1
00:00:03,971 --> 00:00:06,649
Did you hear what
Samantha said in English?
2
00:00:06,673 --> 00:00:08,685
She told me she liked
him. She likes him?
3
00:00:08,709 --> 00:00:09,686
Hi. Yeah.
4
00:00:09,710 --> 00:00:11,343
Hi.
5
00:00:13,147 --> 00:00:15,525
Uh, this is my friend
Ashley. Hi, Ashley.
6
00:00:15,549 --> 00:00:17,427
Hi. She's gonna study with me.
7
00:00:17,451 --> 00:00:18,928
Yeah, we've got, like,
8
00:00:18,952 --> 00:00:21,531
a really big history
test coming up.
9
00:00:21,555 --> 00:00:27,404
Oh. Well, here, let me clear
this table and you can, like, use it.
10
00:00:27,428 --> 00:00:32,442
No, it's OK. We decided
to study in my room.
11
00:00:32,466 --> 00:00:36,013
Make sure you, like,
leave the door open, OK?
12
00:00:36,037 --> 00:00:38,237
(phone rings)
13
00:00:40,941 --> 00:00:44,854
Hello? Yes, it is.
14
00:00:44,878 --> 00:00:48,492
Reunion? What reunion?
15
00:00:48,516 --> 00:00:52,295
No, I never got an invitation.
16
00:00:52,319 --> 00:00:55,899
I haven't lived
there in 15 years.
17
00:00:55,923 --> 00:00:59,002
Oh, gosh. It's next Saturday?
18
00:00:59,026 --> 00:01:01,538
I don't know if I can
get it together that fast.
19
00:01:01,562 --> 00:01:02,906
I have to make
hotel reservations,
20
00:01:02,930 --> 00:01:05,464
plane reservations,
lose ten pounds...
21
00:01:06,934 --> 00:01:10,013
Look, I'll tell you what. Can
I call you back tomorrow?
22
00:01:10,037 --> 00:01:12,682
What's your number? OK.
23
00:01:12,706 --> 00:01:13,883
Bye-bye.
24
00:01:13,907 --> 00:01:15,618
Hi. Hi.
25
00:01:15,642 --> 00:01:17,521
You will never guess
what I just found out.
26
00:01:17,545 --> 00:01:21,991
My high-school reunion is
next Saturday in Washington.
27
00:01:22,015 --> 00:01:26,229
Has it been 50 years already?
28
00:01:26,253 --> 00:01:30,267
20. You know what?
I think I wanna go.
29
00:01:30,291 --> 00:01:32,735
We just have to find
somebody to stay with the kids.
30
00:01:32,759 --> 00:01:34,159
I'll stay.
31
00:01:35,862 --> 00:01:39,176
No way! I went to your
reunion, you're going to mine.
32
00:01:39,200 --> 00:01:41,978
You were miserable at my reunion.
You spent the whole night by yourself.
33
00:01:42,002 --> 00:01:43,880
And why was that?
Because you and your friends
34
00:01:43,904 --> 00:01:48,251
spent the whole night
mooning your old principal.
35
00:01:48,275 --> 00:01:51,688
I think she enjoyed it.
36
00:01:51,712 --> 00:01:55,459
You are going with me. I thought
you hated your high school.
37
00:01:55,483 --> 00:01:58,628
I loved this high school.
I hated Joanie Graham.
38
00:01:58,652 --> 00:02:02,132
Well, Joanie the phony could
be there. You wanna risk it?
39
00:02:02,156 --> 00:02:04,067
I don't care if she is there.
40
00:02:04,091 --> 00:02:05,802
She kept me away from
my high-school prom.
41
00:02:05,826 --> 00:02:08,138
She's not gonna keep
me away from my reunion.
42
00:02:08,162 --> 00:02:10,373
You know what? I
hope that she comes.
43
00:02:10,397 --> 00:02:13,009
I hope she comes and
brings whatever-his-name-was.
44
00:02:13,033 --> 00:02:16,746
Oh, yeah. The guy that
dumped you for her. Jack.
45
00:02:16,770 --> 00:02:19,349
Jack.
46
00:02:19,373 --> 00:02:24,754
I know his name was Jack. You
think I forgot his name was Jack?
47
00:02:24,778 --> 00:02:27,357
Practically ruined
my whole senior year.
48
00:02:27,381 --> 00:02:33,263
Everybody in the school knew that my best
friend was seeing my boyfriend, except me.
49
00:02:33,287 --> 00:02:37,134
So you want to fly to DC to
be mocked and humiliated?
50
00:02:37,158 --> 00:02:39,558
I could do that right here.
51
00:02:41,000 --> 00:02:47,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
52
00:03:50,130 --> 00:03:52,897
What do you think? Could
we put the kids in the middle?
53
00:03:57,838 --> 00:03:59,082
What you got in this thing?
54
00:03:59,106 --> 00:04:00,217
Clothes.
55
00:04:00,241 --> 00:04:02,151
We're only going
to DC for two days.
56
00:04:02,175 --> 00:04:04,354
And two nights.
That's four outfits.
57
00:04:04,378 --> 00:04:06,155
And they said it might snow.
58
00:04:06,179 --> 00:04:09,392
So what did you do, pack
a snow shovel and a plow?
59
00:04:09,416 --> 00:04:12,128
No. A parka and boots.
60
00:04:12,152 --> 00:04:15,699
I'm not gonna walk in
the slush in my high heels.
61
00:04:15,723 --> 00:04:19,369
(thud) What you got in there?
62
00:04:19,393 --> 00:04:20,970
My essentials.
63
00:04:20,994 --> 00:04:22,939
The makeup, the night
cream, the day cream,
64
00:04:22,963 --> 00:04:26,243
the concealer, the cotton
balls, magnifying mirror...
65
00:04:26,267 --> 00:04:28,511
Why don't you just airmail
the whole bathroom...
66
00:04:28,535 --> 00:04:30,880
Oh! (thud)
67
00:04:30,904 --> 00:04:34,217
I wish I could.
68
00:04:34,241 --> 00:04:36,419
There's a big difference
between men and women.
69
00:04:36,443 --> 00:04:39,623
Look what you're
taking - the Godzilla bag.
70
00:04:39,647 --> 00:04:41,680
And I got this.
71
00:04:43,384 --> 00:04:49,065
Between this and what I got on, I
got everything I need, including...
72
00:04:49,089 --> 00:04:51,856
a suit.
73
00:04:56,229 --> 00:05:00,377
You have a whole suit
squished into that little pouch?
74
00:05:00,401 --> 00:05:04,147
Yeah, and I got a
necktie in there somehow.
75
00:05:04,171 --> 00:05:06,416
I don't know about
this. It's wrinkle-free.
76
00:05:06,440 --> 00:05:08,285
You hang it up, couple hours
- boom, the wrinkles are gone.
77
00:05:08,309 --> 00:05:10,887
It's made out of
space-age woven polyester.
78
00:05:10,911 --> 00:05:12,911
(doorbell rings)
79
00:05:16,784 --> 00:05:19,262
Hi, Al. Hi, Jill. I
hope I'm not late.
80
00:05:19,286 --> 00:05:21,598
Hey, Tim. How are
you? What's in the bag?
81
00:05:21,622 --> 00:05:25,034
You're only staying here
two days. And two nights.
82
00:05:25,058 --> 00:05:27,270
I bought cupcakes
for dessert, if that's OK.
83
00:05:27,294 --> 00:05:31,007
Oh, thank you, and thank you for giving
up your weekend to stay with our kids.
84
00:05:31,031 --> 00:05:32,509
No, no, it's my pleasure.
85
00:05:32,533 --> 00:05:34,043
Where are the plane tickets?
86
00:05:34,067 --> 00:05:36,045
I thought you had 'em.
87
00:05:36,069 --> 00:05:39,081
I hope I didn't jam 'em in
that little wrinkle-free suit bag.
88
00:05:39,105 --> 00:05:42,051
No, up on my dresser. (groans)
89
00:05:42,075 --> 00:05:44,621
OK, Al, I've got a few
instructions for you here.
90
00:05:44,645 --> 00:05:48,725
Mark has a birthday party to go to tomorrow
at the ice rink. This is the address.
91
00:05:48,749 --> 00:05:51,695
He's a little bit nervous 'cause
he hasn't skated in about a year.
92
00:05:51,719 --> 00:05:54,764
Brad has a girlfriend,
Ashley, coming over to study.
93
00:05:54,788 --> 00:05:58,000
Make sure that he studies
his books and not her.
94
00:05:58,024 --> 00:06:03,640
Now, Randy still has a little
bronchitis. Do not let him go outside.
95
00:06:03,664 --> 00:06:05,007
Make sure he takes
all this medicine.
96
00:06:05,031 --> 00:06:06,743
One teaspoon of
cough syrup twice a day,
97
00:06:06,767 --> 00:06:09,412
one teaspoon of
antibiotic three times a day.
98
00:06:09,436 --> 00:06:11,113
This has to live
in the refrigerator.
99
00:06:11,137 --> 00:06:14,984
Now, if his cough turns into a wheeze,
kind of like a little whistly sound,
100
00:06:15,008 --> 00:06:21,290
discontinue the cough syrup and give him
two puffs of this inhaler four times a day.
101
00:06:21,314 --> 00:06:25,395
Unless it's like a big whistle, and then
you should call the doctor, and then me.
102
00:06:25,419 --> 00:06:29,298
I gave you all... the doctor's number,
pharmacy number, hotel number
103
00:06:29,322 --> 00:06:30,967
and our flight
numbers right here.
104
00:06:30,991 --> 00:06:32,836
Tim, do you have
any instructions for Al?
105
00:06:32,860 --> 00:06:36,762
Don't let anybody
touch my tools.
106
00:06:42,035 --> 00:06:45,682
So, you'll be with us for...
two nights? Yeah, that's right.
107
00:06:45,706 --> 00:06:49,486
I hope while you're in our nation's capital
you'll have time to do some sightseeing.
108
00:06:49,510 --> 00:06:52,271
(imitating his deep voice)
Well, we certainly will attempt it.
109
00:06:53,980 --> 00:06:58,127
We're gonna try to make
it to the Smithsonian.
110
00:06:58,151 --> 00:07:01,564
Ooh, excellent choice. You
know, it's home to Old Glory
111
00:07:01,588 --> 00:07:05,334
and the desk Thomas Jefferson used
to draft the Declaration of Independence.
112
00:07:05,358 --> 00:07:10,273
That's great. We're hoping to see
Don Garlits' Funny Car, "Swamp Rat."
113
00:07:10,297 --> 00:07:14,210
I'm afraid your
room's not quite ready.
114
00:07:14,234 --> 00:07:16,245
But if you'd like, we
can hold your bags
115
00:07:16,269 --> 00:07:18,147
and you can check in
with the reunion committee.
116
00:07:18,171 --> 00:07:19,148
OK. Good.
117
00:07:19,172 --> 00:07:22,018
I just need your
credit card. OK.
118
00:07:22,042 --> 00:07:23,686
Jill?
119
00:07:23,710 --> 00:07:26,923
Jill Patterson, give me an "A,"
120
00:07:26,947 --> 00:07:29,759
give me a "D," give
me an "A, M, S."
121
00:07:29,783 --> 00:07:33,863
Adams! Adams! You're the best!
122
00:07:33,887 --> 00:07:35,031
Yes! Oh...!
123
00:07:35,055 --> 00:07:39,235
It's gonna be a
very long weekend.
124
00:07:39,259 --> 00:07:43,540
It is so good to see
you, Jill. Oh, you too.
125
00:07:43,564 --> 00:07:46,443
I have absolutely
no idea who you are.
126
00:07:46,467 --> 00:07:48,745
Leslie Morrison.
127
00:07:48,769 --> 00:07:51,213
We were co-captains of
the cheerleading squad.
128
00:07:51,237 --> 00:07:53,516
You look fabulous!
129
00:07:53,540 --> 00:07:55,985
Not that you didn't
look fabulous before,
130
00:07:56,009 --> 00:07:58,187
but you just look even
more fabulous now.
131
00:07:58,211 --> 00:08:01,324
It's because of my
nose. I got a new one.
132
00:08:01,348 --> 00:08:03,526
Oh, it's a beauty!
133
00:08:03,550 --> 00:08:07,263
Oh, oh. Tim, this is Leslie
Morrison. This is my husband Tim.
134
00:08:07,287 --> 00:08:10,066
Nose to meet you. I mean...
135
00:08:10,090 --> 00:08:12,602
Nice honker.
136
00:08:12,626 --> 00:08:14,403
I'll have to catch
up with you later, Jill.
137
00:08:14,427 --> 00:08:16,973
OK. All right. Bye-bye.
Nice to meet you.
138
00:08:16,997 --> 00:08:19,175
We'll see you later.
139
00:08:19,199 --> 00:08:20,810
Oh, no. She's here. Who?
140
00:08:20,834 --> 00:08:23,145
Joanie Graham,
the boyfriend stealer.
141
00:08:23,169 --> 00:08:25,381
What are you doing? I
don't want her to see me.
142
00:08:25,405 --> 00:08:28,985
Well, honey... I
thought you didn't care.
143
00:08:29,009 --> 00:08:31,354
I didn't think I did, until I
saw her little weasely face.
144
00:08:31,378 --> 00:08:33,222
Now I just want to get
out of here and go home.
145
00:08:33,246 --> 00:08:36,058
All right. I'll call a
cab, get the bags.
146
00:08:36,082 --> 00:08:39,729
Tim! I came all this
way to see my friends.
147
00:08:39,753 --> 00:08:41,330
Are you just gonna let me leave?
148
00:08:41,354 --> 00:08:43,132
That's what you
just asked me to do.
149
00:08:43,156 --> 00:08:45,735
Well, what I want you
to do is be supportive.
150
00:08:45,759 --> 00:08:48,199
How do you want me
to do that? Just shut up!
151
00:08:51,331 --> 00:08:53,409
Jill?
152
00:08:53,433 --> 00:08:56,012
Joanie!
153
00:08:56,036 --> 00:09:00,950
I am so happy to see
you. How are you?
154
00:09:00,974 --> 00:09:03,887
I'm fine. I am really
glad you came.
155
00:09:03,911 --> 00:09:08,024
It's just been such a long
time. Yeah, really a long time.
156
00:09:08,048 --> 00:09:11,460
They just told us that we have to
check in at the reunion committee.
157
00:09:11,484 --> 00:09:14,330
Maybe we'll see you around a
little bit later. OK. Well, I hope so,
158
00:09:14,354 --> 00:09:18,234
'cause I'd really love to sit and
talk with you about some things.
159
00:09:18,258 --> 00:09:22,605
Oh, hey, hey. Not necessary.
It's water under the bridge.
160
00:09:22,629 --> 00:09:25,196
Who comes to a reunion
to talk about the past?
161
00:09:27,734 --> 00:09:29,712
Well, Jill...
162
00:09:29,736 --> 00:09:32,348
I mean, we did go
through a lot together.
163
00:09:32,372 --> 00:09:36,019
Well, yeah, but... that was,
like, 20 years ago, you know?
164
00:09:36,043 --> 00:09:41,390
I mean, I don't even remember the
name of the guy that came between us.
165
00:09:41,414 --> 00:09:43,448
Jack.
166
00:09:49,022 --> 00:09:51,355
It was Jack.
167
00:09:57,998 --> 00:10:01,044
It'll be about five
minutes more. OK.
168
00:10:01,068 --> 00:10:04,380
If you're so mad at Joanie, why did
you tell her everything was all right?
169
00:10:04,404 --> 00:10:07,951
I don't want to give her the satisfaction
of knowing that it still bothers me.
170
00:10:07,975 --> 00:10:12,055
Wait a minute.
Come here, sit down.
171
00:10:12,079 --> 00:10:13,590
You didn't want to come
here, but you came here.
172
00:10:13,614 --> 00:10:15,424
You want me to support
you, you want me to shut up.
173
00:10:15,448 --> 00:10:17,560
You hate her, but you want
her to still think you like her.
174
00:10:17,584 --> 00:10:20,262
Exactly. (groans)
175
00:10:20,286 --> 00:10:25,301
I'll tell you what. If this were two
guys, it'd be over 20 years ago.
176
00:10:25,325 --> 00:10:30,372
We'd have rolled up our sleeves, broke
each other's noses, had a couple of beers.
177
00:10:30,396 --> 00:10:34,644
Tim, the reason I never resolved things
with Joanie was because I was just...
178
00:10:34,668 --> 00:10:37,480
so hurt by what she did to me.
179
00:10:37,504 --> 00:10:41,584
My family moved around so much.
Joanie was the first girlfriend I ever had.
180
00:10:41,608 --> 00:10:44,754
And she... betrayed me.
181
00:10:44,778 --> 00:10:47,790
It took me a long time to trust
anybody after that. Honey...
182
00:10:47,814 --> 00:10:52,695
Betrayed you? She didn't even
have the nerve to tell me herself.
183
00:10:52,719 --> 00:10:56,287
I had to hear it from
Alice the crossing guard.
184
00:10:57,958 --> 00:11:01,470
Look, it was high school. It was
a long time ago. People change.
185
00:11:01,494 --> 00:11:04,273
I know. Believe it
or not, in high school,
186
00:11:04,297 --> 00:11:05,997
I was obnoxious.
187
00:11:13,106 --> 00:11:16,318
So you think that I should
just forgive and forget? Yes.
188
00:11:16,342 --> 00:11:18,220
Forgive and forget.
It was 20 years ago.
189
00:11:18,244 --> 00:11:20,456
The way I look at it,
Joanie did you a big favor.
190
00:11:20,480 --> 00:11:24,493
How's that? Well, she married
Jack, who's probably fat and bald,
191
00:11:24,517 --> 00:11:28,731
and you ended up marrying
the manliest man in Michigan.
192
00:11:28,755 --> 00:11:31,433
That's true. Yeah.
193
00:11:31,457 --> 00:11:33,469
We'll have a good time.
194
00:11:33,493 --> 00:11:34,737
Jack.
195
00:11:34,761 --> 00:11:35,972
Jill!
196
00:11:35,996 --> 00:11:39,042
Went up the hill.
197
00:11:39,066 --> 00:11:45,181
You look great! So
do you. Really great.
198
00:11:45,205 --> 00:11:47,550
Oh, Jack, this is
my husband, um...
199
00:11:47,574 --> 00:11:49,886
Tim.
200
00:11:49,910 --> 00:11:52,388
Nice to meet you.
Good to meet you, Jack.
201
00:11:52,412 --> 00:11:54,857
It's great to see you. All
Joanie talked about on the plane
202
00:11:54,881 --> 00:11:57,093
was Jill this, Jill that.
203
00:11:57,117 --> 00:12:01,130
Boy, that's funny. That's all Jill
talked about - Joanie this, Joanie that.
204
00:12:01,154 --> 00:12:02,944
We'd love to stay and
talk, but we have to go
205
00:12:02,968 --> 00:12:04,701
get our room, so
maybe we'll see you later.
206
00:12:04,725 --> 00:12:07,770
OK, great. Nice meeting
you. Good to meet you.
207
00:12:07,794 --> 00:12:11,540
You were attracted to that?
208
00:12:11,564 --> 00:12:15,377
I'm sorry, but you promised me
you were gonna keep the door open.
209
00:12:15,401 --> 00:12:17,914
The wind blew it shut. Yeah.
210
00:12:17,938 --> 00:12:20,750
Oh, yeah, right. All those big
gusts coming in from the bathroom?
211
00:12:20,774 --> 00:12:22,518
I don't think so.
212
00:12:22,542 --> 00:12:25,121
All right, come on. Ashley,
you sit right over here.
213
00:12:25,145 --> 00:12:30,893
Bradley, you sit... No, Randy,
no. No cookies before dinner.
214
00:12:30,917 --> 00:12:34,396
My ankles hurt. I can't do this.
215
00:12:34,420 --> 00:12:36,232
Are you remembering to glide?
216
00:12:36,256 --> 00:12:39,035
Al, I'm bored. How about
I just go out for a minute?
217
00:12:39,059 --> 00:12:43,405
No. No, Randy. Remember
what your mother said.
218
00:12:43,429 --> 00:12:46,175
I'm not going to
the stupid party.
219
00:12:46,199 --> 00:12:48,811
Look, you're doing great.
Come on. You know?
220
00:12:48,835 --> 00:12:52,381
There's gonna be pizza
there and party favors.
221
00:12:52,405 --> 00:12:58,587
You know, I remember
my first pizza/skating party.
222
00:12:58,611 --> 00:13:02,591
I was 32. Al! I'm
not doing this.
223
00:13:02,615 --> 00:13:05,049
Glide. (clomping)
224
00:13:06,686 --> 00:13:08,865
All right, come on, you
guys, back to your corners.
225
00:13:08,889 --> 00:13:12,034
You haven't even cracked a book.
What are you reading? Let's go.
226
00:13:12,058 --> 00:13:13,702
(beeping) Aw, gee.
227
00:13:13,726 --> 00:13:17,473
Randy, it's time for
your antibiotics. Randy?
228
00:13:17,497 --> 00:13:19,675
Randy!
229
00:13:19,699 --> 00:13:22,344
Randy, what are you doing?
230
00:13:22,368 --> 00:13:25,148
Al, I've been stuck in
the house for five days.
231
00:13:25,172 --> 00:13:28,751
I know, but your bronchitis is
gonna flare up. Let's go inside.
232
00:13:28,775 --> 00:13:32,989
Come on. Let's go. Randy!
233
00:13:33,013 --> 00:13:36,926
Al, what happened to
you? You used to be so cool.
234
00:13:36,950 --> 00:13:39,717
Now you're like
Mom with a beard.
235
00:13:41,321 --> 00:13:44,588
Well, I'm still cool.
236
00:13:48,328 --> 00:13:50,472
That's not funny.
237
00:13:50,496 --> 00:13:53,575
Randy, you open this door. What?
238
00:13:53,599 --> 00:13:56,545
Brad, Ashley, would
you...? Open this door!
239
00:13:56,569 --> 00:13:59,070
Open this door this moment!
240
00:14:03,776 --> 00:14:07,023
All right, OK, so... Mark! Brad!
241
00:14:07,047 --> 00:14:10,259
Come on, you guys, it's
cold out here. Come on.
242
00:14:10,283 --> 00:14:13,218
Let's go. Open this door.
I'm not kidding around!
243
00:14:16,556 --> 00:14:19,568
Problems, temporary Taylor dad?
244
00:14:19,592 --> 00:14:21,770
Oh, hi, Wilson. Hi-ho.
245
00:14:21,794 --> 00:14:24,907
Listen, Wilson. You wouldn't happen
to have any extra keys, would you?
246
00:14:24,931 --> 00:14:26,876
Yes, indeedy. Great.
247
00:14:26,900 --> 00:14:29,478
Matter of fact, I have
a whole Taylor packet.
248
00:14:29,502 --> 00:14:32,414
Tim leaves it with me for
all the different baby-sitters.
249
00:14:32,438 --> 00:14:36,319
Here we go. We got some
Band-Aids, some gauze,
250
00:14:36,343 --> 00:14:39,021
handcuff keys...
251
00:14:39,045 --> 00:14:42,691
Here we go. House
keys. Thank you, Wilson.
252
00:14:42,715 --> 00:14:45,761
Those boys are...
they're a handful.
253
00:14:45,785 --> 00:14:49,921
They are a puckish
band of rapscallions.
254
00:14:52,492 --> 00:14:54,337
You know, Wilson...
255
00:14:54,361 --> 00:14:58,841
I always pictured
myself getting married
256
00:14:58,865 --> 00:15:02,245
and having a bustling
houseful of kids.
257
00:15:02,269 --> 00:15:05,414
Boy, I'm starting to reconsider.
258
00:15:05,438 --> 00:15:08,851
Well, Al, I wouldn't write
off parenthood entirely.
259
00:15:08,875 --> 00:15:12,621
When you start off with a
baby, you're a baby as a parent.
260
00:15:12,645 --> 00:15:15,591
Then as the children grow
up, the parent grows too,
261
00:15:15,615 --> 00:15:20,062
so that hopefully, when adolescence
is reached, you're both ready for it.
262
00:15:20,086 --> 00:15:23,499
That's a wonderful
thought, Wilson.
263
00:15:23,523 --> 00:15:26,457
Well, being a bachelor, it's
easy to come up with these things.
264
00:15:27,794 --> 00:15:30,139
But I wouldn't
worry about it, Al.
265
00:15:30,163 --> 00:15:33,597
I suspect that someday
you'll make an excellent parent.
266
00:15:41,274 --> 00:15:43,152
You really think I'd
make a good parent?
267
00:15:43,176 --> 00:15:45,854
Certainly. I've seen the
way you take care of Tim.
268
00:15:45,878 --> 00:15:49,948
Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah.
269
00:15:55,588 --> 00:15:57,599
It doesn't look that bad.
270
00:15:57,623 --> 00:16:03,072
You might as well
have worn your pajamas.
271
00:16:03,096 --> 00:16:05,496
Stop, stop, stop.
272
00:16:07,167 --> 00:16:10,446
You're makin' it worse.
273
00:16:10,470 --> 00:16:13,449
Why...
274
00:16:13,473 --> 00:16:16,907
Why did you wait so long
to take it out of the pouch?
275
00:16:18,311 --> 00:16:21,023
It'll be OK if you just
leave it alone, all right?
276
00:16:21,047 --> 00:16:24,060
Needs air. It just needs to
breathe. It needs to breathe.
277
00:16:24,084 --> 00:16:26,484
It looks like it needs CPR.
278
00:16:28,888 --> 00:16:30,967
Hi, Linda.
279
00:16:30,991 --> 00:16:32,435
(Jill gasps)
280
00:16:32,459 --> 00:16:35,972
That's my old Spanish
teacher, Mrs. Grabowski.
281
00:16:35,996 --> 00:16:39,041
Accent the word "old."
282
00:16:39,065 --> 00:16:42,211
Little Julie Patterson?
283
00:16:42,235 --> 00:16:46,048
Oh, it's Jill. Sí.
¿Cómo está usted?
284
00:16:46,072 --> 00:16:50,786
Oh, it's so nice to see
you. En español, por favor.
285
00:16:50,810 --> 00:16:54,423
Oh, um... Señora Grabowski. Sí.
286
00:16:54,447 --> 00:16:55,924
Yo estoy bueno.
287
00:16:55,948 --> 00:16:59,250
Este es mi bozo, Tim.
288
00:17:02,955 --> 00:17:06,702
Esposo. Oh, yeah. Esposo.
289
00:17:06,726 --> 00:17:08,737
Hola, Tim.
290
00:17:08,761 --> 00:17:12,296
Uh... fajita chimichanga.
291
00:17:14,401 --> 00:17:19,170
Oh, Chris Keller!
¿Cómo está usted?
292
00:17:21,241 --> 00:17:22,784
Jill, Tim, I hope
you don't mind.
293
00:17:22,808 --> 00:17:26,722
We had 'em make a switch so
we could sit at the same table.
294
00:17:26,746 --> 00:17:29,825
(with false enthusiasm)
The same table.
295
00:17:29,849 --> 00:17:33,896
We were gonna just
take our food to go.
296
00:17:33,920 --> 00:17:36,832
I'm being supportive.
No, it's OK. Let's sit.
297
00:17:36,856 --> 00:17:42,704
Hi. I'd like to welcome the Class
of Adams High 1973 to the...
298
00:17:42,728 --> 00:17:46,575
(feedback)
299
00:17:46,599 --> 00:17:50,346
Uh, we seem to be experiencing
some technical difficulties.
300
00:17:50,370 --> 00:17:52,948
(feedback)
301
00:17:52,972 --> 00:17:56,052
Jack. You said
you fixed this thing.
302
00:17:56,076 --> 00:17:58,254
I thought I got the
kinks out of that thing.
303
00:17:58,278 --> 00:18:00,322
Um... don't mind me,
but you probably have
304
00:18:00,346 --> 00:18:02,425
a ground-loop problem
between the amp and mixer.
305
00:18:02,449 --> 00:18:04,260
You know about this
stuff? Yeah, a little bit.
306
00:18:04,284 --> 00:18:06,062
Check it out with
me? I could do that.
307
00:18:06,086 --> 00:18:09,398
Thanks. Jack needs some help.
308
00:18:09,422 --> 00:18:12,368
It's OK. Go ahead. Excuse me.
309
00:18:12,392 --> 00:18:15,003
Everyone just have a good time.
310
00:18:15,027 --> 00:18:19,875
Jack thinks he's so handy, but basically
he screws up everything he touches.
311
00:18:19,899 --> 00:18:22,766
It must be awful to be
married to a man like that.
312
00:18:27,006 --> 00:18:29,017
So...
313
00:18:29,041 --> 00:18:30,908
So...
314
00:18:32,112 --> 00:18:35,291
You look really great. Really.
315
00:18:35,315 --> 00:18:38,527
You too. Really great.
316
00:18:38,551 --> 00:18:42,098
So, um... where are
you living now? Detroit.
317
00:18:42,122 --> 00:18:47,503
I work for a magazine there.
Great. We're in San Francisco.
318
00:18:47,527 --> 00:18:51,095
Tim seems... he seems very nice.
319
00:18:52,232 --> 00:18:53,709
Suit in a pouch?
320
00:18:53,733 --> 00:18:56,066
Exactly.
321
00:18:58,838 --> 00:19:01,049
How long have you been married?
322
00:19:01,073 --> 00:19:02,906
Oh. Um... almost 16 years.
323
00:19:08,047 --> 00:19:11,048
And the sparks are still there.
324
00:19:14,053 --> 00:19:17,533
Do you have any kids?
Yeah, we have three boys.
325
00:19:17,557 --> 00:19:20,336
Three... Oh, my... Do you have
pictures? I would love to see them.
326
00:19:20,360 --> 00:19:21,937
OK. Um...
327
00:19:21,961 --> 00:19:24,629
Let's see. There.
328
00:19:26,432 --> 00:19:32,748
(gasps) Oh, they're so cute!
Look at them! They're darling!
329
00:19:32,772 --> 00:19:36,152
Who's the guy behind the
fence? You can't see his face.
330
00:19:36,176 --> 00:19:38,820
Oh, that's Wilson.
That's our neighbor.
331
00:19:38,844 --> 00:19:42,991
They're just adorable.
Um, these are mine.
332
00:19:43,015 --> 00:19:45,727
Oh, she is beautiful. Thank you.
333
00:19:45,751 --> 00:19:51,167
Gosh. They seem so grown-up.
334
00:19:51,191 --> 00:19:57,495
Yeah, uh... Katie is 16
and Jack Junior... is 20.
335
00:20:00,166 --> 00:20:02,110
20?
336
00:20:02,134 --> 00:20:06,270
Yeah. Uh... when we graduated...
337
00:20:08,941 --> 00:20:12,810
What? I was two months pregnant.
338
00:20:15,715 --> 00:20:21,697
I... I don't know what to say. I just can't
believe that I never heard about that.
339
00:20:21,721 --> 00:20:24,166
Jill, nobody ever
heard about that.
340
00:20:24,190 --> 00:20:27,836
We never meant for
it to happen that way.
341
00:20:27,860 --> 00:20:32,107
Jack and I fell in love and I
never knew how to tell you.
342
00:20:32,131 --> 00:20:34,343
Well, yeah.
343
00:20:34,367 --> 00:20:38,214
I mean, I can see how it would
have been hard to call me and say,
344
00:20:38,238 --> 00:20:42,484
"Guess what. I'm in love with your
boyfriend and I'm having his baby."
345
00:20:42,508 --> 00:20:46,288
I never could find that
appropriate greeting card.
346
00:20:46,312 --> 00:20:47,411
Ouch!
347
00:21:00,960 --> 00:21:03,939
This must have been
just awful for you.
348
00:21:03,963 --> 00:21:06,575
I wish that you
would have told me.
349
00:21:06,599 --> 00:21:09,010
How... You wouldn't even
talk... How could I tell you?
350
00:21:09,034 --> 00:21:11,313
You were so angry about Jack.
351
00:21:11,337 --> 00:21:14,049
You were furious,
remember? Yes, I was, I was.
352
00:21:14,073 --> 00:21:18,420
I was very angry about Jack.
353
00:21:18,444 --> 00:21:21,290
But I think...
354
00:21:21,314 --> 00:21:24,560
No, I know that I would
have been there for you.
355
00:21:24,584 --> 00:21:27,663
I really loved you.
356
00:21:27,687 --> 00:21:30,232
You were my best friend.
357
00:21:30,256 --> 00:21:34,936
Please. Some best friend.
I took your boyfriend away.
358
00:21:34,960 --> 00:21:36,905
As bad as that felt,
359
00:21:36,929 --> 00:21:41,209
in the long run it felt
worse... losing you.
360
00:21:41,233 --> 00:21:46,915
You know, I've wanted to
call you, like, a thousand times.
361
00:21:46,939 --> 00:21:52,053
I wish that you would
have. I really missed you.
362
00:21:52,077 --> 00:21:54,211
I missed you too.
363
00:21:59,852 --> 00:22:02,197
No cause for alarm,
364
00:22:02,221 --> 00:22:05,501
but I think we'll have to exit
the building quasi-quickly.
365
00:22:05,525 --> 00:22:09,660
Este move-a-butt-a-now-a!
Go. Back door. ¡Fuego!
366
00:22:18,538 --> 00:22:22,451
Thank you for coming. It turned
out to be such a great night.
367
00:22:22,475 --> 00:22:25,854
Well, the best part is that you
and Joanie are friends again.
368
00:22:25,878 --> 00:22:31,126
And you know what? When I was at the fire
department with Jack, we got to talking.
369
00:22:31,150 --> 00:22:34,663
He's a terrific guy.
Yeah, I always thought so.
370
00:22:34,687 --> 00:22:36,598
Let me ask you a question.
371
00:22:36,622 --> 00:22:40,235
If Joanie hadn't stolen him out from
under you, would you have married him?
372
00:22:40,259 --> 00:22:42,604
No, I don't think so.
373
00:22:42,628 --> 00:22:46,129
I like being the good-looking
one in the relationship.
374
00:23:02,214 --> 00:23:06,228
(director) Five,
four, three, two...
375
00:23:06,252 --> 00:23:10,499
(Brad) Al, we weren't doing
anything. (Al) No, I'm... Ooh.
376
00:23:10,523 --> 00:23:13,101
You catch something?
(Ashley) I don't know.
377
00:23:13,125 --> 00:23:15,292
I got caught in
that. (Brad) Clear.
378
00:23:21,768 --> 00:23:26,136
(director) Here we go. OK, guys?
378
00:23:27,305 --> 00:24:27,432
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8d4n8
Help other users to choose the best subtitles