1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:11,605 --> 00:01:14,518 OK, now that we've finished clamping our stool 3 00:01:14,542 --> 00:01:16,186 and the glue has set, 4 00:01:16,210 --> 00:01:18,188 let's move on to our tabletop. 5 00:01:18,212 --> 00:01:21,191 We're gonna show you how to do a dado head cut move today. 6 00:01:21,215 --> 00:01:23,193 Now, a "dado" is just a carpenter's term 7 00:01:23,217 --> 00:01:25,195 for a groove cut into wood, 8 00:01:25,219 --> 00:01:27,197 and if you use the word "dado," 9 00:01:27,221 --> 00:01:30,400 your wife will think you're real intelligent, right, Al? 10 00:01:30,424 --> 00:01:33,403 I'm not married, Tim. 11 00:01:33,427 --> 00:01:35,405 Well, if you use it in a conversation, 12 00:01:35,429 --> 00:01:36,962 maybe you'll get lucky. 13 00:01:39,967 --> 00:01:41,478 For cutting that dado, 14 00:01:41,502 --> 00:01:44,347 we're gonna be using something that looks a lot like this. 15 00:01:44,371 --> 00:01:45,648 Here you go, Tim. 16 00:01:45,672 --> 00:01:47,517 (audience) Whoo! 17 00:01:47,541 --> 00:01:50,087 Well, thank you. 18 00:01:50,111 --> 00:01:53,090 This is the Binford Mach 3 super-plunge router. 19 00:01:53,114 --> 00:01:55,158 Oh, a thing of beauty, isn't it? 20 00:01:55,182 --> 00:01:56,893 3-horsepower motor, 21 00:01:56,917 --> 00:01:58,928 variable electronic speed control 22 00:01:58,952 --> 00:02:01,298 and adjustable depth-stop system. 23 00:02:01,322 --> 00:02:04,367 When using a router, you want to use a real steady hand. 24 00:02:04,391 --> 00:02:06,369 You might want to use the guide arm, Tim, 25 00:02:06,393 --> 00:02:08,371 so it doesn't get away from you. 26 00:02:08,395 --> 00:02:12,175 Well, you don't always have to use the guide arm if you have a steady hand. 27 00:02:12,199 --> 00:02:13,876 If you want a straight line... 28 00:02:13,900 --> 00:02:16,113 Al, I've been doing this for years, all right? 29 00:02:16,137 --> 00:02:19,216 Just hold the table, all right? 30 00:02:19,240 --> 00:02:20,317 OK. 31 00:02:20,341 --> 00:02:22,319 Start our cut, set your depth gauge, 32 00:02:22,343 --> 00:02:24,176 and get going. 33 00:02:40,628 --> 00:02:41,938 Perfect, Al. 34 00:02:41,962 --> 00:02:45,330 Just... does a good job of scrolling. Uh... 35 00:02:46,833 --> 00:02:50,280 While Al cleans up this deliberate mess of mine, 36 00:02:50,304 --> 00:02:54,551 I'd like to welcome a new family member to Tool Time... 37 00:02:54,575 --> 00:02:56,052 Alpena, Michigan. 38 00:02:56,076 --> 00:02:57,387 Cold in the winter. 39 00:02:57,411 --> 00:02:59,922 Pretty cold in the summer, too, isn't it? 40 00:02:59,946 --> 00:03:03,126 Kidding around with you. It's Channel 97 there on your cable box. 41 00:03:03,150 --> 00:03:05,928 And I'd like to give the folks up there in Alpina... Al, uh... 42 00:03:05,952 --> 00:03:08,365 Al. There you are. A Tool Time greet... 43 00:03:08,389 --> 00:03:11,901 What do you say, Al? Ar-ar. Come on, guys. Ar-ar. 44 00:03:11,925 --> 00:03:13,736 (all) Ar-ar-ar-ar-ar. 45 00:03:13,760 --> 00:03:16,473 Well, I'll tell you... 46 00:03:16,497 --> 00:03:19,676 That's about all for Tool Time today. 47 00:03:19,700 --> 00:03:21,944 I'm Tim "The Tool Man" Taylor, 48 00:03:21,968 --> 00:03:23,946 hopin'... hopin' 49 00:03:23,970 --> 00:03:26,449 that all your fasteners stay tight. 50 00:03:26,473 --> 00:03:27,950 See ya next time. 51 00:03:27,974 --> 00:03:29,774 Ar-ar. 52 00:03:33,847 --> 00:03:35,880 Thank you, ma'am. 53 00:03:37,184 --> 00:03:39,229 Good show, Al. Good show. 54 00:03:39,253 --> 00:03:40,664 Yeah, right, Tim. 55 00:03:40,688 --> 00:03:44,033 You know, I'm installing a satellite dish this Saturday. 56 00:03:44,057 --> 00:03:46,536 The one we used on the show last week? 57 00:03:46,560 --> 00:03:48,538 They almost gave it to me demo cost. 58 00:03:48,562 --> 00:03:50,540 Cost me nothing, man. 59 00:03:50,564 --> 00:03:52,309 I'm happy for you, Tim. 60 00:03:52,333 --> 00:03:54,678 I was kind of hoping you could stop by Saturday, 61 00:03:54,702 --> 00:03:56,846 maybe have lunch and help me put it up. 62 00:03:56,870 --> 00:03:59,716 Ah, gee. Well, I was king of hoping to have the weekend alone, 63 00:03:59,740 --> 00:04:02,018 kind of a private man time. 64 00:04:02,042 --> 00:04:04,287 Al! Oh, good. Al... Yeah. 65 00:04:04,311 --> 00:04:06,956 What time did you say you wanted to come over tomorrow 66 00:04:06,980 --> 00:04:09,460 to help me put up my bookshelves? 67 00:04:10,517 --> 00:04:13,963 Well, uh, how about 9:00? 68 00:04:13,987 --> 00:04:15,832 That's perfect. I'll see you then. 69 00:04:15,856 --> 00:04:17,576 Bye, Tim. See ya, Lis. 70 00:04:19,426 --> 00:04:23,607 Kind of that private man time, huh? 71 00:04:23,631 --> 00:04:25,275 Well, she's a coworker, Tim. 72 00:04:25,299 --> 00:04:27,733 I... I think of her as a man. 73 00:04:31,004 --> 00:04:33,572 That's why you're still single, Al. 74 00:04:37,745 --> 00:04:41,057 OK, once we get that satellite dish put up on the roof there, 75 00:04:41,081 --> 00:04:43,092 run that co-ax cable down the wall there, Mark, 76 00:04:43,116 --> 00:04:46,095 run it through the house, soffit here, attach it to that TV set, 77 00:04:46,119 --> 00:04:49,065 and we are equipped to get 200 stations. 78 00:04:49,089 --> 00:04:51,568 200 stations? Yeah. 79 00:04:51,592 --> 00:04:54,571 Great. Now it's gonna take 45 minutes for you to find out 80 00:04:54,595 --> 00:04:57,073 there's nothing on you wanna watch. Yeah! 81 00:04:57,097 --> 00:04:59,476 (phone ringing) 82 00:04:59,500 --> 00:05:01,478 Hey... (sniffs) 83 00:05:01,502 --> 00:05:03,280 Could you smell that? 84 00:05:03,304 --> 00:05:05,148 That's... That's diesel fumes. 85 00:05:05,172 --> 00:05:06,650 That's a turbo diesel. 86 00:05:06,674 --> 00:05:09,386 That's 16 speeds. Tatum axle. 87 00:05:09,410 --> 00:05:11,688 That's a delivery truck. (grunts) 88 00:05:11,712 --> 00:05:15,392 You can smell all that? I sure can. 89 00:05:15,416 --> 00:05:16,893 Come on, help me out. 90 00:05:16,917 --> 00:05:18,895 Go out on that front porch. 91 00:05:18,919 --> 00:05:21,230 See if that delivery truck's on the way. 92 00:05:21,254 --> 00:05:24,233 I think our satellite dish is coming. Let me know when it's in. 93 00:05:24,257 --> 00:05:26,235 Oh, great. You're a lifesaver. 94 00:05:26,259 --> 00:05:29,372 No, no, no. No, today is fine. Come right over. 95 00:05:29,396 --> 00:05:31,841 Thank you so much. I really appreciate this. 96 00:05:31,865 --> 00:05:33,843 OK. Bye-bye. (softly) All right. 97 00:05:33,867 --> 00:05:35,512 Who was that? Rondall. 98 00:05:35,536 --> 00:05:36,646 Rondall. 99 00:05:36,670 --> 00:05:38,448 Yeah, you know, the teacher 100 00:05:38,472 --> 00:05:40,784 from that job-search seminar I've been taking. 101 00:05:40,808 --> 00:05:42,619 Why is he coming over here? 102 00:05:42,643 --> 00:05:44,754 Last Monday after class, we were having coffee, 103 00:05:44,778 --> 00:05:46,756 and he said that anybody who needed... 104 00:05:46,780 --> 00:05:49,992 (whistles) Time out. Flag that play. 105 00:05:50,016 --> 00:05:53,630 You had coffee with Rondall? Yeah. 106 00:05:53,654 --> 00:05:56,833 You didn't tell me... didn't tell me about this coffee. 107 00:05:56,857 --> 00:06:00,903 Oh, I'm sorry. It was cream, two sugars. 108 00:06:00,927 --> 00:06:03,306 Well, was it coffee 109 00:06:03,330 --> 00:06:07,176 or coffee and dancing? 110 00:06:07,200 --> 00:06:09,045 Tim, don't be silly. 111 00:06:09,069 --> 00:06:12,281 It was a few of us went out for coffee after class... 112 00:06:12,305 --> 00:06:13,983 That "safety in numbers" thing. 113 00:06:14,007 --> 00:06:16,319 And Rondall said that if anybody needed any extra help, 114 00:06:16,343 --> 00:06:18,321 that we should give him a call. 115 00:06:18,345 --> 00:06:20,657 So you sprinted right over to the phone 116 00:06:20,681 --> 00:06:22,158 and called him. 117 00:06:22,182 --> 00:06:24,661 Yes. He's gonna help me get my résumé in order 118 00:06:24,685 --> 00:06:26,763 for that job interview I have Monday. 119 00:06:26,787 --> 00:06:28,465 Giving up his whole day Saturday. 120 00:06:28,489 --> 00:06:30,467 That guy must have a pretty understanding wife. 121 00:06:30,491 --> 00:06:32,068 He's not married. 122 00:06:32,092 --> 00:06:35,538 How'd you find that out... during coffee? 123 00:06:35,562 --> 00:06:38,241 No, while we were dancing. 124 00:06:38,265 --> 00:06:39,942 That's sweet. 125 00:06:39,966 --> 00:06:42,945 Tim, what is the matter with you? Don't you trust me? 126 00:06:42,969 --> 00:06:45,348 No, it's not trust. I'm just not sure 127 00:06:45,372 --> 00:06:47,851 that a man would give all day Saturday for a woman 128 00:06:47,875 --> 00:06:49,853 unless he wanted something in return. 129 00:06:49,877 --> 00:06:52,722 Tim, he's just a good guy. He's helping me out. 130 00:06:52,746 --> 00:06:54,724 Don't I recall you telling me 131 00:06:54,748 --> 00:06:58,795 that he was this big strapping cute big, hunk kind of guy? 132 00:06:58,819 --> 00:07:01,063 You know I never said that. 133 00:07:01,087 --> 00:07:03,633 Is he kinda cute? 134 00:07:03,657 --> 00:07:07,069 I don't know. Some people would say so. 135 00:07:07,093 --> 00:07:09,573 (deep voice) Cuter than me? 136 00:07:10,964 --> 00:07:13,810 Some people would say so. 137 00:07:13,834 --> 00:07:15,600 (laughs) 138 00:07:17,438 --> 00:07:18,415 (Brad) Whoa. 139 00:07:18,439 --> 00:07:21,350 Hey, this is cool! 140 00:07:21,374 --> 00:07:22,351 (Randy) Excellent. 141 00:07:22,375 --> 00:07:24,721 That's true parabolic shape 142 00:07:24,745 --> 00:07:27,424 for super-efficient reflectivity, man. 143 00:07:27,448 --> 00:07:29,392 Mr. Taylor, will you sign this, please? 144 00:07:29,416 --> 00:07:30,560 Sure, man. 145 00:07:30,584 --> 00:07:33,696 Oh, my God, this thing is huge. 146 00:07:33,720 --> 00:07:35,698 How are you ever going to get that up on the roof? 147 00:07:35,722 --> 00:07:39,825 Well, that's why I have that pulley-ratchet system setup up there. 148 00:07:41,562 --> 00:07:44,206 Well, you're gonna put this up yourself? 149 00:07:44,230 --> 00:07:45,942 Uh-huh. 150 00:07:45,966 --> 00:07:47,644 Yeah. Right. 151 00:07:47,668 --> 00:07:48,845 (laughing) 152 00:07:48,869 --> 00:07:51,736 (mocking laugh) 153 00:07:56,443 --> 00:07:58,421 Tim, what do you actually know 154 00:07:58,445 --> 00:08:01,090 about installing a satellite dish? 155 00:08:01,114 --> 00:08:02,391 It's simple. 156 00:08:02,415 --> 00:08:04,393 Mount it, point it straight up. 157 00:08:04,417 --> 00:08:07,997 Any man could do that. 158 00:08:08,021 --> 00:08:10,700 Yeah, but... 159 00:08:10,724 --> 00:08:14,292 but it has to stay up longer than ten seconds. 160 00:08:20,667 --> 00:08:21,978 (doorbell rings) 161 00:08:22,002 --> 00:08:23,746 Oh, that must be Rondall. 162 00:08:23,770 --> 00:08:25,748 Oh, boys, look, it's the dancing coffee drinker. 163 00:08:25,772 --> 00:08:26,983 Hey, hey. 164 00:08:27,007 --> 00:08:29,486 Tim, this interview is really important to me. 165 00:08:29,510 --> 00:08:31,654 This guy is gonna help me. Please behave. 166 00:08:31,678 --> 00:08:35,057 I promise I will be a perfect gentleman the entire time he's here. 167 00:08:35,081 --> 00:08:38,027 All right. Thanks. How does this thing work, Dad? 168 00:08:38,051 --> 00:08:40,029 Well, use your imagination, if you will. 169 00:08:40,053 --> 00:08:41,364 You look up there. 170 00:08:41,388 --> 00:08:43,199 There are satellites orbiting the planet, 171 00:08:43,223 --> 00:08:45,602 sucking up information from every corner of the globe 172 00:08:45,626 --> 00:08:47,971 and spitting it back down here in this parabolic dish. 173 00:08:47,995 --> 00:08:49,973 Now, this is very dangerous, though, satellite dishes, 174 00:08:49,997 --> 00:08:51,975 'cause they have a pulse of their own. 175 00:08:51,999 --> 00:08:54,644 If you don't watch out, they can suck you into 'em! 176 00:08:54,668 --> 00:08:56,946 (all shout) 177 00:08:56,970 --> 00:08:59,137 (Tim growling and grunting) 178 00:09:01,008 --> 00:09:02,051 Help me! 179 00:09:02,075 --> 00:09:04,587 Tim. Tim! 180 00:09:04,611 --> 00:09:06,923 Tim, this is Rondall Kittleman. 181 00:09:06,947 --> 00:09:08,925 Rondall, this is my husband Tim. 182 00:09:08,949 --> 00:09:10,026 Hi. Tim. 183 00:09:10,050 --> 00:09:11,694 And these are my boys. 184 00:09:11,718 --> 00:09:13,362 That's Randy, Mark and Brad. 185 00:09:13,386 --> 00:09:17,567 I was just showing the kids how scientific these... 186 00:09:17,591 --> 00:09:20,336 We just got this today. Oh, really? It's a beauty. 187 00:09:20,360 --> 00:09:22,338 Help me, Dad. It's sucking me in. 188 00:09:22,362 --> 00:09:24,007 No, it's not. No, it's not. 189 00:09:24,031 --> 00:09:26,509 No, I don't know where they get these ideas. 190 00:09:26,533 --> 00:09:29,612 Go on, you guys. Get out of here. 191 00:09:29,636 --> 00:09:33,115 Mommy, look, I got a splinter. Aw, honey. 192 00:09:33,139 --> 00:09:35,618 Let's go get the tweezers and get that out. 193 00:09:35,642 --> 00:09:38,120 Will you excuse me? Just a minute. 194 00:09:38,144 --> 00:09:39,622 Honey, hope you realize 195 00:09:39,646 --> 00:09:41,624 I'm gonna have to use the needle. 196 00:09:41,648 --> 00:09:43,648 No! 197 00:09:44,851 --> 00:09:47,664 So, Jill's told me a lot about you, Ron. 198 00:09:47,688 --> 00:09:50,833 Rondall. It's Rondall. 199 00:09:50,857 --> 00:09:52,624 Great name. 200 00:09:55,495 --> 00:09:57,807 You know, you look familiar. I... 201 00:09:57,831 --> 00:09:59,809 Well, you've probably seen me on TV. 202 00:09:59,833 --> 00:10:01,811 I got my own home improvement show. 203 00:10:01,835 --> 00:10:03,345 Jill told you about it. 204 00:10:03,369 --> 00:10:04,881 No, she didn't mention it. 205 00:10:04,905 --> 00:10:07,349 Oh, no, right, right, right. Wait a minute. Of course. 206 00:10:07,373 --> 00:10:10,954 That's why you look familiar. You got that little tool show on the cable. 207 00:10:10,978 --> 00:10:14,591 We don't look at it as little. We pick up a lot of cities. We just got Alpina. 208 00:10:14,615 --> 00:10:15,825 Oh, yeah? Really? 209 00:10:15,849 --> 00:10:17,226 Both sets? 210 00:10:17,250 --> 00:10:18,527 (laughs) 211 00:10:18,551 --> 00:10:20,396 Sorry. I was just kidding you there, pal. 212 00:10:20,420 --> 00:10:22,264 That's pretty funny, Rondall. 213 00:10:22,288 --> 00:10:25,267 Oh, uh, do that thing you do on the show, 214 00:10:25,291 --> 00:10:27,269 that barking sound, that, uh... 215 00:10:27,293 --> 00:10:30,506 (imitates wheezy bark) 216 00:10:30,530 --> 00:10:32,008 It's really not barking. 217 00:10:32,032 --> 00:10:34,376 It's more like a simian, a grunt... 218 00:10:34,400 --> 00:10:35,678 Ar-ar. 219 00:10:35,702 --> 00:10:36,879 Yeah. Barking, grunting. 220 00:10:36,903 --> 00:10:38,380 Whatever. It's very funny. 221 00:10:38,404 --> 00:10:40,382 Very funny show. You're very funny on it. 222 00:10:40,406 --> 00:10:43,620 It's not all fun and games. It's a home improvement show. Basically, what we do... 223 00:10:43,644 --> 00:10:45,688 Well, yeah, but you're very funny on it, 224 00:10:45,712 --> 00:10:48,647 not like the other guy, the guy who knows everything. 225 00:10:52,318 --> 00:10:53,830 Al. Al. 226 00:10:53,854 --> 00:10:55,164 Al's my assistant. 227 00:10:55,188 --> 00:10:57,522 He assists me. 228 00:11:00,761 --> 00:11:02,739 I think I got everything ready. 229 00:11:02,763 --> 00:11:04,774 Do you want to get started? Sure. 230 00:11:04,798 --> 00:11:07,810 I'd like to help you guys, but I'm gonna finish up that satellite stuff. 231 00:11:07,834 --> 00:11:10,179 Can I take your coat? Oh, thank you. 232 00:11:10,203 --> 00:11:12,682 Your husband's putting up a satellite dish, huh? 233 00:11:12,706 --> 00:11:15,818 Yeah, this afternoon. I hope you have some help. 234 00:11:15,842 --> 00:11:19,088 (mutters) Don't need any help, Bondo. 235 00:11:19,112 --> 00:11:21,958 No, I'm gonna do it all by myself. 236 00:11:21,982 --> 00:11:23,960 Tim, maybe you should call Al, 237 00:11:23,984 --> 00:11:26,751 'cause he really knows about all that stuff. 238 00:11:30,223 --> 00:11:33,636 Al is my assistant. He assists me. 239 00:11:33,660 --> 00:11:35,738 Gee, I think you should listen to Jill. 240 00:11:35,762 --> 00:11:37,573 When I had mine put in, 241 00:11:37,597 --> 00:11:40,242 I had a couple of guys from Global View Satellites install it. 242 00:11:40,266 --> 00:11:41,811 Did you? 243 00:11:41,835 --> 00:11:44,213 That must have cost you a pretty penny, huh? 244 00:11:44,237 --> 00:11:47,550 Well, it was worth it when you consider that the installation 245 00:11:47,574 --> 00:11:49,552 requires a precise calculation 246 00:11:49,576 --> 00:11:53,016 of the declination angle of the dish in relation to the equator. 247 00:11:55,381 --> 00:11:56,781 Yeah. 248 00:11:58,651 --> 00:12:01,263 Slightest deviation, the dish is useless. 249 00:12:01,287 --> 00:12:02,932 'Course, you know that. 250 00:12:02,956 --> 00:12:06,169 Goes without saying. 251 00:12:06,193 --> 00:12:08,492 Tim, call Al. 252 00:12:10,897 --> 00:12:13,231 Al is busy today. 253 00:12:14,735 --> 00:12:17,046 Of course, the important thing right now 254 00:12:17,070 --> 00:12:18,781 is that you just get that dish up on the roof. 255 00:12:18,805 --> 00:12:22,741 No problemo, Rondonello. 256 00:12:25,712 --> 00:12:26,889 Wilson? 257 00:12:26,913 --> 00:12:28,891 Wilson, are you back there? 258 00:12:28,915 --> 00:12:30,960 Right here, good neighbor. 259 00:12:30,984 --> 00:12:34,163 I was wondering, when you watch my show Tool Time, do you think I'm funny? 260 00:12:34,187 --> 00:12:36,165 Well, I've got to be honest with you, Tim. 261 00:12:36,189 --> 00:12:37,900 I've never seen the show. 262 00:12:37,924 --> 00:12:40,336 You've never seen my show? 263 00:12:40,360 --> 00:12:43,139 No, no, no, no, but I don't have a television. 264 00:12:43,163 --> 00:12:45,374 Everybody's got a TV. 265 00:12:45,398 --> 00:12:47,910 Not me. I just use my imagination, 266 00:12:47,934 --> 00:12:50,374 watch the pictures inside my mind. 267 00:12:54,574 --> 00:12:58,054 Cuts down on reruns, then, doesn't it? 268 00:12:58,078 --> 00:13:01,045 Not really, Tim. There's always déja vu. 269 00:13:02,515 --> 00:13:04,460 Right. 270 00:13:04,484 --> 00:13:06,528 Tim, I got the feeling you got something more on your mind 271 00:13:06,552 --> 00:13:08,030 than television. 272 00:13:08,054 --> 00:13:10,432 Nah, not really, Wilson. 273 00:13:10,456 --> 00:13:13,602 It's just Jill is working on her résumé with this guy, 274 00:13:13,626 --> 00:13:15,337 a know-it-all type. 275 00:13:15,361 --> 00:13:17,339 He's trying to impress her. 276 00:13:17,363 --> 00:13:20,076 Mm-hmm. Mm-hmm. And that worries you. 277 00:13:20,100 --> 00:13:22,078 Well, I'm not jealous, you know. 278 00:13:22,102 --> 00:13:24,446 I'm the least jealous guy on earth, really. 279 00:13:24,470 --> 00:13:26,348 Curious thing about jealousy. 280 00:13:26,372 --> 00:13:28,350 Usually it stems from insecurity. 281 00:13:28,374 --> 00:13:31,020 Well, there's no insecurity here. 282 00:13:31,044 --> 00:13:32,521 Tell you that. 283 00:13:32,545 --> 00:13:34,523 However much I'm not jealous, 284 00:13:34,547 --> 00:13:37,182 I'm twice as much not insecure. 285 00:13:38,518 --> 00:13:40,029 You should be secure, Tim. 286 00:13:40,053 --> 00:13:42,031 You've got what every man dreams of. 287 00:13:42,055 --> 00:13:44,755 Yeah... satellite dish. 288 00:13:47,627 --> 00:13:48,737 No, Tim. 289 00:13:48,761 --> 00:13:51,340 Three strapping boys, a nice home, 290 00:13:51,364 --> 00:13:52,797 a loving wife. 291 00:13:55,601 --> 00:13:57,613 You're so right, you know. 292 00:13:57,637 --> 00:14:00,749 Jill and I share so many great things. 293 00:14:00,773 --> 00:14:03,820 Memories, great food... we love eating, you know. 294 00:14:03,844 --> 00:14:05,387 Laughter. 295 00:14:05,411 --> 00:14:07,389 Nobody makes her laugh like I do. 296 00:14:07,413 --> 00:14:11,015 (Jill laughs) 297 00:14:14,054 --> 00:14:16,054 (grunts) 298 00:14:21,828 --> 00:14:23,594 (Jill and Rondall laughing) 299 00:14:30,536 --> 00:14:32,514 What's so funny? What are you laughing at? 300 00:14:32,538 --> 00:14:35,017 It was nothing. It was nothing at all. Really. 301 00:14:35,041 --> 00:14:37,453 We always laugh around here. Come on, what's so funny? 302 00:14:37,477 --> 00:14:40,122 Well, OK, there's a woman in our class 303 00:14:40,146 --> 00:14:43,092 that was always asking questions. 304 00:14:43,116 --> 00:14:46,095 (laughs) 305 00:14:46,119 --> 00:14:47,964 No, honey, that's not the funny part. 306 00:14:47,988 --> 00:14:49,431 Oh, yeah, of course. 307 00:14:49,455 --> 00:14:51,100 So, anyway, this one day 308 00:14:51,124 --> 00:14:53,435 Rondall asked if there were any questions, 309 00:14:53,459 --> 00:14:55,104 and the woman stands up 310 00:14:55,128 --> 00:14:57,439 and forgets what she was gonna say. 311 00:14:57,463 --> 00:14:59,075 Oh, it's really... I told you, it's not funny. 312 00:14:59,099 --> 00:15:00,442 (chuckles) 313 00:15:00,466 --> 00:15:02,444 Guess you had to be there. 314 00:15:02,468 --> 00:15:03,846 (laughs) Yeah. Yeah. 315 00:15:03,870 --> 00:15:06,182 I gotta make some measurements for this cable, 316 00:15:06,206 --> 00:15:08,517 so you guys just pretend like I'm not here. 317 00:15:08,541 --> 00:15:10,519 OK. OK, now, listen, about this interview... 318 00:15:10,543 --> 00:15:13,322 I was gonna wear this blue suit with a plain white blouse. 319 00:15:13,346 --> 00:15:15,324 Now, is that just too blah? No, no, I like white. 320 00:15:15,348 --> 00:15:17,093 It's simple, but it's classic. 321 00:15:17,117 --> 00:15:19,095 It shows you're not a slave to trends. 322 00:15:19,119 --> 00:15:21,330 (laughing) 323 00:15:21,354 --> 00:15:24,100 Yes? What was that, Tim? 324 00:15:24,124 --> 00:15:25,434 Huh? Oh, uh, nothing. 325 00:15:25,458 --> 00:15:28,604 I was thinking about that joke. 326 00:15:28,628 --> 00:15:32,008 She didn't know what to say. 327 00:15:32,032 --> 00:15:35,211 It just took me a while. 328 00:15:35,235 --> 00:15:36,812 (sighs) 329 00:15:36,836 --> 00:15:38,381 So, anyway, Rondall, 330 00:15:38,405 --> 00:15:41,583 this jacket has really big shoulder pads, so should I take them out? 331 00:15:41,607 --> 00:15:45,121 'Cause you hear about how wide shoulders make your neck look small and geeky. 332 00:15:45,145 --> 00:15:46,389 No, no, no, no. 333 00:15:46,413 --> 00:15:49,447 Wide shoulders show that you bear responsibility. 334 00:15:57,590 --> 00:16:00,369 Uh, maybe we should just get back to the résumé. 335 00:16:00,393 --> 00:16:02,538 OK. I brought some samples over, 336 00:16:02,562 --> 00:16:04,540 which I left in the car. 337 00:16:04,564 --> 00:16:06,542 I'll go get 'em. Be right back. 338 00:16:06,566 --> 00:16:08,532 Oh. OK. 339 00:16:11,938 --> 00:16:15,418 Tim, what was this? 340 00:16:15,442 --> 00:16:18,387 I was shoveling manure. 341 00:16:18,411 --> 00:16:20,389 You're not buying this crock. 342 00:16:20,413 --> 00:16:21,958 I love this stuff. 343 00:16:21,982 --> 00:16:24,293 Well, shoulder pads show strength in motion. 344 00:16:24,317 --> 00:16:27,196 Color just brightens your life. I know, I know. 345 00:16:27,220 --> 00:16:29,898 It sounds really stupid, but the guy is a professional. 346 00:16:29,922 --> 00:16:32,568 He knows what he's doing. What is the matter with you? 347 00:16:32,592 --> 00:16:34,236 What's the matter with me 348 00:16:34,260 --> 00:16:36,405 is I'm seeing a guy in my house hitting on my wife. 349 00:16:36,429 --> 00:16:37,873 What? 350 00:16:37,897 --> 00:16:41,243 Oh, come on. Don't be so naive. 351 00:16:41,267 --> 00:16:44,013 You see what's happening here? No. 352 00:16:44,037 --> 00:16:46,015 Guy's over here on Saturday, 353 00:16:46,039 --> 00:16:49,773 drinking coffee, making you laugh. 354 00:16:51,878 --> 00:16:54,890 Oh, God, you're right. 355 00:16:54,914 --> 00:16:57,860 How could I have missed something so obvious? 356 00:16:57,884 --> 00:17:01,319 He's obviously just a great big walking hormone. 357 00:17:02,622 --> 00:17:04,666 You laugh. You make jokes. 358 00:17:04,690 --> 00:17:07,558 I can smell testosterone right here. 359 00:17:09,062 --> 00:17:12,008 Oh, and just a wee bit of estrogen thrown in, huh? 360 00:17:12,032 --> 00:17:13,142 Tim! 361 00:17:13,166 --> 00:17:14,643 Look at this. Look. 362 00:17:14,667 --> 00:17:18,080 Tim, get out of there. That is his personal property. 363 00:17:18,104 --> 00:17:20,883 Look at this. Breath mints, cigarettes. 364 00:17:20,907 --> 00:17:22,251 Now I got it. 365 00:17:22,275 --> 00:17:24,320 This is before... 366 00:17:24,344 --> 00:17:26,277 this is after. 367 00:17:28,214 --> 00:17:31,627 You know, there may be a very good reason for him to have breath mints. 368 00:17:31,651 --> 00:17:33,629 Rondall may just have bad breath. 369 00:17:33,653 --> 00:17:37,133 Actually, I don't. 370 00:17:37,157 --> 00:17:40,469 Ohh. 371 00:17:40,493 --> 00:17:42,471 Ohh, Rondall, you know, it's just... 372 00:17:42,495 --> 00:17:44,973 you know how sometimes when people smoke, they have bad breath. 373 00:17:44,997 --> 00:17:46,975 Will you excuse me for a minute, please? 374 00:17:46,999 --> 00:17:49,467 I want to talk to Tim. 375 00:17:52,838 --> 00:17:54,816 By gum, you said it. 376 00:17:54,840 --> 00:17:58,120 Tim... I haven't worked in a really long time. 377 00:17:58,144 --> 00:18:01,190 I'm really nervous about this interview that I have Monday. 378 00:18:01,214 --> 00:18:03,292 This guy is trying to help me. 379 00:18:03,316 --> 00:18:05,827 This guy would be helping himself to you if I wasn't here. 380 00:18:05,851 --> 00:18:07,829 He'd have his hands all over you. 381 00:18:07,853 --> 00:18:10,732 No chance of that. You haven't left us alone for more than ten minutes. 382 00:18:10,756 --> 00:18:12,734 That what you want? Ten minutes? 383 00:18:12,758 --> 00:18:15,571 I just want to finish my résumé. Fine. 384 00:18:15,595 --> 00:18:16,694 Excuse me. 385 00:18:18,331 --> 00:18:19,508 Excuse me, Rondall. 386 00:18:19,532 --> 00:18:21,843 I'll be up on the roof, completely out of sight. 387 00:18:21,867 --> 00:18:24,313 You won't even hear me, rest of the day. I can't hear a thing. 388 00:18:24,337 --> 00:18:26,449 Be up there all by myself. 389 00:18:26,473 --> 00:18:29,073 Thank you. Thank you. 390 00:18:32,412 --> 00:18:35,057 I am so sorry for all the interruptions. 391 00:18:35,081 --> 00:18:37,893 That's OK. Maybe we can do this another time. 392 00:18:37,917 --> 00:18:40,896 Oh, but my interview at the Duncan Phillips Agency 393 00:18:40,920 --> 00:18:42,398 is on Monday. 394 00:18:42,422 --> 00:18:44,900 Oh, OK. Well, then, let's finish your résumé. 395 00:18:44,924 --> 00:18:46,902 We're almost done anyhow. Thank you. 396 00:18:46,926 --> 00:18:49,638 What time is your appointment on Monday? It's 2:00. 397 00:18:49,662 --> 00:18:51,974 Why don't you and I have lunch together? 398 00:18:51,998 --> 00:18:55,744 Are you saying lunch, just you and me, just...? 399 00:18:55,768 --> 00:18:57,246 No, 'course not. 400 00:18:57,270 --> 00:18:59,915 No, I'm a good friend of the VP in Sales over there, 401 00:18:59,939 --> 00:19:02,585 and I thought maybe you could join us before the interview. 402 00:19:02,609 --> 00:19:04,253 Oh, great! 403 00:19:04,277 --> 00:19:06,522 Great! That... 404 00:19:06,546 --> 00:19:09,791 That just would be a tremendous help. 405 00:19:09,815 --> 00:19:12,528 It's a date. 406 00:19:12,552 --> 00:19:14,863 Now, um... 407 00:19:14,887 --> 00:19:17,299 when you put down your educational information, 408 00:19:17,323 --> 00:19:18,367 make sure... 409 00:19:18,391 --> 00:19:19,868 I'm sorry. I forgot. 410 00:19:19,892 --> 00:19:22,471 My friend won't be back from Cleveland on Monday. 411 00:19:22,495 --> 00:19:24,273 Ohh. Ohh. 412 00:19:24,297 --> 00:19:27,042 But you and I could still get together. 413 00:19:27,066 --> 00:19:31,413 No, wait, you mean, that we're back to you and I alone together? 414 00:19:31,437 --> 00:19:33,571 Mm-hmm. 415 00:19:39,745 --> 00:19:43,825 Jill, you know your husband's hanging from the roof 416 00:19:43,849 --> 00:19:45,794 spying on us? 417 00:19:45,818 --> 00:19:47,796 No, no, he's not spying on us. No? 418 00:19:47,820 --> 00:19:50,166 No, he's just hanging upside down. 419 00:19:50,190 --> 00:19:54,570 Uh, he does that all the time to check things. 420 00:19:54,594 --> 00:19:56,572 I think he has a problem with me. 421 00:19:56,596 --> 00:19:58,574 No, he really likes you. Does he? 422 00:19:58,598 --> 00:20:01,343 Yeah. (laughs) 423 00:20:01,367 --> 00:20:03,979 I think he's a little bit uncomfortable with me, 424 00:20:04,003 --> 00:20:06,982 and I think it's because he's sensing what I've been sensing. 425 00:20:07,006 --> 00:20:08,250 Which is what? 426 00:20:08,274 --> 00:20:10,794 Well, you have been sending out signals. 427 00:20:12,044 --> 00:20:14,690 Signals? What signals? 428 00:20:14,714 --> 00:20:16,825 You asked me out for coffee after class. 429 00:20:16,849 --> 00:20:19,562 Oh, no, no, no. No. 430 00:20:19,586 --> 00:20:21,630 That was just... There were four of us. 431 00:20:21,654 --> 00:20:24,433 You were just across... way across the table. 432 00:20:24,457 --> 00:20:27,069 But every time I turn around from the blackboard, 433 00:20:27,093 --> 00:20:29,071 I see you staring into my eyes. 434 00:20:29,095 --> 00:20:31,707 No, that's just paying attention. That's a good thing. 435 00:20:31,731 --> 00:20:34,376 I don't know why you're fighting it, Jill. 436 00:20:34,400 --> 00:20:36,378 There's obviously something happening between us. 437 00:20:36,402 --> 00:20:38,947 I feel it. You feel it. It's chemistry. 438 00:20:38,971 --> 00:20:40,282 No, I flunked chemistry. 439 00:20:40,306 --> 00:20:42,117 Jill... 440 00:20:42,141 --> 00:20:43,952 you're playing hard to get. 441 00:20:43,976 --> 00:20:45,287 I love that. 442 00:20:45,311 --> 00:20:48,457 No, no, I'm playing no get. I am a no-get woman. 443 00:20:48,481 --> 00:20:50,859 I'm a happy married no-get woman 444 00:20:50,883 --> 00:20:52,561 with a wonderful husband... 445 00:20:52,585 --> 00:20:54,685 Aah! 446 00:20:57,757 --> 00:21:01,136 (grunts) There's Mr. Wonderful now. 447 00:21:01,160 --> 00:21:02,571 Honey, are you all right? 448 00:21:02,595 --> 00:21:05,395 I'm just testing the safety line on this, honey. 449 00:21:08,701 --> 00:21:12,715 Rondall, I'm sorry, but I'm gonna have to ask you to leave. 450 00:21:12,739 --> 00:21:14,717 Oh, oh, oh, that's good, that's good, that's good. 451 00:21:14,741 --> 00:21:16,552 You're pretending to throw me out 452 00:21:16,576 --> 00:21:18,387 because your husband can see us. 453 00:21:18,411 --> 00:21:20,188 No, I'm really throwing you out. 454 00:21:20,212 --> 00:21:22,591 I think you should speak a little louder so he can hear you. 455 00:21:22,615 --> 00:21:24,059 Here's your coat. There's the door. 456 00:21:24,083 --> 00:21:25,594 That's a good touch with the jacket. 457 00:21:25,618 --> 00:21:26,995 I like that. 458 00:21:27,019 --> 00:21:29,265 Look, Rondall, you want a signal? Uh-huh. 459 00:21:29,289 --> 00:21:31,700 Here is your signal. 460 00:21:31,724 --> 00:21:33,602 Wait a minute. I'm confused. 461 00:21:33,626 --> 00:21:35,604 Does that mean we're not having lunch? 462 00:21:35,628 --> 00:21:37,094 Get out! 463 00:21:40,700 --> 00:21:42,678 Jill, come on out here, please. 464 00:21:42,702 --> 00:21:44,680 Tim. Oh, Tim, I don't believe it. 465 00:21:44,704 --> 00:21:46,682 I am so embarrassed. I feel like such a fool. 466 00:21:46,706 --> 00:21:48,684 Could you untangle that rope up... 467 00:21:48,708 --> 00:21:50,686 You were right. That slime came on to me. 468 00:21:50,710 --> 00:21:52,688 He wanted me to have lunch with him. 469 00:21:52,712 --> 00:21:54,690 Get him out here. Come on out here. 470 00:21:54,714 --> 00:21:57,426 It's OK. I took care of it. I threw him out. Good for you. 471 00:21:57,450 --> 00:21:59,428 He said I was sending him signals. 472 00:21:59,452 --> 00:22:02,964 Jill, could you just untie this knot? I would never send signals. 473 00:22:02,988 --> 00:22:05,967 I know you wouldn't, Jill, but we could talk about this some other time. 474 00:22:05,991 --> 00:22:07,836 My legs are really numb. I am so sorry. 475 00:22:07,860 --> 00:22:09,838 I just never realized, you know? 476 00:22:09,862 --> 00:22:11,840 I'm a married woman. I got three kids. 477 00:22:11,864 --> 00:22:14,176 You're a beautiful, intelligent, sexy woman, 478 00:22:14,200 --> 00:22:16,878 and he'd be a fool not to hit on you. 479 00:22:16,902 --> 00:22:18,814 Aw, Tim. 480 00:22:18,838 --> 00:22:21,706 Hey! You're so sweet. 481 00:22:23,509 --> 00:22:25,487 Could you cut me down, please? 482 00:22:25,511 --> 00:22:27,645 No, I like you like this. 483 00:22:31,584 --> 00:22:33,696 All right, settle in. 484 00:22:33,720 --> 00:22:37,800 200 channels of family entertainment. 485 00:22:37,824 --> 00:22:38,834 Seen it. 486 00:22:38,858 --> 00:22:41,036 Seen it. Seen that. 487 00:22:41,060 --> 00:22:44,139 Seen it. Seen it. Seen it. 488 00:22:44,163 --> 00:22:46,809 Will you slow down? Just let me have that thing. 489 00:22:46,833 --> 00:22:48,076 Oh, boy. 490 00:22:48,100 --> 00:22:49,745 (grunting on TV) OK, what's that? 491 00:22:49,769 --> 00:22:52,514 Sumo wrestling from Japan. (Tim speaks pseudo-Japanese) 492 00:22:52,538 --> 00:22:53,682 Seen it. 493 00:22:53,706 --> 00:22:55,183 (♪ classical) 494 00:22:55,207 --> 00:22:57,820 Oh, now, that's better. Opera. 495 00:22:57,844 --> 00:23:00,322 (boys) Aah! 496 00:23:00,346 --> 00:23:02,446 Phew! 497 00:23:31,310 --> 00:23:32,342 Arr! 497 00:23:33,305 --> 00:24:33,214 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9366m Help other users to choose the best subtitles