1 00:00:01,335 --> 00:00:03,080 Before we get started, I want to remind our audience 2 00:00:03,104 --> 00:00:06,283 that next time on Tool Time we have some very special guests. 3 00:00:06,307 --> 00:00:09,686 That superstar racing team of Mario and Michael Andretti 4 00:00:09,710 --> 00:00:11,710 will be here. All right. 5 00:00:16,384 --> 00:00:19,262 I'm very excited to have my racing heroes on the show. 6 00:00:19,286 --> 00:00:21,764 It's hard to imagine you getting so jazzed-up about racing, 7 00:00:21,788 --> 00:00:23,100 the way you drive. 8 00:00:23,124 --> 00:00:25,735 He drives like an old woman in a church parking lot. 9 00:00:25,759 --> 00:00:27,937 Watch out for the speed bump! Ba-bump. 10 00:00:27,961 --> 00:00:30,007 I drive defensively, Tim. 11 00:00:30,031 --> 00:00:32,464 You dress defensively, Al. 12 00:00:34,568 --> 00:00:36,346 My mother gave me this shirt. 13 00:00:36,370 --> 00:00:39,216 Why? Did she outgrow it? 14 00:00:39,240 --> 00:00:41,084 No... 15 00:00:41,108 --> 00:00:42,986 Anyway, let's get back to our salute... (squelch) 16 00:00:43,010 --> 00:00:45,755 to lubricants. For this demonstration, 17 00:00:45,779 --> 00:00:48,492 we've split this straight six-cylinder down the middle. 18 00:00:48,516 --> 00:00:51,395 Tim, my mother has very fine taste. Her shirts look nothing like this. 19 00:00:51,419 --> 00:00:53,596 Right, Al. Anyway, try to imagine, 20 00:00:53,620 --> 00:00:56,599 if you will, that my fists are pistons. 21 00:00:56,623 --> 00:00:59,102 All right, Al. Close up the engine. 22 00:00:59,126 --> 00:01:01,938 Gladly, Tim. 23 00:01:01,962 --> 00:01:04,441 Oh! 24 00:01:04,465 --> 00:01:06,776 OK. Let's try to start this engine. 25 00:01:06,800 --> 00:01:09,334 (making engine noises) 26 00:01:14,108 --> 00:01:15,452 Well, it won't start. 27 00:01:15,476 --> 00:01:17,987 That's because the pistons are stuck. 28 00:01:18,011 --> 00:01:21,012 Just like they were last year during the NBA play-offs. 29 00:01:22,883 --> 00:01:25,462 But they will move if they're lubricated. 30 00:01:25,486 --> 00:01:27,431 That's if the oil pump is pumping oil 31 00:01:27,455 --> 00:01:29,732 through the system, the pistons will move. 32 00:01:29,756 --> 00:01:32,069 So, let's open the engine up and show 'em how the oil gets in there. 33 00:01:32,093 --> 00:01:33,636 Grab the oil and open me up, Al. 34 00:01:33,660 --> 00:01:35,738 Ah, here it is, of course, motor oil. 35 00:01:35,762 --> 00:01:38,508 Well, gee, I wouldn't want to get any of this 36 00:01:38,532 --> 00:01:40,843 on my nice shirt my mother gave me. 37 00:01:40,867 --> 00:01:44,647 I better go change before I let you out. 38 00:01:44,671 --> 00:01:47,506 Come on, open this up, Al. Al! 39 00:01:51,678 --> 00:01:53,323 Tool Time tip of the day: 40 00:01:53,347 --> 00:01:55,492 when you're insulting your coworker's mother, 41 00:01:55,516 --> 00:01:58,528 make sure you're not locked into an engine compartment. 42 00:01:58,552 --> 00:02:00,230 Al, I know you're back there. 43 00:02:00,254 --> 00:02:02,031 Al, I know right where you're standing. 44 00:02:02,055 --> 00:02:04,089 Al, let me out. 45 00:02:06,000 --> 00:02:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 46 00:02:54,141 --> 00:02:55,952 Mark, stop scratching 47 00:02:55,976 --> 00:02:58,721 or I'm gonna have to cut your fingernails even shorter! 48 00:02:58,745 --> 00:03:00,089 (Mark) But it itches! 49 00:03:00,113 --> 00:03:03,560 Well, bring the calamine lotion down again. 50 00:03:03,584 --> 00:03:05,228 (Mark) Aw, man. 51 00:03:05,252 --> 00:03:08,465 Mom, please, please don't run away. 52 00:03:08,489 --> 00:03:11,067 These are for your father. He's never had chickenpox 53 00:03:11,091 --> 00:03:12,669 and I don't want Mark to give 'em to him, 54 00:03:12,693 --> 00:03:15,672 so he's gonna have to move out for a few days. 55 00:03:15,696 --> 00:03:19,042 Huh. Well, I've never had chickenpox, either. 56 00:03:19,066 --> 00:03:20,644 I think I'll just go pack my bags 57 00:03:20,668 --> 00:03:22,512 and check into a nice hotel. 58 00:03:22,536 --> 00:03:24,747 Yeah, yeah, yeah. You stay right where you are. I want you to get 'em. 59 00:03:24,771 --> 00:03:28,451 Did you kiss your brother like I told you to? 60 00:03:28,475 --> 00:03:31,410 Oh, yeah, and we're getting married next Tuesday. 61 00:03:33,113 --> 00:03:34,857 I wish you would be nicer to your brother. 62 00:03:34,881 --> 00:03:38,295 You know, he's probably the only little brother you're ever gonna have. 63 00:03:38,319 --> 00:03:40,129 In fact, I guarantee you 64 00:03:40,153 --> 00:03:42,632 he's the only little brother you're ever gonna have. 65 00:03:42,656 --> 00:03:44,934 So here, just take this juice to him. 66 00:03:44,958 --> 00:03:48,738 And you better be sick when you get up in the morning. 67 00:03:48,762 --> 00:03:51,074 (coughs) 68 00:03:51,098 --> 00:03:54,010 Hi, baby. Oh, hi. 69 00:03:54,034 --> 00:03:56,613 Why are my bags over here? You gotta leave. 70 00:03:56,637 --> 00:03:58,604 Ohh. 71 00:04:00,708 --> 00:04:03,086 This is 'cause I said that your mother was 72 00:04:03,110 --> 00:04:05,711 the world's second largest mammal, isn't it? 73 00:04:09,816 --> 00:04:12,929 I never heard that. 74 00:04:12,953 --> 00:04:16,433 I never said it. 75 00:04:16,457 --> 00:04:18,968 Remember that fever that Mark had last night? 76 00:04:18,992 --> 00:04:21,871 Flu? It's chickenpox. 77 00:04:21,895 --> 00:04:25,141 There are germs everywhere. Don't touch that. 78 00:04:25,165 --> 00:04:27,910 I can't get sick. The Andrettis are gonna be on Tool Time. 79 00:04:27,934 --> 00:04:30,313 I'll go to my mom's. No, no. A hotel! 80 00:04:30,337 --> 00:04:32,349 Well, check with Al before you do anything else. 81 00:04:32,373 --> 00:04:35,084 Why? Well, when I called to warn you about that, 82 00:04:35,108 --> 00:04:37,621 he said that you could stay at his apartment. 83 00:04:37,645 --> 00:04:40,089 Stay with Al. That's a good one. 84 00:04:40,113 --> 00:04:42,492 Well, I told him that you'd get back to him. 85 00:04:42,516 --> 00:04:43,893 You didn't just say no? 86 00:04:43,917 --> 00:04:47,330 Well, I didn't know what to say. He was really being sweet. 87 00:04:47,354 --> 00:04:50,833 He called you his roomie. 88 00:04:50,857 --> 00:04:52,369 Oh, man. 89 00:04:52,393 --> 00:04:56,072 Well, you know, he said he wanted to do something nice 90 00:04:56,096 --> 00:04:58,475 because of that lubricant thing that he did to you - 91 00:04:58,499 --> 00:05:00,799 and please don't explain that. 92 00:05:03,270 --> 00:05:05,715 Mom. What? That's Mark. 93 00:05:05,739 --> 00:05:06,983 Don't let him get near you. Go on, go on, go on. 94 00:05:07,007 --> 00:05:08,985 Mark, I gotta go away for a couple of days. 95 00:05:09,009 --> 00:05:11,421 Feel better, buddy. Thanks. I'll miss you. 96 00:05:11,445 --> 00:05:13,590 I'll miss you too, buddy. 97 00:05:13,614 --> 00:05:16,959 Hey, Wilson. Hi-de-ho, Tim. 98 00:05:16,983 --> 00:05:18,662 (Tim) Smells like you're barbecuing. Mm-hmm. 99 00:05:18,686 --> 00:05:20,997 Smells good. Burgers, hotdogs, chicken? No, no, no. 100 00:05:21,021 --> 00:05:25,724 Today we're having some grilled grasshopper-and-cricket kabobs. 101 00:05:27,294 --> 00:05:29,773 I got the recipe out of my survival newsletter, 102 00:05:29,797 --> 00:05:31,730 Aftermath. 103 00:05:33,934 --> 00:05:36,313 Huh. I'll be gone a couple days. 104 00:05:36,337 --> 00:05:39,182 Mark got chickenpox and I've never had them so... 105 00:05:39,206 --> 00:05:40,517 Mm-hm-hm-hm. 106 00:05:40,541 --> 00:05:41,751 (Tim) Can I ask you a question? 107 00:05:41,775 --> 00:05:43,809 Throw another bug on my barbecue. 108 00:05:47,013 --> 00:05:49,626 Al wants me to stay at his apartment. 109 00:05:49,650 --> 00:05:52,028 And I really don't want to. Mm-hmm. 110 00:05:52,052 --> 00:05:54,997 But if... if I say no, I'm gonna hurt his feelings, 111 00:05:55,021 --> 00:05:58,702 and I don't want to do that, so I guess I'm gonna have to stay there, right? 112 00:05:58,726 --> 00:06:00,570 Well, Tim. 113 00:06:00,594 --> 00:06:05,107 Your feelings are important too. Right? Yeah. 114 00:06:05,131 --> 00:06:07,477 Well, then you should tell Al exactly how you feel. 115 00:06:07,501 --> 00:06:10,814 You know what they say - "Honesty is the best policy." 116 00:06:10,838 --> 00:06:14,083 All right, all right, all right. I'll just tell him the truth. 117 00:06:14,107 --> 00:06:16,219 I mean, guys don't lie to each other. 118 00:06:16,243 --> 00:06:18,955 I'll just say I don't want to stay there. He'll understand that. 119 00:06:18,979 --> 00:06:20,990 Thanks, Wilson. Oh, you're welcome. 120 00:06:21,014 --> 00:06:24,694 Now, if you'll excuse me, I have to scrounge up an appetizer. 121 00:06:24,718 --> 00:06:27,564 (Al) Tim! Hi, Tim! 122 00:06:27,588 --> 00:06:29,432 Al? What are you doing here? 123 00:06:29,456 --> 00:06:32,736 Talk about timing. I was just coming up the driveway 124 00:06:32,760 --> 00:06:34,971 and Jill was coming down with your bags, 125 00:06:34,995 --> 00:06:37,139 so I put them in my station wagon out front. 126 00:06:37,163 --> 00:06:40,209 I really appreciate that, Al, but I... Oh, and here, I... 127 00:06:40,233 --> 00:06:42,879 I-I had this made specially for you, this key. 128 00:06:42,903 --> 00:06:45,670 It's got your initials on it. 129 00:06:47,240 --> 00:06:49,708 Al, I don't wanna stay with you. 130 00:06:56,149 --> 00:06:59,095 I mean, I don't wanna stay with you for very long. 131 00:06:59,119 --> 00:07:01,464 I don't wanna overstay my welcome, you know, become a burden. 132 00:07:01,488 --> 00:07:04,556 Oh, well, it's no burden. Come on, roomie. 133 00:07:07,127 --> 00:07:09,773 Welcome to my humble abode, roomie. 134 00:07:09,797 --> 00:07:11,730 Thanks, Allie. 135 00:07:14,835 --> 00:07:16,546 So. 136 00:07:16,570 --> 00:07:19,849 Well, this is where you'll sleep. I made this myself. 137 00:07:19,873 --> 00:07:21,017 Yep. 138 00:07:21,041 --> 00:07:22,886 I'll take the hammock, up here. 139 00:07:22,910 --> 00:07:24,454 The... Of course, you know the... Bathroom. 140 00:07:24,478 --> 00:07:26,890 The bathroom is right through here. That's right. 141 00:07:26,914 --> 00:07:31,127 And your towels are the ones with the matador on 'em. 142 00:07:31,151 --> 00:07:34,564 And this is your closet space. 143 00:07:34,588 --> 00:07:38,234 I didn't realize that flannel could reproduce so quickly. 144 00:07:38,258 --> 00:07:41,304 (Al laughs/snorts) 145 00:07:41,328 --> 00:07:44,273 You know, normally, I don't find you that funny, 146 00:07:44,297 --> 00:07:46,142 but... but now that we're roomies, 147 00:07:46,166 --> 00:07:50,046 I realize you actually do have a sense of humor. 148 00:07:50,070 --> 00:07:53,917 It's from working with you, Al. Who's this guy here? 149 00:07:53,941 --> 00:07:57,153 It's Gordy Hawkins. A race driver or something? 150 00:07:57,177 --> 00:07:59,678 Oh, no, no. World-class square-dance caller. 151 00:08:01,348 --> 00:08:04,160 You know, I'm taking his correspondence course, 152 00:08:04,184 --> 00:08:07,452 "Getting in Touch with the Square Dancer in You." 153 00:08:09,723 --> 00:08:12,802 (♪ country) 154 00:08:12,826 --> 00:08:16,105 (Al and caller) ♪ Well, join hands, circle to the left 155 00:08:16,129 --> 00:08:19,141 ♪ Just circle to the left 156 00:08:19,165 --> 00:08:20,443 ♪ Round and round 157 00:08:20,467 --> 00:08:24,013 ♪ Kick those feet up off the ground 158 00:08:24,037 --> 00:08:26,983 ♪ Make it quick, Jim take Sue and Pam take Dick ♪ 159 00:08:27,007 --> 00:08:28,952 (doorbell rings) 160 00:08:28,976 --> 00:08:32,221 ♪ Promenade, go around the ring Just promenade, go two by two 161 00:08:32,245 --> 00:08:34,312 ♪ Till you get back home ♪ 162 00:08:38,418 --> 00:08:40,396 Oh, hello, Cynthia. 163 00:08:40,420 --> 00:08:42,431 Hi, Al. Who's at the door? 164 00:08:42,455 --> 00:08:44,734 Oh, I'm sorry. I didn't know you had company. 165 00:08:44,758 --> 00:08:46,903 No, Cynthia, please. 166 00:08:46,927 --> 00:08:49,506 I would like you to meet Tim Taylor. 167 00:08:49,530 --> 00:08:52,208 This is the man that I work with. Hi, Cynthia. How are you? 168 00:08:52,232 --> 00:08:55,901 Oh, you're the one who assists Al on his show. 169 00:09:02,142 --> 00:09:03,720 That's me. 170 00:09:03,744 --> 00:09:06,355 Can I borrow a cup of sugar? 171 00:09:06,379 --> 00:09:08,892 Well, sure. Sure thing. Yeah. 172 00:09:08,916 --> 00:09:10,727 I'm baking a cake. 173 00:09:10,751 --> 00:09:13,763 Maybe you could come over later and have some. 174 00:09:13,787 --> 00:09:16,900 Well, I would love to. Yeah? 175 00:09:16,924 --> 00:09:19,268 But, I... Well, gee, I've got some activities 176 00:09:19,292 --> 00:09:21,037 planned for Tim and me tonight. 177 00:09:21,061 --> 00:09:23,472 Oh, boy. 178 00:09:23,496 --> 00:09:26,009 Well, here's some sugar packets. 179 00:09:26,033 --> 00:09:28,645 They ought to add up to a cup. 180 00:09:28,669 --> 00:09:30,980 Oh, well, thanks. Bye. 181 00:09:31,004 --> 00:09:34,183 It's nice to meet you. Nice to meet you, Cynthia. 182 00:09:34,207 --> 00:09:35,907 Good night. 183 00:09:39,179 --> 00:09:42,191 Great. Al, what's the matter with you? What? 184 00:09:42,215 --> 00:09:44,260 She invited you over. She doesn't want to bake a cake. 185 00:09:44,284 --> 00:09:48,197 She wants to sample the Al dessert tray. 186 00:09:48,221 --> 00:09:50,099 I know that, Tim. 187 00:09:50,123 --> 00:09:53,402 It's just that she's on the rebound. She's vulnerable. 188 00:09:53,426 --> 00:09:55,738 I don't wanna take advantage of that. 189 00:09:55,762 --> 00:09:57,874 Oh, Al. 190 00:09:57,898 --> 00:10:01,544 It's not like a beautiful woman stops by your apartment every day. 191 00:10:01,568 --> 00:10:05,081 Actually, she does. 192 00:10:05,105 --> 00:10:06,449 Hey, partner, I'll tell you what. 193 00:10:06,473 --> 00:10:08,585 Why don't we go down to Big Mike's, 194 00:10:08,609 --> 00:10:11,955 get ourselves some burgers, have a beer? 195 00:10:11,979 --> 00:10:13,489 Well, no, oh, no, no. 196 00:10:13,513 --> 00:10:16,292 Listen, this is our first night together. 197 00:10:16,316 --> 00:10:17,694 Come on, partner. 198 00:10:17,718 --> 00:10:19,729 They got that big widescreen TV they just put in. 199 00:10:19,753 --> 00:10:23,099 Well, I... I've got a roast in the Crockpot 200 00:10:23,123 --> 00:10:25,301 and I have some great entertainment lined up. 201 00:10:25,325 --> 00:10:27,737 I have a... I have a tape 202 00:10:27,761 --> 00:10:29,939 that I think you're going to like. 203 00:10:29,963 --> 00:10:32,875 Road Runner? Terminator? Stooges? 204 00:10:32,899 --> 00:10:34,877 Even better. 205 00:10:34,901 --> 00:10:37,401 (♪ tune of "Deck the Halls") 206 00:10:41,942 --> 00:10:44,220 Do you recognize the little boy? 207 00:10:44,244 --> 00:10:46,288 It's you. That's me, yes! That's me at three! 208 00:10:46,312 --> 00:10:49,092 My mother has 17 years of me growing up 209 00:10:49,116 --> 00:10:54,430 and she put them all on 12 eight-hour tapes. 210 00:10:54,454 --> 00:10:57,255 I have practically my whole life here for you to see. 211 00:11:03,096 --> 00:11:05,675 Mom, can I have some ice cream? 212 00:11:05,699 --> 00:11:09,400 For breakfast? Please? I'm really itching. 213 00:11:12,739 --> 00:11:14,105 Tell no one. 214 00:11:16,176 --> 00:11:18,521 Hi, Dad. Feel better? 215 00:11:18,545 --> 00:11:20,322 Kind of. 216 00:11:20,346 --> 00:11:22,458 Hi, honey. Is this the jacket you wanted? 217 00:11:22,482 --> 00:11:24,683 Ohh! (Jill laughs) 218 00:11:26,586 --> 00:11:29,866 I guess I should kick you out of the house more often, huh? 219 00:11:29,890 --> 00:11:32,601 If I ever say it's hard living with you, just say one word. 220 00:11:32,625 --> 00:11:34,192 Al! 221 00:11:36,897 --> 00:11:38,775 It's that bad, huh? 222 00:11:38,799 --> 00:11:42,812 His mother recorded his whole life on videotape. 223 00:11:42,836 --> 00:11:44,313 Last night it was three hours of 224 00:11:44,337 --> 00:11:46,749 "Muskie fishing with Uncle Phil." 225 00:11:46,773 --> 00:11:48,250 Urgh. 226 00:11:48,274 --> 00:11:49,719 Do you know that in the seventh grade 227 00:11:49,743 --> 00:11:51,721 he built a replica of the Washington Monument 228 00:11:51,745 --> 00:11:52,989 with Popsicle sticks? 229 00:11:53,013 --> 00:11:54,623 Well, lots of kids do stuff like that. 230 00:11:54,647 --> 00:11:56,815 It was life-sized! 231 00:11:59,285 --> 00:12:01,430 Last night it was "Al: The Early Years." 232 00:12:01,454 --> 00:12:02,932 Tonight... 233 00:12:02,956 --> 00:12:05,568 "Puberty." 234 00:12:05,592 --> 00:12:09,138 "Starring Al." 235 00:12:09,162 --> 00:12:12,575 Poor baby. You look exhausted. 236 00:12:12,599 --> 00:12:16,079 (sighs) I don't think I've slept for 20 minutes. 237 00:12:16,103 --> 00:12:18,214 You've never heard snoring like that. 238 00:12:18,238 --> 00:12:20,917 Wanna bet? 239 00:12:20,941 --> 00:12:22,384 I don't snore. 240 00:12:22,408 --> 00:12:25,676 Then you got a propeller up your nose. 241 00:12:27,380 --> 00:12:30,693 He says he doesn't snore either. I got proof. 242 00:12:30,717 --> 00:12:34,063 I wasn't sleeping anyway, so I taped him. 243 00:12:34,087 --> 00:12:36,866 You taped him? Yeah. 244 00:12:36,890 --> 00:12:39,702 That is so weird. 245 00:12:39,726 --> 00:12:42,739 I think it's time for you to move into a hotel. 246 00:12:42,763 --> 00:12:44,340 I'll join you there. 247 00:12:44,364 --> 00:12:47,276 I'll go to the Barkley. Meet me there. 248 00:12:47,300 --> 00:12:49,779 OK. I'll check with Wilson and see if he can stay tonight. 249 00:12:49,803 --> 00:12:51,380 Wilson? Yeah. 250 00:12:51,404 --> 00:12:53,616 He's coming over to stay with Mark while I go to the drugstore. Bye. 251 00:12:53,640 --> 00:12:55,173 Bye. 252 00:12:56,810 --> 00:12:58,821 We're pretty darn excited here at Tool Time. 253 00:12:58,845 --> 00:13:01,390 To wrap up Auto Week, I've invited some very special guests here. 254 00:13:01,414 --> 00:13:04,093 We caught 'em at Michigan International Speedway 255 00:13:04,117 --> 00:13:05,928 trying out a new motor for their racecar. 256 00:13:05,952 --> 00:13:08,330 Please welcome the superstar father-son racing team of 257 00:13:08,354 --> 00:13:10,199 Mario and Michael Andretti. 258 00:13:10,223 --> 00:13:12,190 (sound of car engine) 259 00:13:20,500 --> 00:13:23,846 Come on, fellas. 260 00:13:23,870 --> 00:13:25,547 Thank you. 261 00:13:25,571 --> 00:13:28,017 Why don't you guys take a seat? Let's talk about racing. 262 00:13:28,041 --> 00:13:31,520 Man and machine. Man and machine - the ultimate relationship. 263 00:13:31,544 --> 00:13:34,957 'Course, not as important as the father-and-son relationship. 264 00:13:34,981 --> 00:13:37,081 Or the sucking-up-to-the-guests relationship. 265 00:13:39,019 --> 00:13:40,863 Let's talk about racecars for a minute. 266 00:13:40,887 --> 00:13:43,632 This is what every man dreams about at night. 267 00:13:43,656 --> 00:13:44,967 It's what I dream about, Tim. 268 00:13:44,991 --> 00:13:46,958 That blows that theory. 269 00:13:48,895 --> 00:13:50,773 Tell me, Mario, what's the toughest thing 270 00:13:50,797 --> 00:13:53,542 about taking a racecar around a track at 180 miles an hour? 271 00:13:53,566 --> 00:13:55,878 Adjusting the radio. 272 00:13:55,902 --> 00:13:58,369 (Al laughs/snorts) 273 00:14:01,641 --> 00:14:04,187 That's a good one, Mario. You know, I've read 274 00:14:04,211 --> 00:14:06,455 that the smell of the tires can tell you 275 00:14:06,479 --> 00:14:08,858 if you're pushing your car too hard. 276 00:14:08,882 --> 00:14:10,860 Al, I think maybe you should let the guests talk. 277 00:14:10,884 --> 00:14:12,962 But, Tim, Al is right. 278 00:14:12,986 --> 00:14:16,833 Thank you, Michael. Hm, hm, hm, hm, hm. 279 00:14:16,857 --> 00:14:19,335 Well, we all know about the smell thing. 280 00:14:19,359 --> 00:14:20,937 What about the hearing thing, Al? You know about that? 281 00:14:20,961 --> 00:14:24,140 Go ahead, Michael. Tell him about the hearing thing. 282 00:14:24,164 --> 00:14:26,442 What hearing thing? 283 00:14:26,466 --> 00:14:29,245 You know, when you listen to the hum of the motor 284 00:14:29,269 --> 00:14:31,513 so you know precisely when to shift. 285 00:14:31,537 --> 00:14:35,173 Excellent point, Tim. Ho, ho, ho, ho, ho. 286 00:14:37,677 --> 00:14:39,688 Well, anyway, I've got a little test I got here today 287 00:14:39,712 --> 00:14:41,023 that could be kinda fun. 288 00:14:41,047 --> 00:14:44,927 I had our sound man, Klaus, put together some engine sounds. 289 00:14:44,951 --> 00:14:47,230 We're gonna play the engine sounds back and see if these professionals 290 00:14:47,254 --> 00:14:49,232 can tell us which engine's which. You guys wanna play? 291 00:14:49,256 --> 00:14:51,300 Sure. Let's do it. We're ready. 292 00:14:51,324 --> 00:14:55,004 You're not playing, Al. Take your hands off the guests. 293 00:14:55,028 --> 00:14:57,106 OK, Klaus, if you will, that first engine. 294 00:14:57,130 --> 00:14:59,175 (engine sound) 295 00:14:59,199 --> 00:15:02,611 Anybody? That'd be a Ford five-liter V-eight. 296 00:15:02,635 --> 00:15:04,835 Right on the money, yeah. 297 00:15:07,440 --> 00:15:10,586 Well, let's see if daddy-o here is as smart as his boy. 298 00:15:10,610 --> 00:15:13,022 All right, Mario, it's your chance. Klaus, second motor. 299 00:15:13,046 --> 00:15:15,925 (engine sound) 300 00:15:15,949 --> 00:15:19,095 Two-liter Alpha Romeo Spider engine. 301 00:15:19,119 --> 00:15:22,164 Bull's-eye. Bull's-eye! Unbelievable. 302 00:15:22,188 --> 00:15:25,634 Bravo. You know, for a moment there, 303 00:15:25,658 --> 00:15:27,636 I thought it was the three-liter. 304 00:15:27,660 --> 00:15:30,439 Actually, so did I. Hey, you're pretty good. 305 00:15:30,463 --> 00:15:34,977 As a matter of fact, I wouldn't mind having you on my pit crew. 306 00:15:35,001 --> 00:15:38,014 Hey, what about me? 307 00:15:38,038 --> 00:15:41,205 I wouldn't mind having you on Danny Sullivan's pit crew. 308 00:15:44,644 --> 00:15:47,078 Another good one, Mario. 309 00:15:48,748 --> 00:15:51,727 Al, the hand thing. OK. 310 00:15:51,751 --> 00:15:54,696 Well, since Al sounds like he knows so much, 311 00:15:54,720 --> 00:15:57,934 why don't we invite Al to play this last and final round, all right? 312 00:15:57,958 --> 00:16:00,403 Yeah. 313 00:16:00,427 --> 00:16:03,940 My pleasure. OK. Klaus, that third engine, please. 314 00:16:03,964 --> 00:16:05,896 (snoring) 315 00:16:15,741 --> 00:16:18,720 I don't know what that is. Sounds pretty rough. 316 00:16:18,744 --> 00:16:22,992 Yes. Sounds like there's an obstruction in the carburetor. 317 00:16:23,016 --> 00:16:26,628 Well, you're both close. 318 00:16:26,652 --> 00:16:29,287 That's Al snoring. I taped that last night. 319 00:16:33,460 --> 00:16:35,393 Honey, I'm home! 320 00:16:38,031 --> 00:16:39,641 Al, why did you take off so early? 321 00:16:39,665 --> 00:16:41,710 The Andrettis stuck around to say goodbye to you. 322 00:16:41,734 --> 00:16:46,371 I had to come home, Tim. Dinner does not make itself. 323 00:16:50,676 --> 00:16:55,124 Al, I hope you're not upset, but I was thinking, um... 324 00:16:55,148 --> 00:16:58,582 it might be a good idea if I skipped dinner and just went to a hotel. 325 00:17:00,053 --> 00:17:04,367 Fine. I think that is a very good idea. 326 00:17:04,391 --> 00:17:07,269 Are you upset about something? 327 00:17:07,293 --> 00:17:09,271 You just embarrassed me in front of two people 328 00:17:09,295 --> 00:17:11,673 that I happen to most idolize. 329 00:17:11,697 --> 00:17:14,565 Me and who else? 330 00:17:16,102 --> 00:17:17,513 Is this about the snoring gag? 331 00:17:17,537 --> 00:17:18,947 The crowd loved it. It was real funny. 332 00:17:18,971 --> 00:17:20,916 Tim, it's very difficult to go through life 333 00:17:20,940 --> 00:17:24,520 with a deviated septum. 334 00:17:24,544 --> 00:17:26,788 It could be worse. You could be working at the circus 335 00:17:26,812 --> 00:17:30,559 as "Al, the Donkey Boy." 336 00:17:30,583 --> 00:17:33,295 Tim, I... I opened up my life to you 337 00:17:33,319 --> 00:17:35,197 and you used that to hurt me. 338 00:17:35,221 --> 00:17:37,266 The whole reason I wanted you to come over here 339 00:17:37,290 --> 00:17:39,701 was so we could get to know each other better as people, 340 00:17:39,725 --> 00:17:42,138 and I thought maybe that would make us better friends. 341 00:17:42,162 --> 00:17:44,995 And you don't think that happened? 342 00:17:46,533 --> 00:17:48,444 All right, let's eat the dinner. 343 00:17:48,468 --> 00:17:49,878 Let's eat dinner. Come on. 344 00:17:49,902 --> 00:17:52,048 No. No, thank you. 345 00:17:52,072 --> 00:17:55,684 I think that... that you should leave. 346 00:17:55,708 --> 00:17:58,854 No, I want to see more of your home movies. Al, what are you doing? Come on. 347 00:17:58,878 --> 00:18:01,457 Where are you going with the bags? 348 00:18:01,481 --> 00:18:04,593 What are you putting them out here for? Al... Oh... 349 00:18:04,617 --> 00:18:06,028 Right. 350 00:18:06,052 --> 00:18:07,996 (knocks) Come on, let me in. 351 00:18:08,020 --> 00:18:10,566 Go away, Tim. Al, you can't end it like this. 352 00:18:10,590 --> 00:18:12,401 We've had a relationship for three years. 353 00:18:12,425 --> 00:18:14,592 It's over between us. 354 00:18:22,001 --> 00:18:24,580 Al, open the door. No! 355 00:18:24,604 --> 00:18:27,084 You should never have made that recording of me in bed. 356 00:18:29,875 --> 00:18:32,521 Wait, wait, wait. You got this all wrong. Whoa, whoa, whoa. 357 00:18:32,545 --> 00:18:34,990 Cynthia. Cynthia. Hello? 358 00:18:35,014 --> 00:18:37,759 The reason I'm staying here is 'cause one of my kids has chickenpox 359 00:18:37,783 --> 00:18:38,961 and I haven't had it. 360 00:18:38,985 --> 00:18:40,596 Oh, you're married? Yes. 361 00:18:40,620 --> 00:18:43,165 To a woman? Yes. 362 00:18:43,189 --> 00:18:45,267 Cut it out. This has nothing to do with him and I. 363 00:18:45,291 --> 00:18:46,902 He's not attracted to me or men. 364 00:18:46,926 --> 00:18:48,670 As a matter of fact, it's not my place to say it, 365 00:18:48,694 --> 00:18:50,973 but he's attracted to you. 366 00:18:50,997 --> 00:18:53,041 Then why does he keep rejecting me? 367 00:18:53,065 --> 00:18:55,844 I really shouldn't be saying this, but it's because he respects you 368 00:18:55,868 --> 00:18:58,814 and he wants to get to know you better. Really? 369 00:18:58,838 --> 00:19:01,917 Al is a tremendously sensitive man. 370 00:19:01,941 --> 00:19:06,555 And underneath all that flannel is a really big heart. 371 00:19:06,579 --> 00:19:08,819 Would you help me out for a minute? 372 00:19:10,550 --> 00:19:12,661 (knocking) Go away, Tim. 373 00:19:12,685 --> 00:19:14,685 (Cynthia) Al, it's me. 374 00:19:20,860 --> 00:19:22,471 Aha! 375 00:19:22,495 --> 00:19:25,174 I was opening the door for Cynthia, not for you. 376 00:19:25,198 --> 00:19:29,111 Al, Tim said some really sweet things about you. 377 00:19:29,135 --> 00:19:31,447 And I didn't even tell her all of 'em. Remember that time at work? 378 00:19:31,471 --> 00:19:33,849 We had the lathe going. I got my tie in it. Tim. 379 00:19:33,873 --> 00:19:36,018 No thought of his safety, yanks me out, saves my life. 380 00:19:36,042 --> 00:19:38,687 And the router, the router. We had a router going. The safety broke... 381 00:19:38,711 --> 00:19:40,122 Tim... He goes over the table. 382 00:19:40,146 --> 00:19:42,658 He saves my life pulling the plug out. Really? 383 00:19:42,682 --> 00:19:44,627 And there's more. Do you remember the time 384 00:19:44,651 --> 00:19:46,462 you jumped in front of that speeding semitruck... 385 00:19:46,486 --> 00:19:49,532 Tim... and saved the elderly nun? 386 00:19:49,556 --> 00:19:52,668 You did? 387 00:19:52,692 --> 00:19:56,227 Cynthia, the story about the nun is nothing... 388 00:19:57,697 --> 00:19:59,963 that I usually talk about. 389 00:20:04,437 --> 00:20:07,550 And he wouldn't because he's so modest. 390 00:20:07,574 --> 00:20:09,685 I'm sure he doesn't want me to tell you this, 391 00:20:09,709 --> 00:20:12,154 but without Al, I couldn't do Tool Time. 392 00:20:12,178 --> 00:20:14,856 Well, I could, but it'd be tough. 393 00:20:14,880 --> 00:20:17,348 Tool Time is your show? 394 00:20:19,686 --> 00:20:21,785 Tool Time is our show. 395 00:20:23,389 --> 00:20:24,667 Thanks, Tim. 396 00:20:24,691 --> 00:20:27,369 Well, I guess I should be going. 397 00:20:27,393 --> 00:20:29,993 Would you like to stay for dinner? 398 00:20:35,235 --> 00:20:38,514 Would you like to stay for dinner? 399 00:20:38,538 --> 00:20:42,784 That would be lovely. I'll get the cake I made for dessert. 400 00:20:42,808 --> 00:20:45,387 Great. 401 00:20:45,411 --> 00:20:47,022 Right! 402 00:20:47,046 --> 00:20:49,525 I'm sorry. Was that router bit pushing it? 403 00:20:49,549 --> 00:20:51,993 Oh, no, no, that was a nice touch. 404 00:20:52,017 --> 00:20:54,996 The nun was pushing it. Yeah. 405 00:20:55,020 --> 00:20:57,799 Anything I can do to help. I think I'm gonna get outta here. 406 00:20:57,823 --> 00:21:01,403 Oh, well, listen, you can stay the night. 407 00:21:01,427 --> 00:21:03,606 I think, in the interest of our friendship, 408 00:21:03,630 --> 00:21:06,174 I better skedaddle, all right? 409 00:21:06,198 --> 00:21:08,477 You two have a good time and enjoy your dinner. 410 00:21:08,501 --> 00:21:10,434 We will. 411 00:21:14,874 --> 00:21:16,807 (♪ country) 412 00:21:18,611 --> 00:21:20,656 (Al) ♪ Now join hands, circle to the left 413 00:21:20,680 --> 00:21:23,191 ♪ Go round the ring, just circle to the left 414 00:21:23,215 --> 00:21:28,697 ♪ And do-si-do, go to the right Spin around with all your might 415 00:21:28,721 --> 00:21:30,399 I got chicken nice and hot 416 00:21:30,423 --> 00:21:33,023 ♪ And home movies you'll like a lot ♪ 417 00:21:38,331 --> 00:21:42,311 I'm so glad Mark is finally better. I'm just exhausted. 418 00:21:42,335 --> 00:21:44,346 In the hotel room, 419 00:21:44,370 --> 00:21:46,782 the bed was like sleeping on a bag of rocks. 420 00:21:46,806 --> 00:21:49,785 And the room was so small, wasn't it? 421 00:21:49,809 --> 00:21:51,287 Small? 422 00:21:51,311 --> 00:21:55,591 So small the mice were hunchbacked. 423 00:21:55,615 --> 00:21:58,226 It was so small, I put my key in the door, 424 00:21:58,250 --> 00:22:01,397 it went through the window. 425 00:22:01,421 --> 00:22:04,600 So small, all you could order was condensed milk. 426 00:22:04,624 --> 00:22:07,369 I had a folding toothbrush. 427 00:22:07,393 --> 00:22:09,605 It was so small, there was no room for complaints. 428 00:22:09,629 --> 00:22:12,095 But seriously, Tim. 429 00:22:13,800 --> 00:22:17,313 We better go upstairs before we go to sleep. 430 00:22:17,337 --> 00:22:19,269 (Tim groans) 431 00:22:21,173 --> 00:22:23,285 Help me up. 432 00:22:23,309 --> 00:22:26,254 Help me first. 433 00:22:26,278 --> 00:22:28,890 OK, we'll help each other on "three." 434 00:22:28,914 --> 00:22:30,826 One. Mm. 435 00:22:30,850 --> 00:22:32,661 Two. Mm. 436 00:22:32,685 --> 00:22:34,251 Three. 437 00:22:36,889 --> 00:22:38,823 Did you get up? 438 00:22:41,026 --> 00:22:43,639 No. Did you? Let's just stay here. 439 00:22:43,663 --> 00:22:45,607 Mm. 440 00:22:45,631 --> 00:22:50,033 It's much better kissing you. Al's beard was so scratchy. 441 00:22:52,171 --> 00:22:54,405 At least you shave. 442 00:22:56,108 --> 00:22:58,275 (Tim snores) 443 00:23:04,250 --> 00:23:07,229 Al, as you know, it's Auto Week here on Tool Time. 444 00:23:07,253 --> 00:23:10,399 And we're celebrating our salute... (squelch) 445 00:23:10,423 --> 00:23:12,534 to lubricants. That's right. 446 00:23:12,558 --> 00:23:15,371 Transmission fluid, grease, oil, gunk. 447 00:23:15,395 --> 00:23:17,473 (barks) 448 00:23:17,497 --> 00:23:20,409 Al, do you suppose if Ricky Ricardo, 449 00:23:20,433 --> 00:23:22,077 from the old Lucy show, had oil, 450 00:23:22,101 --> 00:23:25,102 he would have called it a "babaloobricant"? 451 00:23:27,072 --> 00:23:28,839 They're getting worse, Tim. Yeah. 451 00:23:29,305 --> 00:24:29,548 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8d56t Help other users to choose the best subtitles