1 00:00:04,138 --> 00:00:06,116 Hi. Tim "The Tool Man" Taylor. 2 00:00:06,140 --> 00:00:09,508 And you all know my assistant Al "This Land Is" Borland. 3 00:00:11,312 --> 00:00:12,722 Today we're talking about 4 00:00:12,746 --> 00:00:15,258 Binford's new high-tech security alarm systems for cars, 5 00:00:15,282 --> 00:00:18,783 'cause a secure car... is a happy car. 6 00:00:20,154 --> 00:00:22,399 While a car that isn't so secure 7 00:00:22,423 --> 00:00:26,336 can cost you thousands of dollars in therapy fees. 8 00:00:26,360 --> 00:00:29,373 The most inexpensive way to protect your car 9 00:00:29,397 --> 00:00:33,877 is with the Binford 6100 steering-wheel lock. 10 00:00:33,901 --> 00:00:35,912 It's a good lock, but if you've got a larger car - 11 00:00:35,936 --> 00:00:38,615 a monster truck, front-end loader or a space shuttle - 12 00:00:38,639 --> 00:00:40,406 you want the Binford 61,000,000. 13 00:00:43,310 --> 00:00:46,145 Now, there's a lock. Look at the size of that thing. 14 00:00:47,781 --> 00:00:50,860 Well, if you wanna go the more sophisticated route... 15 00:00:50,884 --> 00:00:54,631 (bad English accent) You might wanna watch Masterpiece Tool Time 16 00:00:54,655 --> 00:00:57,489 with your host Alistair Bo-o-o-orland. 17 00:01:02,163 --> 00:01:04,523 Would that be an English accent? 18 00:01:07,068 --> 00:01:09,212 I was talking more along the lines 19 00:01:09,236 --> 00:01:12,516 of an electric car alarm, the most basic of which will go off 20 00:01:12,540 --> 00:01:14,551 if your doors or windows are tampered with. 21 00:01:14,575 --> 00:01:16,186 Right, but you can customize. 22 00:01:16,210 --> 00:01:19,756 You can have automatic door locks, ignition cutoff, gas cutoff. 23 00:01:19,780 --> 00:01:22,481 And not a moment too soon. 24 00:01:24,251 --> 00:01:26,530 Very funny, Tim. 25 00:01:26,554 --> 00:01:28,898 I'm sure our nursery-school viewers 26 00:01:28,922 --> 00:01:31,801 are rolling in their sandboxes. 27 00:01:31,825 --> 00:01:34,404 (hisses) 28 00:01:34,428 --> 00:01:37,006 Now, if you wanna go the whole hog, you... 29 00:01:37,030 --> 00:01:38,942 No. 30 00:01:38,966 --> 00:01:42,145 You probably want the Binford Thiefbuster 1000. 31 00:01:42,169 --> 00:01:44,147 It has a personalized voice warning system. 32 00:01:44,171 --> 00:01:46,405 I installed it on this pony myself. 33 00:01:47,508 --> 00:01:50,409 (alarm chirps) Act like a thief. 34 00:01:54,781 --> 00:01:57,461 (Tim's voice) Back away, Flannel Man! Back away, Flannel Man! 35 00:01:57,485 --> 00:02:00,185 Back away, Flannel Man! Back away, Flannel Man! 36 00:02:02,000 --> 00:02:08,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 37 00:03:09,190 --> 00:03:11,823 What do you think? Could we put the kids in the middle? 38 00:03:14,995 --> 00:03:18,841 I made the car alarm a little less sensitive. Only big flies set it off. 39 00:03:18,865 --> 00:03:20,843 What's going on? 40 00:03:20,867 --> 00:03:22,812 It's the Cooking With Irma audience. 41 00:03:22,836 --> 00:03:25,148 They're starting a little early. You wanna give me a hand? 42 00:03:25,172 --> 00:03:26,816 No one told me about this. 43 00:03:26,840 --> 00:03:29,641 They're bringing in the set, pronto. 44 00:03:35,316 --> 00:03:37,527 Hey, Irma. Oh! Hi, guys! 45 00:03:37,551 --> 00:03:39,629 Hi. What's cookin'? 46 00:03:39,653 --> 00:03:42,199 I'm making up a batch of my ratatouille. 47 00:03:42,223 --> 00:03:44,901 Really? Hmm. 48 00:03:44,925 --> 00:03:46,570 How many parts rat, 49 00:03:46,594 --> 00:03:48,638 how many parts... (imitates Irma) ..."tatouille"? 50 00:03:48,662 --> 00:03:51,808 Oh, Timothy, I just love your delightful insouciance. 51 00:03:51,832 --> 00:03:55,100 Al, would you like a taste? I thought you would never ask. 52 00:03:58,004 --> 00:03:59,605 You bake this, Irma? 53 00:04:01,342 --> 00:04:03,052 Ooh, boy! 54 00:04:03,076 --> 00:04:07,190 Do I detect a hint of tarragon and a soupçon of oregano? 55 00:04:07,214 --> 00:04:09,326 Oh, very good, Al. 56 00:04:09,350 --> 00:04:12,329 Well, I use that in my own ratatouille. 57 00:04:12,353 --> 00:04:15,699 You gals have so much in common. 58 00:04:15,723 --> 00:04:18,735 I have just had some wonderful news. 59 00:04:18,759 --> 00:04:20,737 I just found out that my daughter 60 00:04:20,761 --> 00:04:23,906 has had a beautiful baby girl! 61 00:04:23,930 --> 00:04:25,975 Congratulations. Congratulations, Irma. 62 00:04:25,999 --> 00:04:28,111 I can't believe that my sweet radish 63 00:04:28,135 --> 00:04:30,714 has a little cabbage of her own. 64 00:04:30,738 --> 00:04:33,015 Where was the cabbage delivered, in salad bar? 65 00:04:33,039 --> 00:04:36,419 Oh, Timothy, you are incorrigible. 66 00:04:36,443 --> 00:04:39,155 Anyway, I'm gonna be gone until next Sunday, 67 00:04:39,179 --> 00:04:42,158 and I was wondering if I could impose on you 68 00:04:42,182 --> 00:04:45,161 to... fill in for me. 69 00:04:45,185 --> 00:04:48,219 You know, be Irma for a week. 70 00:04:49,590 --> 00:04:52,201 Irma for a week?! I don't know. 71 00:04:52,225 --> 00:04:54,504 Come on, Tim. Irma needs our help. 72 00:04:54,528 --> 00:04:56,961 Her radish just had a cabbage. 73 00:04:58,632 --> 00:05:01,311 Well, when you put it like that, Al... 74 00:05:01,335 --> 00:05:03,179 Hmm... I could host it. 75 00:05:03,203 --> 00:05:05,415 We could have that Spam casserole. Al could assist me. 76 00:05:05,439 --> 00:05:07,450 Oh, well, as a matter of fact, 77 00:05:07,474 --> 00:05:09,753 since Al is such a wonderful cook, 78 00:05:09,777 --> 00:05:11,755 I was hoping that he would host it 79 00:05:11,779 --> 00:05:15,213 and that you would assist him. 80 00:05:16,583 --> 00:05:18,395 Uh... I don't... 81 00:05:18,419 --> 00:05:20,764 I really don't think Al would be comfortable with that. 82 00:05:20,788 --> 00:05:23,199 I would love the opportunity. 83 00:05:23,223 --> 00:05:25,635 In fact, you might say I would relish it. 84 00:05:25,659 --> 00:05:28,471 "Relish"? Oh, Al! 85 00:05:28,495 --> 00:05:31,641 I just admire your joie de vivre. 86 00:05:31,665 --> 00:05:34,766 That's French for "big butt crack," isn't it? 87 00:05:40,741 --> 00:05:42,385 Hey, Mom. Hey, Mom. 88 00:05:42,409 --> 00:05:44,187 Hi, kids. How was school? 89 00:05:44,211 --> 00:05:46,790 Great. We got our class pictures back. 90 00:05:46,814 --> 00:05:49,592 Good. Let me see. Where are you? 91 00:05:49,616 --> 00:05:51,494 Third one from the right. 92 00:05:51,518 --> 00:05:54,364 You're a little Asian girl? 93 00:05:54,388 --> 00:05:55,532 I meant the left. 94 00:05:55,556 --> 00:05:58,368 Oh, you look so cute! 95 00:05:58,392 --> 00:06:02,171 Thanks, Mommy. You look great. Randy, let me see yours. 96 00:06:02,195 --> 00:06:04,173 I look like a total dork. 97 00:06:04,197 --> 00:06:07,499 Yeah, right. Let me see it. Where are you? There. 98 00:06:11,137 --> 00:06:13,950 You look very cute, for somebody who's looking at the girl next to him 99 00:06:13,974 --> 00:06:16,375 with his tongue hanging out. 100 00:06:18,345 --> 00:06:20,323 Yep. Her name's Beth. 101 00:06:20,347 --> 00:06:22,826 Jeremy said I should ask her to go steady. 102 00:06:22,850 --> 00:06:27,997 Really? Does she feel the same way about you? 103 00:06:28,021 --> 00:06:30,389 I don't know. I've never talked to her. 104 00:06:31,392 --> 00:06:33,603 Well, then asking her to go steady 105 00:06:33,627 --> 00:06:35,827 may be a bit of a leap. 106 00:06:37,931 --> 00:06:40,042 What should I say to her? 107 00:06:40,066 --> 00:06:44,080 You could say something like... "Hello." 108 00:06:44,104 --> 00:06:47,083 Yeah. "Hello." 109 00:06:47,107 --> 00:06:49,486 That's good. 110 00:06:49,510 --> 00:06:51,755 "Hello, Beth." No. 111 00:06:51,779 --> 00:06:54,524 Maybe, "Hi, Beth." 112 00:06:54,548 --> 00:06:58,795 Or maybe "Hi" and no "Beth." She knows who she is, right? 113 00:06:58,819 --> 00:07:00,930 Right? Right. 114 00:07:00,954 --> 00:07:03,966 Will you relax. Sit down. 115 00:07:03,990 --> 00:07:06,057 Pretend that I'm Beth. You know, just talk to me. 116 00:07:08,028 --> 00:07:10,006 I don't know what to say. 117 00:07:10,030 --> 00:07:11,441 Tell me I'm pretty. 118 00:07:11,465 --> 00:07:13,765 Are you Mom or Beth? 119 00:07:20,073 --> 00:07:22,106 (sternly) Does it matter? 120 00:07:25,512 --> 00:07:27,624 You're pretty, Beth. 121 00:07:27,648 --> 00:07:29,648 And Mom. 122 00:07:37,925 --> 00:07:41,404 (imitates Julia Child) I'm ready for my cooking debut. 123 00:07:41,428 --> 00:07:44,596 Al, something smells wonderful back here. 124 00:07:46,333 --> 00:07:48,311 Goodness, it's me! 125 00:07:48,335 --> 00:07:50,246 Tim, the show is about to begin. 126 00:07:50,270 --> 00:07:52,971 Are you wearing an apron? Brought one from home. 127 00:07:56,543 --> 00:07:58,822 Does everybody know who's in the kitchen? 128 00:07:58,846 --> 00:08:01,324 Irma! That's right, it's Cooking With Irma... 129 00:08:01,348 --> 00:08:04,360 with special guest chef Al Borland! 130 00:08:04,384 --> 00:08:06,885 (applause) 131 00:08:11,892 --> 00:08:14,303 (musical flourish) Thank you, Klaus. 132 00:08:14,327 --> 00:08:16,205 Thank you, Heidi. 133 00:08:16,229 --> 00:08:18,708 That's right, I'm Al "The Food Man" Borland. 134 00:08:18,732 --> 00:08:23,802 You all know my assistant Tim "Doesn't Know Gumbo From Dumbo" Taylor. 135 00:08:27,508 --> 00:08:31,253 Not so. Dumbo, of course, is a pachyderm. 136 00:08:31,277 --> 00:08:34,178 Gumbo is a flexible green guy that rides Pokey. 137 00:08:40,754 --> 00:08:44,901 OK, well, today, we are cooking Cajun style, 138 00:08:44,925 --> 00:08:46,970 and that means gumbo. 139 00:08:46,994 --> 00:08:50,306 Now, one of the most important ingredients in gumbo is... 140 00:08:50,330 --> 00:08:52,509 Gum. Lots of gum. 141 00:08:52,533 --> 00:08:54,511 Just take it off the bottom of tables and... 142 00:08:54,535 --> 00:08:57,914 Tim. That would be okra. 143 00:08:57,938 --> 00:09:01,673 Okra! From the great state of Okra-homa. 144 00:09:05,412 --> 00:09:09,291 That's a joke. Half state, half vegetable. 145 00:09:09,315 --> 00:09:11,716 Like Arkan-slaw. 146 00:09:14,421 --> 00:09:17,834 There's no sense making jokes about food, is there? 147 00:09:17,858 --> 00:09:19,368 Now... Ha-ha! 148 00:09:19,392 --> 00:09:22,238 The wonderful thing about gumbo is that, 149 00:09:22,262 --> 00:09:27,010 in addition to your vegetables and your spices, 150 00:09:27,034 --> 00:09:30,001 you can throw just about anything into the pot. 151 00:09:33,707 --> 00:09:38,443 You know, if we put Al's mom in the pot, we'd have jumbo gumbo. 152 00:09:42,382 --> 00:09:47,430 You'd have to know Al's mom to get that joke. 153 00:09:47,454 --> 00:09:50,967 She's a large, angry woman. 154 00:09:50,991 --> 00:09:53,692 Like so many of you out there today. 155 00:09:56,997 --> 00:09:59,676 All right, well... 156 00:09:59,700 --> 00:10:02,812 Getting back to our Cajun cooking, 157 00:10:02,836 --> 00:10:06,571 do you think that they call it Cajun cooking because you cook it in a cage? 158 00:10:11,344 --> 00:10:13,890 Oh, come on! 159 00:10:13,914 --> 00:10:16,834 You thought that was funny, but you didn't like "Okra-homa"? 160 00:10:19,419 --> 00:10:23,265 Why don't you be a big help and take the tops off those peppers? 161 00:10:23,289 --> 00:10:27,436 Now, Cajun cooking is distinguished by using a lot of very hot peppers, 162 00:10:27,460 --> 00:10:29,639 and, um... 163 00:10:29,663 --> 00:10:31,307 (Tim yells) 164 00:10:31,331 --> 00:10:33,309 As Tim has just demonstrated here, 165 00:10:33,333 --> 00:10:35,277 if you happen to bite into a pepper, 166 00:10:35,301 --> 00:10:38,681 you wanna drink plenty of milk, never water. 167 00:10:38,705 --> 00:10:40,382 (yells) 168 00:10:40,406 --> 00:10:42,384 Water will only make it worse. 169 00:10:42,408 --> 00:10:44,848 Or you can bite into a piece of bread. 170 00:10:47,514 --> 00:10:49,881 But not jalapeño bread. 171 00:10:55,822 --> 00:10:59,301 Good night, Mrs. McDowell. Thank you for coming, Mrs. Yost. 172 00:10:59,325 --> 00:11:01,704 Remember the weather report from the kitchen - 173 00:11:01,728 --> 00:11:04,248 "Chili today, hot tamale." 174 00:11:08,869 --> 00:11:10,613 Hey! 175 00:11:10,637 --> 00:11:13,149 They loved me! They hated me. 176 00:11:13,173 --> 00:11:15,417 Well, you started off a little rocky, 177 00:11:15,441 --> 00:11:17,419 but once you were in too much pain to talk, 178 00:11:17,443 --> 00:11:20,657 boy, the show really took off. 179 00:11:20,681 --> 00:11:23,225 I'm gonna take off. I don't wanna do this tomorrow. 180 00:11:23,249 --> 00:11:25,728 What are you talking about? Come on. 181 00:11:25,752 --> 00:11:28,965 You don't need me here. You cook well enough by yourself. I'm just a burden. 182 00:11:28,989 --> 00:11:30,867 How many guys does it take to lift a radish? 183 00:11:30,891 --> 00:11:33,202 Now come on. We promised Irma. 184 00:11:33,226 --> 00:11:37,907 Besides, tomorrow, I'm cooking with poultry, and I'm gonna need some help. 185 00:11:37,931 --> 00:11:41,243 Why don't you get one of your blue-haired groupies to help you out? 186 00:11:41,267 --> 00:11:44,547 I get it. I see what it is. 187 00:11:44,571 --> 00:11:48,317 You're just jealous because now I'm the star. 188 00:11:48,341 --> 00:11:51,387 The star? You're guest hosting a cable cooking show. 189 00:11:51,411 --> 00:11:53,956 Yeah, well, I know why you're backing out. 190 00:11:53,980 --> 00:11:58,094 It's just because you're not the center of attention. 191 00:11:58,118 --> 00:12:02,053 I just don't like being your dopey sidekick. You know how demeaning that is? 192 00:12:08,195 --> 00:12:10,439 Don't look at me like that. This is not like Tool Time. 193 00:12:10,463 --> 00:12:12,474 No, it's not like Tool Time, 194 00:12:12,498 --> 00:12:14,944 because you're the star, and I'm the dopey sidekick! 195 00:12:14,968 --> 00:12:17,769 I've never used the word "sidekick." 196 00:12:26,046 --> 00:12:29,125 Hey, Randy, wait till you hear this. 197 00:12:29,149 --> 00:12:32,929 I talked to Ashley, and Beth is mildly interested in you. 198 00:12:32,953 --> 00:12:35,832 All right, she's mildly interested! 199 00:12:35,856 --> 00:12:38,167 They're coming over after school to hang together. 200 00:12:38,191 --> 00:12:41,003 If she likes you, she's gonna give Ashley the nod. 201 00:12:41,027 --> 00:12:43,494 "The nod"? You remember the nod. 202 00:12:45,165 --> 00:12:47,799 Oh, right. The nod. 203 00:12:51,671 --> 00:12:54,038 Do you guys know how stupid you look? 204 00:12:58,044 --> 00:13:00,022 I can't believe Beth's coming here. 205 00:13:00,046 --> 00:13:01,924 What if I don't have anything to say to her? 206 00:13:01,948 --> 00:13:06,262 Sit there and talk about yourself the whole time. Women love that. 207 00:13:06,286 --> 00:13:09,365 I'm surprised you didn't tell him to burp for Beth. 208 00:13:09,389 --> 00:13:12,368 You gotta save something for the second date. 209 00:13:12,392 --> 00:13:15,171 (chuckles) 210 00:13:15,195 --> 00:13:17,640 What's cookin'? It's gumbo. 211 00:13:17,664 --> 00:13:20,143 Ohh... Al's recipe. 212 00:13:20,167 --> 00:13:22,344 But, of course, I added a few things of my own. 213 00:13:22,368 --> 00:13:24,814 I thought Al was really good on that show today. 214 00:13:24,838 --> 00:13:28,117 What did you think of me? 215 00:13:28,141 --> 00:13:31,154 Well, for a guy who doesn't know anything about cooking, 216 00:13:31,178 --> 00:13:33,189 I thought you came across 217 00:13:33,213 --> 00:13:35,691 as a guy who doesn't know anything about cooking. 218 00:13:35,715 --> 00:13:38,261 That's why I'm not doing it anymore. Makes sense. 219 00:13:38,285 --> 00:13:41,798 Al thinks it's 'cause I can't stand not being the center of attention. 220 00:13:41,822 --> 00:13:44,433 That makes more sense. 221 00:13:44,457 --> 00:13:47,736 I don't always have to be the center of attention. 222 00:13:47,760 --> 00:13:51,073 Our wedding - I let you walk down the aisle by yourself. 223 00:13:51,097 --> 00:13:54,498 While you were making shadow puppets on the pulpit! 224 00:13:56,069 --> 00:13:59,003 Can I have some salt, please? 225 00:14:00,273 --> 00:14:02,251 This is your problem, Tim. 226 00:14:02,275 --> 00:14:05,721 You cannot be in front of a group of people without being the center of attention. 227 00:14:05,745 --> 00:14:09,058 That's what you did on Al's show today. I need pepper - cayenne. 228 00:14:09,082 --> 00:14:11,527 I just can't help it. 229 00:14:11,551 --> 00:14:14,831 You know how hard it is for me to stand in front of people and not make 'em laugh? 230 00:14:14,855 --> 00:14:18,534 You did a pretty darn good job of that today. 231 00:14:18,558 --> 00:14:20,269 "Okra-homa"? 232 00:14:20,293 --> 00:14:22,839 "Arkan-slaw" was funny. 233 00:14:22,863 --> 00:14:24,907 Hand me that celery. 234 00:14:24,931 --> 00:14:27,698 I'm just not cut out to be somebody's assistant. 235 00:14:31,804 --> 00:14:35,784 You have been assisting me this whole time making the gumbo. 236 00:14:35,808 --> 00:14:37,954 Oh. I could do that. 237 00:14:37,978 --> 00:14:41,590 Look, all you gotta do is do your homework. 238 00:14:41,614 --> 00:14:44,961 Then when you go and help Al tomorrow, you'll be in better shape. 239 00:14:44,985 --> 00:14:48,364 I will sit down, and I will tell you everything that I know about cooking. 240 00:14:48,388 --> 00:14:49,553 OK. 241 00:14:56,096 --> 00:14:58,616 Maybe I'd better get a cookbook. 242 00:15:15,248 --> 00:15:17,226 This is very good lemonade. 243 00:15:17,250 --> 00:15:20,263 Thanks. My mom made it. 244 00:15:20,287 --> 00:15:23,565 You know, Beth, Randy's a really funny guy. 245 00:15:23,589 --> 00:15:26,435 Really? I like funny people. 246 00:15:26,459 --> 00:15:30,161 Yeah, Randy, say something funny. 247 00:15:36,803 --> 00:15:37,902 Uh... 248 00:15:38,905 --> 00:15:40,783 OK. 249 00:15:40,807 --> 00:15:42,606 I got a joke. 250 00:15:44,044 --> 00:15:47,323 What do you call bad lemonade? 251 00:15:47,347 --> 00:15:48,357 What? 252 00:15:48,381 --> 00:15:50,348 Lemon lemonade. 253 00:15:53,553 --> 00:15:57,066 (forced laughter) 254 00:15:57,090 --> 00:15:58,834 I don't get it. 255 00:15:58,858 --> 00:16:02,660 That's the last time I use one of Dad's joke. 256 00:16:05,432 --> 00:16:08,744 Would anybody like a homemade sugar cookie? 257 00:16:08,768 --> 00:16:10,846 (Beth) Yeah. (Brad) I would, please. 258 00:16:10,870 --> 00:16:12,881 Are you enjoying the lemonade? 259 00:16:12,905 --> 00:16:14,951 Yes, it's great, thank you. 260 00:16:14,975 --> 00:16:18,454 Beth, I think I met your parents at Back-to-School night. 261 00:16:18,478 --> 00:16:20,522 Your mother is the, um... 262 00:16:20,546 --> 00:16:22,524 Aerobics instructor. 263 00:16:22,548 --> 00:16:26,384 Oh... yeah. I remember her. 264 00:16:28,621 --> 00:16:31,000 These are really great sugar cookies. 265 00:16:31,024 --> 00:16:35,159 My mom doesn't keep sweets in our house. She says they make you fat. 266 00:16:44,971 --> 00:16:48,717 Well, if you guys need me... 267 00:16:48,741 --> 00:16:51,442 I'll be upstairs doing stomach crunches. 268 00:16:56,816 --> 00:17:00,496 Beth, another cooker snoogie? 269 00:17:00,520 --> 00:17:03,821 I-I mean, a booger cookie? 270 00:17:06,559 --> 00:17:09,227 Is it hot in here? 271 00:17:13,099 --> 00:17:14,765 I'll be right back. 272 00:17:21,574 --> 00:17:26,110 (sighs) Oh, man. I am such a dork. 273 00:17:29,615 --> 00:17:33,084 Experiencing some adolescent angst, preteen Taylor? 274 00:17:34,787 --> 00:17:37,533 Oh... Sorry, Wilson. 275 00:17:37,557 --> 00:17:38,834 Mm-hmm. 276 00:17:38,858 --> 00:17:42,171 I just made a jerk of myself in front of a girl. 277 00:17:42,195 --> 00:17:46,575 Well, Randy Taylor, welcome to the tribe of men. 278 00:17:46,599 --> 00:17:49,178 I mean, I don't get it. 279 00:17:49,202 --> 00:17:52,614 I really like Beth, but ever since she got here, 280 00:17:52,638 --> 00:17:54,983 I've been saying really dumb things. 281 00:17:55,007 --> 00:17:58,820 Randy, probably that's because you're sailing in unfamiliar waters. 282 00:17:58,844 --> 00:18:02,791 I'm sure the first time Romeo met a girl, he probably said some dumb things, too. 283 00:18:02,815 --> 00:18:05,027 Hello? 284 00:18:05,051 --> 00:18:06,095 Right here. 285 00:18:06,119 --> 00:18:07,930 Oh. 286 00:18:07,954 --> 00:18:11,922 Did Romeo ask Juliet if she wanted a "booger cookie"? 287 00:18:13,426 --> 00:18:16,004 Mm... mmm-mmm, mmm-mmm, mmm. 288 00:18:16,028 --> 00:18:19,141 Now, that is a gaffe and a half. Heh-heh. 289 00:18:19,165 --> 00:18:21,577 Yeah. 290 00:18:21,601 --> 00:18:26,582 I mean, maybe I'm not cut out for this romance stuff. 291 00:18:26,606 --> 00:18:28,984 (laughs) Well, Randy, 292 00:18:29,008 --> 00:18:31,987 when it comes to winning the affections of a young lady, 293 00:18:32,011 --> 00:18:35,324 you might heed the advice of Thomas Herrick. 294 00:18:35,348 --> 00:18:38,494 What'd he say, Wilson? 295 00:18:38,518 --> 00:18:41,830 He said, "To get thine ends, lay bashfulness aside. 296 00:18:41,854 --> 00:18:46,535 He that fears to ask doth be denied." 297 00:18:46,559 --> 00:18:49,972 So what you're saying is, "No guts, no glory." 298 00:18:49,996 --> 00:18:52,541 Very good, young Taylor. 299 00:18:52,565 --> 00:18:56,365 You know, there are those among us who wouldn't have picked it up that quickly. 300 00:18:58,171 --> 00:19:00,382 So I gotta keep trying, huh? 301 00:19:00,406 --> 00:19:02,485 You may not have to try too hard. 302 00:19:02,509 --> 00:19:04,920 I think the lady's equally smitten with you. 303 00:19:04,944 --> 00:19:07,055 What makes you say that? 304 00:19:07,079 --> 00:19:09,458 Because ever since you came out back, 305 00:19:09,482 --> 00:19:12,350 she's been staring at you. 306 00:19:14,154 --> 00:19:17,500 Oh. Thanks, Wilson. (chuckles) 307 00:19:17,524 --> 00:19:22,070 Hey, what were the first words you said to a girl you had a crush on? 308 00:19:22,094 --> 00:19:25,095 I believe they were, "Hidey-ho, good-lookin'." 309 00:19:29,369 --> 00:19:31,447 Thanks, Wilson. 310 00:19:31,471 --> 00:19:35,017 As we all know, the French are the masters of the kitchen. 311 00:19:35,041 --> 00:19:38,521 Nothing says "bonjour" better than duck. 312 00:19:38,545 --> 00:19:43,592 Now, the first thing I'm going to be needing here is a large roasting pan. 313 00:19:43,616 --> 00:19:45,894 It's over here. Where did I...? 314 00:19:45,918 --> 00:19:49,632 Thank you. I didn't think you were joining me in the kitchen today. 315 00:19:49,656 --> 00:19:53,435 I'm your assistant. Where else would I be? 316 00:19:53,459 --> 00:19:55,837 Well, great. Thank you. 317 00:19:55,861 --> 00:19:58,707 OK, well. Shall we begin by explaining 318 00:19:58,731 --> 00:20:00,842 how we're going to dress our duck? 319 00:20:00,866 --> 00:20:02,844 How do you dress a duck? 320 00:20:02,868 --> 00:20:04,968 If it's formal, coat and tie. 321 00:20:07,106 --> 00:20:09,818 Now, once I get finished stuffing the duck, 322 00:20:09,842 --> 00:20:12,020 I will be closing it up. 323 00:20:12,044 --> 00:20:15,558 And for that, I think you'll be using a poultry lacer. 324 00:20:15,582 --> 00:20:18,616 Actually, Tim, I was thinking of using some "duck" tape. 325 00:20:25,157 --> 00:20:27,157 I don't think so, Al. 326 00:20:33,266 --> 00:20:39,415 Tim, you wanna double check to see if I've preheated our oven to 350 degrees? 327 00:20:39,439 --> 00:20:41,365 OK. I also read that you shouldn't overstuff 328 00:20:41,389 --> 00:20:42,984 your duck 'cause it gets in there... 329 00:20:43,008 --> 00:20:45,654 Tim, I think I know what I'm doing. 330 00:20:45,678 --> 00:20:48,312 I'm just saying... That's fine. 331 00:20:49,716 --> 00:20:52,094 350 on the dot. 332 00:20:52,118 --> 00:20:54,275 We've also moved our rack to the top level 333 00:20:54,299 --> 00:20:56,532 so that bird will come out nice and crispy. 334 00:20:56,556 --> 00:20:59,901 Voilà. OK, we're all ready for the duck. 335 00:20:59,925 --> 00:21:02,671 OK. 336 00:21:02,695 --> 00:21:06,375 Get it before the heat goes out. 337 00:21:06,399 --> 00:21:08,711 Yeah. I just... Just making sure that that is stuffed in there. 338 00:21:08,735 --> 00:21:10,713 You want me to give you a hand? 339 00:21:10,737 --> 00:21:12,737 I think I know what I'm doing, Tim. 340 00:21:30,290 --> 00:21:33,369 What Al's done here is actually develop a new recipe. 341 00:21:33,393 --> 00:21:37,473 You've heard of pheasant under glass. 342 00:21:37,497 --> 00:21:40,030 This would be quacker through the glass. 343 00:21:43,803 --> 00:21:46,682 Join us tomorrow for our salute... 344 00:21:46,706 --> 00:21:47,883 (cow moos) 345 00:21:47,907 --> 00:21:49,674 to beef. 346 00:21:50,943 --> 00:21:54,556 (♪ theme song) 347 00:21:54,580 --> 00:21:55,658 (turns off TV) 348 00:21:55,682 --> 00:21:58,560 Well, Tim, I'm very impressed. 349 00:21:58,584 --> 00:22:00,729 See what a great second banana you were? 350 00:22:00,753 --> 00:22:03,854 It would have been a tragedy had that second banana split. 351 00:22:06,392 --> 00:22:08,671 It's 5:30. I wonder where Randy is. 352 00:22:08,695 --> 00:22:11,895 He's probably with Beth, getting more nods. 353 00:22:13,199 --> 00:22:15,744 Like father, like son, you know. 354 00:22:15,768 --> 00:22:17,813 What do you mean by that? 355 00:22:17,837 --> 00:22:20,148 If you recall, on our first date, you gave me the nod. 356 00:22:20,172 --> 00:22:23,151 Yeah, that was all you got. 357 00:22:23,175 --> 00:22:25,287 I'm home! 358 00:22:25,311 --> 00:22:27,378 Hey, killer. Hi, Mom. Hi, Dad. 359 00:22:28,648 --> 00:22:31,259 How'd it go? 360 00:22:31,283 --> 00:22:34,896 Well... we're past the nod stage. 361 00:22:34,920 --> 00:22:37,555 What? She gave me a kiss. 362 00:22:39,091 --> 00:22:41,770 What?! Mom. 363 00:22:41,794 --> 00:22:45,006 What would you have done if I'd kissed you on the first date? 364 00:22:45,030 --> 00:22:46,797 Would've woken up. 365 00:22:53,406 --> 00:22:55,451 Hi! Tim "The Tool Man" Taylor. 366 00:22:55,475 --> 00:22:58,642 You all know my assistant Al... Oh. 367 00:23:01,447 --> 00:23:03,759 We got that out of the way. 368 00:23:03,783 --> 00:23:06,328 Cut. Pick it up. 369 00:23:06,352 --> 00:23:08,330 I see what it is. 370 00:23:08,354 --> 00:23:12,033 You're just jealous because now I'm the star. 371 00:23:12,057 --> 00:23:14,336 Oh, back the bread basket up, buddy. 372 00:23:14,360 --> 00:23:17,728 You're just substitute host for a cable cooking show. 372 00:23:18,305 --> 00:24:18,755 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today