1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:12,239 --> 00:01:14,651 All right, you're doing a good job there. 3 00:01:14,675 --> 00:01:16,253 Now do just what I do. 4 00:01:16,277 --> 00:01:20,290 Real gentle, easy strokes. Perfect. Looks good. 5 00:01:20,314 --> 00:01:22,059 Now go against the grain. 6 00:01:22,083 --> 00:01:23,615 I don't have a grain. 7 00:01:25,152 --> 00:01:28,665 That means you can go both ways. 8 00:01:28,689 --> 00:01:31,535 Oh, don't shave your lips. Don't do that. 9 00:01:31,559 --> 00:01:33,903 Now, that's what I call a manly shave right there. 10 00:01:33,927 --> 00:01:36,839 Ar-ar-ar. 11 00:01:36,863 --> 00:01:38,475 Brad stay out of your mother's stuff. 12 00:01:38,499 --> 00:01:40,110 Just want a hairbrush. 13 00:01:40,134 --> 00:01:41,578 A hairbrush? 14 00:01:41,602 --> 00:01:45,449 You never brush your hair. What's going on? 15 00:01:45,473 --> 00:01:49,186 It's for his girlfriend, Jennifer Sadarski. 16 00:01:49,210 --> 00:01:50,454 Shut up, you dink. 17 00:01:50,478 --> 00:01:52,021 Easy, easy. 18 00:01:52,045 --> 00:01:54,558 What does Mom do with all this junk? 19 00:01:54,582 --> 00:01:56,460 Well, number one, it's not junk. 20 00:01:56,484 --> 00:01:59,028 It's women's stuff. 21 00:01:59,052 --> 00:02:01,320 It's what makes women different than us. 22 00:02:02,389 --> 00:02:04,389 What's this one for? 23 00:02:05,993 --> 00:02:09,106 She pinches something with that thing. 24 00:02:09,130 --> 00:02:13,443 Oh, this is for taking her eye out and cleaning behind it. 25 00:02:13,467 --> 00:02:15,378 Why does Mom have all this stuff? 26 00:02:15,402 --> 00:02:17,747 Yeah. She always looks the same. 27 00:02:17,771 --> 00:02:20,217 All right, I'm gonna let you guys in on a little secret... 28 00:02:20,241 --> 00:02:24,843 Women as we know them are born without a face. 29 00:02:27,515 --> 00:02:28,592 Bull! 30 00:02:28,616 --> 00:02:30,327 Listen to me! 31 00:02:30,351 --> 00:02:33,430 Women are like a Mr. Potato Head. 32 00:02:33,454 --> 00:02:36,500 Yes. You've heard your mom say every now and then, 33 00:02:36,524 --> 00:02:40,403 "Excuse me, fellas. I gotta go upstairs and put my face on." 34 00:02:40,427 --> 00:02:47,144 Huh? She scurries up here and draws one on with this stuff. 35 00:02:47,168 --> 00:02:48,411 How does she do it? 36 00:02:48,435 --> 00:02:50,747 She outlines it like this... 37 00:02:50,771 --> 00:02:52,437 Yeah, perfect. 38 00:02:54,141 --> 00:02:58,855 Then she fills it in with this goop right here. 39 00:02:58,879 --> 00:03:01,547 Just like this. 40 00:03:09,723 --> 00:03:12,224 Dad, you look like Nana. 41 00:03:14,495 --> 00:03:18,263 No. If I were Nana, I'd have the lipstick all over my teeth. 42 00:03:22,035 --> 00:03:24,181 What is it about our bathroom 43 00:03:24,205 --> 00:03:27,784 that fascinates you guys so much? 44 00:03:27,808 --> 00:03:30,119 It's just way cleaner than ours. 45 00:03:30,143 --> 00:03:33,223 You can leave now. Go get ready for school. Go on. 46 00:03:33,247 --> 00:03:34,846 Mark, honey... 47 00:03:36,850 --> 00:03:40,919 Oh, ho-ho-ho. Nice lips. 48 00:03:42,423 --> 00:03:44,501 Ew! Excuse me. 49 00:03:44,525 --> 00:03:45,802 Come on, come on. 50 00:03:45,826 --> 00:03:48,905 Excuse me? What is all this shaving gunk in the sink? 51 00:03:48,929 --> 00:03:51,608 It's not mine, it's Mark's. Mark! 52 00:03:51,632 --> 00:03:55,845 What I wouldn't give for two sinks in here. 53 00:03:55,869 --> 00:04:00,450 We've talked about this long enough. I'm gonna put another sink in this room. 54 00:04:00,474 --> 00:04:03,286 Oh, no, no, no, you're not. 55 00:04:03,310 --> 00:04:05,555 It's not that big a job. It's a small job. 56 00:04:05,579 --> 00:04:08,858 There is no such thing as a small job with you, Tim. 57 00:04:08,882 --> 00:04:11,194 First, you'd start with the sink, and the next thing I know, 58 00:04:11,218 --> 00:04:14,097 you'd be ripping out walls and running a subway through here. 59 00:04:14,121 --> 00:04:15,798 I'll give you free tickets. 60 00:04:15,822 --> 00:04:18,034 No. Honey, honey, if we had two sinks, 61 00:04:18,058 --> 00:04:19,836 we wouldn't be able to snuggle up together 62 00:04:19,860 --> 00:04:21,838 at our one little mutual sink. 63 00:04:21,862 --> 00:04:23,506 Oh, think about this... with two sinks, 64 00:04:23,530 --> 00:04:25,609 I could set up my sink, you wanna snuggle, 65 00:04:25,633 --> 00:04:27,944 I'd go over to your sink, do the snuggle thing, 66 00:04:27,968 --> 00:04:30,413 and take a subway back to my sink. 67 00:04:30,437 --> 00:04:32,437 Ha-ha-ha. No. 68 00:04:39,946 --> 00:04:41,190 Hi, Mom. 69 00:04:41,214 --> 00:04:44,427 Hi, sweetie. What did you do to your hair? 70 00:04:44,451 --> 00:04:46,017 Nothing. 71 00:04:47,120 --> 00:04:50,333 Then somebody put a curse on you. 72 00:04:50,357 --> 00:04:51,934 Mom! 73 00:04:51,958 --> 00:04:55,372 Jennifer Sadarski told Pete Schybner 74 00:04:55,396 --> 00:04:56,939 that she likes spiked hair. 75 00:04:56,963 --> 00:04:58,475 And does she? 76 00:04:58,499 --> 00:05:00,009 Big time. 77 00:05:00,033 --> 00:05:05,704 Hmm. Well, I think it makes you look incredibly handsome. 78 00:05:12,913 --> 00:05:14,223 Hey, sharp. 79 00:05:14,247 --> 00:05:15,224 Like my hair? 80 00:05:15,248 --> 00:05:16,948 No. I mean it's sharp. 81 00:05:18,952 --> 00:05:20,163 Funny, Dad. 82 00:05:20,187 --> 00:05:22,865 What is this? 83 00:05:22,889 --> 00:05:26,636 Do you remember when we got married, I promised to make you a very happy woman? 84 00:05:26,660 --> 00:05:29,539 Yeah. I'm still waiting. 85 00:05:29,563 --> 00:05:34,377 I brought you some brochures from Sinks "R" Us. 86 00:05:34,401 --> 00:05:35,878 You just don't quit, do you? 87 00:05:35,902 --> 00:05:37,614 And to go along with those sinks, 88 00:05:37,638 --> 00:05:40,650 all the materials needed to make the bathroom of your dreams. 89 00:05:40,674 --> 00:05:45,254 Tim, we are not gonna remodel the bathroom. It's fine just the way it is. 90 00:05:45,278 --> 00:05:48,525 Jill, in five short days, no muss, no fuss, 91 00:05:48,549 --> 00:05:50,860 I can put in two sinks, a couple of mirrors, 92 00:05:50,884 --> 00:05:52,862 even a little make-up area 93 00:05:52,886 --> 00:05:54,864 where you can apply whatever gook you want. 94 00:05:54,888 --> 00:05:56,599 I am not interested. 95 00:05:56,623 --> 00:06:00,102 Including a brand-new whirlpool. 96 00:06:00,126 --> 00:06:02,238 A whirlpool. 97 00:06:02,262 --> 00:06:04,273 That is right, Mrs. Taylor. 98 00:06:04,297 --> 00:06:07,510 Let the six jets of the Turbomatic 5,000 99 00:06:07,534 --> 00:06:10,279 simultaneously massage your cares away 100 00:06:10,303 --> 00:06:12,949 and clean those dirty pores. 101 00:06:12,973 --> 00:06:14,417 The perfect place to rest and relax 102 00:06:14,441 --> 00:06:17,119 after managing that horrible family you call the Taylors. 103 00:06:17,143 --> 00:06:20,490 Oh, Tim, I would love to have this dream bathroom. 104 00:06:20,514 --> 00:06:22,492 Oh, look at that one. 105 00:06:22,516 --> 00:06:26,896 But, no. There's no way we can afford this. 106 00:06:26,920 --> 00:06:31,401 This can be a special Tool Time project remodeling, 107 00:06:31,425 --> 00:06:33,770 and they can use our bathroom, 108 00:06:33,794 --> 00:06:38,274 which means they will pay for all of the labor and almost half of the materials. 109 00:06:38,298 --> 00:06:39,509 They'd pay for it? 110 00:06:39,533 --> 00:06:42,078 Yes. 111 00:06:42,102 --> 00:06:43,613 What's to think about? 112 00:06:43,637 --> 00:06:45,882 We've always wanted this done, they'd pay for it. 113 00:06:45,906 --> 00:06:47,149 Let me do this for you. 114 00:06:47,173 --> 00:06:48,918 Will Al be here? 115 00:06:48,942 --> 00:06:51,220 I don't see what that has to do with anything. 116 00:06:51,244 --> 00:06:52,856 Will Al be here? 117 00:06:52,880 --> 00:06:54,424 I want you to listen to me. 118 00:06:54,448 --> 00:06:57,560 Al is my assistant. He assists me. 119 00:06:57,584 --> 00:06:59,996 Yeah, I know. Will he be here? 120 00:07:00,020 --> 00:07:01,297 Yes. 121 00:07:01,321 --> 00:07:03,500 And I can have anything I want? 122 00:07:03,524 --> 00:07:05,535 Anything you want. 123 00:07:05,559 --> 00:07:09,205 Ooh. What if I decide that I just want you right now? 124 00:07:09,229 --> 00:07:12,497 Well, it'd be difficult without Al here to assist me. 125 00:07:15,636 --> 00:07:18,615 Hey, give it back, dog breath! 126 00:07:18,639 --> 00:07:24,387 "I think you're really cute, and I love your spiked hair." 127 00:07:24,411 --> 00:07:26,589 Randy, give me that. Come on. Hey, hey, hey! 128 00:07:26,613 --> 00:07:28,892 It's all right. It's all right. 129 00:07:28,916 --> 00:07:30,794 It even smells like a girl. 130 00:07:30,818 --> 00:07:31,795 So do you! 131 00:07:31,819 --> 00:07:33,362 So do you! So do you! 132 00:07:33,386 --> 00:07:37,567 Hey, guys, guys! Come on. Brad, this is so sweet. 133 00:07:37,591 --> 00:07:40,603 You know, I wore this same perfume when I was a little girl. 134 00:07:40,627 --> 00:07:43,573 It's called "Tinkerbell." 135 00:07:43,597 --> 00:07:46,342 I think you found a very special young lady. 136 00:07:46,366 --> 00:07:49,646 I think she found a very special case of cooties! 137 00:07:49,670 --> 00:07:52,649 Randy! Hey, Mark, where you going? 138 00:07:52,673 --> 00:07:54,684 I thought you were gonna help me. 139 00:07:54,708 --> 00:07:57,887 Mom, I'd like to watch 'em fight. 140 00:07:57,911 --> 00:08:01,658 Jeez. All right. Bathroom's up to your left. 141 00:08:01,682 --> 00:08:03,693 Holler when you get all set up. Jill this is so exciting. 142 00:08:03,717 --> 00:08:05,695 We're about ready to start the show. 143 00:08:05,719 --> 00:08:08,531 I'm gonna need that sample tile we picked out last night. 144 00:08:08,555 --> 00:08:09,933 I changed my mind. 145 00:08:09,957 --> 00:08:11,267 No, we decided on Misty Mint. 146 00:08:11,291 --> 00:08:13,336 I hate Misty Mint. 147 00:08:13,360 --> 00:08:16,405 Honey, you been through a thousand samples in three days. 148 00:08:16,429 --> 00:08:17,640 You're losin' it. 149 00:08:17,664 --> 00:08:19,976 I got a show to do, we got to get a tile sample. 150 00:08:20,000 --> 00:08:21,578 You gotta make a decision. 151 00:08:21,602 --> 00:08:23,580 I can't. Which one of these colors do you like? 152 00:08:23,604 --> 00:08:24,881 I don't care. 153 00:08:24,905 --> 00:08:29,418 I do care. I do. Oh, boy, do I care. 154 00:08:29,442 --> 00:08:33,623 Which one of these colors do you like? 155 00:08:33,647 --> 00:08:35,079 Jeez. 156 00:08:38,519 --> 00:08:41,598 These are different colors? 157 00:08:41,622 --> 00:08:46,669 Apricot, peach, cantaloupe, loquat and cumquat. 158 00:08:46,693 --> 00:08:48,505 Put 'em all together, have a fruit salad in the bathroom. 159 00:08:48,529 --> 00:08:51,641 No. Tim, we gotta live with these colors for the rest of our lives. 160 00:08:51,665 --> 00:08:53,376 How long could that be? 161 00:08:53,400 --> 00:08:57,313 All right, you can just take your gear right on up to the bathroom. 162 00:08:57,337 --> 00:08:59,382 Al, maybe you can help me. 163 00:08:59,406 --> 00:09:01,484 Oh, like he's gonna know anything. 164 00:09:01,508 --> 00:09:04,120 Come here. Come here, come here. 165 00:09:04,144 --> 00:09:08,958 Which one of these colors do you like? 166 00:09:08,982 --> 00:09:11,794 I like the loquat or the cumquat. 167 00:09:11,818 --> 00:09:15,464 Oh, come off of it, Al. Like you can tell the difference with these colors. 168 00:09:15,488 --> 00:09:17,366 Yes, I can, Tim. 169 00:09:17,390 --> 00:09:19,368 The loquat is sunnier, 170 00:09:19,392 --> 00:09:22,326 yet understated in a non-threatening way. 171 00:09:31,672 --> 00:09:35,384 Hi. Welcome to Tool Time. I'm Tim Taylor, your host. 172 00:09:35,408 --> 00:09:38,154 Today is a special program. It takes place in my own home. 173 00:09:38,178 --> 00:09:40,478 Here's my lovely wife Jill. 174 00:09:44,351 --> 00:09:46,763 And, of course, we all know my assistant. 175 00:09:46,787 --> 00:09:48,097 Howdy. Doody. 176 00:09:48,121 --> 00:09:50,767 Ha-ha-ha. Follow me this way. 177 00:09:50,791 --> 00:09:54,136 We're gonna be doing a five-day redecoration of my own bathroom. 178 00:09:54,160 --> 00:09:56,739 Before we get started, let's meet our master plumber, Felix Myman. 179 00:09:56,763 --> 00:09:58,741 Glad to be here, Tim. 180 00:09:58,765 --> 00:10:00,176 Good to have you, Felix. 181 00:10:00,200 --> 00:10:01,611 Al, let's get to work. 182 00:10:01,635 --> 00:10:03,279 All right. As you can see, 183 00:10:03,303 --> 00:10:05,882 we've taken out our old vanity and sink, 184 00:10:05,906 --> 00:10:08,417 and we'll be replacing it with a new double-sink model. 185 00:10:08,441 --> 00:10:11,387 That's right, Al, and we'll be covering that sink and backsplash 186 00:10:11,411 --> 00:10:13,222 with this lovely pinkish sort of tile. 187 00:10:13,246 --> 00:10:15,892 I believe that shade is called cumquat. 188 00:10:15,916 --> 00:10:18,961 It's ephemeral yet graceful. 189 00:10:18,985 --> 00:10:20,985 Just like you, Al. 190 00:10:24,190 --> 00:10:26,035 We removed the vanity, 191 00:10:26,059 --> 00:10:28,037 and I found out I had existing galvanized pipes 192 00:10:28,061 --> 00:10:30,039 where I wanna redo those with new copper. 193 00:10:30,063 --> 00:10:32,809 In order to do that, I have to remove this section of the wall. 194 00:10:32,833 --> 00:10:37,035 And for that, I decided to use a 20-pound sledge. 195 00:10:41,174 --> 00:10:44,420 Tim, I think you might wanna use our saber saw here 196 00:10:44,444 --> 00:10:46,288 to cut out that piece of wall. 197 00:10:46,312 --> 00:10:48,290 That might make a cleaner, more efficient cut, 198 00:10:48,314 --> 00:10:50,893 but what would be the fun in that? 199 00:10:50,917 --> 00:10:54,230 Part of the fun of home remodeling is taking out some aggressions, 200 00:10:54,254 --> 00:10:58,222 and there's no better way to do that than using a 20-pound sledge. 201 00:11:01,461 --> 00:11:03,439 Give way, Al. 202 00:11:03,463 --> 00:11:04,473 Well, Tim... 203 00:11:04,497 --> 00:11:06,108 Al... 204 00:11:06,132 --> 00:11:08,244 You wanna be careful when you're using a sledge... 205 00:11:08,268 --> 00:11:09,612 I know that, Al. 206 00:11:09,636 --> 00:11:12,048 Not to go all the way through the wall. 207 00:11:12,072 --> 00:11:13,905 Why would I do that, Al? 208 00:11:24,918 --> 00:11:30,265 Al, Al, did I get that piece of sausage out of my front tooth? 209 00:11:30,289 --> 00:11:32,123 Yes, you did, Tim. 210 00:11:33,192 --> 00:11:34,737 Dad... 211 00:11:34,761 --> 00:11:38,708 I think Mom's getting ready to scream again. 212 00:11:38,732 --> 00:11:41,944 Oh, no, she saw that concrete spill in hallway. 213 00:11:41,968 --> 00:11:44,869 No, we made Mark lie on top of it. 214 00:11:47,007 --> 00:11:49,051 Don't you worry about Mom. 215 00:11:49,075 --> 00:11:50,887 Once she sees this whirlpool, 216 00:11:50,911 --> 00:11:53,723 she won't be thinking about anything else. 217 00:11:53,747 --> 00:11:54,724 Ahem. 218 00:11:54,748 --> 00:11:56,459 About ready to go? Yep. 219 00:11:56,483 --> 00:11:58,949 In 5, 4... 220 00:12:00,019 --> 00:12:03,254 Boy, that sausage was spicy. 221 00:12:08,461 --> 00:12:12,574 3, 2, 1. 222 00:12:12,598 --> 00:12:15,812 We're in the final step of our bathroom redo, 223 00:12:15,836 --> 00:12:19,148 and that's where we install this beautiful whirlpool bath. 224 00:12:19,172 --> 00:12:21,851 To do that, we take it out of the crate, we march it through this door, 225 00:12:21,875 --> 00:12:24,820 on upstairs, and we plumb it with Felix, our plumber. 226 00:12:24,844 --> 00:12:26,089 There's Felix right now. Hey. 227 00:12:26,113 --> 00:12:29,792 Hey, Tim. We can't get the whirlpool up the stairs. 228 00:12:29,816 --> 00:12:31,427 Somebody measured it wrong. 229 00:12:31,451 --> 00:12:35,031 I was the one... Hey, turn that... get that off. 230 00:12:35,055 --> 00:12:39,268 Hey, I told my wife we'd have it up there today, today. 231 00:12:39,292 --> 00:12:43,539 Mm. The only way to get it up in that bathroom 232 00:12:43,563 --> 00:12:46,909 is we got to hoist her up to the roof... What? 233 00:12:46,933 --> 00:12:51,146 Tear a hole in that wall and slide her in. 234 00:12:51,170 --> 00:12:52,147 Let us know. 235 00:12:52,171 --> 00:12:54,182 (Jill) Tim! 236 00:12:54,206 --> 00:12:56,741 Well, that'll be a break. Let's go. 237 00:12:58,845 --> 00:13:00,489 They broke the mirror, 238 00:13:00,513 --> 00:13:02,858 they put the wrong tile in, we got a cement... 239 00:13:02,882 --> 00:13:05,160 Oh, whoa, whoa. What is this? 240 00:13:05,184 --> 00:13:07,596 This is what will make it all worthwhile, 241 00:13:07,620 --> 00:13:08,864 your new whirlpool. 242 00:13:08,888 --> 00:13:13,301 Oh, Tim, it is so beautiful. 243 00:13:13,325 --> 00:13:15,671 Look at the color. It's perfect. 244 00:13:15,695 --> 00:13:19,675 Not to mention, seven adjustable jets, three speeds... 245 00:13:19,699 --> 00:13:22,545 low, medium, and who needs a man? 246 00:13:22,569 --> 00:13:24,580 Ha-ha-ha-ha. 247 00:13:24,604 --> 00:13:26,571 Well... 248 00:13:28,942 --> 00:13:30,953 What are we waiting for? 249 00:13:30,977 --> 00:13:32,955 Let's get the guys and take it up to the bathroom. 250 00:13:32,979 --> 00:13:35,323 Well, darn it, Jill, the guys and I 251 00:13:35,347 --> 00:13:37,726 decided not to take it right up to the bathroom. 252 00:13:37,750 --> 00:13:40,328 Well, how are you gonna get it up there? 253 00:13:40,352 --> 00:13:45,467 See that little spot up there? OK, now... picture if you will 254 00:13:45,491 --> 00:13:47,670 looking out of your new whirlpool tub 255 00:13:47,694 --> 00:13:50,573 through a brand-new greenhouse window. 256 00:13:50,597 --> 00:13:54,076 All I gotta do is cut a little hole in the wall there. 257 00:13:54,100 --> 00:13:57,546 Little hole about the size of this tub? 258 00:13:57,570 --> 00:14:00,482 Just a little bigger than the tub, actually. 259 00:14:00,506 --> 00:14:03,886 Tim, how could you order a tub 260 00:14:03,910 --> 00:14:06,722 and have no way to get it in the house? 261 00:14:06,746 --> 00:14:09,780 Because in the catalog, they're only, like, this big. 262 00:14:12,051 --> 00:14:14,897 Wilson, I need more hose! 263 00:14:14,921 --> 00:14:16,353 Don't we all, Tim? 264 00:14:21,327 --> 00:14:24,640 Just tell me where the window is. 265 00:14:24,664 --> 00:14:29,511 Back-ordered?! How many idiots order a greenhouse window 266 00:14:29,535 --> 00:14:32,014 in the middle of November? 267 00:14:32,038 --> 00:14:34,972 What do you mean, you guess one more? 268 00:14:36,609 --> 00:14:38,954 Dad, what are you doing on the phone? 269 00:14:38,978 --> 00:14:40,555 I'm expecting a call. 270 00:14:40,579 --> 00:14:43,558 I'll be off in a minute. I need that window here today. 271 00:14:43,582 --> 00:14:46,795 I live with a very dangerous woman. 272 00:14:46,819 --> 00:14:49,531 Thank you. Think fast. 273 00:14:49,555 --> 00:14:52,134 Who's calling you so early? 274 00:14:52,158 --> 00:14:53,802 Joey said Jennifer Sadarski 275 00:14:53,826 --> 00:14:56,338 is gonna call me this morning before school. 276 00:14:56,362 --> 00:15:01,343 Whoa. First call from a girl. Pretty scary stuff. 277 00:15:01,367 --> 00:15:02,344 You said it. 278 00:15:02,368 --> 00:15:05,069 (rings) 279 00:15:08,340 --> 00:15:11,453 (ring) 280 00:15:11,477 --> 00:15:12,910 Go for it. 281 00:15:15,447 --> 00:15:16,814 Hello? 282 00:15:19,552 --> 00:15:21,052 Sure. 283 00:15:25,491 --> 00:15:26,891 Bye. 284 00:15:30,229 --> 00:15:32,340 She wants to sit next to me on the bus. 285 00:15:32,364 --> 00:15:34,143 Life is good. 286 00:15:34,167 --> 00:15:35,410 Yes! 287 00:15:35,434 --> 00:15:38,246 Tim, what did you do to the water? 288 00:15:38,270 --> 00:15:42,284 Nothing. Felix and the crew ran into a technical problem. 289 00:15:42,308 --> 00:15:43,786 What technical problem? 290 00:15:43,810 --> 00:15:45,688 I don't know. They had to shut the water off. 291 00:15:45,712 --> 00:15:47,690 But I've got it covered, don't worry. 292 00:15:47,714 --> 00:15:50,159 I ran a hose from Wilson's yard. Now we've got running water. 293 00:15:50,183 --> 00:15:51,827 This is freezing cold. 294 00:15:51,851 --> 00:15:54,563 Well, heat it up on the stove. Oh, God. 295 00:15:54,587 --> 00:15:58,856 Hey, Tim, you know that water main you busted? 296 00:16:03,529 --> 00:16:04,740 You busted? 297 00:16:04,764 --> 00:16:07,876 I thought you said it was a technical problem. 298 00:16:07,900 --> 00:16:11,546 Technically, I was the problem, Jill. 299 00:16:11,570 --> 00:16:14,850 I got good news. We capped off that geyser in the front yard. 300 00:16:14,874 --> 00:16:15,851 Geyser?! 301 00:16:15,875 --> 00:16:17,186 There is no more geyser. 302 00:16:17,210 --> 00:16:19,654 Of course, your front yard's flooded. 303 00:16:19,678 --> 00:16:22,191 I'm gonna have a couple men sandbag that basement window. 304 00:16:22,215 --> 00:16:24,026 Tim, the stove won't light. What did you do to it? 305 00:16:24,050 --> 00:16:25,360 Nothing. 306 00:16:25,384 --> 00:16:28,130 Oh, that was us. We had to shut the gas off. 307 00:16:28,154 --> 00:16:29,331 Why? 308 00:16:29,355 --> 00:16:31,466 Well, when you broke open that water main, 309 00:16:31,490 --> 00:16:34,236 we were afraid you hit the gas line, too, 310 00:16:34,260 --> 00:16:36,371 so we shut 'em both off to be safe. 311 00:16:36,395 --> 00:16:38,207 Well, should we worry? 312 00:16:38,231 --> 00:16:41,643 Oh, no, it's not like you're gonna get blown up or something. 313 00:16:41,667 --> 00:16:45,680 That's it. I'm packing the bags and going to a motel 314 00:16:45,704 --> 00:16:47,950 until you finish the bathroom or destroy the house... 315 00:16:47,974 --> 00:16:51,253 It won't take that long to fix the water main. 316 00:16:51,277 --> 00:16:53,122 All I wanted was your shaving gunk out of the sink. 317 00:16:53,146 --> 00:16:54,990 A sponge could've done that. 318 00:16:55,014 --> 00:16:56,925 It was gonna be one day, then five days. 319 00:16:56,949 --> 00:17:00,629 Now it's what? 17 days, Tim, and what have I got? 320 00:17:00,653 --> 00:17:03,899 I got a hole in the side of the house, a geyser in the front yard, 321 00:17:03,923 --> 00:17:08,837 no water, subzero temperatures, and a chance to blow up. 322 00:17:08,861 --> 00:17:11,461 Honey, I think you're overreacting. 323 00:17:13,232 --> 00:17:15,132 (ticking) 324 00:17:17,103 --> 00:17:18,335 Aah! 325 00:17:28,581 --> 00:17:31,093 Hi-ho, Tim. 326 00:17:31,117 --> 00:17:32,094 Hi, Wilson. 327 00:17:32,118 --> 00:17:33,895 Got your water back on? 328 00:17:33,919 --> 00:17:37,099 Finally. Here's your end of the hose. 329 00:17:37,123 --> 00:17:38,467 Thank you, neighbor. 330 00:17:38,491 --> 00:17:43,638 Beautiful night, isn't it? Crisp, clear, cold. 331 00:17:43,662 --> 00:17:44,706 What are you up to? 332 00:17:44,730 --> 00:17:48,210 Just checking the expanding universe, Tim. 333 00:17:48,234 --> 00:17:49,744 You got a minute? 334 00:17:49,768 --> 00:17:53,182 Cut your boosters, Tim, come in for a landing. 335 00:17:53,206 --> 00:17:54,883 I did it this time. 336 00:17:54,907 --> 00:17:58,287 Jill took the kids, left me, and went to a motel with 'em. 337 00:17:58,311 --> 00:17:59,955 Mm-mm-mm. 338 00:17:59,979 --> 00:18:01,557 I don't know what gets into me. 339 00:18:01,581 --> 00:18:04,793 This started out as a simple project. I'm gonna replace the sink. 340 00:18:04,817 --> 00:18:06,128 Then I had two sinks. 341 00:18:06,152 --> 00:18:07,996 I rip out the wall, boom-bang, 342 00:18:08,020 --> 00:18:10,399 I got pipes everywhere, water flowing out, 343 00:18:10,423 --> 00:18:14,103 I got water main shut off, I got... I can't stop this. 344 00:18:14,127 --> 00:18:16,171 Well, Tim, you're probably just responding 345 00:18:16,195 --> 00:18:20,309 to the visceral male urge to create. 346 00:18:20,333 --> 00:18:24,779 Visceral. Vis-vis-visceral? 347 00:18:24,803 --> 00:18:27,015 Let's just say gut need. 348 00:18:27,039 --> 00:18:29,118 Yeah, that's exactly what it feels like. 349 00:18:29,142 --> 00:18:32,821 It's a visceral gut thing. I like to create, Wilson. 350 00:18:32,845 --> 00:18:35,023 Everything I do, I want to make bigger and better. 351 00:18:35,047 --> 00:18:38,494 Well, Tim, this obsessive desire to create 352 00:18:38,518 --> 00:18:43,298 partly happens because men feel inferior to women. 353 00:18:43,322 --> 00:18:45,534 Uhh? 354 00:18:45,558 --> 00:18:48,103 It's because we can't bear children. 355 00:18:48,127 --> 00:18:51,495 I don't mind the boys that much. 356 00:18:55,301 --> 00:18:56,911 No, no, no, Tim. 357 00:18:56,935 --> 00:19:00,682 What I mean is, women can give birth, and we can't. 358 00:19:00,706 --> 00:19:03,585 Yeah, we sure lucked out on that part. 359 00:19:03,609 --> 00:19:04,819 Well, I don't know. 360 00:19:04,843 --> 00:19:07,322 You were there when your boys were born. 361 00:19:07,346 --> 00:19:09,891 Birth is a miracle. 362 00:19:09,915 --> 00:19:12,894 Maybe one of the reasons you get so involved in your projects 363 00:19:12,918 --> 00:19:17,488 is because you want to create something as wondrous as human life. 364 00:19:20,426 --> 00:19:22,437 That's a neat thought, Wilson. 365 00:19:22,461 --> 00:19:25,907 But the way this project's going, 366 00:19:25,931 --> 00:19:28,843 I think giving birth would've been easier. 367 00:19:28,867 --> 00:19:31,735 Tim, I think you have company. 368 00:19:36,375 --> 00:19:37,686 Thank you, Wilson. 369 00:19:37,710 --> 00:19:38,990 Good night, neighbor. 370 00:19:41,747 --> 00:19:43,892 Hi. 371 00:19:43,916 --> 00:19:46,761 Hi. 372 00:19:46,785 --> 00:19:50,232 Thought you and the boys were staying at that motel. 373 00:19:50,256 --> 00:19:56,471 I was, but every time I went into the bathroom there 374 00:19:56,495 --> 00:20:00,008 and looked into the sink and didn't see your shaving stubble, 375 00:20:00,032 --> 00:20:02,143 I got depressed. 376 00:20:02,167 --> 00:20:05,046 I really missed you. 377 00:20:05,070 --> 00:20:09,050 Um, I decided that I'd rather have you and no water 378 00:20:09,074 --> 00:20:11,386 than water and no you. 379 00:20:11,410 --> 00:20:14,823 Well, now you have us both. Water's on, and here I am. 380 00:20:14,847 --> 00:20:17,659 I'm sorry I got mad and left. 381 00:20:17,683 --> 00:20:19,994 Oh, it's OK. 382 00:20:20,018 --> 00:20:22,964 You know, it wasn't you that I was mad at. 383 00:20:22,988 --> 00:20:24,966 It was just the remodel. 384 00:20:24,990 --> 00:20:26,357 Nope, nope. 385 00:20:27,426 --> 00:20:31,027 I can't give birth. 386 00:20:38,704 --> 00:20:42,273 It's a problem in my gut with a vis-curl thing and... 387 00:20:44,243 --> 00:20:47,256 It's really, really hard to explain. 388 00:20:47,280 --> 00:20:49,246 Don't try. 389 00:20:50,783 --> 00:20:53,194 Wanna see your new bathroom? 390 00:20:53,218 --> 00:20:55,653 Is it finished? 391 00:21:01,894 --> 00:21:05,696 Well, it didn't come out exactly like I planned... 392 00:21:11,404 --> 00:21:14,283 but I'm sure it's not what you want. 393 00:21:14,307 --> 00:21:16,184 (gasps) 394 00:21:16,208 --> 00:21:18,453 The grout's still a little messy. 395 00:21:18,477 --> 00:21:20,322 Shh! It's perfect. 396 00:21:20,346 --> 00:21:21,823 You really think so? 397 00:21:21,847 --> 00:21:25,026 It's even better than I imagined. Oh, Tim... 398 00:21:25,050 --> 00:21:27,162 Look at this... bull-nose tile all along the sink here. 399 00:21:27,186 --> 00:21:28,497 Ooh. 400 00:21:28,521 --> 00:21:30,432 And back here, I was able to push the closet back 401 00:21:30,456 --> 00:21:32,434 and give you an inset for all of your perfume bottles. 402 00:21:32,458 --> 00:21:33,502 Oh... 403 00:21:33,526 --> 00:21:35,170 Oh, and that's not the best. 404 00:21:35,194 --> 00:21:37,472 All chrome-plated brass hinges and fixtures... 405 00:21:37,496 --> 00:21:39,808 Let me just enjoy it. 406 00:21:39,832 --> 00:21:45,013 Oh, look, this is so lovely with the moonlight. 407 00:21:45,037 --> 00:21:49,618 This is the most romantic bathroom on earth. 408 00:21:49,642 --> 00:21:52,987 Oh, that's not the most romantic part. 409 00:21:53,011 --> 00:21:56,647 Watch this. This is truly a woman's bathroom. 410 00:21:57,717 --> 00:22:01,952 Seat up... flush... 411 00:22:16,268 --> 00:22:17,746 (knocking on door) 412 00:22:17,770 --> 00:22:21,015 (Mark) Mom, when are you coming out? I'm hungry! 413 00:22:21,039 --> 00:22:23,218 (Brad) It's not funny anymore, Mom. 414 00:22:23,242 --> 00:22:26,755 (Randy) Mom, you've been in there for seven hours. 415 00:22:26,779 --> 00:22:29,023 We've run out of bad things to do. 416 00:22:29,047 --> 00:22:32,160 (Tim) Boys, clear out. It's time for what now? 417 00:22:32,184 --> 00:22:34,563 (all) More power!! 418 00:22:34,587 --> 00:22:36,732 Yes, all right. (pounding on door) 419 00:22:36,756 --> 00:22:39,568 (over bullhorn) All right, Mrs. Taylor, we have that whirlpool surrounded. 420 00:22:39,592 --> 00:22:40,935 Now get out of there! 421 00:22:40,959 --> 00:22:42,471 (pounding on door) 422 00:22:42,495 --> 00:22:45,273 You're turning into a human prune. Get out of that tub. 423 00:22:45,297 --> 00:22:46,307 (pounding) 424 00:22:46,331 --> 00:22:48,343 Honey, I wait a week, I start dating. 425 00:22:48,367 --> 00:22:50,166 ♪ Ooh-ooh-hoo-hoo ♪ 426 00:22:52,237 --> 00:22:55,071 It didn't come out quite like I planned it... 427 00:23:01,847 --> 00:23:04,247 Well, it didn't come out exactly like I planned it... 428 00:23:12,425 --> 00:23:15,191 Well, it didn't come out exactly like I planned it... 429 00:23:22,535 --> 00:23:24,134 Hello? 430 00:23:25,203 --> 00:23:27,348 Oh, there. It's just delayed. 431 00:23:27,372 --> 00:23:29,773 Come on in, honey. What the hell... 431 00:23:30,305 --> 00:24:30,883 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org