1 00:00:01,935 --> 00:00:05,237 When do we get to the cheese? Soon. 2 00:00:07,174 --> 00:00:10,620 This can't be right. 3 00:00:10,644 --> 00:00:12,655 It's so small. 4 00:00:12,679 --> 00:00:18,228 I had no idea when I ordered this that it was actual size. 5 00:00:18,252 --> 00:00:20,364 Come on, come on. Hurry up. Let's go! 6 00:00:20,388 --> 00:00:22,366 It's about time for the official lighting 7 00:00:22,390 --> 00:00:25,135 of the Christmas extravaganza. Brad! Randy! 8 00:00:25,159 --> 00:00:27,070 They're not here. Where'd they go? 9 00:00:27,094 --> 00:00:29,639 They're still out collecting money for the school Christmas drive. 10 00:00:29,663 --> 00:00:32,309 Oh, I can't wait. They can see it later. Come on, come on, come on. 11 00:00:32,333 --> 00:00:34,311 Honey, I hope you didn't get back into 12 00:00:34,335 --> 00:00:36,713 this whole competition thing with Doc Johnson this year. 13 00:00:36,737 --> 00:00:39,483 Please. I'm past it, OK? I've nothing to prove. 14 00:00:39,507 --> 00:00:42,019 This year I'm going for a low-key approach. 15 00:00:42,043 --> 00:00:45,022 All right, when I flick the switch, it's gonna be kind of bright, 16 00:00:45,046 --> 00:00:48,658 so you're gonna need these sunglasses. Oh, Tim. 17 00:00:48,682 --> 00:00:51,750 Don't look directly at the snowman. 18 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 19 00:01:06,900 --> 00:01:09,279 Mom? Dad? 20 00:01:09,303 --> 00:01:11,783 Where'd you go? We're still here. 21 00:02:20,674 --> 00:02:23,642 Well, what do you think? Can we put the kids in the middle? 22 00:02:26,380 --> 00:02:27,657 Hi. Hey. 23 00:02:27,681 --> 00:02:28,758 Hey, guys. 24 00:02:28,782 --> 00:02:30,494 Pretty awesome lights out there, huh? 25 00:02:30,518 --> 00:02:32,229 It's really hot out there. 26 00:02:32,253 --> 00:02:35,232 I don't know if all that straw around the baby Jesus 27 00:02:35,256 --> 00:02:37,234 is such a great idea. 28 00:02:37,258 --> 00:02:39,802 Randy, he's the son of God. 29 00:02:39,826 --> 00:02:41,460 He'll be fine. 30 00:02:43,897 --> 00:02:45,875 Dad, everyone in the whole neighborhood 31 00:02:45,899 --> 00:02:47,810 is standing outside of our house, 32 00:02:47,834 --> 00:02:49,712 and they don't look too happy. 33 00:02:49,736 --> 00:02:51,714 Oh, everyone in the whole neighborhood is out there? 34 00:02:51,738 --> 00:02:53,783 The whole neighborhood's sitting out there? 35 00:02:53,807 --> 00:02:56,119 Is Mrs. Swanson out there with those stupid drop earrings? 36 00:02:56,143 --> 00:02:58,121 Open the door, she's right here? 37 00:02:58,145 --> 00:03:01,180 (neighbors shouting over each other) 38 00:03:04,552 --> 00:03:07,230 You know, maybe I should put a dimmer on that. 39 00:03:07,254 --> 00:03:10,033 Wouldn't that be a good idea? 40 00:03:10,057 --> 00:03:12,636 So how'd you guys do on that Christmas drive? 41 00:03:12,660 --> 00:03:15,438 You were gone a long time. You must have been working really hard. 42 00:03:15,462 --> 00:03:18,441 We walked, like, 300 miles around the whole neighborhood. 43 00:03:18,465 --> 00:03:20,443 You're doing a good thing. 44 00:03:20,467 --> 00:03:22,867 Why don't you go wash up for dinner? 45 00:03:24,004 --> 00:03:26,004 (blender whirring) 46 00:03:30,578 --> 00:03:31,988 Tim! 47 00:03:32,012 --> 00:03:34,991 Honey, can we just turn down the Christmas lights 48 00:03:35,015 --> 00:03:36,993 till after dinner's cooked? 49 00:03:37,017 --> 00:03:40,219 Maybe that would be a good idea. Yeah. 50 00:03:43,657 --> 00:03:45,290 (people cheering) 51 00:03:48,629 --> 00:03:54,511 86, 87, 88, 89, 90. 52 00:03:54,535 --> 00:03:57,581 $90.24. 53 00:03:57,605 --> 00:04:00,250 Yeah, that's a major amount of money. 54 00:04:00,274 --> 00:04:02,485 We made 90 bucks. 55 00:04:02,509 --> 00:04:05,855 If we made 90 bucks a day and worked for 7 days, 56 00:04:05,879 --> 00:04:08,313 we'd make, like, 200 bucks. 57 00:04:11,552 --> 00:04:15,220 Brad, your math tutor must be proud. 58 00:04:17,358 --> 00:04:20,770 This is more money than we've ever had on our bed before. 59 00:04:20,794 --> 00:04:22,772 Yeah, if the money was ours, 60 00:04:22,796 --> 00:04:26,042 we could buy 30 Rooster Man comic books. 61 00:04:26,066 --> 00:04:28,645 Yeah, we could get Barbarian 2 for Game Boy. 62 00:04:28,669 --> 00:04:30,447 Yeah. 63 00:04:30,471 --> 00:04:33,538 Too bad you don't get paid collecting for charity. 64 00:04:34,941 --> 00:04:38,054 If we were working at our regular jobs, 65 00:04:38,078 --> 00:04:40,624 we'd get paid salary. 66 00:04:40,648 --> 00:04:42,759 How much do you think Dad makes? 67 00:04:42,783 --> 00:04:45,717 I don't know. 3 bucks an hour. 68 00:04:47,354 --> 00:04:49,733 Yeah. 69 00:04:49,757 --> 00:04:52,324 And Al does most of the work. 70 00:04:55,162 --> 00:04:58,275 I mean, we worked hard, and I'm wearing out my shoes. 71 00:04:58,299 --> 00:04:59,376 So? 72 00:04:59,400 --> 00:05:01,300 So... 73 00:05:02,503 --> 00:05:04,748 Charity, charity, 74 00:05:04,772 --> 00:05:06,449 two for us. 75 00:05:06,473 --> 00:05:09,486 I don't know. This is all supposed to go to charity. 76 00:05:09,510 --> 00:05:12,855 It will. I'm just taking a little bit out for business expenses. 77 00:05:12,879 --> 00:05:16,782 Besides, Mom always says charity begins at home. 78 00:05:19,687 --> 00:05:21,264 Oh, Tim, there you are. 79 00:05:21,288 --> 00:05:25,234 Are you ready to shoot our Christmas promo? 80 00:05:25,258 --> 00:05:28,371 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 81 00:05:28,395 --> 00:05:31,174 You should try to cheer up a little bit, Maureen. 82 00:05:31,198 --> 00:05:34,944 Ho-ho-ho. 83 00:05:34,968 --> 00:05:39,582 Well, look, it's a telephone repairman from the North Pole. 84 00:05:39,606 --> 00:05:42,419 And what would you like for Christmas, little boy? 85 00:05:42,443 --> 00:05:44,421 A new assistant. 86 00:05:44,445 --> 00:05:47,457 Whoo! All righty, it's your turn. 87 00:05:47,481 --> 00:05:50,014 Here we go. 88 00:05:54,355 --> 00:05:59,491 Ohh. Couldn't you just eat him up? 89 00:06:02,763 --> 00:06:05,608 Tim "The Elf Man" Taylor. 90 00:06:05,632 --> 00:06:07,777 Oh, now don't be such a Grinch. 91 00:06:07,801 --> 00:06:10,246 You looked adorable. 92 00:06:10,270 --> 00:06:12,515 I've got a wonderful surprise. 93 00:06:12,539 --> 00:06:16,052 You joined a convent and took a vow of silence. 94 00:06:16,076 --> 00:06:20,923 No, silly. I have booked some very special musical guests for our Christmas show. 95 00:06:20,947 --> 00:06:22,359 Guess who. Time's up. 96 00:06:22,383 --> 00:06:24,293 Manhattan Transfer. 97 00:06:24,317 --> 00:06:26,329 Manhattan Transfer? Didn't you think about checking with me? 98 00:06:26,353 --> 00:06:30,266 Tim, are you forgetting? Producer. 99 00:06:30,290 --> 00:06:32,869 Besides, who did you want me to book - 100 00:06:32,893 --> 00:06:35,204 those musical barking dogs that sing "Jingle Bells"? 101 00:06:35,228 --> 00:06:39,141 Yes! We've been trying to get them for three years. 102 00:06:39,165 --> 00:06:41,077 They won't do a cable show. 103 00:06:41,101 --> 00:06:43,646 OK, now, come on. 104 00:06:43,670 --> 00:06:46,816 Come on, think big-time Christmas special. 105 00:06:46,840 --> 00:06:50,587 Manhattan Transfer. ♪ Hmm-hmm-hmm... 106 00:06:50,611 --> 00:06:53,490 (both) ♪ ...hmm ♪ 107 00:06:53,514 --> 00:06:57,093 All the Tool Time gang sitting around the fireplace 108 00:06:57,117 --> 00:06:59,161 all cuddly and cozy, 109 00:06:59,185 --> 00:07:01,931 sipping cider with cinnamon sticks. 110 00:07:01,955 --> 00:07:05,067 Put a nail gun to my temple and kill me right now. 111 00:07:05,091 --> 00:07:07,169 OK, time to get the promo rolling. 112 00:07:07,193 --> 00:07:09,672 The sled is set. Let's make magic. 113 00:07:09,696 --> 00:07:12,842 Tim, Tim, Tim, come on. 114 00:07:12,866 --> 00:07:16,012 Let's be good for goodness' sake. 115 00:07:16,036 --> 00:07:17,781 (sighs) 116 00:07:17,805 --> 00:07:20,650 All right, all right, 117 00:07:20,674 --> 00:07:22,852 but I'm driving. 118 00:07:22,876 --> 00:07:24,754 Oh, now wait a minute, Tim. Tim. 119 00:07:24,778 --> 00:07:26,856 Tim! You know, it's against union rules 120 00:07:26,880 --> 00:07:28,858 to let an elf drive a sleigh. 121 00:07:28,882 --> 00:07:30,393 What? Besides, your legs - 122 00:07:30,417 --> 00:07:32,796 What about 'em? Well, they're just a little too short. 123 00:07:32,820 --> 00:07:33,963 Al! 124 00:07:33,987 --> 00:07:36,332 Ho-ho-ho-ho-ho! 125 00:07:36,356 --> 00:07:39,903 Just remember, it's not over till it's over, fat boy. 126 00:07:39,927 --> 00:07:42,004 Aw, now wait a minute, Tim. 127 00:07:42,028 --> 00:07:44,541 Let's be professional about this. 128 00:07:44,565 --> 00:07:46,476 This is for charity. It's for the children. 129 00:07:46,500 --> 00:07:49,946 The least you can do is wear your little elf hat. 130 00:07:49,970 --> 00:07:52,070 (snorts) 131 00:07:53,674 --> 00:07:56,653 (Maureen) Remember, Tim, to make the snow machine work, 132 00:07:56,677 --> 00:07:59,322 you just hit that button on the back of the sled. 133 00:07:59,346 --> 00:08:02,158 Yes, Maureen, I remember. I'm the one that designed it. 134 00:08:02,182 --> 00:08:04,060 Do you recall? Huh? 135 00:08:04,084 --> 00:08:06,429 In 5, 4, 3, 2... 136 00:08:06,453 --> 00:08:09,721 (♪ "Sleigh Ride") 137 00:08:22,669 --> 00:08:24,213 Look out for that mountain, Al. 138 00:08:24,237 --> 00:08:27,149 Tim. Tim! 139 00:08:27,173 --> 00:08:28,607 Ho! 140 00:08:33,146 --> 00:08:36,659 Ho-ho-ho! Merry Christmas! 141 00:08:36,683 --> 00:08:38,495 Join me - Santa - 142 00:08:38,519 --> 00:08:41,464 and Tim "The..." (snorts) "The Elf Man" Taylor 143 00:08:41,488 --> 00:08:44,400 for a very special Christmas Tool Time. 144 00:08:44,424 --> 00:08:47,737 We'll be kicking off our... 145 00:08:47,761 --> 00:08:49,739 We'll be kicking off 146 00:08:49,763 --> 00:08:51,741 our annual Tools for Tots drive 147 00:08:51,765 --> 00:08:54,744 to raise money to build playgrounds in the Detroit area. 148 00:08:54,768 --> 00:08:57,480 Helping us out is our very special guest, 149 00:08:57,504 --> 00:08:59,248 The Manhattan Transfer. 150 00:08:59,272 --> 00:09:02,752 So, until then, on Donner, on Blitzen, 151 00:09:02,776 --> 00:09:05,655 on Comet... (coughing) 152 00:09:05,679 --> 00:09:09,058 What's the matter, Santa? 153 00:09:09,082 --> 00:09:11,861 You never flown in a blizzard before? 154 00:09:11,885 --> 00:09:13,196 Just... 155 00:09:13,220 --> 00:09:14,497 (screaming) 156 00:09:14,521 --> 00:09:16,298 Tim... 157 00:09:16,322 --> 00:09:18,801 Tim? 158 00:09:18,825 --> 00:09:20,469 Where are you two going? 159 00:09:20,493 --> 00:09:22,972 I thought you were gonna help me put these ornaments on the tree. 160 00:09:22,996 --> 00:09:24,641 We're going back out collecting. 161 00:09:24,665 --> 00:09:26,576 Wow. You guys are troupers. 162 00:09:26,600 --> 00:09:29,579 You did this all day yesterday and this morning. 163 00:09:29,603 --> 00:09:32,849 Yeah, well, we only made $5 this morning. 164 00:09:32,873 --> 00:09:36,419 Well, that is $5 that the charity didn't have before you started. 165 00:09:36,443 --> 00:09:38,021 You're making a contribution. 166 00:09:38,045 --> 00:09:40,590 You should be really proud of yourselves. 167 00:09:40,614 --> 00:09:43,325 Yeah, well, we are. Thanks a lot, Mom. 168 00:09:43,349 --> 00:09:44,661 All right, bye-bye! 169 00:09:44,685 --> 00:09:46,317 (boys) Bye. 170 00:09:48,388 --> 00:09:51,300 Honey, why'd you turn the light off of Frosty? 171 00:09:51,324 --> 00:09:54,693 There was a plane headed for our house, Tim. 172 00:09:56,763 --> 00:09:59,943 "Rooster Man. Rooster Man." 173 00:09:59,967 --> 00:10:02,912 There's a whole stack of these. It's a great comic. 174 00:10:02,936 --> 00:10:06,082 "Barbarian 2 Game Boy." Did you buy him this? I didn't buy him this. 175 00:10:06,106 --> 00:10:07,584 No, but I wanted it. 176 00:10:07,608 --> 00:10:09,586 Did you buy him those comics? 177 00:10:09,610 --> 00:10:13,422 Unh-unh, but I bet Nana gave him some Christmas money last weekend. 178 00:10:13,446 --> 00:10:14,991 I don't believe it. 179 00:10:15,015 --> 00:10:17,760 This is the coolest watch in the world. 180 00:10:17,784 --> 00:10:20,196 Time Commander chronograph. What is that doing in Brad's backpack? 181 00:10:20,220 --> 00:10:22,431 They love me. It's probably my Christmas present. 182 00:10:22,455 --> 00:10:25,434 How could they afford that? They're saving their allowance or something. 183 00:10:25,458 --> 00:10:27,937 This has three time zones, its own built-in alarm. 184 00:10:27,961 --> 00:10:29,939 It's good to 120 meters underwater. 185 00:10:29,963 --> 00:10:32,809 You could be drowning and still know exactly what time it is in Guam. 186 00:10:32,833 --> 00:10:34,376 This is... (glass crunches) 187 00:10:34,400 --> 00:10:36,545 Ow! Ornaments! Ornaments! Ornaments! Ornaments! Ornaments! 188 00:10:36,569 --> 00:10:39,983 Whoa! 189 00:10:40,007 --> 00:10:42,418 You... You sat... 190 00:10:42,442 --> 00:10:45,054 You sat on a glass reindeer. 191 00:10:45,078 --> 00:10:46,555 Pull it. Go! 192 00:10:46,579 --> 00:10:49,291 You got an antler up your butt. 193 00:10:49,315 --> 00:10:51,594 (laughs) Pull it out of there! 194 00:10:51,618 --> 00:10:53,596 Hey, OK. Just stop bouncing around. 195 00:10:53,620 --> 00:10:56,165 You're gonna get glass all over the floor... Thanks for your concern. 196 00:10:56,189 --> 00:10:59,268 Outside. 197 00:10:59,292 --> 00:11:02,538 Ow. Ow. Ahh. 198 00:11:02,562 --> 00:11:04,607 Come here. Pull this... 199 00:11:04,631 --> 00:11:06,709 You got it out of there? Well, I think so. 200 00:11:06,733 --> 00:11:08,745 You'll find out when you sit down. 201 00:11:08,769 --> 00:11:10,847 (Wilson) Hi-ho-ho-ho, good neighbors. 202 00:11:10,871 --> 00:11:12,949 Hi, Wilson. Oh, Merry Christmas, Wilson. 203 00:11:12,973 --> 00:11:14,550 Jill, I wanna thank you 204 00:11:14,574 --> 00:11:16,485 for that very lovely Smoky Farms gift box. 205 00:11:16,509 --> 00:11:18,054 Oh, I'm so sorry. 206 00:11:18,078 --> 00:11:20,757 I didn't realize that those little cheese logs were actual size. 207 00:11:20,781 --> 00:11:22,258 Well, don't be sorry. 208 00:11:22,282 --> 00:11:25,762 They went perfectly with the little bottle of rum 209 00:11:25,786 --> 00:11:27,797 I got from the airlines. 210 00:11:27,821 --> 00:11:30,466 And this is for you, good neighbors, fresh from the oven. 211 00:11:30,490 --> 00:11:32,334 Well, thank you. What is it? 212 00:11:32,358 --> 00:11:34,236 That is a plum cake. Ooh. 213 00:11:34,260 --> 00:11:36,238 On Christmas Eve, the people of Hertfordshire, England, 214 00:11:36,262 --> 00:11:38,240 take the cake, stick it on a cow's horn, 215 00:11:38,264 --> 00:11:40,464 then they throw cider in her face. 216 00:11:45,271 --> 00:11:47,249 The malls close early over there. 217 00:11:47,273 --> 00:11:49,118 (laughs) No, no, no, Tim. 218 00:11:49,142 --> 00:11:51,120 If the cow flicks the cake forward, 219 00:11:51,144 --> 00:11:53,656 it means it's going to be a very good harvest. 220 00:11:53,680 --> 00:11:56,592 Oh. Well, that's very thoughtful of you, Wilson. 221 00:11:56,616 --> 00:11:59,562 Well, Jill, it's all part of the spirit of Christmas giving, 222 00:11:59,586 --> 00:12:02,298 which you seem to have instilled in Randy and Brad. 223 00:12:02,322 --> 00:12:04,300 The look of joy on their little faces 224 00:12:04,324 --> 00:12:07,036 when I gave them that $10 contribution for charity this morning - 225 00:12:07,060 --> 00:12:08,805 I was really quite moved. 226 00:12:08,829 --> 00:12:11,107 Wait a minute. Did you say $10? 227 00:12:11,131 --> 00:12:14,744 All the cash I had, Jill. They wouldn't take a check. 228 00:12:14,768 --> 00:12:16,946 Well, Feliz Navidad, good neighbors. 229 00:12:16,970 --> 00:12:20,349 ♪ Off I go a-wassailing, a-wassailing... ♪ 230 00:12:20,373 --> 00:12:22,218 Did you hear that? 231 00:12:22,242 --> 00:12:25,888 I sure did. He can't carry a tune at all. 232 00:12:25,912 --> 00:12:28,691 No, he said that he gave them $10. 233 00:12:28,715 --> 00:12:31,861 Tim, they told me that they only collected $5 the whole morning. 234 00:12:31,885 --> 00:12:33,295 Ho-ho-ho. 235 00:12:33,319 --> 00:12:36,498 The watch, the video game, the comic books... 236 00:12:36,522 --> 00:12:38,500 They're stealing from the charity 237 00:12:38,524 --> 00:12:41,704 or-or from your dresser drawer or something. 238 00:12:41,728 --> 00:12:45,541 I don't leave any money in my dresser drawer. You take it. 239 00:12:45,565 --> 00:12:48,199 Well, then they're stealing from the charity. 240 00:12:58,678 --> 00:13:02,291 I found this in Bugsy's drawer. 241 00:13:02,315 --> 00:13:05,527 These were in Baby Face's dresser. 242 00:13:05,551 --> 00:13:07,529 Wait till I get my hands on those... 243 00:13:07,553 --> 00:13:10,532 And I found this in Brad's little book bag. 244 00:13:10,556 --> 00:13:13,335 A locket. Maybe your Christmas present? 245 00:13:13,359 --> 00:13:16,961 How nice. I can put their little mug shots in it. 246 00:13:20,767 --> 00:13:22,278 What are we gonna say to them? 247 00:13:22,302 --> 00:13:24,280 I'll tell you what I'm gonna say. 248 00:13:24,304 --> 00:13:27,105 "The locket goes back. Thanks for the watch." 249 00:13:29,075 --> 00:13:30,186 Hi. We're home. 250 00:13:30,210 --> 00:13:33,089 Well, well, well, look who's home. 251 00:13:33,113 --> 00:13:34,857 How did it go? 252 00:13:34,881 --> 00:13:37,059 Oh, OK. 253 00:13:37,083 --> 00:13:39,428 How much money you think you brought in today? 254 00:13:39,452 --> 00:13:42,598 Around $20. 255 00:13:42,622 --> 00:13:46,202 So with the five that you brought in this morning, 256 00:13:46,226 --> 00:13:47,804 that would make 25? 257 00:13:47,828 --> 00:13:50,773 Yeah. That's a lot, huh? 258 00:13:50,797 --> 00:13:53,364 Yeah, plus the money from the rest of the week. 259 00:13:59,372 --> 00:14:01,818 Who wants to go first? 260 00:14:01,842 --> 00:14:04,420 I will. 261 00:14:04,444 --> 00:14:07,356 Well, uh, it was Randy's idea. 262 00:14:07,380 --> 00:14:08,958 Thanks a lot, Brad. Well, it was. 263 00:14:08,982 --> 00:14:11,493 Cut it out, cut it out. Sit down on the couch. 264 00:14:11,517 --> 00:14:13,196 Both of you, sit down 265 00:14:13,220 --> 00:14:16,232 and tell me where you come up with a stupid idea like this. 266 00:14:16,256 --> 00:14:18,400 Well, we were gonna get you really neat Christmas presents. 267 00:14:18,424 --> 00:14:20,937 Don't give me that. Yeah, I can't live without Rooster Man. 268 00:14:20,961 --> 00:14:22,538 The watch is for you, Dad. 269 00:14:22,562 --> 00:14:24,440 And the locket's for Mom. 270 00:14:24,464 --> 00:14:27,431 Well, no, that's for Jennifer. 271 00:14:35,641 --> 00:14:38,120 You just don't get it, do you? 272 00:14:38,144 --> 00:14:40,122 That money was supposed to go 273 00:14:40,146 --> 00:14:42,358 to the Oak Lane Children's Center. 274 00:14:42,382 --> 00:14:45,127 You stole money out of the hands of kids 275 00:14:45,151 --> 00:14:47,563 who have next to nothing for Christmas. 276 00:14:47,587 --> 00:14:51,234 We weren't gonna take all of it, just some of it. 277 00:14:51,258 --> 00:14:54,003 Some of it or all of it, it was still stealing. 278 00:14:54,027 --> 00:14:56,339 We'll do extra chores to work off the money. 279 00:14:56,363 --> 00:14:59,175 You're darn right you'll do extra chores to work off the money. 280 00:14:59,199 --> 00:15:02,011 Then you're gonna take this stuff back and get the money for it. 281 00:15:02,035 --> 00:15:04,847 And then you're gonna go back to the shelter, take them the money, 282 00:15:04,871 --> 00:15:07,316 and you're gonna tell them that you stole it. 283 00:15:07,340 --> 00:15:09,585 But, Mom, they're gonna think we're thieves. 284 00:15:09,609 --> 00:15:11,976 Good, Brad. 285 00:15:16,182 --> 00:15:19,628 I think you should just go up to your room and think about what you did. 286 00:15:19,652 --> 00:15:22,720 You can just stay up there for the rest of the night. 287 00:15:31,497 --> 00:15:34,210 (cheers and applause) 288 00:15:34,234 --> 00:15:36,445 Thank you. 289 00:15:36,469 --> 00:15:38,680 Thank you very much. 290 00:15:38,704 --> 00:15:40,682 Oh, it's gonna be a lot of fun today. 291 00:15:40,706 --> 00:15:43,019 We're gonna have a lot of Tim Taylor holiday hits, 292 00:15:43,043 --> 00:15:46,022 like putting up outdoor lighting to get your whole neighborhood together. 293 00:15:46,046 --> 00:15:48,690 (bells jingling) (Al) Ho-ho-ho! 294 00:15:48,714 --> 00:15:51,127 Don Ho? I don't think so. 295 00:15:51,151 --> 00:15:53,462 St. Nick. And I wouldn't be a bit surprised 296 00:15:53,486 --> 00:15:55,965 if ol' St. Nick slid out of this chimney a little later 297 00:15:55,989 --> 00:15:57,967 to hand out gifts to the studio audience. 298 00:15:57,991 --> 00:16:01,971 (bells jingle) Ho-ho-ho! Not yet. Not yet! 299 00:16:01,995 --> 00:16:05,241 What I'd like to do first is introduce our musical guests. 300 00:16:05,265 --> 00:16:08,144 No, we couldn't get the barking dogs. 301 00:16:08,168 --> 00:16:09,511 (all) Aw. 302 00:16:09,535 --> 00:16:11,513 But we got a group that sounds a lot like 'em. 303 00:16:11,537 --> 00:16:13,749 Ha-ha-ha-ha. Just kidding. 304 00:16:13,773 --> 00:16:16,785 I'd like to introduce The Manhattan Transfer, ladies and gentlemen. 305 00:16:16,809 --> 00:16:18,454 (cheers and applause) 306 00:16:18,478 --> 00:16:19,810 (barking and howling) 307 00:16:29,155 --> 00:16:32,001 It's good to have you here. I gotta admit I'm a big fan. 308 00:16:32,025 --> 00:16:34,837 I've always wanted to know who's Manhattan, who's Transfer? 309 00:16:34,861 --> 00:16:36,538 Yeah, right, right. 310 00:16:36,562 --> 00:16:39,008 No, that's the name of the group, Tim. Come on. 311 00:16:39,032 --> 00:16:41,510 We have our own names. Just like the rest of us would have. 312 00:16:41,534 --> 00:16:42,979 Well, I'm Janis. 313 00:16:43,003 --> 00:16:44,713 I'm Cheryl. I'm Tim. 314 00:16:44,737 --> 00:16:47,038 I'm Alan, but sometimes people call me Al. 315 00:16:48,375 --> 00:16:50,586 Tim and Al. Do you assist him? 316 00:16:50,610 --> 00:16:52,654 (chuckles) 317 00:16:52,678 --> 00:16:54,323 I don't think so, Tim. 318 00:16:54,347 --> 00:16:57,181 (laughter, cheers and applause) 319 00:16:59,685 --> 00:17:01,430 (Al) Ho-ho-ho! 320 00:17:01,454 --> 00:17:03,232 Hey, Santa? 321 00:17:03,256 --> 00:17:04,622 Shut up! 322 00:17:06,326 --> 00:17:08,804 No, The Manhattan Transfer will not be using 323 00:17:08,828 --> 00:17:10,306 a backup band today 324 00:17:10,330 --> 00:17:12,330 because they'll be singing Acapulco. 325 00:17:13,900 --> 00:17:15,878 Tim, actually, it's "a cappella." 326 00:17:15,902 --> 00:17:18,881 It's warm there, too. I love it there. It's a nice spot. 327 00:17:18,905 --> 00:17:21,139 Ladies and gentlemen, The Manhattan Transfer. 328 00:17:27,780 --> 00:17:30,126 1... 2.1, 2. 329 00:17:30,150 --> 00:17:33,095 ♪ You better watch out, you better not cry 330 00:17:33,119 --> 00:17:36,165 ♪ You better not pout, I'm tellin' you why 331 00:17:36,189 --> 00:17:38,634 ♪ Santa Claus is comin' 332 00:17:38,658 --> 00:17:41,303 ♪ To town 333 00:17:41,327 --> 00:17:44,873 (Tim and Alan) ♪ He's makin' a list, checkin' it twice 334 00:17:44,897 --> 00:17:47,709 (all) ♪ Gonna find out who's naughty or nice 335 00:17:47,733 --> 00:17:50,913 ♪ Santa Claus is comi" to town... 336 00:17:50,937 --> 00:17:53,649 Ho-ho-ho-oh! Tim! 337 00:17:53,673 --> 00:17:55,484 Tim! 338 00:17:55,508 --> 00:17:58,287 ♪ He knows when you're awake 339 00:17:58,311 --> 00:18:01,657 ♪ He knows if you've been bad or good 340 00:18:01,681 --> 00:18:04,726 (Al in flat voice) ♪ So be good for goodness' sake 341 00:18:04,750 --> 00:18:07,530 Tim! ♪ You better watch out, you better not cry 342 00:18:07,554 --> 00:18:10,332 ♪ You better not pout, I'm tellin' you why... 343 00:18:10,356 --> 00:18:13,202 No, not my shoe. Don't-Don't pull! 344 00:18:13,226 --> 00:18:16,205 ♪ ...to town 345 00:18:16,229 --> 00:18:20,076 ♪ To town ♪ 346 00:18:20,100 --> 00:18:22,078 Just keep going, keep going. 347 00:18:22,102 --> 00:18:25,314 ♪ All the boys... Tim, where are you going? 348 00:18:25,338 --> 00:18:26,949 ♪ ...the snowman soon will play 349 00:18:26,973 --> 00:18:29,851 ♪ And they are sure to get their wishes met 350 00:18:29,875 --> 00:18:32,688 ♪ When they hear the words we say 351 00:18:32,712 --> 00:18:35,991 ♪ You better watch out, you better not cry 352 00:18:36,015 --> 00:18:39,095 ♪ You better not pout, I'm tellin' you why 353 00:18:39,119 --> 00:18:41,830 ♪ Santa Claus is comin' 354 00:18:41,854 --> 00:18:44,333 ♪ Santa Claus is comin' (Al) Tim? 355 00:18:44,357 --> 00:18:50,406 ♪ Santa Claus is comin' to town 356 00:18:50,430 --> 00:18:52,508 ♪ To town Tim. 357 00:18:52,532 --> 00:18:55,444 ♪ To town 358 00:18:55,468 --> 00:18:58,880 (Al) Would you get me out of here? Look out! Old Santa is back! 359 00:18:58,904 --> 00:18:59,915 ♪ Yeah... ♪ 360 00:18:59,939 --> 00:19:01,850 No, you don't need a chain saw. 361 00:19:01,874 --> 00:19:03,852 Just pull me up. No! Tim! 362 00:19:03,876 --> 00:19:06,644 Tim, don't cut through this! 363 00:19:11,717 --> 00:19:14,563 Boy, I'm glad that's over. 364 00:19:14,587 --> 00:19:17,833 Yeah, tell me about it. 365 00:19:17,857 --> 00:19:21,270 Can you believe all those kids down at the shelter? 366 00:19:21,294 --> 00:19:23,305 Yeah, they didn't have anything, 367 00:19:23,329 --> 00:19:25,441 and we're stealing money from them. 368 00:19:25,465 --> 00:19:28,410 And we have lots of stuff. 369 00:19:28,434 --> 00:19:31,180 I guess we got it pretty good, huh? 370 00:19:31,204 --> 00:19:34,450 Come on, let's clean up our room. 371 00:19:34,474 --> 00:19:38,154 It was kind of weird the way those kids were staring at us. 372 00:19:38,178 --> 00:19:39,921 They were staring at you. 373 00:19:39,945 --> 00:19:42,591 You just stood there making monkey sounds. 374 00:19:42,615 --> 00:19:43,892 Uhh! Uhh! 375 00:19:43,916 --> 00:19:47,163 That was 'cause Mom was poking me in the ribs. 376 00:19:47,187 --> 00:19:49,365 She wanted you to say something. 377 00:19:49,389 --> 00:19:51,634 I had to apologize for the both of us. 378 00:19:51,658 --> 00:19:54,858 So? I had to give them the money. 379 00:19:57,963 --> 00:19:59,908 You don't ever play with this, do you, Randy? 380 00:19:59,932 --> 00:20:02,511 No, not really. 381 00:20:02,535 --> 00:20:05,347 Me neither. 382 00:20:05,371 --> 00:20:07,883 We can give it to the shelter. 383 00:20:07,907 --> 00:20:09,674 Hey, great idea. 384 00:20:11,611 --> 00:20:13,822 We don't play with this, either, 385 00:20:13,846 --> 00:20:17,326 and this is Mark's. 386 00:20:17,350 --> 00:20:18,916 Dump it. 387 00:20:20,886 --> 00:20:24,066 Randy, do you really think 388 00:20:24,090 --> 00:20:27,458 Dad's gonna hang our pictures up in the post office? 389 00:20:30,830 --> 00:20:33,531 I hope you're kidding. 390 00:20:34,934 --> 00:20:36,912 Oh, we can give 'em these. 391 00:20:36,936 --> 00:20:38,914 OK. And there's a lot of stuff in here. 392 00:20:38,938 --> 00:20:40,416 Oh, there is? Yeah. 393 00:20:40,440 --> 00:20:43,419 ♪ It came upon... 394 00:20:43,443 --> 00:20:48,156 (Jill laughing) 395 00:20:48,180 --> 00:20:49,625 ♪ That glorious... 396 00:20:49,649 --> 00:20:52,894 Poor Al. Al looks mad. 397 00:20:52,918 --> 00:20:54,430 What was he saying? 398 00:20:54,454 --> 00:20:55,964 He was... 399 00:20:55,988 --> 00:21:00,258 He was saying, "Merry Christmas and have a happy new year, Tim." 400 00:21:03,363 --> 00:21:06,775 So did you, uh, did you clean up your room? 401 00:21:06,799 --> 00:21:08,977 Almost, but we wanted to bring this down. 402 00:21:09,001 --> 00:21:10,279 What? 403 00:21:10,303 --> 00:21:12,381 We were just going through some of our toys, 404 00:21:12,405 --> 00:21:15,417 and we thought that maybe the kids at the shelter could use some of them. 405 00:21:15,441 --> 00:21:17,786 That's a really sweet idea. 406 00:21:17,810 --> 00:21:21,257 Well, they're just some toys that we don't play with that much anymore, 407 00:21:21,281 --> 00:21:22,758 like this. 408 00:21:22,782 --> 00:21:24,092 Or this. 409 00:21:24,116 --> 00:21:26,428 Wait a minute. That's Tournament Football. 410 00:21:26,452 --> 00:21:29,698 I still play with that thing. Dad. 411 00:21:29,722 --> 00:21:32,768 All right, it's Christmas, but remember - I'm still high score on that thing. 412 00:21:32,792 --> 00:21:35,837 This is a really good idea. We'll take you back to the shelter tomorrow. 413 00:21:35,861 --> 00:21:38,440 OK. We have some more stuff in the basement. 414 00:21:38,464 --> 00:21:40,676 Just gather everything up that you don't play with. 415 00:21:40,700 --> 00:21:43,301 OK. Mark, jump in. (Mark) Shut up. 416 00:21:45,938 --> 00:21:47,916 I'm gonna get some toys. 417 00:21:47,940 --> 00:21:49,674 OK. 418 00:21:52,011 --> 00:21:56,191 ♪ It came upon... Gosh, they are so good. 419 00:21:56,215 --> 00:22:00,896 Yeah, but they're no barking dogs. 420 00:22:00,920 --> 00:22:02,986 (howls) 421 00:22:07,493 --> 00:22:10,205 (electronic beep) 422 00:22:10,229 --> 00:22:13,208 Tim, I thought you said you were gonna return that watch. 423 00:22:13,232 --> 00:22:16,432 I'm going to, but look. My blood pressure, it's rising. 424 00:22:28,448 --> 00:22:31,860 Honey, have you seen the front yard? 425 00:22:31,884 --> 00:22:34,396 Frosty's missing. I know. 426 00:22:34,420 --> 00:22:36,398 Oh, it's not enough that Doc Johnson wins the contest. 427 00:22:36,422 --> 00:22:38,266 Now he's gotta hijack my snowman? 428 00:22:38,290 --> 00:22:40,402 Doc Johnson didn't take it. 429 00:22:40,426 --> 00:22:44,340 I suppose a 17-foot plastic snowman is hiding from me? 430 00:22:44,364 --> 00:22:46,630 Does this look familiar? 431 00:22:51,036 --> 00:22:53,549 Frosty? 432 00:22:53,573 --> 00:22:58,342 He had a power surge and suffered a meltdown. 433 00:23:01,881 --> 00:23:06,094 Frosty is 17 feet of pulsating light 434 00:23:06,118 --> 00:23:09,431 generated by 120 volts of luminous flux 435 00:23:09,455 --> 00:23:12,534 and 50,000 lumens per second of uninterrupted power. 436 00:23:12,558 --> 00:23:14,636 Ar-ar-ar-ar-ar. 437 00:23:14,660 --> 00:23:17,038 This is low key? 438 00:23:17,062 --> 00:23:19,475 I see spots. 439 00:23:19,499 --> 00:23:20,976 Isn't this awesome? 440 00:23:21,000 --> 00:23:22,644 Yeah, it would be perfect 441 00:23:22,668 --> 00:23:25,503 if we had an airstrip on the front lawn. 441 00:23:26,305 --> 00:24:26,550 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org