1
00:00:02,436 --> 00:00:04,703
(pecking)
2
00:00:11,278 --> 00:00:13,145
(pecking)
3
00:00:14,215 --> 00:00:18,428
What? What do you want now?
4
00:00:18,452 --> 00:00:21,831
Can't you hear those
annoying sounds?
5
00:00:21,855 --> 00:00:24,956
I told you not to
eat that bean dip.
6
00:00:32,900 --> 00:00:35,000
(pecking)
7
00:00:36,737 --> 00:00:39,416
It's that stupid
woodpecker again.
8
00:00:39,440 --> 00:00:41,573
(pecking)
9
00:00:47,714 --> 00:00:49,726
Hey.
10
00:00:49,750 --> 00:00:51,350
Hey!
11
00:00:56,424 --> 00:00:58,190
(pecking)
12
00:00:59,260 --> 00:01:01,804
Now he's had it.
13
00:01:01,828 --> 00:01:04,107
What are you gonna do? I'm
gonna get rid of that woodpecker.
14
00:01:04,131 --> 00:01:06,243
No! Not with my robe.
15
00:01:06,267 --> 00:01:09,227
I'm just gonna shoo
him away. (groans)
16
00:01:12,306 --> 00:01:14,284
Come on.
17
00:01:14,308 --> 00:01:16,653
Go away.
18
00:01:16,677 --> 00:01:18,777
Darn gutter!
19
00:01:21,648 --> 00:01:22,825
What was that?
20
00:01:22,849 --> 00:01:25,250
Nothin'.
21
00:01:27,000 --> 00:01:33,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
22
00:01:36,397 --> 00:01:37,696
(sighs)
23
00:03:05,186 --> 00:03:07,419
What do you think? Could
we put the kids in the middle?
24
00:03:11,458 --> 00:03:13,870
Brad, come on. The bus
will be here any minute.
25
00:03:13,894 --> 00:03:15,905
Mom, I don't feel too good.
26
00:03:15,929 --> 00:03:18,809
What's the matter? I don't
know. I think I have a fever.
27
00:03:20,434 --> 00:03:22,412
You don't feel hot to me.
28
00:03:22,436 --> 00:03:24,080
But here, I'll take
your temperature.
29
00:03:24,104 --> 00:03:25,448
What's the matter with Brad?
30
00:03:25,472 --> 00:03:28,840
He's dumb, and he's
got a dorky haircut.
31
00:03:30,277 --> 00:03:34,257
Paging Dr. Shot. Dr. Rim Shot.
32
00:03:34,281 --> 00:03:35,714
Hmm.
33
00:03:36,950 --> 00:03:38,928
Oh, Dad!
34
00:03:38,952 --> 00:03:40,397
My... my hair.
35
00:03:40,421 --> 00:03:43,032
Oh, you're fine. Where's
your little slingshot?
36
00:03:43,056 --> 00:03:45,101
In the drawer. Mom
took it away from me
37
00:03:45,125 --> 00:03:48,538
after I pelted Harold
Hanson in the butt.
38
00:03:48,562 --> 00:03:50,507
Here you go, Brad.
39
00:03:50,531 --> 00:03:51,874
Keep it there.
40
00:03:51,898 --> 00:03:53,476
Hey! Hey! Hey! No. Come on.
41
00:03:53,500 --> 00:03:57,113
You're not gonna use that slingshot
on that poor little woodpecker.
42
00:03:57,137 --> 00:03:58,915
I was just gonna use a little
pebble, hit him in the head
43
00:03:58,939 --> 00:04:01,818
and take away some of
his short-term memory.
44
00:04:01,842 --> 00:04:04,487
Mom, can I have some
bread to feed my woodpecker?
45
00:04:04,511 --> 00:04:06,656
Don't feed the woodpecker.
No, don't do that.
46
00:04:06,680 --> 00:04:09,158
But Pete looks hungry.
His name's not Pete.
47
00:04:09,182 --> 00:04:10,993
He doesn't have a name.
It's a woodpecker. It's a pest.
48
00:04:11,017 --> 00:04:12,895
He's gone. He's outta
here. Goodbye, Charlie.
49
00:04:12,919 --> 00:04:15,832
You mean I could
call him Charlie? No!
50
00:04:15,856 --> 00:04:17,066
Don't hurt Pete!
51
00:04:17,090 --> 00:04:19,824
It's Charlie. It's nobody!
52
00:04:22,596 --> 00:04:24,507
Why are you sticking
that in Mom's coffee?
53
00:04:24,531 --> 00:04:26,309
I need to get a high
temperature fast.
54
00:04:26,333 --> 00:04:28,878
I didn't do my math homework.
55
00:04:28,902 --> 00:04:30,780
So just copy Jennifer's.
56
00:04:30,804 --> 00:04:32,915
I can't. I broke up with her.
57
00:04:32,939 --> 00:04:35,017
You broke up with Jennifer? Why?
58
00:04:35,041 --> 00:04:38,076
She said I couldn't copy
her homework anymore.
59
00:04:40,113 --> 00:04:44,527
Well, for 20 bucks, I'll do your
math, and you don't have to date me.
60
00:04:44,551 --> 00:04:45,528
Here comes Mom.
61
00:04:45,552 --> 00:04:47,319
Aaargh!
62
00:04:50,957 --> 00:04:52,402
What's wrong?
63
00:04:52,426 --> 00:04:54,537
My tongue hurts.
64
00:04:54,561 --> 00:04:58,330
Oh, God, I hope you don't have
strep throat. I have to go to work today.
65
00:05:01,335 --> 00:05:03,435
108.
66
00:05:05,639 --> 00:05:10,387
I don't know whether to
put you to bed or baste you.
67
00:05:10,411 --> 00:05:13,423
What's goin' on at school?
(lisping) Nothing. I love school.
68
00:05:13,447 --> 00:05:15,858
Well, that's good. Then
you won't mind going.
69
00:05:15,882 --> 00:05:17,927
Get going. Get ready. Oh, man!
70
00:05:17,951 --> 00:05:20,232
Guess I'd better get
my books. Not so fast.
71
00:05:22,088 --> 00:05:25,502
Why doesn't Brad
wanna go to school? Uh...
72
00:05:25,526 --> 00:05:28,271
'cause he and Jennifer broke up.
73
00:05:28,295 --> 00:05:30,273
They did? Why? What happened?
74
00:05:30,297 --> 00:05:32,709
I don't know.
75
00:05:32,733 --> 00:05:35,478
Well, she must have dumped
him, or he wouldn't be so depressed.
76
00:05:35,502 --> 00:05:37,068
Yeah, that's it.
77
00:05:38,539 --> 00:05:40,972
You know how sensitive Brad is.
78
00:05:46,980 --> 00:05:49,258
His little heart is broken.
79
00:05:49,282 --> 00:05:51,817
And his little tongue is burned.
80
00:05:53,987 --> 00:05:56,666
Don't make jokes. This is a
sad thing that's happened to him.
81
00:05:56,690 --> 00:05:59,402
(horn honks) Hey,
Brad, the bus is here!
82
00:05:59,426 --> 00:06:02,038
Mark! Come on.
The bus is here. Brad!
83
00:06:02,062 --> 00:06:05,709
Brad, honey. Honey,
have a good day at school.
84
00:06:05,733 --> 00:06:07,933
Button your coat up.
Bye-bye! Bye, guys.
85
00:06:09,670 --> 00:06:12,014
Woodpecker's not building a nest
out there. There's twigs everywhere.
86
00:06:12,038 --> 00:06:14,551
He's building a city.
87
00:06:14,575 --> 00:06:17,620
Skyscrapers, subways, minimarts.
88
00:06:17,644 --> 00:06:19,578
It's Peckerville
out there, honey.
89
00:06:21,615 --> 00:06:24,093
Jennifer broke up with Brad.
90
00:06:24,117 --> 00:06:26,896
That's why he didn't wanna go
to school - he couldn't face her.
91
00:06:26,920 --> 00:06:29,332
Isn't that heartbreaking?
92
00:06:29,356 --> 00:06:33,169
Yeah. I gotta find a better way
to get rid of that woodpecker.
93
00:06:33,193 --> 00:06:34,971
You are so callous.
94
00:06:34,995 --> 00:06:38,307
Jill, he's 12. Girls will
come and go in his life, OK?
95
00:06:38,331 --> 00:06:40,109
Jennifer's his first love.
96
00:06:40,133 --> 00:06:42,345
It hurts when you
lose your first love.
97
00:06:42,369 --> 00:06:45,169
I don't have to worry about
that. I see mine every day.
98
00:06:46,473 --> 00:06:48,184
That is so sweet.
99
00:06:48,208 --> 00:06:50,876
You should meet her sometime.
100
00:06:54,481 --> 00:06:56,559
(airhorn blows)
101
00:06:56,583 --> 00:07:00,096
Come on. They can hear
that all over the neighborhood.
102
00:07:00,120 --> 00:07:04,967
I can't take this. That bird's
mocking me, sittin' up there smilin'.
103
00:07:04,991 --> 00:07:07,904
He's got a beak. He can't smile.
104
00:07:07,928 --> 00:07:11,674
Your mom's got a beak.
She smiles now and then.
105
00:07:11,698 --> 00:07:13,843
I think you should
call a professional.
106
00:07:13,867 --> 00:07:16,379
I don't need a
professional. Hey.
107
00:07:16,403 --> 00:07:18,281
I'll just hook this up
to the compressor
108
00:07:18,305 --> 00:07:20,417
and vaporize
that little bird butt.
109
00:07:20,441 --> 00:07:23,453
You need professional help.
I do not need an exterminator.
110
00:07:23,477 --> 00:07:25,755
I meant a psychiatrist.
111
00:07:25,779 --> 00:07:28,425
Hey, Randy, I'm in big trouble.
112
00:07:28,449 --> 00:07:30,126
What's the matter?
113
00:07:30,150 --> 00:07:32,161
Well, I flunked another
math assignment.
114
00:07:32,185 --> 00:07:33,863
Mom and Dad are gonna kill me.
115
00:07:33,887 --> 00:07:36,866
Maybe not. Mom thought
you were upset this morning
116
00:07:36,890 --> 00:07:38,768
because Jennifer dumped you.
117
00:07:38,792 --> 00:07:41,404
But I'm the one who dumped her.
118
00:07:41,428 --> 00:07:43,773
Yeah, well, Mom
doesn't know that.
119
00:07:43,797 --> 00:07:45,608
You can milk this thing.
120
00:07:45,632 --> 00:07:49,546
Make her think you're having trouble
in math because you're really lovesick.
121
00:07:49,570 --> 00:07:52,181
Hey, that's a great idea.
122
00:07:52,205 --> 00:07:55,919
Hey, guys, I got a way to
get rid of the woodpecker.
123
00:07:55,943 --> 00:07:58,588
I got the old Binford
Blastmaster out, right?
124
00:07:58,612 --> 00:08:01,925
I'm gonna run 2,000 pulsating
decibels through that horn.
125
00:08:01,949 --> 00:08:04,082
That's a great idea. Huh?
126
00:08:05,218 --> 00:08:07,296
You look like a big geek.
127
00:08:07,320 --> 00:08:09,788
All right.
128
00:08:15,696 --> 00:08:18,040
No, sir. No, I
don't want it killed.
129
00:08:18,064 --> 00:08:20,532
Don't you have any
nonviolent exterminators there?
130
00:08:22,769 --> 00:08:24,948
Well, then why do
you have this ad here
131
00:08:24,972 --> 00:08:28,272
with this happy little mouse
hitchhiking down the highway?
132
00:08:30,511 --> 00:08:32,755
Well, he should have his
teeny little head caught in a trap
133
00:08:32,779 --> 00:08:35,792
and cheese dribbling
out the side of his mouth.
134
00:08:35,816 --> 00:08:36,860
Well...
135
00:08:36,884 --> 00:08:38,862
Hello?
136
00:08:38,886 --> 00:08:42,131
He hung up on
me. That is so rude.
137
00:08:42,155 --> 00:08:43,500
Hi, Mom.
138
00:08:43,524 --> 00:08:47,336
Oh. Hi, honey. How are you?
139
00:08:47,360 --> 00:08:49,672
Not so good. Jennifer dumped me.
140
00:08:49,696 --> 00:08:51,708
I know. Randy told me.
141
00:08:51,732 --> 00:08:54,499
I'm sorry, Brad, but I knew
Mom would understand.
142
00:08:57,538 --> 00:09:00,182
You must be pretty bummed, huh?
143
00:09:00,206 --> 00:09:02,151
Is there anything
I can do for you?
144
00:09:02,175 --> 00:09:04,186
Could you get me
some milk and cookies?
145
00:09:04,210 --> 00:09:05,410
Yeah. OK.
146
00:09:07,614 --> 00:09:11,561
So, Brad... you wanna
talk about Jennifer?
147
00:09:11,585 --> 00:09:13,863
I don't think I can.
148
00:09:13,887 --> 00:09:16,866
I bet seeing her in class
makes it hard to think.
149
00:09:16,890 --> 00:09:19,368
Boy, are you right.
150
00:09:19,392 --> 00:09:20,904
(doorbell rings)
151
00:09:20,928 --> 00:09:23,339
I'll get it.
152
00:09:23,363 --> 00:09:25,374
Brad, I know how
hard this must be,
153
00:09:25,398 --> 00:09:27,309
but you're gonna
meet lots of other girls,
154
00:09:27,333 --> 00:09:30,146
and I guarantee you you could find
somebody a whole lot better than...
155
00:09:30,170 --> 00:09:32,549
Jennifer! Hi!
156
00:09:32,573 --> 00:09:35,418
We were just talking about
you. Do you want some cookies?
157
00:09:35,442 --> 00:09:37,086
No. I just need
to talk to Bradley.
158
00:09:37,110 --> 00:09:40,089
Oh. That's good.
That's good. Here.
159
00:09:40,113 --> 00:09:43,459
Randy, come and get
some milk. Come on.
160
00:09:43,483 --> 00:09:46,696
This isn't a good time.
This won't take long.
161
00:09:46,720 --> 00:09:50,466
Here's your math workbook. Good luck
finding someone else to do your homework.
162
00:09:50,490 --> 00:09:54,804
Wait. Jennifer, Jennifer,
Jennifer, Jennifer. Wait.
163
00:09:54,828 --> 00:09:58,575
I'm really sad we're
not going out anymore.
164
00:09:58,599 --> 00:10:00,843
Then why did you say
you'd only go out with me
165
00:10:00,867 --> 00:10:03,046
if I let you copy my homework?
166
00:10:03,070 --> 00:10:05,169
Goodbye, Bradley.
167
00:10:13,780 --> 00:10:16,492
Bradley Michael Taylor.
168
00:10:16,516 --> 00:10:18,962
Is that true? Have you
been copying her homework?
169
00:10:18,986 --> 00:10:22,264
Mom, could we not
talk about this now?
170
00:10:22,288 --> 00:10:24,388
I'm very sad.
171
00:10:25,525 --> 00:10:28,204
Oh, shut up!
172
00:10:28,228 --> 00:10:30,773
(Tim) This blast
is for you, Woody!
173
00:10:30,797 --> 00:10:33,042
(loud buzzing)
174
00:10:33,066 --> 00:10:35,166
Tim! Stop it!
175
00:10:40,473 --> 00:10:43,853
Hey, hey, hey! I got
rid of the woodpecker.
176
00:10:43,877 --> 00:10:48,312
Right now, he's checkin'
into the Walter Lantz Clinic.
177
00:10:50,951 --> 00:10:53,863
You know what Brad
has been doing? What?
178
00:10:53,887 --> 00:10:56,354
Copying Jennifer's
math homework. All right!
179
00:10:58,959 --> 00:11:00,436
That's "No!"
180
00:11:00,460 --> 00:11:01,671
Well, it's hard.
181
00:11:01,695 --> 00:11:04,306
I can't do it. I'm just stupid.
182
00:11:04,330 --> 00:11:06,609
The only stupid thing
you did was try to cheat.
183
00:11:06,633 --> 00:11:10,246
Getting caught wasn't
too bright, either.
184
00:11:10,270 --> 00:11:12,348
You can go upstairs now.
185
00:11:12,372 --> 00:11:14,851
Brad, you can't go through life
186
00:11:14,875 --> 00:11:16,853
havin' other people
do your work for you.
187
00:11:16,877 --> 00:11:20,111
What about Al? He
does your work for you.
188
00:11:21,882 --> 00:11:24,661
Don't push me, fella.
189
00:11:24,685 --> 00:11:27,697
We're just really disappointed in you.
We thought that you knew better than that.
190
00:11:27,721 --> 00:11:29,999
Well, it's your fault.
191
00:11:30,023 --> 00:11:31,834
Oh, really? Yeah.
192
00:11:31,858 --> 00:11:35,772
Couple weeks ago, you guys were
so excited when I brought home that B.
193
00:11:35,796 --> 00:11:38,941
I felt I had to keep on getting
good grades to make you happy.
194
00:11:38,965 --> 00:11:41,833
I was just trying
to be a good son.
195
00:11:46,106 --> 00:11:48,206
(both sob)
196
00:11:52,045 --> 00:11:53,656
You are grounded for a week.
197
00:11:53,680 --> 00:11:56,859
Why do I have to learn how
to multiply compound fractions?
198
00:11:56,883 --> 00:11:58,294
I'm never gonna use them.
199
00:11:58,318 --> 00:12:00,496
You use 'em every day. When?
200
00:12:00,520 --> 00:12:03,800
When I go to the grocery store and
I buy a pound and a half of cheese.
201
00:12:03,824 --> 00:12:05,534
Yeah, but you're not
multiplying anything.
202
00:12:05,558 --> 00:12:07,636
Well, you didn't let me finish.
203
00:12:07,660 --> 00:12:10,139
Why don't you finish that?
204
00:12:10,163 --> 00:12:13,642
Well, I buy a pound and a half of
cheese, and then I multiply that by...
205
00:12:13,666 --> 00:12:16,179
a gallon and a half of milk.
206
00:12:16,203 --> 00:12:18,547
But why would you do that?
207
00:12:18,571 --> 00:12:20,083
Because...
208
00:12:20,107 --> 00:12:23,041
Because I'm...
making cheese milk.
209
00:12:24,144 --> 00:12:25,822
Now go get your math book.
210
00:12:25,846 --> 00:12:28,825
We are going to teach you how
to multiply compound fractions.
211
00:12:28,849 --> 00:12:30,326
Couldn't we just punish him,
212
00:12:30,350 --> 00:12:34,063
send him in his room
without his cheese milk?
213
00:12:34,087 --> 00:12:36,565
Get over there. Sit down.
214
00:12:36,589 --> 00:12:39,902
All right, can you get some
paper out? And I got pencils.
215
00:12:39,926 --> 00:12:41,237
And open up the book
216
00:12:41,261 --> 00:12:43,239
to the chapter on
compound fractions.
217
00:12:43,263 --> 00:12:47,309
Ooh! Nice, crisp
pages. Just like new.
218
00:12:47,333 --> 00:12:49,746
OK, look. Where is it?
219
00:12:49,770 --> 00:12:51,313
Here we go. Here we go.
220
00:12:51,337 --> 00:12:54,516
"Multiply the denominator
and the whole number,
221
00:12:54,540 --> 00:12:56,919
"then add the product
to the numerator.
222
00:12:56,943 --> 00:12:58,788
"The sum will be
the new numerator.
223
00:12:58,812 --> 00:13:01,590
"Repeat the process with
the second compound fraction,
224
00:13:01,614 --> 00:13:06,095
"then multiply the numerators
and the denominators.
225
00:13:06,119 --> 00:13:08,965
Convert the product
to a compound fraction."
226
00:13:08,989 --> 00:13:11,089
Go ahead, Brad.
227
00:13:13,059 --> 00:13:14,971
Go ahead and what?
228
00:13:14,995 --> 00:13:16,413
Well, you should go
ahead... OK, we're
229
00:13:16,437 --> 00:13:18,107
gonna help you with
this for the first time.
230
00:13:18,131 --> 00:13:20,098
All right? So, Tim, you do that.
231
00:13:21,968 --> 00:13:25,581
Why not? All right, everybody.
Let's... do this first problem.
232
00:13:25,605 --> 00:13:28,617
"Multiply 3 and 5/8
233
00:13:28,641 --> 00:13:33,389
times 6 and 3/19."
234
00:13:33,413 --> 00:13:36,125
What?! Well, it
said... it said, uh...
235
00:13:36,149 --> 00:13:37,894
"Multiply the denominator."
236
00:13:37,918 --> 00:13:40,797
And the denominator
was... what again?
237
00:13:40,821 --> 00:13:43,721
The bottom number. The bottom
number. The bottom number.
238
00:13:54,334 --> 00:13:57,646
Why don't they just call
it "the bottom number"?
239
00:13:57,670 --> 00:14:00,649
"The denominator" sounds like a
Schwarzenegger movie, doesn't it?
240
00:14:00,673 --> 00:14:03,274
(imitates Schwarzenegger)
I'm the Denominator.
241
00:14:05,245 --> 00:14:08,925
I'll give your leg a
compound fraction.
242
00:14:08,949 --> 00:14:10,927
Cut it out. Cut it out.
243
00:14:10,951 --> 00:14:13,830
I'm pretty sure it means that they want
us to multiply that number and that one.
244
00:14:13,854 --> 00:14:15,764
(pecking)
245
00:14:15,788 --> 00:14:19,035
The woodpecker's back. Oh, please.
Will you forget about the woodpecker?
246
00:14:19,059 --> 00:14:21,403
(pecking) He's
gonna wreck the roof.
247
00:14:21,427 --> 00:14:23,272
We're supposed to
be helping Brad here.
248
00:14:23,296 --> 00:14:26,309
All right, all right, all right.
249
00:14:26,333 --> 00:14:29,912
OK. All right. Eight
times three. (pecking)
250
00:14:29,936 --> 00:14:32,414
Eight times three. (pecking)
251
00:14:32,438 --> 00:14:35,784
Eight times three
is 23. (one peck)
252
00:14:35,808 --> 00:14:37,408
24.
253
00:14:46,019 --> 00:14:47,330
Hi-ho, neighbor.
254
00:14:47,354 --> 00:14:49,087
Hi, Wilson.
255
00:14:51,657 --> 00:14:56,038
My, my, my. That's an
awfully big water pistol.
256
00:14:56,062 --> 00:14:58,407
Trying to get rid of that
woodpecker up there on the roof.
257
00:14:58,431 --> 00:14:59,942
Why don't you try an owl?
258
00:14:59,966 --> 00:15:01,944
The owl is the natural
enemy of the woodpecker.
259
00:15:01,968 --> 00:15:03,612
That's just what I
need up there - an owl.
260
00:15:03,636 --> 00:15:05,281
Then it wouldn't
be "tap-tap-tap."
261
00:15:05,305 --> 00:15:07,449
It'd be, "Tap-tap-tap,
whoo-whoo-whoo,
262
00:15:07,473 --> 00:15:10,152
tap-tap-tap, whoo-whoo-whoo,
tap-tap-tap, whoo-whoo-whoo."
263
00:15:10,176 --> 00:15:12,911
Well, it worked for Motown.
264
00:15:17,683 --> 00:15:21,597
Actually, you don't need a real
owl. A wooden owl will do the trick.
265
00:15:21,621 --> 00:15:24,867
I'll try it. I tried
everything else.
266
00:15:24,891 --> 00:15:28,437
I see your son Brad is assiduously
poring over his academic tomes.
267
00:15:28,461 --> 00:15:30,561
His what?
268
00:15:32,332 --> 00:15:34,476
Oh, yeah, he's studying.
269
00:15:34,500 --> 00:15:37,046
Hey, Wilson, do you know how
to multiply compound fractions?
270
00:15:37,070 --> 00:15:39,949
'Course I do, Tim.
I love mathematics.
271
00:15:39,973 --> 00:15:41,717
It's one of the building
blocks of thought.
272
00:15:41,741 --> 00:15:43,986
Nothing teaches order
and discipline better.
273
00:15:44,010 --> 00:15:45,922
You know what
Galileo Galilei said.
274
00:15:45,946 --> 00:15:48,057
Yeah, sure. 1601, Florence.
275
00:15:48,081 --> 00:15:53,129
"Why do both of my
names sound the same?"
276
00:15:53,153 --> 00:15:55,164
No. He said, "The universe
277
00:15:55,188 --> 00:15:57,433
"is written in the
language of mathematics.
278
00:15:57,457 --> 00:16:01,870
"Its characters are triangles,
circles, other geometric figures.
279
00:16:01,894 --> 00:16:03,172
"Without mathematics,
280
00:16:03,196 --> 00:16:06,475
one wanders about
in a dark labyrinth."
281
00:16:06,499 --> 00:16:08,510
Labyrinth?
282
00:16:08,534 --> 00:16:11,414
Let's just say a maze.
283
00:16:11,438 --> 00:16:13,782
I know I am.
284
00:16:13,806 --> 00:16:16,152
I want Brad to be a
good student. Mm-hmm.
285
00:16:16,176 --> 00:16:18,454
So I told him that multiplying
compound fractions
286
00:16:18,478 --> 00:16:20,156
is a real important
part of that.
287
00:16:20,180 --> 00:16:22,491
But, you know, between you and
me, it's kinda useless information.
288
00:16:22,515 --> 00:16:24,460
Well, I don't know
about that, Tim.
289
00:16:24,484 --> 00:16:27,229
There was a time when I
thought my extensive research
290
00:16:27,253 --> 00:16:29,966
into ancient tribal cultures,
obscure scientific data,
291
00:16:29,990 --> 00:16:33,369
the thoughts of great philosophers,
would never come in handy.
292
00:16:33,393 --> 00:16:35,626
Then you moved in.
293
00:16:38,498 --> 00:16:40,309
For the filigree work
around the edges,
294
00:16:40,333 --> 00:16:42,445
I used the Binford scroll saw.
295
00:16:42,469 --> 00:16:43,879
Nice job, Al.
296
00:16:43,903 --> 00:16:46,082
Thank you, Tim. You can
also see how nicely it displays
297
00:16:46,106 --> 00:16:48,217
my mother's teacup collection.
298
00:16:48,241 --> 00:16:49,885
And as a little
surprise for you, Al,
299
00:16:49,909 --> 00:16:52,877
here's part of your
mother's D-cup collection.
300
00:17:01,821 --> 00:17:03,621
(thud) Oh!
301
00:17:05,191 --> 00:17:07,711
Why don't we tell 'em
what we're doin' next?
302
00:17:09,429 --> 00:17:11,140
Uh, OK, well, uh...
303
00:17:11,164 --> 00:17:13,275
next, we're going
to be demonstrating
304
00:17:13,299 --> 00:17:15,144
how to lay a new floor,
305
00:17:15,168 --> 00:17:18,481
but first, we need to calculate just
how much hardwood we'll be needing.
306
00:17:18,505 --> 00:17:21,150
Right. And for that, we'll
be using mathematics.
307
00:17:21,174 --> 00:17:23,019
The language of the universe.
308
00:17:23,043 --> 00:17:25,643
And that's according to
Ernest and Julio Galileo.
309
00:17:28,481 --> 00:17:30,493
I bet you didn't know
that, did you, Al?
310
00:17:30,517 --> 00:17:32,395
I don't think anyone did, Tim.
311
00:17:32,419 --> 00:17:34,063
That's right.
312
00:17:34,087 --> 00:17:37,500
Our project floor here is
about eight feet by four feet.
313
00:17:37,524 --> 00:17:41,070
To get the square footage, you
want to multiply those two numbers.
314
00:17:41,094 --> 00:17:43,939
And since I walk the
mathematical walk
315
00:17:43,963 --> 00:17:46,808
and talk the mathematical talk,
316
00:17:46,832 --> 00:17:51,280
I know that's 32 square feet.
317
00:17:51,304 --> 00:17:53,582
Actually, Tim, the
exact measurements
318
00:17:53,606 --> 00:17:55,384
are 8 and 1/2 by 4 and 1/3.
319
00:17:55,408 --> 00:17:57,486
What are you gettin' at, Al?
320
00:17:57,510 --> 00:18:01,390
Well, Tim, since you walk
the mathematical walk,
321
00:18:01,414 --> 00:18:05,883
you need to multiply those
two numbers, O human abacus.
322
00:18:10,256 --> 00:18:12,301
Well, I'd love to, my
stout little assistant,
323
00:18:12,325 --> 00:18:15,304
but we're outta time. (chuckles)
324
00:18:15,328 --> 00:18:17,906
So we'll just have to
round it off to 32 square...
325
00:18:17,930 --> 00:18:19,375
36 and 4/5.
326
00:18:19,399 --> 00:18:21,410
Whatever, Al.
327
00:18:21,434 --> 00:18:23,479
In order to get a new floor,
we gotta lift off the old floor.
328
00:18:23,503 --> 00:18:27,349
That's right. And for that, we
can use a simple, basic scraper.
329
00:18:27,373 --> 00:18:29,618
But that wouldn't be any fun.
Let's use the Dry-Ice method.
330
00:18:29,642 --> 00:18:32,020
You just put Dry Ice down there,
it lifts the asphalt tiles right up.
331
00:18:32,044 --> 00:18:33,755
Actually, Tim...
332
00:18:33,779 --> 00:18:35,791
Uh... Using Dry Ice,
333
00:18:35,815 --> 00:18:38,427
you'd need an awful lot
of Dry Ice for that to work.
334
00:18:38,451 --> 00:18:41,564
For once, Al,
you're totally correct.
335
00:18:41,588 --> 00:18:45,867
So what we'll do is, we'll
be using the... (engine starts)
336
00:18:45,891 --> 00:18:48,270
the simple, basic scraper.
337
00:18:48,294 --> 00:18:51,574
And you can pick this up at
just about any hardware store...
338
00:19:09,482 --> 00:19:14,885
We'll be right back after these
messages from Binford Tools.
339
00:19:22,562 --> 00:19:24,373
(Jill) What are you doing
to Mark's toy helicopter?
340
00:19:24,397 --> 00:19:27,443
Mark, what have we
added? More power.
341
00:19:27,467 --> 00:19:29,512
Arr-arr-arr.
342
00:19:29,536 --> 00:19:31,813
Now it's a heat-seekin',
beak-tweakin',
343
00:19:31,837 --> 00:19:33,516
shark-faced pecker wrecker.
344
00:19:33,540 --> 00:19:35,005
Arr-arr-arr!
345
00:19:38,878 --> 00:19:41,879
What about the wooden owl
you put up there to scare it away?
346
00:19:46,686 --> 00:19:49,365
That little woodpecker did that?
347
00:19:49,389 --> 00:19:53,035
That little woodpecker, as you
call it, has a pretty bad attitude.
348
00:19:53,059 --> 00:19:55,671
Mark, get the rest of my gear,
upstairs on the landing, will you, please?
349
00:19:55,695 --> 00:19:56,705
Ew, yuck.
350
00:19:56,729 --> 00:19:58,240
Wow!
351
00:19:58,264 --> 00:19:59,875
Darn right wow, huh?
352
00:19:59,899 --> 00:20:01,910
Hey, hey! How'd your
test go? Great. I got a C.
353
00:20:01,934 --> 00:20:03,379
Good. That's good.
354
00:20:03,403 --> 00:20:05,781
And, you know, the best
thing is you did this all yourself.
355
00:20:05,805 --> 00:20:08,184
Remember, math teaches
us discipline and order.
356
00:20:08,208 --> 00:20:10,085
Without math,
357
00:20:10,109 --> 00:20:13,811
mankind just walks around in
a dark maze with a Labrador.
358
00:20:16,282 --> 00:20:17,926
Getting a dog? No.
359
00:20:17,950 --> 00:20:19,695
Am I not being clear here?
360
00:20:19,719 --> 00:20:22,798
If you need help with schoolwork,
why don't you come to us?
361
00:20:22,822 --> 00:20:26,068
Well, it's OK, 'cause now I know
how to multiply compound fractions.
362
00:20:26,092 --> 00:20:29,871
Yeah? How'd he learn how
to do compound fractions?
363
00:20:29,895 --> 00:20:31,707
It was easy. I taught him.
364
00:20:31,731 --> 00:20:32,941
And who taught you?
365
00:20:32,965 --> 00:20:36,245
Seventh-grade math.
I just taught myself.
366
00:20:36,269 --> 00:20:38,614
And, Mom, I forgot. I was
talking to Jennifer today.
367
00:20:38,638 --> 00:20:40,082
Jennifer?
368
00:20:40,106 --> 00:20:42,851
Keep up, Tim. They got back
together. What'd she want?
369
00:20:42,875 --> 00:20:45,721
Well, she said if you need any
more help with compound fractions,
370
00:20:45,745 --> 00:20:47,010
call her tonight.
371
00:20:49,782 --> 00:20:51,827
He means, you know,
if she needs help.
372
00:20:51,851 --> 00:20:54,896
'Cause after I mastered it, I called her
just to check, to see if it was all right,
373
00:20:54,920 --> 00:20:58,789
so she started askin'... me
some questions... (laughs)
374
00:21:00,260 --> 00:21:02,571
You're pathetic. You know that?
375
00:21:02,595 --> 00:21:05,241
Here, Dad. Here's
your stuff. All right.
376
00:21:05,265 --> 00:21:08,444
So, do you think this
thing is gonna be safe?
377
00:21:08,468 --> 00:21:11,046
This is gonna be great.
378
00:21:11,070 --> 00:21:13,148
You guys stay in the
safety of the hangar
379
00:21:13,172 --> 00:21:16,752
while Captain Bob goes out and
takes care of that woodpecker.
380
00:21:16,776 --> 00:21:19,388
I think I should
just call the hospital
381
00:21:19,412 --> 00:21:22,179
and see if they're
serving a soup you like.
382
00:21:24,751 --> 00:21:28,085
(♪ "Ride of the Valkyrie"
by Richard Wagner)
383
00:21:30,556 --> 00:21:31,722
Ha-har!
384
00:21:36,362 --> 00:21:38,407
There we go. There
we go. Up, up, up.
385
00:21:38,431 --> 00:21:39,975
Yes! Yes!
386
00:21:39,999 --> 00:21:43,512
Oh, tail rotor. Tail rotor.
Pitch. Pitch - it's this one.
387
00:21:43,536 --> 00:21:45,648
Perfect. Perfect. Perfect.
388
00:21:45,672 --> 00:21:47,416
Tilt the rotor. Tilt the ro...
389
00:21:47,440 --> 00:21:49,351
Tilt... No.
390
00:21:49,375 --> 00:21:50,919
Where do you think
you're going, fella?
391
00:21:50,943 --> 00:21:52,876
Yoo-hoo. Whoo-hoo!
392
00:21:55,715 --> 00:21:57,648
Aah!
393
00:22:01,387 --> 00:22:03,053
No. No.
394
00:22:42,862 --> 00:22:44,462
(whirring)
395
00:22:58,277 --> 00:23:00,288
They broke up.
396
00:23:00,312 --> 00:23:02,290
They did? Why? What happened?
397
00:23:02,314 --> 00:23:04,727
I don't know.
398
00:23:04,751 --> 00:23:07,496
Well, she must have dumped
him, or he wouldn't be so depressed.
399
00:23:07,520 --> 00:23:09,387
Yeah, that's it.
400
00:23:10,556 --> 00:23:12,956
You know how sensitive Brad is.
401
00:23:23,403 --> 00:23:25,403
I wasn't supposed
to laugh at that.
401
00:23:26,305 --> 00:24:26,550
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8d57d
Help other users to choose the best subtitles