1 00:00:02,470 --> 00:00:05,882 Hey, welcome to Tool Time. I'm Tim "The Tool Man" Taylor. 2 00:00:05,906 --> 00:00:07,717 You all know my assistant 3 00:00:07,741 --> 00:00:10,887 Al "What's the point of having a weekend?" Borland. 4 00:00:10,911 --> 00:00:13,390 We've been gone for two weeks on vacation, Al and I. 5 00:00:13,414 --> 00:00:16,059 It's good to be back. I hope you enjoyed the reruns. 6 00:00:16,083 --> 00:00:19,229 While we were gone, Al, I guess you finished that log cabin up at Hope Lake? 7 00:00:19,253 --> 00:00:20,730 Yes, Tim, I have. 8 00:00:20,754 --> 00:00:22,765 I finished it completely by myself. 9 00:00:22,789 --> 00:00:24,767 Everything in it is made from logs. 10 00:00:24,791 --> 00:00:26,036 Fantastic. 11 00:00:26,060 --> 00:00:28,527 Can't wait to stop by and meet the little log woman. 12 00:00:30,264 --> 00:00:34,744 Anyway, while Al was busy carving himself a life, 13 00:00:34,768 --> 00:00:37,381 I took my family to the natural history museum in Chicago. 14 00:00:37,405 --> 00:00:39,416 Very educational. A lot of fun. Yes, it is. 15 00:00:39,440 --> 00:00:42,419 But we all know the worst part of a long car trip - 16 00:00:42,443 --> 00:00:44,287 the family in the car. 17 00:00:44,311 --> 00:00:46,589 (high voice) "I'm tired." "I'm hungry." "I can't see." 18 00:00:46,613 --> 00:00:49,592 "He's pushing." "I gotta pee." 19 00:00:49,616 --> 00:00:52,662 Boy, my wife was annoying. 20 00:00:52,686 --> 00:00:54,664 But it worked out well, 21 00:00:54,688 --> 00:00:56,766 because I brought back from the museum 22 00:00:56,790 --> 00:00:59,236 some primitive tools from primitive man. 23 00:00:59,260 --> 00:01:01,771 Heidi, the artifacts, please. 24 00:01:01,795 --> 00:01:03,773 'Course, y'all know our new tool girl. 25 00:01:03,797 --> 00:01:06,776 I want you all to say howdy to Heidi. 26 00:01:06,800 --> 00:01:08,378 (all) Howdy, Heidi! 27 00:01:08,402 --> 00:01:11,181 Our old tool girl moved on to bigger and better things. 28 00:01:11,205 --> 00:01:14,685 Oh? Did she accept that offer from Bob Vila? 29 00:01:16,710 --> 00:01:19,189 She went on to college. We both know that, Al. 30 00:01:19,213 --> 00:01:20,857 Here are your sticks, Tim. 31 00:01:20,881 --> 00:01:22,692 Thank you, Heidi. You're welcome. 32 00:01:22,716 --> 00:01:24,694 They're not sticks. These are artifacts. 33 00:01:24,718 --> 00:01:27,997 They look like sticks to me. Hm? Well, little do you know. 34 00:01:28,021 --> 00:01:31,590 I wouldn't pay 15 bucks for some sticks, would I? 35 00:01:32,826 --> 00:01:34,804 Yes, Tim, you would. 36 00:01:34,828 --> 00:01:37,474 They say there's a sucker born every minute. 37 00:01:37,498 --> 00:01:40,632 Now we know what he does on his vacation. 38 00:01:42,369 --> 00:01:44,347 Boy, gosh darn it. That's funny. 39 00:01:44,371 --> 00:01:46,583 That's really funny. 40 00:01:46,607 --> 00:01:48,585 Maybe when you're on your permanent vacation, 41 00:01:48,609 --> 00:01:51,977 you can build yourself a log unemployment office. 42 00:01:55,182 --> 00:01:57,727 The point is, to John Q Primitive Man, this was his source of fire. 43 00:01:57,751 --> 00:02:00,130 They would try to get a spark going, rubbing like this, 44 00:02:00,154 --> 00:02:02,132 to see if they could get the kindling moving. 45 00:02:02,156 --> 00:02:04,634 You should be careful, because you could start a fire. 46 00:02:04,658 --> 00:02:07,737 Like I'm really gonna start a fire with sticks like this. You can't get a spark... 47 00:02:07,761 --> 00:02:09,439 Tim... Al... Al... 48 00:02:09,463 --> 00:02:11,575 You're on fire. 49 00:02:11,599 --> 00:02:15,479 Indeed I am, Al, and, you know, I've done this 50 00:02:15,503 --> 00:02:18,548 to teach the kids an important lesson - don't play with sticks. 51 00:02:18,572 --> 00:02:20,717 They can put your eye out or ignite your forearm. 52 00:02:20,741 --> 00:02:22,719 Al, could you help me out? 53 00:02:22,743 --> 00:02:25,410 Hey! Oh! Ahh... Ooh. 54 00:02:27,000 --> 00:02:33,074 Use the free code JOINNOW at 
www.playships.eu 55 00:03:32,646 --> 00:03:35,647 What do you think? Should we put the kids in the middle? 56 00:03:38,619 --> 00:03:41,298 Come on, baby, let's go. Burn it in here. 57 00:03:41,322 --> 00:03:44,256 Put it in the glove. You can do it. Come on. 58 00:03:46,594 --> 00:03:48,805 Boys! Hey! 59 00:03:48,829 --> 00:03:51,007 Hey, boys, come on. You don't wanna be late for school. 60 00:03:51,031 --> 00:03:53,210 Yes, we do. 61 00:03:53,234 --> 00:03:56,546 If we're gonna be late, we might as well not go at all. Yeah. 62 00:03:56,570 --> 00:03:58,481 Yeah, right. 63 00:03:58,505 --> 00:04:00,517 You know, when I was a kid, 64 00:04:00,541 --> 00:04:03,019 I could not wait to get to school, 65 00:04:03,043 --> 00:04:06,356 see my teachers, hand in my homework, 66 00:04:06,380 --> 00:04:09,025 take all those tests I always got A's on. 67 00:04:09,049 --> 00:04:12,529 Yeah, but I bet you got beat up a lot. Every day. 68 00:04:12,553 --> 00:04:14,997 Now move it, guys. Have a good time at school. 69 00:04:15,021 --> 00:04:16,165 Bye, Mom! Love you! 70 00:04:16,189 --> 00:04:18,557 (oogah) 71 00:04:20,661 --> 00:04:23,940 Right! I got the horn working for the hot rod, huh? 72 00:04:23,964 --> 00:04:25,275 Really? 73 00:04:25,299 --> 00:04:28,278 I thought a flock of geese had exploded in there. 74 00:04:28,302 --> 00:04:32,081 Speaking of a flock of geese, your sister called. 75 00:04:32,105 --> 00:04:34,618 What did she say about the ultrasound? What is she having? 76 00:04:34,642 --> 00:04:37,220 A baby. 77 00:04:37,244 --> 00:04:40,257 I know she's having a baby. What kind of a baby? 78 00:04:40,281 --> 00:04:44,394 I dunno. I hope it doesn't look a lot like her. 79 00:04:44,418 --> 00:04:46,263 OK, I'll call her. 80 00:04:46,287 --> 00:04:48,898 I can't believe you're so blasé about this. 81 00:04:48,922 --> 00:04:51,234 Having a baby is a big deal. 82 00:04:51,258 --> 00:04:52,535 What's the big deal? 83 00:04:52,559 --> 00:04:55,772 Cells get together and multiply. Poof! You got a baby. 84 00:04:55,796 --> 00:04:59,409 You women act as though it's some sort of miracle. It is a miracle. 85 00:04:59,433 --> 00:05:02,445 No, no, no, no, no, a miracle is what happened 86 00:05:02,469 --> 00:05:05,370 to the 1980 US Olympic hockey team. 87 00:05:07,174 --> 00:05:08,818 You women give birth, 88 00:05:08,842 --> 00:05:12,689 thousands of fans don't stand up and go, "USA! USA! USA!" 89 00:05:12,713 --> 00:05:15,492 Well, maybe women should start giving birth in stadiums. 90 00:05:15,516 --> 00:05:18,561 Well, maybe they should! (laughs) 91 00:05:18,585 --> 00:05:21,586 Good luck getting 50,000 guys to see that. 92 00:05:22,823 --> 00:05:27,437 Yeah. You know what name I've always loved? Laura. 93 00:05:27,461 --> 00:05:30,173 It's simple, it's unpretentious. 94 00:05:30,197 --> 00:05:33,276 Sloan? That's nice, too. 95 00:05:33,300 --> 00:05:35,645 (imitates retching) 96 00:05:35,669 --> 00:05:38,181 Tim just walked in. He sends his love. 97 00:05:38,205 --> 00:05:41,050 Yeah. If you need anything, give me a call. 98 00:05:41,074 --> 00:05:42,852 Bye. 99 00:05:42,876 --> 00:05:45,689 It's a girl! It's a girl. 100 00:05:45,713 --> 00:05:49,426 Carol is so happy. She always wanted to have a girl. 101 00:05:49,450 --> 00:05:52,895 They stayed up all last night and painted the nursery pink. 102 00:05:52,919 --> 00:05:56,366 Flat or semigloss? 103 00:05:56,390 --> 00:05:59,703 Gee, somehow that didn't come up. 104 00:05:59,727 --> 00:06:01,438 Aw. (squeaking) 105 00:06:01,462 --> 00:06:03,172 What's all that stuff? 106 00:06:03,196 --> 00:06:06,275 Oh, it's some of the boys' baby things. I'm gonna send it to Carol. 107 00:06:06,299 --> 00:06:08,645 I'm hoping there'll be something that will work for a girl. 108 00:06:08,669 --> 00:06:10,347 Ohhh. 109 00:06:10,371 --> 00:06:13,750 Look at the little booties. They're so teeny. 110 00:06:13,774 --> 00:06:15,117 (sniffs) 111 00:06:15,141 --> 00:06:16,708 They're Brad's. 112 00:06:18,746 --> 00:06:23,125 Oh, and the little hat. And the bib. 113 00:06:23,149 --> 00:06:27,464 Are you gonna send the wittle bib to the wittle baby? 114 00:06:27,488 --> 00:06:30,333 No, I'm keeping this around for you. 115 00:06:30,357 --> 00:06:32,369 Oh, my gosh. 116 00:06:32,393 --> 00:06:34,303 Where'd that pink blanket come from? 117 00:06:34,327 --> 00:06:36,740 I made this when I was pregnant with Mark. 118 00:06:36,764 --> 00:06:38,742 Remember, I was hoping for a girl? 119 00:06:38,766 --> 00:06:42,545 I wanted a sweet little thing I could cuddle on my lap, 120 00:06:42,569 --> 00:06:44,848 with beautiful curly hair and big bow in it. 121 00:06:44,872 --> 00:06:47,806 You wanted to give birth to a poodle. 122 00:06:50,711 --> 00:06:53,712 It could happen. Look at the father. 123 00:06:58,351 --> 00:07:00,663 Maybe I should hold on to this. 124 00:07:00,687 --> 00:07:02,965 Why would you wanna do that? 125 00:07:02,989 --> 00:07:04,934 You never know. 126 00:07:04,958 --> 00:07:07,604 Oh, boy. Oh, boy. 127 00:07:07,628 --> 00:07:11,674 Back the estrogen express up, honey, huh? 128 00:07:11,698 --> 00:07:13,710 I see... Wait a minute. 129 00:07:13,734 --> 00:07:16,646 Your sister has a little girl, now you want a little girl? 130 00:07:16,670 --> 00:07:19,181 So? So? 131 00:07:19,205 --> 00:07:21,183 Carol gives birth to an elephant, 132 00:07:21,207 --> 00:07:24,086 does that mean you give birth to an elephant? 133 00:07:24,110 --> 00:07:26,723 Great, that's just what I want - pass a pair of tusks. 134 00:07:26,747 --> 00:07:28,379 Ouch. 135 00:07:30,684 --> 00:07:34,631 (moaning and howling on television) 136 00:07:34,655 --> 00:07:37,634 I thought you guys weren't supposed to watch that Goosebump Theater. 137 00:07:37,658 --> 00:07:39,636 Doesn't it give you nightmares? 138 00:07:39,660 --> 00:07:42,861 Tool Time gives us nightmares, and you make us watch that. 139 00:07:44,431 --> 00:07:46,543 (chain saw buzzing, man screaming) 140 00:07:46,567 --> 00:07:50,947 Hey, he's going after those guys with a Binford 5100 chain saw. 141 00:07:50,971 --> 00:07:53,583 That's a chain saw and a half. Good choice, ghoul. 142 00:07:53,607 --> 00:07:56,453 Dad, aren't you a little old to have a security blanket? 143 00:07:56,477 --> 00:07:59,923 He got it when he stopped sucking his thumb. 144 00:07:59,947 --> 00:08:02,525 Maybe you'll recognize some of the other stuff in here. 145 00:08:02,549 --> 00:08:06,295 Oh, look, it's Brad's training pants. 146 00:08:06,319 --> 00:08:08,887 You used 'em last weekend, didn't you? 147 00:08:10,256 --> 00:08:12,735 What's this? 148 00:08:12,759 --> 00:08:14,370 Randy's brain. 149 00:08:14,394 --> 00:08:17,807 I'm sending your old baby stuff to Aunt Carol. 150 00:08:17,831 --> 00:08:20,743 Hey, wait a minute. That blanket wasn't ours. 151 00:08:20,767 --> 00:08:23,580 Your mom knitted this when she was having Mark. 152 00:08:23,604 --> 00:08:25,582 It's pink. 153 00:08:25,606 --> 00:08:28,651 Mom must have known Mark would be a girl. 154 00:08:28,675 --> 00:08:31,654 No, no, no, no, no, no. Your mother was praying for a girl 155 00:08:31,678 --> 00:08:34,379 after she had you two buttheads. 156 00:08:35,582 --> 00:08:37,159 Whoa. 157 00:08:37,183 --> 00:08:39,829 Mom really wanted Mark to be a girl. 158 00:08:39,853 --> 00:08:41,764 Yeah. 159 00:08:41,788 --> 00:08:44,348 I think we can have some fun with this. 160 00:08:45,291 --> 00:08:47,792 Oh, uh... Mark! 161 00:08:49,095 --> 00:08:50,373 Come on in here. 162 00:08:50,397 --> 00:08:52,575 What do you want? 163 00:08:52,599 --> 00:08:55,901 Buddy... have a seat. 164 00:08:57,504 --> 00:08:59,549 (sighs) 165 00:08:59,573 --> 00:09:01,417 (sighs) 166 00:09:01,441 --> 00:09:04,921 Well, we just found out some awful news from Dad, 167 00:09:04,945 --> 00:09:08,858 and we wanted to tell you before you heard it from a stranger. 168 00:09:08,882 --> 00:09:10,226 What? 169 00:09:10,250 --> 00:09:12,996 Well, Dad told us that when Mom had you, 170 00:09:13,020 --> 00:09:15,197 she really wanted a girl. 171 00:09:15,221 --> 00:09:16,499 You're lying. 172 00:09:16,523 --> 00:09:19,168 He just showed us the pink blanket she made for you. 173 00:09:19,192 --> 00:09:21,470 He did not. You know how she's always saying 174 00:09:21,494 --> 00:09:23,472 she wants to bake with you. 175 00:09:23,496 --> 00:09:25,474 And how she's always taking you shopping. 176 00:09:25,498 --> 00:09:28,466 She's pretending you're her daughter. 177 00:09:34,307 --> 00:09:37,286 Well, I just got off the phone with Carol. 178 00:09:37,310 --> 00:09:40,322 She's so excited. The baby moved today. 179 00:09:40,346 --> 00:09:43,893 Where to, that all-baby condo downtown? 180 00:09:43,917 --> 00:09:47,797 (horn honks) Hey, boys, bus is here! 181 00:09:47,821 --> 00:09:49,866 Ugh. Yuck! 182 00:09:49,890 --> 00:09:52,635 How many scoops did you use in this stuff? 183 00:09:52,659 --> 00:09:56,039 12. I'm making "Tim Taylor More Power" coffee. 184 00:09:56,063 --> 00:09:57,506 Arr. 185 00:09:57,530 --> 00:10:00,098 Hey, I'll race you to Ann Arbor. 186 00:10:01,768 --> 00:10:04,681 Hey, Brad! Yeah? 187 00:10:04,705 --> 00:10:07,450 Brad, don't forget you have a dentist appointment today, 188 00:10:07,474 --> 00:10:10,286 and don't try to get detention to get out of it again. 189 00:10:10,310 --> 00:10:13,122 Ha. Like he has to try. 190 00:10:13,146 --> 00:10:17,259 Hey. Mark, we're gonna make a cake when I get home from work. 191 00:10:17,283 --> 00:10:19,161 I'm not helping you. 192 00:10:19,185 --> 00:10:21,564 How come? You love to make cakes. 193 00:10:21,588 --> 00:10:23,722 I'm never baking again. 194 00:10:25,692 --> 00:10:27,937 What's with him? 195 00:10:27,961 --> 00:10:29,505 I don't know, 196 00:10:29,529 --> 00:10:32,097 but I'm sure gonna miss his brownies. 197 00:10:36,269 --> 00:10:38,781 Tim. 198 00:10:38,805 --> 00:10:40,583 Tim. 199 00:10:40,607 --> 00:10:41,618 Tim! 200 00:10:41,642 --> 00:10:44,509 What? I love it. It looks good. 201 00:10:46,412 --> 00:10:49,425 Your, uh... The hair, perfect. 202 00:10:49,449 --> 00:10:51,883 New outfit? Thinner? Younger? 203 00:10:53,887 --> 00:10:55,865 Thank you, but that's not it. 204 00:10:55,889 --> 00:10:58,200 Remember what we were talking about last night? 205 00:10:58,224 --> 00:11:02,138 Oh, the baby. I won't bring it up again, promise. I'm bringing it up. 206 00:11:02,162 --> 00:11:06,075 Come on, haven't you thought about how nice it would be to have a little girl? 207 00:11:06,099 --> 00:11:09,578 No! We have all the kids we can stand right now. 208 00:11:09,602 --> 00:11:12,982 We never actually said that we weren't gonna have another baby. 209 00:11:13,006 --> 00:11:15,818 I've said it. I know I've talked about it. 210 00:11:15,842 --> 00:11:17,820 I mentioned it on Tool Time. 211 00:11:17,844 --> 00:11:21,758 Oh, great. So 11 people know about it? 212 00:11:21,782 --> 00:11:23,760 You remember babies at all? 213 00:11:23,784 --> 00:11:26,729 Dirty diapers. Colic? 214 00:11:26,753 --> 00:11:30,332 2am feedings. 3am feedings. I don't have the energy for that anymore. 215 00:11:30,356 --> 00:11:35,226 You don't have the energy to say, "Wake up, Jill, the baby wants you"? 216 00:11:42,368 --> 00:11:44,470 At this point in my life, I don't have the 217 00:11:44,494 --> 00:11:46,671 energy to say, "Wake up, Jill, I want you." 218 00:11:49,810 --> 00:11:51,788 So you're just shutting the door 219 00:11:51,812 --> 00:11:53,790 on the whole idea of having a baby? 220 00:11:53,814 --> 00:11:56,159 I'm shutting the door. That's your last word? 221 00:11:56,183 --> 00:11:58,995 I've shut the door, put a chest in front of it, 222 00:11:59,019 --> 00:12:01,130 and there's a fat guy sitting on it. What? 223 00:12:01,154 --> 00:12:03,888 And he's holding Al's mom in his lap. 224 00:12:07,594 --> 00:12:10,339 As sure as a bear takes reading material into the woods, 225 00:12:10,363 --> 00:12:13,710 tools lose their edge. 226 00:12:13,734 --> 00:12:16,746 That's why Al and I are doing our Tool Time salute... 227 00:12:16,770 --> 00:12:18,247 (grinding noise) 228 00:12:18,271 --> 00:12:19,749 to sharpeners. 229 00:12:19,773 --> 00:12:22,051 Before we get to the meat of the show, though, 230 00:12:22,075 --> 00:12:24,553 something happened at my house today that got me thinking, 231 00:12:24,577 --> 00:12:26,555 and I was wondering... Tim? 232 00:12:26,579 --> 00:12:29,558 Didn't you promise this year that you would stick to tools 233 00:12:29,582 --> 00:12:31,728 and not get into your personal life? 234 00:12:31,752 --> 00:12:34,230 A promise is a promise, isn't it? 235 00:12:34,254 --> 00:12:36,121 But does this mean anything to you at all? 236 00:12:38,524 --> 00:12:40,069 So, I was hoping... 237 00:12:40,093 --> 00:12:42,671 How would you like it if I talked about my personal life? 238 00:12:42,695 --> 00:12:45,263 When you get one, we'll talk about it. 239 00:12:47,033 --> 00:12:50,312 Right now, I'd like to talk about women and babies. 240 00:12:50,336 --> 00:12:53,449 What is the big deal? Women and babies, babies and women. 241 00:12:53,473 --> 00:12:56,719 If women gave birth to cars, that would be a big deal. 242 00:12:56,743 --> 00:12:58,721 You'd have guys lined up in delivery rooms 243 00:12:58,745 --> 00:13:00,489 seeing that stuff, huh? (man) Yeah. 244 00:13:00,513 --> 00:13:03,359 Imagine your wife delivering a 3,000-pound Ferrari. Yeah! 245 00:13:03,383 --> 00:13:05,027 Oh, yeah. 246 00:13:05,051 --> 00:13:09,198 Slip it in gear, kiss your wife, drive the baby home. 247 00:13:09,222 --> 00:13:11,000 Can we get on with the show? 248 00:13:11,024 --> 00:13:13,702 Let's introduce our guest star tonight - 249 00:13:13,726 --> 00:13:15,972 the Binford XJB bench grinder. 250 00:13:15,996 --> 00:13:17,974 Three-quarter horsepower motor. 251 00:13:17,998 --> 00:13:20,309 And it spins at a manly 3400 RPM. 252 00:13:20,333 --> 00:13:21,844 Arr-arr-arr. 253 00:13:21,868 --> 00:13:24,781 (motor whining) Oh! 254 00:13:24,805 --> 00:13:27,616 Now, you'll notice Al's wearing safety goggles. 255 00:13:27,640 --> 00:13:29,685 They not only protect his eyes, 256 00:13:29,709 --> 00:13:32,476 but they give Al that intellectual look. 257 00:13:36,082 --> 00:13:39,361 If we can bring the camera over here, I'll show you what Al's doing. 258 00:13:39,385 --> 00:13:41,597 He keeps the ax blade against the wheel 259 00:13:41,621 --> 00:13:43,599 at a 45° angle. 260 00:13:43,623 --> 00:13:45,935 That helps retain the original bevel. 261 00:13:45,959 --> 00:13:49,806 And I don't know about you, but I revel in Al's bevel. 262 00:13:49,830 --> 00:13:52,275 There you are, Tim. Sharp as new. 263 00:13:52,299 --> 00:13:54,343 All right, there's ways to see if they're sharp. 264 00:13:54,367 --> 00:13:57,646 The first way... (loud grinding noise) 265 00:13:57,670 --> 00:14:00,349 Warn me when you do that stuff, Al. 266 00:14:00,373 --> 00:14:02,140 OK... 267 00:14:05,678 --> 00:14:09,391 There we go. Sharp as new. 268 00:14:09,415 --> 00:14:11,727 Gettin' a little rough on that beard. 269 00:14:11,751 --> 00:14:13,562 You want me to trim it up for you? 270 00:14:13,586 --> 00:14:15,397 I don't think so, Tim. 271 00:14:15,421 --> 00:14:17,233 Come on, trust me, Al. 272 00:14:17,257 --> 00:14:19,702 Based on what? 273 00:14:19,726 --> 00:14:22,504 You know, I expected that response out of you. 274 00:14:22,528 --> 00:14:25,441 That's why the guys at Binford and I came up with a special project. 275 00:14:25,465 --> 00:14:27,565 Heidi, how about that special project? 276 00:14:30,403 --> 00:14:32,781 This is test dummy Al. 277 00:14:32,805 --> 00:14:33,816 Here you go, Tim. 278 00:14:33,840 --> 00:14:34,917 Thank you, Heidi. You're welcome. 279 00:14:34,941 --> 00:14:36,919 Every last detail is the same as Al, 280 00:14:36,943 --> 00:14:38,787 except he's a bit more animated. 281 00:14:38,811 --> 00:14:41,090 Oh, that's beard's a little rough. 282 00:14:41,114 --> 00:14:43,492 You want me to shave it for you? Sure. 283 00:14:43,516 --> 00:14:46,229 All right, there you go. OK. 284 00:14:46,253 --> 00:14:49,431 Of course I think I do all the work around here. Thanks for saying so. 285 00:14:49,455 --> 00:14:52,368 I'm your idol? Oh, come on, buddy... Ooh! 286 00:14:52,392 --> 00:14:54,403 Uh-oh. Cut a little deep. 287 00:14:54,427 --> 00:14:57,974 Oh, whoa! Al, Al, buddy. 288 00:14:57,998 --> 00:15:00,131 Can you do that, Al? 289 00:15:01,268 --> 00:15:04,280 Mark, come on down and have some cake with me. 290 00:15:04,304 --> 00:15:07,016 I don't want any cake. 291 00:15:07,040 --> 00:15:11,220 Don't tell me you've given up eating cake, too? 292 00:15:11,244 --> 00:15:13,756 It's angel food... 293 00:15:13,780 --> 00:15:16,325 made with real angels. 294 00:15:16,349 --> 00:15:18,794 Luckily they're in season. 295 00:15:18,818 --> 00:15:21,297 I don't want any cake. 296 00:15:21,321 --> 00:15:22,598 (typing) 297 00:15:22,622 --> 00:15:24,733 Sweetie, why don't you just tell me what's wrong? 298 00:15:24,757 --> 00:15:28,004 Nothing's wrong. And don't call me "sweetie." 299 00:15:28,028 --> 00:15:31,407 I always call you "sweetie." 300 00:15:31,431 --> 00:15:34,410 That's because you wanted me to be a girl. 301 00:15:34,434 --> 00:15:37,713 Who told you that? Brad and Randy. 302 00:15:37,737 --> 00:15:41,150 Well, they're grounded for a week. 303 00:15:41,174 --> 00:15:44,620 Honey, you know better than to listen to them. 304 00:15:44,644 --> 00:15:46,923 They're always trying to torment you. 305 00:15:46,947 --> 00:15:49,825 You mean, you didn't want me to be a girl? 306 00:15:49,849 --> 00:15:53,396 Well... Well, maybe a part of me did. 307 00:15:53,420 --> 00:15:54,931 Oh. 308 00:15:54,955 --> 00:15:58,401 But that doesn't mean I wasn't thrilled to have you. 309 00:15:58,425 --> 00:16:01,804 The minute I laid eyes on you, I just fell in love. 310 00:16:01,828 --> 00:16:06,309 All that matted hair, little squished face, 311 00:16:06,333 --> 00:16:08,777 wrinkled little body. 312 00:16:08,801 --> 00:16:11,035 You looked just like your father. 313 00:16:12,772 --> 00:16:15,906 But you really wanted a girl. 314 00:16:18,411 --> 00:16:20,789 Mark, do you remember your fifth birthday? 315 00:16:20,813 --> 00:16:25,361 Yeah. Brad and Randy made me eat the candles on my cake. 316 00:16:25,385 --> 00:16:28,164 So they're grounded for another week. 317 00:16:28,188 --> 00:16:30,166 Remember you wanted a dog, 318 00:16:30,190 --> 00:16:33,602 and we thought that you weren't old enough to take care of one, 319 00:16:33,626 --> 00:16:35,972 and so we got you a turtle. 320 00:16:35,996 --> 00:16:39,808 Even though you wanted the dog, you really loved that turtle, didn't you? 321 00:16:39,832 --> 00:16:43,612 Mm-hmm. Till he got squished by the truck. 322 00:16:43,636 --> 00:16:45,614 I'm sure he didn't feel a thing. 323 00:16:45,638 --> 00:16:47,116 Anyway, the point is, 324 00:16:47,140 --> 00:16:49,986 you wouldn't have traded that turtle for the world, 325 00:16:50,010 --> 00:16:52,955 and I would not trade you for the world. 326 00:16:52,979 --> 00:16:54,656 You wouldn't? 327 00:16:54,680 --> 00:16:55,958 No way. 328 00:16:55,982 --> 00:16:59,962 I've had a dozen offers, at least, just today. 329 00:16:59,986 --> 00:17:01,964 Would you trade Brad or Randy? 330 00:17:01,988 --> 00:17:03,988 Like that. 331 00:17:07,927 --> 00:17:10,639 (Wilson mumbles) 332 00:17:10,663 --> 00:17:13,742 Dobry dyen, good neighbor. Huh? 333 00:17:13,766 --> 00:17:16,286 That's Russian for "hi-de-ho." 334 00:17:17,770 --> 00:17:22,706 I'm playing chess by mail with a grand master in Moscow. 335 00:17:24,810 --> 00:17:28,546 Got a minute? Tim, I am your pawn. 336 00:17:32,552 --> 00:17:34,963 Jill wants to have another baby. 337 00:17:34,987 --> 00:17:37,721 Well, Tim, I'm not sure I can help you there. 338 00:17:39,659 --> 00:17:43,261 That's not the area I'm having trouble with. Arr-arr-arr. 339 00:17:44,931 --> 00:17:48,677 She... Her sister Carol is having a little girl, 340 00:17:48,701 --> 00:17:51,180 and I think it's stirring stuff in Jill. 341 00:17:51,204 --> 00:17:53,182 I think she'd like to have a little girl. 342 00:17:53,206 --> 00:17:55,784 Ah, mm-hmm, mm-hmm... Mm-hmm, mm-hmm. 343 00:17:55,808 --> 00:17:58,787 And I get the feeling that you're not happy about the event. 344 00:17:58,811 --> 00:18:01,323 I like the things just the way they are. 345 00:18:01,347 --> 00:18:04,060 The house, the kids, Jill. 346 00:18:04,084 --> 00:18:07,185 I have 276 power tools. 347 00:18:09,556 --> 00:18:11,534 So, what you're telling me, Tim - 348 00:18:11,558 --> 00:18:13,536 you feel your life is complete. 349 00:18:13,560 --> 00:18:15,538 Yeah, in a manner of speaking, sure. 350 00:18:15,562 --> 00:18:17,540 Maybe Jill doesn't feel the same way. 351 00:18:17,564 --> 00:18:19,542 What's that supposed to mean? 352 00:18:19,566 --> 00:18:23,446 I think what Jill is after... is a legacy. 353 00:18:23,470 --> 00:18:27,550 A Japanese car. 354 00:18:27,574 --> 00:18:30,652 (laughs) That's a good one, Tim. That's a good one. 355 00:18:30,676 --> 00:18:33,989 A legacy. Something that's passed down, like, generational? 356 00:18:34,013 --> 00:18:36,125 Exactly, and that's what you have with your sons. 357 00:18:36,149 --> 00:18:38,294 You'll be able to pass on your accumulated wisdom, 358 00:18:38,318 --> 00:18:40,396 the things you've learned about being a man. 359 00:18:40,420 --> 00:18:42,364 We've already started that, yeah. 360 00:18:42,388 --> 00:18:45,701 Last weekend I taught 'em all how to burp the alphabet. 361 00:18:45,725 --> 00:18:48,003 Actually, I'm talking about more than burping. 362 00:18:48,027 --> 00:18:51,006 You see, Tim, what your sons give you is immortality, 363 00:18:51,030 --> 00:18:53,509 and I think maybe that's what Jill wants - 364 00:18:53,533 --> 00:18:56,212 to see a part of herself live on. 365 00:18:56,236 --> 00:18:58,247 So that's why she'd want a girl. 366 00:18:58,271 --> 00:19:00,249 Thanks, Wilson. You've been a help. 367 00:19:00,273 --> 00:19:02,251 Do svidaniya, good neighbor. 368 00:19:02,275 --> 00:19:04,275 Do-si-do to you, too. 369 00:19:06,613 --> 00:19:09,325 Jill, there's something I want to talk to you about. 370 00:19:09,349 --> 00:19:12,328 Are you still talking to me? No. 371 00:19:12,352 --> 00:19:15,998 I can respect that. So... 372 00:19:16,022 --> 00:19:19,001 you just sit there and listen, and I'll talk. 373 00:19:19,025 --> 00:19:21,504 I think I know why you want a daughter. 374 00:19:21,528 --> 00:19:23,927 You want to be immortal, like me. 375 00:19:27,600 --> 00:19:29,011 You're immortal? 376 00:19:29,035 --> 00:19:32,848 Long after I'm gone, the boys will still be burping. 377 00:19:32,872 --> 00:19:34,283 What? 378 00:19:34,307 --> 00:19:37,253 But you don't have a Jill Jr. To pass on girl stuff to. 379 00:19:37,277 --> 00:19:39,321 Oh, girl stuff, huh? 380 00:19:39,345 --> 00:19:42,358 Like cooking and cleaning and doing laundry? 381 00:19:42,382 --> 00:19:43,859 Don't forget darning socks. 382 00:19:43,883 --> 00:19:46,195 That's a skill I'd hate to see die out. 383 00:19:46,219 --> 00:19:48,864 I'm kidding. What I'm saying is if I can be immortal, 384 00:19:48,888 --> 00:19:50,899 you should be able to be immortal, too. 385 00:19:50,923 --> 00:19:52,901 So, let's... let's... 386 00:19:52,925 --> 00:19:55,259 let's talk about having a daughter. 387 00:19:57,063 --> 00:19:59,642 Are you serious? 388 00:19:59,666 --> 00:20:04,346 Yeah. And then I could build her a little Barbie Dream House. 389 00:20:04,370 --> 00:20:06,415 And I'd remodel the whole downstairs, 390 00:20:06,439 --> 00:20:09,084 put in a rec room, a little weight room for Ken, 391 00:20:09,108 --> 00:20:11,309 a little back door for GI Joe. 392 00:20:16,882 --> 00:20:18,960 Thank you, sweetie. 393 00:20:18,984 --> 00:20:22,264 But you know what? I really don't want to have a baby right now. 394 00:20:22,288 --> 00:20:25,301 I didn't mean this minute. No! I've been thinking about it. 395 00:20:25,325 --> 00:20:28,770 The truth is that I don't really have time in my life for it right now. 396 00:20:28,794 --> 00:20:32,941 You know? I got the job, three kids... 397 00:20:32,965 --> 00:20:35,211 Well, four, including you. Wait, wait. Excuse me. 398 00:20:35,235 --> 00:20:38,247 What did you get so out of joint this morning for? I was mad. 399 00:20:38,271 --> 00:20:41,049 You made up your mind we weren't gonna have any kids, 400 00:20:41,073 --> 00:20:43,085 and you didn't care what I felt about it. 401 00:20:43,109 --> 00:20:45,821 You came out of nowhere with this. Having a baby's a big deal. 402 00:20:45,845 --> 00:20:48,390 It's up there with putting in a new sprinkler system - 403 00:20:48,414 --> 00:20:50,392 which we should talk about. Tim... 404 00:20:50,416 --> 00:20:53,161 Let me get this straight. You don't want to have a new kid? 405 00:20:53,185 --> 00:20:56,064 I don't want you to rule out the possibility. 406 00:20:56,088 --> 00:20:58,889 Well... how do you feel about a sprinkler system? 407 00:21:00,593 --> 00:21:03,339 Look, I just want to know that we can still talk about this. 408 00:21:03,363 --> 00:21:05,807 Why didn't you just say it like that? 409 00:21:05,831 --> 00:21:07,643 You wouldn't let me. 410 00:21:07,667 --> 00:21:11,113 You shut the door and put a big fat guy in front of it. 411 00:21:11,137 --> 00:21:13,716 Holding Al's mom. 412 00:21:13,740 --> 00:21:16,619 So, I should just leave the door open? 413 00:21:16,643 --> 00:21:18,621 I just want you to listen. 414 00:21:18,645 --> 00:21:20,623 What would happen if we had another boy? 415 00:21:20,647 --> 00:21:23,492 The last thing in the world this house needs is more testosterone. 416 00:21:23,516 --> 00:21:25,994 It's practically dripping down the walls as it is. 417 00:21:26,018 --> 00:21:27,496 (growls) Yeah. 418 00:21:27,520 --> 00:21:30,220 There's hair growing on that wall right there. 419 00:21:41,567 --> 00:21:43,634 (groans) 420 00:21:47,640 --> 00:21:49,451 Oh, shut the blinds, 421 00:21:49,475 --> 00:21:53,088 let the whole neighborhood know there's something going on in here. 422 00:21:53,112 --> 00:21:55,090 Come here, Mr. Immortal. 423 00:21:55,114 --> 00:21:58,627 (grunts) 424 00:21:58,651 --> 00:22:00,462 Mnh-mnh-mnh-mnh. 425 00:22:00,486 --> 00:22:02,898 Did you brush your teeth? 426 00:22:02,922 --> 00:22:06,769 Tim, I just brushed 'em. Could you brush 'em again, please? 427 00:22:06,793 --> 00:22:09,338 And get that stinky stuff way in the back. 428 00:22:09,362 --> 00:22:12,574 Well, you've pretty much killed the mood. 429 00:22:12,598 --> 00:22:14,665 Wait till you walk in there. 430 00:22:37,256 --> 00:22:39,490 Come on. I'm waiting, honey. 431 00:22:41,927 --> 00:22:45,907 Well, I brushed, I flossed. 432 00:22:45,931 --> 00:22:49,367 I hope that I don't offend you this time. 433 00:22:51,871 --> 00:22:54,149 So, Al, what are you doing here? 434 00:22:54,173 --> 00:22:56,807 It's not Tuesday. 435 00:23:03,148 --> 00:23:05,594 No, no, no, a miracle is what happened 436 00:23:05,618 --> 00:23:09,319 to the 1980 US Olynkic... Olympic Hinkuskus. 437 00:23:12,291 --> 00:23:15,671 It's not gonna happen. It's not gonna happen. 438 00:23:15,695 --> 00:23:17,138 Yes, it is. All right. 439 00:23:17,162 --> 00:23:19,475 No, no, no, a miracle is what happened 440 00:23:19,499 --> 00:23:22,733 to the 1980 US Olympic Hoffey... 440 00:23:23,305 --> 00:24:23,480 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today