1 00:00:03,604 --> 00:00:05,782 OK, all right, all right. 2 00:00:05,806 --> 00:00:07,784 The moment has arrived. Here we go. 3 00:00:07,808 --> 00:00:09,786 See if we can start this thing. 4 00:00:09,810 --> 00:00:12,091 All right? Clear? Everybody? 5 00:00:13,180 --> 00:00:14,224 (engine turning over) 6 00:00:14,248 --> 00:00:16,226 Yeah, yeah, yeah! 7 00:00:16,250 --> 00:00:18,628 Come on! Come on! 8 00:00:18,652 --> 00:00:20,197 Daah. 9 00:00:20,221 --> 00:00:22,888 Boy, listen to that baby purr. 10 00:00:24,392 --> 00:00:27,904 Dad... what did we do wrong? 11 00:00:27,928 --> 00:00:29,539 I don't know. 12 00:00:29,563 --> 00:00:32,209 Could be ignition, could be distributor, could be spark plugs. 13 00:00:32,233 --> 00:00:34,511 Could be you. 14 00:00:34,535 --> 00:00:36,679 Ease up, wing nut. 15 00:00:36,703 --> 00:00:39,516 Look... clean up some of these tools. 16 00:00:39,540 --> 00:00:42,060 I'm gonna take a break and think about this. 17 00:00:49,917 --> 00:00:52,262 Tim! (bangs on door) 18 00:00:52,286 --> 00:00:53,763 Come on in. 19 00:00:53,787 --> 00:00:56,066 I can't. The doorknob's still broken. 20 00:00:56,090 --> 00:00:57,567 You didn't fix it. 21 00:00:57,591 --> 00:01:00,937 It's not broken. Lift it up to the right. (clunk) 22 00:01:00,961 --> 00:01:02,339 Now, left, left. Up left. 23 00:01:02,363 --> 00:01:05,442 Pull it a little bit and twist down on it. 24 00:01:05,466 --> 00:01:08,178 You gotta push a little, push a little bit with it. 25 00:01:08,202 --> 00:01:11,081 You said "pull." It's not brok... 26 00:01:11,105 --> 00:01:13,816 Well, now you broke it. 27 00:01:13,840 --> 00:01:16,520 You promised me you were gonna fix that thing. 28 00:01:16,544 --> 00:01:18,288 I got my belt out. I'm half done. 29 00:01:18,312 --> 00:01:21,224 That's you, Tim. You're always half done. 30 00:01:21,248 --> 00:01:23,726 We had three kids, didn't we? 31 00:01:23,750 --> 00:01:26,096 We planned on six. 32 00:01:26,120 --> 00:01:28,798 Hey, where are you going with the doorknob? You gotta... 33 00:01:28,822 --> 00:01:30,934 Oh, you want to go outside? Here. 34 00:01:30,958 --> 00:01:32,769 You are so pathetic. 35 00:01:32,793 --> 00:01:38,430 Look, look. This is you doing household repairs. 36 00:01:40,468 --> 00:01:43,213 (grunts) 37 00:01:43,237 --> 00:01:45,815 You got a tool belt on. Put a little more beef in that grunt. 38 00:01:45,839 --> 00:01:47,750 (deep grunt) 39 00:01:47,774 --> 00:01:49,219 Better. 40 00:01:49,243 --> 00:01:51,221 All right. Jill asked me to fix that doorknob, 41 00:01:51,245 --> 00:01:53,223 but before I do any actual work, 42 00:01:53,247 --> 00:01:55,392 I'd better stop and think about it 43 00:01:55,416 --> 00:01:58,117 for a couple of hours. 44 00:02:03,157 --> 00:02:05,702 OK. Enough thinking. 45 00:02:05,726 --> 00:02:07,604 Now, gotta run to the hardware store 46 00:02:07,628 --> 00:02:10,907 and buy hundreds of dollar" worth of tools I don't need. 47 00:02:10,931 --> 00:02:12,642 Whoa, whoa, whoa. 48 00:02:12,666 --> 00:02:15,145 There's no such thing as a tool I don't need. 49 00:02:15,169 --> 00:02:19,316 OK, Jill, I bought my new tools. 50 00:02:19,340 --> 00:02:23,720 (falsetto) I can't believe you bought another tool you don't need. 51 00:02:23,744 --> 00:02:28,158 But, before I work, I gotta clear my head. 52 00:02:28,182 --> 00:02:30,793 (belches) 53 00:02:30,817 --> 00:02:35,454 Boy, Tim, I don't think I've ever wanted you more. 54 00:02:37,000 --> 00:02:43,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 55 00:03:44,758 --> 00:03:48,093 What do you think? Could we put the kids in the middle? 56 00:03:55,802 --> 00:03:57,280 Hey, gimme that! 57 00:03:57,304 --> 00:03:58,648 No! I want it! 58 00:03:58,672 --> 00:04:00,650 Shut up! Give it back! 59 00:04:00,674 --> 00:04:03,220 Hey, hey, hey, I'm trying to work on the engine out here. What's going on? 60 00:04:03,244 --> 00:04:06,623 Dad, tell Mark to keep his grubby hands out of the Cocoa Busters. 61 00:04:06,647 --> 00:04:09,759 Mark! But I want the 3-D baseball cards. 62 00:04:09,783 --> 00:04:11,717 (grunts) 63 00:04:12,919 --> 00:04:15,365 3-D? I'll get 'em out of there. 64 00:04:15,389 --> 00:04:17,033 They're not in there. 65 00:04:17,057 --> 00:04:19,703 You have to eat eight boxes and send in the proofs-of-purchase. 66 00:04:19,727 --> 00:04:21,871 For a normal family, that would pose a problem, 67 00:04:21,895 --> 00:04:23,373 but we're Taylors. 68 00:04:23,397 --> 00:04:25,330 Let's pig out. Open those hoods. 69 00:04:28,636 --> 00:04:30,647 Very classy. 70 00:04:30,671 --> 00:04:32,815 And the good news is, hon, they got 2% 71 00:04:32,839 --> 00:04:35,385 of our daily minimum requirement of riboflavin. 72 00:04:35,409 --> 00:04:36,953 Whoa. 73 00:04:36,977 --> 00:04:38,521 Riboflavin. 74 00:04:38,545 --> 00:04:40,624 Can't get enough of that. 75 00:04:40,648 --> 00:04:43,515 Did you fix this burner over here on the stove yet, honey? 76 00:04:44,985 --> 00:04:46,829 I was just working on the gas line. 77 00:04:46,853 --> 00:04:50,267 Oh. Hey, Dad, I just hooked up the gas line to the hot rod. 78 00:04:50,291 --> 00:04:53,503 The hot rod? Yeah. 79 00:04:53,527 --> 00:04:56,773 Get your brothers, get upstairs, get ready for school. 80 00:04:56,797 --> 00:04:58,308 Tim! 81 00:04:58,332 --> 00:05:00,977 I just haven't finished it yet. You haven't started. 82 00:05:01,001 --> 00:05:03,146 What about the ice dispenser? 83 00:05:03,170 --> 00:05:05,548 It's fine. Yeah. Fine. 84 00:05:05,572 --> 00:05:07,850 It doesn't make ice, doesn't dispense. 85 00:05:07,874 --> 00:05:10,820 (clunking noise) 86 00:05:10,844 --> 00:05:13,122 You're not doing it right. 87 00:05:13,146 --> 00:05:15,191 You ease it in there. 88 00:05:15,215 --> 00:05:17,182 Two little taps here. 89 00:05:20,421 --> 00:05:22,666 I see. So, to fill the glass, 90 00:05:22,690 --> 00:05:25,802 I just have to do that, like, what, 60 or 70 times? 91 00:05:25,826 --> 00:05:27,637 There's a little sprocket missing. 92 00:05:27,661 --> 00:05:29,706 I'll get it at the hardware store this afternoon. 93 00:05:29,730 --> 00:05:32,008 After I finish the motor. 94 00:05:32,032 --> 00:05:34,611 Tim, you know what your problem is? I think it's ignition. 95 00:05:34,635 --> 00:05:37,280 No. Your problem is if a job isn't fun 96 00:05:37,304 --> 00:05:39,282 or you can't power it up, 97 00:05:39,306 --> 00:05:41,284 you're not interested in doing it. 98 00:05:41,308 --> 00:05:43,820 Honey, I've been trying to get this thing going for 18 months. 99 00:05:43,844 --> 00:05:45,888 I know. You've been spending every spare moment. 100 00:05:45,912 --> 00:05:49,992 I think the time is near. This beast is ready to roar. 101 00:05:50,016 --> 00:05:52,595 So is this one. 102 00:05:52,619 --> 00:05:54,030 I tell you what. 103 00:05:54,054 --> 00:05:56,032 I am going to fix the stove 104 00:05:56,056 --> 00:05:58,034 and I will fix the ice dispenser. 105 00:05:58,058 --> 00:06:00,903 You are so cute. You don't think I can do it? 106 00:06:00,927 --> 00:06:03,406 No, I have a lot of faith in a woman 107 00:06:03,430 --> 00:06:06,409 who uses tool terms like "whatchamacallit," "thingamajig" 108 00:06:06,433 --> 00:06:09,267 and my personal favorite - "doohickey." 109 00:06:10,671 --> 00:06:13,149 OK, you don't want me to do the jobs? 110 00:06:13,173 --> 00:06:16,118 When are you going to fix the ice dispenser? Soon. 111 00:06:16,142 --> 00:06:17,920 When are you gonna fix the burner? Soon. 112 00:06:17,944 --> 00:06:19,422 When, Tim? When? 113 00:06:19,446 --> 00:06:21,224 Soon, Jill, soon. 114 00:06:21,248 --> 00:06:24,594 So, what? You're just gonna wait until the burner backs up 115 00:06:24,618 --> 00:06:26,363 and the whole house explodes? 116 00:06:26,387 --> 00:06:28,920 We've survived explosions before, huh? 117 00:06:40,567 --> 00:06:42,178 (mouths) 118 00:06:42,202 --> 00:06:43,680 Hi. Welcome to Tool Time. 119 00:06:43,704 --> 00:06:46,282 This is one of our favorite weeks of the year, right, Al? 120 00:06:46,306 --> 00:06:47,817 That's right, Tim. 121 00:06:47,841 --> 00:06:51,009 It's our annual Lawn Care Week right here on Tool Time. 122 00:06:54,014 --> 00:06:56,659 And, you know, you're judged by the lawn you keep. 123 00:06:56,683 --> 00:06:59,328 Guys, we want people driving by our house and going, 124 00:06:59,352 --> 00:07:01,831 "Hey, there's a nice lawn. A real man lives there." 125 00:07:01,855 --> 00:07:03,833 But the women don't seem to care. 126 00:07:03,857 --> 00:07:05,835 They just drop their ThighMasters and go, 127 00:07:05,859 --> 00:07:09,005 "Hey, get out there and cut the grass, will ya?" 128 00:07:09,029 --> 00:07:12,542 'Cause women don't understand. We do not "cut the grass." 129 00:07:12,566 --> 00:07:14,977 We mow the lawn. 130 00:07:15,001 --> 00:07:18,515 We feed it, we pamper it, we nurture it. 131 00:07:18,539 --> 00:07:21,484 We caress it. 132 00:07:21,508 --> 00:07:23,875 Al. (whistles) Al. 133 00:07:26,713 --> 00:07:29,258 It's a piece of sod. 134 00:07:29,282 --> 00:07:31,928 You're not on shore leave, fella. 135 00:07:31,952 --> 00:07:34,263 Well, as you can see, 136 00:07:34,287 --> 00:07:37,901 we have several types of grass here for you to consider. 137 00:07:37,925 --> 00:07:40,269 Bermuda. Beautiful for shade. 138 00:07:40,293 --> 00:07:42,672 Kentucky bluegrass. Thick and robust. 139 00:07:42,696 --> 00:07:46,208 And regular fescue. 140 00:07:46,232 --> 00:07:48,210 Do you suppose if this grass had an emergency, 141 00:07:48,234 --> 00:07:50,969 it'd call, "Fescue, 9-1-1?" 142 00:07:54,541 --> 00:07:56,886 My guess would be "no." 143 00:07:56,910 --> 00:08:00,389 Why don't we tell the folks what we have coming up on Lawn Care Week. 144 00:08:00,413 --> 00:08:02,892 Well, Tim, tomorrow, we'll be doing our salute... 145 00:08:02,916 --> 00:08:04,093 (cutting noise) 146 00:08:04,117 --> 00:08:05,895 to clippers. 147 00:08:05,919 --> 00:08:07,897 On Wednesday, we'll be doing our salute... 148 00:08:07,921 --> 00:08:08,998 (chh-chh-chh-chh) 149 00:08:09,022 --> 00:08:10,900 to sprinklers. 150 00:08:10,924 --> 00:08:14,070 But today, we're doing our salute... (moo) 151 00:08:14,094 --> 00:08:16,495 to fertilizer. 152 00:08:19,099 --> 00:08:20,910 We salute cow dung today 153 00:08:20,934 --> 00:08:23,412 because it's a major component in all fertilizers, 154 00:08:23,436 --> 00:08:25,915 and cow dung helps keep your lawn healthy and vibrant. 155 00:08:25,939 --> 00:08:27,984 Al? Take over, I'll be right back. 156 00:08:28,008 --> 00:08:29,318 That's right, folks. 157 00:08:29,342 --> 00:08:30,820 So, as you can see, 158 00:08:30,844 --> 00:08:33,155 we have many different types of fertilizer for you, 159 00:08:33,179 --> 00:08:34,991 and I'm sure your local nursery 160 00:08:35,015 --> 00:08:36,993 will be able to help you choose the fertilizer 161 00:08:37,017 --> 00:08:38,495 for your particular needs. 162 00:08:38,519 --> 00:08:41,297 Or you can cut out the middleman, Al, 163 00:08:41,321 --> 00:08:43,633 and go right to the source. 164 00:08:43,657 --> 00:08:47,458 (cheers and applause) 165 00:08:51,197 --> 00:08:52,296 Yee-ha! 166 00:08:55,368 --> 00:08:57,346 "Open and close the shutter 167 00:08:57,370 --> 00:08:59,649 by twisting the air shutter screw." 168 00:08:59,673 --> 00:09:02,986 Well, how am I supposed to open and shut it if I don't know what it is? 169 00:09:03,010 --> 00:09:06,088 This can't be the air shutter thing here, because there's no screw in it. 170 00:09:06,112 --> 00:09:10,192 I'm home, guys. Think I got the right parts for the rod. What are you doing? 171 00:09:10,216 --> 00:09:13,530 I got tired of nagging you to fix it, so I'm gonna fix it myself. 172 00:09:13,554 --> 00:09:16,032 Honey, you don't know what you're doing. You're making a mess. 173 00:09:16,056 --> 00:09:19,368 You're gonna wreck this thing. Nag, nag, nag. 174 00:09:19,392 --> 00:09:20,703 Phew! 175 00:09:20,727 --> 00:09:24,029 Dad, you stink. Light a match, huh? 176 00:09:27,467 --> 00:09:29,445 It's not me, wise guy. 177 00:09:29,469 --> 00:09:31,948 We did a little salute to fertilizer on Tool Time. 178 00:09:31,972 --> 00:09:34,383 I got to ride a cow. 179 00:09:34,407 --> 00:09:36,908 Why? Was the pig in the shop? 180 00:09:39,780 --> 00:09:42,992 Maybe it was in for its 20,000-oink checkup. 181 00:09:43,016 --> 00:09:47,597 Or it was having its porking brake fixed. 182 00:09:47,621 --> 00:09:50,589 (laughing) 183 00:09:52,759 --> 00:09:55,594 Is there a two-drink minimum in here? 184 00:09:57,064 --> 00:09:59,208 Honey, go on upstairs and wash up, 185 00:09:59,232 --> 00:10:02,366 'cause at 6:00 on TV they're showing Porky and Bess. 186 00:10:03,536 --> 00:10:05,576 Thanks. Later. 187 00:10:06,306 --> 00:10:08,685 (scoffs) What is this? 188 00:10:08,709 --> 00:10:11,621 I made a tool belt. 189 00:10:11,645 --> 00:10:13,422 No, no, no. 190 00:10:13,446 --> 00:10:16,826 A man's tools do not sit next to frills and flowers. 191 00:10:16,850 --> 00:10:18,828 Do you see any frills on this apron? 192 00:10:18,852 --> 00:10:20,129 What is that? A flower. 193 00:10:20,153 --> 00:10:21,631 Great. Can I borrow that? 194 00:10:21,655 --> 00:10:23,967 I'd like to take that down to a construction site. 195 00:10:23,991 --> 00:10:26,302 "Hey, Tim, I love the frills and flowers on that belt. 196 00:10:26,326 --> 00:10:29,472 You know, those tulips really bring out the blue in your eyes." 197 00:10:29,496 --> 00:10:32,441 This would have been a real simple project. 198 00:10:32,465 --> 00:10:36,145 Now you screwed up, it'll take me three times as long. Cry me a river! 199 00:10:36,169 --> 00:10:39,782 If you'd fixed this in the first place, we wouldn't have this problem, would we? 200 00:10:39,806 --> 00:10:41,851 So it's my fault that you screwed it up? 201 00:10:41,875 --> 00:10:43,853 Hey, this is no more screwed up 202 00:10:43,877 --> 00:10:46,310 than it was before you didn't fix it. 203 00:10:47,948 --> 00:10:50,093 I really want to argue with that, 204 00:10:50,117 --> 00:10:52,762 but I have no idea what you just said to me. 205 00:10:52,786 --> 00:10:54,864 I'm gonna just call a repairman. 206 00:10:54,888 --> 00:10:57,199 Don't call a repairman. I'll fix it. 207 00:10:57,223 --> 00:11:00,236 I am calling a repairman, and I'm going to request a big tall hunk 208 00:11:00,260 --> 00:11:05,241 with tight jeans and the sleeves torn off his T-shirt. 209 00:11:05,265 --> 00:11:06,475 Don't bother. 210 00:11:06,499 --> 00:11:08,811 After dinner, I'll get all buffed up, 211 00:11:08,835 --> 00:11:11,313 put on my tool belt, rip off my sleeves, 212 00:11:11,337 --> 00:11:15,484 and you and I can play "Buck and Betsy fix the stove." 213 00:11:15,508 --> 00:11:19,588 So, are Buck and Betsy gonna fix the ice dispenser, too? 214 00:11:19,612 --> 00:11:22,158 There's nothing wrong with the ice dispenser. 215 00:11:22,182 --> 00:11:24,160 Set the glass, ease it in. 216 00:11:24,184 --> 00:11:25,449 Hit it. 217 00:11:34,027 --> 00:11:35,437 (Jill) How's it going, Gus? 218 00:11:35,461 --> 00:11:37,940 Just fine. I'll be done with the stove in a jiffy. 219 00:11:37,964 --> 00:11:39,942 Then I'll get the ice dispenser. 220 00:11:39,966 --> 00:11:41,610 Ice! I'll have ice. 221 00:11:41,634 --> 00:11:44,280 Little frozen cubes of water. 222 00:11:44,304 --> 00:11:47,784 I've waited so long. Thank you, Gus. My pleasure. 223 00:11:47,808 --> 00:11:49,786 I could clean out these ignition holes in the burner 224 00:11:49,810 --> 00:11:51,287 if you have a pipe cleaner. 225 00:11:51,311 --> 00:11:53,622 I got some in the garage. I'll be right back. 226 00:11:53,646 --> 00:11:55,758 (Tim) Honey, I'm home. Hi! 227 00:11:55,782 --> 00:11:56,993 So, how was your day? 228 00:11:57,017 --> 00:11:59,495 Fine. Thanks for asking. 229 00:11:59,519 --> 00:12:02,999 Jill, the mustache is different. 230 00:12:03,023 --> 00:12:04,433 (laughs) 231 00:12:04,457 --> 00:12:07,469 Tim "The Tool Man" Taylor. You're even funny without Al. 232 00:12:07,493 --> 00:12:10,406 (fakes laugh) I see... 233 00:12:10,430 --> 00:12:12,742 I see you met Gus. Here you go. 234 00:12:12,766 --> 00:12:14,911 Gus is almost finished repairing the stove. 235 00:12:14,935 --> 00:12:18,081 (teeth gritted) You hired a repairman. Yes, I did. 236 00:12:18,105 --> 00:12:21,383 I hope my work gets the Tim Taylor seal of approval. 237 00:12:21,407 --> 00:12:23,385 Well, let's see what you did. 238 00:12:23,409 --> 00:12:26,155 OK. I adjusted the screws on the gas line, 239 00:12:26,179 --> 00:12:28,057 checked the electronic ignition switch 240 00:12:28,081 --> 00:12:29,859 and replaced the burner manifold assembly. 241 00:12:29,883 --> 00:12:32,316 Yeah, just what I woulda done. 242 00:12:34,988 --> 00:12:37,299 Wait till all the guys down at the shop 243 00:12:37,323 --> 00:12:39,301 hear that Tim "The Tool Man" Taylor 244 00:12:39,325 --> 00:12:41,871 needed me to do his household repairs. 245 00:12:41,895 --> 00:12:43,906 Well, you don't really need to spread that around. 246 00:12:43,930 --> 00:12:46,709 Are you kidding? I'm gonna tell everyone I know. 247 00:12:46,733 --> 00:12:48,711 Jill, can I speak to you in the garage 248 00:12:48,735 --> 00:12:50,713 just for a moment? Excuse us, Gus. 249 00:12:50,737 --> 00:12:52,581 Excuse us. 250 00:12:52,605 --> 00:12:54,083 How'd you find him? 251 00:12:54,107 --> 00:12:56,585 How do you know what kind of quality work he does? 252 00:12:56,609 --> 00:12:58,888 What do you know about the guy? That's why I called Al. 253 00:12:58,912 --> 00:13:00,890 He recommended him very highly. 254 00:13:00,914 --> 00:13:02,324 What? 255 00:13:02,348 --> 00:13:05,061 You told Al I needed a repairman in my own home? 256 00:13:05,085 --> 00:13:07,518 Well, he didn't laugh that long. 257 00:13:08,688 --> 00:13:11,200 He's gonna blab it all over Tool Time. 258 00:13:11,224 --> 00:13:13,269 What am I supposed to say to my die-hard fans? 259 00:13:13,293 --> 00:13:16,733 Put them both in the front seat of the car and tell them the truth. 260 00:13:20,033 --> 00:13:23,512 Mrs. Taylor, I've g... 261 00:13:23,536 --> 00:13:25,447 Whoa. 262 00:13:25,471 --> 00:13:27,283 Are you building this? 263 00:13:27,307 --> 00:13:28,985 Yeah. Come on, Gus. 264 00:13:29,009 --> 00:13:31,154 Let's go back and get this ice dispenser done now. 265 00:13:31,178 --> 00:13:34,090 Yeah, in a minute, Mrs. Taylor. 266 00:13:34,114 --> 00:13:35,658 Are those Harley carbs? 267 00:13:35,682 --> 00:13:38,394 Yeah. You into rods? 268 00:13:38,418 --> 00:13:40,396 I'm building a Vicky in my backyard. 269 00:13:40,420 --> 00:13:42,398 No kidding. Yeah, this is a Chevy 350. 270 00:13:42,422 --> 00:13:45,367 I bored it out to 383. I got a 400 crank in there. Wow. 271 00:13:45,391 --> 00:13:48,604 Isn't that fascinating? Come on, Gus. 272 00:13:48,628 --> 00:13:51,107 Let's go get to work on that freezer now, all right? 273 00:13:51,131 --> 00:13:52,675 Yeah, in a minute. 274 00:13:52,699 --> 00:13:55,178 You must be close to getting this started, huh? Actually, I did. 275 00:13:55,202 --> 00:13:57,180 I gapped my plugs different than I was supposed to 276 00:13:57,204 --> 00:13:59,182 and I put a new curb on the distributor, 277 00:13:59,206 --> 00:14:01,184 but I can't get it turned over right. 278 00:14:01,208 --> 00:14:02,518 Let me hear it. Really? 279 00:14:02,542 --> 00:14:04,287 Yeah. Hold on. 280 00:14:04,311 --> 00:14:06,755 (engine turns over) 281 00:14:06,779 --> 00:14:10,259 You might have your ignition switch wires on backwards. 282 00:14:10,283 --> 00:14:12,929 Yeah. Never thought of that. Maybe I do. 283 00:14:12,953 --> 00:14:15,564 Here, I'll give you a hand. All right! 284 00:14:15,588 --> 00:14:17,366 Gus, Gus, Gus! Gus! 285 00:14:17,390 --> 00:14:19,869 No, don't worry, Mrs. Taylor. I'm taking you off the clock. 286 00:14:19,893 --> 00:14:21,259 There you go, hon. 287 00:14:29,302 --> 00:14:32,003 How long you had that Vicky? Two years. 288 00:14:36,076 --> 00:14:38,654 Hi, Wilson. Hi-ho, Tim. 289 00:14:38,678 --> 00:14:41,490 You know, I just saw a repair truck pull away. You got problems? 290 00:14:41,514 --> 00:14:45,061 No, Jill called a repairman to fix the stove and the ice dispenser. 291 00:14:45,085 --> 00:14:46,863 Mm. Mm-hmm-hmm-hmm-hmm. 292 00:14:46,887 --> 00:14:50,233 I could've fixed both of them, but I just found out about the ice dispenser. 293 00:14:50,257 --> 00:14:54,203 I thought you had mentioned that faulty ice dispenser to me three weeks ago. 294 00:14:54,227 --> 00:14:57,773 Gee whiz, Wilson, you don't have to jump all over me. 295 00:14:57,797 --> 00:14:59,441 Well, I'm sorry, Tim. 296 00:14:59,465 --> 00:15:01,443 The repairman didn't even fix the stove. 297 00:15:01,467 --> 00:15:03,779 I got him kind of sidetracked on the hot rod. 298 00:15:03,803 --> 00:15:06,282 Lot of good that did. I still can't start the thing. 299 00:15:06,306 --> 00:15:07,750 Mm-hmm. Mm-hmm-hmm. 300 00:15:07,774 --> 00:15:10,419 Jill said I was being irresponsible. I see. 301 00:15:10,443 --> 00:15:12,955 I'm not irresponsible. I do a lot of chores around here. 302 00:15:12,979 --> 00:15:14,957 I help raise the kids, even cook dinner sometimes. 303 00:15:14,981 --> 00:15:16,959 I never get credit for that stuff. 304 00:15:16,983 --> 00:15:19,395 Why should you? Aah! 305 00:15:19,419 --> 00:15:21,797 All that stuff you're supposed to do anyway. 306 00:15:21,821 --> 00:15:23,632 Don't sneak up on me, please. 307 00:15:23,656 --> 00:15:27,536 Wilson, I've been trying to get him to fix that stove for 3 1/2 weeks. 308 00:15:27,560 --> 00:15:29,538 That's why I called the repairman. 309 00:15:29,562 --> 00:15:31,740 I was gonna do it. You just didn't give me the time. 310 00:15:31,764 --> 00:15:34,243 You don't want me to nag you about doing the jobs, 311 00:15:34,267 --> 00:15:37,046 don't want to do the jobs, don't want me to call a repairman. 312 00:15:37,070 --> 00:15:39,048 What am I supposed to do? 313 00:15:39,072 --> 00:15:41,650 Wilson, jump in any time. 314 00:15:41,674 --> 00:15:43,652 I'm here for you, Tim, 315 00:15:43,676 --> 00:15:47,056 but this time you haven't got a leg to stand on. 316 00:15:47,080 --> 00:15:49,591 What is this, gang up on Tim day? 317 00:15:49,615 --> 00:15:51,593 What is it with men, Wilson? 318 00:15:51,617 --> 00:15:54,596 They'll spend hours on an engine, putting up a satellite dish, 319 00:15:54,620 --> 00:15:57,800 but they won't take five minutes and fix a simple little doorknob. 320 00:15:57,824 --> 00:16:00,436 Well, Jill, I find your question astute and sagacious. 321 00:16:00,460 --> 00:16:03,105 Give it to her, Wilson. 322 00:16:03,129 --> 00:16:06,108 That's a compliment, Tim. 323 00:16:06,132 --> 00:16:08,710 See, Jill, historically, men have been drawn to the jobs 324 00:16:08,734 --> 00:16:10,712 that bring them attention and glory, 325 00:16:10,736 --> 00:16:13,049 like discovering new lands or winning wars. 326 00:16:13,073 --> 00:16:15,051 Women, however, have been expected 327 00:16:15,075 --> 00:16:17,453 to work quietly and steadily to maintain the home. 328 00:16:17,477 --> 00:16:19,455 But that's a long time ago, Wilson. 329 00:16:19,479 --> 00:16:20,957 I mean, times are changing. 330 00:16:20,981 --> 00:16:23,625 Women are working, men are staying at home, both are working. 331 00:16:23,649 --> 00:16:25,027 Roles are reversing. 332 00:16:25,051 --> 00:16:27,285 Trenchant and perspicacious. 333 00:16:29,956 --> 00:16:33,635 Now, that can't possibly be a compliment. 334 00:16:33,659 --> 00:16:36,705 I'm afraid so, Tim. Oh, you did it to me again. 335 00:16:36,729 --> 00:16:38,274 Thank you, Wilson. 336 00:16:38,298 --> 00:16:39,775 A wise man once said, 337 00:16:39,799 --> 00:16:42,278 "Every job has one thing in common - 338 00:16:42,302 --> 00:16:45,581 it has to be done and it has to be done well." 339 00:16:45,605 --> 00:16:48,684 Well, that's kinda nice. Who said that? 340 00:16:48,708 --> 00:16:49,740 You did. 341 00:16:51,677 --> 00:16:54,612 (deep voice) I used to be a pretty smart fella. 342 00:16:57,950 --> 00:17:01,563 Well, it took a while, but these babies are sharp. 343 00:17:01,587 --> 00:17:03,599 Why, you could cut a lamb so close, 344 00:17:03,623 --> 00:17:07,136 it'd have to join the Hair Club for Sheep. 345 00:17:07,160 --> 00:17:10,306 "I'm not just a sheep, 346 00:17:10,330 --> 00:17:12,296 I'm also the president." 347 00:17:14,367 --> 00:17:16,078 I don't know, Tim. 348 00:17:16,102 --> 00:17:18,236 That was pretty baa-d. 349 00:17:23,043 --> 00:17:25,521 Actually, though, when you do sharpen these at home, 350 00:17:25,545 --> 00:17:27,523 it gives you a great deal of satisfaction, 351 00:17:27,547 --> 00:17:29,625 but it also takes an awful lot of hard work. 352 00:17:29,649 --> 00:17:32,628 That's true, which brings us to the Tool Time tip of the day. 353 00:17:32,652 --> 00:17:34,630 Every job has one thing in common - 354 00:17:34,654 --> 00:17:37,133 it must be done and it must be done well. 355 00:17:37,157 --> 00:17:39,135 You know who said that, don't you? 356 00:17:39,159 --> 00:17:41,992 Yes, I do. I told you that last year. 357 00:17:44,531 --> 00:17:46,075 (muttering) You did not. 358 00:17:46,099 --> 00:17:47,643 (mutters) Yes, I did. 359 00:17:47,667 --> 00:17:49,778 No, you didn't. (normal voice) Yes, I did. 360 00:17:49,802 --> 00:17:50,779 (normal voice) Did not. Did too. 361 00:17:50,803 --> 00:17:52,903 Not! Did! Too. 362 00:17:54,807 --> 00:17:56,785 Remember... 363 00:17:56,809 --> 00:17:59,121 a real man finishes any job he starts, 364 00:17:59,145 --> 00:18:01,957 even if it may be tedious or have no glory, right, Al? 365 00:18:01,981 --> 00:18:03,292 That's true, Tim. 366 00:18:03,316 --> 00:18:05,461 Took me almost a half-hour to sharpen these 367 00:18:05,485 --> 00:18:07,963 so you could come out, file them for ten seconds 368 00:18:07,987 --> 00:18:09,954 and take the credit. 369 00:18:12,158 --> 00:18:13,969 We have a very special guest here, 370 00:18:13,993 --> 00:18:16,572 and I expect a very big Tool Time welcome 371 00:18:16,596 --> 00:18:18,941 for hedge-clipping specialist Jim Lester. 372 00:18:18,965 --> 00:18:20,565 Let's give it up. 373 00:18:22,235 --> 00:18:24,680 Good to have you here, Jim. Good to be here, Tim. 374 00:18:24,704 --> 00:18:26,537 Al. Jim. 375 00:18:27,607 --> 00:18:30,152 Thank you, Lisa. 376 00:18:30,176 --> 00:18:32,477 You're welcome, Tim. 377 00:18:36,583 --> 00:18:38,060 Anyway, Jim's gonna share 378 00:18:38,084 --> 00:18:40,463 some trade secrets of hedge clipping, right, Jim? 379 00:18:40,487 --> 00:18:42,064 That's right, Tim. 380 00:18:42,088 --> 00:18:45,901 I always use a string as a guide to give the hedge a nice straight line. 381 00:18:45,925 --> 00:18:47,570 That's good advice. Good advice. 382 00:18:47,594 --> 00:18:49,405 And for that particular job, 383 00:18:49,429 --> 00:18:53,909 Jim would be using the Binford SHD 6500 hedge clippers. 384 00:18:53,933 --> 00:18:55,911 SHD - that's super heavy-duty. 385 00:18:55,935 --> 00:18:58,380 (grunts) 386 00:18:58,404 --> 00:19:00,882 There's a lot of creative ways to trim your hedges, 387 00:19:00,906 --> 00:19:02,884 and Jim has been nice enough 388 00:19:02,908 --> 00:19:05,554 to bring out some examples of his very nice work. 389 00:19:05,578 --> 00:19:07,556 Now, Tim, these are called topiaries. 390 00:19:07,580 --> 00:19:09,725 Each one takes hundreds of man-hours 391 00:19:09,749 --> 00:19:11,560 to shape and cultivate 392 00:19:11,584 --> 00:19:13,662 and up to five years to grow. 393 00:19:13,686 --> 00:19:16,298 Five years? (whistles) 394 00:19:16,322 --> 00:19:18,334 I guess that's why they say... 395 00:19:18,358 --> 00:19:21,203 ♪ It's a long way to Topiary 396 00:19:21,227 --> 00:19:24,162 ♪ It's a long way to go, go, go ♪ 397 00:19:28,234 --> 00:19:31,347 I understand that you... What...? 398 00:19:31,371 --> 00:19:32,681 (sniffs) 399 00:19:32,705 --> 00:19:34,350 (sneezes) 400 00:19:34,374 --> 00:19:38,154 Excuse me. I must be allergic to something in here. Oh. 401 00:19:38,178 --> 00:19:39,421 Anyway. Thanks, Al. 402 00:19:39,445 --> 00:19:41,990 So, I understand you do a lot of this trimming by hand. 403 00:19:42,014 --> 00:19:44,493 Yes, I do, and with pruning shears. 404 00:19:44,517 --> 00:19:46,695 Want me to trim a little bit for you? 405 00:19:46,719 --> 00:19:49,031 You'd better not. It takes a lot of experience. 406 00:19:49,055 --> 00:19:52,034 But I'll demonstrate some shaping on the elephant 407 00:19:52,058 --> 00:19:54,503 with my pruning shears. 408 00:19:54,527 --> 00:19:56,093 (sneezes) 409 00:20:04,537 --> 00:20:07,283 And... there you have it. 410 00:20:07,307 --> 00:20:09,785 Hey, very, very interesting, Jim, 411 00:20:09,809 --> 00:20:11,920 and I really appreciate you being here. 412 00:20:11,944 --> 00:20:15,546 And we'll be right back after these messages from Binford Tools. 413 00:20:28,828 --> 00:20:31,307 How you doing, hon? (grunts) 414 00:20:31,331 --> 00:20:32,641 (laughs) 415 00:20:32,665 --> 00:20:36,212 What we have here is a Binford series Z 416 00:20:36,236 --> 00:20:39,582 dual spring-action circulating, rotating doorknob. 417 00:20:39,606 --> 00:20:42,251 Oh-oh-oh-oh-oh! 418 00:20:42,275 --> 00:20:45,020 This bad boy can turn to the left, turn to the right 419 00:20:45,044 --> 00:20:48,724 and open without falling off. 420 00:20:48,748 --> 00:20:50,092 Good job. 421 00:20:50,116 --> 00:20:52,928 Nice going, Mom. Thank you. I did it all myself. 422 00:20:52,952 --> 00:20:54,563 She did it pretty well, Dad. 423 00:20:54,587 --> 00:20:56,565 She did. Maintaining a home is teamwork. 424 00:20:56,589 --> 00:20:58,400 I help your mom, she helps me. 425 00:20:58,424 --> 00:21:00,402 That's how we get the chores done. Right. 426 00:21:00,426 --> 00:21:02,571 Did you get the ice dispenser fixed? 427 00:21:02,595 --> 00:21:06,264 I not only fixed it, I made an improvement. Boys, stand back. 428 00:21:10,703 --> 00:21:13,482 Tim, this is my vacuum cleaner hose. 429 00:21:13,506 --> 00:21:16,352 I cleaned it out, and now it's Tim Taylor's party tube. 430 00:21:16,376 --> 00:21:19,688 (upper-crust voice) Buffy, Muffy, can I freshen that drink? 431 00:21:19,712 --> 00:21:21,712 (laughs) 432 00:21:23,849 --> 00:21:26,228 (normal voice) Maybe my young son wants a drink at the couch. 433 00:21:26,252 --> 00:21:27,752 Go long, Brad. 434 00:21:29,555 --> 00:21:31,199 Yes! 435 00:21:31,223 --> 00:21:33,343 Yeah! All right! 436 00:21:35,662 --> 00:21:39,808 Brad and I regapped the plugs, fixed the ignition. 437 00:21:39,832 --> 00:21:43,178 I'm ready to start the engine. 438 00:21:43,202 --> 00:21:45,347 (clears throat) 439 00:21:45,371 --> 00:21:47,650 What's the matter, honey? Aren't you gonna start it? 440 00:21:47,674 --> 00:21:49,217 I got goose bumps. 441 00:21:49,241 --> 00:21:50,919 You want me to start it? 442 00:21:50,943 --> 00:21:54,523 No, no, no. I just want to savor the moment. 443 00:21:54,547 --> 00:21:56,592 You know, this idea started in my head, 444 00:21:56,616 --> 00:21:59,695 and piece by piece, the parts started to roll in. 445 00:21:59,719 --> 00:22:01,985 For the engine or your head? 446 00:22:03,556 --> 00:22:04,933 No, no, no. 447 00:22:04,957 --> 00:22:06,769 Carburetors from Cleveland. 448 00:22:06,793 --> 00:22:07,869 Yeah. 449 00:22:07,893 --> 00:22:09,605 Fuel pump, Tulsa. 450 00:22:09,629 --> 00:22:11,072 Distributor, Akron. 451 00:22:11,096 --> 00:22:15,043 Crankshaft, somewhere in... Tim, start the car. 452 00:22:15,067 --> 00:22:18,079 So much for savoring the moment with my loved ones. 453 00:22:18,103 --> 00:22:22,105 It's time to bring the sleeping beast to life. 454 00:22:24,444 --> 00:22:27,289 (engine starts) 455 00:22:27,313 --> 00:22:28,757 (Brad) Yeah! (Randy) Yes! 456 00:22:28,781 --> 00:22:29,891 Yeah! 457 00:22:29,915 --> 00:22:32,728 Whoo! Yeah! 458 00:22:32,752 --> 00:22:34,985 Come on! Yeah! 459 00:22:38,924 --> 00:22:40,001 Yeah! 460 00:22:40,025 --> 00:22:41,826 All right! 461 00:22:45,498 --> 00:22:46,375 Hi, I'm Gus. 462 00:22:46,399 --> 00:22:48,210 Hey, Gus, Tim Taylor. 463 00:22:48,234 --> 00:22:51,380 Can I get you anything? You got a cold beer? 464 00:22:51,404 --> 00:22:54,004 Cold ones are way in the back. It'll take me a minute. 465 00:23:04,316 --> 00:23:05,594 He's... 466 00:23:05,618 --> 00:23:07,663 He's getting a beer? He's getting me a beer. 467 00:23:07,687 --> 00:23:10,388 He always takes a really long time to do this. 468 00:23:15,428 --> 00:23:17,673 Here you go. Thank you very much. 469 00:23:17,697 --> 00:23:19,975 And here's the pipe cleaners. Yeah. OK. 470 00:23:19,999 --> 00:23:22,478 How long has that Jell-O been in there? A long time. 471 00:23:22,502 --> 00:23:23,934 OK. 471 00:23:24,305 --> 00:24:24,925 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today