1 00:00:02,803 --> 00:00:04,781 What's the first thing we need to do? Al? 2 00:00:04,805 --> 00:00:06,183 Find a stud, Tim. 3 00:00:06,207 --> 00:00:08,685 And I think we've come to the right place, haven't we? 4 00:00:08,709 --> 00:00:11,855 Ha-ha-ha-ha. Al, do you recognize this? 5 00:00:11,879 --> 00:00:14,157 Your razor, Tim? 6 00:00:14,181 --> 00:00:17,027 No. Actually, it's your razor, Al. I picked it up backstage. 7 00:00:17,051 --> 00:00:19,896 Electric razor can double as a stud finder. 8 00:00:19,920 --> 00:00:21,200 (razor runs) 9 00:00:25,526 --> 00:00:27,304 No stud there. 10 00:00:27,328 --> 00:00:30,507 Actually, Al's electric razor can be a stud finder. 11 00:00:30,531 --> 00:00:33,532 If you listen, the sound of it changes the closer you get to a stud. 12 00:00:35,769 --> 00:00:37,702 (finds stud) 13 00:00:40,274 --> 00:00:43,653 My mother gave me that razor, Tim. 14 00:00:43,677 --> 00:00:47,057 Why? Did she go back to blades? 15 00:00:47,081 --> 00:00:50,394 This razor can not only keep Al's mother whisker-free, 16 00:00:50,418 --> 00:00:53,130 it's a handy way to find studs around the house. 17 00:00:53,154 --> 00:00:55,698 Well, Tim, I also have a helpful household hint. 18 00:00:55,722 --> 00:00:57,867 I'm going to show the audience 19 00:00:57,891 --> 00:00:59,969 something you don't ordinarily do with a potato. 20 00:00:59,993 --> 00:01:03,113 You might wanna keep the kids away from the TV set. Tim. 21 00:01:04,565 --> 00:01:07,944 Here's a safe way to take a broken bulb from its socket. 22 00:01:07,968 --> 00:01:11,781 You simply take a cut potato, jam it into the socket, twist... 23 00:01:11,805 --> 00:01:14,518 And in minutes, you have thousands of curly fries... 24 00:01:14,542 --> 00:01:16,753 Tim, Tim, Tim... 25 00:01:16,777 --> 00:01:19,756 I doubted the razor, but I gave it a chance. 26 00:01:19,780 --> 00:01:22,020 Please do not mock my potato. 27 00:01:23,250 --> 00:01:27,130 You say potato, I say stupid. Ha-ha-ha. 28 00:01:27,154 --> 00:01:28,498 Tim, this'll work. 29 00:01:28,522 --> 00:01:31,134 You twist and pull the broken bulb right out of the socket. 30 00:01:31,158 --> 00:01:32,669 But first, you must... 31 00:01:32,693 --> 00:01:33,992 Jam it in the light. 32 00:01:41,202 --> 00:01:42,968 Unplug the lamp. 33 00:01:44,000 --> 00:01:50,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 34 00:02:52,072 --> 00:02:55,807 What do you think? Can we put the kids in the middle? 35 00:02:59,280 --> 00:03:02,959 Congratulations. You're now the ping-pong champion in the Taylor house. 36 00:03:02,983 --> 00:03:04,561 You let me win. 37 00:03:04,585 --> 00:03:07,497 I didn't let you win. You got that delicate, high, slow lob. 38 00:03:07,521 --> 00:03:10,634 I lose concentration before it hits the table. That's brilliant. 39 00:03:10,658 --> 00:03:12,335 Where are all the mugs? 40 00:03:12,359 --> 00:03:14,571 In the sink with the dirty dishes. 41 00:03:14,595 --> 00:03:17,274 Aw, shucks. I wanted a cup of coffee. 42 00:03:17,298 --> 00:03:19,742 Why don't you just wash one? 43 00:03:19,766 --> 00:03:22,512 Mark, a man never loads a dishwasher 44 00:03:22,536 --> 00:03:25,182 till the sink is completely filled. 45 00:03:25,206 --> 00:03:27,184 And besides, I just want some coffee, 46 00:03:27,208 --> 00:03:29,519 and all I need there is something with a handle, 47 00:03:29,543 --> 00:03:32,743 and I think the moo-cow creamer is gonna work. 48 00:03:33,447 --> 00:03:35,581 Mmm. 49 00:03:37,150 --> 00:03:39,462 That's good. That's good. 50 00:03:39,486 --> 00:03:41,898 Hi, sweetie. Hi, honey. 51 00:03:41,922 --> 00:03:45,168 Great news. Mr. Preston, the Features editor, 52 00:03:45,192 --> 00:03:48,071 loved the research that I did on the weekend getaway story. 53 00:03:48,095 --> 00:03:50,207 That's great. 54 00:03:50,231 --> 00:03:52,409 He's gonna let me research next month's cover story. 55 00:03:52,433 --> 00:03:55,612 I get to work for a whole 'nother week. I am so excited. 56 00:03:55,636 --> 00:03:58,615 That's great. The cover? You been working a month, you're doing the cover? 57 00:03:58,639 --> 00:04:00,250 Yes. 58 00:04:00,274 --> 00:04:02,419 What are you gonna do, Tiger Stadium moving? The new riverfront project? 59 00:04:02,443 --> 00:04:03,975 Compost. 60 00:04:05,613 --> 00:04:08,791 You're not bringing your work home, are ya? 61 00:04:08,815 --> 00:04:12,495 No. It's industrial compost. Hi, sweetie. 62 00:04:12,519 --> 00:04:15,198 Could be the answer to the big garbage problem. 63 00:04:15,222 --> 00:04:17,900 Did you not notice the dirty dishes in the sink? 64 00:04:17,924 --> 00:04:19,269 I didn't notice those there. 65 00:04:19,293 --> 00:04:20,870 But, Dad, you said... 66 00:04:20,894 --> 00:04:21,904 Eat a grape. 67 00:04:21,928 --> 00:04:25,007 I'm going downstairs. 68 00:04:25,031 --> 00:04:27,031 What are you doing? 69 00:04:29,570 --> 00:04:31,903 Moo! 70 00:04:34,541 --> 00:04:36,419 Enjoying a cup of coffee. 71 00:04:36,443 --> 00:04:40,790 You are sucking coffee out of a cow. 72 00:04:40,814 --> 00:04:43,593 That way, I don't have to add milk. 73 00:04:43,617 --> 00:04:46,596 Hmm. You are so pathetic. 74 00:04:46,620 --> 00:04:50,400 Listen, I got to get this compost research story done by Friday, 75 00:04:50,424 --> 00:04:52,435 so I'm gonna need all the help I can get. 76 00:04:52,459 --> 00:04:54,237 You need to run this house. 77 00:04:54,261 --> 00:04:56,861 Moo! 78 00:04:58,532 --> 00:05:00,443 Not a problem. 79 00:05:00,467 --> 00:05:02,679 I would feel a lot better if you would say, 80 00:05:02,703 --> 00:05:04,714 "I'll do the best I can." 81 00:05:04,738 --> 00:05:08,518 You want to say I'll do the best I can? Not a problem. 82 00:05:08,542 --> 00:05:12,355 This is a list of all the things you have to do tomorrow. 83 00:05:12,379 --> 00:05:14,957 See, this is the dry-cleaning slip. You gotta pick that up. 84 00:05:14,981 --> 00:05:17,927 Then go to the grocery store. Here's the list for that. 85 00:05:17,951 --> 00:05:20,297 Oh, you gotta make the boys' lunches. 86 00:05:20,321 --> 00:05:23,300 Can you put in some celery sticks or carrot sticks? 87 00:05:23,324 --> 00:05:25,802 Jill, they don't eat that stuff. 88 00:05:25,826 --> 00:05:28,905 They just turn into vegetable missiles in a food fight. 89 00:05:28,929 --> 00:05:32,041 Honey, I'll be able to relax and work a lot better 90 00:05:32,065 --> 00:05:35,912 if I know that you're back here doing everything the right way. 91 00:05:35,936 --> 00:05:37,480 You mean your way? 92 00:05:37,504 --> 00:05:40,016 That's what I said, the right way. 93 00:05:40,040 --> 00:05:42,885 Mom, we need our pants for football practice. 94 00:05:42,909 --> 00:05:45,689 Oh, no, I meant to wash those this morning. 95 00:05:45,713 --> 00:05:47,791 It's OK. I'll take care of it. I'm running things now. 96 00:05:47,815 --> 00:05:50,159 Guys, let's go wash those pants. 97 00:05:50,183 --> 00:05:52,161 Tim, you know, this is really a complicated deal here. 98 00:05:52,185 --> 00:05:55,332 There's two loads. There's a dark load. 99 00:05:55,356 --> 00:05:58,535 That needs cold water and this darker-blue bleach. 100 00:05:58,559 --> 00:06:01,170 And the white load needs hot water and the white bleach. 101 00:06:01,194 --> 00:06:03,440 And you can't forget to add the fabric softener. 102 00:06:03,464 --> 00:06:04,774 What time is practice? 103 00:06:04,798 --> 00:06:05,930 15 minutes. 104 00:06:10,070 --> 00:06:11,614 That load's done. 105 00:06:11,638 --> 00:06:12,682 Thanks, Dad. 106 00:06:12,706 --> 00:06:14,439 Thanks, Dad. 107 00:06:18,579 --> 00:06:20,557 Tim, where are the boys' lunches? 108 00:06:20,581 --> 00:06:22,359 I only have two hands, OK? 109 00:06:22,383 --> 00:06:24,627 I'll load the dishwasher, then I'll make their lunches. 110 00:06:24,651 --> 00:06:27,697 No, no. Honey, you have to make the lunches and then load the dishwasher. 111 00:06:27,721 --> 00:06:29,733 What is the difference? (bus horn honks) 112 00:06:29,757 --> 00:06:31,735 There's the bus. That's the difference. 113 00:06:31,759 --> 00:06:33,069 Oh, no. 114 00:06:33,093 --> 00:06:34,904 Now they don't have any lunch. 115 00:06:34,928 --> 00:06:37,240 Hold on, guys. I got this covered. 116 00:06:37,264 --> 00:06:39,008 I'm buying lunch today. Here's two bucks. 117 00:06:39,032 --> 00:06:40,577 Buy something nutritious. 118 00:06:40,601 --> 00:06:41,944 Yeah, right. 119 00:06:41,968 --> 00:06:43,780 Yeah, go get some carrots 120 00:06:43,804 --> 00:06:45,615 out of that vending machine they have. 121 00:06:45,639 --> 00:06:49,486 Dad, can I have $2 for Mark? He's outside waiting for us. 122 00:06:49,510 --> 00:06:52,310 Make sure he gets it. He will. 123 00:06:53,714 --> 00:06:57,560 At least Mark won't spend the money on junk food. 124 00:06:57,584 --> 00:07:00,463 Dad, can I have a peanut butter sandwich in my lunch today? 125 00:07:00,487 --> 00:07:02,499 What are you doing here? I gave your brothers your lunch money. 126 00:07:02,523 --> 00:07:04,734 At least they didn't beat him up for it. 127 00:07:04,758 --> 00:07:06,636 You're gonna miss the bus. 128 00:07:06,660 --> 00:07:08,738 It's OK. Don't worry about it. 129 00:07:08,762 --> 00:07:12,442 I will just give you a ride to school on my way to the compost heap. 130 00:07:12,466 --> 00:07:14,844 Try not to confuse those two, hon. 131 00:07:14,868 --> 00:07:17,280 Are we gonna make the gingerbread house tonight? 132 00:07:17,304 --> 00:07:20,817 Oh, right, the PTA bake sale. 133 00:07:20,841 --> 00:07:25,722 Um, honey, I think we may have to buy that at the bakery this year. 134 00:07:25,746 --> 00:07:28,858 But you said you were gonna make one with me. 135 00:07:28,882 --> 00:07:32,829 I know I did. I'm really sorry. I'm so busy this week. 136 00:07:32,853 --> 00:07:35,398 Hey, I'll make you a gingerbread house. 137 00:07:35,422 --> 00:07:37,199 Really? 138 00:07:37,223 --> 00:07:39,268 Yeah, and not some dinky little house. 139 00:07:39,292 --> 00:07:40,937 We'll get a gingerbread 140 00:07:40,961 --> 00:07:42,939 full-service truck and auto service center. 141 00:07:42,963 --> 00:07:44,340 Wow. 142 00:07:44,364 --> 00:07:46,208 Darn right wow. Oh! 143 00:07:46,232 --> 00:07:48,611 Go get your coat. 144 00:07:48,635 --> 00:07:52,415 Tim, honey, don't use the blue sponge on the counter. 145 00:07:52,439 --> 00:07:53,450 Huh? 146 00:07:53,474 --> 00:07:55,318 The blue sponge is for the dishes. 147 00:07:55,342 --> 00:07:57,687 The green sponge is for the counter. 148 00:07:57,711 --> 00:07:59,589 What's the difference? 149 00:07:59,613 --> 00:08:02,358 You're not supposed to use the same sponge on the counter as the dishes. 150 00:08:02,382 --> 00:08:04,527 So the blue sponge is just for the sink? 151 00:08:04,551 --> 00:08:05,595 No, not always. 152 00:08:05,619 --> 00:08:08,064 When the blue sponge gets dirty, 153 00:08:08,088 --> 00:08:10,132 it gets demoted from the dishes to the counter. 154 00:08:10,156 --> 00:08:12,969 The green sponge gets demoted from the counter to the floor. 155 00:08:12,993 --> 00:08:16,840 Then I pull a new out from here. It might be blue, it might be yellow. 156 00:08:16,864 --> 00:08:18,697 Oh! Oh! Oh! 157 00:08:20,868 --> 00:08:23,513 Tim, are you gonna be able to handle... 158 00:08:23,537 --> 00:08:25,715 I'll be able to handle it. 'cause if you can't, I could just... 159 00:08:25,739 --> 00:08:28,384 Let me do this my way, OK? 160 00:08:28,408 --> 00:08:30,386 You know, Jill... I think it's just about time 161 00:08:30,410 --> 00:08:32,989 you saw how effective my way can be. 162 00:08:33,013 --> 00:08:34,991 Mark, shall we show her what's in the garage? 163 00:08:35,015 --> 00:08:36,693 Why? 164 00:08:36,717 --> 00:08:37,961 Dad fixed the washer. 165 00:08:37,985 --> 00:08:39,518 Aw, no! 166 00:08:42,789 --> 00:08:46,903 What did you do to my washing machine?! 167 00:08:46,927 --> 00:08:49,160 Why is it on life support? 168 00:08:51,832 --> 00:08:53,242 I improved it. 169 00:08:53,266 --> 00:08:55,244 Unimprove it. Come on, honey. 170 00:08:55,268 --> 00:08:56,412 It has lights. 171 00:08:56,436 --> 00:08:58,247 Just for effect, OK? 172 00:08:58,271 --> 00:09:02,385 I have revolutionized the laundry-care system. 173 00:09:02,409 --> 00:09:04,220 Now stay with me on this, OK? 174 00:09:04,244 --> 00:09:06,823 You're watching TV. You're watching a little football game... 175 00:09:06,847 --> 00:09:08,825 I don't like football. 176 00:09:08,849 --> 00:09:11,460 All right, you're watching the op... era, 177 00:09:11,484 --> 00:09:14,363 and it's third and goal, and you hear the buzzer, baap! 178 00:09:14,387 --> 00:09:17,600 Time to add the fabric softener, you go, "Oh, you don't wanna leave." 179 00:09:17,624 --> 00:09:19,242 You'll miss that fat broad with the horns doing 180 00:09:19,266 --> 00:09:20,803 the high notes, spiking the ball, all right? 181 00:09:20,827 --> 00:09:22,304 You see what I've got here? 182 00:09:22,328 --> 00:09:24,741 Bleach, detergent, fabric softener on timers and tubes. 183 00:09:24,765 --> 00:09:27,043 This adds it by itself on a timed cycle. 184 00:09:27,067 --> 00:09:29,078 It's about ready to go right about... 185 00:09:29,102 --> 00:09:31,369 (timer goes off) 186 00:09:40,714 --> 00:09:44,928 I can't believe it. It worked. It actually worked. 187 00:09:44,952 --> 00:09:50,600 As you see, honey, I've got things under control, so have a nice day. 188 00:09:50,624 --> 00:09:53,102 It actually worked. Have a nice day, hon. 189 00:09:53,126 --> 00:09:57,540 And don't sound so shocked. Mark, Mark. (whistles) 190 00:09:57,564 --> 00:09:59,776 This morning, I improved the washer. 191 00:09:59,800 --> 00:10:03,012 This afternoon, I improve the dryer. 192 00:10:03,036 --> 00:10:04,213 How? 193 00:10:04,237 --> 00:10:06,916 Oh, ho-ho-ho. 194 00:10:06,940 --> 00:10:11,988 See this? Binford's 20-amp, high-density electric motor. 195 00:10:12,012 --> 00:10:16,025 Once I attach that to the dryer, that'll spin so fast... 196 00:10:16,049 --> 00:10:19,195 You know those cowboys on your PJs? 197 00:10:19,219 --> 00:10:21,519 They'll be throwing up in their saddlebags. 198 00:10:23,323 --> 00:10:24,433 Wow. 199 00:10:24,457 --> 00:10:26,691 Arr-arr-arr-arr! 200 00:10:31,264 --> 00:10:34,143 I just think we have done sheet rock to death. 201 00:10:34,167 --> 00:10:36,045 "Sheet rock to death." 202 00:10:36,069 --> 00:10:39,782 Doesn't sound like you talking. That sounds like Maureen Binford. 203 00:10:39,806 --> 00:10:42,251 Well, she is the producer. 204 00:10:42,275 --> 00:10:44,821 And I don't think she wants to do a show on sheet rock. 205 00:10:44,845 --> 00:10:48,557 I don't give a sheet rock what she wants to do. 206 00:10:48,581 --> 00:10:51,127 People, people, let's gather. 207 00:10:51,151 --> 00:10:53,262 Maureen, there's only two of us out here. 208 00:10:53,286 --> 00:10:54,664 I think we're gathered. 209 00:10:54,688 --> 00:10:58,234 Good. OK. Let's confab about tomorrow's show. 210 00:10:58,258 --> 00:11:00,803 All set. Tomorrow, we're gonna do sheet rock installation. 211 00:11:00,827 --> 00:11:03,706 Oh, Tim, we've done sheet rock to death. 212 00:11:03,730 --> 00:11:05,041 I was just telling Tim... 213 00:11:05,065 --> 00:11:07,043 Shut up, Al. 214 00:11:07,067 --> 00:11:09,879 You want to electrocute me in a lamp again with a potato? 215 00:11:09,903 --> 00:11:11,814 No, silly. We already did that. 216 00:11:11,838 --> 00:11:15,351 But I do think we should devote the show to more clever household hints. 217 00:11:15,375 --> 00:11:20,422 I'm thinking... The Bachelor Corner with Al. 218 00:11:20,446 --> 00:11:21,924 Al? 219 00:11:21,948 --> 00:11:26,395 Yeah, you know, how to get spots out with club soda. 220 00:11:26,419 --> 00:11:29,832 Or using vinegar and water to clean windows. 221 00:11:29,856 --> 00:11:32,368 That's a good one. Or how to iron with wax paper. 222 00:11:32,392 --> 00:11:34,637 Maureen, this is a man's show. 223 00:11:34,661 --> 00:11:36,673 We give man advice. 224 00:11:36,697 --> 00:11:38,307 How to pull a nail out of your foot. 225 00:11:38,331 --> 00:11:43,046 What... What to do with a severed finger. 226 00:11:43,070 --> 00:11:45,915 Men don't wanna know about ironing. 227 00:11:45,939 --> 00:11:47,850 Well, Tim, a lot of men are single. 228 00:11:47,874 --> 00:11:51,353 Yes, they are. And wax paper between the folds when you're ironing 229 00:11:51,377 --> 00:11:55,457 really does give you a nice pleat. 230 00:11:55,481 --> 00:11:57,426 Thank you, Al. 231 00:11:57,450 --> 00:12:00,429 I'll remember that next time we do Cross-dressing Day. 232 00:12:00,453 --> 00:12:05,434 OK, well, I get the feeling we're simpatico. Yes, no, maybe? 233 00:12:05,458 --> 00:12:07,704 We'll do the sheet rock installation. 234 00:12:07,728 --> 00:12:10,807 No, we won't, Tim. Need I remind you... 235 00:12:10,831 --> 00:12:14,110 Producer! (laughs) 236 00:12:14,134 --> 00:12:16,713 (mocking her) Annoying! 237 00:12:16,737 --> 00:12:18,347 He is such a card. 238 00:12:18,371 --> 00:12:21,651 Yes, he is, and he needs to be dealt with. 239 00:12:26,446 --> 00:12:28,758 Are you two through? 240 00:12:28,782 --> 00:12:30,960 Oh, I almost forgot. Jill called. 241 00:12:30,984 --> 00:12:33,096 She needs you to pick up Randy. 242 00:12:33,120 --> 00:12:35,965 She said something about being up to her ears in compost. 243 00:12:35,989 --> 00:12:38,029 Toodles. Oh, I never see that. 244 00:12:40,827 --> 00:12:44,473 I gotta pick up Randy. Jill was supposed to pick up Randy. 245 00:12:44,497 --> 00:12:48,377 I'm doing a lot more than my share around the house these days. 246 00:12:48,401 --> 00:12:53,149 Well, Tim, marriage is all about compromise, 247 00:12:53,173 --> 00:12:54,483 give and take, 248 00:12:54,507 --> 00:12:57,153 understanding each other and sharing. 249 00:12:57,177 --> 00:12:59,688 That was beautiful, Al. 250 00:12:59,712 --> 00:13:02,881 Wanna hold hands and sing "Feelings"? 251 00:13:05,185 --> 00:13:07,496 I was just trying to help. 252 00:13:07,520 --> 00:13:09,531 I don't need help on my marriage 253 00:13:09,555 --> 00:13:11,533 from a guy who hasn't been married. 254 00:13:11,557 --> 00:13:13,435 You think I don't know 255 00:13:13,459 --> 00:13:15,537 what it feels like to be married to you? 256 00:13:15,561 --> 00:13:16,839 Huh? 257 00:13:16,863 --> 00:13:19,142 Sharing a workbench for three long years 258 00:13:19,166 --> 00:13:23,312 and never having you once put the cap back on the epoxy. 259 00:13:23,336 --> 00:13:25,748 And don't think that I haven't noticed 260 00:13:25,772 --> 00:13:29,451 that you squeeze the tube from the middle instead of the end. 261 00:13:29,475 --> 00:13:32,454 These are some of things 262 00:13:32,478 --> 00:13:35,224 I have to take home with me every night. 263 00:13:35,248 --> 00:13:37,293 I don't think we should call your segment "Bachelor Corner." 264 00:13:37,317 --> 00:13:40,718 We should call it "The Alone and Desperate Corner." 265 00:13:43,456 --> 00:13:45,301 I really appreciate this, Wilson. 266 00:13:45,325 --> 00:13:47,603 My pleasure, good neighbor. 267 00:13:47,627 --> 00:13:52,741 Always happy to help out with a molasses emergency. 268 00:13:52,765 --> 00:13:55,945 Jill's working extra hours, so I didn't have a chance to get to the store. 269 00:13:55,969 --> 00:13:58,114 Mm, so you're running the house tonight? 270 00:13:58,138 --> 00:14:00,683 I'm trying to, but she's not making it any easier. 271 00:14:00,707 --> 00:14:03,152 Mm-hmm, mm-mm-mm. 272 00:14:03,176 --> 00:14:04,821 She just can't stand 273 00:14:04,845 --> 00:14:07,223 to let me do things the way I want to do them, 274 00:14:07,247 --> 00:14:09,792 because she just won't deal with the fact 275 00:14:09,816 --> 00:14:12,695 that my ways may be different, but they get the job done. 276 00:14:12,719 --> 00:14:16,665 Well, Tim, sometimes it's hard for people to accept new ideas. 277 00:14:16,689 --> 00:14:18,868 Not me. Thank you. 278 00:14:18,892 --> 00:14:20,669 Well, you're a very special man, 279 00:14:20,693 --> 00:14:22,371 quite like Galileo. 280 00:14:22,395 --> 00:14:24,662 Yeah. Had his wine. 281 00:14:25,732 --> 00:14:28,211 No, no, no. Tim... 282 00:14:28,235 --> 00:14:31,513 I'm talking about the 17th-century Italian astronomer. 283 00:14:31,537 --> 00:14:33,015 He was ridiculed 284 00:14:33,039 --> 00:14:36,185 for teaching that the earth revolves around the sun. 285 00:14:36,209 --> 00:14:38,754 And he believed that? 286 00:14:38,778 --> 00:14:42,024 Tim, the earth does revolve around the sun. 287 00:14:42,048 --> 00:14:45,661 Oh, yeah, yeah, sure, yeah, it does. 288 00:14:45,685 --> 00:14:47,730 It's just we're spinning, so we don't notice it. 289 00:14:47,754 --> 00:14:50,099 There you go, good neighbor. What happened to him? 290 00:14:50,123 --> 00:14:53,702 Well, he was threatened with torture and forced to confess that he was wrong. 291 00:14:53,726 --> 00:14:55,872 That's what Jill would like to do to me, 292 00:14:55,896 --> 00:14:57,706 but I'm not confessing anything, 293 00:14:57,730 --> 00:14:59,541 'cause I'm not doing anything wrong. 294 00:14:59,565 --> 00:15:01,543 Tim, that's not the point of the story. 295 00:15:01,567 --> 00:15:04,680 I don't care. I'm gonna keep doing things my way because we're getting things done. 296 00:15:04,704 --> 00:15:05,781 Thanks a lot, Wilson. 297 00:15:05,805 --> 00:15:09,340 Tim? Tim? Can we talk about compromise? 298 00:15:11,344 --> 00:15:12,554 Thanks. 299 00:15:12,578 --> 00:15:14,556 What is the paint pan for? 300 00:15:14,580 --> 00:15:17,026 I wanna make sure the walls of the truck and auto service center 301 00:15:17,050 --> 00:15:20,729 are big enough to handle the big rigs. 302 00:15:20,753 --> 00:15:23,065 Mom never uses paint pans. 303 00:15:23,089 --> 00:15:25,134 Do I look like Mom? 304 00:15:25,158 --> 00:15:26,925 On occasion. 305 00:15:29,229 --> 00:15:31,774 Is the paint pan clean? 306 00:15:31,798 --> 00:15:34,365 Of course. I scrubbed it out with turpentine. 307 00:15:35,668 --> 00:15:38,514 Dad, that's never gonna fit in the oven. 308 00:15:38,538 --> 00:15:41,617 It'll fit right in the oven. I already... 309 00:15:41,641 --> 00:15:45,454 Just tip it a little bit, goes right in there. 310 00:15:45,478 --> 00:15:48,224 Mom's gonna freak when she sees the mess you're making. 311 00:15:48,248 --> 00:15:51,294 Don't worry about it. This is a self-cleaning oven. 312 00:15:51,318 --> 00:15:53,896 Dad, these walls won't stay up. 313 00:15:53,920 --> 00:15:56,032 Would you guys work with me on this? 314 00:15:56,056 --> 00:15:59,068 That's why I got the caulking compound over here. 315 00:15:59,092 --> 00:16:02,204 You can't use caulk. You have to be able to eat it. 316 00:16:02,228 --> 00:16:04,240 We don't have to worry about that. 317 00:16:04,264 --> 00:16:06,976 We're just selling it. Somebody else is eating it. 318 00:16:07,000 --> 00:16:10,846 Wait, wait. Maybe caulk would be a last resort. 319 00:16:10,870 --> 00:16:13,983 Let's try to make the icing work. 320 00:16:14,007 --> 00:16:18,654 Go out to the garage, get me some "C" clamps and duct tape. 321 00:16:18,678 --> 00:16:21,023 You wrecked it, you wrecked it! 322 00:16:21,047 --> 00:16:23,025 Way to go. Fiddling around with the thing now! 323 00:16:23,049 --> 00:16:24,126 It was an accident. 324 00:16:24,150 --> 00:16:25,527 You did it on purpose. 325 00:16:25,551 --> 00:16:27,196 Get off me, you little flea! 326 00:16:27,220 --> 00:16:28,331 Come on, let him up. 327 00:16:28,355 --> 00:16:30,333 Dad, I can't find the "C" clamps. 328 00:16:30,357 --> 00:16:32,001 Whoa, something's burning. 329 00:16:32,025 --> 00:16:33,491 No! 330 00:16:35,661 --> 00:16:37,373 Ow, ow, ow, ow. 331 00:16:37,397 --> 00:16:39,175 You OK? 332 00:16:39,199 --> 00:16:40,676 Yeah. "C" clamps... 333 00:16:40,700 --> 00:16:41,710 Help! 334 00:16:41,734 --> 00:16:43,879 What's going on here? 335 00:16:43,903 --> 00:16:46,515 Hey, hey, hey! Get off of him right now! 336 00:16:46,539 --> 00:16:49,918 He started it. He wrecked my gingerbread house! 337 00:16:49,942 --> 00:16:52,355 Boys, just go upstairs. Now! 338 00:16:52,379 --> 00:16:54,245 Boy, you're home early. 339 00:16:56,816 --> 00:16:58,927 What is happening here? 340 00:16:58,951 --> 00:17:01,930 I spilled a little batter. The oven was too hot, I think, when I put it in there. 341 00:17:01,954 --> 00:17:03,299 You used a paint pan? 342 00:17:03,323 --> 00:17:05,767 Yeah, trying to make those walls big enough for the big rig... 343 00:17:05,791 --> 00:17:09,938 Don't explain. We'll just scrape it out. Maybe we can save some of the batter. 344 00:17:09,962 --> 00:17:11,940 Good. That's it... Where's my old spatula? 345 00:17:11,964 --> 00:17:13,342 It's right over here. 346 00:17:13,366 --> 00:17:14,843 It doesn't go over here. It goes over here. 347 00:17:14,867 --> 00:17:16,879 Not when I'm doing the cooking. That's where it goes. 348 00:17:16,903 --> 00:17:19,548 When you're home doing the cooking, you put it where you want it. 349 00:17:19,572 --> 00:17:23,519 When I'm home? Is that what all this is about? 350 00:17:23,543 --> 00:17:25,321 What? 351 00:17:25,345 --> 00:17:28,790 So finally it comes out. You don't want me to work. 352 00:17:28,814 --> 00:17:30,493 Because I moved a spatula? 353 00:17:30,517 --> 00:17:33,695 You resent the fact that I am working. 354 00:17:33,719 --> 00:17:35,631 I do not! 355 00:17:35,655 --> 00:17:38,200 Then why don't you do one thing the way I ask you to do it? 356 00:17:38,224 --> 00:17:40,569 One? I've done everything 357 00:17:40,593 --> 00:17:42,571 on your stupid little list over here. 358 00:17:42,595 --> 00:17:45,374 You screwed up everything on my stupid little list over there! 359 00:17:45,398 --> 00:17:46,975 I haven't screwed up everything. 360 00:17:46,999 --> 00:17:49,519 Name one thing you didn't screw up. Um... 361 00:17:52,272 --> 00:17:53,682 Well? 362 00:17:53,706 --> 00:17:55,418 Laundry? 363 00:17:55,442 --> 00:17:58,454 Dad, the dryer's going crazy! 364 00:17:58,478 --> 00:18:01,457 Hold on. I'll handle this. You just... 365 00:18:01,481 --> 00:18:03,759 Wow, this is great. 366 00:18:03,783 --> 00:18:05,494 Come on, get off of there, Randy. 367 00:18:05,518 --> 00:18:07,263 Get him off. Unplug it over there. 368 00:18:07,287 --> 00:18:09,265 Aah! You do it. 369 00:18:09,289 --> 00:18:10,933 Honey, it's just 220. 370 00:18:10,957 --> 00:18:13,102 Be careful. Aah! 371 00:18:13,126 --> 00:18:15,271 Here, just stop the thing. Stop it. 372 00:18:15,295 --> 00:18:17,005 All right, I got it. 373 00:18:17,029 --> 00:18:19,375 Look, I got this rubber glove. 374 00:18:19,399 --> 00:18:21,610 All right, I got... Honey, honey. 375 00:18:21,634 --> 00:18:24,402 All right. Aah! I got it! 376 00:18:25,472 --> 00:18:27,015 Hey! 377 00:18:27,039 --> 00:18:29,552 Wow. Cool. 378 00:18:29,576 --> 00:18:33,522 I have friends who'd pay good money to ride this. 379 00:18:33,546 --> 00:18:35,391 Out. 380 00:18:35,415 --> 00:18:38,594 Oh, man, everybody gets to make money except for me. 381 00:18:38,618 --> 00:18:42,931 Look at there. Everything's all dry. 382 00:18:42,955 --> 00:18:45,667 Maybe this is just a sign 383 00:18:45,691 --> 00:18:48,704 that I'm not supposed to be working. 384 00:18:48,728 --> 00:18:50,939 What do you mean by that? 385 00:18:50,963 --> 00:18:54,776 We're fighting about spatulas, you're riding the dryer. 386 00:18:54,800 --> 00:18:56,812 I don't know that it's worth it. 387 00:18:56,836 --> 00:18:58,981 But you wanna work. 388 00:18:59,005 --> 00:19:01,450 I wanna work, Tim, but I also don't want the house to fall apart. 389 00:19:01,474 --> 00:19:04,019 I see. It's always like that. 390 00:19:04,043 --> 00:19:08,324 I ride one appliance in the garage... 391 00:19:08,348 --> 00:19:10,381 and you get all bent out of shape. 392 00:19:12,485 --> 00:19:16,565 The house isn't gonna fall apart if you're not here, and I'm here! 393 00:19:16,589 --> 00:19:19,034 And don't take this wrong, but you don't have to work. 394 00:19:19,058 --> 00:19:20,603 I want to work. 395 00:19:20,627 --> 00:19:22,804 We got three kids we gotta get through college. 396 00:19:22,828 --> 00:19:24,673 Or a good trade school. 397 00:19:24,697 --> 00:19:28,577 I like working. You know, and I'm good at it. 398 00:19:28,601 --> 00:19:31,480 I think that I could move up. I might even be an editor. 399 00:19:31,504 --> 00:19:34,216 But the whole time I'm working, I worry about what's going on at the house, 400 00:19:34,240 --> 00:19:36,885 and when I'm at the house, I worry about work. I just wish there were two of me. 401 00:19:36,909 --> 00:19:38,842 Could I sleep in the middle? 402 00:19:39,912 --> 00:19:42,724 Morning, Jill. Hello there, Jill. 403 00:19:42,748 --> 00:19:43,748 Hey. 404 00:19:46,118 --> 00:19:50,832 Fine. If you don't wanna talk about it, I'm gonna figure it out by myself. 405 00:19:50,856 --> 00:19:53,435 And that, my dear, is the problem. 406 00:19:53,459 --> 00:19:55,504 You wanna do everything by yourself. 407 00:19:55,528 --> 00:19:58,340 There are two people. The other person here is me. 408 00:19:58,364 --> 00:20:01,743 You got to learn how to let me do some of the stuff the way I wanna do it. 409 00:20:01,767 --> 00:20:04,046 Like giving the boys lunch money? 410 00:20:04,070 --> 00:20:05,747 Burning down the kitchen, 411 00:20:05,771 --> 00:20:07,449 riding the thing around the garage? 412 00:20:07,473 --> 00:20:09,285 Hold on, back the truck up. 413 00:20:09,309 --> 00:20:11,420 Some of the things went well today, you know. 414 00:20:11,444 --> 00:20:13,422 Tim, look around you. 415 00:20:13,446 --> 00:20:15,291 You practically wrecked the house. 416 00:20:15,315 --> 00:20:16,625 I'll have you know 417 00:20:16,649 --> 00:20:19,195 I wrecked this house long before you ever got a job. 418 00:20:19,219 --> 00:20:22,598 And I'll be wrecking this house long after you got a job. 419 00:20:22,622 --> 00:20:25,834 The kids were dressed, they had their breakfast, they got to school, 420 00:20:25,858 --> 00:20:28,837 they had their lunch, and they came home, and they were safe. 421 00:20:28,861 --> 00:20:31,907 So maybe my way wasn't that dangerous after all, 422 00:20:31,931 --> 00:20:34,810 and some of the things did work, didn't they? 423 00:20:34,834 --> 00:20:36,345 Well, that washing machine... 424 00:20:36,369 --> 00:20:37,879 What about the washing machine? 425 00:20:37,903 --> 00:20:39,315 That was pretty cool. 426 00:20:39,339 --> 00:20:42,050 (grunts) You like that? Oh-oh-oh. 427 00:20:42,074 --> 00:20:43,151 Yeah. 428 00:20:43,175 --> 00:20:44,642 (makes monkey noises) 429 00:20:48,114 --> 00:20:50,158 So if this is gonna work, 430 00:20:50,182 --> 00:20:54,196 then I'm gonna have to let go of some things 431 00:20:54,220 --> 00:20:57,921 and make sure that the smoke detector is working. 432 00:20:58,991 --> 00:21:01,169 You got to put a battery in that thing. 433 00:21:01,193 --> 00:21:02,904 I think so. 434 00:21:02,928 --> 00:21:05,474 And if you're gonna come home early, 435 00:21:05,498 --> 00:21:07,509 gimme a phone call first. 436 00:21:07,533 --> 00:21:09,345 Yeah, right. 437 00:21:09,369 --> 00:21:11,347 All right, well, as long as we're both here together, 438 00:21:11,371 --> 00:21:13,349 why don't you help me clean up? 439 00:21:13,373 --> 00:21:15,384 Honey, I think this is the first time 440 00:21:15,408 --> 00:21:18,542 that I'm going to let go of something. 441 00:21:22,248 --> 00:21:25,193 Whoa! That icing is really bad. 442 00:21:25,217 --> 00:21:27,396 That's 'cause it's not icing. 443 00:21:27,420 --> 00:21:28,731 Huh? 444 00:21:28,755 --> 00:21:32,156 It's polyvinyl acetate caulking compound. 445 00:21:33,459 --> 00:21:37,194 You've just weather-proofed your tongue, honey. 446 00:21:42,669 --> 00:21:44,735 I'll sue! 447 00:21:46,172 --> 00:21:49,451 (makes engine sounds) 448 00:21:49,475 --> 00:21:52,288 Don't run, run, run. We got a piece of artwork here. 449 00:21:52,312 --> 00:21:53,722 It's crooked. 450 00:21:53,746 --> 00:21:55,257 I designed it this way. 451 00:21:55,281 --> 00:21:57,959 This is a gingerbread truck and auto service center 452 00:21:57,983 --> 00:22:01,196 after a major earthquake. 453 00:22:01,220 --> 00:22:04,166 Do you actually think anybody's gonna buy this? 454 00:22:04,190 --> 00:22:06,568 Yes, I actually think somebody's going to buy this. 455 00:22:06,592 --> 00:22:09,605 Tim, you can't charge $156. 456 00:22:09,629 --> 00:22:12,174 Why? That's what it cost. 457 00:22:12,198 --> 00:22:15,611 Boys, put on your coats and mittens and stuff. 458 00:22:15,635 --> 00:22:17,212 Mark, are you ready?! 459 00:22:17,236 --> 00:22:19,682 Has anybody seen my good blue sweater? 460 00:22:19,706 --> 00:22:22,384 Uh, I did. It's in the... 461 00:22:22,408 --> 00:22:23,686 What? 462 00:22:23,710 --> 00:22:24,753 I don't know. 463 00:22:24,777 --> 00:22:25,854 Brad? 464 00:22:25,878 --> 00:22:27,489 Gee, I don't know. 465 00:22:27,513 --> 00:22:28,724 I'm ready. 466 00:22:28,748 --> 00:22:30,659 Mark, have you seen my good blue sweater? 467 00:22:30,683 --> 00:22:31,760 It's in the dryer. 468 00:22:31,784 --> 00:22:34,129 Thanks, big mouth. 469 00:22:34,153 --> 00:22:36,398 Oh... 470 00:22:36,422 --> 00:22:38,489 H-H-Honey, you OK? 471 00:22:42,428 --> 00:22:44,829 What is this? 472 00:22:49,569 --> 00:22:53,081 Boys, put on your coats and mittens and stuff. 473 00:22:53,105 --> 00:22:56,039 Randy... What is your name? 474 00:22:58,043 --> 00:23:00,678 Yeah, it's Randy, Mom. 475 00:23:01,781 --> 00:23:03,726 Well, you are a very special man, 476 00:23:03,750 --> 00:23:05,694 quite like Galileo. 477 00:23:05,718 --> 00:23:08,419 Yeah, I love his wine. 478 00:23:09,889 --> 00:23:11,467 No, no, no, Tim. No, no, no. 479 00:23:11,491 --> 00:23:14,636 I'm talking about the 17th-century Italian astronomer. 480 00:23:14,660 --> 00:23:18,763 He was... a very fat man. 480 00:23:19,305 --> 00:24:19,417 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8d5ps Help other users to choose the best subtitles