1
00:00:06,240 --> 00:00:08,751
Welcome back to Tool Time.
2
00:00:08,775 --> 00:00:13,056
Ooh, spring is
in the air, isn't it?
3
00:00:13,080 --> 00:00:17,627
(inhales) Birds are
chirpin', flowers are growin',
4
00:00:17,651 --> 00:00:19,162
bees are buzzin'.
5
00:00:19,186 --> 00:00:21,186
(fly buzzing)
6
00:00:29,296 --> 00:00:32,209
Your wife is whispering
something soft in your ear, like,
7
00:00:32,233 --> 00:00:36,846
"Hey, you big ape, get up off
that couch and paint the house!"
8
00:00:36,870 --> 00:00:39,849
I'm not shutting any game off until
I can paint the house a man's way.
9
00:00:39,873 --> 00:00:42,319
That'd be using a
compressor. Oh, yeah.
10
00:00:42,343 --> 00:00:44,654
That's right, but
before you spray,
11
00:00:44,678 --> 00:00:46,390
you wanna prepare your surface.
12
00:00:46,414 --> 00:00:47,790
That's right, Al,
and that's why today,
13
00:00:47,814 --> 00:00:49,826
Al and I will be doing
our Tool Time salute...
14
00:00:49,850 --> 00:00:50,994
(Velcro rips)
15
00:00:51,018 --> 00:00:52,418
to stripping.
16
00:01:00,027 --> 00:01:01,893
Excuse me, Al.
17
00:01:03,000 --> 00:01:09,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
18
00:02:24,345 --> 00:02:26,505
What do you think? Could
we put the kids in the middle?
19
00:02:39,259 --> 00:02:42,271
Tim, that's the last pretzel.
20
00:02:42,295 --> 00:02:45,196
Can you break it in half?
21
00:02:46,266 --> 00:02:48,778
Thanks.
22
00:02:48,802 --> 00:02:51,047
I was thinking about you.
23
00:02:51,071 --> 00:02:53,472
You know how salt makes
you retain water, buddy.
24
00:03:02,115 --> 00:03:05,495
I think that woman
recognizes me from the show.
25
00:03:05,519 --> 00:03:09,966
Sit down, sit down. I know
who that is. Sit, sit, sit, sit.
26
00:03:09,990 --> 00:03:13,002
It's Stacey Lewis. I dated
her all through high school.
27
00:03:13,026 --> 00:03:16,172
No kidding? Don't look around.
28
00:03:16,196 --> 00:03:19,843
I don't want her coming over here.
I dumped her, like, 20 years ago.
29
00:03:19,867 --> 00:03:21,077
So?
30
00:03:21,101 --> 00:03:23,435
So I don't think I
ever called to tell her.
31
00:03:24,505 --> 00:03:26,449
Well, that wasn't very nice.
32
00:03:26,473 --> 00:03:28,418
I was 18. I was
immature back then.
33
00:03:28,442 --> 00:03:31,554
I couldn't face things.
Let's sneak out of here.
34
00:03:31,578 --> 00:03:32,922
Tim.
35
00:03:32,946 --> 00:03:34,924
It's about 3:30.
36
00:03:34,948 --> 00:03:38,895
Tim. Tim, it's me
- Stacey Lewis.
37
00:03:38,919 --> 00:03:40,497
Stacey Lewis.
Hey, you look great.
38
00:03:40,521 --> 00:03:43,700
I haven't spoken to
you since high school.
39
00:03:43,724 --> 00:03:45,935
Has it been that long?
40
00:03:45,959 --> 00:03:47,804
Stacey Lewis, Al Borland.
41
00:03:47,828 --> 00:03:49,005
Hi. Al Borland.
42
00:03:49,029 --> 00:03:50,573
Hi.
43
00:03:50,597 --> 00:03:54,544
So, Tim, gosh, what
have you been up to?
44
00:03:54,568 --> 00:03:57,414
Uh, I have a tool show
on cable - Tool Time.
45
00:03:57,438 --> 00:04:01,117
Timmy Taylor has a tool show.
46
00:04:01,141 --> 00:04:04,721
But you were the guy who
blew out all the windows in shop.
47
00:04:04,745 --> 00:04:07,846
He does that for a living now.
48
00:04:11,919 --> 00:04:14,230
Would you like to join us?
49
00:04:14,254 --> 00:04:16,533
Um, yeah, just
for a second, sure.
50
00:04:16,557 --> 00:04:18,256
Great.
51
00:04:20,494 --> 00:04:24,407
So, Stacey, what have you been
doing all these years? What's up?
52
00:04:24,431 --> 00:04:26,843
Well, I'm an attorney. Hey.
53
00:04:26,867 --> 00:04:29,979
I have a practice in Ann Arbor,
but I'm moving back to Detroit.
54
00:04:30,003 --> 00:04:32,949
Great, great. Did
you get married?
55
00:04:32,973 --> 00:04:36,853
As a matter of fact, I married a
guy who had a lot of your qualities.
56
00:04:36,877 --> 00:04:38,287
Lucky girl.
57
00:04:38,311 --> 00:04:41,324
The divorce was
final last Thursday.
58
00:04:41,348 --> 00:04:44,327
How about you? Did
you ever get married?
59
00:04:44,351 --> 00:04:47,897
Yes, yes, I've been married
14 unforgettable years. 15.
60
00:04:47,921 --> 00:04:49,999
15.
61
00:04:50,023 --> 00:04:51,901
Jill is a terrific woman.
62
00:04:51,925 --> 00:04:56,739
Do you know that Tim and I were quite
the item until he went off to college?
63
00:04:56,763 --> 00:05:00,276
Then I heard he started
dating some bimbo.
64
00:05:00,300 --> 00:05:02,701
That would be Jill.
65
00:05:03,770 --> 00:05:05,548
Oh, I'm sorry.
66
00:05:05,572 --> 00:05:07,450
Oh, it's OK.
67
00:05:07,474 --> 00:05:11,220
You know, someday I would love to meet
the woman who stole you away from me.
68
00:05:11,244 --> 00:05:13,512
Now, there's a good idea.
69
00:05:25,125 --> 00:05:27,559
Uh, Stacey Lewis.
70
00:05:29,162 --> 00:05:30,996
Tim Taylor.
71
00:05:32,566 --> 00:05:34,265
Al Borland.
72
00:05:40,206 --> 00:05:42,151
Gee, I gotta get going.
73
00:05:42,175 --> 00:05:44,186
I have to meet a
real-estate broker.
74
00:05:44,210 --> 00:05:46,088
I'm looking at a house
over in Edgewood.
75
00:05:46,112 --> 00:05:47,256
Edgewood? Edgewood?
76
00:05:47,280 --> 00:05:49,258
That's right where
Tim lives now.
77
00:05:49,282 --> 00:05:51,761
Maybe you could get
together afterwards.
78
00:05:51,785 --> 00:05:56,098
Ooh, I would love to,
but I'm pressed for time.
79
00:05:56,122 --> 00:06:00,136
Aw, shucks. 'Cause I'm sure
Jill would've loved to have met ya.
80
00:06:00,160 --> 00:06:01,437
Oh.
81
00:06:01,461 --> 00:06:03,673
Well, maybe you could
just stop by for a minute.
82
00:06:03,697 --> 00:06:06,576
She said she was
busy, didn't she, Al?
83
00:06:06,600 --> 00:06:10,880
Yeah, I am, but, Al,
pleasure meeting you.
84
00:06:10,904 --> 00:06:12,081
Same here.
85
00:06:12,105 --> 00:06:14,551
Stace, it really was
good to see you.
86
00:06:14,575 --> 00:06:16,786
It was great running
into you, Tim.
87
00:06:16,810 --> 00:06:17,987
Good luck finding a house.
88
00:06:18,011 --> 00:06:19,931
Thanks. Take care. You too.
89
00:06:20,747 --> 00:06:22,180
Bye.
90
00:06:25,385 --> 00:06:28,765
So, the old girlfriend.
91
00:06:28,789 --> 00:06:31,935
What the hell's the
matter with you?
92
00:06:31,959 --> 00:06:33,135
What?
93
00:06:33,159 --> 00:06:35,171
I don't want Jill
meeting her. Why not?
94
00:06:35,195 --> 00:06:37,640
In college, Jill wouldn't
get serious with me
95
00:06:37,664 --> 00:06:39,408
until I ended my
relationship with Stacey.
96
00:06:39,432 --> 00:06:42,045
I didn't know how to tell
her, so I didn't call her,
97
00:06:42,069 --> 00:06:44,080
but I told Jill
that I did call her.
98
00:06:44,104 --> 00:06:46,148
That was a fib, Tim.
99
00:06:46,172 --> 00:06:49,085
Al, that was a big, fat lie.
100
00:06:49,109 --> 00:06:51,588
Why did you tell Stacey
Jill would love to meet her?
101
00:06:51,612 --> 00:06:54,223
Because I'm being polite. People
say things they don't mean all the time.
102
00:06:54,247 --> 00:06:56,726
I'm sorry. Next time, I'll
stay out of it. Why don't ya?
103
00:06:56,750 --> 00:06:58,728
Well, here, let me get this.
104
00:06:58,752 --> 00:07:01,163
Oh, picking up the check, huh?
105
00:07:01,187 --> 00:07:03,707
No, I was just being polite.
106
00:07:08,595 --> 00:07:10,006
Hi, honey.
107
00:07:10,030 --> 00:07:12,075
Oh, hi. Would you come
over here and help me?
108
00:07:12,099 --> 00:07:15,845
I've gotta get a few more of these balloons
blown up for the Cub Scout banquet.
109
00:07:15,869 --> 00:07:17,301
Oh, OK.
110
00:07:19,272 --> 00:07:20,917
How was your day?
111
00:07:20,941 --> 00:07:22,652
Oh, great, great day today.
112
00:07:22,676 --> 00:07:26,022
Yeah? Nothing
unusual happened? No.
113
00:07:26,046 --> 00:07:29,726
Didn't run into an old
girlfriend, perhaps?
114
00:07:29,750 --> 00:07:31,315
(balloon squeaks)
115
00:07:34,154 --> 00:07:36,799
That blabbermouth Borland
was on the phone, wasn't he?
116
00:07:36,823 --> 00:07:39,902
No. Stacey Lewis called here.
117
00:07:39,926 --> 00:07:42,939
She said that she'd like to
take you up on your offer.
118
00:07:42,963 --> 00:07:44,741
(releases helium)
119
00:07:44,765 --> 00:07:46,375
(voice goes up a couple
octaves) I didn't give her any offer.
120
00:07:46,399 --> 00:07:49,333
What kind of offer? I did
not give her any offers. Ahem.
121
00:07:52,739 --> 00:07:56,585
She was in the area.
I asked her to drop by.
122
00:07:56,609 --> 00:07:58,121
You don't wanna meet her.
123
00:07:58,145 --> 00:08:01,024
Oh, yes, I would love to
meet the famous Stacey Lewis,
124
00:08:01,048 --> 00:08:03,860
the love of your
high-school life.
125
00:08:03,884 --> 00:08:05,795
Is she, uh, pretty?
126
00:08:05,819 --> 00:08:09,287
Come on, how pretty can
she be? She's almost your age.
127
00:08:10,891 --> 00:08:13,002
(sarcastic laugh)
128
00:08:13,026 --> 00:08:15,071
Hey, Mom, we
found Dad's yearbook.
129
00:08:15,095 --> 00:08:18,207
Oh, good. Lemme see.
Lemme see. Where is she?
130
00:08:18,231 --> 00:08:20,376
Stacey Lewis is a babe.
131
00:08:20,400 --> 00:08:22,411
Yeah, she's skinny, Mom.
132
00:08:22,435 --> 00:08:25,447
Everybody's skinny
when they're 17.
133
00:08:25,471 --> 00:08:28,317
Look what she wrote
to Dad. Where is it?
134
00:08:28,341 --> 00:08:35,124
"You've made senior year
heavenly. You are the grooviest.
135
00:08:35,148 --> 00:08:39,261
You'll always be
my love muffin."
136
00:08:39,285 --> 00:08:41,285
(doorbell rings)
137
00:08:42,956 --> 00:08:45,423
All right, Dad's other chick.
138
00:08:47,027 --> 00:08:49,308
Go answer the door, love muffin.
139
00:08:50,731 --> 00:08:53,275
You better watch it, or maybe
next time Jennifer comes over,
140
00:08:53,299 --> 00:08:56,534
I'll show her that little baby picture
of you standing up in the bathtub.
141
00:09:01,007 --> 00:09:02,985
Stace, come on in, come on in.
142
00:09:03,009 --> 00:09:04,921
Welcome to the house.
Let me take your coat here.
143
00:09:04,945 --> 00:09:06,589
All right, boys,
front and center.
144
00:09:06,613 --> 00:09:08,958
I want you to meet
an old friend of mine.
145
00:09:08,982 --> 00:09:11,393
These are my boys. That's
Mark, Randy and Brad.
146
00:09:11,417 --> 00:09:13,662
(all) Hi. Hi.
147
00:09:13,686 --> 00:09:16,165
And here's Jill Taylor, my lovely,
beautiful, talented wife of 14 years.
148
00:09:16,189 --> 00:09:17,889
15.15 years.
149
00:09:19,159 --> 00:09:20,636
Nice to meet you.
150
00:09:20,660 --> 00:09:21,838
A pleasure.
151
00:09:21,862 --> 00:09:24,073
Did you ever kiss my dad?
152
00:09:24,097 --> 00:09:26,843
I don't really think that's
any of your business, is it?
153
00:09:26,867 --> 00:09:28,745
Hey, why don't we
go outside and play?
154
00:09:28,769 --> 00:09:29,846
Oh, come on, Dad.
155
00:09:29,870 --> 00:09:31,881
Hey, come on.
Now. Hide and seek.
156
00:09:31,905 --> 00:09:33,437
And don't look for each other.
157
00:09:34,507 --> 00:09:36,919
Great-looking kids.
158
00:09:36,943 --> 00:09:39,021
They must get
that from you, Jill.
159
00:09:39,045 --> 00:09:41,991
Oh, they do, thank
you, thank you.
160
00:09:42,015 --> 00:09:45,650
So... Jill.
161
00:09:47,654 --> 00:09:49,487
Stacey.
162
00:09:50,991 --> 00:09:52,791
Tim.
163
00:09:53,860 --> 00:09:56,305
Would you like a drink?
164
00:09:56,329 --> 00:09:58,741
A club soda would be great.
165
00:09:58,765 --> 00:10:01,443
(Mark) Dad, help!
166
00:10:01,467 --> 00:10:04,247
I should go check and see
if he's getting hurt out there.
167
00:10:04,271 --> 00:10:07,150
That's good, It'll give us a chance
to talk about you behind your back.
168
00:10:07,174 --> 00:10:09,574
Oh, he's all
right, he's all right.
169
00:10:10,410 --> 00:10:13,089
Does it all the time. Dad, help!
170
00:10:13,113 --> 00:10:14,957
Would you go out there?
171
00:10:14,981 --> 00:10:19,328
Help! Help! What?
172
00:10:19,352 --> 00:10:20,830
Help!
173
00:10:20,854 --> 00:10:23,599
Ok, I can't even guess.
Why are you sitting on him?
174
00:10:23,623 --> 00:10:26,135
The lawn chair was wet.
175
00:10:26,159 --> 00:10:31,207
Come on. Come on. Just
don't let him sit on you next time.
176
00:10:31,231 --> 00:10:32,508
Brad, you're a poophead.
177
00:10:32,532 --> 00:10:34,944
Stop, stop. Hey, hey!
178
00:10:34,968 --> 00:10:39,081
Hey, Dad, Mom and your
girlfriend are talking on the couch.
179
00:10:39,105 --> 00:10:41,450
She's not my girlfriend.
180
00:10:41,474 --> 00:10:45,087
Yeah, whatever
you say, love muffin.
181
00:10:45,111 --> 00:10:48,246
Get away from the window.
That's not prop - Get a -
182
00:10:51,517 --> 00:10:53,429
Boy, there's something
you don't wanna see -
183
00:10:53,453 --> 00:10:55,564
your ex-girlfriend and
wife getting friendly.
184
00:10:55,588 --> 00:10:57,200
And why is that?
185
00:10:57,224 --> 00:10:59,836
They'll start exchanging stories,
making up stupid stuff about me.
186
00:10:59,860 --> 00:11:01,838
You think that's what
they're doing now?
187
00:11:01,862 --> 00:11:03,206
I think I'm in the clear.
188
00:11:03,230 --> 00:11:05,174
I think it's just
a little small talk.
189
00:11:05,198 --> 00:11:07,866
If they were telling embarrassing
stories, they'd be laughing.
190
00:11:24,084 --> 00:11:26,729
Hey, what's so funny?
191
00:11:26,753 --> 00:11:29,899
Oh, no, we were
just talking about you.
192
00:11:29,923 --> 00:11:32,401
Excuse me. You're excused.
193
00:11:32,425 --> 00:11:34,436
Now, Stacey, I want
you to tell me something.
194
00:11:34,460 --> 00:11:37,806
Back then, when he
walked by a hardware store,
195
00:11:37,830 --> 00:11:40,977
did he make unusual noises?
196
00:11:41,001 --> 00:11:44,847
You mean like, "Ooh-ooh"?
197
00:11:44,871 --> 00:11:46,015
That's the one.
198
00:11:46,039 --> 00:11:47,816
You mean he hasn't
outgrown that yet?
199
00:11:47,840 --> 00:11:49,774
(grunts) No, no, no.
200
00:11:52,178 --> 00:11:54,223
Stacey, I gotta tell you,
201
00:11:54,247 --> 00:11:57,360
I have always felt so
awkward about what happened
202
00:11:57,384 --> 00:11:59,362
all those years ago
with you and Tim -
203
00:11:59,386 --> 00:12:01,163
Honey, come on. This
is water under the bridge.
204
00:12:01,187 --> 00:12:03,199
Water under the
bridge, down the river,
205
00:12:03,223 --> 00:12:07,169
through the village, past the
treatment plant, out to sea.
206
00:12:07,193 --> 00:12:09,205
Well, it wouldn't
have been so bad
207
00:12:09,229 --> 00:12:11,140
if I had just known it was over.
208
00:12:11,164 --> 00:12:13,276
Oh, boy.
209
00:12:13,300 --> 00:12:15,676
Wait a minute. He told
me that he told you that
210
00:12:15,700 --> 00:12:17,947
he called you and told
you that it was over.
211
00:12:17,971 --> 00:12:21,017
Why are we dragging up
all these old memories?
212
00:12:21,041 --> 00:12:22,751
No, he never called.
213
00:12:22,775 --> 00:12:24,753
You never called her?
214
00:12:24,777 --> 00:12:26,722
I thought you were
better than that.
215
00:12:26,746 --> 00:12:28,413
I'm not.
216
00:12:29,549 --> 00:12:31,360
(doorbell rings)
217
00:12:31,384 --> 00:12:33,729
I'll get it.
218
00:12:33,753 --> 00:12:35,898
Oh, you know what? I should be
going, too. I gotta meet that realtor.
219
00:12:35,922 --> 00:12:38,562
Wait. Can't you stay a little bit
longer? She's gotta go, honey.
220
00:12:40,860 --> 00:12:42,004
Hey, Al. Hi, Tim.
221
00:12:42,028 --> 00:12:43,372
Come on in. Hi, Al.
222
00:12:43,396 --> 00:12:46,175
Well, I was just - Hi. Hi, Jill.
223
00:12:46,199 --> 00:12:48,577
I was just stopping by
to pick up my helium tank.
224
00:12:48,601 --> 00:12:49,878
Oh, hi.
225
00:12:49,902 --> 00:12:51,080
Stacey, right. Right.
226
00:12:51,104 --> 00:12:53,282
Al Borland, Tim's friend. Yes.
227
00:12:53,306 --> 00:12:55,351
Yeah, we met this
afternoon. We were in the bar.
228
00:12:55,375 --> 00:12:57,987
Right. I remember.
229
00:12:58,011 --> 00:13:00,456
So did you get a chance
to take a look at that house?
230
00:13:00,480 --> 00:13:02,925
As a matter of fact, I was
just on my way there now.
231
00:13:02,949 --> 00:13:05,328
Um, 5621 Palmer Avenue.
232
00:13:05,352 --> 00:13:08,264
Oh, right. She must be looking
at that two-story craftsman.
233
00:13:08,288 --> 00:13:10,666
You know, you'll wanna
check the foundation,
234
00:13:10,690 --> 00:13:13,336
make sure that there's not
any cracks in the mortar joints.
235
00:13:13,360 --> 00:13:16,238
Al knows everything there
is to know about construction.
236
00:13:16,262 --> 00:13:18,074
Gee, maybe I should go with you.
237
00:13:18,098 --> 00:13:20,309
Al, you're a busy
guy. No, I'm not.
238
00:13:20,333 --> 00:13:23,279
Stacey's a busy
woman. No, I'm not.
239
00:13:23,303 --> 00:13:26,648
Uh, gosh, I could
use your help. Great.
240
00:13:26,672 --> 00:13:32,021
Jill, gosh, it was a
pleasure to finally meet you.
241
00:13:32,045 --> 00:13:34,323
Well, it was nice to meet you,
too. I hope you like this house.
242
00:13:34,347 --> 00:13:35,624
Yeah, I hope so, too.
243
00:13:35,648 --> 00:13:37,793
Tim... Thanks for
stopping by, Stace.
244
00:13:37,817 --> 00:13:39,928
Good seeing ya.
Gimme a call sometime.
245
00:13:39,952 --> 00:13:44,066
Oops, I forgot who
I was talking to.
246
00:13:44,090 --> 00:13:45,434
(Jill laughs)
247
00:13:45,458 --> 00:13:47,425
Later. Bye.
248
00:13:51,197 --> 00:13:53,342
I should've known. What?
249
00:13:53,366 --> 00:13:54,943
I should've known that
you would never call her.
250
00:13:54,967 --> 00:13:56,945
What is it with you men?
251
00:13:56,969 --> 00:13:59,148
You can't make a simple
phone call to end a relationship.
252
00:13:59,172 --> 00:14:02,184
If it had been a simple phone
call, I probably would've made it.
253
00:14:02,208 --> 00:14:05,843
"Hey, Stacey, yeah, it's
Tim. It's over. Bye-bye."
254
00:14:07,580 --> 00:14:09,658
You just don't understand.
255
00:14:09,682 --> 00:14:12,794
You cannot leave women
dangling. We need closure.
256
00:14:12,818 --> 00:14:15,898
No, you want to beat it to
death is what you want to do.
257
00:14:15,922 --> 00:14:18,000
(feminine voice) "Yeah,
mm-hmm, OK, Tim.
258
00:14:18,024 --> 00:14:20,202
"OK, it's over, I accept
that. Mm-hmm, yeah.
259
00:14:20,226 --> 00:14:22,604
"But I think we should get
together and talk about it.
260
00:14:22,628 --> 00:14:26,108
"Uh-huh. Minute by
minute, detail by detail,
261
00:14:26,132 --> 00:14:30,212
"broken promise
by broken promise!
262
00:14:30,236 --> 00:14:33,049
"Maybe I'll bring my lawyer,
my accountant, my father,
263
00:14:33,073 --> 00:14:34,750
"the minister and
maybe the gym teacher!
264
00:14:34,774 --> 00:14:38,409
I hate you! You..."
265
00:14:40,447 --> 00:14:41,857
Morning, Wilson.
266
00:14:41,881 --> 00:14:43,325
Hi-ho, Tim.
267
00:14:43,349 --> 00:14:45,394
I got a problem.
268
00:14:45,418 --> 00:14:47,485
No kidding.
269
00:14:49,255 --> 00:14:51,467
Jill met my girlfriend.
270
00:14:51,491 --> 00:14:54,937
Well, I can't say
that I approve of that.
271
00:14:54,961 --> 00:14:57,406
No, my old
high-school girlfriend.
272
00:14:57,430 --> 00:14:59,141
Oh.
273
00:14:59,165 --> 00:15:03,979
She's kind of annoyed about
something I didn't do 20 years ago.
274
00:15:04,003 --> 00:15:06,115
(chuckles) A sin of omission.
275
00:15:06,139 --> 00:15:07,950
No, it wasn't that bad.
276
00:15:07,974 --> 00:15:11,253
When I broke up with this
girl, I never called to tell her.
277
00:15:11,277 --> 00:15:13,289
Mm. So you lied to her.
278
00:15:13,313 --> 00:15:15,091
No.
279
00:15:15,115 --> 00:15:18,360
Well, according to Robert
Louis Stevenson, you did.
280
00:15:18,384 --> 00:15:22,398
He said the cruelest lies
are often told in silence.
281
00:15:22,422 --> 00:15:26,668
Hmm. But didn't Calvin
Coolidge say nothing he never said
282
00:15:26,692 --> 00:15:28,704
ever did him any harm?
283
00:15:28,728 --> 00:15:30,794
Very good.
284
00:15:33,799 --> 00:15:38,847
Thomas Mann once said, "A
harmful truth is better than a useful lie."
285
00:15:38,871 --> 00:15:42,050
Not bad. But wait, wait, wait.
286
00:15:42,074 --> 00:15:47,590
Turkish proverbs was, "He who tells the
truth will be chased out of nine villages."
287
00:15:47,614 --> 00:15:48,979
Excellent.
288
00:15:51,117 --> 00:15:53,929
But I believe the final word
would be Heyward Broun,
289
00:15:53,953 --> 00:15:57,500
"For truth, there
is no deadline."
290
00:15:57,524 --> 00:15:59,957
Oh, that's three to two.
You beat me, Wilson.
291
00:16:01,628 --> 00:16:04,573
So why didn't you
call the girl, Tim?
292
00:16:04,597 --> 00:16:07,909
I was afraid that if I called her,
she'd start crying, and I'd feel bad.
293
00:16:07,933 --> 00:16:11,980
Well, sometimes, Tim, when a
relationship ends and a person cries,
294
00:16:12,004 --> 00:16:15,117
they aren't just tears of
sorrow, but of liberation.
295
00:16:15,141 --> 00:16:17,119
A woman needs closure.
296
00:16:17,143 --> 00:16:18,454
Exactly.
297
00:16:18,478 --> 00:16:19,988
Jill said that yesterday.
298
00:16:20,012 --> 00:16:20,989
Smart woman.
299
00:16:21,013 --> 00:16:23,592
Yeah, she is a bright woman.
300
00:16:23,616 --> 00:16:26,595
That's fantastic. Wait,
hold on a second.
301
00:16:26,619 --> 00:16:31,433
This is Stacey. Al wants
to have lunch with her.
302
00:16:31,457 --> 00:16:34,736
Hey, listen, why don't we
double? We could do it today.
303
00:16:34,760 --> 00:16:37,273
No, no. Me and Tim, you and Al.
304
00:16:37,297 --> 00:16:40,309
No, Tim loves the
idea. He'll love it.
305
00:16:40,333 --> 00:16:45,581
I'll have Tim talk to Al, and
we'll all meet at Big Mike's?
306
00:16:45,605 --> 00:16:48,050
Yeah. What time is good for you?
307
00:16:48,074 --> 00:16:49,318
Never.
308
00:16:49,342 --> 00:16:52,454
1:00 is fine.
309
00:16:52,478 --> 00:16:55,924
That's great.
OK. All right, bye.
310
00:16:55,948 --> 00:16:58,594
Why did you do that?
311
00:16:58,618 --> 00:17:00,462
'Cause I love to
get people together.
312
00:17:00,486 --> 00:17:03,098
Stacey said that after they went to
look at the house, they had drinks.
313
00:17:03,122 --> 00:17:06,034
She was captivated by Al.
314
00:17:06,058 --> 00:17:08,693
How many drinks did she have?
315
00:17:10,996 --> 00:17:14,076
Stacey and Al
going out together.
316
00:17:14,100 --> 00:17:17,746
Al's gonna get some
pretty juicy tidbits about you.
317
00:17:17,770 --> 00:17:21,217
They're not right for each other.
What do they have in common?
318
00:17:21,241 --> 00:17:23,801
Well, they both don't like you.
319
00:17:27,280 --> 00:17:28,624
Hey, you're late.
320
00:17:28,648 --> 00:17:32,194
I know, I know. I'm sorry.
I just lost all track of time.
321
00:17:32,218 --> 00:17:35,397
Bob Vila was doing a
one-hour special on glue guns.
322
00:17:35,421 --> 00:17:37,999
At least you have a good excuse.
323
00:17:38,023 --> 00:17:40,836
I'll make it up. I'll only
take a half-hour for lunch.
324
00:17:40,860 --> 00:17:42,671
You and I are going
to lunch. Great.
325
00:17:42,695 --> 00:17:44,740
With Jill and Stacey, huh?
326
00:17:44,764 --> 00:17:47,343
Stacey's going to lunch? Yeah.
327
00:17:47,367 --> 00:17:49,345
Uh, well, no, I can't make that.
328
00:17:49,369 --> 00:17:51,480
You told her you were
gonna have lunch with her.
329
00:17:51,504 --> 00:17:53,882
Well, I was being polite.
330
00:17:53,906 --> 00:17:57,586
Al, she's a terrific gal.
331
00:17:57,610 --> 00:17:58,987
She's not my type.
332
00:17:59,011 --> 00:18:01,279
Not your type. She's alive.
333
00:18:03,883 --> 00:18:07,229
Well, she's a very nice woman,
334
00:18:07,253 --> 00:18:11,099
but when I was with her last
night, there wasn't any chemistry.
335
00:18:11,123 --> 00:18:13,669
It was like being
with my sister.
336
00:18:13,693 --> 00:18:17,806
Not good. I've seen your sister.
337
00:18:17,830 --> 00:18:21,510
Listen, I'll just keep
setting up, and you go.
338
00:18:21,534 --> 00:18:23,379
Just tell her that I'm busy.
339
00:18:23,403 --> 00:18:24,846
No, no, no.
340
00:18:24,870 --> 00:18:27,583
You're gonna tell her you're
not having lunch with her.
341
00:18:27,607 --> 00:18:29,685
No, I don't - What am
I supposed to tell her?
342
00:18:29,709 --> 00:18:32,788
I mean, am I supposed to
say, "Stacey, when I'm with you,
343
00:18:32,812 --> 00:18:35,291
I don't hear any
violins and accordions"?
344
00:18:35,315 --> 00:18:36,747
You tell her whatever -
345
00:18:40,119 --> 00:18:42,230
Accordions?
346
00:18:42,254 --> 00:18:45,901
In some countries, it's
considered the instrument of love.
347
00:18:45,925 --> 00:18:47,903
Stacey needs some closure.
348
00:18:47,927 --> 00:18:49,905
You gotta end this relationship.
349
00:18:49,929 --> 00:18:53,309
What relationship? It's not like
we've been dating for two years.
350
00:18:53,333 --> 00:18:55,977
I was with her for
a couple of hours.
351
00:18:56,001 --> 00:18:58,414
Al, a couple of hours with you
352
00:18:58,438 --> 00:19:00,582
is like a couple of
years to most people.
353
00:19:00,606 --> 00:19:02,250
You gotta go down there with me.
354
00:19:02,274 --> 00:19:05,053
No, I don't want to.
You've got to go with me.
355
00:19:05,077 --> 00:19:07,055
I don't want to, and
you can't make me!
356
00:19:07,079 --> 00:19:10,514
I'm not gonna go down
there and lie for you, Al. Arr!
357
00:19:13,018 --> 00:19:14,430
Hi, guys. Oh, hi, Tim.
358
00:19:14,454 --> 00:19:16,432
Hi, sweetie.
359
00:19:16,456 --> 00:19:17,599
Where's Al?
360
00:19:17,623 --> 00:19:19,835
Al? Yeah.
361
00:19:19,859 --> 00:19:22,693
He didn't want to...
362
00:19:24,464 --> 00:19:27,676
to leave the show
without setting up.
363
00:19:27,700 --> 00:19:31,012
Oh. So he's not coming?
364
00:19:31,036 --> 00:19:32,113
No.
365
00:19:32,137 --> 00:19:34,282
Oh, that's too bad. Yeah.
366
00:19:34,306 --> 00:19:36,318
OK, let's eat. I'm
having those chili fries.
367
00:19:36,342 --> 00:19:38,554
Not unless you wanna
sleep downstairs.
368
00:19:38,578 --> 00:19:42,858
This is so cool. Who would've thought
that you would visit your ex-boyfriend
369
00:19:42,882 --> 00:19:46,695
and meet his friend and
actually really like him?
370
00:19:46,719 --> 00:19:48,597
He's so attractive.
371
00:19:48,621 --> 00:19:50,366
I don't know. I hope
I hear from him.
372
00:19:50,390 --> 00:19:52,835
Oh, I think he's gonna call
you. Don't you think so, Tim?
373
00:19:52,859 --> 00:19:55,036
He'll call.
374
00:19:55,060 --> 00:19:58,607
I could tell that he really liked
you when he was at the house.
375
00:19:58,631 --> 00:20:00,141
Don't you think so, Tim?
376
00:20:00,165 --> 00:20:02,444
He had feelings.
377
00:20:02,468 --> 00:20:03,679
Al, Al.
378
00:20:03,703 --> 00:20:06,014
Oh, hi. Hi.
379
00:20:06,038 --> 00:20:08,417
Stacey, gee... Hi.
380
00:20:08,441 --> 00:20:11,052
I'm sorry. I should never have
put Tim in the awkward position.
381
00:20:11,076 --> 00:20:12,053
It's OK, Al.
382
00:20:12,077 --> 00:20:14,089
No, it was wrong,
and I feel bad.
383
00:20:14,113 --> 00:20:17,493
If I didn't wanna go out with you, I
should've been man enough to tell you
384
00:20:17,517 --> 00:20:20,551
and not have Tim tell you that.
385
00:20:22,422 --> 00:20:24,942
Guess I can have those
chili fries now, huh?
386
00:20:28,193 --> 00:20:29,872
You didn't tell her?
387
00:20:29,896 --> 00:20:31,740
Look, Al, it's no big deal.
388
00:20:31,764 --> 00:20:34,910
If you're not interested,
you're not interested.
389
00:20:34,934 --> 00:20:38,414
I'm sorry.
390
00:20:38,438 --> 00:20:40,716
Yeah, me, too.
391
00:20:40,740 --> 00:20:44,019
Glad that you understand.
392
00:20:44,043 --> 00:20:46,422
Oh, this is kind of awkward.
393
00:20:46,446 --> 00:20:49,792
Oh, please, we're all adults. Let's
just all sit down and have lunch,
394
00:20:49,816 --> 00:20:53,328
you know, Al, you,
me, and the big fat liar.
395
00:20:53,352 --> 00:20:56,832
You know, Tim, you
haven't changed a bit.
396
00:20:56,856 --> 00:20:58,801
Why didn't you just
tell me the truth?
397
00:20:58,825 --> 00:21:00,803
This wasn't my closure.
This was Al's closure.
398
00:21:00,827 --> 00:21:03,639
What are you talking about? We
went out for a couple of drinks last night.
399
00:21:03,663 --> 00:21:05,240
That's exactly what
I was telling him.
400
00:21:05,264 --> 00:21:07,965
Let's go get some
more drinks. OK.
401
00:21:11,270 --> 00:21:13,114
You are pathetic.
402
00:21:13,138 --> 00:21:14,550
Pathetic, pathetic, pathetic.
403
00:21:14,574 --> 00:21:15,584
What am I?
404
00:21:15,608 --> 00:21:17,786
Pathetic.
405
00:21:17,810 --> 00:21:19,005
None of this would
have happened if you'd
406
00:21:19,029 --> 00:21:20,456
called her 20 years ago
the way you should have.
407
00:21:20,480 --> 00:21:22,825
If I had called
Stacey 20 years ago,
408
00:21:22,849 --> 00:21:24,827
I might be married to her, and
you'd be sitting there with Al.
409
00:21:24,851 --> 00:21:26,016
So there's a downside here?
410
00:21:28,153 --> 00:21:30,031
Yeah. Yeah?
411
00:21:30,055 --> 00:21:32,575
You wouldn't get
any more of this.
412
00:21:34,393 --> 00:21:39,329
You do this pretty well
for a big, fat, lying weasel.
413
00:22:00,085 --> 00:22:02,052
(♪ Western)
414
00:22:18,103 --> 00:22:22,551
All right, Vila, there's only
room in this shop for one of us.
415
00:22:22,575 --> 00:22:25,709
Go for your carpenter's square.
416
00:22:36,288 --> 00:22:39,902
That's pretty fancy
shooting there, partner.
417
00:22:39,926 --> 00:22:42,359
Not a mark on him.
418
00:22:44,063 --> 00:22:45,395
Defective gun, Al.
419
00:22:55,841 --> 00:22:58,909
(woman) 5, 4, 3, 2...
420
00:23:01,614 --> 00:23:03,759
Just get through this. OK.
421
00:23:03,783 --> 00:23:05,015
Great.
422
00:23:06,085 --> 00:23:07,963
So, Jill...
423
00:23:07,987 --> 00:23:10,420
I'm sorry.
424
00:23:12,458 --> 00:23:13,698
Great.
424
00:23:14,305 --> 00:24:14,483
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8d4wf
Help other users to choose the best subtitles