1
00:00:03,604 --> 00:00:05,782
OK, all right, all right.
2
00:00:05,806 --> 00:00:07,784
The moment has
arrived. Here we go.
3
00:00:07,808 --> 00:00:09,786
See if we can start this thing.
4
00:00:09,810 --> 00:00:12,091
All right? Clear? Everybody?
5
00:00:13,180 --> 00:00:14,224
(engine turning over)
6
00:00:14,248 --> 00:00:16,226
Yeah, yeah, yeah!
7
00:00:16,250 --> 00:00:18,628
Come on! Come on!
8
00:00:18,652 --> 00:00:20,197
Daah.
9
00:00:20,221 --> 00:00:22,888
Boy, listen to that baby purr.
10
00:00:24,392 --> 00:00:27,904
Dad... what did we do wrong?
11
00:00:27,928 --> 00:00:29,539
I don't know.
12
00:00:29,563 --> 00:00:32,209
Could be ignition, could be
distributor, could be spark plugs.
13
00:00:32,233 --> 00:00:34,511
Could be you.
14
00:00:34,535 --> 00:00:36,679
Ease up, wing nut.
15
00:00:36,703 --> 00:00:39,516
Look... clean up
some of these tools.
16
00:00:39,540 --> 00:00:42,060
I'm gonna take a break
and think about this.
17
00:00:49,917 --> 00:00:52,262
Tim! (bangs on door)
18
00:00:52,286 --> 00:00:53,763
Come on in.
19
00:00:53,787 --> 00:00:56,066
I can't. The
doorknob's still broken.
20
00:00:56,090 --> 00:00:57,567
You didn't fix it.
21
00:00:57,591 --> 00:01:00,937
It's not broken. Lift it
up to the right. (clunk)
22
00:01:00,961 --> 00:01:02,339
Now, left, left. Up left.
23
00:01:02,363 --> 00:01:05,442
Pull it a little bit
and twist down on it.
24
00:01:05,466 --> 00:01:08,178
You gotta push a little,
push a little bit with it.
25
00:01:08,202 --> 00:01:11,081
You said "pull."
It's not brok...
26
00:01:11,105 --> 00:01:13,816
Well, now you broke it.
27
00:01:13,840 --> 00:01:16,520
You promised me you
were gonna fix that thing.
28
00:01:16,544 --> 00:01:18,288
I got my belt
out. I'm half done.
29
00:01:18,312 --> 00:01:21,224
That's you, Tim.
You're always half done.
30
00:01:21,248 --> 00:01:23,726
We had three kids, didn't we?
31
00:01:23,750 --> 00:01:26,096
We planned on six.
32
00:01:26,120 --> 00:01:28,798
Hey, where are you going
with the doorknob? You gotta...
33
00:01:28,822 --> 00:01:30,934
Oh, you want to
go outside? Here.
34
00:01:30,958 --> 00:01:32,769
You are so pathetic.
35
00:01:32,793 --> 00:01:38,430
Look, look. This is you
doing household repairs.
36
00:01:40,468 --> 00:01:43,213
(grunts)
37
00:01:43,237 --> 00:01:45,815
You got a tool belt on. Put a
little more beef in that grunt.
38
00:01:45,839 --> 00:01:47,750
(deep grunt)
39
00:01:47,774 --> 00:01:49,219
Better.
40
00:01:49,243 --> 00:01:51,221
All right. Jill asked
me to fix that doorknob,
41
00:01:51,245 --> 00:01:53,223
but before I do any actual work,
42
00:01:53,247 --> 00:01:55,392
I'd better stop
and think about it
43
00:01:55,416 --> 00:01:58,117
for a couple of hours.
44
00:02:03,157 --> 00:02:05,702
OK. Enough thinking.
45
00:02:05,726 --> 00:02:07,604
Now, gotta run to
the hardware store
46
00:02:07,628 --> 00:02:10,907
and buy hundreds of dollar"
worth of tools I don't need.
47
00:02:10,931 --> 00:02:12,642
Whoa, whoa, whoa.
48
00:02:12,666 --> 00:02:15,145
There's no such thing
as a tool I don't need.
49
00:02:15,169 --> 00:02:19,316
OK, Jill, I bought my new tools.
50
00:02:19,340 --> 00:02:23,720
(falsetto) I can't believe you
bought another tool you don't need.
51
00:02:23,744 --> 00:02:28,158
But, before I work, I
gotta clear my head.
52
00:02:28,182 --> 00:02:30,793
(belches)
53
00:02:30,817 --> 00:02:35,454
Boy, Tim, I don't think
I've ever wanted you more.
54
00:02:37,000 --> 00:02:43,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
55
00:03:44,758 --> 00:03:48,093
What do you think? Could
we put the kids in the middle?
56
00:03:55,802 --> 00:03:57,280
Hey, gimme that!
57
00:03:57,304 --> 00:03:58,648
No! I want it!
58
00:03:58,672 --> 00:04:00,650
Shut up! Give it back!
59
00:04:00,674 --> 00:04:03,220
Hey, hey, hey, I'm trying to work on
the engine out here. What's going on?
60
00:04:03,244 --> 00:04:06,623
Dad, tell Mark to keep his grubby
hands out of the Cocoa Busters.
61
00:04:06,647 --> 00:04:09,759
Mark! But I want the
3-D baseball cards.
62
00:04:09,783 --> 00:04:11,717
(grunts)
63
00:04:12,919 --> 00:04:15,365
3-D? I'll get 'em out of there.
64
00:04:15,389 --> 00:04:17,033
They're not in there.
65
00:04:17,057 --> 00:04:19,703
You have to eat eight boxes and
send in the proofs-of-purchase.
66
00:04:19,727 --> 00:04:21,871
For a normal family, that
would pose a problem,
67
00:04:21,895 --> 00:04:23,373
but we're Taylors.
68
00:04:23,397 --> 00:04:25,330
Let's pig out. Open those hoods.
69
00:04:28,636 --> 00:04:30,647
Very classy.
70
00:04:30,671 --> 00:04:32,815
And the good news
is, hon, they got 2%
71
00:04:32,839 --> 00:04:35,385
of our daily minimum
requirement of riboflavin.
72
00:04:35,409 --> 00:04:36,953
Whoa.
73
00:04:36,977 --> 00:04:38,521
Riboflavin.
74
00:04:38,545 --> 00:04:40,624
Can't get enough of that.
75
00:04:40,648 --> 00:04:43,515
Did you fix this burner over
here on the stove yet, honey?
76
00:04:44,985 --> 00:04:46,829
I was just working
on the gas line.
77
00:04:46,853 --> 00:04:50,267
Oh. Hey, Dad, I just hooked
up the gas line to the hot rod.
78
00:04:50,291 --> 00:04:53,503
The hot rod? Yeah.
79
00:04:53,527 --> 00:04:56,773
Get your brothers, get
upstairs, get ready for school.
80
00:04:56,797 --> 00:04:58,308
Tim!
81
00:04:58,332 --> 00:05:00,977
I just haven't finished it
yet. You haven't started.
82
00:05:01,001 --> 00:05:03,146
What about the ice dispenser?
83
00:05:03,170 --> 00:05:05,548
It's fine. Yeah. Fine.
84
00:05:05,572 --> 00:05:07,850
It doesn't make ice,
doesn't dispense.
85
00:05:07,874 --> 00:05:10,820
(clunking noise)
86
00:05:10,844 --> 00:05:13,122
You're not doing it right.
87
00:05:13,146 --> 00:05:15,191
You ease it in there.
88
00:05:15,215 --> 00:05:17,182
Two little taps here.
89
00:05:20,421 --> 00:05:22,666
I see. So, to fill the glass,
90
00:05:22,690 --> 00:05:25,802
I just have to do that,
like, what, 60 or 70 times?
91
00:05:25,826 --> 00:05:27,637
There's a little
sprocket missing.
92
00:05:27,661 --> 00:05:29,706
I'll get it at the hardware
store this afternoon.
93
00:05:29,730 --> 00:05:32,008
After I finish the motor.
94
00:05:32,032 --> 00:05:34,611
Tim, you know what your
problem is? I think it's ignition.
95
00:05:34,635 --> 00:05:37,280
No. Your problem
is if a job isn't fun
96
00:05:37,304 --> 00:05:39,282
or you can't power it up,
97
00:05:39,306 --> 00:05:41,284
you're not
interested in doing it.
98
00:05:41,308 --> 00:05:43,820
Honey, I've been trying to get
this thing going for 18 months.
99
00:05:43,844 --> 00:05:45,888
I know. You've been
spending every spare moment.
100
00:05:45,912 --> 00:05:49,992
I think the time is near.
This beast is ready to roar.
101
00:05:50,016 --> 00:05:52,595
So is this one.
102
00:05:52,619 --> 00:05:54,030
I tell you what.
103
00:05:54,054 --> 00:05:56,032
I am going to fix the stove
104
00:05:56,056 --> 00:05:58,034
and I will fix the
ice dispenser.
105
00:05:58,058 --> 00:06:00,903
You are so cute. You
don't think I can do it?
106
00:06:00,927 --> 00:06:03,406
No, I have a lot
of faith in a woman
107
00:06:03,430 --> 00:06:06,409
who uses tool terms like
"whatchamacallit," "thingamajig"
108
00:06:06,433 --> 00:06:09,267
and my personal
favorite - "doohickey."
109
00:06:10,671 --> 00:06:13,149
OK, you don't want
me to do the jobs?
110
00:06:13,173 --> 00:06:16,118
When are you going to
fix the ice dispenser? Soon.
111
00:06:16,142 --> 00:06:17,920
When are you gonna
fix the burner? Soon.
112
00:06:17,944 --> 00:06:19,422
When, Tim? When?
113
00:06:19,446 --> 00:06:21,224
Soon, Jill, soon.
114
00:06:21,248 --> 00:06:24,594
So, what? You're just gonna
wait until the burner backs up
115
00:06:24,618 --> 00:06:26,363
and the whole house explodes?
116
00:06:26,387 --> 00:06:28,920
We've survived
explosions before, huh?
117
00:06:40,567 --> 00:06:42,178
(mouths)
118
00:06:42,202 --> 00:06:43,680
Hi. Welcome to Tool Time.
119
00:06:43,704 --> 00:06:46,282
This is one of our favorite
weeks of the year, right, Al?
120
00:06:46,306 --> 00:06:47,817
That's right, Tim.
121
00:06:47,841 --> 00:06:51,009
It's our annual Lawn Care
Week right here on Tool Time.
122
00:06:54,014 --> 00:06:56,659
And, you know, you're
judged by the lawn you keep.
123
00:06:56,683 --> 00:06:59,328
Guys, we want people
driving by our house and going,
124
00:06:59,352 --> 00:07:01,831
"Hey, there's a nice lawn.
A real man lives there."
125
00:07:01,855 --> 00:07:03,833
But the women
don't seem to care.
126
00:07:03,857 --> 00:07:05,835
They just drop their
ThighMasters and go,
127
00:07:05,859 --> 00:07:09,005
"Hey, get out there and
cut the grass, will ya?"
128
00:07:09,029 --> 00:07:12,542
'Cause women don't understand.
We do not "cut the grass."
129
00:07:12,566 --> 00:07:14,977
We mow the lawn.
130
00:07:15,001 --> 00:07:18,515
We feed it, we
pamper it, we nurture it.
131
00:07:18,539 --> 00:07:21,484
We caress it.
132
00:07:21,508 --> 00:07:23,875
Al. (whistles) Al.
133
00:07:26,713 --> 00:07:29,258
It's a piece of sod.
134
00:07:29,282 --> 00:07:31,928
You're not on
shore leave, fella.
135
00:07:31,952 --> 00:07:34,263
Well, as you can see,
136
00:07:34,287 --> 00:07:37,901
we have several types of
grass here for you to consider.
137
00:07:37,925 --> 00:07:40,269
Bermuda. Beautiful for shade.
138
00:07:40,293 --> 00:07:42,672
Kentucky bluegrass.
Thick and robust.
139
00:07:42,696 --> 00:07:46,208
And regular fescue.
140
00:07:46,232 --> 00:07:48,210
Do you suppose if this
grass had an emergency,
141
00:07:48,234 --> 00:07:50,969
it'd call, "Fescue, 9-1-1?"
142
00:07:54,541 --> 00:07:56,886
My guess would be "no."
143
00:07:56,910 --> 00:08:00,389
Why don't we tell the folks what we
have coming up on Lawn Care Week.
144
00:08:00,413 --> 00:08:02,892
Well, Tim, tomorrow,
we'll be doing our salute...
145
00:08:02,916 --> 00:08:04,093
(cutting noise)
146
00:08:04,117 --> 00:08:05,895
to clippers.
147
00:08:05,919 --> 00:08:07,897
On Wednesday, we'll
be doing our salute...
148
00:08:07,921 --> 00:08:08,998
(chh-chh-chh-chh)
149
00:08:09,022 --> 00:08:10,900
to sprinklers.
150
00:08:10,924 --> 00:08:14,070
But today, we're doing
our salute... (moo)
151
00:08:14,094 --> 00:08:16,495
to fertilizer.
152
00:08:19,099 --> 00:08:20,910
We salute cow dung today
153
00:08:20,934 --> 00:08:23,412
because it's a major
component in all fertilizers,
154
00:08:23,436 --> 00:08:25,915
and cow dung helps keep
your lawn healthy and vibrant.
155
00:08:25,939 --> 00:08:27,984
Al? Take over,
I'll be right back.
156
00:08:28,008 --> 00:08:29,318
That's right, folks.
157
00:08:29,342 --> 00:08:30,820
So, as you can see,
158
00:08:30,844 --> 00:08:33,155
we have many different
types of fertilizer for you,
159
00:08:33,179 --> 00:08:34,991
and I'm sure your local nursery
160
00:08:35,015 --> 00:08:36,993
will be able to help
you choose the fertilizer
161
00:08:37,017 --> 00:08:38,495
for your particular needs.
162
00:08:38,519 --> 00:08:41,297
Or you can cut out
the middleman, Al,
163
00:08:41,321 --> 00:08:43,633
and go right to the source.
164
00:08:43,657 --> 00:08:47,458
(cheers and applause)
165
00:08:51,197 --> 00:08:52,296
Yee-ha!
166
00:08:55,368 --> 00:08:57,346
"Open and close the shutter
167
00:08:57,370 --> 00:08:59,649
by twisting the
air shutter screw."
168
00:08:59,673 --> 00:09:02,986
Well, how am I supposed to open
and shut it if I don't know what it is?
169
00:09:03,010 --> 00:09:06,088
This can't be the air shutter thing
here, because there's no screw in it.
170
00:09:06,112 --> 00:09:10,192
I'm home, guys. Think I got the right
parts for the rod. What are you doing?
171
00:09:10,216 --> 00:09:13,530
I got tired of nagging you to
fix it, so I'm gonna fix it myself.
172
00:09:13,554 --> 00:09:16,032
Honey, you don't know what
you're doing. You're making a mess.
173
00:09:16,056 --> 00:09:19,368
You're gonna wreck
this thing. Nag, nag, nag.
174
00:09:19,392 --> 00:09:20,703
Phew!
175
00:09:20,727 --> 00:09:24,029
Dad, you stink.
Light a match, huh?
176
00:09:27,467 --> 00:09:29,445
It's not me, wise guy.
177
00:09:29,469 --> 00:09:31,948
We did a little salute to
fertilizer on Tool Time.
178
00:09:31,972 --> 00:09:34,383
I got to ride a cow.
179
00:09:34,407 --> 00:09:36,908
Why? Was the pig in the shop?
180
00:09:39,780 --> 00:09:42,992
Maybe it was in for its
20,000-oink checkup.
181
00:09:43,016 --> 00:09:47,597
Or it was having its
porking brake fixed.
182
00:09:47,621 --> 00:09:50,589
(laughing)
183
00:09:52,759 --> 00:09:55,594
Is there a two-drink
minimum in here?
184
00:09:57,064 --> 00:09:59,208
Honey, go on
upstairs and wash up,
185
00:09:59,232 --> 00:10:02,366
'cause at 6:00 on TV they're
showing Porky and Bess.
186
00:10:03,536 --> 00:10:05,576
Thanks. Later.
187
00:10:06,306 --> 00:10:08,685
(scoffs) What is this?
188
00:10:08,709 --> 00:10:11,621
I made a tool belt.
189
00:10:11,645 --> 00:10:13,422
No, no, no.
190
00:10:13,446 --> 00:10:16,826
A man's tools do not sit
next to frills and flowers.
191
00:10:16,850 --> 00:10:18,828
Do you see any
frills on this apron?
192
00:10:18,852 --> 00:10:20,129
What is that? A flower.
193
00:10:20,153 --> 00:10:21,631
Great. Can I borrow that?
194
00:10:21,655 --> 00:10:23,967
I'd like to take that down
to a construction site.
195
00:10:23,991 --> 00:10:26,302
"Hey, Tim, I love the frills
and flowers on that belt.
196
00:10:26,326 --> 00:10:29,472
You know, those tulips really
bring out the blue in your eyes."
197
00:10:29,496 --> 00:10:32,441
This would have been
a real simple project.
198
00:10:32,465 --> 00:10:36,145
Now you screwed up, it'll take me
three times as long. Cry me a river!
199
00:10:36,169 --> 00:10:39,782
If you'd fixed this in the first place, we
wouldn't have this problem, would we?
200
00:10:39,806 --> 00:10:41,851
So it's my fault that
you screwed it up?
201
00:10:41,875 --> 00:10:43,853
Hey, this is no more screwed up
202
00:10:43,877 --> 00:10:46,310
than it was before
you didn't fix it.
203
00:10:47,948 --> 00:10:50,093
I really want to
argue with that,
204
00:10:50,117 --> 00:10:52,762
but I have no idea
what you just said to me.
205
00:10:52,786 --> 00:10:54,864
I'm gonna just call a repairman.
206
00:10:54,888 --> 00:10:57,199
Don't call a
repairman. I'll fix it.
207
00:10:57,223 --> 00:11:00,236
I am calling a repairman, and
I'm going to request a big tall hunk
208
00:11:00,260 --> 00:11:05,241
with tight jeans and the
sleeves torn off his T-shirt.
209
00:11:05,265 --> 00:11:06,475
Don't bother.
210
00:11:06,499 --> 00:11:08,811
After dinner, I'll
get all buffed up,
211
00:11:08,835 --> 00:11:11,313
put on my tool belt,
rip off my sleeves,
212
00:11:11,337 --> 00:11:15,484
and you and I can play
"Buck and Betsy fix the stove."
213
00:11:15,508 --> 00:11:19,588
So, are Buck and Betsy
gonna fix the ice dispenser, too?
214
00:11:19,612 --> 00:11:22,158
There's nothing wrong
with the ice dispenser.
215
00:11:22,182 --> 00:11:24,160
Set the glass, ease it in.
216
00:11:24,184 --> 00:11:25,449
Hit it.
217
00:11:34,027 --> 00:11:35,437
(Jill) How's it going, Gus?
218
00:11:35,461 --> 00:11:37,940
Just fine. I'll be done
with the stove in a jiffy.
219
00:11:37,964 --> 00:11:39,942
Then I'll get the ice dispenser.
220
00:11:39,966 --> 00:11:41,610
Ice! I'll have ice.
221
00:11:41,634 --> 00:11:44,280
Little frozen cubes of water.
222
00:11:44,304 --> 00:11:47,784
I've waited so long. Thank
you, Gus. My pleasure.
223
00:11:47,808 --> 00:11:49,786
I could clean out these
ignition holes in the burner
224
00:11:49,810 --> 00:11:51,287
if you have a pipe cleaner.
225
00:11:51,311 --> 00:11:53,622
I got some in the
garage. I'll be right back.
226
00:11:53,646 --> 00:11:55,758
(Tim) Honey, I'm home. Hi!
227
00:11:55,782 --> 00:11:56,993
So, how was your day?
228
00:11:57,017 --> 00:11:59,495
Fine. Thanks for asking.
229
00:11:59,519 --> 00:12:02,999
Jill, the mustache is different.
230
00:12:03,023 --> 00:12:04,433
(laughs)
231
00:12:04,457 --> 00:12:07,469
Tim "The Tool Man" Taylor.
You're even funny without Al.
232
00:12:07,493 --> 00:12:10,406
(fakes laugh) I see...
233
00:12:10,430 --> 00:12:12,742
I see you met Gus. Here you go.
234
00:12:12,766 --> 00:12:14,911
Gus is almost finished
repairing the stove.
235
00:12:14,935 --> 00:12:18,081
(teeth gritted) You hired
a repairman. Yes, I did.
236
00:12:18,105 --> 00:12:21,383
I hope my work gets the
Tim Taylor seal of approval.
237
00:12:21,407 --> 00:12:23,385
Well, let's see what you did.
238
00:12:23,409 --> 00:12:26,155
OK. I adjusted the
screws on the gas line,
239
00:12:26,179 --> 00:12:28,057
checked the electronic
ignition switch
240
00:12:28,081 --> 00:12:29,859
and replaced the burner
manifold assembly.
241
00:12:29,883 --> 00:12:32,316
Yeah, just what I woulda done.
242
00:12:34,988 --> 00:12:37,299
Wait till all the guys
down at the shop
243
00:12:37,323 --> 00:12:39,301
hear that Tim "The
Tool Man" Taylor
244
00:12:39,325 --> 00:12:41,871
needed me to do
his household repairs.
245
00:12:41,895 --> 00:12:43,906
Well, you don't really
need to spread that around.
246
00:12:43,930 --> 00:12:46,709
Are you kidding? I'm
gonna tell everyone I know.
247
00:12:46,733 --> 00:12:48,711
Jill, can I speak to
you in the garage
248
00:12:48,735 --> 00:12:50,713
just for a moment?
Excuse us, Gus.
249
00:12:50,737 --> 00:12:52,581
Excuse us.
250
00:12:52,605 --> 00:12:54,083
How'd you find him?
251
00:12:54,107 --> 00:12:56,585
How do you know what
kind of quality work he does?
252
00:12:56,609 --> 00:12:58,888
What do you know about
the guy? That's why I called Al.
253
00:12:58,912 --> 00:13:00,890
He recommended him very highly.
254
00:13:00,914 --> 00:13:02,324
What?
255
00:13:02,348 --> 00:13:05,061
You told Al I needed a
repairman in my own home?
256
00:13:05,085 --> 00:13:07,518
Well, he didn't laugh that long.
257
00:13:08,688 --> 00:13:11,200
He's gonna blab it
all over Tool Time.
258
00:13:11,224 --> 00:13:13,269
What am I supposed to
say to my die-hard fans?
259
00:13:13,293 --> 00:13:16,733
Put them both in the front seat
of the car and tell them the truth.
260
00:13:20,033 --> 00:13:23,512
Mrs. Taylor, I've g...
261
00:13:23,536 --> 00:13:25,447
Whoa.
262
00:13:25,471 --> 00:13:27,283
Are you building this?
263
00:13:27,307 --> 00:13:28,985
Yeah. Come on, Gus.
264
00:13:29,009 --> 00:13:31,154
Let's go back and get this
ice dispenser done now.
265
00:13:31,178 --> 00:13:34,090
Yeah, in a minute, Mrs. Taylor.
266
00:13:34,114 --> 00:13:35,658
Are those Harley carbs?
267
00:13:35,682 --> 00:13:38,394
Yeah. You into rods?
268
00:13:38,418 --> 00:13:40,396
I'm building a Vicky
in my backyard.
269
00:13:40,420 --> 00:13:42,398
No kidding. Yeah,
this is a Chevy 350.
270
00:13:42,422 --> 00:13:45,367
I bored it out to 383. I got
a 400 crank in there. Wow.
271
00:13:45,391 --> 00:13:48,604
Isn't that fascinating?
Come on, Gus.
272
00:13:48,628 --> 00:13:51,107
Let's go get to work on
that freezer now, all right?
273
00:13:51,131 --> 00:13:52,675
Yeah, in a minute.
274
00:13:52,699 --> 00:13:55,178
You must be close to getting
this started, huh? Actually, I did.
275
00:13:55,202 --> 00:13:57,180
I gapped my plugs different
than I was supposed to
276
00:13:57,204 --> 00:13:59,182
and I put a new curb
on the distributor,
277
00:13:59,206 --> 00:14:01,184
but I can't get it
turned over right.
278
00:14:01,208 --> 00:14:02,518
Let me hear it. Really?
279
00:14:02,542 --> 00:14:04,287
Yeah. Hold on.
280
00:14:04,311 --> 00:14:06,755
(engine turns over)
281
00:14:06,779 --> 00:14:10,259
You might have your ignition
switch wires on backwards.
282
00:14:10,283 --> 00:14:12,929
Yeah. Never thought
of that. Maybe I do.
283
00:14:12,953 --> 00:14:15,564
Here, I'll give you
a hand. All right!
284
00:14:15,588 --> 00:14:17,366
Gus, Gus, Gus! Gus!
285
00:14:17,390 --> 00:14:19,869
No, don't worry, Mrs. Taylor.
I'm taking you off the clock.
286
00:14:19,893 --> 00:14:21,259
There you go, hon.
287
00:14:29,302 --> 00:14:32,003
How long you had
that Vicky? Two years.
288
00:14:36,076 --> 00:14:38,654
Hi, Wilson. Hi-ho, Tim.
289
00:14:38,678 --> 00:14:41,490
You know, I just saw a repair
truck pull away. You got problems?
290
00:14:41,514 --> 00:14:45,061
No, Jill called a repairman to fix
the stove and the ice dispenser.
291
00:14:45,085 --> 00:14:46,863
Mm. Mm-hmm-hmm-hmm-hmm.
292
00:14:46,887 --> 00:14:50,233
I could've fixed both of them, but I
just found out about the ice dispenser.
293
00:14:50,257 --> 00:14:54,203
I thought you had mentioned that faulty
ice dispenser to me three weeks ago.
294
00:14:54,227 --> 00:14:57,773
Gee whiz, Wilson, you don't
have to jump all over me.
295
00:14:57,797 --> 00:14:59,441
Well, I'm sorry, Tim.
296
00:14:59,465 --> 00:15:01,443
The repairman didn't
even fix the stove.
297
00:15:01,467 --> 00:15:03,779
I got him kind of
sidetracked on the hot rod.
298
00:15:03,803 --> 00:15:06,282
Lot of good that did. I
still can't start the thing.
299
00:15:06,306 --> 00:15:07,750
Mm-hmm. Mm-hmm-hmm.
300
00:15:07,774 --> 00:15:10,419
Jill said I was being
irresponsible. I see.
301
00:15:10,443 --> 00:15:12,955
I'm not irresponsible. I do
a lot of chores around here.
302
00:15:12,979 --> 00:15:14,957
I help raise the kids, even
cook dinner sometimes.
303
00:15:14,981 --> 00:15:16,959
I never get credit
for that stuff.
304
00:15:16,983 --> 00:15:19,395
Why should you? Aah!
305
00:15:19,419 --> 00:15:21,797
All that stuff you're
supposed to do anyway.
306
00:15:21,821 --> 00:15:23,632
Don't sneak up on me, please.
307
00:15:23,656 --> 00:15:27,536
Wilson, I've been trying to get
him to fix that stove for 3 1/2 weeks.
308
00:15:27,560 --> 00:15:29,538
That's why I called
the repairman.
309
00:15:29,562 --> 00:15:31,740
I was gonna do it. You
just didn't give me the time.
310
00:15:31,764 --> 00:15:34,243
You don't want me to nag
you about doing the jobs,
311
00:15:34,267 --> 00:15:37,046
don't want to do the jobs, don't
want me to call a repairman.
312
00:15:37,070 --> 00:15:39,048
What am I supposed to do?
313
00:15:39,072 --> 00:15:41,650
Wilson, jump in any time.
314
00:15:41,674 --> 00:15:43,652
I'm here for you, Tim,
315
00:15:43,676 --> 00:15:47,056
but this time you haven't
got a leg to stand on.
316
00:15:47,080 --> 00:15:49,591
What is this, gang
up on Tim day?
317
00:15:49,615 --> 00:15:51,593
What is it with men, Wilson?
318
00:15:51,617 --> 00:15:54,596
They'll spend hours on an
engine, putting up a satellite dish,
319
00:15:54,620 --> 00:15:57,800
but they won't take five minutes
and fix a simple little doorknob.
320
00:15:57,824 --> 00:16:00,436
Well, Jill, I find your
question astute and sagacious.
321
00:16:00,460 --> 00:16:03,105
Give it to her, Wilson.
322
00:16:03,129 --> 00:16:06,108
That's a compliment, Tim.
323
00:16:06,132 --> 00:16:08,710
See, Jill, historically, men
have been drawn to the jobs
324
00:16:08,734 --> 00:16:10,712
that bring them
attention and glory,
325
00:16:10,736 --> 00:16:13,049
like discovering new
lands or winning wars.
326
00:16:13,073 --> 00:16:15,051
Women, however,
have been expected
327
00:16:15,075 --> 00:16:17,453
to work quietly and steadily
to maintain the home.
328
00:16:17,477 --> 00:16:19,455
But that's a long
time ago, Wilson.
329
00:16:19,479 --> 00:16:20,957
I mean, times are changing.
330
00:16:20,981 --> 00:16:23,625
Women are working, men are
staying at home, both are working.
331
00:16:23,649 --> 00:16:25,027
Roles are reversing.
332
00:16:25,051 --> 00:16:27,285
Trenchant and perspicacious.
333
00:16:29,956 --> 00:16:33,635
Now, that can't possibly
be a compliment.
334
00:16:33,659 --> 00:16:36,705
I'm afraid so, Tim. Oh,
you did it to me again.
335
00:16:36,729 --> 00:16:38,274
Thank you, Wilson.
336
00:16:38,298 --> 00:16:39,775
A wise man once said,
337
00:16:39,799 --> 00:16:42,278
"Every job has one
thing in common -
338
00:16:42,302 --> 00:16:45,581
it has to be done and
it has to be done well."
339
00:16:45,605 --> 00:16:48,684
Well, that's kinda
nice. Who said that?
340
00:16:48,708 --> 00:16:49,740
You did.
341
00:16:51,677 --> 00:16:54,612
(deep voice) I used to
be a pretty smart fella.
342
00:16:57,950 --> 00:17:01,563
Well, it took a while, but
these babies are sharp.
343
00:17:01,587 --> 00:17:03,599
Why, you could
cut a lamb so close,
344
00:17:03,623 --> 00:17:07,136
it'd have to join the
Hair Club for Sheep.
345
00:17:07,160 --> 00:17:10,306
"I'm not just a sheep,
346
00:17:10,330 --> 00:17:12,296
I'm also the president."
347
00:17:14,367 --> 00:17:16,078
I don't know, Tim.
348
00:17:16,102 --> 00:17:18,236
That was pretty baa-d.
349
00:17:23,043 --> 00:17:25,521
Actually, though, when you
do sharpen these at home,
350
00:17:25,545 --> 00:17:27,523
it gives you a great
deal of satisfaction,
351
00:17:27,547 --> 00:17:29,625
but it also takes an
awful lot of hard work.
352
00:17:29,649 --> 00:17:32,628
That's true, which brings us
to the Tool Time tip of the day.
353
00:17:32,652 --> 00:17:34,630
Every job has one
thing in common -
354
00:17:34,654 --> 00:17:37,133
it must be done and
it must be done well.
355
00:17:37,157 --> 00:17:39,135
You know who
said that, don't you?
356
00:17:39,159 --> 00:17:41,992
Yes, I do. I told
you that last year.
357
00:17:44,531 --> 00:17:46,075
(muttering) You did not.
358
00:17:46,099 --> 00:17:47,643
(mutters) Yes, I did.
359
00:17:47,667 --> 00:17:49,778
No, you didn't. (normal
voice) Yes, I did.
360
00:17:49,802 --> 00:17:50,779
(normal voice) Did not. Did too.
361
00:17:50,803 --> 00:17:52,903
Not! Did! Too.
362
00:17:54,807 --> 00:17:56,785
Remember...
363
00:17:56,809 --> 00:17:59,121
a real man finishes
any job he starts,
364
00:17:59,145 --> 00:18:01,957
even if it may be tedious
or have no glory, right, Al?
365
00:18:01,981 --> 00:18:03,292
That's true, Tim.
366
00:18:03,316 --> 00:18:05,461
Took me almost a
half-hour to sharpen these
367
00:18:05,485 --> 00:18:07,963
so you could come out,
file them for ten seconds
368
00:18:07,987 --> 00:18:09,954
and take the credit.
369
00:18:12,158 --> 00:18:13,969
We have a very
special guest here,
370
00:18:13,993 --> 00:18:16,572
and I expect a very
big Tool Time welcome
371
00:18:16,596 --> 00:18:18,941
for hedge-clipping
specialist Jim Lester.
372
00:18:18,965 --> 00:18:20,565
Let's give it up.
373
00:18:22,235 --> 00:18:24,680
Good to have you here,
Jim. Good to be here, Tim.
374
00:18:24,704 --> 00:18:26,537
Al. Jim.
375
00:18:27,607 --> 00:18:30,152
Thank you, Lisa.
376
00:18:30,176 --> 00:18:32,477
You're welcome, Tim.
377
00:18:36,583 --> 00:18:38,060
Anyway, Jim's gonna share
378
00:18:38,084 --> 00:18:40,463
some trade secrets of
hedge clipping, right, Jim?
379
00:18:40,487 --> 00:18:42,064
That's right, Tim.
380
00:18:42,088 --> 00:18:45,901
I always use a string as a guide to
give the hedge a nice straight line.
381
00:18:45,925 --> 00:18:47,570
That's good advice. Good advice.
382
00:18:47,594 --> 00:18:49,405
And for that particular job,
383
00:18:49,429 --> 00:18:53,909
Jim would be using the Binford
SHD 6500 hedge clippers.
384
00:18:53,933 --> 00:18:55,911
SHD - that's super heavy-duty.
385
00:18:55,935 --> 00:18:58,380
(grunts)
386
00:18:58,404 --> 00:19:00,882
There's a lot of creative
ways to trim your hedges,
387
00:19:00,906 --> 00:19:02,884
and Jim has been nice enough
388
00:19:02,908 --> 00:19:05,554
to bring out some examples
of his very nice work.
389
00:19:05,578 --> 00:19:07,556
Now, Tim, these
are called topiaries.
390
00:19:07,580 --> 00:19:09,725
Each one takes
hundreds of man-hours
391
00:19:09,749 --> 00:19:11,560
to shape and cultivate
392
00:19:11,584 --> 00:19:13,662
and up to five years to grow.
393
00:19:13,686 --> 00:19:16,298
Five years? (whistles)
394
00:19:16,322 --> 00:19:18,334
I guess that's why they say...
395
00:19:18,358 --> 00:19:21,203
♪ It's a long way to Topiary
396
00:19:21,227 --> 00:19:24,162
♪ It's a long way
to go, go, go ♪
397
00:19:28,234 --> 00:19:31,347
I understand that
you... What...?
398
00:19:31,371 --> 00:19:32,681
(sniffs)
399
00:19:32,705 --> 00:19:34,350
(sneezes)
400
00:19:34,374 --> 00:19:38,154
Excuse me. I must be allergic
to something in here. Oh.
401
00:19:38,178 --> 00:19:39,421
Anyway. Thanks, Al.
402
00:19:39,445 --> 00:19:41,990
So, I understand you do a
lot of this trimming by hand.
403
00:19:42,014 --> 00:19:44,493
Yes, I do, and
with pruning shears.
404
00:19:44,517 --> 00:19:46,695
Want me to trim
a little bit for you?
405
00:19:46,719 --> 00:19:49,031
You'd better not. It
takes a lot of experience.
406
00:19:49,055 --> 00:19:52,034
But I'll demonstrate some
shaping on the elephant
407
00:19:52,058 --> 00:19:54,503
with my pruning shears.
408
00:19:54,527 --> 00:19:56,093
(sneezes)
409
00:20:04,537 --> 00:20:07,283
And... there you have it.
410
00:20:07,307 --> 00:20:09,785
Hey, very, very
interesting, Jim,
411
00:20:09,809 --> 00:20:11,920
and I really appreciate
you being here.
412
00:20:11,944 --> 00:20:15,546
And we'll be right back after
these messages from Binford Tools.
413
00:20:28,828 --> 00:20:31,307
How you doing, hon? (grunts)
414
00:20:31,331 --> 00:20:32,641
(laughs)
415
00:20:32,665 --> 00:20:36,212
What we have here
is a Binford series Z
416
00:20:36,236 --> 00:20:39,582
dual spring-action
circulating, rotating doorknob.
417
00:20:39,606 --> 00:20:42,251
Oh-oh-oh-oh-oh!
418
00:20:42,275 --> 00:20:45,020
This bad boy can turn
to the left, turn to the right
419
00:20:45,044 --> 00:20:48,724
and open without falling off.
420
00:20:48,748 --> 00:20:50,092
Good job.
421
00:20:50,116 --> 00:20:52,928
Nice going, Mom. Thank
you. I did it all myself.
422
00:20:52,952 --> 00:20:54,563
She did it pretty well, Dad.
423
00:20:54,587 --> 00:20:56,565
She did. Maintaining
a home is teamwork.
424
00:20:56,589 --> 00:20:58,400
I help your mom, she helps me.
425
00:20:58,424 --> 00:21:00,402
That's how we get
the chores done. Right.
426
00:21:00,426 --> 00:21:02,571
Did you get the
ice dispenser fixed?
427
00:21:02,595 --> 00:21:06,264
I not only fixed it, I made an
improvement. Boys, stand back.
428
00:21:10,703 --> 00:21:13,482
Tim, this is my
vacuum cleaner hose.
429
00:21:13,506 --> 00:21:16,352
I cleaned it out, and now
it's Tim Taylor's party tube.
430
00:21:16,376 --> 00:21:19,688
(upper-crust voice) Buffy,
Muffy, can I freshen that drink?
431
00:21:19,712 --> 00:21:21,712
(laughs)
432
00:21:23,849 --> 00:21:26,228
(normal voice) Maybe my young
son wants a drink at the couch.
433
00:21:26,252 --> 00:21:27,752
Go long, Brad.
434
00:21:29,555 --> 00:21:31,199
Yes!
435
00:21:31,223 --> 00:21:33,343
Yeah! All right!
436
00:21:35,662 --> 00:21:39,808
Brad and I regapped the
plugs, fixed the ignition.
437
00:21:39,832 --> 00:21:43,178
I'm ready to start the engine.
438
00:21:43,202 --> 00:21:45,347
(clears throat)
439
00:21:45,371 --> 00:21:47,650
What's the matter, honey?
Aren't you gonna start it?
440
00:21:47,674 --> 00:21:49,217
I got goose bumps.
441
00:21:49,241 --> 00:21:50,919
You want me to start it?
442
00:21:50,943 --> 00:21:54,523
No, no, no. I just want
to savor the moment.
443
00:21:54,547 --> 00:21:56,592
You know, this idea
started in my head,
444
00:21:56,616 --> 00:21:59,695
and piece by piece,
the parts started to roll in.
445
00:21:59,719 --> 00:22:01,985
For the engine or your head?
446
00:22:03,556 --> 00:22:04,933
No, no, no.
447
00:22:04,957 --> 00:22:06,769
Carburetors from Cleveland.
448
00:22:06,793 --> 00:22:07,869
Yeah.
449
00:22:07,893 --> 00:22:09,605
Fuel pump, Tulsa.
450
00:22:09,629 --> 00:22:11,072
Distributor, Akron.
451
00:22:11,096 --> 00:22:15,043
Crankshaft, somewhere
in... Tim, start the car.
452
00:22:15,067 --> 00:22:18,079
So much for savoring the
moment with my loved ones.
453
00:22:18,103 --> 00:22:22,105
It's time to bring the
sleeping beast to life.
454
00:22:24,444 --> 00:22:27,289
(engine starts)
455
00:22:27,313 --> 00:22:28,757
(Brad) Yeah! (Randy) Yes!
456
00:22:28,781 --> 00:22:29,891
Yeah!
457
00:22:29,915 --> 00:22:32,728
Whoo! Yeah!
458
00:22:32,752 --> 00:22:34,985
Come on! Yeah!
459
00:22:38,924 --> 00:22:40,001
Yeah!
460
00:22:40,025 --> 00:22:41,826
All right!
461
00:22:45,498 --> 00:22:46,375
Hi, I'm Gus.
462
00:22:46,399 --> 00:22:48,210
Hey, Gus, Tim Taylor.
463
00:22:48,234 --> 00:22:51,380
Can I get you anything?
You got a cold beer?
464
00:22:51,404 --> 00:22:54,004
Cold ones are way in the
back. It'll take me a minute.
465
00:23:04,316 --> 00:23:05,594
He's...
466
00:23:05,618 --> 00:23:07,663
He's getting a beer?
He's getting me a beer.
467
00:23:07,687 --> 00:23:10,388
He always takes a
really long time to do this.
468
00:23:15,428 --> 00:23:17,673
Here you go. Thank
you very much.
469
00:23:17,697 --> 00:23:19,975
And here's the pipe
cleaners. Yeah. OK.
470
00:23:19,999 --> 00:23:22,478
How long has that Jell-O
been in there? A long time.
471
00:23:22,502 --> 00:23:23,934
OK.
471
00:23:24,305 --> 00:24:24,925
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today