1 00:00:01,369 --> 00:00:03,546 Tim, it's 45 minutes to our dinner reservation. 2 00:00:03,570 --> 00:00:05,548 Aren't you gonna take a shower? 3 00:00:05,572 --> 00:00:07,784 Honey, I don't need to take a shower. 4 00:00:07,808 --> 00:00:10,487 I have a natural, earthy, musky scent. 5 00:00:10,511 --> 00:00:12,022 Quit that. 6 00:00:12,046 --> 00:00:13,457 No, really. Stick your nose right there 7 00:00:13,481 --> 00:00:15,892 and tell me I don't smell like a man. 8 00:00:15,916 --> 00:00:17,794 Yeah, Cro-Magnon man. 9 00:00:17,818 --> 00:00:19,396 Arr. Arr-arr. 10 00:00:19,420 --> 00:00:22,432 And I believe he was never fully erect, either. 11 00:00:22,456 --> 00:00:25,802 Ohh! 12 00:00:25,826 --> 00:00:28,372 Ready! Set! Hut-hut! 13 00:00:28,396 --> 00:00:30,974 Oh, shoot! 14 00:00:30,998 --> 00:00:34,577 Randy! That's why your coach doesn't let you play. 15 00:00:34,601 --> 00:00:37,580 Dad, I always fumble. My hands are too small. 16 00:00:37,604 --> 00:00:40,850 I got the answer. Up until now, you didn't have the proper equipment. 17 00:00:40,874 --> 00:00:43,987 "Wacky Quacky Glue"? 18 00:00:44,011 --> 00:00:46,156 Think of it as professional stickum. 19 00:00:46,180 --> 00:00:47,557 But it says on the bottle 20 00:00:47,581 --> 00:00:49,926 not to let it come in contact with your skin. 21 00:00:49,950 --> 00:00:52,896 Oh, please. They mean pretty little pink girl skin. 22 00:00:52,920 --> 00:00:57,067 We've got man skin - calluses, warts, open wounds. 23 00:00:57,091 --> 00:01:00,870 Oh, yeah. A little dab in each palm like that, 24 00:01:00,894 --> 00:01:04,774 a little bit of turpentine to dilute it. Don't wanna make it too sticky. 25 00:01:04,798 --> 00:01:08,878 And now... you won't be able to drop that ball. 26 00:01:08,902 --> 00:01:10,947 Wow, that's cool, Dad. 27 00:01:10,971 --> 00:01:13,016 All right. 28 00:01:13,040 --> 00:01:15,818 Let's go. 29 00:01:15,842 --> 00:01:17,521 Do you want us to run a play? 30 00:01:17,545 --> 00:01:21,258 Um... I got a better idea. 31 00:01:21,282 --> 00:01:25,095 Why don't you guys try to pull my arms apart? 32 00:01:25,119 --> 00:01:27,997 Your hands are stuck together, aren't they? 33 00:01:28,021 --> 00:01:30,467 No. This is a strength exercise. 34 00:01:30,491 --> 00:01:34,271 You grab that arm, Randy, you grab that arm, and try to pull 'em apart. 35 00:01:34,295 --> 00:01:36,606 1, 2, 3. Pull. 36 00:01:36,630 --> 00:01:38,797 Aah! 37 00:01:40,000 --> 00:01:46,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 38 00:02:46,167 --> 00:02:48,467 What do you think? Could we put the kids in the middle? 39 00:02:51,805 --> 00:02:53,916 Jill? It's me. 40 00:02:53,940 --> 00:02:56,753 Come on in, Karen. I'm in. 41 00:02:56,777 --> 00:02:59,856 Gosh, I really appreciate you giving up a Friday night to stay with our kids. 42 00:02:59,880 --> 00:03:03,426 No problem. Your boys are at least as mature as the men I've been dating lately. 43 00:03:03,450 --> 00:03:06,863 (chuckles) Tim, come on. Karen's here. Let's go. 44 00:03:06,887 --> 00:03:09,633 Right, right, right. We're almost done with the drill, honey. 45 00:03:09,657 --> 00:03:11,734 Harder, harder. 46 00:03:11,758 --> 00:03:14,237 I see you're watching Tim's show. 47 00:03:14,261 --> 00:03:15,638 Yeah, this is this new thing they're 48 00:03:15,662 --> 00:03:17,374 starting on the show called "Gadget Corner." 49 00:03:17,398 --> 00:03:18,708 He wants me to take a look at it. 50 00:03:18,732 --> 00:03:21,178 Oh, goody. Here we go. 51 00:03:21,202 --> 00:03:25,248 Place the jar under here, grips the lid, 52 00:03:25,272 --> 00:03:26,149 with one easy twist... 53 00:03:26,173 --> 00:03:28,618 Oh, that's cool. 54 00:03:28,642 --> 00:03:31,188 Fascinating device, Barbara. Thank you for sharing it. 55 00:03:31,212 --> 00:03:33,956 I like her hair. Pretty color. 56 00:03:33,980 --> 00:03:37,060 Whoa! Look at that! Did you see that? 57 00:03:37,084 --> 00:03:38,061 What? 58 00:03:38,085 --> 00:03:40,397 He was checking her out. Look at this. 59 00:03:40,421 --> 00:03:42,787 Oh. 60 00:03:44,658 --> 00:03:46,069 (Karen laughs) 61 00:03:46,093 --> 00:03:48,271 Tim. 62 00:03:48,295 --> 00:03:49,639 I gotta go get cleaned up. 63 00:03:49,663 --> 00:03:52,309 No, no, no. Come back. We're watching "Gadget Corner." 64 00:03:52,333 --> 00:03:53,610 You guys like this segment? Yeah. 65 00:03:53,634 --> 00:03:56,112 By the way, Jill and I thought the woman 66 00:03:56,136 --> 00:03:59,316 who demonstrated the lid opener was very attractive. 67 00:03:59,340 --> 00:04:01,685 Didn't you? Attractive. 68 00:04:01,709 --> 00:04:03,420 I hardly even noticed she was a woman. 69 00:04:03,444 --> 00:04:06,489 Hardly even noticed. Oh, let's go to the videotape. 70 00:04:06,513 --> 00:04:07,779 Let's do. 71 00:04:10,317 --> 00:04:11,794 Watch closely, Tim. 72 00:04:11,818 --> 00:04:13,296 (Al) We'll be looking at... 73 00:04:13,320 --> 00:04:15,254 There! 74 00:04:16,490 --> 00:04:19,236 Looks like you're noticing something. 75 00:04:19,260 --> 00:04:22,239 Wait a minute. I wasn't looking at her. I was looking past her. 76 00:04:22,263 --> 00:04:24,974 Yeah, right into her water bed. 77 00:04:24,998 --> 00:04:27,711 She was leaving, just like you should be. 78 00:04:27,735 --> 00:04:29,379 I had to acknowledge her. 79 00:04:29,403 --> 00:04:33,350 Oh, well, OK, let's look at that acknowledgment again, shall we? 80 00:04:33,374 --> 00:04:35,118 Let's do, yeah. 81 00:04:35,142 --> 00:04:38,388 Do those legs go all the way up? 82 00:04:38,412 --> 00:04:41,725 You know, this shot is not supposed to be on me. 83 00:04:41,749 --> 00:04:43,560 It's supposed to be on Al. 84 00:04:43,584 --> 00:04:46,229 Oh, so you only gawk at women when Jill's not around. 85 00:04:46,253 --> 00:04:48,998 Yes. No. 86 00:04:49,022 --> 00:04:51,100 I was looking at her, but you know what I was thinking the whole time? 87 00:04:51,124 --> 00:04:54,437 "She's stunning at 25, but she's no Jill." Oh. 88 00:04:54,461 --> 00:04:56,439 So I'm old and plain? 89 00:04:56,463 --> 00:04:59,309 You are far from plain. 90 00:04:59,333 --> 00:05:02,111 And old. Far from old. 91 00:05:02,135 --> 00:05:04,347 You're so far from old, you're practically young. 92 00:05:04,371 --> 00:05:06,416 Any last requests, Taylor? 93 00:05:06,440 --> 00:05:08,551 What is the big deal? So I glanced at a woman. 94 00:05:08,575 --> 00:05:10,353 You're a married man, Tim. 95 00:05:10,377 --> 00:05:13,590 A happily married man and don't you ever forget it! 96 00:05:13,614 --> 00:05:16,893 Let's face it, Jill. Tim is just your typical American male. 97 00:05:16,917 --> 00:05:18,662 No self-control. 98 00:05:18,686 --> 00:05:21,130 Oh, please. I have plenty of self-control. 99 00:05:21,154 --> 00:05:22,632 Hah! Yeah, right. 100 00:05:22,656 --> 00:05:24,634 I say that you won't even make it through this meal tonight 101 00:05:24,658 --> 00:05:26,303 without checking out the babes. 102 00:05:26,327 --> 00:05:30,139 He'll be lucky to make it past, "Taylor, table for two." 103 00:05:30,163 --> 00:05:33,643 OK, OK. I'll prove it. 104 00:05:33,667 --> 00:05:38,147 I guarantee tonight I won't be "checking out the babes." 105 00:05:38,171 --> 00:05:39,331 Uh-huh. 106 00:05:40,474 --> 00:05:42,774 We'll see who gets the last laugh tonight. 107 00:05:55,088 --> 00:05:57,900 Excuse me, sir. 108 00:05:57,924 --> 00:05:59,869 Your table's back here. 109 00:05:59,893 --> 00:06:02,305 Thank you. Thank you. 110 00:06:02,329 --> 00:06:04,569 Enjoy your meal. We will, thanks. 111 00:06:07,300 --> 00:06:11,180 Tim, you've made your point. You can at least look at me. 112 00:06:11,204 --> 00:06:15,585 Have I told you how beautiful you look tonight? 113 00:06:15,609 --> 00:06:17,654 Yeah, yeah, right. 114 00:06:17,678 --> 00:06:22,258 Excuse me. Aren't you, uh...? Arr. Arr-arr. 115 00:06:22,282 --> 00:06:24,227 Yeah, oh-oh-oh. 116 00:06:24,251 --> 00:06:28,565 Boy, do I love you show. Tell me something, though. 117 00:06:28,589 --> 00:06:32,168 That Al, does he really know more than you, 118 00:06:32,192 --> 00:06:35,037 or is that just an act? 119 00:06:35,061 --> 00:06:36,740 That's just an act. 120 00:06:36,764 --> 00:06:39,843 Oh. It's a good one. 121 00:06:39,867 --> 00:06:42,645 Arr-arr-arr. 122 00:06:42,669 --> 00:06:45,114 (grunting) Why don't you go sit down at your table, fella? 123 00:06:45,138 --> 00:06:46,418 Arr-arr-arr. 124 00:06:51,077 --> 00:06:53,456 I think you're really gonna love Indian food, 125 00:06:53,480 --> 00:06:56,893 and they got lamb curry, chicken tandoori, 126 00:06:56,917 --> 00:07:00,963 and this keema korma looks really good. 127 00:07:00,987 --> 00:07:04,456 Food smells like somebody keema korma'd out in the alley. 128 00:07:06,427 --> 00:07:10,540 That's just that glue you have on your hands. 129 00:07:10,564 --> 00:07:13,298 Didn't you get that stuff off? Yeah, uh-huh. 130 00:07:21,608 --> 00:07:27,056 You know, I think that glue's a little strong for Randy's football practice. 131 00:07:27,080 --> 00:07:29,626 Well, you know, Tim, I think it's great 132 00:07:29,650 --> 00:07:31,594 that you're working with Randy and everything, 133 00:07:31,618 --> 00:07:34,063 but don't you think you're exerting a little too much macho pressure on him? 134 00:07:34,087 --> 00:07:36,900 He likes football. I'm not sure there's any way - 135 00:07:36,924 --> 00:07:39,068 You did it! Did what? 136 00:07:39,092 --> 00:07:40,904 You looked at that woman. I did not. 137 00:07:40,928 --> 00:07:44,240 Yes, you did. I mean, it's no big deal, 138 00:07:44,264 --> 00:07:47,544 but I think you should know that we've been here less than one minute, 139 00:07:47,568 --> 00:07:50,112 and you have already checked a woman out. 140 00:07:50,136 --> 00:07:53,783 I did not look at that woman, and if I did, which I didn't, 141 00:07:53,807 --> 00:07:56,553 I'm a people person. People walk by, I'm gonna notice. 142 00:07:56,577 --> 00:07:59,856 OK, people person, 143 00:07:59,880 --> 00:08:03,292 what did the man look like that was with her? 144 00:08:03,316 --> 00:08:05,249 Man? 145 00:08:06,286 --> 00:08:10,199 Yeah. Men are people, too. 146 00:08:10,223 --> 00:08:12,001 Wait a minute. How'd you know there was a man there? 147 00:08:12,025 --> 00:08:13,436 You were checking him out, weren't you? 148 00:08:13,460 --> 00:08:17,340 No. They're sitting right over there. 149 00:08:17,364 --> 00:08:18,875 You just did it again. 150 00:08:18,899 --> 00:08:20,910 I was looking at the man. 151 00:08:20,934 --> 00:08:22,278 OK, what was he wearing? 152 00:08:22,302 --> 00:08:23,680 Wearing? 153 00:08:23,704 --> 00:08:26,349 A red dress. No, wait a minute. 154 00:08:26,373 --> 00:08:29,185 She was wearing red, he's wearing blue. 155 00:08:29,209 --> 00:08:31,253 Hey, Tool Man, arr-arr-arr. 156 00:08:31,277 --> 00:08:33,111 Arr-arr-arr. Tim! 157 00:08:35,015 --> 00:08:37,226 You're gonna rupture a vertebrae. 158 00:08:37,250 --> 00:08:39,028 Face it, you cannot help yourself. 159 00:08:39,052 --> 00:08:41,931 You are so pathetic. 160 00:08:41,955 --> 00:08:45,256 Whoa, baby. Bad news. 161 00:08:48,729 --> 00:08:53,977 This is not the night for you to give up looking at women. 162 00:08:54,001 --> 00:08:57,614 Uh-huh. Oh, why is that, Jill? 163 00:08:57,638 --> 00:09:01,250 Because an unbelievable young goddess just came in 164 00:09:01,274 --> 00:09:02,819 and sat right behind you. 165 00:09:02,843 --> 00:09:04,854 Yeah, right. I'm gonna fall into that one. 166 00:09:04,878 --> 00:09:06,923 What, a 74-year-old steel worker? 167 00:09:06,947 --> 00:09:08,925 "Hey, Marge, they got no beer here." 168 00:09:08,949 --> 00:09:10,159 Not exactly, Tim. 169 00:09:10,183 --> 00:09:11,661 Oh, yeah, she's the va-va-voom type? 170 00:09:11,685 --> 00:09:13,129 Well, as a matter of fact, 171 00:09:13,153 --> 00:09:17,266 she has great va-vas and a darn good voom. 172 00:09:17,290 --> 00:09:18,935 It's all right with me because you're lookin' pretty good 173 00:09:18,959 --> 00:09:21,771 since you took a couple pounds off your voom. 174 00:09:21,795 --> 00:09:23,806 Well, thank you so much. 175 00:09:23,830 --> 00:09:25,207 Now, if you'll excuse me, 176 00:09:25,231 --> 00:09:27,911 I'm going to take my voom to the ladies' room. 177 00:09:27,935 --> 00:09:31,247 I'll be right here looking at my menu and nothing else. 178 00:09:31,271 --> 00:09:36,074 Oh, man. Off to the right, 3:00. Unbelievable. 179 00:09:58,198 --> 00:10:00,610 Hey, it is you. 180 00:10:00,634 --> 00:10:04,180 Tim "The Tool Man" Taylor. I never miss your show. 181 00:10:04,204 --> 00:10:08,017 Oh, you have me confused with that handsome guy on Tool Time. 182 00:10:08,041 --> 00:10:10,519 Don't be modest. Could I get your autograph? 183 00:10:10,543 --> 00:10:12,922 Yeah. Quick, why don't you slide it right under here 184 00:10:12,946 --> 00:10:14,924 under my head here? OK. 185 00:10:14,948 --> 00:10:18,327 Could you make it out to Kiki? Kiki? 186 00:10:18,351 --> 00:10:21,698 K-i... ohh. 187 00:10:21,722 --> 00:10:25,868 OK, Kikster, there you go. 188 00:10:25,892 --> 00:10:28,104 Could you put my last name, too? 189 00:10:28,128 --> 00:10:29,872 You know, my wife is due back. She's - 190 00:10:29,896 --> 00:10:32,196 Kiki Von Fursterwallenscheinlaw. 191 00:10:37,804 --> 00:10:39,015 What? 192 00:10:39,039 --> 00:10:41,150 F-u-r-s-t-e-r- 193 00:10:41,174 --> 00:10:43,486 w-a-l-l... I'm getting a hand cramp. Hold on. 194 00:10:43,510 --> 00:10:47,724 E-n-s-c-h-e-i-n-l-a-w. 195 00:10:47,748 --> 00:10:52,161 L-a-w. Good thing it didn't run out of ink. 196 00:10:52,185 --> 00:10:54,430 Now can you grunt for me? 197 00:10:54,454 --> 00:10:56,899 Well, you know, my wife is coming back - 198 00:10:56,923 --> 00:10:59,323 Hello, honey. Excuse me. 199 00:11:02,696 --> 00:11:04,440 (grunts from choking) 200 00:11:04,464 --> 00:11:07,398 (all the men grunting) 201 00:11:13,073 --> 00:11:14,851 What are you doing? 202 00:11:14,875 --> 00:11:17,142 Are you choking? 203 00:11:21,114 --> 00:11:23,048 (grunting stops) 204 00:11:31,825 --> 00:11:32,935 (door closes) 205 00:11:32,959 --> 00:11:34,436 Oh, upstairs, you guys. Your parents are home. 206 00:11:34,460 --> 00:11:36,394 Quick, quick, quick. 207 00:11:38,131 --> 00:11:40,743 We're back. Hi. 208 00:11:40,767 --> 00:11:42,278 Hi. How were the boys? 209 00:11:42,302 --> 00:11:44,213 Terrific. Been in bed for hours. 210 00:11:44,237 --> 00:11:45,715 Yeah. 211 00:11:45,739 --> 00:11:46,983 How was dinner? 212 00:11:47,007 --> 00:11:50,419 It was great. Good food, nice atmosphere, 213 00:11:50,443 --> 00:11:52,621 excellent service, Tim almost choked to death. 214 00:11:52,645 --> 00:11:55,124 All in all, a splendid evening. 215 00:11:55,148 --> 00:11:57,459 I got a little piece of bread caught in my throat. 216 00:11:57,483 --> 00:11:59,128 Yeah, he went into shock 217 00:11:59,152 --> 00:12:03,722 after staring at Bambi the land nymph. 218 00:12:05,792 --> 00:12:08,738 It was Kiki the land nymph. Oh. 219 00:12:08,762 --> 00:12:10,807 Tim, I am stunned. 220 00:12:10,831 --> 00:12:13,509 You mean you couldn't control that animal drive? 221 00:12:13,533 --> 00:12:15,377 Had nothing to do with animal drive. 222 00:12:15,401 --> 00:12:17,379 The young lady wanted an autograph. 223 00:12:17,403 --> 00:12:18,781 But you looked. 224 00:12:18,805 --> 00:12:21,017 All right, I looked, but it didn't mean anything. 225 00:12:21,041 --> 00:12:23,052 It was like looking at a beautiful car. 226 00:12:23,076 --> 00:12:25,888 Oh, so you're saying women are cars? 227 00:12:25,912 --> 00:12:29,491 No. What I'm saying is I appreciate beauty in all of its forms, 228 00:12:29,515 --> 00:12:34,363 like a sailboat cruising across an open sea with a full sail. 229 00:12:34,387 --> 00:12:39,635 Yeah, well, Kiki certainly had a full set of sails. 230 00:12:39,659 --> 00:12:44,907 According to Tim's theory, that would make you and I, what, tugboats? 231 00:12:44,931 --> 00:12:46,731 You'd be a dingy. 232 00:12:49,169 --> 00:12:51,413 Thank you so much. 233 00:12:51,437 --> 00:12:53,478 Look, all I'm saying, Tim, is if I were 234 00:12:53,502 --> 00:12:55,885 married to you and you looked at other women, 235 00:12:55,909 --> 00:12:58,554 I think it would hurt my feelings. 236 00:12:58,578 --> 00:13:00,623 Karen... What? 237 00:13:00,647 --> 00:13:03,425 I'm not married to you, 238 00:13:03,449 --> 00:13:07,085 and the real shocker, I like hurting your feelings. 239 00:13:08,955 --> 00:13:10,767 Bye-bye, Jill. 240 00:13:10,791 --> 00:13:13,402 Goodbye, Karen. Thanks for watching the boys, Karen. 241 00:13:13,426 --> 00:13:15,437 You're welcome. I love you guys. 242 00:13:15,461 --> 00:13:17,541 Good night. Thanks a lot. Bye-bye. 243 00:13:20,801 --> 00:13:23,345 Tim. Yeah. 244 00:13:23,369 --> 00:13:28,985 Are you happy in this relationship? 245 00:13:29,009 --> 00:13:30,186 Yeah. 246 00:13:30,210 --> 00:13:34,257 Is there anything that you would change? No. 247 00:13:34,281 --> 00:13:37,641 So, you're completely satisfied? Yeah, I'm completely satisfied. 248 00:13:38,952 --> 00:13:41,130 It's my hair, isn't it? 249 00:13:41,154 --> 00:13:44,600 What? You don't like the way I changed my hair. 250 00:13:44,624 --> 00:13:48,604 I told you, I love you hair. No. I had to ask you first. 251 00:13:48,628 --> 00:13:50,639 Well, I love your hair. 252 00:13:50,663 --> 00:13:54,410 I love the way it smells, no bald spot. 253 00:13:54,434 --> 00:13:56,846 Would you go over and get those mugs for me? 254 00:13:56,870 --> 00:14:00,216 Honey. So you're happy with our relationship - 255 00:14:00,240 --> 00:14:02,218 I'm happy with our relationship. You're completely satisfied. 256 00:14:02,242 --> 00:14:04,353 I'm completely satisfied. You love my hair. 257 00:14:04,377 --> 00:14:05,822 I absolutely love your hair. 258 00:14:05,846 --> 00:14:09,425 Then why were you looking at other women tonight? 259 00:14:09,449 --> 00:14:10,993 Why was I looking at other women tonight? 260 00:14:11,017 --> 00:14:12,361 Are you stalling? 261 00:14:12,385 --> 00:14:14,152 Am I stalling? 262 00:14:15,455 --> 00:14:18,067 Why do you look? 263 00:14:18,091 --> 00:14:20,436 There's a couple reasons. 264 00:14:20,460 --> 00:14:24,173 You have your primary reason and your secondary reason. 265 00:14:24,197 --> 00:14:26,909 Primary reason first followed by your secondary reason. Tim, 266 00:14:26,933 --> 00:14:28,867 why? 267 00:14:34,774 --> 00:14:37,041 Could you repeat that question? 268 00:14:40,347 --> 00:14:41,824 Hey, Randy, what's going on? 269 00:14:41,848 --> 00:14:43,125 Nothin'. 270 00:14:43,149 --> 00:14:45,294 How'd your practice go today? 271 00:14:45,318 --> 00:14:48,898 I fumbled three times. 272 00:14:48,922 --> 00:14:54,570 Hey, buddy, had a bad day. We all got bad days. 273 00:14:54,594 --> 00:14:56,072 Yeah, there's a rumor going around 274 00:14:56,096 --> 00:14:59,208 they're gonna make me cheerleader. 275 00:14:59,232 --> 00:15:02,811 Oh, no. If that happens, 276 00:15:02,835 --> 00:15:04,513 make sure you get on the top of that pyramid. 277 00:15:04,537 --> 00:15:07,016 You don't wanna be on the bottom of that thing. 278 00:15:07,040 --> 00:15:08,684 Dad. 279 00:15:08,708 --> 00:15:10,953 All you gotta do is work on your ball-handling and your moves. 280 00:15:10,977 --> 00:15:14,656 I've worked on 'em every day. 281 00:15:14,680 --> 00:15:16,859 Maybe I'm just too small to be any good. 282 00:15:16,883 --> 00:15:18,861 No, you're not. 283 00:15:18,885 --> 00:15:20,997 What you need is a training machine. 284 00:15:21,021 --> 00:15:22,932 Let me guess, you're gonna build it, right? 285 00:15:22,956 --> 00:15:26,135 Man, sometimes you can just read my mind. 286 00:15:26,159 --> 00:15:30,106 It'll be great. Ropes, tackling dummies, small explosions. 287 00:15:30,130 --> 00:15:33,109 If you can survive it, you can be one of the best players in Michigan. 288 00:15:33,133 --> 00:15:34,899 OK, when do we start? 289 00:15:36,536 --> 00:15:38,647 We could do it right now. 290 00:15:38,671 --> 00:15:41,817 Go get changed. I'll get some tools out of the garage and start building 'em. 291 00:15:41,841 --> 00:15:43,752 I'll be right there. 292 00:15:43,776 --> 00:15:45,977 (radio plays) 293 00:15:47,047 --> 00:15:48,557 Hey, Wilson? 294 00:15:48,581 --> 00:15:50,514 Aloha, good neighbor. 295 00:15:51,584 --> 00:15:54,596 What's with that cheesy music? 296 00:15:54,620 --> 00:15:56,365 I want to take a vacation, 297 00:15:56,389 --> 00:15:59,601 so I'm mentally projecting myself to a place I'd like to be. 298 00:15:59,625 --> 00:16:00,903 Hawaii? 299 00:16:00,927 --> 00:16:05,074 Oh, no, no, no. Tahiti. Hawaii's too crowded. 300 00:16:05,098 --> 00:16:07,143 Do you mind if I interrupt your vacation? 301 00:16:07,167 --> 00:16:08,766 Crack my coconut, Tim. 302 00:16:11,171 --> 00:16:14,650 The other night, Jill took me to this restaurant... 303 00:16:14,674 --> 00:16:16,085 Mm-hmm. 304 00:16:16,109 --> 00:16:19,355 And I was glancing at these other women. 305 00:16:19,379 --> 00:16:22,358 Don't get me wrong. I love Jill. I'm crazy about her. 306 00:16:22,382 --> 00:16:24,327 She is a magnificent mate, Tim. 307 00:16:24,351 --> 00:16:27,063 Yeah, I know. I really try to respect women. 308 00:16:27,087 --> 00:16:31,400 I don't consciously gawk at 'em. I do look. 309 00:16:31,424 --> 00:16:33,169 Is it a reflex or something? 310 00:16:33,193 --> 00:16:36,505 Well, Tim, it goes back a million years. 311 00:16:36,529 --> 00:16:40,009 In order for the species to survive, 312 00:16:40,033 --> 00:16:43,512 Stone Age man had to seek out many different women. 313 00:16:43,536 --> 00:16:46,682 Kind of a ménage a Flintstone. 314 00:16:46,706 --> 00:16:48,617 Mmm. 315 00:16:48,641 --> 00:16:52,754 You see, Tim, there's something very deep in your collective unconscious. 316 00:16:52,778 --> 00:16:54,756 My collective unconscious. 317 00:16:54,780 --> 00:16:56,359 Oh, yes, yes, yes. 318 00:16:56,383 --> 00:16:58,594 You still possess ancient man's primary fantasy - 319 00:16:58,618 --> 00:17:02,231 to seek out many different women. 320 00:17:02,255 --> 00:17:03,854 (grunts) Yeah, oh, yeah, yeah. 321 00:17:05,858 --> 00:17:08,237 Jill doesn't understand that. 322 00:17:08,261 --> 00:17:11,040 Probably because a woman's primary fantasy continues to be 323 00:17:11,064 --> 00:17:14,276 a meaningful relationship with just one man. 324 00:17:14,300 --> 00:17:17,513 Yeah, but I look at women because... 325 00:17:17,537 --> 00:17:20,204 collectively, I'm unconscious. 326 00:17:25,412 --> 00:17:28,124 In a manner of speaking, Tim. 327 00:17:28,148 --> 00:17:32,028 So it's in my nature to look at women. 328 00:17:32,052 --> 00:17:33,496 That means it's OK. 329 00:17:33,520 --> 00:17:34,796 It's OK if you're on the Serengeti 330 00:17:34,820 --> 00:17:37,933 chasing a wildebeest with a club. 331 00:17:37,957 --> 00:17:40,869 But I was in a restaurant in West Bloomfield with my wife. 332 00:17:40,893 --> 00:17:43,205 Well, then, I'd call it downright rude. 333 00:17:43,229 --> 00:17:46,164 Oh, oh, oh. 334 00:17:51,271 --> 00:17:54,116 Al, have I ever told you what a great job you do on the show? 335 00:17:54,140 --> 00:17:56,885 No, Tim, you haven't. 336 00:17:56,909 --> 00:17:58,587 Huh. Well, anyway, 337 00:17:58,611 --> 00:18:01,190 we finished cutting the holes in the top part of the Formica, 338 00:18:01,214 --> 00:18:04,660 and Al's gonna install the tubing and the faucet. 339 00:18:04,684 --> 00:18:07,096 Our faucet is... hmm. 340 00:18:07,120 --> 00:18:09,865 Al, you suppose if an ancient Egyptian king owned this, 341 00:18:09,889 --> 00:18:13,157 it's be called a pharaoh faucet? 342 00:18:14,927 --> 00:18:18,006 Only by you, Tim. 343 00:18:18,030 --> 00:18:20,642 Of course, he'd be married to Ryan O'Nile. 344 00:18:20,666 --> 00:18:23,179 Yeah, right. OK. 345 00:18:23,203 --> 00:18:25,781 Al's measured our pipe to the correct length, 346 00:18:25,805 --> 00:18:29,351 and I'll be cutting it with my old, tubular, trusty Binford hacksaw. 347 00:18:29,375 --> 00:18:31,653 Gosh, I've had this thing a long time. 348 00:18:31,677 --> 00:18:34,723 You get to take stuff for granted after a while, you know. 349 00:18:34,747 --> 00:18:36,658 Don't respect it like you should. 350 00:18:36,682 --> 00:18:39,661 You know what I'm getting at? Not even close, Tim. 351 00:18:39,685 --> 00:18:42,164 Well, I'm saying that you could go out and buy - 352 00:18:42,188 --> 00:18:44,766 See, the new ones are all shiny chrome 353 00:18:44,790 --> 00:18:46,768 and polyurethane handles and everything, 354 00:18:46,792 --> 00:18:49,805 but you kind of forget that old faithful one you got back home. 355 00:18:49,829 --> 00:18:50,906 Little clearer now? 356 00:18:50,930 --> 00:18:53,030 Less than ever, Tim. 357 00:18:54,934 --> 00:18:57,379 I'm talking about that old faithful saw 358 00:18:57,403 --> 00:19:01,417 that, um, you wouldn't give up for anything in the world 359 00:19:01,441 --> 00:19:05,254 because it's a lifelong companion, 360 00:19:05,278 --> 00:19:07,523 where every nick and cut in that blade 361 00:19:07,547 --> 00:19:11,860 is a memory of some of the things you've created together. 362 00:19:11,884 --> 00:19:14,963 It just fits. Hmm. 363 00:19:14,987 --> 00:19:16,687 Hmm. 364 00:19:27,500 --> 00:19:29,845 What is it, Al? Fumes? 365 00:19:29,869 --> 00:19:34,450 No. I get your point now, Tim. 366 00:19:34,474 --> 00:19:36,252 You respect me. 367 00:19:36,276 --> 00:19:38,220 Huh? 368 00:19:38,244 --> 00:19:40,278 You really respect me. 369 00:19:43,550 --> 00:19:47,163 We'll be right back after these messages from Binford Tools. 370 00:19:47,187 --> 00:19:49,931 It's OK, Al. Let go of me, Al. 371 00:19:49,955 --> 00:19:51,795 (show theme plays/ turns off TV) 372 00:19:53,326 --> 00:19:57,039 Well, ahem, that was an interesting show. 373 00:19:57,063 --> 00:20:00,209 I particularly liked the part about the saw. 374 00:20:00,233 --> 00:20:02,278 So you got the meaning of it? 375 00:20:02,302 --> 00:20:04,713 Yeah. 376 00:20:04,737 --> 00:20:07,749 I know you were upset at the restaurant the other night. 377 00:20:07,773 --> 00:20:10,952 Well, you know, it just bothered me 378 00:20:10,976 --> 00:20:12,754 that you couldn't go more than one minute 379 00:20:12,778 --> 00:20:14,557 without looking at another woman. 380 00:20:14,581 --> 00:20:16,458 I think that had a lot to do with 381 00:20:16,482 --> 00:20:18,694 you and Karen talking about that all night. 382 00:20:18,718 --> 00:20:20,896 So if Karen and I hadn't been talking about it, 383 00:20:20,920 --> 00:20:23,165 you would've been able to go, like, what, two minutes? 384 00:20:23,189 --> 00:20:25,734 Easy. 385 00:20:25,758 --> 00:20:31,307 I know it sounds stupid, but sometimes when you look, 386 00:20:31,331 --> 00:20:33,642 it makes me feel less appealing, you know, 387 00:20:33,666 --> 00:20:37,079 like, um, I lost a little something. 388 00:20:37,103 --> 00:20:38,214 Oh, you haven't lost anything. 389 00:20:38,238 --> 00:20:39,437 You've gained. 390 00:20:43,876 --> 00:20:47,256 No, come on. Your best, you're the best. 391 00:20:47,280 --> 00:20:49,625 I think you're beautiful. You know that. 392 00:20:49,649 --> 00:20:53,762 The problem is I have unconscious cave-man fantasies. 393 00:20:53,786 --> 00:20:55,063 What? 394 00:20:55,087 --> 00:20:59,368 I was talking to Wilson, and men have cave-man fantasies 395 00:20:59,392 --> 00:21:02,304 about being with thousands of women at one time. 396 00:21:02,328 --> 00:21:03,739 Oh, really? 397 00:21:03,763 --> 00:21:07,097 You don't have that problem because you have your fantasy. 398 00:21:11,036 --> 00:21:12,814 And what would that be? 399 00:21:12,838 --> 00:21:14,816 Me. You? 400 00:21:14,840 --> 00:21:16,285 Yes. 401 00:21:16,309 --> 00:21:18,754 So, my fantasy is to be with a man 402 00:21:18,778 --> 00:21:22,846 approaching middle-aged with a paunch and a low-rated cable show? 403 00:21:24,150 --> 00:21:27,396 Right. Now, that's not what I'd look for, 404 00:21:27,420 --> 00:21:30,299 but I'm not you. 405 00:21:30,323 --> 00:21:33,902 The truth is that what I did was just downright rude. 406 00:21:33,926 --> 00:21:36,338 It'd be like burping in public. 407 00:21:36,362 --> 00:21:38,140 And you do that all the time. 408 00:21:38,164 --> 00:21:41,176 But not with other women. 409 00:21:41,200 --> 00:21:43,312 I save my best burps for you. 410 00:21:43,336 --> 00:21:46,437 Oh, thank you so much. 411 00:21:50,176 --> 00:21:52,821 Well, honey, what do you think? 412 00:21:52,845 --> 00:21:56,992 Silly me. I wanted a pool. Oh. 413 00:21:57,016 --> 00:21:58,927 Hey, Dad, can I turn this on? Don't turn it on. 414 00:21:58,951 --> 00:22:01,196 Jill, get out of the way. Gimme the ball. Come on. 415 00:22:01,220 --> 00:22:02,898 Mark, come here. All right, Randy, 416 00:22:02,922 --> 00:22:05,282 pay close attention to this drill. 417 00:22:06,759 --> 00:22:10,205 This will give you proof positive 418 00:22:10,229 --> 00:22:13,141 that skill and speed 419 00:22:13,165 --> 00:22:16,244 are more important than size. 420 00:22:16,268 --> 00:22:20,349 We're talking agility. Ball. 421 00:22:20,373 --> 00:22:22,851 Arr-arr-arr-arr. 422 00:22:22,875 --> 00:22:25,854 Hut-hut-hut-hut-hut. 423 00:22:25,878 --> 00:22:28,256 I'm impressed. Way to go, Dad. 424 00:22:28,280 --> 00:22:30,058 Now the fun begins. 425 00:22:30,082 --> 00:22:32,194 Brad, top three switches - flip 'em. 426 00:22:32,218 --> 00:22:35,230 Like this? 427 00:22:35,254 --> 00:22:38,088 (Jill) Cool. (Mark) Yeah. 428 00:22:39,425 --> 00:22:41,903 (Mark) Whoa. Slow 'em down a little bit. 429 00:22:41,927 --> 00:22:44,072 I can't. It's stuck. 430 00:22:44,096 --> 00:22:45,674 It's stuck. 431 00:22:45,698 --> 00:22:47,676 (Mark) Yeah, knock his head off. 432 00:22:47,700 --> 00:22:49,277 (Brad) Come on, Dad! 433 00:22:49,301 --> 00:22:51,213 (Jill) Ha-ha-ha. All right! 434 00:22:51,237 --> 00:22:54,805 Is this the switch for the other dummy? 435 00:22:59,078 --> 00:23:01,111 Aloha, Tim. 436 00:23:03,683 --> 00:23:06,061 (Jill) A little fast, isn't it? Slow this one down, Brad. 437 00:23:06,085 --> 00:23:07,629 I can't. It's stuck. 438 00:23:07,653 --> 00:23:09,631 Well, you can do it. Come on, Tim. 439 00:23:09,655 --> 00:23:12,033 (Mark) Knock his head off. Knock his head off. 440 00:23:12,057 --> 00:23:14,336 (Jill chuckles) Come on. 441 00:23:14,360 --> 00:23:16,338 (Brad) Oh, come on. 442 00:23:16,362 --> 00:23:17,539 (all cheer) 443 00:23:17,563 --> 00:23:20,564 What's this switch? (Jill) Whoa. 443 00:23:21,305 --> 00:24:21,308 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8d4q9 Help other users to choose the best subtitles