1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:13,006 --> 00:01:15,318 The important thing to remember this holiday season 3 00:01:15,342 --> 00:01:16,986 is make it a safe one. 4 00:01:17,010 --> 00:01:19,489 Which brings us to today's Tool Time tip. Lisa? 5 00:01:19,513 --> 00:01:20,990 Now, be careful with this, Tim. 6 00:01:21,014 --> 00:01:22,659 I will. Thank you, Lisa. 7 00:01:22,683 --> 00:01:24,661 This is a completely frayed wire, 8 00:01:24,685 --> 00:01:26,996 and you never want to plug in a frayed wire. 9 00:01:27,020 --> 00:01:29,899 Al, do you suppose they call it "a frayed" because it's scared of something? 10 00:01:29,923 --> 00:01:32,735 I really doubt it, Tim. 11 00:01:32,759 --> 00:01:35,138 Oh, I do, too, Al. 12 00:01:35,162 --> 00:01:38,508 Well, Al will now show us how to safely tape up that wire. 13 00:01:38,532 --> 00:01:40,009 Be careful. (tool whirs) 14 00:01:40,033 --> 00:01:42,179 (laughs) Merry Christmas, Al. 15 00:01:42,203 --> 00:01:44,781 You know, there's nothing more fun in the world 16 00:01:44,805 --> 00:01:48,418 than sitting around a beautifully decorated Christmas tree in your home, 17 00:01:48,442 --> 00:01:51,521 grunting your favorite Christmas carols. 18 00:01:51,545 --> 00:01:53,523 That brings one to mind. 19 00:01:53,547 --> 00:01:56,059 (to tune of "Jingle Bells") ♪ Ho-ho-ho 20 00:01:56,083 --> 00:01:58,328 ♪ Ho-ho-ho 21 00:01:58,352 --> 00:02:01,298 ♪ Ho-ho-ho... 22 00:02:01,322 --> 00:02:03,700 ♪ Ho-ho 23 00:02:03,724 --> 00:02:05,668 ♪ Ho-ho-ho, ho-oh-ho-ho 24 00:02:05,692 --> 00:02:07,126 Come on, Al. Hit it! 25 00:02:09,597 --> 00:02:11,808 ♪ Ho-ho-ho-ho-ho-ho 26 00:02:11,832 --> 00:02:12,909 Everybody, come on. 27 00:02:12,933 --> 00:02:15,512 (all) ♪ Ho-ho-ho, ho-ho-ho 28 00:02:15,536 --> 00:02:16,980 ♪ Ho-ho-ho-ho-ho ♪ 29 00:02:17,004 --> 00:02:18,315 That's the spirit. 30 00:02:18,339 --> 00:02:20,317 The only problem I have with the Christmas tree 31 00:02:20,341 --> 00:02:22,819 is you spend so much time decorating the front of it, 32 00:02:22,843 --> 00:02:24,821 you never get to see the back of it. 33 00:02:24,845 --> 00:02:27,157 So I got this idea from an old college turntable. 34 00:02:27,181 --> 00:02:29,459 Maybe we could motorize this thing, 35 00:02:29,483 --> 00:02:32,061 so I used a 10-amp heavy-duty synchronous motor, 36 00:02:32,085 --> 00:02:34,397 triple-reduction gears, and a four-to-one final drive... 37 00:02:34,421 --> 00:02:36,065 Excuse me, Tim. 38 00:02:36,089 --> 00:02:38,668 Are you sure you connected the spur gear to the final drive 39 00:02:38,692 --> 00:02:40,837 instead of the motor output shaft? 40 00:02:40,861 --> 00:02:43,473 Al, I'm insulted. 41 00:02:43,497 --> 00:02:45,808 You know who you're talking to? 42 00:02:45,832 --> 00:02:49,268 Yes, I do, Tim. 43 00:02:51,738 --> 00:02:53,983 There's more than one way to do it, Al. 44 00:02:54,007 --> 00:02:56,319 Lisa, plug it in for me. Sure thing, Tim. 45 00:02:56,343 --> 00:02:58,977 Well, it's just that... Al, please. 46 00:03:01,882 --> 00:03:03,726 Well, son of a gun. 47 00:03:03,750 --> 00:03:05,962 When you know what you're doing, folks, 48 00:03:05,986 --> 00:03:07,886 anything is possible. 49 00:03:11,858 --> 00:03:13,703 Aah! 50 00:03:13,727 --> 00:03:16,094 Incoming! 51 00:03:22,603 --> 00:03:25,748 Mom, can I have another piece of paper? 52 00:03:25,772 --> 00:03:29,252 Honey, that Christmas list looks a little long. 53 00:03:29,276 --> 00:03:30,953 Let me see that. 54 00:03:30,977 --> 00:03:33,289 You know, I don't think that Santa 55 00:03:33,313 --> 00:03:36,292 is gonna be able to bring you everything on this list, 56 00:03:36,316 --> 00:03:39,362 'cause that would make his sleigh too heavy. 57 00:03:39,386 --> 00:03:43,466 Uh, I'll cross off the heaviest thing. 58 00:03:43,490 --> 00:03:44,934 OK. 59 00:03:44,958 --> 00:03:47,704 Cocker spaniel. 60 00:03:47,728 --> 00:03:50,673 Bye, Floppy. 61 00:03:50,697 --> 00:03:53,075 You know, I think that you should pick out 62 00:03:53,099 --> 00:03:55,077 the thing that you really want, 63 00:03:55,101 --> 00:03:57,079 and put a star next to that. 64 00:03:57,103 --> 00:04:00,516 OK. The remote-controlled dinosaur. 65 00:04:00,540 --> 00:04:01,839 All right. 66 00:04:03,410 --> 00:04:05,555 Tim, there's, like, 12 boxes of decorations. 67 00:04:05,579 --> 00:04:07,557 How many are you gonna bring up? 68 00:04:07,581 --> 00:04:09,559 One more out of the basement. 69 00:04:09,583 --> 00:04:10,960 And that's it? 70 00:04:10,984 --> 00:04:13,630 One more out of the basement and a couple out of my car. 71 00:04:13,654 --> 00:04:15,131 How many is a couple? 72 00:04:15,155 --> 00:04:16,332 Ten. 73 00:04:16,356 --> 00:04:17,800 (timer dings) 74 00:04:17,824 --> 00:04:19,802 I know why you're doing this. 75 00:04:19,826 --> 00:04:21,070 I have the Christmas spirit. 76 00:04:21,094 --> 00:04:23,072 You just can't stand that Doc Johnson 77 00:04:23,096 --> 00:04:25,475 always wins that Christmas decoration contest. 78 00:04:25,499 --> 00:04:28,244 You always think I'm competing with Doc Johnson. 79 00:04:28,268 --> 00:04:31,080 Oh, it doesn't bother you that he's added 80 00:04:31,104 --> 00:04:34,484 those extra three giant candles on his roof? 81 00:04:34,508 --> 00:04:37,820 There's four of 'em and there's a little dancing elf, 82 00:04:37,844 --> 00:04:40,222 but that doesn't bother me. 83 00:04:40,246 --> 00:04:44,327 Well, just don't set fire to the roof like you did last year. 84 00:04:44,351 --> 00:04:47,597 I didn't set fire. It was an electrical short. 85 00:04:47,621 --> 00:04:51,100 Well, I just don't want to have to drive you to the emergency room again. 86 00:04:51,124 --> 00:04:53,336 Wait. Wait a minute. 87 00:04:53,360 --> 00:04:56,038 Except for last year, when was the last time 88 00:04:56,062 --> 00:04:58,341 you drove me to the emergency room? 89 00:04:58,365 --> 00:05:00,476 The '80s. 90 00:05:00,500 --> 00:05:02,478 Oh, you mess up one decade, 91 00:05:02,502 --> 00:05:04,647 and you'll never let me forget it. 92 00:05:04,671 --> 00:05:06,048 (laughs) 93 00:05:06,072 --> 00:05:08,050 Yeah, well, why don't you 94 00:05:08,074 --> 00:05:10,420 just try taking a year off 95 00:05:10,444 --> 00:05:13,323 and not compete with Dr. Johnson? 96 00:05:13,347 --> 00:05:16,693 Some thanks I get for trying to spread a little Christmas cheer. 97 00:05:16,717 --> 00:05:18,695 You're spreading around something, 98 00:05:18,719 --> 00:05:20,763 but it ain't Christmas cheer. 99 00:05:20,787 --> 00:05:22,765 Hi, guys. Hey! Hey! 100 00:05:22,789 --> 00:05:25,267 How did the tryouts for the Christmas pageant go? 101 00:05:25,291 --> 00:05:27,903 Terrible. I'm a shepherd again. 102 00:05:27,927 --> 00:05:29,905 Oh, well, honey, the shepherd is 103 00:05:29,929 --> 00:05:32,174 a very important part of the Christmas story. 104 00:05:32,198 --> 00:05:33,843 I don't have any lines. 105 00:05:33,867 --> 00:05:36,601 That's because you blew it, you stooge. 106 00:05:38,572 --> 00:05:40,883 He was trying out for one of the wise men, 107 00:05:40,907 --> 00:05:45,254 and he said they were carrying gold and Frankenstein. 108 00:05:45,278 --> 00:05:48,257 So? You only play the stupid innkeeper. 109 00:05:48,281 --> 00:05:49,659 "Stupid innkeeper." 110 00:05:49,683 --> 00:05:52,428 How many lines does the stupid innkeeper have? 111 00:05:52,452 --> 00:05:54,664 One lousy line. 112 00:05:54,688 --> 00:05:57,700 (all) There's no room at the inn! 113 00:05:57,724 --> 00:05:59,535 Got an idea. 114 00:05:59,559 --> 00:06:02,538 Right after you say your line, "There's no room at the inn," add this. 115 00:06:02,562 --> 00:06:05,040 "You should have called our 1-800 reservation hot line." 116 00:06:05,064 --> 00:06:08,778 Ignore your father. You're gonna be a wonderful innkeeper. 117 00:06:08,802 --> 00:06:10,780 Well, I wanted to play Joseph, 118 00:06:10,804 --> 00:06:13,082 but they said there were too many lines for me. 119 00:06:13,106 --> 00:06:15,551 Too many lines? You have a wonderful memory. 120 00:06:15,575 --> 00:06:18,788 Who got the part? George Lonigan. 121 00:06:18,812 --> 00:06:20,923 George Lonigan? 122 00:06:20,947 --> 00:06:24,460 He could remember the words to "Happy Birthday" at your party. 123 00:06:24,484 --> 00:06:26,462 I know, but what can I say? 124 00:06:26,486 --> 00:06:28,297 His dad built the set. 125 00:06:28,321 --> 00:06:30,966 Well... That is just favoritism. 126 00:06:30,990 --> 00:06:33,391 Tim, you should have built the set. 127 00:06:36,329 --> 00:06:40,443 Boy, is that the voice of the Christmas spirit I hear? 128 00:06:40,467 --> 00:06:42,445 He forgot the words to "Happy Birthday," Tim. 129 00:06:42,469 --> 00:06:44,947 Is that the Joseph you want? What's he gonna say? 130 00:06:44,971 --> 00:06:47,104 "Meet my wife, the virgin... duh, Sheila." 131 00:06:49,008 --> 00:06:51,987 Mom, we don't care if we're in that pageant. 132 00:06:52,011 --> 00:06:53,355 Yes, you do. 133 00:06:53,379 --> 00:06:55,391 This family has the Christmas spirit. 134 00:06:55,415 --> 00:06:57,393 When I'm finished sewing your costumes, 135 00:06:57,417 --> 00:07:00,763 you're gonna be the best-dressed Hebrews in Bethlehem. 136 00:07:00,787 --> 00:07:02,432 Mark, what are you doing? 137 00:07:02,456 --> 00:07:05,034 Making out my list for Santa Claus. 138 00:07:05,058 --> 00:07:07,670 (sighs) Are you kidding? 139 00:07:07,694 --> 00:07:11,307 Mom and Dad aren't gonna buy you all this stuff. 140 00:07:11,331 --> 00:07:14,777 Why should they? Santa will make it. 141 00:07:14,801 --> 00:07:19,515 Mark, are you gonna be a dork your whole life? 142 00:07:19,539 --> 00:07:21,884 I hope not. 143 00:07:21,908 --> 00:07:25,421 Randy, he's making a list for Santa Claus. 144 00:07:25,445 --> 00:07:28,424 Mark, you're too old to believe in Santa Claus. 145 00:07:28,448 --> 00:07:30,726 Kids are gonna start to make fun of you. 146 00:07:30,750 --> 00:07:32,929 What are you talking about? 147 00:07:32,953 --> 00:07:37,667 I hate to break it to you, but there is no Santa Claus. 148 00:07:37,691 --> 00:07:39,101 You're lying. 149 00:07:39,125 --> 00:07:41,971 Who drinks the milk and eats the chocolate chip cookies 150 00:07:41,995 --> 00:07:43,806 that I leave out for him? 151 00:07:43,830 --> 00:07:47,977 Oh, Dad. He loves chocolate chip cookies. 152 00:07:48,001 --> 00:07:50,568 You guys are poopheads. 153 00:07:51,705 --> 00:07:55,518 Well... OK, fine. 154 00:07:55,542 --> 00:07:57,520 Here's the truth. 155 00:07:57,544 --> 00:08:00,089 There used to be a Santa Claus, 156 00:08:00,113 --> 00:08:02,992 but he died six years ago. 157 00:08:03,016 --> 00:08:06,751 Yep, you just missed out. 158 00:08:08,655 --> 00:08:11,233 Santa Claus isn't dead. 159 00:08:11,257 --> 00:08:12,835 Yes, he is. 160 00:08:12,859 --> 00:08:16,271 He had a terrible accident with one of his reindeer. 161 00:08:16,295 --> 00:08:18,229 Blitzen fell on him. 162 00:08:19,666 --> 00:08:22,378 He's really dead. 163 00:08:22,402 --> 00:08:24,146 Kicked the bucket. 164 00:08:24,170 --> 00:08:25,481 Bought the dirt farm. 165 00:08:25,505 --> 00:08:27,483 6 feet under. Pushin' up the daisies. 166 00:08:27,507 --> 00:08:28,985 Deader than a doornail. 167 00:08:29,009 --> 00:08:30,486 Stiff as a board. 168 00:08:30,510 --> 00:08:32,990 Cold as ice. Met his maker. 169 00:08:46,660 --> 00:08:49,304 Randy, turn off the TV and come here. 170 00:08:49,328 --> 00:08:52,307 I have some great stuff for your costume. 171 00:08:52,331 --> 00:08:54,443 (turns off TV) What now? 172 00:08:54,467 --> 00:08:57,413 Well, come here and see. 173 00:08:57,437 --> 00:09:00,716 This is your cape. 174 00:09:00,740 --> 00:09:03,118 Just put this around you. 175 00:09:03,142 --> 00:09:06,121 Mom, this is gold. I'm just an innkeeper. 176 00:09:06,145 --> 00:09:10,526 Hey, you are a very successful innkeeper. 177 00:09:10,550 --> 00:09:12,895 Now, this is just great. 178 00:09:12,919 --> 00:09:14,897 You're gonna really look good 179 00:09:14,921 --> 00:09:17,361 with the hat that I got you. 180 00:09:20,760 --> 00:09:23,027 Ha-ha! Perfect. 181 00:09:25,364 --> 00:09:30,446 Hi, Jill. Hello, Ali Baba. 182 00:09:30,470 --> 00:09:31,914 Dad... 183 00:09:31,938 --> 00:09:33,482 He's an innkeeper. Yeah. 184 00:09:33,506 --> 00:09:35,985 Well, what inn are Mary and Joseph staying at this year... 185 00:09:36,009 --> 00:09:38,921 Caesar's Palace? 186 00:09:38,945 --> 00:09:40,690 You can go now. 187 00:09:40,714 --> 00:09:42,725 You look terrific. 188 00:09:42,749 --> 00:09:45,895 Now, let me hear you say your line. 189 00:09:45,919 --> 00:09:47,730 There's no room at the inn. 190 00:09:47,754 --> 00:09:50,833 Honey, I think you need to say it with a little more feeling. 191 00:09:50,857 --> 00:09:54,269 There's no room at the inn! 192 00:09:54,293 --> 00:09:56,327 (sobs) 193 00:09:58,531 --> 00:10:01,143 Hi, Wilson. Do you have that old diesel generator? 194 00:10:01,167 --> 00:10:03,245 I want to light up this revolving Santa on my roof. 195 00:10:03,269 --> 00:10:05,581 I'm sorry, Tim. I loaned that to the good doctor. 196 00:10:05,605 --> 00:10:08,150 What? Well, he did ask for it first. 197 00:10:08,174 --> 00:10:11,353 I could give you some tinsel and a 9-volt battery. 198 00:10:11,377 --> 00:10:13,022 That's pretty funny, Wilson. 199 00:10:13,046 --> 00:10:15,057 Tim, I sense some competition 200 00:10:15,081 --> 00:10:17,693 between you and the good doctor. 201 00:10:17,717 --> 00:10:20,429 No, I'm just decorating my house. 202 00:10:20,453 --> 00:10:22,732 I notice you don't decorate your house at Christmastime. 203 00:10:22,756 --> 00:10:24,800 Well, actually, Tim, I decorate within. 204 00:10:24,824 --> 00:10:27,637 I have a tree in my heart, a wreath in my mind 205 00:10:27,661 --> 00:10:29,639 and a star in my soul. 206 00:10:29,663 --> 00:10:33,676 And you plug it in your bellybutton. 207 00:10:33,700 --> 00:10:34,777 Dad, Dad! 208 00:10:34,801 --> 00:10:37,179 Dr. Johnson just put up two huge spotlights. 209 00:10:37,203 --> 00:10:38,681 What? Joyeux Noel, Tim. 210 00:10:38,705 --> 00:10:40,349 And to you, too, Wilson. 211 00:10:40,373 --> 00:10:42,685 I didn't even see any of that stuff. 212 00:10:42,709 --> 00:10:45,487 I just looked over there. Where'd you see th... 213 00:10:45,511 --> 00:10:47,256 Those aren't spotlights. 214 00:10:47,280 --> 00:10:51,493 Those are 7,000-watt Xenon Super Troupers. 215 00:10:51,517 --> 00:10:53,428 That guy is sick. 216 00:10:53,452 --> 00:10:55,965 It's you and me, Santa, against the doctor. 217 00:10:55,989 --> 00:10:57,588 Come on, buddy. 218 00:11:06,566 --> 00:11:08,177 This is cool, Dad. 219 00:11:08,201 --> 00:11:10,179 Thanks. 220 00:11:10,203 --> 00:11:13,182 All right, we're about ready to watch the trial run 221 00:11:13,206 --> 00:11:15,685 of Santa taking his journey from the sled 222 00:11:15,709 --> 00:11:17,352 over to the chimney. 223 00:11:17,376 --> 00:11:19,889 I put him on a modified turntable. 224 00:11:19,913 --> 00:11:23,425 And remember, always attach the spur gear 225 00:11:23,449 --> 00:11:25,516 to the final drive. 226 00:11:29,488 --> 00:11:31,834 That's awesome, Dad. 227 00:11:31,858 --> 00:11:35,838 I'm gonna get my tools and come in. 228 00:11:35,862 --> 00:11:38,140 Boy, it is awful slippery up here. 229 00:11:38,164 --> 00:11:39,141 Ohh! 230 00:11:39,165 --> 00:11:41,099 (groaning) 231 00:11:50,710 --> 00:11:53,155 Dad, the hammer's frozen to your tongue. 232 00:11:53,179 --> 00:11:54,545 I know it is! 233 00:12:04,157 --> 00:12:05,500 (groans) 234 00:12:05,524 --> 00:12:08,403 Thank you for coming so fast, Bob. 235 00:12:08,427 --> 00:12:10,606 No problem, Mrs. Taylor. That's our job. 236 00:12:10,630 --> 00:12:12,507 Does that feel better now, Mr. Taylor? 237 00:12:12,531 --> 00:12:15,745 (garbled) Oh, it's much, much better. 238 00:12:15,769 --> 00:12:19,248 You know, Mr. Taylor, kinda surprised me when I saw that hammer 239 00:12:19,272 --> 00:12:21,984 hanging out of your mouth there. 240 00:12:22,008 --> 00:12:24,142 I didn't mean to laugh. 241 00:12:26,612 --> 00:12:29,158 (garbled) That's all right. 242 00:12:29,182 --> 00:12:31,493 You know what? We watch your show all the time. 243 00:12:31,517 --> 00:12:33,062 I think it's really great. 244 00:12:33,086 --> 00:12:34,263 Thanks very much. 245 00:12:34,287 --> 00:12:36,632 Why didn't you have Al here to help you? 246 00:12:36,656 --> 00:12:39,635 Yeah. I mean, he's really good on the show. 247 00:12:39,659 --> 00:12:41,070 I love that guy. 248 00:12:41,094 --> 00:12:43,338 We all love that guy. 249 00:12:43,362 --> 00:12:45,040 Well, we're out of here. 250 00:12:45,064 --> 00:12:47,042 Guess we'll probably, um... 251 00:12:47,066 --> 00:12:50,479 (chuckles) see you next Christmas. 252 00:12:50,503 --> 00:12:51,847 Merry Christmas. 253 00:12:51,871 --> 00:12:53,849 Merry Christmas to you. Thanks a lot. 254 00:12:53,873 --> 00:12:55,517 Here, have some Christmas cookies. 255 00:12:55,541 --> 00:12:57,186 Oh, well, thank you, Mrs. Taylor. 256 00:12:57,210 --> 00:12:58,187 Merry Christmas. So long. 257 00:12:58,211 --> 00:12:59,521 Merry Christmas. Bye-bye. 258 00:12:59,545 --> 00:13:01,123 We better get that crowd dispersed. 259 00:13:01,147 --> 00:13:03,725 All right, folks. Break it up. Show's over. 260 00:13:03,749 --> 00:13:06,284 We saved his tongue. 261 00:13:09,088 --> 00:13:12,467 Promise me you will stop this 262 00:13:12,491 --> 00:13:14,770 before you hurt yourself again. 263 00:13:14,794 --> 00:13:16,205 I'm through. 264 00:13:16,229 --> 00:13:18,207 They're judging the competition in two hours. 265 00:13:18,231 --> 00:13:19,308 What more can I do? 266 00:13:19,332 --> 00:13:21,410 You're through competing with Doc Johnson? 267 00:13:21,434 --> 00:13:24,135 I'm through. All right. 268 00:13:42,588 --> 00:13:44,399 (deep voice) Hello, Detroit Edison? Yeah. 269 00:13:44,423 --> 00:13:48,403 This is Dr. Johnson here at 562 Glenview Road. 270 00:13:48,427 --> 00:13:50,906 Yeah. My wife and I are heading out to dinner. 271 00:13:50,930 --> 00:13:53,931 Could you shut the power off in exactly two hours? 272 00:13:56,702 --> 00:13:58,780 What? 273 00:13:58,804 --> 00:14:01,324 (normal voice) Oh, hi, Eddie. 274 00:14:02,575 --> 00:14:05,015 I tried this last year, huh? 275 00:14:07,646 --> 00:14:10,092 Didn't work then, either, did it? 276 00:14:10,116 --> 00:14:13,628 Yes, the firemen got me down. 277 00:14:13,652 --> 00:14:17,099 Oh, my tongue's fine, Ed. Thanks for asking. 278 00:14:17,123 --> 00:14:19,801 And a Merry Christmas to you. See ya. 279 00:14:19,825 --> 00:14:21,803 Oh! Hi, honey. 280 00:14:21,827 --> 00:14:24,173 You were gonna turn the power off 281 00:14:24,197 --> 00:14:28,432 in the house of a 76-year-old retired proctologist? 282 00:14:29,802 --> 00:14:32,514 If I could have gotten away with it, yes. 283 00:14:32,538 --> 00:14:34,116 You're pathetic. 284 00:14:34,140 --> 00:14:35,450 I'm pathetic? Yes. 285 00:14:35,474 --> 00:14:37,686 How about the church pageant with you? 286 00:14:37,710 --> 00:14:41,223 Hey, I'm just trying to build up their self-esteem. 287 00:14:41,247 --> 00:14:45,116 Makin' 'em go out dressed like the Gabor sisters? 288 00:14:46,352 --> 00:14:48,830 Mom, Dad, Brad and Randy 289 00:14:48,854 --> 00:14:52,868 said Santa died six years ago. 290 00:14:52,892 --> 00:14:55,204 They told you that he was dead? 291 00:14:55,228 --> 00:14:57,206 Well, that was a little extreme. 292 00:14:57,230 --> 00:15:00,309 Son, I think he's old, but he's-he's not dead. 293 00:15:00,333 --> 00:15:02,066 So Santa's alive? 294 00:15:03,937 --> 00:15:07,182 Yeah. You sat on his lap at the mall. 295 00:15:07,206 --> 00:15:10,652 But there are a lot of malls. How can he be in every one? 296 00:15:10,676 --> 00:15:13,544 He's real fast for a fat guy. 297 00:15:14,713 --> 00:15:16,191 Actually, honey, 298 00:15:16,215 --> 00:15:18,928 I think that those guys at the mall 299 00:15:18,952 --> 00:15:21,096 are Santa's helpers, you know, 300 00:15:21,120 --> 00:15:23,765 the way that Al is Daddy's helper? Right. 301 00:15:23,789 --> 00:15:26,790 So they do all the work. Yeah. 302 00:15:31,697 --> 00:15:34,776 They assist Santa 303 00:15:34,800 --> 00:15:39,315 like Al assists me. 304 00:15:39,339 --> 00:15:42,717 Oh, that makes sense. See? 305 00:15:42,741 --> 00:15:45,854 Santa's got to be alive, 'cause you and Dad wouldn't lie to me. 306 00:15:45,878 --> 00:15:48,446 Thanks. 307 00:15:50,850 --> 00:15:54,696 We just lied to him. 308 00:15:54,720 --> 00:15:57,099 He's our last baby. 309 00:15:57,123 --> 00:16:00,069 I wanted him to have one more magical Christmas. 310 00:16:00,093 --> 00:16:03,094 I hope we are doing the right thing. 311 00:16:04,830 --> 00:16:07,843 Feliz Navidad, Señor Tim. 312 00:16:07,867 --> 00:16:10,645 Feliz Año Nuevo to you, Mr. Wilson. 313 00:16:10,669 --> 00:16:12,281 (chuckles) 314 00:16:12,305 --> 00:16:14,016 Beautiful night tonight. 315 00:16:14,040 --> 00:16:16,352 Feels like more snow. Boy, I hope not. 316 00:16:16,376 --> 00:16:19,021 I gotta finish putting those decorations up on the roof. 317 00:16:19,045 --> 00:16:22,024 Oh, I figured Jill might have put the kibosh on those decorations 318 00:16:22,048 --> 00:16:24,460 after that little mishap with your tongue. 319 00:16:24,484 --> 00:16:27,963 Hey, it's my house, my roof, my decorations. 320 00:16:27,987 --> 00:16:30,299 I do what I want around here, Wilson. 321 00:16:30,323 --> 00:16:33,323 What time did Jill leave, Tim? About ten minutes ago. 322 00:16:36,295 --> 00:16:38,107 Can I ask you something? 323 00:16:38,131 --> 00:16:40,342 Jingle my bell, neighbor. 324 00:16:40,366 --> 00:16:44,346 Mark is starting to ask us questions about Santa Claus. 325 00:16:44,370 --> 00:16:45,780 Mm-hmm. 326 00:16:45,804 --> 00:16:49,451 Well, should we tell him that he doesn't exist? 327 00:16:49,475 --> 00:16:52,421 Well, who says he doesn't exist, Tim? 328 00:16:52,445 --> 00:16:55,424 I believe it was Hamlet who put it best when he said, 329 00:16:55,448 --> 00:16:58,227 "There are more things in heaven and earth, good neighbor, 330 00:16:58,251 --> 00:17:00,562 than are dreamt of in your philosophy." 331 00:17:00,586 --> 00:17:03,365 But Brad and Randy already said he was dead. 332 00:17:03,389 --> 00:17:04,933 Technically, that's true. 333 00:17:04,957 --> 00:17:07,236 He died in the year 342. 334 00:17:07,260 --> 00:17:09,838 Well, then who's at the mall? 335 00:17:09,862 --> 00:17:13,475 No, Tim, I'm talking about the original Santa Claus. 336 00:17:13,499 --> 00:17:16,111 Saint Nicholas, the Bishop of Myra in Asia Minor. 337 00:17:16,135 --> 00:17:18,947 He used to go around to the houses of the poor people 338 00:17:18,971 --> 00:17:20,949 on his donkey with bags of gold 339 00:17:20,973 --> 00:17:22,951 and drop them down the chimney. 340 00:17:22,975 --> 00:17:25,921 Why would he drop donkeys down the chimney? 341 00:17:25,945 --> 00:17:28,390 I'm talking about the bags of gold, Tim. 342 00:17:28,414 --> 00:17:30,966 Well, hopefully he can put a remote-controlled 343 00:17:30,990 --> 00:17:32,894 dinosaur down my chimney for Mark, 344 00:17:32,918 --> 00:17:35,431 because the stores are sold out of them. 345 00:17:35,455 --> 00:17:39,634 Well, maybe Santa Claus might bring it to you. 346 00:17:39,658 --> 00:17:41,903 I thought you said Santa was dead. 347 00:17:41,927 --> 00:17:44,506 Ah, but, Tim, the spirit of Santa lives on. 348 00:17:44,530 --> 00:17:47,342 It lives in all of us. 349 00:17:47,366 --> 00:17:49,611 Well, I must get back to my chestnuts 350 00:17:49,635 --> 00:17:52,047 roasting on an open fire. 351 00:17:52,071 --> 00:17:54,749 (chuckles) Now, that reminds me of a song. 352 00:17:54,773 --> 00:17:56,585 ♪ On the first day of Christmas 353 00:17:56,609 --> 00:17:57,919 ♪ My true love sent to me 354 00:17:57,943 --> 00:18:00,222 ♪ A partridge in a pear tree 355 00:18:00,246 --> 00:18:02,157 ♪ On the second day of Christmas... ♪ 356 00:18:02,181 --> 00:18:04,326 (Brad) You blew it! (Randy) I did not! 357 00:18:04,350 --> 00:18:07,362 You did, too... OK, guys, enough. Enough. 358 00:18:07,386 --> 00:18:09,498 I think I got a little carried away, 359 00:18:09,522 --> 00:18:11,500 making the costume and coaching him. 360 00:18:11,524 --> 00:18:13,402 What happened, honey? 361 00:18:13,426 --> 00:18:15,737 Oh, well, Randy's no longer playing the innkeeper, 362 00:18:15,761 --> 00:18:17,306 'cause he added some lines. 363 00:18:17,330 --> 00:18:19,975 Yeah, he doubled the price of the room 364 00:18:19,999 --> 00:18:22,211 and asked the wise men for ID. 365 00:18:22,235 --> 00:18:24,168 (Randy turns TV on) 366 00:18:26,372 --> 00:18:29,884 They made me a sheep! 367 00:18:29,908 --> 00:18:33,722 No TV. That's part of your punishment for your little trick about Santa Claus. 368 00:18:33,746 --> 00:18:35,690 (turns TV off) Oh, man! 369 00:18:35,714 --> 00:18:37,959 Well, who wants hot chocolate? 370 00:18:37,983 --> 00:18:39,595 (Randy) Me. (Brad) Me. 371 00:18:39,619 --> 00:18:41,896 Mom, Dad, I have a question. 372 00:18:41,920 --> 00:18:43,332 Yes, sweetie? 373 00:18:43,356 --> 00:18:46,168 How does Santa get gifts for everyone in the world 374 00:18:46,192 --> 00:18:47,669 in one bag? 375 00:18:47,693 --> 00:18:49,260 Jill? 376 00:18:50,896 --> 00:18:54,443 Well, honey, he folds them. 377 00:18:54,467 --> 00:18:56,378 Folds them? (Tim) Yeah, he folds 'em, 378 00:18:56,402 --> 00:18:58,880 then he has Mrs. Claus sit on the bag 379 00:18:58,904 --> 00:19:01,183 so he can tie it shut. 380 00:19:01,207 --> 00:19:02,684 That doesn't sound right. 381 00:19:02,708 --> 00:19:05,654 How do you fold goldfish? How do you fold a pony? 382 00:19:05,678 --> 00:19:07,611 If it's a quarter horse... Tim... 383 00:19:10,483 --> 00:19:13,529 Honey, I think that we need to talk to you about Santa. 384 00:19:13,553 --> 00:19:16,865 Is he dead again? 385 00:19:16,889 --> 00:19:19,734 Mark, as you grow up, 386 00:19:19,758 --> 00:19:22,737 you learn a whole bunch of things along the way, OK? 387 00:19:22,761 --> 00:19:26,941 The Easter Bunny, Santa Claus... (knock on door) 388 00:19:26,965 --> 00:19:28,443 I'll get it. 389 00:19:28,467 --> 00:19:30,845 You see, it's the spirit of Santa Claus 390 00:19:30,869 --> 00:19:32,914 that really matters... 391 00:19:32,938 --> 00:19:35,617 Ho-ho-ho-ho-ho. Merry Christmas. 392 00:19:35,641 --> 00:19:37,619 Wilson, what are you doing here? 393 00:19:37,643 --> 00:19:39,376 The name is Santa. 394 00:19:42,648 --> 00:19:45,194 Hello there, Mark. 395 00:19:45,218 --> 00:19:47,629 Are you the real Santa? 396 00:19:47,653 --> 00:19:49,831 The one and only. 397 00:19:49,855 --> 00:19:52,389 Mom, that's Wilson. Shh! 398 00:19:53,693 --> 00:19:57,172 Santa, would you like some hot chocolate? 399 00:19:57,196 --> 00:20:00,375 No, no, no, no. Mrs. Claus told me to cut back. 400 00:20:00,399 --> 00:20:01,677 Ho-ho-ho-ho-ho. 401 00:20:01,701 --> 00:20:04,680 Well, it still looks like you're packing it in there. 402 00:20:04,704 --> 00:20:07,516 Maybe swallowed a few too many yams there at Thanksgiving. 403 00:20:07,540 --> 00:20:09,251 This is so bogus. 404 00:20:09,275 --> 00:20:11,253 Well, even though it's not quite Christmas yet, 405 00:20:11,277 --> 00:20:13,255 I thought my little buddy Mark 406 00:20:13,279 --> 00:20:16,191 needed an extra helping of Christmas spirit. 407 00:20:16,215 --> 00:20:17,659 Should I go get my list? 408 00:20:17,683 --> 00:20:20,128 No, there's no need to, Mark. 409 00:20:20,152 --> 00:20:22,931 In your heart... 410 00:20:22,955 --> 00:20:25,267 what I think you really want 411 00:20:25,291 --> 00:20:30,939 is a remote-controlled dinosaur. 412 00:20:30,963 --> 00:20:34,698 Great! It's not even folded. 413 00:20:37,202 --> 00:20:38,714 Thank you, Santa. 414 00:20:38,738 --> 00:20:40,549 Ho-ho-ho-ho, yes. 415 00:20:40,573 --> 00:20:42,317 And, Mark, don't forget this. 416 00:20:42,341 --> 00:20:43,485 What's this? 417 00:20:43,509 --> 00:20:45,153 Well, unlike the toy companies, 418 00:20:45,177 --> 00:20:46,988 with Santa, batteries are included. 419 00:20:47,012 --> 00:20:48,156 Ho-ho-ho. 420 00:20:48,180 --> 00:20:50,492 Anything for us, Santa? 421 00:20:50,516 --> 00:20:53,729 Well, even though you boys no longer believe in me, 422 00:20:53,753 --> 00:20:55,964 Santa brought you a gift anyway. 423 00:20:55,988 --> 00:20:57,198 (whispers) Yeah. 424 00:20:57,222 --> 00:20:59,490 Brad, I got you a rubber band. 425 00:21:04,597 --> 00:21:07,831 And, Randy, here's a button. 426 00:21:11,069 --> 00:21:13,148 Well, Santa, what'd you bring us? 427 00:21:13,172 --> 00:21:16,151 Well, with the hustle and bustle of Christmas sometimes, 428 00:21:16,175 --> 00:21:19,288 we get involved in decorating and pageants, 429 00:21:19,312 --> 00:21:20,822 and we often forget 430 00:21:20,846 --> 00:21:22,824 that the true meaning of Christmas 431 00:21:22,848 --> 00:21:25,594 is about coming together. And sharing. 432 00:21:25,618 --> 00:21:28,863 And that's why I brought you this little reminder. 433 00:21:28,887 --> 00:21:30,999 Mistletoe. That's right, Jill. 434 00:21:31,023 --> 00:21:33,835 Let's see if it works. 435 00:21:33,859 --> 00:21:35,759 Thank you, Santa. 436 00:21:42,835 --> 00:21:45,714 Don't look at me, man. 437 00:21:45,738 --> 00:21:47,081 Merry Christmas! 438 00:21:47,105 --> 00:21:49,518 Thank you, Santa. Bye, Santa. 439 00:21:49,542 --> 00:21:52,487 Merry Christmas to all and to all a good night! 440 00:21:52,511 --> 00:21:53,955 (all) Bye, Santa! 441 00:21:53,979 --> 00:21:55,379 (both) Thank you! 442 00:21:57,950 --> 00:22:00,595 I'll tell you, Jill. 443 00:22:00,619 --> 00:22:04,633 Sometimes that Wilson is one fine neighbor, huh? 444 00:22:04,657 --> 00:22:06,368 You mean, that Wilson? 445 00:22:06,392 --> 00:22:07,803 Hi-ho, neighbor! 446 00:22:07,827 --> 00:22:09,304 (sleigh bells jingling) 447 00:22:09,328 --> 00:22:10,561 Huh? 448 00:22:26,345 --> 00:22:28,990 The decorations are ready. Come on out. Look. 449 00:22:29,014 --> 00:22:31,059 Don't slip. Watch out. 450 00:22:31,083 --> 00:22:33,928 Come on. Hurry up. 451 00:22:33,952 --> 00:22:36,565 Come on. Everybody in position? 452 00:22:36,589 --> 00:22:37,766 All right, sit there. 453 00:22:37,790 --> 00:22:41,970 Honey, the Tim Taylor power Christmas. 454 00:22:41,994 --> 00:22:43,694 Voila. 455 00:22:44,930 --> 00:22:47,242 (♪ "Deck the Halls") 456 00:22:47,266 --> 00:22:50,311 Wow! Cool! 457 00:22:50,335 --> 00:22:53,314 (boys) Wow! 458 00:22:53,338 --> 00:22:55,750 Whoa! (Tim) Hey! 459 00:22:55,774 --> 00:22:57,686 (Mark) Whoa. (music dies) 460 00:22:57,710 --> 00:23:00,043 Uh-oh. 461 00:23:04,049 --> 00:23:06,027 (Tim, to tune of "Jingle Bells") ♪ Ho-ho-ho 462 00:23:06,051 --> 00:23:08,229 ♪ Ho-ho-ho 463 00:23:08,253 --> 00:23:11,900 ♪ Ho-ho-ho-ho-ho 464 00:23:11,924 --> 00:23:14,369 ♪ Ho-ho-ho, ho-oh-ho-ho 465 00:23:14,393 --> 00:23:16,237 ♪ Ho-ho-ho-ho-ho-ho 466 00:23:16,261 --> 00:23:17,406 Everybody, come on. 467 00:23:17,430 --> 00:23:18,807 (audience) ♪ Ho-ho-ho 468 00:23:18,831 --> 00:23:20,409 ♪ Ho-ho-ho 469 00:23:20,433 --> 00:23:23,278 ♪ Ho-ho-ho-ho-ho 470 00:23:23,302 --> 00:23:25,414 ♪ Ho-ho-ho, ho-oh-ho-ho 471 00:23:25,438 --> 00:23:27,749 ♪ Ho-ho-ho-ho-ho-ho! ♪ 472 00:23:27,773 --> 00:23:30,474 (Tim) Oh, that's the spirit! 472 00:23:31,305 --> 00:24:31,260 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9355y Help other users to choose the best subtitles