1 00:00:02,436 --> 00:00:04,703 (pecking) 2 00:00:11,278 --> 00:00:13,145 (pecking) 3 00:00:14,215 --> 00:00:18,428 What? What do you want now? 4 00:00:18,452 --> 00:00:21,831 Can't you hear those annoying sounds? 5 00:00:21,855 --> 00:00:24,956 I told you not to eat that bean dip. 6 00:00:32,900 --> 00:00:35,000 (pecking) 7 00:00:36,737 --> 00:00:39,416 It's that stupid woodpecker again. 8 00:00:39,440 --> 00:00:41,573 (pecking) 9 00:00:47,714 --> 00:00:49,726 Hey. 10 00:00:49,750 --> 00:00:51,350 Hey! 11 00:00:56,424 --> 00:00:58,190 (pecking) 12 00:00:59,260 --> 00:01:01,804 Now he's had it. 13 00:01:01,828 --> 00:01:04,107 What are you gonna do? I'm gonna get rid of that woodpecker. 14 00:01:04,131 --> 00:01:06,243 No! Not with my robe. 15 00:01:06,267 --> 00:01:09,227 I'm just gonna shoo him away. (groans) 16 00:01:12,306 --> 00:01:14,284 Come on. 17 00:01:14,308 --> 00:01:16,653 Go away. 18 00:01:16,677 --> 00:01:18,777 Darn gutter! 19 00:01:21,648 --> 00:01:22,825 What was that? 20 00:01:22,849 --> 00:01:25,250 Nothin'. 21 00:01:27,000 --> 00:01:33,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 22 00:01:36,397 --> 00:01:37,696 (sighs) 23 00:03:05,186 --> 00:03:07,419 What do you think? Could we put the kids in the middle? 24 00:03:11,458 --> 00:03:13,870 Brad, come on. The bus will be here any minute. 25 00:03:13,894 --> 00:03:15,905 Mom, I don't feel too good. 26 00:03:15,929 --> 00:03:18,809 What's the matter? I don't know. I think I have a fever. 27 00:03:20,434 --> 00:03:22,412 You don't feel hot to me. 28 00:03:22,436 --> 00:03:24,080 But here, I'll take your temperature. 29 00:03:24,104 --> 00:03:25,448 What's the matter with Brad? 30 00:03:25,472 --> 00:03:28,840 He's dumb, and he's got a dorky haircut. 31 00:03:30,277 --> 00:03:34,257 Paging Dr. Shot. Dr. Rim Shot. 32 00:03:34,281 --> 00:03:35,714 Hmm. 33 00:03:36,950 --> 00:03:38,928 Oh, Dad! 34 00:03:38,952 --> 00:03:40,397 My... my hair. 35 00:03:40,421 --> 00:03:43,032 Oh, you're fine. Where's your little slingshot? 36 00:03:43,056 --> 00:03:45,101 In the drawer. Mom took it away from me 37 00:03:45,125 --> 00:03:48,538 after I pelted Harold Hanson in the butt. 38 00:03:48,562 --> 00:03:50,507 Here you go, Brad. 39 00:03:50,531 --> 00:03:51,874 Keep it there. 40 00:03:51,898 --> 00:03:53,476 Hey! Hey! Hey! No. Come on. 41 00:03:53,500 --> 00:03:57,113 You're not gonna use that slingshot on that poor little woodpecker. 42 00:03:57,137 --> 00:03:58,915 I was just gonna use a little pebble, hit him in the head 43 00:03:58,939 --> 00:04:01,818 and take away some of his short-term memory. 44 00:04:01,842 --> 00:04:04,487 Mom, can I have some bread to feed my woodpecker? 45 00:04:04,511 --> 00:04:06,656 Don't feed the woodpecker. No, don't do that. 46 00:04:06,680 --> 00:04:09,158 But Pete looks hungry. His name's not Pete. 47 00:04:09,182 --> 00:04:10,993 He doesn't have a name. It's a woodpecker. It's a pest. 48 00:04:11,017 --> 00:04:12,895 He's gone. He's outta here. Goodbye, Charlie. 49 00:04:12,919 --> 00:04:15,832 You mean I could call him Charlie? No! 50 00:04:15,856 --> 00:04:17,066 Don't hurt Pete! 51 00:04:17,090 --> 00:04:19,824 It's Charlie. It's nobody! 52 00:04:22,596 --> 00:04:24,507 Why are you sticking that in Mom's coffee? 53 00:04:24,531 --> 00:04:26,309 I need to get a high temperature fast. 54 00:04:26,333 --> 00:04:28,878 I didn't do my math homework. 55 00:04:28,902 --> 00:04:30,780 So just copy Jennifer's. 56 00:04:30,804 --> 00:04:32,915 I can't. I broke up with her. 57 00:04:32,939 --> 00:04:35,017 You broke up with Jennifer? Why? 58 00:04:35,041 --> 00:04:38,076 She said I couldn't copy her homework anymore. 59 00:04:40,113 --> 00:04:44,527 Well, for 20 bucks, I'll do your math, and you don't have to date me. 60 00:04:44,551 --> 00:04:45,528 Here comes Mom. 61 00:04:45,552 --> 00:04:47,319 Aaargh! 62 00:04:50,957 --> 00:04:52,402 What's wrong? 63 00:04:52,426 --> 00:04:54,537 My tongue hurts. 64 00:04:54,561 --> 00:04:58,330 Oh, God, I hope you don't have strep throat. I have to go to work today. 65 00:05:01,335 --> 00:05:03,435 108. 66 00:05:05,639 --> 00:05:10,387 I don't know whether to put you to bed or baste you. 67 00:05:10,411 --> 00:05:13,423 What's goin' on at school? (lisping) Nothing. I love school. 68 00:05:13,447 --> 00:05:15,858 Well, that's good. Then you won't mind going. 69 00:05:15,882 --> 00:05:17,927 Get going. Get ready. Oh, man! 70 00:05:17,951 --> 00:05:20,232 Guess I'd better get my books. Not so fast. 71 00:05:22,088 --> 00:05:25,502 Why doesn't Brad wanna go to school? Uh... 72 00:05:25,526 --> 00:05:28,271 'cause he and Jennifer broke up. 73 00:05:28,295 --> 00:05:30,273 They did? Why? What happened? 74 00:05:30,297 --> 00:05:32,709 I don't know. 75 00:05:32,733 --> 00:05:35,478 Well, she must have dumped him, or he wouldn't be so depressed. 76 00:05:35,502 --> 00:05:37,068 Yeah, that's it. 77 00:05:38,539 --> 00:05:40,972 You know how sensitive Brad is. 78 00:05:46,980 --> 00:05:49,258 His little heart is broken. 79 00:05:49,282 --> 00:05:51,817 And his little tongue is burned. 80 00:05:53,987 --> 00:05:56,666 Don't make jokes. This is a sad thing that's happened to him. 81 00:05:56,690 --> 00:05:59,402 (horn honks) Hey, Brad, the bus is here! 82 00:05:59,426 --> 00:06:02,038 Mark! Come on. The bus is here. Brad! 83 00:06:02,062 --> 00:06:05,709 Brad, honey. Honey, have a good day at school. 84 00:06:05,733 --> 00:06:07,933 Button your coat up. Bye-bye! Bye, guys. 85 00:06:09,670 --> 00:06:12,014 Woodpecker's not building a nest out there. There's twigs everywhere. 86 00:06:12,038 --> 00:06:14,551 He's building a city. 87 00:06:14,575 --> 00:06:17,620 Skyscrapers, subways, minimarts. 88 00:06:17,644 --> 00:06:19,578 It's Peckerville out there, honey. 89 00:06:21,615 --> 00:06:24,093 Jennifer broke up with Brad. 90 00:06:24,117 --> 00:06:26,896 That's why he didn't wanna go to school - he couldn't face her. 91 00:06:26,920 --> 00:06:29,332 Isn't that heartbreaking? 92 00:06:29,356 --> 00:06:33,169 Yeah. I gotta find a better way to get rid of that woodpecker. 93 00:06:33,193 --> 00:06:34,971 You are so callous. 94 00:06:34,995 --> 00:06:38,307 Jill, he's 12. Girls will come and go in his life, OK? 95 00:06:38,331 --> 00:06:40,109 Jennifer's his first love. 96 00:06:40,133 --> 00:06:42,345 It hurts when you lose your first love. 97 00:06:42,369 --> 00:06:45,169 I don't have to worry about that. I see mine every day. 98 00:06:46,473 --> 00:06:48,184 That is so sweet. 99 00:06:48,208 --> 00:06:50,876 You should meet her sometime. 100 00:06:54,481 --> 00:06:56,559 (airhorn blows) 101 00:06:56,583 --> 00:07:00,096 Come on. They can hear that all over the neighborhood. 102 00:07:00,120 --> 00:07:04,967 I can't take this. That bird's mocking me, sittin' up there smilin'. 103 00:07:04,991 --> 00:07:07,904 He's got a beak. He can't smile. 104 00:07:07,928 --> 00:07:11,674 Your mom's got a beak. She smiles now and then. 105 00:07:11,698 --> 00:07:13,843 I think you should call a professional. 106 00:07:13,867 --> 00:07:16,379 I don't need a professional. Hey. 107 00:07:16,403 --> 00:07:18,281 I'll just hook this up to the compressor 108 00:07:18,305 --> 00:07:20,417 and vaporize that little bird butt. 109 00:07:20,441 --> 00:07:23,453 You need professional help. I do not need an exterminator. 110 00:07:23,477 --> 00:07:25,755 I meant a psychiatrist. 111 00:07:25,779 --> 00:07:28,425 Hey, Randy, I'm in big trouble. 112 00:07:28,449 --> 00:07:30,126 What's the matter? 113 00:07:30,150 --> 00:07:32,161 Well, I flunked another math assignment. 114 00:07:32,185 --> 00:07:33,863 Mom and Dad are gonna kill me. 115 00:07:33,887 --> 00:07:36,866 Maybe not. Mom thought you were upset this morning 116 00:07:36,890 --> 00:07:38,768 because Jennifer dumped you. 117 00:07:38,792 --> 00:07:41,404 But I'm the one who dumped her. 118 00:07:41,428 --> 00:07:43,773 Yeah, well, Mom doesn't know that. 119 00:07:43,797 --> 00:07:45,608 You can milk this thing. 120 00:07:45,632 --> 00:07:49,546 Make her think you're having trouble in math because you're really lovesick. 121 00:07:49,570 --> 00:07:52,181 Hey, that's a great idea. 122 00:07:52,205 --> 00:07:55,919 Hey, guys, I got a way to get rid of the woodpecker. 123 00:07:55,943 --> 00:07:58,588 I got the old Binford Blastmaster out, right? 124 00:07:58,612 --> 00:08:01,925 I'm gonna run 2,000 pulsating decibels through that horn. 125 00:08:01,949 --> 00:08:04,082 That's a great idea. Huh? 126 00:08:05,218 --> 00:08:07,296 You look like a big geek. 127 00:08:07,320 --> 00:08:09,788 All right. 128 00:08:15,696 --> 00:08:18,040 No, sir. No, I don't want it killed. 129 00:08:18,064 --> 00:08:20,532 Don't you have any nonviolent exterminators there? 130 00:08:22,769 --> 00:08:24,948 Well, then why do you have this ad here 131 00:08:24,972 --> 00:08:28,272 with this happy little mouse hitchhiking down the highway? 132 00:08:30,511 --> 00:08:32,755 Well, he should have his teeny little head caught in a trap 133 00:08:32,779 --> 00:08:35,792 and cheese dribbling out the side of his mouth. 134 00:08:35,816 --> 00:08:36,860 Well... 135 00:08:36,884 --> 00:08:38,862 Hello? 136 00:08:38,886 --> 00:08:42,131 He hung up on me. That is so rude. 137 00:08:42,155 --> 00:08:43,500 Hi, Mom. 138 00:08:43,524 --> 00:08:47,336 Oh. Hi, honey. How are you? 139 00:08:47,360 --> 00:08:49,672 Not so good. Jennifer dumped me. 140 00:08:49,696 --> 00:08:51,708 I know. Randy told me. 141 00:08:51,732 --> 00:08:54,499 I'm sorry, Brad, but I knew Mom would understand. 142 00:08:57,538 --> 00:09:00,182 You must be pretty bummed, huh? 143 00:09:00,206 --> 00:09:02,151 Is there anything I can do for you? 144 00:09:02,175 --> 00:09:04,186 Could you get me some milk and cookies? 145 00:09:04,210 --> 00:09:05,410 Yeah. OK. 146 00:09:07,614 --> 00:09:11,561 So, Brad... you wanna talk about Jennifer? 147 00:09:11,585 --> 00:09:13,863 I don't think I can. 148 00:09:13,887 --> 00:09:16,866 I bet seeing her in class makes it hard to think. 149 00:09:16,890 --> 00:09:19,368 Boy, are you right. 150 00:09:19,392 --> 00:09:20,904 (doorbell rings) 151 00:09:20,928 --> 00:09:23,339 I'll get it. 152 00:09:23,363 --> 00:09:25,374 Brad, I know how hard this must be, 153 00:09:25,398 --> 00:09:27,309 but you're gonna meet lots of other girls, 154 00:09:27,333 --> 00:09:30,146 and I guarantee you you could find somebody a whole lot better than... 155 00:09:30,170 --> 00:09:32,549 Jennifer! Hi! 156 00:09:32,573 --> 00:09:35,418 We were just talking about you. Do you want some cookies? 157 00:09:35,442 --> 00:09:37,086 No. I just need to talk to Bradley. 158 00:09:37,110 --> 00:09:40,089 Oh. That's good. That's good. Here. 159 00:09:40,113 --> 00:09:43,459 Randy, come and get some milk. Come on. 160 00:09:43,483 --> 00:09:46,696 This isn't a good time. This won't take long. 161 00:09:46,720 --> 00:09:50,466 Here's your math workbook. Good luck finding someone else to do your homework. 162 00:09:50,490 --> 00:09:54,804 Wait. Jennifer, Jennifer, Jennifer, Jennifer. Wait. 163 00:09:54,828 --> 00:09:58,575 I'm really sad we're not going out anymore. 164 00:09:58,599 --> 00:10:00,843 Then why did you say you'd only go out with me 165 00:10:00,867 --> 00:10:03,046 if I let you copy my homework? 166 00:10:03,070 --> 00:10:05,169 Goodbye, Bradley. 167 00:10:13,780 --> 00:10:16,492 Bradley Michael Taylor. 168 00:10:16,516 --> 00:10:18,962 Is that true? Have you been copying her homework? 169 00:10:18,986 --> 00:10:22,264 Mom, could we not talk about this now? 170 00:10:22,288 --> 00:10:24,388 I'm very sad. 171 00:10:25,525 --> 00:10:28,204 Oh, shut up! 172 00:10:28,228 --> 00:10:30,773 (Tim) This blast is for you, Woody! 173 00:10:30,797 --> 00:10:33,042 (loud buzzing) 174 00:10:33,066 --> 00:10:35,166 Tim! Stop it! 175 00:10:40,473 --> 00:10:43,853 Hey, hey, hey! I got rid of the woodpecker. 176 00:10:43,877 --> 00:10:48,312 Right now, he's checkin' into the Walter Lantz Clinic. 177 00:10:50,951 --> 00:10:53,863 You know what Brad has been doing? What? 178 00:10:53,887 --> 00:10:56,354 Copying Jennifer's math homework. All right! 179 00:10:58,959 --> 00:11:00,436 That's "No!" 180 00:11:00,460 --> 00:11:01,671 Well, it's hard. 181 00:11:01,695 --> 00:11:04,306 I can't do it. I'm just stupid. 182 00:11:04,330 --> 00:11:06,609 The only stupid thing you did was try to cheat. 183 00:11:06,633 --> 00:11:10,246 Getting caught wasn't too bright, either. 184 00:11:10,270 --> 00:11:12,348 You can go upstairs now. 185 00:11:12,372 --> 00:11:14,851 Brad, you can't go through life 186 00:11:14,875 --> 00:11:16,853 havin' other people do your work for you. 187 00:11:16,877 --> 00:11:20,111 What about Al? He does your work for you. 188 00:11:21,882 --> 00:11:24,661 Don't push me, fella. 189 00:11:24,685 --> 00:11:27,697 We're just really disappointed in you. We thought that you knew better than that. 190 00:11:27,721 --> 00:11:29,999 Well, it's your fault. 191 00:11:30,023 --> 00:11:31,834 Oh, really? Yeah. 192 00:11:31,858 --> 00:11:35,772 Couple weeks ago, you guys were so excited when I brought home that B. 193 00:11:35,796 --> 00:11:38,941 I felt I had to keep on getting good grades to make you happy. 194 00:11:38,965 --> 00:11:41,833 I was just trying to be a good son. 195 00:11:46,106 --> 00:11:48,206 (both sob) 196 00:11:52,045 --> 00:11:53,656 You are grounded for a week. 197 00:11:53,680 --> 00:11:56,859 Why do I have to learn how to multiply compound fractions? 198 00:11:56,883 --> 00:11:58,294 I'm never gonna use them. 199 00:11:58,318 --> 00:12:00,496 You use 'em every day. When? 200 00:12:00,520 --> 00:12:03,800 When I go to the grocery store and I buy a pound and a half of cheese. 201 00:12:03,824 --> 00:12:05,534 Yeah, but you're not multiplying anything. 202 00:12:05,558 --> 00:12:07,636 Well, you didn't let me finish. 203 00:12:07,660 --> 00:12:10,139 Why don't you finish that? 204 00:12:10,163 --> 00:12:13,642 Well, I buy a pound and a half of cheese, and then I multiply that by... 205 00:12:13,666 --> 00:12:16,179 a gallon and a half of milk. 206 00:12:16,203 --> 00:12:18,547 But why would you do that? 207 00:12:18,571 --> 00:12:20,083 Because... 208 00:12:20,107 --> 00:12:23,041 Because I'm... making cheese milk. 209 00:12:24,144 --> 00:12:25,822 Now go get your math book. 210 00:12:25,846 --> 00:12:28,825 We are going to teach you how to multiply compound fractions. 211 00:12:28,849 --> 00:12:30,326 Couldn't we just punish him, 212 00:12:30,350 --> 00:12:34,063 send him in his room without his cheese milk? 213 00:12:34,087 --> 00:12:36,565 Get over there. Sit down. 214 00:12:36,589 --> 00:12:39,902 All right, can you get some paper out? And I got pencils. 215 00:12:39,926 --> 00:12:41,237 And open up the book 216 00:12:41,261 --> 00:12:43,239 to the chapter on compound fractions. 217 00:12:43,263 --> 00:12:47,309 Ooh! Nice, crisp pages. Just like new. 218 00:12:47,333 --> 00:12:49,746 OK, look. Where is it? 219 00:12:49,770 --> 00:12:51,313 Here we go. Here we go. 220 00:12:51,337 --> 00:12:54,516 "Multiply the denominator and the whole number, 221 00:12:54,540 --> 00:12:56,919 "then add the product to the numerator. 222 00:12:56,943 --> 00:12:58,788 "The sum will be the new numerator. 223 00:12:58,812 --> 00:13:01,590 "Repeat the process with the second compound fraction, 224 00:13:01,614 --> 00:13:06,095 "then multiply the numerators and the denominators. 225 00:13:06,119 --> 00:13:08,965 Convert the product to a compound fraction." 226 00:13:08,989 --> 00:13:11,089 Go ahead, Brad. 227 00:13:13,059 --> 00:13:14,971 Go ahead and what? 228 00:13:14,995 --> 00:13:16,413 Well, you should go ahead... OK, we're 229 00:13:16,437 --> 00:13:18,107 gonna help you with this for the first time. 230 00:13:18,131 --> 00:13:20,098 All right? So, Tim, you do that. 231 00:13:21,968 --> 00:13:25,581 Why not? All right, everybody. Let's... do this first problem. 232 00:13:25,605 --> 00:13:28,617 "Multiply 3 and 5/8 233 00:13:28,641 --> 00:13:33,389 times 6 and 3/19." 234 00:13:33,413 --> 00:13:36,125 What?! Well, it said... it said, uh... 235 00:13:36,149 --> 00:13:37,894 "Multiply the denominator." 236 00:13:37,918 --> 00:13:40,797 And the denominator was... what again? 237 00:13:40,821 --> 00:13:43,721 The bottom number. The bottom number. The bottom number. 238 00:13:54,334 --> 00:13:57,646 Why don't they just call it "the bottom number"? 239 00:13:57,670 --> 00:14:00,649 "The denominator" sounds like a Schwarzenegger movie, doesn't it? 240 00:14:00,673 --> 00:14:03,274 (imitates Schwarzenegger) I'm the Denominator. 241 00:14:05,245 --> 00:14:08,925 I'll give your leg a compound fraction. 242 00:14:08,949 --> 00:14:10,927 Cut it out. Cut it out. 243 00:14:10,951 --> 00:14:13,830 I'm pretty sure it means that they want us to multiply that number and that one. 244 00:14:13,854 --> 00:14:15,764 (pecking) 245 00:14:15,788 --> 00:14:19,035 The woodpecker's back. Oh, please. Will you forget about the woodpecker? 246 00:14:19,059 --> 00:14:21,403 (pecking) He's gonna wreck the roof. 247 00:14:21,427 --> 00:14:23,272 We're supposed to be helping Brad here. 248 00:14:23,296 --> 00:14:26,309 All right, all right, all right. 249 00:14:26,333 --> 00:14:29,912 OK. All right. Eight times three. (pecking) 250 00:14:29,936 --> 00:14:32,414 Eight times three. (pecking) 251 00:14:32,438 --> 00:14:35,784 Eight times three is 23. (one peck) 252 00:14:35,808 --> 00:14:37,408 24. 253 00:14:46,019 --> 00:14:47,330 Hi-ho, neighbor. 254 00:14:47,354 --> 00:14:49,087 Hi, Wilson. 255 00:14:51,657 --> 00:14:56,038 My, my, my. That's an awfully big water pistol. 256 00:14:56,062 --> 00:14:58,407 Trying to get rid of that woodpecker up there on the roof. 257 00:14:58,431 --> 00:14:59,942 Why don't you try an owl? 258 00:14:59,966 --> 00:15:01,944 The owl is the natural enemy of the woodpecker. 259 00:15:01,968 --> 00:15:03,612 That's just what I need up there - an owl. 260 00:15:03,636 --> 00:15:05,281 Then it wouldn't be "tap-tap-tap." 261 00:15:05,305 --> 00:15:07,449 It'd be, "Tap-tap-tap, whoo-whoo-whoo, 262 00:15:07,473 --> 00:15:10,152 tap-tap-tap, whoo-whoo-whoo, tap-tap-tap, whoo-whoo-whoo." 263 00:15:10,176 --> 00:15:12,911 Well, it worked for Motown. 264 00:15:17,683 --> 00:15:21,597 Actually, you don't need a real owl. A wooden owl will do the trick. 265 00:15:21,621 --> 00:15:24,867 I'll try it. I tried everything else. 266 00:15:24,891 --> 00:15:28,437 I see your son Brad is assiduously poring over his academic tomes. 267 00:15:28,461 --> 00:15:30,561 His what? 268 00:15:32,332 --> 00:15:34,476 Oh, yeah, he's studying. 269 00:15:34,500 --> 00:15:37,046 Hey, Wilson, do you know how to multiply compound fractions? 270 00:15:37,070 --> 00:15:39,949 'Course I do, Tim. I love mathematics. 271 00:15:39,973 --> 00:15:41,717 It's one of the building blocks of thought. 272 00:15:41,741 --> 00:15:43,986 Nothing teaches order and discipline better. 273 00:15:44,010 --> 00:15:45,922 You know what Galileo Galilei said. 274 00:15:45,946 --> 00:15:48,057 Yeah, sure. 1601, Florence. 275 00:15:48,081 --> 00:15:53,129 "Why do both of my names sound the same?" 276 00:15:53,153 --> 00:15:55,164 No. He said, "The universe 277 00:15:55,188 --> 00:15:57,433 "is written in the language of mathematics. 278 00:15:57,457 --> 00:16:01,870 "Its characters are triangles, circles, other geometric figures. 279 00:16:01,894 --> 00:16:03,172 "Without mathematics, 280 00:16:03,196 --> 00:16:06,475 one wanders about in a dark labyrinth." 281 00:16:06,499 --> 00:16:08,510 Labyrinth? 282 00:16:08,534 --> 00:16:11,414 Let's just say a maze. 283 00:16:11,438 --> 00:16:13,782 I know I am. 284 00:16:13,806 --> 00:16:16,152 I want Brad to be a good student. Mm-hmm. 285 00:16:16,176 --> 00:16:18,454 So I told him that multiplying compound fractions 286 00:16:18,478 --> 00:16:20,156 is a real important part of that. 287 00:16:20,180 --> 00:16:22,491 But, you know, between you and me, it's kinda useless information. 288 00:16:22,515 --> 00:16:24,460 Well, I don't know about that, Tim. 289 00:16:24,484 --> 00:16:27,229 There was a time when I thought my extensive research 290 00:16:27,253 --> 00:16:29,966 into ancient tribal cultures, obscure scientific data, 291 00:16:29,990 --> 00:16:33,369 the thoughts of great philosophers, would never come in handy. 292 00:16:33,393 --> 00:16:35,626 Then you moved in. 293 00:16:38,498 --> 00:16:40,309 For the filigree work around the edges, 294 00:16:40,333 --> 00:16:42,445 I used the Binford scroll saw. 295 00:16:42,469 --> 00:16:43,879 Nice job, Al. 296 00:16:43,903 --> 00:16:46,082 Thank you, Tim. You can also see how nicely it displays 297 00:16:46,106 --> 00:16:48,217 my mother's teacup collection. 298 00:16:48,241 --> 00:16:49,885 And as a little surprise for you, Al, 299 00:16:49,909 --> 00:16:52,877 here's part of your mother's D-cup collection. 300 00:17:01,821 --> 00:17:03,621 (thud) Oh! 301 00:17:05,191 --> 00:17:07,711 Why don't we tell 'em what we're doin' next? 302 00:17:09,429 --> 00:17:11,140 Uh, OK, well, uh... 303 00:17:11,164 --> 00:17:13,275 next, we're going to be demonstrating 304 00:17:13,299 --> 00:17:15,144 how to lay a new floor, 305 00:17:15,168 --> 00:17:18,481 but first, we need to calculate just how much hardwood we'll be needing. 306 00:17:18,505 --> 00:17:21,150 Right. And for that, we'll be using mathematics. 307 00:17:21,174 --> 00:17:23,019 The language of the universe. 308 00:17:23,043 --> 00:17:25,643 And that's according to Ernest and Julio Galileo. 309 00:17:28,481 --> 00:17:30,493 I bet you didn't know that, did you, Al? 310 00:17:30,517 --> 00:17:32,395 I don't think anyone did, Tim. 311 00:17:32,419 --> 00:17:34,063 That's right. 312 00:17:34,087 --> 00:17:37,500 Our project floor here is about eight feet by four feet. 313 00:17:37,524 --> 00:17:41,070 To get the square footage, you want to multiply those two numbers. 314 00:17:41,094 --> 00:17:43,939 And since I walk the mathematical walk 315 00:17:43,963 --> 00:17:46,808 and talk the mathematical talk, 316 00:17:46,832 --> 00:17:51,280 I know that's 32 square feet. 317 00:17:51,304 --> 00:17:53,582 Actually, Tim, the exact measurements 318 00:17:53,606 --> 00:17:55,384 are 8 and 1/2 by 4 and 1/3. 319 00:17:55,408 --> 00:17:57,486 What are you gettin' at, Al? 320 00:17:57,510 --> 00:18:01,390 Well, Tim, since you walk the mathematical walk, 321 00:18:01,414 --> 00:18:05,883 you need to multiply those two numbers, O human abacus. 322 00:18:10,256 --> 00:18:12,301 Well, I'd love to, my stout little assistant, 323 00:18:12,325 --> 00:18:15,304 but we're outta time. (chuckles) 324 00:18:15,328 --> 00:18:17,906 So we'll just have to round it off to 32 square... 325 00:18:17,930 --> 00:18:19,375 36 and 4/5. 326 00:18:19,399 --> 00:18:21,410 Whatever, Al. 327 00:18:21,434 --> 00:18:23,479 In order to get a new floor, we gotta lift off the old floor. 328 00:18:23,503 --> 00:18:27,349 That's right. And for that, we can use a simple, basic scraper. 329 00:18:27,373 --> 00:18:29,618 But that wouldn't be any fun. Let's use the Dry-Ice method. 330 00:18:29,642 --> 00:18:32,020 You just put Dry Ice down there, it lifts the asphalt tiles right up. 331 00:18:32,044 --> 00:18:33,755 Actually, Tim... 332 00:18:33,779 --> 00:18:35,791 Uh... Using Dry Ice, 333 00:18:35,815 --> 00:18:38,427 you'd need an awful lot of Dry Ice for that to work. 334 00:18:38,451 --> 00:18:41,564 For once, Al, you're totally correct. 335 00:18:41,588 --> 00:18:45,867 So what we'll do is, we'll be using the... (engine starts) 336 00:18:45,891 --> 00:18:48,270 the simple, basic scraper. 337 00:18:48,294 --> 00:18:51,574 And you can pick this up at just about any hardware store... 338 00:19:09,482 --> 00:19:14,885 We'll be right back after these messages from Binford Tools. 339 00:19:22,562 --> 00:19:24,373 (Jill) What are you doing to Mark's toy helicopter? 340 00:19:24,397 --> 00:19:27,443 Mark, what have we added? More power. 341 00:19:27,467 --> 00:19:29,512 Arr-arr-arr. 342 00:19:29,536 --> 00:19:31,813 Now it's a heat-seekin', beak-tweakin', 343 00:19:31,837 --> 00:19:33,516 shark-faced pecker wrecker. 344 00:19:33,540 --> 00:19:35,005 Arr-arr-arr! 345 00:19:38,878 --> 00:19:41,879 What about the wooden owl you put up there to scare it away? 346 00:19:46,686 --> 00:19:49,365 That little woodpecker did that? 347 00:19:49,389 --> 00:19:53,035 That little woodpecker, as you call it, has a pretty bad attitude. 348 00:19:53,059 --> 00:19:55,671 Mark, get the rest of my gear, upstairs on the landing, will you, please? 349 00:19:55,695 --> 00:19:56,705 Ew, yuck. 350 00:19:56,729 --> 00:19:58,240 Wow! 351 00:19:58,264 --> 00:19:59,875 Darn right wow, huh? 352 00:19:59,899 --> 00:20:01,910 Hey, hey! How'd your test go? Great. I got a C. 353 00:20:01,934 --> 00:20:03,379 Good. That's good. 354 00:20:03,403 --> 00:20:05,781 And, you know, the best thing is you did this all yourself. 355 00:20:05,805 --> 00:20:08,184 Remember, math teaches us discipline and order. 356 00:20:08,208 --> 00:20:10,085 Without math, 357 00:20:10,109 --> 00:20:13,811 mankind just walks around in a dark maze with a Labrador. 358 00:20:16,282 --> 00:20:17,926 Getting a dog? No. 359 00:20:17,950 --> 00:20:19,695 Am I not being clear here? 360 00:20:19,719 --> 00:20:22,798 If you need help with schoolwork, why don't you come to us? 361 00:20:22,822 --> 00:20:26,068 Well, it's OK, 'cause now I know how to multiply compound fractions. 362 00:20:26,092 --> 00:20:29,871 Yeah? How'd he learn how to do compound fractions? 363 00:20:29,895 --> 00:20:31,707 It was easy. I taught him. 364 00:20:31,731 --> 00:20:32,941 And who taught you? 365 00:20:32,965 --> 00:20:36,245 Seventh-grade math. I just taught myself. 366 00:20:36,269 --> 00:20:38,614 And, Mom, I forgot. I was talking to Jennifer today. 367 00:20:38,638 --> 00:20:40,082 Jennifer? 368 00:20:40,106 --> 00:20:42,851 Keep up, Tim. They got back together. What'd she want? 369 00:20:42,875 --> 00:20:45,721 Well, she said if you need any more help with compound fractions, 370 00:20:45,745 --> 00:20:47,010 call her tonight. 371 00:20:49,782 --> 00:20:51,827 He means, you know, if she needs help. 372 00:20:51,851 --> 00:20:54,896 'Cause after I mastered it, I called her just to check, to see if it was all right, 373 00:20:54,920 --> 00:20:58,789 so she started askin'... me some questions... (laughs) 374 00:21:00,260 --> 00:21:02,571 You're pathetic. You know that? 375 00:21:02,595 --> 00:21:05,241 Here, Dad. Here's your stuff. All right. 376 00:21:05,265 --> 00:21:08,444 So, do you think this thing is gonna be safe? 377 00:21:08,468 --> 00:21:11,046 This is gonna be great. 378 00:21:11,070 --> 00:21:13,148 You guys stay in the safety of the hangar 379 00:21:13,172 --> 00:21:16,752 while Captain Bob goes out and takes care of that woodpecker. 380 00:21:16,776 --> 00:21:19,388 I think I should just call the hospital 381 00:21:19,412 --> 00:21:22,179 and see if they're serving a soup you like. 382 00:21:24,751 --> 00:21:28,085 (♪ "Ride of the Valkyrie" by Richard Wagner) 383 00:21:30,556 --> 00:21:31,722 Ha-har! 384 00:21:36,362 --> 00:21:38,407 There we go. There we go. Up, up, up. 385 00:21:38,431 --> 00:21:39,975 Yes! Yes! 386 00:21:39,999 --> 00:21:43,512 Oh, tail rotor. Tail rotor. Pitch. Pitch - it's this one. 387 00:21:43,536 --> 00:21:45,648 Perfect. Perfect. Perfect. 388 00:21:45,672 --> 00:21:47,416 Tilt the rotor. Tilt the ro... 389 00:21:47,440 --> 00:21:49,351 Tilt... No. 390 00:21:49,375 --> 00:21:50,919 Where do you think you're going, fella? 391 00:21:50,943 --> 00:21:52,876 Yoo-hoo. Whoo-hoo! 392 00:21:55,715 --> 00:21:57,648 Aah! 393 00:22:01,387 --> 00:22:03,053 No. No. 394 00:22:42,862 --> 00:22:44,462 (whirring) 395 00:22:58,277 --> 00:23:00,288 They broke up. 396 00:23:00,312 --> 00:23:02,290 They did? Why? What happened? 397 00:23:02,314 --> 00:23:04,727 I don't know. 398 00:23:04,751 --> 00:23:07,496 Well, she must have dumped him, or he wouldn't be so depressed. 399 00:23:07,520 --> 00:23:09,387 Yeah, that's it. 400 00:23:10,556 --> 00:23:12,956 You know how sensitive Brad is. 401 00:23:23,403 --> 00:23:25,403 I wasn't supposed to laugh at that. 401 00:23:26,305 --> 00:24:26,550 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8d57d Help other users to choose the best subtitles