1 00:00:06,240 --> 00:00:08,751 Welcome back to Tool Time. 2 00:00:08,775 --> 00:00:13,056 Ooh, spring is in the air, isn't it? 3 00:00:13,080 --> 00:00:17,627 (inhales) Birds are chirpin', flowers are growin', 4 00:00:17,651 --> 00:00:19,162 bees are buzzin'. 5 00:00:19,186 --> 00:00:21,186 (fly buzzing) 6 00:00:29,296 --> 00:00:32,209 Your wife is whispering something soft in your ear, like, 7 00:00:32,233 --> 00:00:36,846 "Hey, you big ape, get up off that couch and paint the house!" 8 00:00:36,870 --> 00:00:39,849 I'm not shutting any game off until I can paint the house a man's way. 9 00:00:39,873 --> 00:00:42,319 That'd be using a compressor. Oh, yeah. 10 00:00:42,343 --> 00:00:44,654 That's right, but before you spray, 11 00:00:44,678 --> 00:00:46,390 you wanna prepare your surface. 12 00:00:46,414 --> 00:00:47,790 That's right, Al, and that's why today, 13 00:00:47,814 --> 00:00:49,826 Al and I will be doing our Tool Time salute... 14 00:00:49,850 --> 00:00:50,994 (Velcro rips) 15 00:00:51,018 --> 00:00:52,418 to stripping. 16 00:01:00,027 --> 00:01:01,893 Excuse me, Al. 17 00:01:03,000 --> 00:01:09,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 18 00:02:24,345 --> 00:02:26,505 What do you think? Could we put the kids in the middle? 19 00:02:39,259 --> 00:02:42,271 Tim, that's the last pretzel. 20 00:02:42,295 --> 00:02:45,196 Can you break it in half? 21 00:02:46,266 --> 00:02:48,778 Thanks. 22 00:02:48,802 --> 00:02:51,047 I was thinking about you. 23 00:02:51,071 --> 00:02:53,472 You know how salt makes you retain water, buddy. 24 00:03:02,115 --> 00:03:05,495 I think that woman recognizes me from the show. 25 00:03:05,519 --> 00:03:09,966 Sit down, sit down. I know who that is. Sit, sit, sit, sit. 26 00:03:09,990 --> 00:03:13,002 It's Stacey Lewis. I dated her all through high school. 27 00:03:13,026 --> 00:03:16,172 No kidding? Don't look around. 28 00:03:16,196 --> 00:03:19,843 I don't want her coming over here. I dumped her, like, 20 years ago. 29 00:03:19,867 --> 00:03:21,077 So? 30 00:03:21,101 --> 00:03:23,435 So I don't think I ever called to tell her. 31 00:03:24,505 --> 00:03:26,449 Well, that wasn't very nice. 32 00:03:26,473 --> 00:03:28,418 I was 18. I was immature back then. 33 00:03:28,442 --> 00:03:31,554 I couldn't face things. Let's sneak out of here. 34 00:03:31,578 --> 00:03:32,922 Tim. 35 00:03:32,946 --> 00:03:34,924 It's about 3:30. 36 00:03:34,948 --> 00:03:38,895 Tim. Tim, it's me - Stacey Lewis. 37 00:03:38,919 --> 00:03:40,497 Stacey Lewis. Hey, you look great. 38 00:03:40,521 --> 00:03:43,700 I haven't spoken to you since high school. 39 00:03:43,724 --> 00:03:45,935 Has it been that long? 40 00:03:45,959 --> 00:03:47,804 Stacey Lewis, Al Borland. 41 00:03:47,828 --> 00:03:49,005 Hi. Al Borland. 42 00:03:49,029 --> 00:03:50,573 Hi. 43 00:03:50,597 --> 00:03:54,544 So, Tim, gosh, what have you been up to? 44 00:03:54,568 --> 00:03:57,414 Uh, I have a tool show on cable - Tool Time. 45 00:03:57,438 --> 00:04:01,117 Timmy Taylor has a tool show. 46 00:04:01,141 --> 00:04:04,721 But you were the guy who blew out all the windows in shop. 47 00:04:04,745 --> 00:04:07,846 He does that for a living now. 48 00:04:11,919 --> 00:04:14,230 Would you like to join us? 49 00:04:14,254 --> 00:04:16,533 Um, yeah, just for a second, sure. 50 00:04:16,557 --> 00:04:18,256 Great. 51 00:04:20,494 --> 00:04:24,407 So, Stacey, what have you been doing all these years? What's up? 52 00:04:24,431 --> 00:04:26,843 Well, I'm an attorney. Hey. 53 00:04:26,867 --> 00:04:29,979 I have a practice in Ann Arbor, but I'm moving back to Detroit. 54 00:04:30,003 --> 00:04:32,949 Great, great. Did you get married? 55 00:04:32,973 --> 00:04:36,853 As a matter of fact, I married a guy who had a lot of your qualities. 56 00:04:36,877 --> 00:04:38,287 Lucky girl. 57 00:04:38,311 --> 00:04:41,324 The divorce was final last Thursday. 58 00:04:41,348 --> 00:04:44,327 How about you? Did you ever get married? 59 00:04:44,351 --> 00:04:47,897 Yes, yes, I've been married 14 unforgettable years. 15. 60 00:04:47,921 --> 00:04:49,999 15. 61 00:04:50,023 --> 00:04:51,901 Jill is a terrific woman. 62 00:04:51,925 --> 00:04:56,739 Do you know that Tim and I were quite the item until he went off to college? 63 00:04:56,763 --> 00:05:00,276 Then I heard he started dating some bimbo. 64 00:05:00,300 --> 00:05:02,701 That would be Jill. 65 00:05:03,770 --> 00:05:05,548 Oh, I'm sorry. 66 00:05:05,572 --> 00:05:07,450 Oh, it's OK. 67 00:05:07,474 --> 00:05:11,220 You know, someday I would love to meet the woman who stole you away from me. 68 00:05:11,244 --> 00:05:13,512 Now, there's a good idea. 69 00:05:25,125 --> 00:05:27,559 Uh, Stacey Lewis. 70 00:05:29,162 --> 00:05:30,996 Tim Taylor. 71 00:05:32,566 --> 00:05:34,265 Al Borland. 72 00:05:40,206 --> 00:05:42,151 Gee, I gotta get going. 73 00:05:42,175 --> 00:05:44,186 I have to meet a real-estate broker. 74 00:05:44,210 --> 00:05:46,088 I'm looking at a house over in Edgewood. 75 00:05:46,112 --> 00:05:47,256 Edgewood? Edgewood? 76 00:05:47,280 --> 00:05:49,258 That's right where Tim lives now. 77 00:05:49,282 --> 00:05:51,761 Maybe you could get together afterwards. 78 00:05:51,785 --> 00:05:56,098 Ooh, I would love to, but I'm pressed for time. 79 00:05:56,122 --> 00:06:00,136 Aw, shucks. 'Cause I'm sure Jill would've loved to have met ya. 80 00:06:00,160 --> 00:06:01,437 Oh. 81 00:06:01,461 --> 00:06:03,673 Well, maybe you could just stop by for a minute. 82 00:06:03,697 --> 00:06:06,576 She said she was busy, didn't she, Al? 83 00:06:06,600 --> 00:06:10,880 Yeah, I am, but, Al, pleasure meeting you. 84 00:06:10,904 --> 00:06:12,081 Same here. 85 00:06:12,105 --> 00:06:14,551 Stace, it really was good to see you. 86 00:06:14,575 --> 00:06:16,786 It was great running into you, Tim. 87 00:06:16,810 --> 00:06:17,987 Good luck finding a house. 88 00:06:18,011 --> 00:06:19,931 Thanks. Take care. You too. 89 00:06:20,747 --> 00:06:22,180 Bye. 90 00:06:25,385 --> 00:06:28,765 So, the old girlfriend. 91 00:06:28,789 --> 00:06:31,935 What the hell's the matter with you? 92 00:06:31,959 --> 00:06:33,135 What? 93 00:06:33,159 --> 00:06:35,171 I don't want Jill meeting her. Why not? 94 00:06:35,195 --> 00:06:37,640 In college, Jill wouldn't get serious with me 95 00:06:37,664 --> 00:06:39,408 until I ended my relationship with Stacey. 96 00:06:39,432 --> 00:06:42,045 I didn't know how to tell her, so I didn't call her, 97 00:06:42,069 --> 00:06:44,080 but I told Jill that I did call her. 98 00:06:44,104 --> 00:06:46,148 That was a fib, Tim. 99 00:06:46,172 --> 00:06:49,085 Al, that was a big, fat lie. 100 00:06:49,109 --> 00:06:51,588 Why did you tell Stacey Jill would love to meet her? 101 00:06:51,612 --> 00:06:54,223 Because I'm being polite. People say things they don't mean all the time. 102 00:06:54,247 --> 00:06:56,726 I'm sorry. Next time, I'll stay out of it. Why don't ya? 103 00:06:56,750 --> 00:06:58,728 Well, here, let me get this. 104 00:06:58,752 --> 00:07:01,163 Oh, picking up the check, huh? 105 00:07:01,187 --> 00:07:03,707 No, I was just being polite. 106 00:07:08,595 --> 00:07:10,006 Hi, honey. 107 00:07:10,030 --> 00:07:12,075 Oh, hi. Would you come over here and help me? 108 00:07:12,099 --> 00:07:15,845 I've gotta get a few more of these balloons blown up for the Cub Scout banquet. 109 00:07:15,869 --> 00:07:17,301 Oh, OK. 110 00:07:19,272 --> 00:07:20,917 How was your day? 111 00:07:20,941 --> 00:07:22,652 Oh, great, great day today. 112 00:07:22,676 --> 00:07:26,022 Yeah? Nothing unusual happened? No. 113 00:07:26,046 --> 00:07:29,726 Didn't run into an old girlfriend, perhaps? 114 00:07:29,750 --> 00:07:31,315 (balloon squeaks) 115 00:07:34,154 --> 00:07:36,799 That blabbermouth Borland was on the phone, wasn't he? 116 00:07:36,823 --> 00:07:39,902 No. Stacey Lewis called here. 117 00:07:39,926 --> 00:07:42,939 She said that she'd like to take you up on your offer. 118 00:07:42,963 --> 00:07:44,741 (releases helium) 119 00:07:44,765 --> 00:07:46,375 (voice goes up a couple octaves) I didn't give her any offer. 120 00:07:46,399 --> 00:07:49,333 What kind of offer? I did not give her any offers. Ahem. 121 00:07:52,739 --> 00:07:56,585 She was in the area. I asked her to drop by. 122 00:07:56,609 --> 00:07:58,121 You don't wanna meet her. 123 00:07:58,145 --> 00:08:01,024 Oh, yes, I would love to meet the famous Stacey Lewis, 124 00:08:01,048 --> 00:08:03,860 the love of your high-school life. 125 00:08:03,884 --> 00:08:05,795 Is she, uh, pretty? 126 00:08:05,819 --> 00:08:09,287 Come on, how pretty can she be? She's almost your age. 127 00:08:10,891 --> 00:08:13,002 (sarcastic laugh) 128 00:08:13,026 --> 00:08:15,071 Hey, Mom, we found Dad's yearbook. 129 00:08:15,095 --> 00:08:18,207 Oh, good. Lemme see. Lemme see. Where is she? 130 00:08:18,231 --> 00:08:20,376 Stacey Lewis is a babe. 131 00:08:20,400 --> 00:08:22,411 Yeah, she's skinny, Mom. 132 00:08:22,435 --> 00:08:25,447 Everybody's skinny when they're 17. 133 00:08:25,471 --> 00:08:28,317 Look what she wrote to Dad. Where is it? 134 00:08:28,341 --> 00:08:35,124 "You've made senior year heavenly. You are the grooviest. 135 00:08:35,148 --> 00:08:39,261 You'll always be my love muffin." 136 00:08:39,285 --> 00:08:41,285 (doorbell rings) 137 00:08:42,956 --> 00:08:45,423 All right, Dad's other chick. 138 00:08:47,027 --> 00:08:49,308 Go answer the door, love muffin. 139 00:08:50,731 --> 00:08:53,275 You better watch it, or maybe next time Jennifer comes over, 140 00:08:53,299 --> 00:08:56,534 I'll show her that little baby picture of you standing up in the bathtub. 141 00:09:01,007 --> 00:09:02,985 Stace, come on in, come on in. 142 00:09:03,009 --> 00:09:04,921 Welcome to the house. Let me take your coat here. 143 00:09:04,945 --> 00:09:06,589 All right, boys, front and center. 144 00:09:06,613 --> 00:09:08,958 I want you to meet an old friend of mine. 145 00:09:08,982 --> 00:09:11,393 These are my boys. That's Mark, Randy and Brad. 146 00:09:11,417 --> 00:09:13,662 (all) Hi. Hi. 147 00:09:13,686 --> 00:09:16,165 And here's Jill Taylor, my lovely, beautiful, talented wife of 14 years. 148 00:09:16,189 --> 00:09:17,889 15.15 years. 149 00:09:19,159 --> 00:09:20,636 Nice to meet you. 150 00:09:20,660 --> 00:09:21,838 A pleasure. 151 00:09:21,862 --> 00:09:24,073 Did you ever kiss my dad? 152 00:09:24,097 --> 00:09:26,843 I don't really think that's any of your business, is it? 153 00:09:26,867 --> 00:09:28,745 Hey, why don't we go outside and play? 154 00:09:28,769 --> 00:09:29,846 Oh, come on, Dad. 155 00:09:29,870 --> 00:09:31,881 Hey, come on. Now. Hide and seek. 156 00:09:31,905 --> 00:09:33,437 And don't look for each other. 157 00:09:34,507 --> 00:09:36,919 Great-looking kids. 158 00:09:36,943 --> 00:09:39,021 They must get that from you, Jill. 159 00:09:39,045 --> 00:09:41,991 Oh, they do, thank you, thank you. 160 00:09:42,015 --> 00:09:45,650 So... Jill. 161 00:09:47,654 --> 00:09:49,487 Stacey. 162 00:09:50,991 --> 00:09:52,791 Tim. 163 00:09:53,860 --> 00:09:56,305 Would you like a drink? 164 00:09:56,329 --> 00:09:58,741 A club soda would be great. 165 00:09:58,765 --> 00:10:01,443 (Mark) Dad, help! 166 00:10:01,467 --> 00:10:04,247 I should go check and see if he's getting hurt out there. 167 00:10:04,271 --> 00:10:07,150 That's good, It'll give us a chance to talk about you behind your back. 168 00:10:07,174 --> 00:10:09,574 Oh, he's all right, he's all right. 169 00:10:10,410 --> 00:10:13,089 Does it all the time. Dad, help! 170 00:10:13,113 --> 00:10:14,957 Would you go out there? 171 00:10:14,981 --> 00:10:19,328 Help! Help! What? 172 00:10:19,352 --> 00:10:20,830 Help! 173 00:10:20,854 --> 00:10:23,599 Ok, I can't even guess. Why are you sitting on him? 174 00:10:23,623 --> 00:10:26,135 The lawn chair was wet. 175 00:10:26,159 --> 00:10:31,207 Come on. Come on. Just don't let him sit on you next time. 176 00:10:31,231 --> 00:10:32,508 Brad, you're a poophead. 177 00:10:32,532 --> 00:10:34,944 Stop, stop. Hey, hey! 178 00:10:34,968 --> 00:10:39,081 Hey, Dad, Mom and your girlfriend are talking on the couch. 179 00:10:39,105 --> 00:10:41,450 She's not my girlfriend. 180 00:10:41,474 --> 00:10:45,087 Yeah, whatever you say, love muffin. 181 00:10:45,111 --> 00:10:48,246 Get away from the window. That's not prop - Get a - 182 00:10:51,517 --> 00:10:53,429 Boy, there's something you don't wanna see - 183 00:10:53,453 --> 00:10:55,564 your ex-girlfriend and wife getting friendly. 184 00:10:55,588 --> 00:10:57,200 And why is that? 185 00:10:57,224 --> 00:10:59,836 They'll start exchanging stories, making up stupid stuff about me. 186 00:10:59,860 --> 00:11:01,838 You think that's what they're doing now? 187 00:11:01,862 --> 00:11:03,206 I think I'm in the clear. 188 00:11:03,230 --> 00:11:05,174 I think it's just a little small talk. 189 00:11:05,198 --> 00:11:07,866 If they were telling embarrassing stories, they'd be laughing. 190 00:11:24,084 --> 00:11:26,729 Hey, what's so funny? 191 00:11:26,753 --> 00:11:29,899 Oh, no, we were just talking about you. 192 00:11:29,923 --> 00:11:32,401 Excuse me. You're excused. 193 00:11:32,425 --> 00:11:34,436 Now, Stacey, I want you to tell me something. 194 00:11:34,460 --> 00:11:37,806 Back then, when he walked by a hardware store, 195 00:11:37,830 --> 00:11:40,977 did he make unusual noises? 196 00:11:41,001 --> 00:11:44,847 You mean like, "Ooh-ooh"? 197 00:11:44,871 --> 00:11:46,015 That's the one. 198 00:11:46,039 --> 00:11:47,816 You mean he hasn't outgrown that yet? 199 00:11:47,840 --> 00:11:49,774 (grunts) No, no, no. 200 00:11:52,178 --> 00:11:54,223 Stacey, I gotta tell you, 201 00:11:54,247 --> 00:11:57,360 I have always felt so awkward about what happened 202 00:11:57,384 --> 00:11:59,362 all those years ago with you and Tim - 203 00:11:59,386 --> 00:12:01,163 Honey, come on. This is water under the bridge. 204 00:12:01,187 --> 00:12:03,199 Water under the bridge, down the river, 205 00:12:03,223 --> 00:12:07,169 through the village, past the treatment plant, out to sea. 206 00:12:07,193 --> 00:12:09,205 Well, it wouldn't have been so bad 207 00:12:09,229 --> 00:12:11,140 if I had just known it was over. 208 00:12:11,164 --> 00:12:13,276 Oh, boy. 209 00:12:13,300 --> 00:12:15,676 Wait a minute. He told me that he told you that 210 00:12:15,700 --> 00:12:17,947 he called you and told you that it was over. 211 00:12:17,971 --> 00:12:21,017 Why are we dragging up all these old memories? 212 00:12:21,041 --> 00:12:22,751 No, he never called. 213 00:12:22,775 --> 00:12:24,753 You never called her? 214 00:12:24,777 --> 00:12:26,722 I thought you were better than that. 215 00:12:26,746 --> 00:12:28,413 I'm not. 216 00:12:29,549 --> 00:12:31,360 (doorbell rings) 217 00:12:31,384 --> 00:12:33,729 I'll get it. 218 00:12:33,753 --> 00:12:35,898 Oh, you know what? I should be going, too. I gotta meet that realtor. 219 00:12:35,922 --> 00:12:38,562 Wait. Can't you stay a little bit longer? She's gotta go, honey. 220 00:12:40,860 --> 00:12:42,004 Hey, Al. Hi, Tim. 221 00:12:42,028 --> 00:12:43,372 Come on in. Hi, Al. 222 00:12:43,396 --> 00:12:46,175 Well, I was just - Hi. Hi, Jill. 223 00:12:46,199 --> 00:12:48,577 I was just stopping by to pick up my helium tank. 224 00:12:48,601 --> 00:12:49,878 Oh, hi. 225 00:12:49,902 --> 00:12:51,080 Stacey, right. Right. 226 00:12:51,104 --> 00:12:53,282 Al Borland, Tim's friend. Yes. 227 00:12:53,306 --> 00:12:55,351 Yeah, we met this afternoon. We were in the bar. 228 00:12:55,375 --> 00:12:57,987 Right. I remember. 229 00:12:58,011 --> 00:13:00,456 So did you get a chance to take a look at that house? 230 00:13:00,480 --> 00:13:02,925 As a matter of fact, I was just on my way there now. 231 00:13:02,949 --> 00:13:05,328 Um, 5621 Palmer Avenue. 232 00:13:05,352 --> 00:13:08,264 Oh, right. She must be looking at that two-story craftsman. 233 00:13:08,288 --> 00:13:10,666 You know, you'll wanna check the foundation, 234 00:13:10,690 --> 00:13:13,336 make sure that there's not any cracks in the mortar joints. 235 00:13:13,360 --> 00:13:16,238 Al knows everything there is to know about construction. 236 00:13:16,262 --> 00:13:18,074 Gee, maybe I should go with you. 237 00:13:18,098 --> 00:13:20,309 Al, you're a busy guy. No, I'm not. 238 00:13:20,333 --> 00:13:23,279 Stacey's a busy woman. No, I'm not. 239 00:13:23,303 --> 00:13:26,648 Uh, gosh, I could use your help. Great. 240 00:13:26,672 --> 00:13:32,021 Jill, gosh, it was a pleasure to finally meet you. 241 00:13:32,045 --> 00:13:34,323 Well, it was nice to meet you, too. I hope you like this house. 242 00:13:34,347 --> 00:13:35,624 Yeah, I hope so, too. 243 00:13:35,648 --> 00:13:37,793 Tim... Thanks for stopping by, Stace. 244 00:13:37,817 --> 00:13:39,928 Good seeing ya. Gimme a call sometime. 245 00:13:39,952 --> 00:13:44,066 Oops, I forgot who I was talking to. 246 00:13:44,090 --> 00:13:45,434 (Jill laughs) 247 00:13:45,458 --> 00:13:47,425 Later. Bye. 248 00:13:51,197 --> 00:13:53,342 I should've known. What? 249 00:13:53,366 --> 00:13:54,943 I should've known that you would never call her. 250 00:13:54,967 --> 00:13:56,945 What is it with you men? 251 00:13:56,969 --> 00:13:59,148 You can't make a simple phone call to end a relationship. 252 00:13:59,172 --> 00:14:02,184 If it had been a simple phone call, I probably would've made it. 253 00:14:02,208 --> 00:14:05,843 "Hey, Stacey, yeah, it's Tim. It's over. Bye-bye." 254 00:14:07,580 --> 00:14:09,658 You just don't understand. 255 00:14:09,682 --> 00:14:12,794 You cannot leave women dangling. We need closure. 256 00:14:12,818 --> 00:14:15,898 No, you want to beat it to death is what you want to do. 257 00:14:15,922 --> 00:14:18,000 (feminine voice) "Yeah, mm-hmm, OK, Tim. 258 00:14:18,024 --> 00:14:20,202 "OK, it's over, I accept that. Mm-hmm, yeah. 259 00:14:20,226 --> 00:14:22,604 "But I think we should get together and talk about it. 260 00:14:22,628 --> 00:14:26,108 "Uh-huh. Minute by minute, detail by detail, 261 00:14:26,132 --> 00:14:30,212 "broken promise by broken promise! 262 00:14:30,236 --> 00:14:33,049 "Maybe I'll bring my lawyer, my accountant, my father, 263 00:14:33,073 --> 00:14:34,750 "the minister and maybe the gym teacher! 264 00:14:34,774 --> 00:14:38,409 I hate you! You..." 265 00:14:40,447 --> 00:14:41,857 Morning, Wilson. 266 00:14:41,881 --> 00:14:43,325 Hi-ho, Tim. 267 00:14:43,349 --> 00:14:45,394 I got a problem. 268 00:14:45,418 --> 00:14:47,485 No kidding. 269 00:14:49,255 --> 00:14:51,467 Jill met my girlfriend. 270 00:14:51,491 --> 00:14:54,937 Well, I can't say that I approve of that. 271 00:14:54,961 --> 00:14:57,406 No, my old high-school girlfriend. 272 00:14:57,430 --> 00:14:59,141 Oh. 273 00:14:59,165 --> 00:15:03,979 She's kind of annoyed about something I didn't do 20 years ago. 274 00:15:04,003 --> 00:15:06,115 (chuckles) A sin of omission. 275 00:15:06,139 --> 00:15:07,950 No, it wasn't that bad. 276 00:15:07,974 --> 00:15:11,253 When I broke up with this girl, I never called to tell her. 277 00:15:11,277 --> 00:15:13,289 Mm. So you lied to her. 278 00:15:13,313 --> 00:15:15,091 No. 279 00:15:15,115 --> 00:15:18,360 Well, according to Robert Louis Stevenson, you did. 280 00:15:18,384 --> 00:15:22,398 He said the cruelest lies are often told in silence. 281 00:15:22,422 --> 00:15:26,668 Hmm. But didn't Calvin Coolidge say nothing he never said 282 00:15:26,692 --> 00:15:28,704 ever did him any harm? 283 00:15:28,728 --> 00:15:30,794 Very good. 284 00:15:33,799 --> 00:15:38,847 Thomas Mann once said, "A harmful truth is better than a useful lie." 285 00:15:38,871 --> 00:15:42,050 Not bad. But wait, wait, wait. 286 00:15:42,074 --> 00:15:47,590 Turkish proverbs was, "He who tells the truth will be chased out of nine villages." 287 00:15:47,614 --> 00:15:48,979 Excellent. 288 00:15:51,117 --> 00:15:53,929 But I believe the final word would be Heyward Broun, 289 00:15:53,953 --> 00:15:57,500 "For truth, there is no deadline." 290 00:15:57,524 --> 00:15:59,957 Oh, that's three to two. You beat me, Wilson. 291 00:16:01,628 --> 00:16:04,573 So why didn't you call the girl, Tim? 292 00:16:04,597 --> 00:16:07,909 I was afraid that if I called her, she'd start crying, and I'd feel bad. 293 00:16:07,933 --> 00:16:11,980 Well, sometimes, Tim, when a relationship ends and a person cries, 294 00:16:12,004 --> 00:16:15,117 they aren't just tears of sorrow, but of liberation. 295 00:16:15,141 --> 00:16:17,119 A woman needs closure. 296 00:16:17,143 --> 00:16:18,454 Exactly. 297 00:16:18,478 --> 00:16:19,988 Jill said that yesterday. 298 00:16:20,012 --> 00:16:20,989 Smart woman. 299 00:16:21,013 --> 00:16:23,592 Yeah, she is a bright woman. 300 00:16:23,616 --> 00:16:26,595 That's fantastic. Wait, hold on a second. 301 00:16:26,619 --> 00:16:31,433 This is Stacey. Al wants to have lunch with her. 302 00:16:31,457 --> 00:16:34,736 Hey, listen, why don't we double? We could do it today. 303 00:16:34,760 --> 00:16:37,273 No, no. Me and Tim, you and Al. 304 00:16:37,297 --> 00:16:40,309 No, Tim loves the idea. He'll love it. 305 00:16:40,333 --> 00:16:45,581 I'll have Tim talk to Al, and we'll all meet at Big Mike's? 306 00:16:45,605 --> 00:16:48,050 Yeah. What time is good for you? 307 00:16:48,074 --> 00:16:49,318 Never. 308 00:16:49,342 --> 00:16:52,454 1:00 is fine. 309 00:16:52,478 --> 00:16:55,924 That's great. OK. All right, bye. 310 00:16:55,948 --> 00:16:58,594 Why did you do that? 311 00:16:58,618 --> 00:17:00,462 'Cause I love to get people together. 312 00:17:00,486 --> 00:17:03,098 Stacey said that after they went to look at the house, they had drinks. 313 00:17:03,122 --> 00:17:06,034 She was captivated by Al. 314 00:17:06,058 --> 00:17:08,693 How many drinks did she have? 315 00:17:10,996 --> 00:17:14,076 Stacey and Al going out together. 316 00:17:14,100 --> 00:17:17,746 Al's gonna get some pretty juicy tidbits about you. 317 00:17:17,770 --> 00:17:21,217 They're not right for each other. What do they have in common? 318 00:17:21,241 --> 00:17:23,801 Well, they both don't like you. 319 00:17:27,280 --> 00:17:28,624 Hey, you're late. 320 00:17:28,648 --> 00:17:32,194 I know, I know. I'm sorry. I just lost all track of time. 321 00:17:32,218 --> 00:17:35,397 Bob Vila was doing a one-hour special on glue guns. 322 00:17:35,421 --> 00:17:37,999 At least you have a good excuse. 323 00:17:38,023 --> 00:17:40,836 I'll make it up. I'll only take a half-hour for lunch. 324 00:17:40,860 --> 00:17:42,671 You and I are going to lunch. Great. 325 00:17:42,695 --> 00:17:44,740 With Jill and Stacey, huh? 326 00:17:44,764 --> 00:17:47,343 Stacey's going to lunch? Yeah. 327 00:17:47,367 --> 00:17:49,345 Uh, well, no, I can't make that. 328 00:17:49,369 --> 00:17:51,480 You told her you were gonna have lunch with her. 329 00:17:51,504 --> 00:17:53,882 Well, I was being polite. 330 00:17:53,906 --> 00:17:57,586 Al, she's a terrific gal. 331 00:17:57,610 --> 00:17:58,987 She's not my type. 332 00:17:59,011 --> 00:18:01,279 Not your type. She's alive. 333 00:18:03,883 --> 00:18:07,229 Well, she's a very nice woman, 334 00:18:07,253 --> 00:18:11,099 but when I was with her last night, there wasn't any chemistry. 335 00:18:11,123 --> 00:18:13,669 It was like being with my sister. 336 00:18:13,693 --> 00:18:17,806 Not good. I've seen your sister. 337 00:18:17,830 --> 00:18:21,510 Listen, I'll just keep setting up, and you go. 338 00:18:21,534 --> 00:18:23,379 Just tell her that I'm busy. 339 00:18:23,403 --> 00:18:24,846 No, no, no. 340 00:18:24,870 --> 00:18:27,583 You're gonna tell her you're not having lunch with her. 341 00:18:27,607 --> 00:18:29,685 No, I don't - What am I supposed to tell her? 342 00:18:29,709 --> 00:18:32,788 I mean, am I supposed to say, "Stacey, when I'm with you, 343 00:18:32,812 --> 00:18:35,291 I don't hear any violins and accordions"? 344 00:18:35,315 --> 00:18:36,747 You tell her whatever - 345 00:18:40,119 --> 00:18:42,230 Accordions? 346 00:18:42,254 --> 00:18:45,901 In some countries, it's considered the instrument of love. 347 00:18:45,925 --> 00:18:47,903 Stacey needs some closure. 348 00:18:47,927 --> 00:18:49,905 You gotta end this relationship. 349 00:18:49,929 --> 00:18:53,309 What relationship? It's not like we've been dating for two years. 350 00:18:53,333 --> 00:18:55,977 I was with her for a couple of hours. 351 00:18:56,001 --> 00:18:58,414 Al, a couple of hours with you 352 00:18:58,438 --> 00:19:00,582 is like a couple of years to most people. 353 00:19:00,606 --> 00:19:02,250 You gotta go down there with me. 354 00:19:02,274 --> 00:19:05,053 No, I don't want to. You've got to go with me. 355 00:19:05,077 --> 00:19:07,055 I don't want to, and you can't make me! 356 00:19:07,079 --> 00:19:10,514 I'm not gonna go down there and lie for you, Al. Arr! 357 00:19:13,018 --> 00:19:14,430 Hi, guys. Oh, hi, Tim. 358 00:19:14,454 --> 00:19:16,432 Hi, sweetie. 359 00:19:16,456 --> 00:19:17,599 Where's Al? 360 00:19:17,623 --> 00:19:19,835 Al? Yeah. 361 00:19:19,859 --> 00:19:22,693 He didn't want to... 362 00:19:24,464 --> 00:19:27,676 to leave the show without setting up. 363 00:19:27,700 --> 00:19:31,012 Oh. So he's not coming? 364 00:19:31,036 --> 00:19:32,113 No. 365 00:19:32,137 --> 00:19:34,282 Oh, that's too bad. Yeah. 366 00:19:34,306 --> 00:19:36,318 OK, let's eat. I'm having those chili fries. 367 00:19:36,342 --> 00:19:38,554 Not unless you wanna sleep downstairs. 368 00:19:38,578 --> 00:19:42,858 This is so cool. Who would've thought that you would visit your ex-boyfriend 369 00:19:42,882 --> 00:19:46,695 and meet his friend and actually really like him? 370 00:19:46,719 --> 00:19:48,597 He's so attractive. 371 00:19:48,621 --> 00:19:50,366 I don't know. I hope I hear from him. 372 00:19:50,390 --> 00:19:52,835 Oh, I think he's gonna call you. Don't you think so, Tim? 373 00:19:52,859 --> 00:19:55,036 He'll call. 374 00:19:55,060 --> 00:19:58,607 I could tell that he really liked you when he was at the house. 375 00:19:58,631 --> 00:20:00,141 Don't you think so, Tim? 376 00:20:00,165 --> 00:20:02,444 He had feelings. 377 00:20:02,468 --> 00:20:03,679 Al, Al. 378 00:20:03,703 --> 00:20:06,014 Oh, hi. Hi. 379 00:20:06,038 --> 00:20:08,417 Stacey, gee... Hi. 380 00:20:08,441 --> 00:20:11,052 I'm sorry. I should never have put Tim in the awkward position. 381 00:20:11,076 --> 00:20:12,053 It's OK, Al. 382 00:20:12,077 --> 00:20:14,089 No, it was wrong, and I feel bad. 383 00:20:14,113 --> 00:20:17,493 If I didn't wanna go out with you, I should've been man enough to tell you 384 00:20:17,517 --> 00:20:20,551 and not have Tim tell you that. 385 00:20:22,422 --> 00:20:24,942 Guess I can have those chili fries now, huh? 386 00:20:28,193 --> 00:20:29,872 You didn't tell her? 387 00:20:29,896 --> 00:20:31,740 Look, Al, it's no big deal. 388 00:20:31,764 --> 00:20:34,910 If you're not interested, you're not interested. 389 00:20:34,934 --> 00:20:38,414 I'm sorry. 390 00:20:38,438 --> 00:20:40,716 Yeah, me, too. 391 00:20:40,740 --> 00:20:44,019 Glad that you understand. 392 00:20:44,043 --> 00:20:46,422 Oh, this is kind of awkward. 393 00:20:46,446 --> 00:20:49,792 Oh, please, we're all adults. Let's just all sit down and have lunch, 394 00:20:49,816 --> 00:20:53,328 you know, Al, you, me, and the big fat liar. 395 00:20:53,352 --> 00:20:56,832 You know, Tim, you haven't changed a bit. 396 00:20:56,856 --> 00:20:58,801 Why didn't you just tell me the truth? 397 00:20:58,825 --> 00:21:00,803 This wasn't my closure. This was Al's closure. 398 00:21:00,827 --> 00:21:03,639 What are you talking about? We went out for a couple of drinks last night. 399 00:21:03,663 --> 00:21:05,240 That's exactly what I was telling him. 400 00:21:05,264 --> 00:21:07,965 Let's go get some more drinks. OK. 401 00:21:11,270 --> 00:21:13,114 You are pathetic. 402 00:21:13,138 --> 00:21:14,550 Pathetic, pathetic, pathetic. 403 00:21:14,574 --> 00:21:15,584 What am I? 404 00:21:15,608 --> 00:21:17,786 Pathetic. 405 00:21:17,810 --> 00:21:19,005 None of this would have happened if you'd 406 00:21:19,029 --> 00:21:20,456 called her 20 years ago the way you should have. 407 00:21:20,480 --> 00:21:22,825 If I had called Stacey 20 years ago, 408 00:21:22,849 --> 00:21:24,827 I might be married to her, and you'd be sitting there with Al. 409 00:21:24,851 --> 00:21:26,016 So there's a downside here? 410 00:21:28,153 --> 00:21:30,031 Yeah. Yeah? 411 00:21:30,055 --> 00:21:32,575 You wouldn't get any more of this. 412 00:21:34,393 --> 00:21:39,329 You do this pretty well for a big, fat, lying weasel. 413 00:22:00,085 --> 00:22:02,052 (♪ Western) 414 00:22:18,103 --> 00:22:22,551 All right, Vila, there's only room in this shop for one of us. 415 00:22:22,575 --> 00:22:25,709 Go for your carpenter's square. 416 00:22:36,288 --> 00:22:39,902 That's pretty fancy shooting there, partner. 417 00:22:39,926 --> 00:22:42,359 Not a mark on him. 418 00:22:44,063 --> 00:22:45,395 Defective gun, Al. 419 00:22:55,841 --> 00:22:58,909 (woman) 5, 4, 3, 2... 420 00:23:01,614 --> 00:23:03,759 Just get through this. OK. 421 00:23:03,783 --> 00:23:05,015 Great. 422 00:23:06,085 --> 00:23:07,963 So, Jill... 423 00:23:07,987 --> 00:23:10,420 I'm sorry. 424 00:23:12,458 --> 00:23:13,698 Great. 424 00:23:14,305 --> 00:24:14,483 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8d4wf Help other users to choose the best subtitles