1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:12,606 --> 00:01:15,785 Brad, come on, let's go! Hurry up! 3 00:01:15,809 --> 00:01:17,287 Hey, quiet down. 4 00:01:17,311 --> 00:01:19,389 Your mom's up there trying to write that speech. 5 00:01:19,413 --> 00:01:22,059 She's been working on that speech for two weeks. 6 00:01:22,083 --> 00:01:23,793 When is she gonna finish? 7 00:01:23,817 --> 00:01:26,396 Maybe never if she doesn't get some peace and quiet. 8 00:01:26,420 --> 00:01:27,730 (whispers) Quiet. 9 00:01:27,754 --> 00:01:29,099 (whispers) OK, OK. 10 00:01:29,123 --> 00:01:31,000 Brad! 11 00:01:31,024 --> 00:01:34,037 Shh, quiet. What are you doing? 12 00:01:34,061 --> 00:01:36,673 Going to the park to play Blade Warriors. 13 00:01:36,697 --> 00:01:39,509 Blade Warriors? I don't like the sound of that. 14 00:01:39,533 --> 00:01:41,545 I've got the net. Let's go. 15 00:01:41,569 --> 00:01:46,183 Wait, wait, wait, wait, wait. Here. 16 00:01:46,207 --> 00:01:47,184 What's the net for? 17 00:01:47,208 --> 00:01:48,607 (both) Nothing. 18 00:01:50,311 --> 00:01:53,022 These are not "nothing" faces. 19 00:01:53,046 --> 00:01:55,414 This would be a nothing face... 20 00:01:57,351 --> 00:01:58,361 Yeah. 21 00:01:58,385 --> 00:02:00,263 No, no. Come here, come here. 22 00:02:00,287 --> 00:02:02,799 You guys wouldn't be thinking of going to the park 23 00:02:02,823 --> 00:02:06,136 and snagging kids in this net, would ya? 24 00:02:06,160 --> 00:02:07,270 Good idea, Dad. 25 00:02:07,294 --> 00:02:08,305 Yeah. 26 00:02:08,329 --> 00:02:10,340 Bad idea. Net stays here. 27 00:02:10,364 --> 00:02:14,032 Brad, I buy safety equipment. I intend for you to use it, all right? 28 00:02:15,169 --> 00:02:16,679 Is that cologne you're wearing? 29 00:02:16,703 --> 00:02:19,649 This is the stuff you bought at the car wash. 30 00:02:19,673 --> 00:02:22,319 That's air freshener. 31 00:02:22,343 --> 00:02:26,623 That came with some mud flaps. You smell like a pina colada. 32 00:02:26,647 --> 00:02:29,092 He's wearing it for Jennifer Sadarski. 33 00:02:29,116 --> 00:02:31,294 Yeah. Whoa! 34 00:02:31,318 --> 00:02:33,696 Take care of your brother! 35 00:02:33,720 --> 00:02:36,600 Jill, I thought you were working on that library speech? 36 00:02:36,624 --> 00:02:38,502 I came down to get something to eat, 37 00:02:38,526 --> 00:02:41,471 and I noticed the refrigerator light was out. 38 00:02:41,495 --> 00:02:42,772 So? 39 00:02:42,796 --> 00:02:44,608 So I happen to think it's very important 40 00:02:44,632 --> 00:02:46,909 to have a nice, bright refrigerator light. 41 00:02:46,933 --> 00:02:49,012 Jill, you're procrastinating again. 42 00:02:49,036 --> 00:02:51,615 I am not procrastinating. 43 00:02:51,639 --> 00:02:53,283 Ew, look at this refrigerator. 44 00:02:53,307 --> 00:02:56,219 It's filthy. I have to clean this now. 45 00:02:56,243 --> 00:02:58,355 Jill, why did you agree to give this speech? 46 00:02:58,379 --> 00:02:59,956 Because I wanna give the speech. 47 00:02:59,980 --> 00:03:02,192 Then why aren't you working on it? 48 00:03:02,216 --> 00:03:04,361 Because I had to replace the refrigerator light. 49 00:03:04,385 --> 00:03:06,163 Jill, this is an honor. 50 00:03:06,187 --> 00:03:09,533 Who was it that raised more than $4,000... 51 00:03:09,557 --> 00:03:10,967 $7,000. 52 00:03:10,991 --> 00:03:13,803 $7,000 for the new computer system for the library? 53 00:03:13,827 --> 00:03:15,505 I did. 54 00:03:15,529 --> 00:03:16,939 Who got the volunteers to collect money, 55 00:03:16,963 --> 00:03:18,708 including a hundred bucks out of me? 56 00:03:18,732 --> 00:03:19,842 I did. 57 00:03:19,866 --> 00:03:22,011 Who's the perfect person for the speech? 58 00:03:22,035 --> 00:03:23,813 Somebody else. 59 00:03:23,837 --> 00:03:26,115 Jill, it's just a two-minute speech. 60 00:03:26,139 --> 00:03:29,752 Yeah, but it's to 250 people. 61 00:03:29,776 --> 00:03:33,456 You're making a lot more out of this than it really is. 62 00:03:33,480 --> 00:03:37,694 That's easy for you to say. You do this for a living. It doesn't bother you. 63 00:03:37,718 --> 00:03:39,751 You love attention, and you have a big mouth. 64 00:03:41,855 --> 00:03:45,368 Look, you don't have to do anything the rest of the day 65 00:03:45,392 --> 00:03:47,904 except breathe and write that speech. 66 00:03:47,928 --> 00:03:51,007 I'll keep the boys out of your hair, I'll handle everything, 67 00:03:51,031 --> 00:03:53,376 just try to go upstairs and finish the speech. 68 00:03:53,400 --> 00:03:56,379 Thank you, sweetie. Got it. 69 00:03:56,403 --> 00:03:58,582 But first, I'm gonna clean the house, 'cause it's really filthy. 70 00:03:58,606 --> 00:04:00,550 No, you're not getting off the hook. 71 00:04:00,574 --> 00:04:02,552 Go upstairs, write the speech, stop procrastinating. 72 00:04:02,576 --> 00:04:05,188 I will clean this house, top to bottom. 73 00:04:05,212 --> 00:04:09,626 Do you promise you won't rewire or blow up anything? 74 00:04:09,650 --> 00:04:11,394 Why are you so mean to me? 75 00:04:11,418 --> 00:04:14,097 You really think I can do this thing? 76 00:04:14,121 --> 00:04:17,133 Yes, of course. You can do anything you want, Jill. 77 00:04:17,157 --> 00:04:20,091 Nobody thought you could land me as a husband and... 78 00:04:22,195 --> 00:04:25,296 Well, that's certainly inspirational. 79 00:04:31,805 --> 00:04:34,117 We've cut all of our side panels, 80 00:04:34,141 --> 00:04:37,687 and I've finished drilling the holes for our dowel joints. 81 00:04:37,711 --> 00:04:39,689 If I were to put a hinge right here, Al, 82 00:04:39,713 --> 00:04:41,358 we'd have a pretty swinging joint, wouldn't we? 83 00:04:41,382 --> 00:04:44,628 (imitates playing jazz clarinet) 84 00:04:44,652 --> 00:04:45,828 Take it, Al. 85 00:04:45,852 --> 00:04:48,097 I don't think so, Tim. 86 00:04:48,121 --> 00:04:50,099 Anyway, next time, Al and I 87 00:04:50,123 --> 00:04:52,269 will show you how to complete the entire bookcase. 88 00:04:52,293 --> 00:04:55,705 And that brings us to the Tool Time tip of the day... 89 00:04:55,729 --> 00:04:56,706 housecleaning. 90 00:04:56,730 --> 00:04:58,341 Ha-ha-ha. 91 00:04:58,365 --> 00:05:01,199 Oh, I can hear the guys out there going, "Uhh?" 92 00:05:02,603 --> 00:05:05,382 "Get the wife in here, Tim, so she can hear this." 93 00:05:05,406 --> 00:05:07,183 No, no, no, men. 94 00:05:07,207 --> 00:05:10,353 Housekeeping, housecleaning, house taking care of 95 00:05:10,377 --> 00:05:11,988 is like shop maintenance. 96 00:05:12,012 --> 00:05:14,056 It's for men, too. 97 00:05:14,080 --> 00:05:16,092 Men, it's the '90s. 98 00:05:16,116 --> 00:05:19,396 We should share in the housecleaning responsibilities, right? 99 00:05:19,420 --> 00:05:20,863 I didn't hear anything. 100 00:05:20,887 --> 00:05:25,735 You know, I'm judging, from the lack of enthusiasm, 101 00:05:25,759 --> 00:05:27,771 that you men are disinterested, 102 00:05:27,795 --> 00:05:29,506 and maybe it's because 103 00:05:29,530 --> 00:05:33,376 they do not design housecleaning equipment with men in mind. 104 00:05:33,400 --> 00:05:35,312 If they did, it'd have what? 105 00:05:35,336 --> 00:05:36,879 (all) More power! 106 00:05:36,903 --> 00:05:39,115 You're darn right, more power. 107 00:05:39,139 --> 00:05:41,318 And maybe a little style, too. 108 00:05:41,342 --> 00:05:43,386 How can they expect us to clean a house 109 00:05:43,410 --> 00:05:45,888 with housecleaning equipment that's not designed for us? 110 00:05:45,912 --> 00:05:50,393 Oh, the Daisy Soft Sweep Decor series in harvest gold. 111 00:05:50,417 --> 00:05:53,129 The vacuum cleaner from hell. What is this all about? 112 00:05:53,153 --> 00:05:55,665 I want a man's vacuum cleaner. 113 00:05:55,689 --> 00:05:57,634 How about an Indianapolis 500 version... 114 00:05:57,658 --> 00:06:00,903 all burnished chrome, matte black, analog gauges, turbo boost in there. 115 00:06:00,927 --> 00:06:02,972 (imitates motor revving) 116 00:06:02,996 --> 00:06:05,141 More power. It'll suck the throat out of a parrot. 117 00:06:05,165 --> 00:06:07,777 Arr-arr-arr. Arr-arr-arr. 118 00:06:07,801 --> 00:06:12,215 Whew, maybe I stepped over the line just a little bit just then, 119 00:06:12,239 --> 00:06:13,783 but I think you get my point. 120 00:06:13,807 --> 00:06:16,886 There's nothing wrong with a man doing housework. 121 00:06:16,910 --> 00:06:19,989 I mean, Al does a lot of the cleaning around here. 122 00:06:20,013 --> 00:06:21,958 I do all the cleaning, Tim. 123 00:06:21,982 --> 00:06:24,293 Ha. Yeah, right, Al. 124 00:06:24,317 --> 00:06:25,428 I could use some help. 125 00:06:25,452 --> 00:06:26,985 We all could, Al. 126 00:06:30,724 --> 00:06:32,769 I'm Tim Taylor. I wanna give you a little tip here. 127 00:06:32,793 --> 00:06:35,905 Half the dirt in the world is men's. Let's clean it up. 128 00:06:35,929 --> 00:06:37,095 See ya next time. 129 00:06:41,268 --> 00:06:44,914 Come on, Dad! We want to go back to the park! 130 00:06:44,938 --> 00:06:47,572 I told Bob and Stinky that we would be back. 131 00:06:53,614 --> 00:06:57,193 (Texas drawl) Well, Bob and Stinky are gonna have to wait, 132 00:06:57,217 --> 00:07:01,431 'cause we're gonna clean this house up for your Ma. 133 00:07:01,455 --> 00:07:03,165 We do that to support our woman. 134 00:07:03,189 --> 00:07:05,568 I don't have a woman. 135 00:07:05,592 --> 00:07:09,305 (normal voice) Well, maybe Stinky could set you up with one. 136 00:07:09,329 --> 00:07:11,073 I have a woman. Mommy. 137 00:07:11,097 --> 00:07:13,710 Your mommy can't be your woman, doofus. 138 00:07:13,734 --> 00:07:15,612 A lot men pay a psychiatrist 139 00:07:15,636 --> 00:07:18,076 a lot of money to figure that one out, I'll tell ya that. 140 00:07:21,442 --> 00:07:25,021 We are gonna clean the house the power way. 141 00:07:25,045 --> 00:07:26,823 Cleaning the house is a girl's job. 142 00:07:26,847 --> 00:07:29,325 Hey, hey, hey. We are enlightened men, 143 00:07:29,349 --> 00:07:32,328 and enlightened men share in household responsibilities. 144 00:07:32,352 --> 00:07:33,730 What's enlightened? 145 00:07:33,754 --> 00:07:35,353 It means scared of Mom. 146 00:07:36,890 --> 00:07:38,968 Cleaning the house can be a lot of fun. 147 00:07:38,992 --> 00:07:40,503 This is Dodge City at high noon. 148 00:07:40,527 --> 00:07:44,073 It's very dirty in here. Quick, get to the windows, boys. 149 00:07:44,097 --> 00:07:46,208 Cover us. Come on. Hyah, hyah! 150 00:07:46,232 --> 00:07:48,578 All right, holster those weapons. 151 00:07:48,602 --> 00:07:50,947 On three, gimme the quick-draw. 152 00:07:50,971 --> 00:07:53,082 1, 2, 3, clean. Hyah! Hyah! Hyah! 153 00:07:53,106 --> 00:07:54,584 Hyah! 154 00:07:54,608 --> 00:07:56,586 What about me, Dad? Hyah, hyah! 155 00:07:56,610 --> 00:07:58,421 What do I get to do? 156 00:07:58,445 --> 00:08:01,312 You get the most important job. You're Sheriff Wyatt Dirt. 157 00:08:02,616 --> 00:08:05,061 You gotta wipe out the Dust Bunny Gang. 158 00:08:05,085 --> 00:08:06,930 What? 159 00:08:06,954 --> 00:08:09,398 Here, hold that. 160 00:08:09,422 --> 00:08:10,789 All loaded. 161 00:08:11,859 --> 00:08:14,559 Saddle up, boy. 162 00:08:21,735 --> 00:08:23,379 All right. Hi, hon. 163 00:08:23,403 --> 00:08:25,615 Well, you are obviously just playing around. 164 00:08:25,639 --> 00:08:27,216 You're not cleaning the house. 165 00:08:27,240 --> 00:08:30,086 Arr! 166 00:08:30,110 --> 00:08:33,857 Wait a minute. I see some outlaw dust villains on the coffee table. 167 00:08:33,881 --> 00:08:37,460 Go at it. Guys, make sure you get the outside of the doors. 168 00:08:37,484 --> 00:08:40,497 I thought you were upstairs writing that speech. 169 00:08:40,521 --> 00:08:42,164 May I please get a soda? 170 00:08:42,188 --> 00:08:43,399 Certainly. 171 00:08:43,423 --> 00:08:46,302 Ew, what is that smell? 172 00:08:46,326 --> 00:08:47,537 Their favorite lunch... 173 00:08:47,561 --> 00:08:49,906 Beanie Weenie casserole, huh? 174 00:08:49,930 --> 00:08:52,809 Touch of Spam in there, beef jerky, 175 00:08:52,833 --> 00:08:55,378 and potato chip dressing on top. What do you think? 176 00:08:55,402 --> 00:08:56,613 I'll pass. 177 00:08:56,637 --> 00:08:58,915 How are you doing? 178 00:08:58,939 --> 00:09:00,717 Oh, I'm fine. Just taking a little break. 179 00:09:00,741 --> 00:09:02,318 Can I see it? 180 00:09:02,342 --> 00:09:04,587 It's not very good. Let me see it. Maybe I can help. 181 00:09:04,611 --> 00:09:06,956 I don't feel like it, and you can't make me. 182 00:09:06,980 --> 00:09:08,357 Let me ask you this... 183 00:09:08,381 --> 00:09:10,393 Have you gotten past the point where you say, 184 00:09:10,417 --> 00:09:12,094 "Good afternoon. It's a pleasure to be here today"? 185 00:09:12,118 --> 00:09:14,196 Can I use that? 186 00:09:14,220 --> 00:09:17,299 You haven't written your first line yet? 187 00:09:17,323 --> 00:09:19,502 Yes, but yours is better. 188 00:09:19,526 --> 00:09:21,303 What the hell have you been doing up there? 189 00:09:21,327 --> 00:09:23,806 I feel self-conscious getting up in front of a group of people. 190 00:09:23,830 --> 00:09:25,274 You don't like the way you look? 191 00:09:25,298 --> 00:09:26,976 What's wrong with the way I look? 192 00:09:27,000 --> 00:09:29,012 Nothing. That was just a question. 193 00:09:29,036 --> 00:09:31,548 Why was that the first question you asked? 194 00:09:31,572 --> 00:09:32,982 Here's another first question. 195 00:09:33,006 --> 00:09:34,984 Are you so attractive and thin, 196 00:09:35,008 --> 00:09:37,053 you're afraid to go up in front of people? 197 00:09:37,077 --> 00:09:39,644 So what you're saying, I'm fat and ugly? 198 00:09:44,217 --> 00:09:47,163 I'm not gonna win at this, am I? 199 00:09:47,187 --> 00:09:48,932 It's not looking good. 200 00:09:48,956 --> 00:09:51,500 OK, look, gimme that first line again. 201 00:09:51,524 --> 00:09:52,869 Good afternoon... 202 00:09:52,893 --> 00:09:54,971 It's a pleasure to be here today. 203 00:09:54,995 --> 00:09:58,007 It's a pleasure to be here today. 204 00:09:58,031 --> 00:10:00,743 Wait, I think I got the last line for you. 205 00:10:00,767 --> 00:10:04,002 Thank you very much. It's been a pleasure being here today. 206 00:10:08,675 --> 00:10:12,288 Good afternoon. It's a pleasure to be here today. 207 00:10:12,312 --> 00:10:14,824 Oh, it's not. 208 00:10:14,848 --> 00:10:16,693 I think I'll just take a nap. 209 00:10:16,717 --> 00:10:18,728 (knock on door) 210 00:10:18,752 --> 00:10:20,129 Who is it? 211 00:10:20,153 --> 00:10:21,664 It's me, Mom. 212 00:10:21,688 --> 00:10:23,332 Oh, come in, Randy. 213 00:10:23,356 --> 00:10:27,336 I, uh, just wanted to see how you were doing. 214 00:10:27,360 --> 00:10:28,360 Come gimme a hug. 215 00:10:31,031 --> 00:10:34,477 Mm, I'm much better now. 216 00:10:34,501 --> 00:10:37,780 I got a great joke for you. You can use it in your speech. 217 00:10:37,804 --> 00:10:39,437 Oh, OK. Shoot. 218 00:10:43,343 --> 00:10:46,355 OK, I got it. 219 00:10:46,379 --> 00:10:49,191 If a snake married an undertaker, 220 00:10:49,215 --> 00:10:51,728 what would their towels say? 221 00:10:51,752 --> 00:10:56,365 A snake and an undertaker. I don't know. What? 222 00:10:56,389 --> 00:10:58,735 Hiss and Hearse. 223 00:10:58,759 --> 00:11:00,970 Ha-ha-ha-ha. 224 00:11:00,994 --> 00:11:02,705 That's good. That's really good. 225 00:11:02,729 --> 00:11:05,274 Maybe I could work it into the beginning of my speech... 226 00:11:05,298 --> 00:11:06,575 Randy! 227 00:11:06,599 --> 00:11:08,477 I'm having some trouble getting started with this. 228 00:11:08,501 --> 00:11:10,479 What are you doing in here? 229 00:11:10,503 --> 00:11:13,149 You're supposed to be downstairs helping me get finished dusting. 230 00:11:13,173 --> 00:11:16,919 I'm just up here telling Mom a joke. I'm being a good son. 231 00:11:16,943 --> 00:11:19,388 Bull. You're just trying to stay out of work. 232 00:11:19,412 --> 00:11:20,422 Am not. 233 00:11:20,446 --> 00:11:21,524 Are too. Am not. 234 00:11:21,548 --> 00:11:23,392 Are too... Am not... 235 00:11:23,416 --> 00:11:24,861 (whistles) 236 00:11:24,885 --> 00:11:28,164 That was pretty good, Mom. 237 00:11:28,188 --> 00:11:32,535 I'm not gonna finish this unless you stop interrupting me. 238 00:11:32,559 --> 00:11:34,270 I was just trying to help. 239 00:11:34,294 --> 00:11:35,271 Kissing up, huh? 240 00:11:35,295 --> 00:11:36,639 Am not. Are too. 241 00:11:36,663 --> 00:11:37,640 Am not. Are too. 242 00:11:37,664 --> 00:11:39,575 Enough! Enough! 243 00:11:39,599 --> 00:11:41,644 Now, how's your dad doing with all that housecleaning? 244 00:11:41,668 --> 00:11:43,179 OK. 245 00:11:43,203 --> 00:11:44,747 Yeah. OK. 246 00:11:44,771 --> 00:11:47,550 I don't like the looks of that look. What's going on? 247 00:11:47,574 --> 00:11:49,852 Uh, nothing. 248 00:11:49,876 --> 00:11:51,587 Dad's not doing anything. 249 00:11:51,611 --> 00:11:54,423 What exactly is Dad not doing? 250 00:11:54,447 --> 00:11:56,826 He's not rewiring the vacuum. 251 00:11:56,850 --> 00:11:58,494 Mom! 252 00:11:58,518 --> 00:11:59,729 Tim! 253 00:11:59,753 --> 00:12:01,463 Finished your speech? 254 00:12:01,487 --> 00:12:03,487 Where is it? 255 00:12:04,657 --> 00:12:06,602 Ah... 256 00:12:06,626 --> 00:12:10,161 You know where it is. Same place it's always been. 257 00:12:17,070 --> 00:12:21,350 I'm serious. Where is the vacuum cleaner? 258 00:12:21,374 --> 00:12:25,855 Oh, you mean the Daisy Soft Sweep Decor model in burnt almond. 259 00:12:25,879 --> 00:12:28,124 That's the one. 260 00:12:28,148 --> 00:12:30,448 I think you're gonna like what we did. Mark, plug 'er in. 261 00:12:36,522 --> 00:12:39,468 Well, that doesn't look too bad. 262 00:12:39,492 --> 00:12:44,774 On the outside, it maintains that feminine allure. 263 00:12:44,798 --> 00:12:48,310 On the inside, I've doubled its chromosome count. 264 00:12:48,334 --> 00:12:49,946 Did you rewire it? 265 00:12:49,970 --> 00:12:52,148 I tweaked it. 266 00:12:52,172 --> 00:12:53,950 (motor runs) 267 00:12:53,974 --> 00:12:55,551 Well, it sounds the same. 268 00:12:55,575 --> 00:12:58,921 That's because it's in the "whisper" mode for light cleaning. 269 00:12:58,945 --> 00:13:02,391 You want to get the deep-down dirt, 270 00:13:02,415 --> 00:13:05,516 we turn to the new "power suck" mode. 271 00:13:17,463 --> 00:13:19,942 I thought you guys were staying in the park. 272 00:13:19,966 --> 00:13:22,178 Jennifer left, so Brad didn't wanna stay. 273 00:13:22,202 --> 00:13:25,148 Guess the car air freshener wasn't a big hit, huh? 274 00:13:25,172 --> 00:13:28,084 She said I smell like her dog after he had a shampoo. 275 00:13:28,108 --> 00:13:30,253 Woof woof. 276 00:13:30,277 --> 00:13:33,589 Hey, Brad, come here. Tell me what happened. 277 00:13:33,613 --> 00:13:34,957 I think she likes me. 278 00:13:34,981 --> 00:13:35,992 How do you know? 279 00:13:36,016 --> 00:13:39,228 She hit me in the arm twice. 280 00:13:39,252 --> 00:13:40,863 Hard? Yeah! 281 00:13:40,887 --> 00:13:41,898 You're in, dude. 282 00:13:41,922 --> 00:13:43,221 Dude. 283 00:13:45,358 --> 00:13:46,903 Hey, Wilson. 284 00:13:46,927 --> 00:13:47,904 Mm. 285 00:13:47,928 --> 00:13:48,938 What are you doing? 286 00:13:48,962 --> 00:13:51,196 Just carving out a canoe, Tim. 287 00:13:58,638 --> 00:14:00,116 Sounds hard. 288 00:14:00,140 --> 00:14:01,583 Not really, Tim. 289 00:14:01,607 --> 00:14:03,585 You just take a big block of wood 290 00:14:03,609 --> 00:14:05,969 and chip away everything that's not a canoe. 291 00:14:08,548 --> 00:14:11,460 Say, Wilson, are you afraid of speaking in public? 292 00:14:11,484 --> 00:14:14,418 Well, to be honest with you, Tim, I don't go out in public. 293 00:14:16,890 --> 00:14:21,370 Jill's gotta go give a speech today, and she's really concerned about it. 294 00:14:21,394 --> 00:14:22,705 Heh-heh. Perfectly natural. 295 00:14:22,729 --> 00:14:25,541 It's not natural. I like speaking in public. 296 00:14:25,565 --> 00:14:28,377 Sometimes I get in conversations with people I don't even know. 297 00:14:28,401 --> 00:14:30,913 I'll talk and talk and talk. Sometimes I... Tim... 298 00:14:30,937 --> 00:14:32,417 What? I get the point. 299 00:14:33,373 --> 00:14:35,017 I wanna help her out, 300 00:14:35,041 --> 00:14:37,320 and I just wonder what she's so concerned about speaking in public. 301 00:14:37,344 --> 00:14:41,324 She's probably just afraid of appearing foolish in public. 302 00:14:41,348 --> 00:14:42,391 I believe it was Samuel Clemens who said... 303 00:14:42,415 --> 00:14:43,792 Who's Samuel Clemens? 304 00:14:43,816 --> 00:14:47,463 You would know him better as Mark Twain, 305 00:14:47,487 --> 00:14:49,031 but that was just a pseudonym, a sobriquet. 306 00:14:49,055 --> 00:14:53,502 Of course, pseudonym, sobriquet. 307 00:14:53,526 --> 00:14:56,205 Spell one of those. Pick one. 308 00:14:56,229 --> 00:14:58,640 Let's just say pen name, Tim. OK. 309 00:14:58,664 --> 00:15:03,679 Anyway, he said, "Better to have people think you're a fool 310 00:15:03,703 --> 00:15:07,449 than to open your mouth and remove all doubt." 311 00:15:07,473 --> 00:15:10,786 Heh-heh-heh-heh. 312 00:15:10,810 --> 00:15:13,756 Heh-heh. My, my, my, my. 313 00:15:13,780 --> 00:15:16,347 What do you think about that, Tim? 314 00:15:17,683 --> 00:15:19,117 Tim. 315 00:15:21,955 --> 00:15:26,668 Black. B-l-a... before b-o-u... 316 00:15:26,692 --> 00:15:30,439 Blue, blue. Brown. B-r... that's easy. 317 00:15:30,463 --> 00:15:32,708 Brown, brown. 318 00:15:32,732 --> 00:15:34,010 Hi. Hi. 319 00:15:34,034 --> 00:15:35,044 I made you some tea. 320 00:15:35,068 --> 00:15:37,113 Oh, well, thank you. 321 00:15:37,137 --> 00:15:38,247 How's it going? 322 00:15:38,271 --> 00:15:40,249 Great. I'm working on my speech and... 323 00:15:40,273 --> 00:15:41,918 I can see that. 324 00:15:41,942 --> 00:15:45,021 You know, Jill, I think I've got the problem licked. 325 00:15:45,045 --> 00:15:48,490 Best summed up by this wonderful quote... 326 00:15:48,514 --> 00:15:53,562 It is better not to open your mouth and appear foolish 327 00:15:53,586 --> 00:15:56,687 than to open it and fool them. 328 00:16:03,529 --> 00:16:06,442 Thank you, honey. That's a big help. 329 00:16:06,466 --> 00:16:08,311 It's Mark Twain. 330 00:16:08,335 --> 00:16:11,447 I don't know anything about giving a speech. 331 00:16:11,471 --> 00:16:13,582 I don't know what to do with my hands. 332 00:16:13,606 --> 00:16:15,517 Put 'em in your pockets. 333 00:16:15,541 --> 00:16:18,321 What if I wear this dress that doesn't have any pockets? 334 00:16:18,345 --> 00:16:20,722 Nice-lookin'. Well, put 'em down at your sides. 335 00:16:20,746 --> 00:16:22,158 OK. 336 00:16:22,182 --> 00:16:25,094 But don't itch at yourself like that. 337 00:16:25,118 --> 00:16:26,595 How's this? 338 00:16:26,619 --> 00:16:29,098 You look like a totem pole. 339 00:16:29,122 --> 00:16:31,722 Loosen up. Come on, loosen up. Do this. 340 00:16:35,362 --> 00:16:36,372 Do it. 341 00:16:36,396 --> 00:16:38,540 I don't think this is gonna help. 342 00:16:38,564 --> 00:16:41,677 You're right, but it's fun watching you do that. 343 00:16:41,701 --> 00:16:43,245 Tim... 344 00:16:43,269 --> 00:16:46,515 Don't think of the audience as a group. 345 00:16:46,539 --> 00:16:48,917 When I first did Tool Time, I was petrified, 346 00:16:48,941 --> 00:16:51,753 so I tried to visualize it as just one person. 347 00:16:51,777 --> 00:16:55,624 The first time you did Tool Time, there was just one person. 348 00:16:55,648 --> 00:16:57,259 That's not my point. 349 00:16:57,283 --> 00:17:00,662 I tried to visualize that person as being in their underwear. 350 00:17:00,686 --> 00:17:01,830 He was in his underwear. 351 00:17:01,854 --> 00:17:03,565 He was not. 352 00:17:03,589 --> 00:17:05,901 (moans) 353 00:17:05,925 --> 00:17:09,438 The speech isn't the problem. What is going on here? 354 00:17:09,462 --> 00:17:11,440 Tim, I'm gonna be standing up there 355 00:17:11,464 --> 00:17:13,242 in front of 250 people. 356 00:17:13,266 --> 00:17:15,911 That's 500 eyes watching me. 357 00:17:15,935 --> 00:17:19,681 500 ears listening to me. 358 00:17:19,705 --> 00:17:23,452 Eh, that's a thousand organs. No wonder you're nervous. 359 00:17:23,476 --> 00:17:27,289 You know, I am the only speaker. 360 00:17:27,313 --> 00:17:29,291 And by standing up there, 361 00:17:29,315 --> 00:17:33,396 it's like I'm saying that I'm the most important person in the room. 362 00:17:33,420 --> 00:17:34,897 Well, you are. 363 00:17:34,921 --> 00:17:37,400 Well, I don't feel like it. 364 00:17:37,424 --> 00:17:40,702 It's not like I'm the president of anything. 365 00:17:40,726 --> 00:17:44,973 I don't run a corporation, I'm not a celebrity. 366 00:17:44,997 --> 00:17:47,309 I'm just your wife and Brad, Randy and Mark's mother. 367 00:17:47,333 --> 00:17:52,481 You're the chairperson of the most successful money laundering... 368 00:17:52,505 --> 00:17:54,050 Fund-raising! 369 00:17:54,074 --> 00:17:58,054 Fund-raising drives in library history. 370 00:17:58,078 --> 00:17:59,788 You're CEO of this family, 371 00:17:59,812 --> 00:18:03,359 you're my career manager, and you're a life manager. 372 00:18:03,383 --> 00:18:04,427 Life manager. 373 00:18:04,451 --> 00:18:06,262 You manage to live your life with me. 374 00:18:06,286 --> 00:18:08,397 And I should get an award for that. 375 00:18:08,421 --> 00:18:10,366 You should get an award for the money that you got. 376 00:18:10,390 --> 00:18:12,068 (knock on door) Come on in. 377 00:18:12,092 --> 00:18:15,438 Here, Mommy. I made you a milk shake. 378 00:18:15,462 --> 00:18:19,775 Oh, thank you, honey. It looks like... 379 00:18:19,799 --> 00:18:21,110 What did you put in that? 380 00:18:21,134 --> 00:18:23,612 Peanut butter and jelly. 381 00:18:23,636 --> 00:18:26,003 Go ahead. 382 00:18:33,546 --> 00:18:37,293 Mmm... mmm, terrific and thick. 383 00:18:37,317 --> 00:18:38,461 Ha-ha-ha. 384 00:18:38,485 --> 00:18:40,963 Have you finished your speech? 385 00:18:40,987 --> 00:18:42,431 Yeah. 386 00:18:42,455 --> 00:18:43,832 Can I hear it? 387 00:18:43,856 --> 00:18:45,401 She doesn't feel like it right now. 388 00:18:45,425 --> 00:18:49,705 Come on, Mommy. You always make me show you my homework. 389 00:18:49,729 --> 00:18:52,341 Well, you're right, I do. 390 00:18:52,365 --> 00:18:54,710 Ok, OK. Fair is fair. 391 00:18:54,734 --> 00:18:57,012 You sure you feel like doing this? 392 00:18:57,036 --> 00:18:59,681 Yeah, I'll just picture you two in your underwear. 393 00:18:59,705 --> 00:19:03,652 No, don't take off your pants. It's just a technique. 394 00:19:03,676 --> 00:19:07,889 (closes door) OK... 395 00:19:07,913 --> 00:19:09,825 Are you ready? Yep. 396 00:19:09,849 --> 00:19:13,996 Good afternoon. It's a pleasure to be here today. 397 00:19:14,020 --> 00:19:15,231 I wrote that. 398 00:19:15,255 --> 00:19:16,599 It's pretty good. 399 00:19:16,623 --> 00:19:18,601 OK, OK. "As you all know, 400 00:19:18,625 --> 00:19:21,803 "the library is the cornerstone of a good education. 401 00:19:21,827 --> 00:19:24,840 "Books contain ideas which can shape our planet, 402 00:19:24,864 --> 00:19:28,043 and let's face it, right now, our planet is badly out of shape." 403 00:19:28,067 --> 00:19:30,412 Shape and out of shape. I love it. That's good. 404 00:19:30,436 --> 00:19:34,216 Yeah? Well, it's easy in front of you and Mark. I know you guys. 405 00:19:34,240 --> 00:19:36,785 Well, pretend like we're the Library Association. 406 00:19:36,809 --> 00:19:38,854 No. Most of them are women. 407 00:19:38,878 --> 00:19:40,722 OK, we'll be women. 408 00:19:40,746 --> 00:19:42,391 Mark, come over here for a minute. 409 00:19:42,415 --> 00:19:43,692 What? 410 00:19:43,716 --> 00:19:46,662 Here, these go with your hair. 411 00:19:46,686 --> 00:19:51,500 Oh, and these are me. Look at that. 412 00:19:51,524 --> 00:19:52,768 Tim, what are you doing? 413 00:19:52,792 --> 00:19:56,772 We are supporting our woman by being women. 414 00:19:56,796 --> 00:20:00,831 Hey, Mark, you don't do this outside the house, OK? 415 00:20:02,068 --> 00:20:06,748 Tim, please, you really don't have to do this. 416 00:20:06,772 --> 00:20:10,419 (feminine voice) There's no Tim here anymore. 417 00:20:10,443 --> 00:20:12,810 My name is L... Ouch! 418 00:20:15,715 --> 00:20:19,562 My name is Linda, and this is my good friend Rose. 419 00:20:19,586 --> 00:20:20,596 Hi, Mommy. 420 00:20:20,620 --> 00:20:24,099 Well, hello, Rose. Hello, Ouch. 421 00:20:24,123 --> 00:20:28,559 Hello. Well, please, get on with your speech. We're all aflutter. 422 00:20:33,333 --> 00:20:37,979 OK, OK. "The only way to get our planet back into shape 423 00:20:38,003 --> 00:20:39,881 "is to exercise our minds. 424 00:20:39,905 --> 00:20:44,620 By upgrading and modernizing our library, we can do that." 425 00:20:44,644 --> 00:20:49,391 Look how she gets us involved. I love this. 426 00:20:49,415 --> 00:20:51,860 "Your generous dollars have made that possible, 427 00:20:51,884 --> 00:20:54,530 and I hope that you will continue to give in the future." 428 00:20:54,554 --> 00:20:56,498 And it goes on from there. 429 00:20:56,522 --> 00:20:59,801 Bravo. Bravo. Give her the wave. 430 00:20:59,825 --> 00:21:03,639 Isn't she the most spectacular speaker you've ever seen? 431 00:21:03,663 --> 00:21:05,040 It is OK, isn't it? 432 00:21:05,064 --> 00:21:07,576 It's marvelous, hon, it's marvelous. 433 00:21:07,600 --> 00:21:09,911 No, I'm serious. It actually makes sense. 434 00:21:09,935 --> 00:21:11,714 (normal voice) It's terrific, it is. 435 00:21:11,738 --> 00:21:13,515 Are you just saying that? 436 00:21:13,539 --> 00:21:14,816 No, it's good. 437 00:21:14,840 --> 00:21:16,719 So it was good, but not terrific? 438 00:21:16,743 --> 00:21:19,455 Huh? No, that's the same, isn't it? 439 00:21:19,479 --> 00:21:22,725 No, no, no, no. Good means that it's OK. 440 00:21:22,749 --> 00:21:27,596 Terrific means I'd be a fool not to give this speech. 441 00:21:27,620 --> 00:21:32,368 You would be a fool not to give this speech. 442 00:21:32,392 --> 00:21:34,102 OK, then. I'll give it. 443 00:21:34,126 --> 00:21:36,171 Thank you, Linda. 444 00:21:36,195 --> 00:21:37,706 Thank you, Rose. 445 00:21:37,730 --> 00:21:39,541 (feminine voice) Mm-mm-mm. 446 00:21:39,565 --> 00:21:41,543 Mm-mm. Rather unprofessional 447 00:21:41,567 --> 00:21:44,946 to kiss us like that, wasn't it? 448 00:21:44,970 --> 00:21:46,282 Ha-ha-ha. 449 00:21:46,306 --> 00:21:49,217 Do you suppose that's her real hair color? 450 00:21:49,241 --> 00:21:51,687 I don't think so. Look at the roots. 451 00:21:51,711 --> 00:21:56,759 Ever got some phlegm caught in your throat, you can't get it out? 452 00:21:56,783 --> 00:21:59,483 You just don't see old women going like this, do you? 453 00:22:11,364 --> 00:22:12,608 I'm here! 454 00:22:12,632 --> 00:22:14,643 OK, Tim. We're on in one minute. 455 00:22:14,667 --> 00:22:16,378 Where have you been? I was getting worried. 456 00:22:16,402 --> 00:22:18,180 We were watching Mommy give a speech. 457 00:22:18,204 --> 00:22:20,382 She wowed 'em at the library. 458 00:22:20,406 --> 00:22:22,584 I did all right. How you doing, Al? Hi, Jill. 459 00:22:22,608 --> 00:22:24,853 You wowed 'em. They asked you back for next year already. 460 00:22:24,877 --> 00:22:27,055 Oh, God, I don't wanna think about that. 461 00:22:27,079 --> 00:22:29,325 Hiya, Mark. How are you? 462 00:22:29,349 --> 00:22:31,427 Good. 463 00:22:31,451 --> 00:22:33,595 Do anything fun this weekend? 464 00:22:33,619 --> 00:22:36,031 Daddy and I dressed up like women. 465 00:22:36,055 --> 00:22:37,666 Oh, really? 466 00:22:37,690 --> 00:22:39,267 It's not like it sounds, Al. 467 00:22:39,291 --> 00:22:43,305 Daddy had Mommy's hat on, and we both wore earrings. 468 00:22:43,329 --> 00:22:47,142 Well, of course. Earrings would complete the ensemble. 469 00:22:47,166 --> 00:22:49,545 Music. Standby. Here we go, everybody. 470 00:22:49,569 --> 00:22:51,046 (Tool Time theme plays) 471 00:22:51,070 --> 00:22:53,482 It's not like I had a bra on or anything, Al. 472 00:22:53,506 --> 00:22:55,917 Well, maybe next time, Tim. 473 00:22:55,941 --> 00:22:58,354 Does everyone know what time it is? 474 00:22:58,378 --> 00:23:00,511 (audience) It's Tool Time! 474 00:23:01,305 --> 00:24:01,905 Please rate this subtitle at www.osdb.link/935mj Help other users to choose the best subtitles