must be Rondall.
162
00:08:23,770 --> 00:08:25,748
Oh, boys, look, it's the
dancing coffee drinker.
163
00:08:25,772 --> 00:08:26,983
Hey, hey.
164
00:08:27,007 --> 00:08:29,486
Tim, this interview is
really important to me.
165
00:08:29,510 --> 00:08:31,654
This guy is gonna help
me. Please behave.
166
00:08:31,678 --> 00:08:35,057
I promise I will be a perfect
gentleman the entire time he's here.
167
00:08:35,081 --> 00:08:38,027
All right. Thanks. How
does this thing work, Dad?
168
00:08:38,051 --> 00:08:40,029
Well, use your
imagination, if you will.
169
00:08:40,053 --> 00:08:41,364
You look up there.
170
00:08:41,388 --> 00:08:43,199
There are satellites
orbiting the planet,
171
00:08:43,223 --> 00:08:45,602
sucking up information
from every corner of the globe
172
00:08:45,626 --> 00:08:47,971
and spitting it back down
here in this parabolic dish.
173
00:08:47,995 --> 00:08:49,973
Now, this is very dangerous,
though, satellite dishes,
174
00:08:49,997 --> 00:08:51,975
'cause they have
a pulse of their own.
175
00:08:51,999 --> 00:08:54,644
If you don't watch out,
they can suck you into 'em!
176
00:08:54,668 --> 00:08:56,946
(all shout)
177
00:08:56,970 --> 00:08:59,137
(Tim growling and grunting)
178
00:09:01,008 --> 00:09:02,051
Help me!
179
00:09:02,075 --> 00:09:04,587
Tim. Tim!
180
00:09:04,611 --> 00:09:06,923
Tim, this is Rondall Kittleman.
181
00:09:06,947 --> 00:09:08,925
Rondall, this is my husband Tim.
182
00:09:08,949 --> 00:09:10,026
Hi. Tim.
183
00:09:10,050 --> 00:09:11,694
And these are my boys.
184
00:09:11,718 --> 00:09:13,362
That's Randy, Mark and Brad.
185
00:09:13,386 --> 00:09:17,567
I was just showing the
kids how scientific these...
186
00:09:17,591 --> 00:09:20,336
We just got this today.
Oh, really? It's a beauty.
187
00:09:20,360 --> 00:09:22,338
Help me, Dad.
It's sucking me in.
188
00:09:22,362 --> 00:09:24,007
No, it's not. No, it's not.
189
00:09:24,031 --> 00:09:26,509
No, I don't know where
they get these ideas.
190
00:09:26,533 --> 00:09:29,612
Go on, you guys.
Get out of here.
191
00:09:29,636 --> 00:09:33,115
Mommy, look, I got
a splinter. Aw, honey.
192
00:09:33,139 --> 00:09:35,618
Let's go get the
tweezers and get that out.
193
00:09:35,642 --> 00:09:38,120
Will you excuse
me? Just a minute.
194
00:09:38,144 --> 00:09:39,622
Honey, hope you realize
195
00:09:39,646 --> 00:09:41,624
I'm gonna have
to use the needle.
196
00:09:41,648 --> 00:09:43,648
No!
197
00:09:44,851 --> 00:09:47,664
So, Jill's told me a
lot about you, Ron.
198
00:09:47,688 --> 00:09:50,833
Rondall. It's Rondall.
199
00:09:50,857 --> 00:09:52,624
Great name.
200
00:09:55,495 --> 00:09:57,807
You know, you
look familiar. I...
201
00:09:57,831 --> 00:09:59,809
Well, you've probably
seen me on TV.
202
00:09:59,833 --> 00:10:01,811
I got my own home
improvement show.
203
00:10:01,835 --> 00:10:03,345
Jill told you about it.
204
00:10:03,369 --> 00:10:04,881
No, she didn't mention it.
205
00:10:04,905 --> 00:10:07,349
Oh, no, right, right, right.
Wait a minute. Of course.
206
00:10:07,373 --> 00:10:10,954
That's why you look familiar. You
got that little tool show on the cable.
207
00:10:10,978 --> 00:10:14,591
We don't look at it as little. We pick
up a lot of cities. We just got Alpina.
208
00:10:14,615 --> 00:10:15,825
Oh, yeah? Really?
209
00:10:15,849 --> 00:10:17,226
Both sets?
210
00:10:17,250 --> 00:10:18,527
(laughs)
211
00:10:18,551 --> 00:10:20,396
Sorry. I was just
kidding you there, pal.
212
00:10:20,420 --> 00:10:22,264
That's pretty funny, Rondall.
213
00:10:22,288 --> 00:10:25,267
Oh, uh, do that thing
you do on the show,
214
00:10:25,291 --> 00:10:27,269
that barking sound, that, uh...
215
00:10:27,293 --> 00:10:30,506
(imitates wheezy bark)
216
00:10:30,530 --> 00:10:32,008
It's really not barking.
217
00:10:32,032 --> 00:10:34,376
It's more like a
simian, a grunt...
218
00:10:34,400 --> 00:10:35,678
Ar-ar.
219
00:10:35,702 --> 00:10:36,879
Yeah. Barking, grunting.
220
00:10:36,903 --> 00:10:38,380
Whatever. It's very funny.
221
00:10:38,404 --> 00:10:40,382
Very funny show.
You're very funny on it.
222
00:10:40,406 --> 00:10:43,620
It's not all fun and games. It's a home
improvement show. Basically, what we do...
223
00:10:43,644 --> 00:10:45,688
Well, yeah, but
you're very funny on it,
224
00:10:45,712 --> 00:10:48,647
not like the other guy, the
guy who knows everything.
225
00:10:52,318 --> 00:10:53,830
Al. Al.
226
00:10:53,854 --> 00:10:55,164
Al's my assistant.
227
00:10:55,188 --> 00:10:57,522
He assists me.
228
00:11:00,761 --> 00:11:02,739
I think I got everything ready.
229
00:11:02,763 --> 00:11:04,774
Do you want to
get started? Sure.
230
00:11:04,798 --> 00:11:07,810
I'd like to help you guys, but I'm
gonna finish up that satellite stuff.
231
00:11:07,834 --> 00:11:10,179
Can I take your
coat? Oh, thank you.
232
00:11:10,203 --> 00:11:12,682
Your husband's putting
up a satellite dish, huh?
233
00:11:12,706 --> 00:11:15,818
Yeah, this afternoon. I
hope you have some help.
234
00:11:15,842 --> 00:11:19,088
(mutters) Don't need
any help, Bondo.
235
00:11:19,112 --> 00:11:21,958
No, I'm gonna
do it all by myself.
236
00:11:21,982 --> 00:11:23,960
Tim, maybe you should call Al,
237
00:11:23,984 --> 00:11:26,751
'cause he really knows
about all that stuff.
238
00:11:30,223 --> 00:11:33,636
Al is my assistant.
He assists me.
239
00:11:33,660 --> 00:11:35,738
Gee, I think you
should listen to Jill.
240
00:11:35,762 --> 00:11:37,573
When I had mine put in,
241
00:11:37,597 --> 00:11:40,242
I had a couple of guys from
Global View Satellites install it.
242
00:11:40,266 --> 00:11:41,811
Did you?
243
00:11:41,835 --> 00:11:44,213
That must have cost
you a pretty penny, huh?
244
00:11:44,237 --> 00:11:47,550
Well, it was worth it when
you consider that the installation
245
00:11:47,574 --> 00:11:49,552
requires a precise calculation
246
00:11:49,576 --> 00:11:53,016
of the declination angle of the
dish in relation to the equator.
247
00:11:55,381 --> 00:11:56,781
Yeah.
248
00:11:58,651 --> 00:12:01,263
Slightest deviation,
the dish is useless.
249
00:12:01,287 --> 00:12:02,932
'Course, you know that.
250
00:12:02,956 --> 00:12:06,169
Goes without saying.
251
00:12:06,193 --> 00:12:08,492
Tim, call Al.
252
00:12:10,897 --> 00:12:13,231
Al is busy today.
253
00:12:14,735 --> 00:12:17,046
Of course, the
important thing right now
254
00:12:17,070 --> 00:12:18,781
is that you just get
that dish up on the roof.
255
00:12:18,805 --> 00:12:22,741
No problemo, Rondonello.
256
00:12:25,712 --> 00:12:26,889
Wilson?
257
00:12:26,913 --> 00:12:28,891
Wilson, are you back there?
258
00:12:28,915 --> 00:12:30,960
Right here, good neighbor.
259
00:12:30,984 --> 00:12:34,163
I was wondering, when you watch my
show Tool Time, do you think I'm funny?
260
00:12:34,187 --> 00:12:36,165
Well, I've got to be
honest with you, Tim.
261
00:12:36,189 --> 00:12:37,900
I've never seen the show.
262
00:12:37,924 --> 00:12:40,336
You've never seen my show?
263
00:12:40,360 --> 00:12:43,139
No, no, no, no, but I
don't have a television.
264
00:12:43,163 --> 00:12:45,374
Everybody's got a TV.
265
00:12:45,398 --> 00:12:47,910
Not me. I just use
my imagination,
266
00:12:47,934 --> 00:12:50,374
watch the pictures
inside my mind.
267
00:12:54,574 --> 00:12:58,054
Cuts down on reruns,
then, doesn't it?
268
00:12:58,078 --> 00:13:01,045
Not really, Tim.
There's always déja vu.
269
00:13:02,515 --> 00:13:04,460
Right.
270
00:13:04,484 --> 00:13:06,528
Tim, I got the feeling you got
something more on your mind
271
00:13:06,552 --> 00:13:08,030
than television.
272
00:13:08,054 --> 00:13:10,432
Nah, not really, Wilson.
273
00:13:10,456 --> 00:13:13,602
It's just Jill is working on
her résumé with this guy,
274
00:13:13,626 --> 00:13:15,337
a know-it-all type.
275
00:13:15,361 --> 00:13:17,339
He's trying to impress her.
276
00:13:17,363 --> 00:13:20,076
Mm-hmm. Mm-hmm.
And that worries you.
277
00:13:20,100 --> 00:13:22,078
Well, I'm not jealous, you know.
278
00:13:22,102 --> 00:13:24,446
I'm the least jealous
guy on earth, really.
279
00:13:24,470 --> 00:13:26,348
Curious thing about jealousy.
280
00:13:26,372 --> 00:13:28,350
Usually it stems
from insecurity.
281
00:13:28,374 --> 00:13:31,020
Well, there's no
insecurity here.
282
00:13:31,044 --> 00:13:32,521
Tell you that.
283
00:13:32,545 --> 00:13:34,523
However much I'm not jealous,
284
00:13:34,547 --> 00:13:37,182
I'm twice as much not insecure.
285
00:13:38,518 --> 00:13:40,029
You should be secure, Tim.
286
00:13:40,053 --> 00:13:42,031
You've got what
every man dreams of.
287
00:13:42,055 --> 00:13:44,755
Yeah... satellite dish.
288
00:13:47,627 --> 00:13:48,737
No, Tim.
289
00:13:48,761 --> 00:13:51,340
Three strapping
boys, a nice home,
290
00:13:51,364 --> 00:13:52,797
a loving wife.
291
00:13:55,601 --> 00:13:57,613
You're so right, you know.
292
00:13:57,637 --> 00:14:00,749
Jill and I share so
many great things.
293
00:14:00,773 --> 00:14:03,820
Memories, great food...
we love eating, you know.
294
00:14:03,844 --> 00:14:05,387
Laughter.
295
00:14:05,411 --> 00:14:07,389
Nobody makes
her laugh like I do.
296
00:14:07,413 --> 00:14:11,015
(Jill laughs)
297
00:14:14,054 --> 00:14:16,054
(grunts)
298
00:14:21,828 --> 00:14:23,594
(Jill and Rondall laughing)
299
00:14:30,536 --> 00:14:32,514
What's so funny? What
are you laughing at?
300
00:14:32,538 --> 00:14:35,017
It was nothing. It was
nothing at all. Really.
301
00:14:35,041 --> 00:14:37,453
We always laugh around
here. Come on, what's so funny?
302
00:14:37,477 --> 00:14:40,122
Well, OK, there's a
woman in our class
303
00:14:40,146 --> 00:14:43,092
that was always
asking questions.
304
00:14:43,116 --> 00:14:46,095
(laughs)
305
00:14:46,119 --> 00:14:47,964
No, honey, that's
not the funny part.
306
00:14:47,988 --> 00:14:49,431
Oh, yeah, of course.
307
00:14:49,455 --> 00:14:51,100
So, anyway, this one day
308
00:14:51,124 --> 00:14:53,435
Rondall asked if there
were any questions,
309
00:14:53,459 --> 00:14:55,104
and the woman stands up
310
00:14:55,128 --> 00:14:57,439
and forgets what
she was gonna say.
311
00:14:57,463 --> 00:14:59,075
Oh, it's really... I told
you, it's not funny.
312
00:14:59,099 --> 00:15:00,442
(chuckles)
313
00:15:00,466 --> 00:15:02,444
Guess you had to be there.
314
00:15:02,468 --> 00:15:03,846
(laughs) Yeah. Yeah.
315
00:15:03,870 --> 00:15:06,182
I gotta make some
measurements for this cable,
316
00:15:06,206 --> 00:15:08,517
so you guys just
pretend like I'm not here.
317
00:15:08,541 --> 00:15:10,519
OK. OK, now, listen,
about this interview...
318
00:15:10,543 --> 00:15:13,322
I was gonna wear this blue
suit with a plain white blouse.
319
00:15:13,346 --> 00:15:15,324
Now, is that just too
blah? No, no, I like white.
320
00:15:15,348 --> 00:15:17,093
It's simple, but it's classic.
321
00:15:17,117 --> 00:15:19,095
It shows you're not
a slave to trends.
322
00:15:19,119 --> 00:15:21,330
(laughing)
323
00:15:21,354 --> 00:15:24,100
Yes? What was that, Tim?
324
00:15:24,124 --> 00:15:25,434
Huh? Oh, uh, nothing.
325
00:15:25,458 --> 00:15:28,604
I was thinking about that joke.
326
00:15:28,628 --> 00:15:32,008
She didn't know what to say.
327
00:15:32,032 --> 00:15:35,211
It just took me a while.
328
00:15:35,235 --> 00:15:36,812
(sighs)
329
00:15:36,836 --> 00:15:38,381
So, anyway, Rondall,
330
00:15:38,405 --> 00:15:41,583
this jacket has really big shoulder
pads, so should I take them out?
331
00:15:41,607 --> 00:15:45,121
'Cause you hear about how wide shoulders
make your neck look small and geeky.
332
00:15:45,145 --> 00:15:46,389
No, no, no, no.
333
00:15:46,413 --> 00:15:49,447
Wide shoulders show
that you bear responsibility.
334
00:15:57,590 --> 00:16:00,369
Uh, maybe we should
just get back to the résumé.
335
00:16:00,393 --> 00:16:02,538
OK. I brought some samples over,
336
00:16:02,562 --> 00:16:04,540
which I left in the car.
337
00:16:04,564 --> 00:16:06,542
I'll go get 'em. Be right back.
338
00:16:06,566 --> 00:16:08,532
Oh. OK.
339
00:16:11,938 --> 00:16:15,418
Tim, what was this?
340
00:16:15,442 --> 00:16:18,387
I was shoveling manure.
341
00:16:18,411 --> 00:16:20,389
You're not buying this crock.
342
00:16:20,413 --> 00:16:21,958
I love this stuff.
343
00:16:21,982 --> 00:16:24,293
Well, shoulder pads
show strength in motion.
344
00:16:24,317 --> 00:16:27,196
Color just brightens
your life. I know, I know.
345
00:16:27,220 --> 00:16:29,898
It sounds really stupid,
but the guy is a professional.
346
00:16:29,922 --> 00:16:32,568
He knows what he's doing.
What is the matter with you?
347
00:16:32,592 --> 00:16:34,236
What's the matter with me
348
00:16:34,260 --> 00:16:36,405
is I'm seeing a guy in my
house hitting on my wife.
349
00:16:36,429 --> 00:16:37,873
What?
350
00:16:37,897 --> 00:16:41,243
Oh, come on. Don't be so naive.
351
00:16:41,267 --> 00:16:44,013
You see what's
happening here? No.
352
00:16:44,037 --> 00:16:46,015
Guy's over here on Saturday,
353
00:16:46,039 --> 00:16:49,773
drinking coffee,
making you laugh.
354
00:16:51,878 --> 00:16:54,890
Oh, God, you're right.
355
00:16:54,914 --> 00:16:57,860
How could I have missed
something so obvious?
356
00:16:57,884 --> 00:17:01,319
He's obviously just a
great big walking hormone.
357
00:17:02,622 --> 00:17:04,666
You laugh. You make jokes.
358
00:17:04,690 --> 00:17:07,558
I can smell
testosterone right here.
359
00:17:09,062 --> 00:17:12,008
Oh, and just a wee bit of
estrogen thrown in, huh?
360
00:17:12,032 --> 00:17:13,142
Tim!
361
00:17:13,166 --> 00:17:14,643
Look at this. Look.
362
00:17:14,667 --> 00:17:18,080
Tim, get out of there. That
is his personal property.
363
00:17:18,104 --> 00:17:20,883
Look at this. Breath
mints, cigarettes.
364
00:17:20,907 --> 00:17:22,251
Now I got it.
365
00:17:22,275 --> 00:17:24,320
This is before...
366
00:17:24,344 --> 00:17:26,277
this is after.
367
00:17:28,214 --> 00:17:31,627
You know, there may be a very good
reason for him to have breath mints.
368
00:17:31,651 --> 00:17:33,629
Rondall may just
have bad breath.
369
00:17:33,653 --> 00:17:37,133
Actually, I don't.
370
00:17:37,157 --> 00:17:40,469
Ohh.
371
00:17:40,493 --> 00:17:42,471
Ohh, Rondall,
you know, it's just...
372
00:17:42,495 --> 00:17:44,973
you know how sometimes when
people smoke, they have bad breath.
373
00:17:44,997 --> 00:17:46,975
Will you excuse me
for a minute, please?
374
00:17:46,999 --> 00:17:49,467
I want to talk to Tim.
375
00:17:52,838 --> 00:17:54,816
By gum, you said it.
376
00:17:54,840 --> 00:17:58,120
Tim... I haven't worked
in a really long time.
377
00:17:58,144 --> 00:18:01,190
I'm really nervous about this
interview that I have Monday.
378
00:18:01,214 --> 00:18:03,292
This guy is trying to help me.
379
00:18:03,316 --> 00:18:05,827
This guy would be helping
himself to you if I wasn't here.
380
00:18:05,851 --> 00:18:07,829
He'd have his
hands all over you.
381
00:18:07,853 --> 00:18:10,732
No chance of that. You haven't left
us alone for more than ten minutes.
382
00:18:10,756 --> 00:18:12,734
That what you want? Ten minutes?
383
00:18:12,758 --> 00:18:15,571
I just want to finish
my résumé. Fine.
384
00:18:15,595 --> 00:18:16,694
Excuse me.
385
00:18:18,331 --> 00:18:19,508
Excuse me, Rondall.
386
00:18:19,532 --> 00:18:21,843
I'll be up on the roof,
completely out of sight.
387
00:18:21,867 --> 00:18:24,313
You won't even hear me, rest
of the day. I can't hear a thing.
388
00:18:24,337 --> 00:18:26,449
Be up there all by myself.
389
00:18:26,473 --> 00:18:29,073
Thank you. Thank you.
390
00:18:32,412 --> 00:18:35,057
I am so sorry for
all the interruptions.
391
00:18:35,081 --> 00:18:37,893
That's OK. Maybe we
can do this another time.
392
00:18:37,917 --> 00:18:40,896
Oh, but my interview at
the Duncan Phillips Agency
393
00:18:40,920 --> 00:18:42,398
is on Monday.
394
00:18:42,422 --> 00:18:44,900
Oh, OK. Well, then,
let's finish your résumé.
395
00:18:44,924 --> 00:18:46,902
We're almost done
anyhow. Thank you.
396
00:18:46,926 --> 00:18:49,638
What time is your appointment
on Monday? It's 2:00.
397
00:18:49,662 --> 00:18:51,974
Why don't you and I
have lunch together?
398
00:18:51,998 --> 00:18:55,744
Are you saying lunch,
just you and me, just...?
399
00:18:55,768 --> 00:18:57,246
No, 'course not.
400
00:18:57,270 --> 00:18:59,915
No, I'm a good friend of
the VP in Sales over there,
401
00:18:59,939 --> 00:19:02,585
and I thought maybe you
could join us before the interview.
402
00:19:02,609 --> 00:19:04,253
Oh, great!
403
00:19:04,277 --> 00:19:06,522
Great! That...
404
00:19:06,546 --> 00:19:09,791
That just would be
a tremendous help.
405
00:19:09,815 --> 00:19:12,528
It's a date.
406
00:19:12,552 --> 00:19:14,863
Now, um...
407
00:19:14,887 --> 00:19:17,299
when you put down your
educational information,
408
00:19:17,323 --> 00:19:18,367
make sure...
409
00:19:18,391 --> 00:19:19,868
I'm sorry. I forgot.
410
00:19:19,892 --> 00:19:22,471
My friend won't be back
from Cleveland on Monday.
411
00:19:22,495 --> 00:19:24,273
Ohh. Ohh.
412
00:19:24,297 --> 00:19:27,042
But you and I could
still get together.
413
00:19:27,066 --> 00:19:31,413
No, wait, you mean, that we're
back to you and I alone together?
414
00:19:31,437 --> 00:19:33,571
Mm-hmm.
415
00:19:39,745 --> 00:19:43,825
Jill, you know your husband's
hanging from the roof
416
00:19:43,849 --> 00:19:45,794
spying on us?
417
00:19:45,818 --> 00:19:47,796
No, no, he's not
spying on us. No?
418
00:19:47,820 --> 00:19:50,166
No, he's just
hanging upside down.
419
00:19:50,190 --> 00:19:54,570
Uh, he does that all
the time to check things.
420
00:19:54,594 --> 00:19:56,572
I think he has a
problem with me.
421
00:19:56,596 --> 00:19:58,574
No, he really likes
you. Does he?
422
00:19:58,598 --> 00:20:01,343
Yeah. (laughs)
423
00:20:01,367 --> 00:20:03,979
I think he's a little bit
uncomfortable with me,
424
00:20:04,003 --> 00:20:06,982
and I think it's because he's
sensing what I've been sensing.
425
00:20:07,006 --> 00:20:08,250
Which is what?
426
00:20:08,274 --> 00:20:10,794
Well, you have been
sending out signals.
427
00:20:12,044 --> 00:20:14,690
Signals? What signals?
428
00:20:14,714 --> 00:20:16,825
You asked me out
for coffee after class.
429
00:20:16,849 --> 00:20:19,562
Oh, no, no, no. No.
430
00:20:19,586 --> 00:20:21,630
That was just...
There were four of us.
431
00:20:21,654 --> 00:20:24,433
You were just across...
way across the table.
432
00:20:24,457 --> 00:20:27,069
But every time I turn
around from the blackboard,
433
00:20:27,093 --> 00:20:29,071
I see you staring into my eyes.
434
00:20:29,095 --> 00:20:31,707
No, that's just paying
attention. That's a good thing.
435
00:20:31,731 --> 00:20:34,376
I don't know why
you're fighting it, Jill.
436
00:20:34,400 --> 00:20:36,378
There's obviously something
happening between us.
437
00:20:36,402 --> 00:20:38,947
I feel it. You feel
it. It's chemistry.
438
00:20:38,971 --> 00:20:40,282
No, I flunked chemistry.
439
00:20:40,306 --> 00:20:42,117
Jill...
440
00:20:42,141 --> 00:20:43,952
you're playing hard to get.
441
00:20:43,976 --> 00:20:45,287
I love that.
442
00:20:45,311 --> 00:20:48,457
No, no, I'm playing no
get. I am a no-get woman.
443
00:20:48,481 --> 00:20:50,859
I'm a happy married no-get woman
444
00:20:50,883 --> 00:20:52,561
with a wonderful husband...
445
00:20:52,585 --> 00:20:54,685
Aah!
446
00:20:57,757 --> 00:21:01,136
(grunts) There's
Mr. Wonderful now.
447
00:21:01,160 --> 00:21:02,571
Honey, are you all right?
448
00:21:02,595 --> 00:21:05,395
I'm just testing the
safety line on this, honey.
449
00:21:08,701 --> 00:21:12,715
Rondall, I'm sorry, but I'm
gonna have to ask you to leave.
450
00:21:12,739 --> 00:21:14,717
Oh, oh, oh, that's good,
that's good, that's good.
451
00:21:14,741 --> 00:21:16,552
You're pretending
to throw me out
452
00:21:16,576 --> 00:21:18,387
because your husband can see us.
453
00:21:18,411 --> 00:21:20,188
No, I'm really throwing you out.
454
00:21:20,212 --> 00:21:22,591
I think you should speak a
little louder so he can hear you.
455
00:21:22,615 --> 00:21:24,059
Here's your coat.
There's the door.
456
00:21:24,083 --> 00:21:25,594
That's a good
touch with the jacket.
457
00:21:25,618 --> 00:21:26,995
I like that.
458
00:21:27,019 --> 00:21:29,265
Look, Rondall, you
want a signal? Uh-huh.
459
00:21:29,289 --> 00:21:31,700
Here is your signal.
460
00:21:31,724 --> 00:21:33,602
Wait a minute. I'm confused.
461
00:21:33,626 --> 00:21:35,604
Does that mean
we're not having lunch?
462
00:21:35,628 --> 00:21:37,094
Get out!
463
00:21:40,700 --> 00:21:42,678
Jill, come on out here, please.
464
00:21:42,702 --> 00:21:44,680
Tim. Oh, Tim, I
don't believe it.
465
00:21:44,704 --> 00:21:46,682
I am so embarrassed.
I feel like such a fool.
466
00:21:46,706 --> 00:21:48,684
Could you untangle
that rope up...
467
00:21:48,708 --> 00:21:50,686
You were right. That
slime came on to me.
468
00:21:50,710 --> 00:21:52,688
He wanted me to
have lunch with him.
469
00:21:52,712 --> 00:21:54,690
Get him out here.
Come on out here.
470
00:21:54,714 --> 00:21:57,426
It's OK. I took care of it. I
threw him out. Good for you.
471
00:21:57,450 --> 00:21:59,428
He said I was
sending him signals.
472
00:21:59,452 --> 00:22:02,964
Jill, could you just untie this
knot? I would never send signals.
473
00:22:02,988 --> 00:22:05,967
I know you wouldn't, Jill, but we
could talk about this some other time.
474
00:22:05,991 --> 00:22:07,836
My legs are really
numb. I am so sorry.
475
00:22:07,860 --> 00:22:09,838
I just never realized, you know?
476
00:22:09,862 --> 00:22:11,840
I'm a married woman.
I got three kids.
477
00:22:11,864 --> 00:22:14,176
You're a beautiful,
intelligent, sexy woman,
478
00:22:14,200 --> 00:22:16,878
and he'd be a fool
not to hit on you.
479
00:22:16,902 --> 00:22:18,814
Aw, Tim.
480
00:22:18,838 --> 00:22:21,706
Hey! You're so sweet.
481
00:22:23,509 --> 00:22:25,487
Could you cut me down, please?
482
00:22:25,511 --> 00:22:27,645
No, I like you like this.
483
00:22:31,584 --> 00:22:33,696
All right, settle in.
484
00:22:33,720 --> 00:22:37,800
200 channels of
family entertainment.
485
00:22:37,824 --> 00:22:38,834
Seen it.
486
00:22:38,858 --> 00:22:41,036
Seen it. Seen that.
487
00:22:41,060 --> 00:22:44,139
Seen it. Seen it. Seen it.
488
00:22:44,163 --> 00:22:46,809
Will you slow down?
Just let me have that thing.
489
00:22:46,833 --> 00:22:48,076
Oh, boy.
490
00:22:48,100 --> 00:22:49,745
(grunting on TV)
OK, what's that?
491
00:22:49,769 --> 00:22:52,514
Sumo wrestling from Japan.
(Tim speaks pseudo-Japanese)
492
00:22:52,538 --> 00:22:53,682
Seen it.
493
00:22:53,706 --> 00:22:55,183
(♪ classical)
494
00:22:55,207 --> 00:22:57,820
Oh, now, that's better. Opera.
495
00:22:57,844 --> 00:23:00,322
(boys) Aah!
496
00:23:00,346 --> 00:23:02,446
Phew!
497
00:23:31,310 --> 00:23:32,342
Arr!
497
00:23:33,305 --> 00:24:33,214
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9366m
Help other users to choose the best subtitles