1 00:00:03,971 --> 00:00:06,649 Did you hear what Samantha said in English? 2 00:00:06,673 --> 00:00:08,685 She told me she liked him. She likes him? 3 00:00:08,709 --> 00:00:09,686 Hi. Yeah. 4 00:00:09,710 --> 00:00:11,343 Hi. 5 00:00:13,147 --> 00:00:15,525 Uh, this is my friend Ashley. Hi, Ashley. 6 00:00:15,549 --> 00:00:17,427 Hi. She's gonna study with me. 7 00:00:17,451 --> 00:00:18,928 Yeah, we've got, like, 8 00:00:18,952 --> 00:00:21,531 a really big history test coming up. 9 00:00:21,555 --> 00:00:27,404 Oh. Well, here, let me clear this table and you can, like, use it. 10 00:00:27,428 --> 00:00:32,442 No, it's OK. We decided to study in my room. 11 00:00:32,466 --> 00:00:36,013 Make sure you, like, leave the door open, OK? 12 00:00:36,037 --> 00:00:38,237 (phone rings) 13 00:00:40,941 --> 00:00:44,854 Hello? Yes, it is. 14 00:00:44,878 --> 00:00:48,492 Reunion? What reunion? 15 00:00:48,516 --> 00:00:52,295 No, I never got an invitation. 16 00:00:52,319 --> 00:00:55,899 I haven't lived there in 15 years. 17 00:00:55,923 --> 00:00:59,002 Oh, gosh. It's next Saturday? 18 00:00:59,026 --> 00:01:01,538 I don't know if I can get it together that fast. 19 00:01:01,562 --> 00:01:02,906 I have to make hotel reservations, 20 00:01:02,930 --> 00:01:05,464 plane reservations, lose ten pounds... 21 00:01:06,934 --> 00:01:10,013 Look, I'll tell you what. Can I call you back tomorrow? 22 00:01:10,037 --> 00:01:12,682 What's your number? OK. 23 00:01:12,706 --> 00:01:13,883 Bye-bye. 24 00:01:13,907 --> 00:01:15,618 Hi. Hi. 25 00:01:15,642 --> 00:01:17,521 You will never guess what I just found out. 26 00:01:17,545 --> 00:01:21,991 My high-school reunion is next Saturday in Washington. 27 00:01:22,015 --> 00:01:26,229 Has it been 50 years already? 28 00:01:26,253 --> 00:01:30,267 20. You know what? I think I wanna go. 29 00:01:30,291 --> 00:01:32,735 We just have to find somebody to stay with the kids. 30 00:01:32,759 --> 00:01:34,159 I'll stay. 31 00:01:35,862 --> 00:01:39,176 No way! I went to your reunion, you're going to mine. 32 00:01:39,200 --> 00:01:41,978 You were miserable at my reunion. You spent the whole night by yourself. 33 00:01:42,002 --> 00:01:43,880 And why was that? Because you and your friends 34 00:01:43,904 --> 00:01:48,251 spent the whole night mooning your old principal. 35 00:01:48,275 --> 00:01:51,688 I think she enjoyed it. 36 00:01:51,712 --> 00:01:55,459 You are going with me. I thought you hated your high school. 37 00:01:55,483 --> 00:01:58,628 I loved this high school. I hated Joanie Graham. 38 00:01:58,652 --> 00:02:02,132 Well, Joanie the phony could be there. You wanna risk it? 39 00:02:02,156 --> 00:02:04,067 I don't care if she is there. 40 00:02:04,091 --> 00:02:05,802 She kept me away from my high-school prom. 41 00:02:05,826 --> 00:02:08,138 She's not gonna keep me away from my reunion. 42 00:02:08,162 --> 00:02:10,373 You know what? I hope that she comes. 43 00:02:10,397 --> 00:02:13,009 I hope she comes and brings whatever-his-name-was. 44 00:02:13,033 --> 00:02:16,746 Oh, yeah. The guy that dumped you for her. Jack. 45 00:02:16,770 --> 00:02:19,349 Jack. 46 00:02:19,373 --> 00:02:24,754 I know his name was Jack. You think I forgot his name was Jack? 47 00:02:24,778 --> 00:02:27,357 Practically ruined my whole senior year. 48 00:02:27,381 --> 00:02:33,263 Everybody in the school knew that my best friend was seeing my boyfriend, except me. 49 00:02:33,287 --> 00:02:37,134 So you want to fly to DC to be mocked and humiliated? 50 00:02:37,158 --> 00:02:39,558 I could do that right here. 51 00:02:41,000 --> 00:02:47,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 52 00:03:50,130 --> 00:03:52,897 What do you think? Could we put the kids in the middle? 53 00:03:57,838 --> 00:03:59,082 What you got in this thing? 54 00:03:59,106 --> 00:04:00,217 Clothes. 55 00:04:00,241 --> 00:04:02,151 We're only going to DC for two days. 56 00:04:02,175 --> 00:04:04,354 And two nights. That's four outfits. 57 00:04:04,378 --> 00:04:06,155 And they said it might snow. 58 00:04:06,179 --> 00:04:09,392 So what did you do, pack a snow shovel and a plow? 59 00:04:09,416 --> 00:04:12,128 No. A parka and boots. 60 00:04:12,152 --> 00:04:15,699 I'm not gonna walk in the slush in my high heels. 61 00:04:15,723 --> 00:04:19,369 (thud) What you got in there? 62 00:04:19,393 --> 00:04:20,970 My essentials. 63 00:04:20,994 --> 00:04:22,939 The makeup, the night cream, the day cream, 64 00:04:22,963 --> 00:04:26,243 the concealer, the cotton balls, magnifying mirror... 65 00:04:26,267 --> 00:04:28,511 Why don't you just airmail the whole bathroom... 66 00:04:28,535 --> 00:04:30,880 Oh! (thud) 67 00:04:30,904 --> 00:04:34,217 I wish I could. 68 00:04:34,241 --> 00:04:36,419 There's a big difference between men and women. 69 00:04:36,443 --> 00:04:39,623 Look what you're taking - the Godzilla bag. 70 00:04:39,647 --> 00:04:41,680 And I got this. 71 00:04:43,384 --> 00:04:49,065 Between this and what I got on, I got everything I need, including... 72 00:04:49,089 --> 00:04:51,856 a suit. 73 00:04:56,229 --> 00:05:00,377 You have a whole suit squished into that little pouch? 74 00:05:00,401 --> 00:05:04,147 Yeah, and I got a necktie in there somehow. 75 00:05:04,171 --> 00:05:06,416 I don't know about this. It's wrinkle-free. 76 00:05:06,440 --> 00:05:08,285 You hang it up, couple hours - boom, the wrinkles are gone. 77 00:05:08,309 --> 00:05:10,887 It's made out of space-age woven polyester. 78 00:05:10,911 --> 00:05:12,911 (doorbell rings) 79 00:05:16,784 --> 00:05:19,262 Hi, Al. Hi, Jill. I hope I'm not late. 80 00:05:19,286 --> 00:05:21,598 Hey, Tim. How are you? What's in the bag? 81 00:05:21,622 --> 00:05:25,034 You're only staying here two days. And two nights. 82 00:05:25,058 --> 00:05:27,270 I bought cupcakes for dessert, if that's OK. 83 00:05:27,294 --> 00:05:31,007 Oh, thank you, and thank you for giving up your weekend to stay with our kids. 84 00:05:31,031 --> 00:05:32,509 No, no, it's my pleasure. 85 00:05:32,533 --> 00:05:34,043 Where are the plane tickets? 86 00:05:34,067 --> 00:05:36,045 I thought you had 'em. 87 00:05:36,069 --> 00:05:39,081 I hope I didn't jam 'em in that little wrinkle-free suit bag. 88 00:05:39,105 --> 00:05:42,051 No, up on my dresser. (groans) 89 00:05:42,075 --> 00:05:44,621 OK, Al, I've got a few instructions for you here. 90 00:05:44,645 --> 00:05:48,725 Mark has a birthday party to go to tomorrow at the ice rink. This is the address. 91 00:05:48,749 --> 00:05:51,695 He's a little bit nervous 'cause he hasn't skated in about a year. 92 00:05:51,719 --> 00:05:54,764 Brad has a girlfriend, Ashley, coming over to study. 93 00:05:54,788 --> 00:05:58,000 Make sure that he studies his books and not her. 94 00:05:58,024 --> 00:06:03,640 Now, Randy still has a little bronchitis. Do not let him go outside. 95 00:06:03,664 --> 00:06:05,007 Make sure he takes all this medicine. 96 00:06:05,031 --> 00:06:06,743 One teaspoon of cough syrup twice a day, 97 00:06:06,767 --> 00:06:09,412 one teaspoon of antibiotic three times a day. 98 00:06:09,436 --> 00:06:11,113 This has to live in the refrigerator. 99 00:06:11,137 --> 00:06:14,984 Now, if his cough turns into a wheeze, kind of like a little whistly sound, 100 00:06:15,008 --> 00:06:21,290 discontinue the cough syrup and give him two puffs of this inhaler four times a day. 101 00:06:21,314 --> 00:06:25,395 Unless it's like a big whistle, and then you should call the doctor, and then me. 102 00:06:25,419 --> 00:06:29,298 I gave you all... the doctor's number, pharmacy number, hotel number 103 00:06:29,322 --> 00:06:30,967 and our flight numbers right here. 104 00:06:30,991 --> 00:06:32,836 Tim, do you have any instructions for Al? 105 00:06:32,860 --> 00:06:36,762 Don't let anybody touch my tools. 106 00:06:42,035 --> 00:06:45,682 So, you'll be with us for... two nights? Yeah, that's right. 107 00:06:45,706 --> 00:06:49,486 I hope while you're in our nation's capital you'll have time to do some sightseeing. 108 00:06:49,510 --> 00:06:52,271 (imitating his deep voice) Well, we certainly will attempt it. 109 00:06:53,980 --> 00:06:58,127 We're gonna try to make it to the Smithsonian. 110 00:06:58,151 --> 00:07:01,564 Ooh, excellent choice. You know, it's home to Old Glory 111 00:07:01,588 --> 00:07:05,334 and the desk Thomas Jefferson used to draft the Declaration of Independence. 112 00:07:05,358 --> 00:07:10,273 That's great. We're hoping to see Don Garlits' Funny Car, "Swamp Rat." 113 00:07:10,297 --> 00:07:14,210 I'm afraid your room's not quite ready. 114 00:07:14,234 --> 00:07:16,245 But if you'd like, we can hold your bags 115 00:07:16,269 --> 00:07:18,147 and you can check in with the reunion committee. 116 00:07:18,171 --> 00:07:19,148 OK. Good. 117 00:07:19,172 --> 00:07:22,018 I just need your credit card. OK. 118 00:07:22,042 --> 00:07:23,686 Jill? 119 00:07:23,710 --> 00:07:26,923 Jill Patterson, give me an "A," 120 00:07:26,947 --> 00:07:29,759 give me a "D," give me an "A, M, S." 121 00:07:29,783 --> 00:07:33,863 Adams! Adams! You're the best! 122 00:07:33,887 --> 00:07:35,031 Yes! Oh...! 123 00:07:35,055 --> 00:07:39,235 It's gonna be a very long weekend. 124 00:07:39,259 --> 00:07:43,540 It is so good to see you, Jill. Oh, you too. 125 00:07:43,564 --> 00:07:46,443 I have absolutely no idea who you are. 126 00:07:46,467 --> 00:07:48,745 Leslie Morrison. 127 00:07:48,769 --> 00:07:51,213 We were co-captains of the cheerleading squad. 128 00:07:51,237 --> 00:07:53,516 You look fabulous! 129 00:07:53,540 --> 00:07:55,985 Not that you didn't look fabulous before, 130 00:07:56,009 --> 00:07:58,187 but you just look even more fabulous now. 131 00:07:58,211 --> 00:08:01,324 It's because of my nose. I got a new one. 132 00:08:01,348 --> 00:08:03,526 Oh, it's a beauty! 133 00:08:03,550 --> 00:08:07,263 Oh, oh. Tim, this is Leslie Morrison. This is my husband Tim. 134 00:08:07,287 --> 00:08:10,066 Nose to meet you. I mean... 135 00:08:10,090 --> 00:08:12,602 Nice honker. 136 00:08:12,626 --> 00:08:14,403 I'll have to catch up with you later, Jill. 137 00:08:14,427 --> 00:08:16,973 OK. All right. Bye-bye. Nice to meet you. 138 00:08:16,997 --> 00:08:19,175 We'll see you later. 139 00:08:19,199 --> 00:08:20,810 Oh, no. She's here. Who? 140 00:08:20,834 --> 00:08:23,145 Joanie Graham, the boyfriend stealer. 141 00:08:23,169 --> 00:08:25,381 What are you doing? I don't want her to see me. 142 00:08:25,405 --> 00:08:28,985 Well, honey... I thought you didn't care. 143 00:08:29,009 --> 00:08:31,354 I didn't think I did, until I saw her little weasely face. 144 00:08:31,378 --> 00:08:33,222 Now I just want to get out of here and go home. 145 00:08:33,246 --> 00:08:36,058 All right. I'll call a cab, get the bags. 146 00:08:36,082 --> 00:08:39,729 Tim! I came all this way to see my friends. 147 00:08:39,753 --> 00:08:41,330 Are you just gonna let me leave? 148 00:08:41,354 --> 00:08:43,132 That's what you just asked me to do. 149 00:08:43,156 --> 00:08:45,735 Well, what I want you to do is be supportive. 150 00:08:45,759 --> 00:08:48,199 How do you want me to do that? Just shut up! 151 00:08:51,331 --> 00:08:53,409 Jill? 152 00:08:53,433 --> 00:08:56,012 Joanie! 153 00:08:56,036 --> 00:09:00,950 I am so happy to see you. How are you? 154 00:09:00,974 --> 00:09:03,887 I'm fine. I am really glad you came. 155 00:09:03,911 --> 00:09:08,024 It's just been such a long time. Yeah, really a long time. 156 00:09:08,048 --> 00:09:11,460 They just told us that we have to check in at the reunion committee. 157 00:09:11,484 --> 00:09:14,330 Maybe we'll see you around a little bit later. OK. Well, I hope so, 158 00:09:14,354 --> 00:09:18,234 'cause I'd really love to sit and talk with you about some things. 159 00:09:18,258 --> 00:09:22,605 Oh, hey, hey. Not necessary. It's water under the bridge. 160 00:09:22,629 --> 00:09:25,196 Who comes to a reunion to talk about the past? 161 00:09:27,734 --> 00:09:29,712 Well, Jill... 162 00:09:29,736 --> 00:09:32,348 I mean, we did go through a lot together. 163 00:09:32,372 --> 00:09:36,019 Well, yeah, but... that was, like, 20 years ago, you know? 164 00:09:36,043 --> 00:09:41,390 I mean, I don't even remember the name of the guy that came between us. 165 00:09:41,414 --> 00:09:43,448 Jack. 166 00:09:49,022 --> 00:09:51,355 It was Jack. 167 00:09:57,998 --> 00:10:01,044 It'll be about five minutes more. OK. 168 00:10:01,068 --> 00:10:04,380 If you're so mad at Joanie, why did you tell her everything was all right? 169 00:10:04,404 --> 00:10:07,951 I don't want to give her the satisfaction of knowing that it still bothers me. 170 00:10:07,975 --> 00:10:12,055 Wait a minute. Come here, sit down. 171 00:10:12,079 --> 00:10:13,590 You didn't want to come here, but you came here. 172 00:10:13,614 --> 00:10:15,424 You want me to support you, you want me to shut up. 173 00:10:15,448 --> 00:10:17,560 You hate her, but you want her to still think you like her. 174 00:10:17,584 --> 00:10:20,262 Exactly. (groans) 175 00:10:20,286 --> 00:10:25,301 I'll tell you what. If this were two guys, it'd be over 20 years ago. 176 00:10:25,325 --> 00:10:30,372 We'd have rolled up our sleeves, broke each other's noses, had a couple of beers. 177 00:10:30,396 --> 00:10:34,644 Tim, the reason I never resolved things with Joanie was because I was just... 178 00:10:34,668 --> 00:10:37,480 so hurt by what she did to me. 179 00:10:37,504 --> 00:10:41,584 My family moved around so much. Joanie was the first girlfriend I ever had. 180 00:10:41,608 --> 00:10:44,754 And she... betrayed me. 181 00:10:44,778 --> 00:10:47,790 It took me a long time to trust anybody after that. Honey... 182 00:10:47,814 --> 00:10:52,695 Betrayed you? She didn't even have the nerve to tell me herself. 183 00:10:52,719 --> 00:10:56,287 I had to hear it from Alice the crossing guard. 184 00:10:57,958 --> 00:11:01,470 Look, it was high school. It was a long time ago. People change. 185 00:11:01,494 --> 00:11:04,273 I know. Believe it or not, in high school, 186 00:11:04,297 --> 00:11:05,997 I was obnoxious. 187 00:11:13,106 --> 00:11:16,318 So you think that I should just forgive and forget? Yes. 188 00:11:16,342 --> 00:11:18,220 Forgive and forget. It was 20 years ago. 189 00:11:18,244 --> 00:11:20,456 The way I look at it, Joanie did you a big favor. 190 00:11:20,480 --> 00:11:24,493 How's that? Well, she married Jack, who's probably fat and bald, 191 00:11:24,517 --> 00:11:28,731 and you ended up marrying the manliest man in Michigan. 192 00:11:28,755 --> 00:11:31,433 That's true. Yeah. 193 00:11:31,457 --> 00:11:33,469 We'll have a good time. 194 00:11:33,493 --> 00:11:34,737 Jack. 195 00:11:34,761 --> 00:11:35,972 Jill! 196 00:11:35,996 --> 00:11:39,042 Went up the hill. 197 00:11:39,066 --> 00:11:45,181 You look great! So do you. Really great. 198 00:11:45,205 --> 00:11:47,550 Oh, Jack, this is my husband, um... 199 00:11:47,574 --> 00:11:49,886 Tim. 200 00:11:49,910 --> 00:11:52,388 Nice to meet you. Good to meet you, Jack. 201 00:11:52,412 --> 00:11:54,857 It's great to see you. All Joanie talked about on the plane 202 00:11:54,881 --> 00:11:57,093 was Jill this, Jill that. 203 00:11:57,117 --> 00:12:01,130 Boy, that's funny. That's all Jill talked about - Joanie this, Joanie that. 204 00:12:01,154 --> 00:12:02,944 We'd love to stay and talk, but we have to go 205 00:12:02,968 --> 00:12:04,701 get our room, so maybe we'll see you later. 206 00:12:04,725 --> 00:12:07,770 OK, great. Nice meeting you. Good to meet you. 207 00:12:07,794 --> 00:12:11,540 You were attracted to that? 208 00:12:11,564 --> 00:12:15,377 I'm sorry, but you promised me you were gonna keep the door open. 209 00:12:15,401 --> 00:12:17,914 The wind blew it shut. Yeah. 210 00:12:17,938 --> 00:12:20,750 Oh, yeah, right. All those big gusts coming in from the bathroom? 211 00:12:20,774 --> 00:12:22,518 I don't think so. 212 00:12:22,542 --> 00:12:25,121 All right, come on. Ashley, you sit right over here. 213 00:12:25,145 --> 00:12:30,893 Bradley, you sit... No, Randy, no. No cookies before dinner. 214 00:12:30,917 --> 00:12:34,396 My ankles hurt. I can't do this. 215 00:12:34,420 --> 00:12:36,232 Are you remembering to glide? 216 00:12:36,256 --> 00:12:39,035 Al, I'm bored. How about I just go out for a minute? 217 00:12:39,059 --> 00:12:43,405 No. No, Randy. Remember what your mother said. 218 00:12:43,429 --> 00:12:46,175 I'm not going to the stupid party. 219 00:12:46,199 --> 00:12:48,811 Look, you're doing great. Come on. You know? 220 00:12:48,835 --> 00:12:52,381 There's gonna be pizza there and party favors. 221 00:12:52,405 --> 00:12:58,587 You know, I remember my first pizza/skating party. 222 00:12:58,611 --> 00:13:02,591 I was 32. Al! I'm not doing this. 223 00:13:02,615 --> 00:13:05,049 Glide. (clomping) 224 00:13:06,686 --> 00:13:08,865 All right, come on, you guys, back to your corners. 225 00:13:08,889 --> 00:13:12,034 You haven't even cracked a book. What are you reading? Let's go. 226 00:13:12,058 --> 00:13:13,702 (beeping) Aw, gee. 227 00:13:13,726 --> 00:13:17,473 Randy, it's time for your antibiotics. Randy? 228 00:13:17,497 --> 00:13:19,675 Randy! 229 00:13:19,699 --> 00:13:22,344 Randy, what are you doing? 230 00:13:22,368 --> 00:13:25,148 Al, I've been stuck in the house for five days. 231 00:13:25,172 --> 00:13:28,751 I know, but your bronchitis is gonna flare up. Let's go inside. 232 00:13:28,775 --> 00:13:32,989 Come on. Let's go. Randy! 233 00:13:33,013 --> 00:13:36,926 Al, what happened to you? You used to be so cool. 234 00:13:36,950 --> 00:13:39,717 Now you're like Mom with a beard. 235 00:13:41,321 --> 00:13:44,588 Well, I'm still cool. 236 00:13:48,328 --> 00:13:50,472 That's not funny. 237 00:13:50,496 --> 00:13:53,575 Randy, you open this door. What? 238 00:13:53,599 --> 00:13:56,545 Brad, Ashley, would you...? Open this door! 239 00:13:56,569 --> 00:13:59,070 Open this door this moment! 240 00:14:03,776 --> 00:14:07,023 All right, OK, so... Mark! Brad! 241 00:14:07,047 --> 00:14:10,259 Come on, you guys, it's cold out here. Come on. 242 00:14:10,283 --> 00:14:13,218 Let's go. Open this door. I'm not kidding around! 243 00:14:16,556 --> 00:14:19,568 Problems, temporary Taylor dad? 244 00:14:19,592 --> 00:14:21,770 Oh, hi, Wilson. Hi-ho. 245 00:14:21,794 --> 00:14:24,907 Listen, Wilson. You wouldn't happen to have any extra keys, would you? 246 00:14:24,931 --> 00:14:26,876 Yes, indeedy. Great. 247 00:14:26,900 --> 00:14:29,478 Matter of fact, I have a whole Taylor packet. 248 00:14:29,502 --> 00:14:32,414 Tim leaves it with me for all the different baby-sitters. 249 00:14:32,438 --> 00:14:36,319 Here we go. We got some Band-Aids, some gauze, 250 00:14:36,343 --> 00:14:39,021 handcuff keys... 251 00:14:39,045 --> 00:14:42,691 Here we go. House keys. Thank you, Wilson. 252 00:14:42,715 --> 00:14:45,761 Those boys are... they're a handful. 253 00:14:45,785 --> 00:14:49,921 They are a puckish band of rapscallions. 254 00:14:52,492 --> 00:14:54,337 You know, Wilson... 255 00:14:54,361 --> 00:14:58,841 I always pictured myself getting married 256 00:14:58,865 --> 00:15:02,245 and having a bustling houseful of kids. 257 00:15:02,269 --> 00:15:05,414 Boy, I'm starting to reconsider. 258 00:15:05,438 --> 00:15:08,851 Well, Al, I wouldn't write off parenthood entirely. 259 00:15:08,875 --> 00:15:12,621 When you start off with a baby, you're a baby as a parent. 260 00:15:12,645 --> 00:15:15,591 Then as the children grow up, the parent grows too, 261 00:15:15,615 --> 00:15:20,062 so that hopefully, when adolescence is reached, you're both ready for it. 262 00:15:20,086 --> 00:15:23,499 That's a wonderful thought, Wilson. 263 00:15:23,523 --> 00:15:26,457 Well, being a bachelor, it's easy to come up with these things. 264 00:15:27,794 --> 00:15:30,139 But I wouldn't worry about it, Al. 265 00:15:30,163 --> 00:15:33,597 I suspect that someday you'll make an excellent parent. 266 00:15:41,274 --> 00:15:43,152 You really think I'd make a good parent? 267 00:15:43,176 --> 00:15:45,854 Certainly. I've seen the way you take care of Tim. 268 00:15:45,878 --> 00:15:49,948 Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. 269 00:15:55,588 --> 00:15:57,599 It doesn't look that bad. 270 00:15:57,623 --> 00:16:03,072 You might as well have worn your pajamas. 271 00:16:03,096 --> 00:16:05,496 Stop, stop, stop. 272 00:16:07,167 --> 00:16:10,446 You're makin' it worse. 273 00:16:10,470 --> 00:16:13,449 Why... 274 00:16:13,473 --> 00:16:16,907 Why did you wait so long to take it out of the pouch? 275 00:16:18,311 --> 00:16:21,023 It'll be OK if you just leave it alone, all right? 276 00:16:21,047 --> 00:16:24,060 Needs air. It just needs to breathe. It needs to breathe. 277 00:16:24,084 --> 00:16:26,484 It looks like it needs CPR. 278 00:16:28,888 --> 00:16:30,967 Hi, Linda. 279 00:16:30,991 --> 00:16:32,435 (Jill gasps) 280 00:16:32,459 --> 00:16:35,972 That's my old Spanish teacher, Mrs. Grabowski. 281 00:16:35,996 --> 00:16:39,041 Accent the word "old." 282 00:16:39,065 --> 00:16:42,211 Little Julie Patterson? 283 00:16:42,235 --> 00:16:46,048 Oh, it's Jill. Sí. ¿Cómo está usted? 284 00:16:46,072 --> 00:16:50,786 Oh, it's so nice to see you. En español, por favor. 285 00:16:50,810 --> 00:16:54,423 Oh, um... Señora Grabowski. Sí. 286 00:16:54,447 --> 00:16:55,924 Yo estoy bueno. 287 00:16:55,948 --> 00:16:59,250 Este es mi bozo, Tim. 288 00:17:02,955 --> 00:17:06,702 Esposo. Oh, yeah. Esposo. 289 00:17:06,726 --> 00:17:08,737 Hola, Tim. 290 00:17:08,761 --> 00:17:12,296 Uh... fajita chimichanga. 291 00:17:14,401 --> 00:17:19,170 Oh, Chris Keller! ¿Cómo está usted? 292 00:17:21,241 --> 00:17:22,784 Jill, Tim, I hope you don't mind. 293 00:17:22,808 --> 00:17:26,722 We had 'em make a switch so we could sit at the same table. 294 00:17:26,746 --> 00:17:29,825 (with false enthusiasm) The same table. 295 00:17:29,849 --> 00:17:33,896 We were gonna just take our food to go. 296 00:17:33,920 --> 00:17:36,832 I'm being supportive. No, it's OK. Let's sit. 297 00:17:36,856 --> 00:17:42,704 Hi. I'd like to welcome the Class of Adams High 1973 to the... 298 00:17:42,728 --> 00:17:46,575 (feedback) 299 00:17:46,599 --> 00:17:50,346 Uh, we seem to be experiencing some technical difficulties. 300 00:17:50,370 --> 00:17:52,948 (feedback) 301 00:17:52,972 --> 00:17:56,052 Jack. You said you fixed this thing. 302 00:17:56,076 --> 00:17:58,254 I thought I got the kinks out of that thing. 303 00:17:58,278 --> 00:18:00,322 Um... don't mind me, but you probably have 304 00:18:00,346 --> 00:18:02,425 a ground-loop problem between the amp and mixer. 305 00:18:02,449 --> 00:18:04,260 You know about this stuff? Yeah, a little bit. 306 00:18:04,284 --> 00:18:06,062 Check it out with me? I could do that. 307 00:18:06,086 --> 00:18:09,398 Thanks. Jack needs some help. 308 00:18:09,422 --> 00:18:12,368 It's OK. Go ahead. Excuse me. 309 00:18:12,392 --> 00:18:15,003 Everyone just have a good time. 310 00:18:15,027 --> 00:18:19,875 Jack thinks he's so handy, but basically he screws up everything he touches. 311 00:18:19,899 --> 00:18:22,766 It must be awful to be married to a man like that. 312 00:18:27,006 --> 00:18:29,017 So... 313 00:18:29,041 --> 00:18:30,908 So... 314 00:18:32,112 --> 00:18:35,291 You look really great. Really. 315 00:18:35,315 --> 00:18:38,527 You too. Really great. 316 00:18:38,551 --> 00:18:42,098 So, um... where are you living now? Detroit. 317 00:18:42,122 --> 00:18:47,503 I work for a magazine there. Great. We're in San Francisco. 318 00:18:47,527 --> 00:18:51,095 Tim seems... he seems very nice. 319 00:18:52,232 --> 00:18:53,709 Suit in a pouch? 320 00:18:53,733 --> 00:18:56,066 Exactly. 321 00:18:58,838 --> 00:19:01,049 How long have you been married? 322 00:19:01,073 --> 00:19:02,906 Oh. Um... almost 16 years. 323 00:19:08,047 --> 00:19:11,048 And the sparks are still there. 324 00:19:14,053 --> 00:19:17,533 Do you have any kids? Yeah, we have three boys. 325 00:19:17,557 --> 00:19:20,336 Three... Oh, my... Do you have pictures? I would love to see them. 326 00:19:20,360 --> 00:19:21,937 OK. Um... 327 00:19:21,961 --> 00:19:24,629 Let's see. There. 328 00:19:26,432 --> 00:19:32,748 (gasps) Oh, they're so cute! Look at them! They're darling! 329 00:19:32,772 --> 00:19:36,152 Who's the guy behind the fence? You can't see his face. 330 00:19:36,176 --> 00:19:38,820 Oh, that's Wilson. That's our neighbor. 331 00:19:38,844 --> 00:19:42,991 They're just adorable. Um, these are mine. 332 00:19:43,015 --> 00:19:45,727 Oh, she is beautiful. Thank you. 333 00:19:45,751 --> 00:19:51,167 Gosh. They seem so grown-up. 334 00:19:51,191 --> 00:19:57,495 Yeah, uh... Katie is 16 and Jack Junior... is 20. 335 00:20:00,166 --> 00:20:02,110 20? 336 00:20:02,134 --> 00:20:06,270 Yeah. Uh... when we graduated... 337 00:20:08,941 --> 00:20:12,810 What? I was two months pregnant. 338 00:20:15,715 --> 00:20:21,697 I... I don't know what to say. I just can't believe that I never heard about that. 339 00:20:21,721 --> 00:20:24,166 Jill, nobody ever heard about that. 340 00:20:24,190 --> 00:20:27,836 We never meant for it to happen that way. 341 00:20:27,860 --> 00:20:32,107 Jack and I fell in love and I never knew how to tell you. 342 00:20:32,131 --> 00:20:34,343 Well, yeah. 343 00:20:34,367 --> 00:20:38,214 I mean, I can see how it would have been hard to call me and say, 344 00:20:38,238 --> 00:20:42,484 "Guess what. I'm in love with your boyfriend and I'm having his baby." 345 00:20:42,508 --> 00:20:46,288 I never could find that appropriate greeting card. 346 00:20:46,312 --> 00:20:47,411 Ouch! 347 00:21:00,960 --> 00:21:03,939 This must have been just awful for you. 348 00:21:03,963 --> 00:21:06,575 I wish that you would have told me. 349 00:21:06,599 --> 00:21:09,010 How... You wouldn't even talk... How could I tell you? 350 00:21:09,034 --> 00:21:11,313 You were so angry about Jack. 351 00:21:11,337 --> 00:21:14,049 You were furious, remember? Yes, I was, I was. 352 00:21:14,073 --> 00:21:18,420 I was very angry about Jack. 353 00:21:18,444 --> 00:21:21,290 But I think... 354 00:21:21,314 --> 00:21:24,560 No, I know that I would have been there for you. 355 00:21:24,584 --> 00:21:27,663 I really loved you. 356 00:21:27,687 --> 00:21:30,232 You were my best friend. 357 00:21:30,256 --> 00:21:34,936 Please. Some best friend. I took your boyfriend away. 358 00:21:34,960 --> 00:21:36,905 As bad as that felt, 359 00:21:36,929 --> 00:21:41,209 in the long run it felt worse... losing you. 360 00:21:41,233 --> 00:21:46,915 You know, I've wanted to call you, like, a thousand times. 361 00:21:46,939 --> 00:21:52,053 I wish that you would have. I really missed you. 362 00:21:52,077 --> 00:21:54,211 I missed you too. 363 00:21:59,852 --> 00:22:02,197 No cause for alarm, 364 00:22:02,221 --> 00:22:05,501 but I think we'll have to exit the building quasi-quickly. 365 00:22:05,525 --> 00:22:09,660 Este move-a-butt-a-now-a! Go. Back door. ¡Fuego! 366 00:22:18,538 --> 00:22:22,451 Thank you for coming. It turned out to be such a great night. 367 00:22:22,475 --> 00:22:25,854 Well, the best part is that you and Joanie are friends again. 368 00:22:25,878 --> 00:22:31,126 And you know what? When I was at the fire department with Jack, we got to talking. 369 00:22:31,150 --> 00:22:34,663 He's a terrific guy. Yeah, I always thought so. 370 00:22:34,687 --> 00:22:36,598 Let me ask you a question. 371 00:22:36,622 --> 00:22:40,235 If Joanie hadn't stolen him out from under you, would you have married him? 372 00:22:40,259 --> 00:22:42,604 No, I don't think so. 373 00:22:42,628 --> 00:22:46,129 I like being the good-looking one in the relationship. 374 00:23:02,214 --> 00:23:06,228 (director) Five, four, three, two... 375 00:23:06,252 --> 00:23:10,499 (Brad) Al, we weren't doing anything. (Al) No, I'm... Ooh. 376 00:23:10,523 --> 00:23:13,101 You catch something? (Ashley) I don't know. 377 00:23:13,125 --> 00:23:15,292 I got caught in that. (Brad) Clear. 378 00:23:21,768 --> 00:23:26,136 (director) Here we go. OK, guys? 378 00:23:27,305 --> 00:24:27,432 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8d4n8 Help other users to choose the best subtitles