1
00:00:01,935 --> 00:00:05,237
When do we get to
the cheese? Soon.
2
00:00:07,174 --> 00:00:10,620
This can't be right.
3
00:00:10,644 --> 00:00:12,655
It's so small.
4
00:00:12,679 --> 00:00:18,228
I had no idea when I ordered
this that it was actual size.
5
00:00:18,252 --> 00:00:20,364
Come on, come on.
Hurry up. Let's go!
6
00:00:20,388 --> 00:00:22,366
It's about time for
the official lighting
7
00:00:22,390 --> 00:00:25,135
of the Christmas
extravaganza. Brad! Randy!
8
00:00:25,159 --> 00:00:27,070
They're not here.
Where'd they go?
9
00:00:27,094 --> 00:00:29,639
They're still out collecting money
for the school Christmas drive.
10
00:00:29,663 --> 00:00:32,309
Oh, I can't wait. They can see it
later. Come on, come on, come on.
11
00:00:32,333 --> 00:00:34,311
Honey, I hope you
didn't get back into
12
00:00:34,335 --> 00:00:36,713
this whole competition thing
with Doc Johnson this year.
13
00:00:36,737 --> 00:00:39,483
Please. I'm past it, OK?
I've nothing to prove.
14
00:00:39,507 --> 00:00:42,019
This year I'm going
for a low-key approach.
15
00:00:42,043 --> 00:00:45,022
All right, when I flick the switch,
it's gonna be kind of bright,
16
00:00:45,046 --> 00:00:48,658
so you're gonna need
these sunglasses. Oh, Tim.
17
00:00:48,682 --> 00:00:51,750
Don't look directly
at the snowman.
18
00:00:53,000 --> 00:00:59,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
19
00:01:06,900 --> 00:01:09,279
Mom? Dad?
20
00:01:09,303 --> 00:01:11,783
Where'd you go?
We're still here.
21
00:02:20,674 --> 00:02:23,642
Well, what do you think? Can
we put the kids in the middle?
22
00:02:26,380 --> 00:02:27,657
Hi. Hey.
23
00:02:27,681 --> 00:02:28,758
Hey, guys.
24
00:02:28,782 --> 00:02:30,494
Pretty awesome
lights out there, huh?
25
00:02:30,518 --> 00:02:32,229
It's really hot out there.
26
00:02:32,253 --> 00:02:35,232
I don't know if all that
straw around the baby Jesus
27
00:02:35,256 --> 00:02:37,234
is such a great idea.
28
00:02:37,258 --> 00:02:39,802
Randy, he's the son of God.
29
00:02:39,826 --> 00:02:41,460
He'll be fine.
30
00:02:43,897 --> 00:02:45,875
Dad, everyone in the
whole neighborhood
31
00:02:45,899 --> 00:02:47,810
is standing outside
of our house,
32
00:02:47,834 --> 00:02:49,712
and they don't look too happy.
33
00:02:49,736 --> 00:02:51,714
Oh, everyone in the whole
neighborhood is out there?
34
00:02:51,738 --> 00:02:53,783
The whole neighborhood's
sitting out there?
35
00:02:53,807 --> 00:02:56,119
Is Mrs. Swanson out there
with those stupid drop earrings?
36
00:02:56,143 --> 00:02:58,121
Open the door, she's right here?
37
00:02:58,145 --> 00:03:01,180
(neighbors shouting
over each other)
38
00:03:04,552 --> 00:03:07,230
You know, maybe I
should put a dimmer on that.
39
00:03:07,254 --> 00:03:10,033
Wouldn't that be a good idea?
40
00:03:10,057 --> 00:03:12,636
So how'd you guys do
on that Christmas drive?
41
00:03:12,660 --> 00:03:15,438
You were gone a long time. You
must have been working really hard.
42
00:03:15,462 --> 00:03:18,441
We walked, like, 300 miles
around the whole neighborhood.
43
00:03:18,465 --> 00:03:20,443
You're doing a good thing.
44
00:03:20,467 --> 00:03:22,867
Why don't you go
wash up for dinner?
45
00:03:24,004 --> 00:03:26,004
(blender whirring)
46
00:03:30,578 --> 00:03:31,988
Tim!
47
00:03:32,012 --> 00:03:34,991
Honey, can we just turn
down the Christmas lights
48
00:03:35,015 --> 00:03:36,993
till after dinner's cooked?
49
00:03:37,017 --> 00:03:40,219
Maybe that would
be a good idea. Yeah.
50
00:03:43,657 --> 00:03:45,290
(people cheering)
51
00:03:48,629 --> 00:03:54,511
86, 87, 88, 89, 90.
52
00:03:54,535 --> 00:03:57,581
$90.24.
53
00:03:57,605 --> 00:04:00,250
Yeah, that's a major
amount of money.
54
00:04:00,274 --> 00:04:02,485
We made 90 bucks.
55
00:04:02,509 --> 00:04:05,855
If we made 90 bucks a
day and worked for 7 days,
56
00:04:05,879 --> 00:04:08,313
we'd make, like, 200 bucks.
57
00:04:11,552 --> 00:04:15,220
Brad, your math
tutor must be proud.
58
00:04:17,358 --> 00:04:20,770
This is more money than we've
ever had on our bed before.
59
00:04:20,794 --> 00:04:22,772
Yeah, if the money was ours,
60
00:04:22,796 --> 00:04:26,042
we could buy 30
Rooster Man comic books.
61
00:04:26,066 --> 00:04:28,645
Yeah, we could get
Barbarian 2 for Game Boy.
62
00:04:28,669 --> 00:04:30,447
Yeah.
63
00:04:30,471 --> 00:04:33,538
Too bad you don't get
paid collecting for charity.
64
00:04:34,941 --> 00:04:38,054
If we were working
at our regular jobs,
65
00:04:38,078 --> 00:04:40,624
we'd get paid salary.
66
00:04:40,648 --> 00:04:42,759
How much do you think Dad makes?
67
00:04:42,783 --> 00:04:45,717
I don't know. 3 bucks an hour.
68
00:04:47,354 --> 00:04:49,733
Yeah.
69
00:04:49,757 --> 00:04:52,324
And Al does most of the work.
70
00:04:55,162 --> 00:04:58,275
I mean, we worked hard,
and I'm wearing out my shoes.
71
00:04:58,299 --> 00:04:59,376
So?
72
00:04:59,400 --> 00:05:01,300
So...
73
00:05:02,503 --> 00:05:04,748
Charity, charity,
74
00:05:04,772 --> 00:05:06,449
two for us.
75
00:05:06,473 --> 00:05:09,486
I don't know. This is all
supposed to go to charity.
76
00:05:09,510 --> 00:05:12,855
It will. I'm just taking a little
bit out for business expenses.
77
00:05:12,879 --> 00:05:16,782
Besides, Mom always
says charity begins at home.
78
00:05:19,687 --> 00:05:21,264
Oh, Tim, there you are.
79
00:05:21,288 --> 00:05:25,234
Are you ready to shoot
our Christmas promo?
80
00:05:25,258 --> 00:05:28,371
♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪
81
00:05:28,395 --> 00:05:31,174
You should try to cheer
up a little bit, Maureen.
82
00:05:31,198 --> 00:05:34,944
Ho-ho-ho.
83
00:05:34,968 --> 00:05:39,582
Well, look, it's a telephone
repairman from the North Pole.
84
00:05:39,606 --> 00:05:42,419
And what would you like
for Christmas, little boy?
85
00:05:42,443 --> 00:05:44,421
A new assistant.
86
00:05:44,445 --> 00:05:47,457
Whoo! All righty,
it's your turn.
87
00:05:47,481 --> 00:05:50,014
Here we go.
88
00:05:54,355 --> 00:05:59,491
Ohh. Couldn't you
just eat him up?
89
00:06:02,763 --> 00:06:05,608
Tim "The Elf Man" Taylor.
90
00:06:05,632 --> 00:06:07,777
Oh, now don't be such a Grinch.
91
00:06:07,801 --> 00:06:10,246
You looked adorable.
92
00:06:10,270 --> 00:06:12,515
I've got a wonderful surprise.
93
00:06:12,539 --> 00:06:16,052
You joined a convent
and took a vow of silence.
94
00:06:16,076 --> 00:06:20,923
No, silly. I have booked some very special
musical guests for our Christmas show.
95
00:06:20,947 --> 00:06:22,359
Guess who. Time's up.
96
00:06:22,383 --> 00:06:24,293
Manhattan Transfer.
97
00:06:24,317 --> 00:06:26,329
Manhattan Transfer? Didn't
you think about checking with me?
98
00:06:26,353 --> 00:06:30,266
Tim, are you
forgetting? Producer.
99
00:06:30,290 --> 00:06:32,869
Besides, who did
you want me to book -
100
00:06:32,893 --> 00:06:35,204
those musical barking
dogs that sing "Jingle Bells"?
101
00:06:35,228 --> 00:06:39,141
Yes! We've been trying
to get them for three years.
102
00:06:39,165 --> 00:06:41,077
They won't do a cable show.
103
00:06:41,101 --> 00:06:43,646
OK, now, come on.
104
00:06:43,670 --> 00:06:46,816
Come on, think big-time
Christmas special.
105
00:06:46,840 --> 00:06:50,587
Manhattan Transfer.
♪ Hmm-hmm-hmm...
106
00:06:50,611 --> 00:06:53,490
(both) ♪ ...hmm ♪
107
00:06:53,514 --> 00:06:57,093
All the Tool Time gang
sitting around the fireplace
108
00:06:57,117 --> 00:06:59,161
all cuddly and cozy,
109
00:06:59,185 --> 00:07:01,931
sipping cider with
cinnamon sticks.
110
00:07:01,955 --> 00:07:05,067
Put a nail gun to my
temple and kill me right now.
111
00:07:05,091 --> 00:07:07,169
OK, time to get
the promo rolling.
112
00:07:07,193 --> 00:07:09,672
The sled is set.
Let's make magic.
113
00:07:09,696 --> 00:07:12,842
Tim, Tim, Tim, come on.
114
00:07:12,866 --> 00:07:16,012
Let's be good for
goodness' sake.
115
00:07:16,036 --> 00:07:17,781
(sighs)
116
00:07:17,805 --> 00:07:20,650
All right, all right,
117
00:07:20,674 --> 00:07:22,852
but I'm driving.
118
00:07:22,876 --> 00:07:24,754
Oh, now wait a minute, Tim. Tim.
119
00:07:24,778 --> 00:07:26,856
Tim! You know, it's
against union rules
120
00:07:26,880 --> 00:07:28,858
to let an elf drive a sleigh.
121
00:07:28,882 --> 00:07:30,393
What? Besides, your legs -
122
00:07:30,417 --> 00:07:32,796
What about 'em? Well,
they're just a little too short.
123
00:07:32,820 --> 00:07:33,963
Al!
124
00:07:33,987 --> 00:07:36,332
Ho-ho-ho-ho-ho!
125
00:07:36,356 --> 00:07:39,903
Just remember, it's not
over till it's over, fat boy.
126
00:07:39,927 --> 00:07:42,004
Aw, now wait a minute, Tim.
127
00:07:42,028 --> 00:07:44,541
Let's be professional
about this.
128
00:07:44,565 --> 00:07:46,476
This is for charity.
It's for the children.
129
00:07:46,500 --> 00:07:49,946
The least you can do
is wear your little elf hat.
130
00:07:49,970 --> 00:07:52,070
(snorts)
131
00:07:53,674 --> 00:07:56,653
(Maureen) Remember, Tim, to
make the snow machine work,
132
00:07:56,677 --> 00:07:59,322
you just hit that button
on the back of the sled.
133
00:07:59,346 --> 00:08:02,158
Yes, Maureen, I remember.
I'm the one that designed it.
134
00:08:02,182 --> 00:08:04,060
Do you recall? Huh?
135
00:08:04,084 --> 00:08:06,429
In 5, 4, 3, 2...
136
00:08:06,453 --> 00:08:09,721
(♪ "Sleigh Ride")
137
00:08:22,669 --> 00:08:24,213
Look out for that mountain, Al.
138
00:08:24,237 --> 00:08:27,149
Tim. Tim!
139
00:08:27,173 --> 00:08:28,607
Ho!
140
00:08:33,146 --> 00:08:36,659
Ho-ho-ho! Merry Christmas!
141
00:08:36,683 --> 00:08:38,495
Join me - Santa -
142
00:08:38,519 --> 00:08:41,464
and Tim "The..." (snorts)
"The Elf Man" Taylor
143
00:08:41,488 --> 00:08:44,400
for a very special
Christmas Tool Time.
144
00:08:44,424 --> 00:08:47,737
We'll be kicking off our...
145
00:08:47,761 --> 00:08:49,739
We'll be kicking off
146
00:08:49,763 --> 00:08:51,741
our annual Tools for Tots drive
147
00:08:51,765 --> 00:08:54,744
to raise money to build
playgrounds in the Detroit area.
148
00:08:54,768 --> 00:08:57,480
Helping us out is our
very special guest,
149
00:08:57,504 --> 00:08:59,248
The Manhattan Transfer.
150
00:08:59,272 --> 00:09:02,752
So, until then, on
Donner, on Blitzen,
151
00:09:02,776 --> 00:09:05,655
on Comet... (coughing)
152
00:09:05,679 --> 00:09:09,058
What's the matter, Santa?
153
00:09:09,082 --> 00:09:11,861
You never flown
in a blizzard before?
154
00:09:11,885 --> 00:09:13,196
Just...
155
00:09:13,220 --> 00:09:14,497
(screaming)
156
00:09:14,521 --> 00:09:16,298
Tim...
157
00:09:16,322 --> 00:09:18,801
Tim?
158
00:09:18,825 --> 00:09:20,469
Where are you two going?
159
00:09:20,493 --> 00:09:22,972
I thought you were gonna help
me put these ornaments on the tree.
160
00:09:22,996 --> 00:09:24,641
We're going back out collecting.
161
00:09:24,665 --> 00:09:26,576
Wow. You guys are troupers.
162
00:09:26,600 --> 00:09:29,579
You did this all day
yesterday and this morning.
163
00:09:29,603 --> 00:09:32,849
Yeah, well, we only
made $5 this morning.
164
00:09:32,873 --> 00:09:36,419
Well, that is $5 that the charity
didn't have before you started.
165
00:09:36,443 --> 00:09:38,021
You're making a contribution.
166
00:09:38,045 --> 00:09:40,590
You should be really
proud of yourselves.
167
00:09:40,614 --> 00:09:43,325
Yeah, well, we are.
Thanks a lot, Mom.
168
00:09:43,349 --> 00:09:44,661
All right, bye-bye!
169
00:09:44,685 --> 00:09:46,317
(boys) Bye.
170
00:09:48,388 --> 00:09:51,300
Honey, why'd you turn
the light off of Frosty?
171
00:09:51,324 --> 00:09:54,693
There was a plane
headed for our house, Tim.
172
00:09:56,763 --> 00:09:59,943
"Rooster Man. Rooster Man."
173
00:09:59,967 --> 00:10:02,912
There's a whole stack of
these. It's a great comic.
174
00:10:02,936 --> 00:10:06,082
"Barbarian 2 Game Boy." Did you
buy him this? I didn't buy him this.
175
00:10:06,106 --> 00:10:07,584
No, but I wanted it.
176
00:10:07,608 --> 00:10:09,586
Did you buy him those comics?
177
00:10:09,610 --> 00:10:13,422
Unh-unh, but I bet Nana gave him
some Christmas money last weekend.
178
00:10:13,446 --> 00:10:14,991
I don't believe it.
179
00:10:15,015 --> 00:10:17,760
This is the coolest
watch in the world.
180
00:10:17,784 --> 00:10:20,196
Time Commander chronograph.
What is that doing in Brad's backpack?
181
00:10:20,220 --> 00:10:22,431
They love me. It's probably
my Christmas present.
182
00:10:22,455 --> 00:10:25,434
How could they afford that? They're
saving their allowance or something.
183
00:10:25,458 --> 00:10:27,937
This has three time
zones, its own built-in alarm.
184
00:10:27,961 --> 00:10:29,939
It's good to 120
meters underwater.
185
00:10:29,963 --> 00:10:32,809
You could be drowning and still
know exactly what time it is in Guam.
186
00:10:32,833 --> 00:10:34,376
This is... (glass crunches)
187
00:10:34,400 --> 00:10:36,545
Ow! Ornaments! Ornaments!
Ornaments! Ornaments! Ornaments!
188
00:10:36,569 --> 00:10:39,983
Whoa!
189
00:10:40,007 --> 00:10:42,418
You... You sat...
190
00:10:42,442 --> 00:10:45,054
You sat on a glass reindeer.
191
00:10:45,078 --> 00:10:46,555
Pull it. Go!
192
00:10:46,579 --> 00:10:49,291
You got an antler up your butt.
193
00:10:49,315 --> 00:10:51,594
(laughs) Pull it out of there!
194
00:10:51,618 --> 00:10:53,596
Hey, OK. Just stop
bouncing around.
195
00:10:53,620 --> 00:10:56,165
You're gonna get glass all over
the floor... Thanks for your concern.
196
00:10:56,189 --> 00:10:59,268
Outside.
197
00:10:59,292 --> 00:11:02,538
Ow. Ow. Ahh.
198
00:11:02,562 --> 00:11:04,607
Come here. Pull this...
199
00:11:04,631 --> 00:11:06,709
You got it out of
there? Well, I think so.
200
00:11:06,733 --> 00:11:08,745
You'll find out
when you sit down.
201
00:11:08,769 --> 00:11:10,847
(Wilson) Hi-ho-ho-ho,
good neighbors.
202
00:11:10,871 --> 00:11:12,949
Hi, Wilson. Oh, Merry
Christmas, Wilson.
203
00:11:12,973 --> 00:11:14,550
Jill, I wanna thank you
204
00:11:14,574 --> 00:11:16,485
for that very lovely
Smoky Farms gift box.
205
00:11:16,509 --> 00:11:18,054
Oh, I'm so sorry.
206
00:11:18,078 --> 00:11:20,757
I didn't realize that those little
cheese logs were actual size.
207
00:11:20,781 --> 00:11:22,258
Well, don't be sorry.
208
00:11:22,282 --> 00:11:25,762
They went perfectly
with the little bottle of rum
209
00:11:25,786 --> 00:11:27,797
I got from the airlines.
210
00:11:27,821 --> 00:11:30,466
And this is for you, good
neighbors, fresh from the oven.
211
00:11:30,490 --> 00:11:32,334
Well, thank you. What is it?
212
00:11:32,358 --> 00:11:34,236
That is a plum cake. Ooh.
213
00:11:34,260 --> 00:11:36,238
On Christmas Eve, the people
of Hertfordshire, England,
214
00:11:36,262 --> 00:11:38,240
take the cake, stick
it on a cow's horn,
215
00:11:38,264 --> 00:11:40,464
then they throw
cider in her face.
216
00:11:45,271 --> 00:11:47,249
The malls close
early over there.
217
00:11:47,273 --> 00:11:49,118
(laughs) No, no, no, Tim.
218
00:11:49,142 --> 00:11:51,120
If the cow flicks
the cake forward,
219
00:11:51,144 --> 00:11:53,656
it means it's going to
be a very good harvest.
220
00:11:53,680 --> 00:11:56,592
Oh. Well, that's very
thoughtful of you, Wilson.
221
00:11:56,616 --> 00:11:59,562
Well, Jill, it's all part of the
spirit of Christmas giving,
222
00:11:59,586 --> 00:12:02,298
which you seem to have
instilled in Randy and Brad.
223
00:12:02,322 --> 00:12:04,300
The look of joy
on their little faces
224
00:12:04,324 --> 00:12:07,036
when I gave them that $10
contribution for charity this morning -
225
00:12:07,060 --> 00:12:08,805
I was really quite moved.
226
00:12:08,829 --> 00:12:11,107
Wait a minute. Did you say $10?
227
00:12:11,131 --> 00:12:14,744
All the cash I had, Jill.
They wouldn't take a check.
228
00:12:14,768 --> 00:12:16,946
Well, Feliz Navidad,
good neighbors.
229
00:12:16,970 --> 00:12:20,349
♪ Off I go a-wassailing,
a-wassailing... ♪
230
00:12:20,373 --> 00:12:22,218
Did you hear that?
231
00:12:22,242 --> 00:12:25,888
I sure did. He can't
carry a tune at all.
232
00:12:25,912 --> 00:12:28,691
No, he said that
he gave them $10.
233
00:12:28,715 --> 00:12:31,861
Tim, they told me that they only
collected $5 the whole morning.
234
00:12:31,885 --> 00:12:33,295
Ho-ho-ho.
235
00:12:33,319 --> 00:12:36,498
The watch, the video
game, the comic books...
236
00:12:36,522 --> 00:12:38,500
They're stealing
from the charity
237
00:12:38,524 --> 00:12:41,704
or-or from your dresser
drawer or something.
238
00:12:41,728 --> 00:12:45,541
I don't leave any money in
my dresser drawer. You take it.
239
00:12:45,565 --> 00:12:48,199
Well, then they're
stealing from the charity.
240
00:12:58,678 --> 00:13:02,291
I found this in Bugsy's drawer.
241
00:13:02,315 --> 00:13:05,527
These were in
Baby Face's dresser.
242
00:13:05,551 --> 00:13:07,529
Wait till I get my
hands on those...
243
00:13:07,553 --> 00:13:10,532
And I found this in
Brad's little book bag.
244
00:13:10,556 --> 00:13:13,335
A locket. Maybe your
Christmas present?
245
00:13:13,359 --> 00:13:16,961
How nice. I can put
their little mug shots in it.
246
00:13:20,767 --> 00:13:22,278
What are we gonna say to them?
247
00:13:22,302 --> 00:13:24,280
I'll tell you what
I'm gonna say.
248
00:13:24,304 --> 00:13:27,105
"The locket goes back.
Thanks for the watch."
249
00:13:29,075 --> 00:13:30,186
Hi. We're home.
250
00:13:30,210 --> 00:13:33,089
Well, well, well,
look who's home.
251
00:13:33,113 --> 00:13:34,857
How did it go?
252
00:13:34,881 --> 00:13:37,059
Oh, OK.
253
00:13:37,083 --> 00:13:39,428
How much money you
think you brought in today?
254
00:13:39,452 --> 00:13:42,598
Around $20.
255
00:13:42,622 --> 00:13:46,202
So with the five that you
brought in this morning,
256
00:13:46,226 --> 00:13:47,804
that would make 25?
257
00:13:47,828 --> 00:13:50,773
Yeah. That's a lot, huh?
258
00:13:50,797 --> 00:13:53,364
Yeah, plus the money
from the rest of the week.
259
00:13:59,372 --> 00:14:01,818
Who wants to go first?
260
00:14:01,842 --> 00:14:04,420
I will.
261
00:14:04,444 --> 00:14:07,356
Well, uh, it was Randy's idea.
262
00:14:07,380 --> 00:14:08,958
Thanks a lot,
Brad. Well, it was.
263
00:14:08,982 --> 00:14:11,493
Cut it out, cut it out.
Sit down on the couch.
264
00:14:11,517 --> 00:14:13,196
Both of you, sit down
265
00:14:13,220 --> 00:14:16,232
and tell me where you come
up with a stupid idea like this.
266
00:14:16,256 --> 00:14:18,400
Well, we were gonna get you
really neat Christmas presents.
267
00:14:18,424 --> 00:14:20,937
Don't give me that. Yeah, I
can't live without Rooster Man.
268
00:14:20,961 --> 00:14:22,538
The watch is for you, Dad.
269
00:14:22,562 --> 00:14:24,440
And the locket's for Mom.
270
00:14:24,464 --> 00:14:27,431
Well, no, that's for Jennifer.
271
00:14:35,641 --> 00:14:38,120
You just don't get it, do you?
272
00:14:38,144 --> 00:14:40,122
That money was supposed to go
273
00:14:40,146 --> 00:14:42,358
to the Oak Lane
Children's Center.
274
00:14:42,382 --> 00:14:45,127
You stole money out
of the hands of kids
275
00:14:45,151 --> 00:14:47,563
who have next to
nothing for Christmas.
276
00:14:47,587 --> 00:14:51,234
We weren't gonna take
all of it, just some of it.
277
00:14:51,258 --> 00:14:54,003
Some of it or all of
it, it was still stealing.
278
00:14:54,027 --> 00:14:56,339
We'll do extra chores
to work off the money.
279
00:14:56,363 --> 00:14:59,175
You're darn right you'll do extra
chores to work off the money.
280
00:14:59,199 --> 00:15:02,011
Then you're gonna take this
stuff back and get the money for it.
281
00:15:02,035 --> 00:15:04,847
And then you're gonna go back to
the shelter, take them the money,
282
00:15:04,871 --> 00:15:07,316
and you're gonna tell
them that you stole it.
283
00:15:07,340 --> 00:15:09,585
But, Mom, they're
gonna think we're thieves.
284
00:15:09,609 --> 00:15:11,976
Good, Brad.
285
00:15:16,182 --> 00:15:19,628
I think you should just go up to your
room and think about what you did.
286
00:15:19,652 --> 00:15:22,720
You can just stay up there
for the rest of the night.
287
00:15:31,497 --> 00:15:34,210
(cheers and applause)
288
00:15:34,234 --> 00:15:36,445
Thank you.
289
00:15:36,469 --> 00:15:38,680
Thank you very much.
290
00:15:38,704 --> 00:15:40,682
Oh, it's gonna be
a lot of fun today.
291
00:15:40,706 --> 00:15:43,019
We're gonna have a lot
of Tim Taylor holiday hits,
292
00:15:43,043 --> 00:15:46,022
like putting up outdoor lighting to
get your whole neighborhood together.
293
00:15:46,046 --> 00:15:48,690
(bells jingling) (Al) Ho-ho-ho!
294
00:15:48,714 --> 00:15:51,127
Don Ho? I don't think so.
295
00:15:51,151 --> 00:15:53,462
St. Nick. And I wouldn't
be a bit surprised
296
00:15:53,486 --> 00:15:55,965
if ol' St. Nick slid out of
this chimney a little later
297
00:15:55,989 --> 00:15:57,967
to hand out gifts to
the studio audience.
298
00:15:57,991 --> 00:16:01,971
(bells jingle) Ho-ho-ho!
Not yet. Not yet!
299
00:16:01,995 --> 00:16:05,241
What I'd like to do first is
introduce our musical guests.
300
00:16:05,265 --> 00:16:08,144
No, we couldn't get
the barking dogs.
301
00:16:08,168 --> 00:16:09,511
(all) Aw.
302
00:16:09,535 --> 00:16:11,513
But we got a group
that sounds a lot like 'em.
303
00:16:11,537 --> 00:16:13,749
Ha-ha-ha-ha. Just kidding.
304
00:16:13,773 --> 00:16:16,785
I'd like to introduce The Manhattan
Transfer, ladies and gentlemen.
305
00:16:16,809 --> 00:16:18,454
(cheers and applause)
306
00:16:18,478 --> 00:16:19,810
(barking and howling)
307
00:16:29,155 --> 00:16:32,001
It's good to have you here.
I gotta admit I'm a big fan.
308
00:16:32,025 --> 00:16:34,837
I've always wanted to know
who's Manhattan, who's Transfer?
309
00:16:34,861 --> 00:16:36,538
Yeah, right, right.
310
00:16:36,562 --> 00:16:39,008
No, that's the name of
the group, Tim. Come on.
311
00:16:39,032 --> 00:16:41,510
We have our own names. Just
like the rest of us would have.
312
00:16:41,534 --> 00:16:42,979
Well, I'm Janis.
313
00:16:43,003 --> 00:16:44,713
I'm Cheryl. I'm Tim.
314
00:16:44,737 --> 00:16:47,038
I'm Alan, but sometimes
people call me Al.
315
00:16:48,375 --> 00:16:50,586
Tim and Al. Do you assist him?
316
00:16:50,610 --> 00:16:52,654
(chuckles)
317
00:16:52,678 --> 00:16:54,323
I don't think so, Tim.
318
00:16:54,347 --> 00:16:57,181
(laughter, cheers and applause)
319
00:16:59,685 --> 00:17:01,430
(Al) Ho-ho-ho!
320
00:17:01,454 --> 00:17:03,232
Hey, Santa?
321
00:17:03,256 --> 00:17:04,622
Shut up!
322
00:17:06,326 --> 00:17:08,804
No, The Manhattan
Transfer will not be using
323
00:17:08,828 --> 00:17:10,306
a backup band today
324
00:17:10,330 --> 00:17:12,330
because they'll be
singing Acapulco.
325
00:17:13,900 --> 00:17:15,878
Tim, actually,
it's "a cappella."
326
00:17:15,902 --> 00:17:18,881
It's warm there, too. I
love it there. It's a nice spot.
327
00:17:18,905 --> 00:17:21,139
Ladies and gentlemen,
The Manhattan Transfer.
328
00:17:27,780 --> 00:17:30,126
1... 2.1, 2.
329
00:17:30,150 --> 00:17:33,095
♪ You better watch
out, you better not cry
330
00:17:33,119 --> 00:17:36,165
♪ You better not
pout, I'm tellin' you why
331
00:17:36,189 --> 00:17:38,634
♪ Santa Claus is comin'
332
00:17:38,658 --> 00:17:41,303
♪ To town
333
00:17:41,327 --> 00:17:44,873
(Tim and Alan) ♪ He's
makin' a list, checkin' it twice
334
00:17:44,897 --> 00:17:47,709
(all) ♪ Gonna find out
who's naughty or nice
335
00:17:47,733 --> 00:17:50,913
♪ Santa Claus
is comi" to town...
336
00:17:50,937 --> 00:17:53,649
Ho-ho-ho-oh! Tim!
337
00:17:53,673 --> 00:17:55,484
Tim!
338
00:17:55,508 --> 00:17:58,287
♪ He knows when you're awake
339
00:17:58,311 --> 00:18:01,657
♪ He knows if you've
been bad or good
340
00:18:01,681 --> 00:18:04,726
(Al in flat voice) ♪ So be
good for goodness' sake
341
00:18:04,750 --> 00:18:07,530
Tim! ♪ You better watch
out, you better not cry
342
00:18:07,554 --> 00:18:10,332
♪ You better not pout,
I'm tellin' you why...
343
00:18:10,356 --> 00:18:13,202
No, not my shoe.
Don't-Don't pull!
344
00:18:13,226 --> 00:18:16,205
♪ ...to town
345
00:18:16,229 --> 00:18:20,076
♪ To town ♪
346
00:18:20,100 --> 00:18:22,078
Just keep going, keep going.
347
00:18:22,102 --> 00:18:25,314
♪ All the boys... Tim,
where are you going?
348
00:18:25,338 --> 00:18:26,949
♪ ...the snowman soon will play
349
00:18:26,973 --> 00:18:29,851
♪ And they are sure
to get their wishes met
350
00:18:29,875 --> 00:18:32,688
♪ When they hear
the words we say
351
00:18:32,712 --> 00:18:35,991
♪ You better watch
out, you better not cry
352
00:18:36,015 --> 00:18:39,095
♪ You better not
pout, I'm tellin' you why
353
00:18:39,119 --> 00:18:41,830
♪ Santa Claus is comin'
354
00:18:41,854 --> 00:18:44,333
♪ Santa Claus
is comin' (Al) Tim?
355
00:18:44,357 --> 00:18:50,406
♪ Santa Claus is comin' to town
356
00:18:50,430 --> 00:18:52,508
♪ To town Tim.
357
00:18:52,532 --> 00:18:55,444
♪ To town
358
00:18:55,468 --> 00:18:58,880
(Al) Would you get me out of
here? Look out! Old Santa is back!
359
00:18:58,904 --> 00:18:59,915
♪ Yeah... ♪
360
00:18:59,939 --> 00:19:01,850
No, you don't need a chain saw.
361
00:19:01,874 --> 00:19:03,852
Just pull me up. No! Tim!
362
00:19:03,876 --> 00:19:06,644
Tim, don't cut through this!
363
00:19:11,717 --> 00:19:14,563
Boy, I'm glad that's over.
364
00:19:14,587 --> 00:19:17,833
Yeah, tell me about it.
365
00:19:17,857 --> 00:19:21,270
Can you believe all those
kids down at the shelter?
366
00:19:21,294 --> 00:19:23,305
Yeah, they didn't have anything,
367
00:19:23,329 --> 00:19:25,441
and we're stealing
money from them.
368
00:19:25,465 --> 00:19:28,410
And we have lots of stuff.
369
00:19:28,434 --> 00:19:31,180
I guess we got it
pretty good, huh?
370
00:19:31,204 --> 00:19:34,450
Come on, let's
clean up our room.
371
00:19:34,474 --> 00:19:38,154
It was kind of weird the way
those kids were staring at us.
372
00:19:38,178 --> 00:19:39,921
They were staring at you.
373
00:19:39,945 --> 00:19:42,591
You just stood there
making monkey sounds.
374
00:19:42,615 --> 00:19:43,892
Uhh! Uhh!
375
00:19:43,916 --> 00:19:47,163
That was 'cause Mom
was poking me in the ribs.
376
00:19:47,187 --> 00:19:49,365
She wanted you to say something.
377
00:19:49,389 --> 00:19:51,634
I had to apologize
for the both of us.
378
00:19:51,658 --> 00:19:54,858
So? I had to give
them the money.
379
00:19:57,963 --> 00:19:59,908
You don't ever play
with this, do you, Randy?
380
00:19:59,932 --> 00:20:02,511
No, not really.
381
00:20:02,535 --> 00:20:05,347
Me neither.
382
00:20:05,371 --> 00:20:07,883
We can give it to the shelter.
383
00:20:07,907 --> 00:20:09,674
Hey, great idea.
384
00:20:11,611 --> 00:20:13,822
We don't play with this, either,
385
00:20:13,846 --> 00:20:17,326
and this is Mark's.
386
00:20:17,350 --> 00:20:18,916
Dump it.
387
00:20:20,886 --> 00:20:24,066
Randy, do you really think
388
00:20:24,090 --> 00:20:27,458
Dad's gonna hang our
pictures up in the post office?
389
00:20:30,830 --> 00:20:33,531
I hope you're kidding.
390
00:20:34,934 --> 00:20:36,912
Oh, we can give 'em these.
391
00:20:36,936 --> 00:20:38,914
OK. And there's a
lot of stuff in here.
392
00:20:38,938 --> 00:20:40,416
Oh, there is? Yeah.
393
00:20:40,440 --> 00:20:43,419
♪ It came upon...
394
00:20:43,443 --> 00:20:48,156
(Jill laughing)
395
00:20:48,180 --> 00:20:49,625
♪ That glorious...
396
00:20:49,649 --> 00:20:52,894
Poor Al. Al looks mad.
397
00:20:52,918 --> 00:20:54,430
What was he saying?
398
00:20:54,454 --> 00:20:55,964
He was...
399
00:20:55,988 --> 00:21:00,258
He was saying, "Merry Christmas
and have a happy new year, Tim."
400
00:21:03,363 --> 00:21:06,775
So did you, uh, did
you clean up your room?
401
00:21:06,799 --> 00:21:08,977
Almost, but we wanted
to bring this down.
402
00:21:09,001 --> 00:21:10,279
What?
403
00:21:10,303 --> 00:21:12,381
We were just going
through some of our toys,
404
00:21:12,405 --> 00:21:15,417
and we thought that maybe the kids
at the shelter could use some of them.
405
00:21:15,441 --> 00:21:17,786
That's a really sweet idea.
406
00:21:17,810 --> 00:21:21,257
Well, they're just some toys that
we don't play with that much anymore,
407
00:21:21,281 --> 00:21:22,758
like this.
408
00:21:22,782 --> 00:21:24,092
Or this.
409
00:21:24,116 --> 00:21:26,428
Wait a minute. That's
Tournament Football.
410
00:21:26,452 --> 00:21:29,698
I still play with
that thing. Dad.
411
00:21:29,722 --> 00:21:32,768
All right, it's Christmas, but remember
- I'm still high score on that thing.
412
00:21:32,792 --> 00:21:35,837
This is a really good idea. We'll
take you back to the shelter tomorrow.
413
00:21:35,861 --> 00:21:38,440
OK. We have some
more stuff in the basement.
414
00:21:38,464 --> 00:21:40,676
Just gather everything
up that you don't play with.
415
00:21:40,700 --> 00:21:43,301
OK. Mark, jump
in. (Mark) Shut up.
416
00:21:45,938 --> 00:21:47,916
I'm gonna get some toys.
417
00:21:47,940 --> 00:21:49,674
OK.
418
00:21:52,011 --> 00:21:56,191
♪ It came upon...
Gosh, they are so good.
419
00:21:56,215 --> 00:22:00,896
Yeah, but they're
no barking dogs.
420
00:22:00,920 --> 00:22:02,986
(howls)
421
00:22:07,493 --> 00:22:10,205
(electronic beep)
422
00:22:10,229 --> 00:22:13,208
Tim, I thought you said you
were gonna return that watch.
423
00:22:13,232 --> 00:22:16,432
I'm going to, but look. My
blood pressure, it's rising.
424
00:22:28,448 --> 00:22:31,860
Honey, have you
seen the front yard?
425
00:22:31,884 --> 00:22:34,396
Frosty's missing. I know.
426
00:22:34,420 --> 00:22:36,398
Oh, it's not enough that Doc
Johnson wins the contest.
427
00:22:36,422 --> 00:22:38,266
Now he's gotta
hijack my snowman?
428
00:22:38,290 --> 00:22:40,402
Doc Johnson didn't take it.
429
00:22:40,426 --> 00:22:44,340
I suppose a 17-foot plastic
snowman is hiding from me?
430
00:22:44,364 --> 00:22:46,630
Does this look familiar?
431
00:22:51,036 --> 00:22:53,549
Frosty?
432
00:22:53,573 --> 00:22:58,342
He had a power surge
and suffered a meltdown.
433
00:23:01,881 --> 00:23:06,094
Frosty is 17 feet
of pulsating light
434
00:23:06,118 --> 00:23:09,431
generated by 120
volts of luminous flux
435
00:23:09,455 --> 00:23:12,534
and 50,000 lumens per
second of uninterrupted power.
436
00:23:12,558 --> 00:23:14,636
Ar-ar-ar-ar-ar.
437
00:23:14,660 --> 00:23:17,038
This is low key?
438
00:23:17,062 --> 00:23:19,475
I see spots.
439
00:23:19,499 --> 00:23:20,976
Isn't this awesome?
440
00:23:21,000 --> 00:23:22,644
Yeah, it would be perfect
441
00:23:22,668 --> 00:23:25,503
if we had an airstrip
on the front lawn.
441
00:23:26,305 --> 00:24:26,550
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org